Uexplore 2018 Autumn Issue

Page 1

Autumn 2018

捕捉世界的瞬間

Capturing the Moments of Beauty 探 索自然 八 重山跳島之 旅 Explore Nature on a Yaeyama Inter-Island Tour

圓月下共 慶 佳 節 Celebrating the Moon Festival with Your Loved Ones

吳哥以 外 文化體 驗 之 旅 Cultural Journey Through Siem Reap, Cambodia



歡迎 WELCOME

秋日假期精彩啟航 論是炎炎夏日,或是秋風送爽,與三五知己或是家中大小一同旅遊就最好不過了。無論是想到日韓等

無地提早感受秋天的涼快,或是到東南亞渡假,延長悠悠夏日,我們將會繼續提供不同優惠,讓大家盡

情享受一個完美假期。

Cover Photo | Yushan, Taichung

HK Express 一直致力提高服務質素,務求讓您的旅程更加稱心。我們剛更新網站及訂票系統,改善訂票 流程,為您帶來一個更簡單及流暢的介面,令您於訂票時能更快捷完成。此外,我們亦計劃與多間航空公 司合作,透過聯程服務連接更多航點,為您提供更多精彩目的地。記得密切留意我們的最新資訊,與我們 一起暢遊世界! 我們於 6 月份首次參加了「香港國際機場 2018 職業博覽會」,更在博覽會上提供近 120 個 職位,包括 機艙服務、工程及維修、航空營運管理等,讓求職者了解更多有關航空業內的發展和機遇,不少對航空 服務業充滿熱誠的人士更即場報名投考。而稍前推出的畢業生培訓計劃亦順利招聘學員,培訓生已正式 開始進行為期 24 個月的訓練,於不同的部門中學習領導技巧及相關知識,在此預祝各位學員能在 HK Express 取得寶貴的學習經驗。 另外,HK Express 亦積極履行企業社會責任,先後派出員工參加多項義工活動,以行動回饋社會。隨著 義工人數日漸增加,HK Express 義工隊終於在五月正式成立,隨即策劃了多項社區活動,包括遠赴雲南 義教及為本地非牟利機構提供義工服務。此外,我們亦於三月下旬舉辦了飛機外型設計公開賽,邀請全港 受資助的中學生參加,最後選出六位優勝者於七月上旬免費參加由 HK Express 與日本香川縣合辦之高 松文化交流團,讓他們獲享書本以外的學習機會。 在此再次感謝大家的支持,祝您有個愉快的旅程。

Embark on Autumn journeys with HK Express

I

t is always a great idea to travel with family and friends during the cool Autumn season. To admire the fall beauty, some prefer travelling to maple-foliage viewing sites in Japan and Korea and others choose to extend their summer vacation in Southeast Asia. HK Express will continue to provide different promotional fares for you to enjoy perfect vacations all year round. Besides offering flights to destinations that showcase the season’s brilliant colors, we have been working hard behind the scenes to enhance our customer experience. Our website and booking system have just been refreshed, bringing a simplified and smooth interface to the booking process. We are also planning to develop partnerships with various airlines to expand our network of destinations. Stay tuned for our updates! In June, we took part in the Hong Kong International Airport Career Expo 2018 to recruit for 120 new positions, mostly in cabin crew, engineering and operations management services. On-site interviews were provided for both experienced professionals and fresh graduates who are passionate about the aviation industry. We have also successfully hired fresh talent through our Graduate Trainee Programme. They are now attending our 24-month training to hone their aviation acumen professionalism and expertise.

SPECIAL TRAVEL EXPLORING

HK Express is also committed to serving and contributing to the community. As the number of volunteers keeps growing, we have officially established the HK Express volunteer team and have organized a wide range of community services including volunteer teaching in Yunnan province and volunteering at local nonprofit organizations. To cultivate creativity and cross-cultural awareness amongst local youth, HK Express rolled out the aircraft livery design competition in late March this year, inviting all underprivileged secondary students in Hong Kong to participate. With Kagawa Prefectural Government’s support, HK Express flew six talented winners on an all-expense-paid cultural exchange tour in Takamatsu to broaden their horizons. Until next time, we wish you the best in your travels with HK Express.

GOURMET NEWS & INFO

www.hkexpress.com hkexpress

hkexpress

hk_express

hkexpress


目 錄 CONTENTS

SPECIAL

28

32

06

捕捉世界的瞬間 C APTURING THE M O M E N T S O F B E AU T Y

TRAVEL 22

吳哥以外 文化體驗之旅 Cultural Journey Through Siem Reap, Cambodia

28

濟州綠茶天堂 Green Tea Paradise, Jeju

31 58

69

Produced by Hopewill Marketing & Services Ltd. Offices A & B, 19/F, Winbase Centre, No. 208 Queen’s Road Central, HONG KONG Tel: (+852) 3583 0486 Fax: (+852) 2517 7686 Website: www.hopewill.com Advertising Enquiries: (+852) 3583 0486 HK EXPRESS Guest Relations Tel: (+852) 3902 0288 Email: guest.relations@hkexpress.com Service Hours: 24 Hours a day, 7 days a week MANAGEMENT Managing Director: Tsuyoshi ITO (ito@hopewill.com) Media Specialist: Harry CHAN (harry@hopewill.com) EDITORIAL Editorial Director: P.Y. CHAN Chinese Editorial Advisor: Bana CHIU English Editorial Advisor: Norman YAM Chinese Editors: Chi Fung CHEUNG, Jackie LEE, Ruby LAW, Sandy LEUNG, Aaron CHAN English Editor: Anna Jill CHENG

Flaming Red Fall Foliage

36 44

四國香川 領略世界之大 Discover Kagawa, Japan

52

隱藏於高速公路中的四國美食巡禮 Gourmet Food Trail Across the Expressways in Shikoku

EXPLORING 58

歷史戲台 - 粵劇 Cantonese Opera Performances

GOURMET 62

熊本縣特色食材推介 Native Ingredients of Kumamoto

Printed by Apex Print Limited 11-13 Dai Kwai Street, Tai Po Industrial Estate, Tai Po, HONG KONG

70

All rights reserved. Copyright© Hong Kong Express Airways Limited. All material in Uexplore is fully protected by copyright and may not be reproduced in any part without the permission of the publisher. Editorial material and opinions expressed in Uexplore do not necessarily reflect the views of HK Express or the publisher. HK Express, the publisher and editors will not be held responsible for any action, omission or error resulting from actions taken on the basis of the information provided here. HK Express and the publisher accept no responsibility for unsolicited manuscripts, transparencies or other material.

圓月下共慶佳節 Celebrating the Moon Festival with Your Loved Ones

50

67

香港大埔工業邨大貴街 11-13 號

探索自然 八重山跳島之旅 Explore Nature on a Yaeyama Inter-island Tour

ART Designers: Benedict CHEUNG, Sharon CHAN, Doris SO

承印:泰業印刷有限公司

一葉知秋 楓

品嘗傳統美饌 Savouring Traditional Cuisines

茗茶之美 生活藝術 Art & Beauty of Tea Drinking

NEWS & INFO 74

最新消息  Latest News

76

機艙服務  Inflight Services

77

旅途安康  Health & Safety

79

航線圖  Route Map


S P E C I A L FE ATURE

#

SPECIAL FEATURE


6

SPECIAL

南韓歷史村落 HISTORIC VILLAGES, KOREA

ss

hk_expre ng

Hong Ko

的 界 世 捕捉

良洞村和安東河回村是李朝時期建築村莊, 迄今還有人居住,當年英女王和 查爾斯王子也曾到訪呢! Yangdong and Andong Hahoe Folk Villages are ancient settlements dating back to the Joseon Dynasty. Still inhabited today, both the villages have grown in popularity to attract many visitors, including members of the British royal family.

G CAPTURINENTS THE MOM Y OF BEAUT 或

瞬間

點 動,很 多 景 板塊上走 個 間想 這 瞬 在 地 沒有 一 營營役役 是 您 又有 但 , 大 家每 天 過 而 身 經跟您擦 建 築 都曾 它 一 眼 呢? 看 地 eve r 真 認 , 步 h ave y o u 腳 停下 to place, or e c la n p o tr a c ti s rush fro m many at e by th W hile yo u d e te s ia c impres to a p p re ou will be Y ? y paused a w e re along th on offer! architectu of beauty s e s p lim g g n ti e e the fl

s 24.1k like oments world_m _ g n ri tu ss #cap hk_expre

泰國素可泰 ANCIENT CITY OF SUKHOTHAI, THAILAND

素可泰在 13 世紀曾是國家的首都, 是泰國歷史的開端,現還保留了寺廟、 佛塔和宮殿等建築。 The ancient capital city of Sukhothai was once an epicenter of political influence. Many temples, pagodas and palaces there are still intact.


日本屋久島 YAKUSHIMA ISLAND, JAPAN

屋久島擁有大片的野生保護區,有多樣的 植物、獨有的動物品種以及千年以上的亞熱帶樹 木, 當年宮崎駿動畫系列 — 幽靈公主亦在此取景。 Yakushima is an ecologically well preserved island with subtropical trees more than a thousand years old. The famous animation ‘Princess Mononoke’ by Hayao Miyazaki was also inspired by the beauty of Yakushima.

台灣玉山國家公園 YUSHAN NATIONAL PARK OF TAIWAN

玉山為台灣第一高峰,面積之大涵蓋多個縣 市。國家公園保存了玉山的多樣的自然環境,能 在此感受台灣高山的原始風貌。 As the highest peak in Taiwan, Mount Yushan covers a vast area spanning several counties and cities. The natural look and environment of the mountain range are well preserved in the national park.

越南五行山 MARBLE MOUNTAINS, VIETNAM

五行山位於峴港,共有五座山峰,分別以 金、木、水、火、土命名。除了景色優美,這裏更是 佛教聖地,不少信眾特此到五行山參拜。 Located in Danang, Marble Mountains are comprised of five peaks and named after the elements of metal, wood, water, fire and earth. Adored for their picturesque beauty, the mountains are a sacred Buddhist landmark that draws large numbers of devotees.


8

SPECIAL

佛教寶地— 五行山 MARBLE MOUNTAINS, VIETNAM 行山位 於 越南峴港,是佛 教聖地的標誌,同

五 時也是一個美景天堂。由於越南受漢文化影

響,各地可見大大小小的文廟,就算在五行山上也不 例外。水山是五山中最高,景色最漂亮的一座山峰, 其中靈應寺和佛塔深受旅客歡迎,特地前往參拜。 另外,不同的山洞中幾乎都有擺放佛像,而且形態各 異,令人大開眼界! 除了廟宇和佛像外,在水山上更可高居臨下峴港的 美景以及眺望南中國海就算只是站在山頂上,感受 陣陣海風,也是一種樂事。

M

arble Mountains in Danang, Vietnam, are reputed as a Buddhist landmark and scenic paradise. Centuries ago, Vietnam was deeply influenced by the Han Chinese culture, which explains the proliferation of Buddhist temples large and small. Considered the tallest and most scenic of the five mountains, Thuy Son has attracted Buddhist devotees to its hugely popular Ling Ung Pagoda and other similar structures. There are also impressive displays of Buddhist statues in its natural caves.


DA NANG

9

01 hk_expre

Da Nang

01. 在山上可以遠望峴港的美景。

ss

, Vietnam

沿途可以看到金色的佛像。

Apart from temples and religious statues, Thuy Son commands panoramic views of Danang below and the distant South China Sea from its summit.

1.1k likes hk_expre

ss #captu rin

地址:287 Nguyen Duy Hieu St, Hoi An, Vietnam 開放時間:07:00-17:30

g_world_m oments #cluster_o f_marble_ mountain s

Autumn 2018


01

02

03

04


SPECIAL / SOUTH KOREA

11

韓國歷史村—  良洞村與安東河回村

HISTORIC VILLAGES — YANGDONG AND ANDONG HAHOE FOLK VILLAGES, KOREA 劇在港流行多年,相信不少朋友都曾看過,有沒有想過能夠親身

韓 走進真實場景參觀一下呢!

慶州良洞村與安東河回村合併為韓國歷史村,被列入世界文化遺產名 錄,屬於韓國境內最大規模與歷史最悠久的代表性村落之一。村內保 留着朝鮮時代官家貴族村落的建築和風俗,四處都是韓屋及草家屋, 坐擁大片大片的農田和茂盛的樹林和小橋流水。以自然的環境襯托着 淳樸的鄉土民情,突出了韓國早期的貴族風格。村內更有文化館、壁畫 等,從多角度呈現良洞村真實的一面,實屬一座活寶典。 喜愛韓國文化的就別遲疑了,快些一起走進這個充滿歷史的城市,感 受真正的韓國傳統文化吧!

T

ravel back in time to the Joseon dynasty at the Yangdong and Andong Hahoe Folk Villages of Gyeongju city. Both villages still retain many ancient architectural features and social customs. Many of their historic buildings, including Korean cottages and huts with thatched roofs, together with the farmlands, have survived the times. Don’t miss the lush forest and wooden bridge in this area. See the beautiful mural paintings in the museum to learn the culture and history of these historic villages. hk_expre

ss

河回村和良洞村始建於 14 至15 世紀, 這兩座村莊被認為是韓國最具代表性 的歷史村落。在 2010 年,村落入選 世界文化遺產名錄。

01.充滿韓國貴族特色的屋子在村 內隨處可見。02.從高處俯瞰充滿 歷史價值的村落。03.酒埕井然有 序地擺放在路旁。04.村內可以看 到韓國特色木雕。

1.2k likes hk_expre

ss #captu rin

g_world_m oments #yangdon g_ #andong_ folk_village hahoe_fo lk_village

地址:韓國慶北慶州市江東面良洞村路134 開放時間:09:00-18:00 2017年7月31日,良洞村與安東河回村以「韓國歷史村落」的名義被列入世界遺產名錄。

Autumn 2018


12

SPECIAL / CHIANG MAI

文明發源地—  素可泰歷史公園

SUKHOTHAI HISTORICAL PARK, THAILAND 可泰是泰國文明的起源,含有「喜悅的誕生之地」的意思,同時 亦是泰國第一座古城和第一個首都。作為泰國文化的搖籃,素可 泰時期創造了文字、藝術、文化及法規等對發展重要的項目。

歷史公園內外共保存了過百項印證泰國歷史的寺廟、佛像和宮殿等。 高聳的立柱、高棉式的古塔、紅牆綠水,不難想像到 700 多年前泰王 朝的富強。假若想對素可泰有更深入的了解,可以先到藍甘杏博物館, 查看紀錄素可泰歷史的資料和文物,在這座博物館中翻查更多素可泰 過去的事跡。如果不喜歡過於靜態的活動,亦可以考慮騎上單車繞城 一周,在涼風晚霞下,細看一幕幕歷史片段在重演。

S

ukhothai, which means ‘Dawn of Happiness’, is known as the first Siamese Kingdom marking the emergence of the Thai people. At the height of the empire, the Thai script, important works of art and the distinctive Thai culture came to be. Although it is no longer a capital city, the former site of this ancient kingdom deserves a visit. More than a hundred temples, ancient Buddhist statues and palace buildings can be seen in this historical park. To understand how Sukhothai history had unfolded, pay a visit to the Ramkhamhaeng National Museum. Touring the park by bicycle is equally a great experience! 01. 神聖莊嚴的巨大佛像 出現在遊人的眼前。

ss hk_expre Sukhothai,

Thailand

從水中倒影中觀賞佛址遺跡, 別具特色。

1.3k likes

oments g_world_m ical_park ai_histor

rin ss #captu

hk_expre

#sukhoth

地址:Mueang Kao, Mueang Sukhothai District, Amphoe Mueang, Sukhothai 64210, Thailand 開放時間:06:00-18:00

01



照片來源 Photo credit to:SEIJI OHSAWA 02

03


SPECIAL / KAGOSHIMA

15

尋找森林精靈 —  屋久島 YAKUSHIMA ISLAND, KAGOSHIMA, JAPAN

於鹿兒島縣的屋久島擁有獨特生態系統及美麗的大自然,就如

位 樹齡超過 1,000 年的巨型屋久杉,神秘又寧靜的安坐在森林深

處,擁有豐富而清澈的水源,濕氣稍重的環境孕育出大量青苔,幽靜環 境打造出屋久島「遠古森林及水之島嶼」的美名。沿着小路及木製吊 橋移動,映入眼簾的是如幻如仙的白谷雲水峽,穿過去後,能看到森 林裏的老樹,樹林光影忽明忽暗,感覺像是藏了無數隻精靈。因着環境 之故,宮崎駿動畫系列「幽靈公主」亦選了此景作為其取材地。當您到 了島上的「平內海中溫泉」,看到泉水從海底自然湧出,不妨在岸邊 躺下,白天可飽覽一望無際的大海,晚上可以與繁星作伴,這種與自 然融合的體驗甚是難得。

Y

akushima, an island off the coast of Kagoshima, is widely known for its beautiful ecological environment. Here, you will come across ancient trees, forest moss and plenty of water bodies. For this reason, Yakushima is dubbed ‘the island of ancient forests and water.’ The island’s natural beauty has inspired the Japanese animated film ‘Princess Mononoke’. Yakushima forests will make you feel as though you are entering a fantasy land of elves and fairies. Kagoshima’s hot springs and historical landmarks are another great source of pleasure.

hk_expre

Yakushim

ss

a, Japan

01 04

從森林中抬頭看天,隨時可以看見 古樹堆砌成一幅美麗的圖畫。

01.屋久島森林是不少自然生物的棲 息地。02.在林中可以看到有多年歷 史的巨大古樹。03-04.穿過大橋,走 近幽靜神秘的遠古森林中探索。 1.4k likes hk_expre

ss #captu rin

g_world_m oments l_circular _yakushi ma_

#beautifu

island

地址:鹿兒島縣熊毛郡屋久島町 1993年獲列入聯合國教科文組織世界自然遺產

Autumn 2018


16

SPECIAL

百岳名山 — 玉山國家公園 YUSHAN NATIONAL PARK, TAIWAN 山國家公園是台灣最早期的國家公園之一,橫

玉 跨南投、嘉義、高雄市以及花蓮等地,是台灣 陸地面積最大的國家公園;其中包括了台灣第一高峰 — 玉山主峰。

玉山有古老的地層結構及斷崖、峭壁和峽谷等,山上的 景物會隨着登山高度出現變化,亞熱帶至亞寒帶的景觀 均可以看到。動物更是珍貴罕見,不少瀕臨絕種的物種 都棲息在玉山,包括台灣黑熊、黑臉琵鷺都有機會在這 裏出沒,因此玉山成為了研究台灣生態的重要區域。

除了動植物物種豐富外,此地更是個歷史地域,在 陳有蘭溪流域與拉庫拉庫溪流域附近也曾發現石器 與陶器等史前遺址。 玉山的特徵眾多,只用文字實難一一細數,遊人要親 歷其境,才能感受玉山真正的美。

Y

ushan National Park, one of nine national parks in Taiwan, has been named after its highest summit Yushan (Mount Jade). It has an


TAI CHUNG

17

hk_expre

Nantou, Ta

ss

iwan

如果想進入遊憩區之外的高山地區,如玉山主峰, 必須辦理入山證及進入生態保護區入園許可。

1.5k likes

abundance of hiking trails leading to various scenic spots. This is one of the reasons why the park has attracted hikers from around the world. Known for its rich biodiversity and wide-range of weather conditions, it is inhabited by a stunning array of plant and animal species. If you wander deep into the park, you may spot Formosan black bears, serows, deer and Formosan rock macque. The landscape is varied and spectacular, characterized by rocky peaks, tall cliffs, deep

hk_expre

ss #captu rin

g_world_m oments _to_yush an_natio na

#a_guide

l_park

valleys and dense forests. Relics of the past, such as stone tools, pottery, sentry posts, carved stone steps and ancient walls, can also be found on the historical trails. 地址:南投縣水里鄉中山路一段515號

Autumn 2018





TRAV E L & E XP LORE

&

TRAVEL EXPLORE


22

TRAVEL

吳哥以外 文化體驗之旅 CULTURAL JOURNEY THROUGH SIEM REAP, CAMBODIA


SIEM REAP

23

往柬埔寨旅遊,任何人也會傾倒於充滿歷史底

前 蘊的吳哥窟下,高棉帝國的輝煌繁榮,能夠從

宏偉的石窟和寺廟中展現,面帶微笑的佛像為人們 的心靈帶來一絲平靜。但除了吳哥窟之外,暹粒市內 亦藏着不少的文化景點,等待遊人發掘,不論喜歡藝 術品、戲劇或是地道文化,在這五光十色的城市中, 總能帶給大家精彩的體驗!這裏更是一個集文化娛 樂於一身的不夜城,可以到藝術市集閑逛,也可以到 酒吧街狂歡,是一座絕不會令人失望的城市。

E

mbark on a cultural odyssey through Angkor Wat, an ancient historic complex in Cambodia and the largest religious monument on the planet. Angkor Wat was built in the 12th century under the reign of Khmer Empire, the largest and most powerful state in South East Asia at the time. Named a UNESCO world heritage site in 1992, Angkor Wat is popular with tourists all over the world. Each delicate carving or sculpture on this magnificent site tells the folklore and legends dating back to Cambodia’s mythical past. Angkor Wat is filled with lifelike Buddha statues that look so tranquil and evoke calm, peaceful feelings in the visitors admiring them. Beyond Angkor Wat, a multitude of attractions, together with art markets and pubs, make the capital city of Siem Reap come alive at night.

柬埔寨 禮儀貼士

1

在當地,朋友間互相問候的傳統方式是用雙手合十, 壓在胸前略微低頭。握手在當地並不常見。 When greeting your Cambodian friends, place both your hands in a prayer gesture at chest level and bow your head slightly. Handshaking is not a common practice In Cambodia.

2

進入寺廟時,請摘掉帽子,並需要穿着過膝褲子。 When entering a temple, please remove your headwear and make sure you are wearing pants or skirt that cover your knees.

3

在拍攝當地人之前請得到他們的許可,最好不要拍攝 僧侶。另外不要觸碰僧侶,就連衣服也請盡量避免。 Before taking photographs of the locals, please get their permission. Avoid taking photographs of monks and touching them physically.

照片及資料來源 Photos and Sources credit to: 吳哥窟,深度旅遊日記 – Mr.Angkor 網址 Website:www.mr-angkor.com

Autumn 2018


24

TRAVEL

柬製品市集 MADE IN CAMBODIA MARKET 柬製品市集位於 King’s Road 商場內,不少知名的 國際連鎖品牌,如 Hard Rock Cafe 已進駐這裏, 而市集就是商場的其中一部分。入口在貫穿暹粒市 命脈的暹粒河旁邊,門前放着一部搶眼的大水車。 經過特別規劃的露天市集充滿設計感,有着傳統柬 埔寨木製建築特色。市集中販賣的物件全部都是由 當地製作,盡是本土獨特設計,時尚與傳統結合,成 為柬製品市集中最引人入勝之處。 Stroll along the Siem Reap River and you will come across King’s Road Angkor, a food and shopping village brimming with international franchised restaurants and eateries. A gigantic water wheel adorns its entrance and once inside, you will come across a ‘Made in Cambodia’ market, selling a wide range of local handicrafts and products from jewellery to ceramics, bamboo baskets, native apparel and souvenirs that showcase Cambodian culture as well as the creativity and skills of its artisans.

地址:Corner of 7-Makara & Achar Sva Street, Old Market Bridge, Krong Siem Reap, Cambodia 電話:855-93-811-800 營業時間:09:30–23:30 網址:kingsroadangkor.com

暹粒藝術夜市 SIEM REAP ART CENTER NIGHT MARKET 沿着酒吧街旁邊,跨越暹粒河的木橋,就能到達暹 粒藝術夜市。夜市內主要販賣手作和工藝品,例如 畫作、陶藝和高棉布織品等,琳瑯滿目的商品盡在 此夜市,在各類獨特的小物中,必能找到心頭好。另 外,有些店舖會掛上「Kamonohashi Project」的標 語,這個計劃希望以商店賺取的收益,部分撥入防 止婦女及孩童被販賣,以及婦女支援的計劃當中, 如果看到的話不妨支持一下。

地址:Hospital St, Krong Siem Reap, Cambodia 電話:855-63-963-331 營業時間:16:00–23:00

Siem Reap Art Center Market is a popular art market and must-visit destination for those who enjoy night shopping. Located on the east bank of the Siem Reap River and accessible by a wooden bridge, the night bazaar provides an impressive array of artifacts and souvenirs, including paintings, silk products, handicrafts, apparel, leather bags, purses, wallets, artworks and more. If you come across the ‘Kamonohashi Project’ sign displayed at some stores, it means that part of the proceeds will be donated to a charitable project, whether it is to stop human trafficking or prevent sexual exploitation of children and women. For every dollar you spend, a portion of the proceeds go to a worthy cause.


SIEM REAP

25

老市場

PSAR CHAS, A POPULAR MARKET 老市場是所有到暹粒的遊客必到的地方,市場一分 為二,一部分售賣遊客最愛的商品,絲巾、木雕、香 料和果乾等,通通一應俱全,但這邊售賣的紀念品 通常不會標價,大家可以試試自己殺價的能力!而市 場的另一部分是暹粒最地道的地方,是傳統濕貨市 場,如果想吃新鮮蔬果或海鮮,一定要到老市場探 索一下。 Tourists can consider popping by a popular market in Siem Reap called Psar Chas to pick up some souvenirs like silk scarves, wood and stone carvings, dried fruits and other interesting products. Prices are not displayed so if you are there, you can bargain to your heart’s content. Housed on the same premise is a wet-market section, stocked with plentiful fresh seafood, fruits and vegetables.

地址:Psar Chaa Road, Siem Reap 17252, Cambodia 營業時間:06:00–19:30(因商舖而異) 電話︰ 855-96-536-2222

高棉陶藝中心 KHMER CERAMICS FINE ARTS CENTER 手工精巧的陶瓷是高棉最有特色的產品,除了可以 在市集購買不同的製品之外,也可以到高棉陶藝中 心親手製作。中心提供陶器班,參加者不但可以學 到製陶的知識,也可以在專人指導下造出陶瓷。這 裏亦有陶瓷繪畫班課程,參加者可以在充滿特色的 杯子上畫出自己喜愛圖案。活動過後,可以把自己 親手製作,獨一無二的作品帶走,藝術中心更會在 活動過後提供貼心的送貨服務,把它們直接送到參 加者的酒店。 For visitors with passion for artifacts and handmade ceramics, the Khmer Ceramics Fine Arts Center in Siem Reap is a worthwhile destination. Join any painting or pottery class held in the centre, taught by experienced teachers. Elephant mugs and Angkor tea bowls

are provided to participants so they can exercise their creativity and paint motifs on them. After the firing and glazing process, you can take your own masterpiece home to show off your artistic talent!

Khmer Ceramics Fine Arts Center 地址:Vithey Charles De Gaulle, Khum Slorkram, Siem Reap, Cambodia 電話:855-17-843-014 營業時間:08:00–18:00 收費:高棉陶器班 USD25;陶瓷繪畫班 USD25 ﹡需提前預約 網址:www.khmerceramics.com

Autumn 2018


26

TRAVEL / SIEM REAP

高棉經典 史詩舞台劇

SMILE OF ANGKOR GRAND EPIC SHOW 這 部 由中國 文化 部 與 柬 埔 寨 文化 部 一 同 攜 手 創 作 的 視 聽 盛 宴,以 舞 蹈 和 音 樂,配 合 現代科技的特效協助下,重現當年精彩絕倫的 高棉 皇朝,展現出奇妙的神 話 故事。觀 眾亦 可從中認識高棉的歷史。舞台劇的設計一絲不 苟,服飾取材自吳哥窟中的浮雕內容,而舞蹈 編排源自壁畫和經文,王朝中特色再一次在觀 眾眼前呈現。一邊享受美食,一邊觀賞精彩的 表演,為參加者帶來一個難忘的晚上。

01 02

03

01.微笑的佛面是柬埔寨的標誌:寬鼻、厚唇、細目、濃眉、為典 型的高棉人面容。02-05.在奪目燈光下,精彩演出在舞台上上 演。06.配合精心編排的舞蹈,一幕又一幕高棉歷史故事盡現 眼前。07-09.會場設自助晚宴,觀眾可以一邊品嘗地道美食, 一邊欣賞精彩演出。 04

05

07

08

09

06

While in Siem Reap, do not miss the grand epic show ‘Smile of Angkor’ where charismatic performers, dancers and singers take the stage to render a musical drama that takes the audience on a cultural journey celebrating the legacy of Khmer architecture, customs and traditions, history, myths and lifestyle. Impressive visual and audio effects are intricately woven into the performance, facilitated by sophisticated laser technology.

吳哥的微笑 Smile of Angkor 地址:Smile of Angkor Grand Theatre, Siem Reap, Cambodia 電話:855-97-4511717 演出時間:19:15-20:25 收費:USD38(連自助餐)/ USD30(不連自助餐) 網址:www.smileofangkor.info 特別鳴謝 Special Thanks to : Smile of Angkor



28

TRAVEL

蘊含健康的綠寶石 HEALTH-GIVING GREEN GEM

綠茶含有豐富茶多酚、維他命 C 及氨基酸, 能降低血壓和膽固醇,更可幫助消化及燃燒 多餘脂肪,對於維持健康、降脂減肥都 甚有 功 效。當中的茶多酚更具抗 氧化 效 果,令 綠 茶成為不少女士保持青春的恩物。 Green tea is rich in polyphenol, Vitamin C,

amino acid and other antioxidants and nutrients, to help lower blood pressure and cholesterol levels. It also facilitates digestion and weight

loss. The anti-aging function of green tea makes it a popular beverage for women.


JEJU

29

此照片來源 Photos Credit to: 韓國觀光公社 Korea Tourism Organization

濟 州 綠 茶 天 堂

GREEN TEA PARADISE, JEJU 位於韓國最南端的濟州島,深受大自然的恩寵,春有油菜花海,秋有 紫芒綻放,四季景致各具色彩。島上除了著名的死火山 — 漢拏山, 亦有大 大小 小共三百多座休 眠火山。純淨的火山土 壤,配合濟州島 獨有的泥土酸鹼度及氣 溫,成 就了最適合茶樹生長的環境,令 濟州 島成為享譽世界的綠茶產地。 Jeju Island off the south coast of Korea is abundantly blessed by nature through the four seasons. In spring, the island beckons with fields of yellow flowers and during fall, it Is covered with vegetation of a different colour. Other than the famous volcanic mountain Mount Hallasan, Jeju is home to more than 300 dormant volcanoes both large and small. The rich volcanic ash, combined with Jeju’s mineral-rich soil and natural temperatures, offers a conducive environment for tea cultivation. This accounts for Jeju’s global reputation as a producer of premium green tea.

韓國綠茶代名詞 O'SULLOC O'SULLOC GREEN TEA 韓 國國產 茶 商 O’sulloc 自 1979 年起 紮根 濟州島,現 於 島上擁有三個 茶園。有賴 濟州島特有的土 壤和 氣候,茶 商以有機農作方式栽種出上等綠茶。除銷售茶葉外,亦 以此製作副產品,如綠茶甜品及加入綠茶籽精萃的護膚 品,令 O’sulloc 成為現時韓國規模最大的國產茶商之一。 Jeju’s subtropical climate and rich soil are favorable for tea growing. Since 1979, O’sulloc, Korea’s largest tea grower started operating its business on the island, where it owns

three tea plantations. The company deploys organic farming methods and technological farming methods to produce

top-quality tea in a natural environment. At present, O’sulloc is one of the largest tea manufacturers in Korea.

地址:南韓濟州島特別自治道西歸浦市安德面神話歷史路 15 號 電話:82-64-794-5312 開放時間:09:00-18:00(全年無休,但旅遊旺季或休假旺季 或可能實施入場人數管制) 交通:乘搭巴士 755 號或 967 號至 O’sulloc 站下車 網站:www.osulloc.com

Autumn 2018


30

TRAVEL / JEJU

讓世界認識綠茶 O'SULLOC TEA MUSEUM TOUR O’sulloc 於 西 光 茶 園 附 近 所 設 立 的 茶 博 物 館,是韓國首個 以茶為主 題的博物 館,在 綠 油油的茶園參 觀拍照過後,不妨到此逛逛, 認識韓國的茶文化。博物館中除了有陳列精 緻 茶 具 的 展 區 外,最 叫 人 驚 喜 的 是 館 中 的 「炒茶空間」,駐有 茶葉專家即場展示 炒茶 過程,參 觀者更可購買新 鮮炒好的茶葉,實 是難得的體驗。 館 內一 隅 的 咖 啡廳 提 供 以 茶 製作 的 甜 點 及 飲品,如刨 冰 和 雪 糕等,光是在甜點櫃前逛 上一圈,就已經令人垂涎欲滴,不得不試。點 上一份茶點,前往二樓的觀景台欣賞茶園風 貌,一 邊品嘗綠 茶滋 味,放 眼望向無 邊 際的 綠茶園,令人彷如置身其中,融入自然。輕呷 一口綠 茶,感受此刻 悠閒。日常工作所 積 聚 的壓力都 隨着日落而逝,踏出博物館 時精神 一振,煥然一新,甚有療癒之效。

01 02

03 04

O’sulloc Tea Museum, the first tea museum of Korea, is

located near the Seokwang tea plantation. At this venue, visitors can discover and learn about traditional Korean

tea culture, tea wares and utensils. Its Tea House café

offers a wide selection of desserts made from green tea ingredients that customers can taste and enjoy, while

sipping hot or cold green tea. Another museum highlight is the ‘Space for Roasted Tea’, where visitors learn from 05

the tea masters the roasting process of freshly harvested

tea and purchase the processed products at a reasonable

price. After touring the tea plantation, tea museum and

beauty store, you can enjoy a cuppa and dessert at the Organic Green Café, while admiring the scenic views of

the tea fields. This is the best way to unwind and relieve yourself from your stressful daily routine.

01.館內提供多種不同的茶葉供客人品嘗和購買。02.茶葉的精華會被萃取成汁 液。03.博物館讓旅客深入了解韓國的茶文化。04.遊覽過後,可以到咖啡廳細味綠 茶製造的蛋糕和飲料。05.日落之時,博物館門外的草地被陽光照得金黃耀眼。


一葉知秋

FLAMING RED FALL

FOLIAGE

初紅的楓樹梢尾端帶着一點紅,綠中帶紅,清新脫俗。盛 放的紅楓則色澤深沉透徹,滿佈整個山坡,在陽光點綴之 下,楓葉的豔紅更耀眼,隨着時間過去,楓葉慢慢由紅變 黃。在美不勝收的環境山林包圍之下,緩步走到山上,靜 心欣賞滿山楓葉,漫山遍野的金黃景致,令人迷醉。 As autumn begins, maple leaves turn partially red, bringing a fresh reddish-green look to the landscape. In a few weeks, it will turn completely red. Golden sunlight continues to shine bright and enhance the beauty of the amber foliage covering the mountain slopes. Gradually, it becomes completely golden. Take a leisure walk through the woods and you will discover the feeling of being embraced by golden leaves is unforgettable. Seize this great opportunity to experience the beauty of fall, with your memories best preserved with photos!


嵐山名勝

ARASHIYAMA, A RENOWNED JAPANESE LANDMARK 山自平安時代已經是京都的著名地標,充滿生機的自然氣息 吸引當時的貴族到此遊玩。秋天更是盛放紅葉的季節,深 受大眾的喜愛。在秋風起紅葉下之時,乘船遊覽嵐山,從保津河到 渡月橋約兩小時,於河上談笑風聲,楓情萬種,彷如在世外桃源般 的享受。到了渡月橋,在橋上環視嵐山,四方八面的山坡都被楓葉 覆蓋。除了遊山玩水,如果不到竹林,又怎可自稱到此一遊呢 ? 當您 進入竹子聳立的步道中,感覺就像走進古時的森林,感受變幻莫測 的森羅萬象。在疲累的時候,更可到京都五大禪寺之一的天龍寺休 息,參觀草木茂盛的池塘花園,在旁邊的素食餐廳享用精緻的料理。

綠中帶紅的楓葉隨處可見

A

rashiyama is a famous landmark in Kyoto, which gained popularity among the nobles in the Heian period. Even today, its autumnal beauty is cherished by everyone. Taking a river boat to the celebrated Togetsukyo bridge can be likened to setting off on a journey through paradise, inspiring joy, delight and happiness. Imagine yourself being surrounded by mountains covered entirely by red maple foliage! Strolling through its bamboo forest is also a magical experience akin to walking in an ancient forest. Remember to take a break at the historic Tenryuji temple, one of Kyoto’s five great temples, to enjoy the beautiful Sogenchi pond garden or the vegetarian cuisines served at a fine restaurant. 地址:日本京都府京都市右京區嵐山 交通:① JR 京都站搭乘「嵯峨野線」龜岡行或園部行方向到 「JR 嵯峨嵐山站」 ② 阪急電鐵「河原町」或「四條烏丸」站出發搭乘 「阪急京都本線」到「桂」換乘「阪急嵐山線」到「嵐山站」下車 最佳觀賞時間:11月中旬

沿着竹林的步道前進,感受大自然的氣息

天龍寺外的園林美景


TRAVEL / JAPAN / TAIWAN

楓之農場

MAPLE GLORY IN FUSHOUSHAN FARM TAICHUNG, TAIWAN 福壽山農場

灣四季的景觀變化多端,要來一場賞楓之旅便要到福壽山農 場。滿山楓葉飛舞的美景盡在年尾十一月至十二月,猶如置 身於夢幻樂園當中。福壽山農場的楓葉品種是掌葉楓,其葉片精緻 小巧,顏色的轉化因時間而定,初秋的楓葉黃綠交間,晚秋楓葉鮮 豔紛紛飄落,金,黃,紅三色交雜的楓葉形成一張五彩繽紛的地毯, 散發着濃濃的秋意。

F

遊人於農場內松廬住宿區欣賞滿山楓葉的美景

福壽山農場的楓葉品種是掌葉楓,其葉片精緻小巧

ushoushan farm in Taichung is the best place to appreciate the wonders of autumn, especially the changing hues of maple foliage. The maple trees come from a botanical species unique to Japan. In early autumn, the foliage colour is yellowish-green but as the season ends, it turns into a combination of bright gold, yellow and red. November and December are the best months to enjoy this unique scenery. 地址:台灣台中市和平區梨山里福壽路 29 號 旅遊服務中心電話:886-04-2598-9202 旅遊服務中心開放時間︰ 06:00-22:00 入場費︰平日- NTD80/ 假日- NTD100 交通︰豐原客運- 【6506】豐原-梨山 旅程時間:約 5 小時 40 分鐘 豐原至梨山 每天一班:08:50(發車站 : 豐原客運豐原站) 全票:NTD564 梨山至豐原 每天一班:08:00(發車站 : 梨山賓館前) 全票:NTD564 來賓可至埔里「崎下」站轉搭往台中班車(班車約 11:00 到) 網址︰ www.fushoushan.com.tw 最佳觀賞時間︰11月至 12月

33


郊遊之樂  大棠楓香林 AUTUMNAL CHARMS OF TAI TONG IN YUEN LONG, HONG KONG

初秋的楓葉紅綠交織,別具一致

港賞楓就要到元朗大棠!大棠的楓香林屬大欖郊野公園的一 部分,從下午開始出發,沿着微陡的山坡向上行,紅葉由稀疏 漸漸濃密起來,到達目的地後,黃昏將至,夕陽通過楓樹的縫隙照射 到林中,在日落涼亭中享受浪漫的黃昏。楓香樹是香港的原生植物, 入秋時樹葉較黃,秋末樹葉轉紅。附近有大棠燒烤場,在清涼的秋 風中燒烤別有一番風味。要看漫天的紅楓,最好在十一月底至十二 月初前往,人流較少。

I

n autumn, Tai Tong Park transforms into an attractive getaway in Hong Kong, where visitors line its walking trails, while enjoying the pleasure of soaking up beautiful vistas of the red maple foliage. As the season wears on, the bright-reddish foliage turns yellow, then deepens into a beautiful crimson towards the end of fall. At sunset, the waning daylight filters through the maple leaves to amplify their colours of red, orange and yellow that make them so remarkable to look at. The vegetation in this area is varied. Besides the different species of evergreens, there are Chinese sweet gum trees that yield the amber leaves that Tai Tong is so famous for. With the Tai Tong Barbeque Area close by, visitors can organize barbeque gatherings with their friends. For those who want to avoid the crowds, the best time to see Tai Tong’s beautiful red leaves is between November and December. 地址:香港元朗大棠大棠山道 交通:西鐵朗屏站(B2 出口)再轉乘 K66 接駁巴士到 大棠山道路口(大棠山路站)落車 網址:www.yl.hk/TaiTongRedLeaf/ 最佳觀賞時間:11月下旬至12月上旬

大棠的楓葉路上,旅客正在拍下楓葉最美的時刻

近看紅楓幼小的枝葉,贏弱得像隨時會折斷一樣


TRAVEL / HONG KONG / KOREA

文化遺產  賞楓路線 HALLASAN NATIONAL PARK ON JEJU ISLAND IN KOREA

韓 沿古樸的木棧道拾級而上,觀賞紅葉

國最高山峰 — 漢拏山猶如一尊巨人聳立在濟州島上,海拔 高達 1,950 公尺,幾乎深入雲端,素來有登上山頂能親手觸

碰銀河的傳說,是世界文化遺產之一。在秋天來臨之際,漢拏山楓 紅如火焰蔓延,夾雜幽綠黃葉,交織紅與綠的楓景。若要登上漢拏 山賞楓,可選擇靈室、御里牧、觀音寺、城坂岳四條主要路線,其中 靈室路線賞楓最令人陶醉讚嘆。沿路的美景令人嘆為觀止,包括古 樸的木棧道, 「 瀛州十景」之一的「靈室奇岩」。

W

亦可以看到漢拏山獨特的火山地貌

遊人於漢拏山頂欣賞景色

elcome to Hallasan National Park, a famous natural wonderland on Jeju Island and a World Natural Heritage with magnificent scenic views. Mount Hallasan has an extinct volcanic and is the highest mountain in South Korea at 1,950 metres above sea level. The summit can be reached by foot offering a breathtaking panoramic view of the beautiful island and sea around it. Hiking up the mountain is a highlight for many visitors. Follow any of the four major trails – Yeongsil, Eorimok, Gwaneumsa and Seongpanak – and you will discover various maple species and their beauty along the way. Yeongsil trail, the shortest trail of 3.7km and the most popular, will also lead you to the peak. In autumn, the park’s breathtaking scenic beauty is heightened by the changing hues of maple leaves. The sight of foliage in red, orange, green and gold is lovely and amazing which is a spectacle that visitors will find absolutely stunning. 地址:韓國濟州特別自治道濟州市 1100 路 2070-61 電話:漢拏山國立公園(御里牧):82-64-713-9950 網址:www.hallasan.go.kr 最佳觀賞時間:10月中旬至10月下旬 ﹡遊覽漢拏山國立公園,原則上為一日登山行程,日落前須下山。 各個季節有不同登山時間管制,詳情請瀏覽官方網址。

35


36

XXXXX

探 索 自

鳩 間島 Barasu 島

上原港

石垣 島

西表 島 竹 富島 大原港

八 重 山跳島之 旅 在日本最西南端的邊緣地帶,八重山群島是亞洲稀少的亞 熱帶地 區。在 清 澈 蔚 藍的大 海 圍 繞下,充 滿了亞 熱 帶 的 自然 生 態 景 觀,生 活 着 獨 有的 野 生 動 物。在 眾多群 島之 中,唯一 能 通 過國 際 線 到 達 的 便 是石垣島,也是 打卡必 到 景 點川平灣所在 之 地。

贊助和合作夥伴:


XXXXXX

絕 世 美 景 小 馬爾 代 夫

平 灣

37

川平灣向來有小馬爾代夫之 稱,也 是 八 重 山 群 島 上 最 具 代 表 性 的 一 個 沙 灘。沿岸 邊 散 步, 踏 着 白 滑 的 細 沙,感 受 清 涼 海 水 於 腳 下 流 過,天 空 的 蔚 藍 與 透 明 碧 綠 的 海 水使 海 天 融 為 一 體,頓 時 讓 人 忘 記 世 上 所 有 的 煩 惱。出 於 保 護 環 境 及 安 全 的 考 慮,所 有 旅 客 均 不 可 在 川 平 灣 游 泳,因 此 乘 搭 玻 璃 船 觀 賞 珊瑚 及魚 兒成為最受歡 迎的活 動,看 着 魚 兒 在 海 中 暢 泳,令 您 陶 醉 於 這 美 麗 的 海灣之中。

S h o t b y S O N Y A 7 R I I I & F E 24 -7 0 m m F 2 . 8 G M

Autumn 2018


38

TRAVEL

遊客可以從竹富島乘坐玻璃觀光船,

觀看群島附近的美麗珊瑚礁,海水

清澈見底,即使有玻璃阻隔,仍好像

身處大海之中。竹富島上更有充滿當 地特色的水牛車,車夫更會以傳統樂

器演奏,令人感到日本的純樸溫暖。

南 西 觀 光株 式 會 社 電話︰ 81-980 -82- 6258/81-90 -3797-7881 網 址:t a keto miji m a .c o m

竹 富 觀 光中心 電話︰ 81-980 -85 -2998 網 址:suig y u.n et

與 海 洋

S h o t b y S O N Y A 7 R I I I & F E 24 -7 0 m m F 2 . 8 G M

朝着由細碎的白色珊瑚碎塊堆疊而 成的小島前進吧!乘船到西表島與鳩 間島之間的一個小島 — Barasu 島, 戴上浮潛設備,一躍入海,小島附近 的水 較淺,即使不熟水性也不用擔

心。在海中可以跟絢爛奇異的珊瑚

近距離接觸,小丑魚等琳瑯滿目的海

洋生物更是數之不盡,也是最適合觀 賞魔鬼魚的熱點,還有機會與海龜

一同暢泳呢!

石垣島

約 45 分鐘

西表島 ( 上 原 港)

石垣島

約 40 分鐘

西表島 ( 大 原 港)

石垣島

約 15 分 鐘

Shot by SO N Y Action Cam F D R -X3 0 0 0 R

竹 富島

地 址︰沖繩 縣石垣島美崎町 1 番地 (石垣 港 離島船運中心內) 電話︰ 81- 9 8 0 - 8 3 - 0 0 5 5 網 址:w w w.a n eika n ko u.c o.jp


ISHIGAKI

39

石垣島 FUSAKI 渡假村充滿當地傳統特色, 設計上使用了沖繩「紅瓦」屋頂,各個門口放 有沖繩的傳說中的獸像,為到埗的客人帶來本 土感覺。另外,酒店提供各種不同的餐飲料理, 包括刺生、自助餐和夏季限定的燒烤等,並使 用由來自附近港口和農家的新鮮食材烹調各 種料理,絕不會令您失望。 地 址:日本沖 繩 縣石垣 市 新川 16 2 5 電話︰ 81- 9 8 0 - 8 8 -70 0 0 網 址:w w w.f u s a k i.c o m

一 探 西

遊客可以選擇沿着樹 林步行大 約 2 0 分鐘,或沿小河逆流而上, 會 更 快 到 達 Kura 瀑 布。走 過

泥 濘 的 山 路,在 山 間 溪 流 中 穿

插,便 可 以 到 達 水 簾 懸 掛 的 瀑

秘 境

布,看 着 瀑 布一瀉 而下,毫不 猶 豫 地 跳 進 瀑 布 底 下,感 受 被 水 沖擊的清 涼快 感。

S h o t b y S O N Y A 7 R I I I & F E 12 - 24 m m F 4 G

Autumn 2018


40

TRAVEL

每年七月,乘坐接駁船到沖繩最長的浦內川, 坐上獨木舟慢慢進入支流,就會置身於紅樹 林中,這裏擁有豐富的的生物多樣性,探險之

旅由此處正式展開。沿着森林前進,可以看見

粉紅帶白的玉蕊花在河道上隨水飄流,滿佈

整條河流,玉蕊花在晚上會悄然開放,翌日清 晨便會緩緩落下,短暫而燦爛。 浦內川觀 光 地 址:日本沖 繩 縣 八 重山郡竹 富 町上 原 870 - 3 電話︰ 81- 9 8 0 - 8 5 - 615 4 網 址:w w w.urau chigawa .c o m

蕊 之 美 S h o t b y S O N Y A 7 R I I I & F E 24 -7 0 m m F 2 . 8 G M

西表島上有近九成是原生 森林,為這裏帶來 令人 意 想 不 到 的 生 態 資 源,周 圍 遍 布 着 亞 熱帶植物。除了一般的酒店設 施和服務 外, Nirakanai 提 供 不 同 的 一 日 遊 行 程 供 遊 客 參加,帶 領 大家進 入叢林 探 險,包括 最引人 入勝的玉 蕊花之旅 ! 更會專車接送,保 證行 程令您感到滿意。 Shot by SO N Y A7RIII & F E 70 -2 0 0 mm F2.8 G M

地 址:日本沖 繩 縣 八 重山郡竹 富 町字上 原 2 - 2 電話︰ 81- 9 8 0 - 8 5 -7111 網 址:w w w.nira ka nai - iri o m oteji m a .jp 交 通:由石垣 港 離島碼 頭 乘 坐前 往「西表島上 原 港」之 高速 船,需 時約 4 5 分 鐘,抵 達 上 原 港 後,酒店 提供 免費巴士接 送


ISHIGAKI

石 垣 菠 即 捕 石 垣 島 水 產中所 售 的 海 鮮 都 是 由 他 們 親 自乘船出海 捕 獲的,因此魚 生 鮮 味十足, 充 滿 濃 厚 的 魚 香。雖 然 他 們 售 賣 的 全 是

即 新

一 盒 刺 身只 是 5 0 0 日圓。想 在 石 垣 島 享

道,配 上 店中 最有名 的 肉 碎 飯,味

副產 品,例 如 精 油、花 茶、香 薰 等, 而 且 包 裝 精 美,不 妨 把 石 垣 島 的 特別 香 味帶回香 港。 Garden Pana 地 址︰沖 繩 縣石垣 市 崎枝 2 3 9 -14 電話 號碼︰ 81- 012 0 - 917- 078 營業 時間︰ 0 9: 0 0 -17: 0 0(周三休 息) 網 址:ga rde npa na .biz

滿了味蕾,想 起 來 便 垂 涎 欲 滴。 機 場 內 的「 石 垣 市 特 產 品 販 賣 中心」亦有販售。石垣島菠 蘿有 很 多 不 同 的 做 法,其 中 冰 鎮 菠 蘿 只佔 其中之一,除 此 之 外,還 有 菠 蘿冰沙,菠 蘿蛋 糕等。

和 水 果,引 發 出 料 理 中 的 最 佳 味 道 一 流。這 裏 會 以 香 草 製 造 其 他

讚 不 絕 口,酸 酸 甜 甜 的 味 道 溢

地 址:日本沖 繩 縣石垣 市濱 崎 町 2 - 4 - 24 電話︰ 81- 9 8 0 - 87- 5 5 5 2

香 草 入 饌,加 上 庭 園 的 新 鮮 青 檸

節,冰 鎮 菠 蘿 的 冰 涼 滋 味 讓 人

石垣島水產

G a rd e n P a n a 以 石 垣 島 種 出 的

秋 天是石垣島菠 蘿 盛 產的季

新 鮮 的海魚,但 是價 錢卻相 當便 宜,平均 用美味的刺身,絕不 可以錯 過 這 裏 !

41

園 最 佳 禮 品

八 重 山 群 島 內 飼 養 3 萬 多 頭 黑 毛 和 牛, 是 日 本 最 大 的 繁 殖 地,號 稱 日 本 和 牛 的

故 鄉,而 美 崎 牛 更 是 當 中 的 極 品。美 崎

牛的油 花分布平均,最 適合用作 燒肉。只

需 把 牛 肉 烤 上 數 十 秒,美 味 的 牛 肉 大 功 告 成, 而 美 崎 牛 的 脂 肪 熔 點 較 低,入 口

即 溶,油 香 在口中四溢,同 時 具備 濃 郁肉

味,絕不能抗拒 美崎牛的美味。

炭 火 燒肉 misaki 地 址︰日本沖 繩 縣石垣 市大川 5 3 3 -1 電話︰ 81- 9 8 0 - 87- 0 575 營業 時間︰ 11: 0 0 - 2 2:3 0

美崎牛 批發本店(地 址 及電話同上) 營業 時間︰ 0 9: 0 0 - 19: 0 0

Autumn 2018


42

TRAVEL / ISHIGAKI

G a r y C h a n 陳國雄 陳 國 雄(Gar y Chan), 自 2 0 07 年 以 來 贏 出 超 過 二 百 項 國 際 性 攝 影 獎 項,包 括 索 尼 世 界 攝 影 大 賽、國 家 地 理 攝 影 大 賽 等。作 品 見 於 各 類 雜 誌 書 刊,C ondé Nast Traveller、 Singapore A irline、S ony Catalog 等,現 時 為 S ony Curator。

請 問 這 次 的 旅 程 您 使 用了什 麼 相 機? 這 次 拍 照 所 使 用 的 是 SONY A7RIII 和 G Master 鏡 頭( 圖 1), 而 影 片 部 份 就 由 輕 巧 的 RX0( 圖 2)和 Action Cam

FDR-X3000R(圖 3)去錄制。

圖1

利 用 簡 單 器 材 能 拍 出 好 照 片 嗎? 好的相片講 求 氣 氛、意 境、構 圖等 等元素,只 要能掌握 固中要決,簡單 器 材一樣 能拍 出好照片,當然輕便中也要顧及 影像質素。

在 出發 旅 行之前,應 該 如 何 檢 查 攝 影 器 材? 出發前先將使用的記憶咭、電池放 進相 機 試拍 數張,以確保 運作正常,再來 就是清潔 一下鏡 頭(鏡片),及打開相機蓋用氣泵幫相機 除塵,檢查一下相機的設定是否正確, 這樣到步後就能輕鬆地開始拍攝。

您 會 向 讀 者 推 介 什 麼 旅 遊 攝 影 的 器 材?

圖2

如 行 程 屬 觀 光形式,當然 越簡便 越 好,如 SONY 的 超 輕 便相

機 RX0(圖 2),或 A7RIII( 圖 1)加 上一支 24-105mm 鏡 頭,

已能 顧及 到所有題材及非常好的成像!假 如屬 攝 影遊的話, 則建 議帶上全片幅旗艦 級相 機,如 SONY 的 A7RIII 加上不同

焦 距 的 鏡 頭,以 應 付 不 同 場 景,如 16-35mm、24-70mm 及

70-200mm 鏡頭,那無論風景、抓拍或人像都能取得完美影像!

圖3


XXXXXX

43

S h o t by S O N Y A c t i o n C a m F D R - X 3 0 0 0 R 八 重山群 島 - B a r a s u 島

S h o t by S O N Y A 7 R I I I & F E 24 -7 0 m m F 2 . 8 G M 八 重山群 島 - 西表島

f/5.6

1/ 16 0 s

ISO400

Autumn 2018


44

TRAVEL

圓月下共慶佳節

Celebrating the Moon Festival with Your Loved Ones

農曆八月十五日的月圓秋夜,正是象徵團圓豐收的中秋節。在這天, 皎潔明月灑滿深秋的夜幕, 一個又一個的家庭共聚一堂,卸下煩囂, 與摯愛共享美食佳餚,舉杯暢談,聚天倫之樂事。亞洲多地如香港、 越南及台灣都十分重視這個節日,並發展出各地獨有的應節習俗, 就趁這一年一度的機會,親身體驗這個獨具風味的日子吧! The exciting arrival of Mid-Autumn Festival is worth waiting for. Why

not visit Vietnam, Taiwan and Hong Kong in this period to explore and experience their special ways of celebration? Lots of entertainment

and delicious festive food also await you. Celebrated on the 15th day of

the eighth lunar month, the festival falls between September and early October, when the moon is at its fullest and brightest, symbolizing

prosperity and completeness of life. Be sure to bring your family,

loved ones or friends to share the joy and happiness.


VIETNAM / TAIWAN / HONG KONG

45

Autumn 2018


46

TRAVEL

越南 Vietnam

寓孩子  鯉躍龍門 Delve into the ‘Tet Trung Thu’ Festive Celebrations by Children 亞洲公園 Sun World Danang Wonders 地址:越南峴港市海洲郡藩黨琉街道 1 號 電話:84-236-3681-666 開放時間:周一至五 15:30-22:30 周六、日 09:30-22:30 入場費:成人 VND300,000 小童 VND200,000 網址:danangwonders.sunworld.vn

中秋佳節造訪越南,不難發

於 現街上滿滿都是手 提 燈 籠

的孩子,原來越南的中秋節,正是 讓兒童當主角的特別日子。相傳越 南曾有一個叫阿貴的孩子,帶着一 棵神奇的菩提樹到處為人治病,有 一天該菩提樹突然急速長高,阿貴 隨樹升上月宮成仙。被治好的鄉親 為了感激阿貴,就在中秋當天於屋 外掛上燈籠;而越南的孩子們會手 提鯉魚形狀的燈籠外出,寓意「鯉 魚躍龍門」。要感受越南的中秋節 日氣氛,就不得不提峴港市的亞洲 公園。當天整個主題公園都會掛上 七彩斑斕的燈籠,燈籠的光芒照亮 整個公園,乘搭摩天輪從上而下觀 看燈海,更是美麗。

C

elebrating the Mid-Autumn Festival in Vietnam is all about spending time with one’s children and doing activities with them. It is also an occasion to mark the completion of a bountiful harvest.

Days before the occasion, children craft lanterns with their parents to prepare for the festivities. This gives the adults a precious opportunity to educate their little ones about the Vietnamese culture, strengthen their love for each other and build solid family bonds. Groups of children can be seen parading the streets carrying the lanterns they made, on the night of the festival. It is amazing to see so many brightly-lit lanterns spinning. If you happen to be there, you will hear their loud, hearty laughter filling the surroundings with excitement and joy. Drop by the Asia Park in Danang to find yourself amidst thousands of colourful lanterns, illuminating the entire place. Of course, never miss out on the mooncakes, each filled with an entire egg yolk to symbolize the full moon.


VIETNAM / TAIWAN 要說台灣的中秋節,想起的

若 必 然 是 空 氣中那 股 令人 饞

涎欲滴的炭烤香味。共聚燒烤是 台灣人在清爽又涼快的中秋節必 做之事,在月色籠罩下,炭火上的 肉串滋滋作響,圍爐的親友娓娓 而談,好不暢快。除了家族的圍爐 聚會,也少不得 夜市裏的炭火燒 烤。走進中秋的花蓮東大門夜市, 一路走來全是烤得金黃的海鮮、 肉串和台灣腸,把肚子裝得滿滿 吧!如果覺得有點膩滯的話,可掰 開清甜的沙田柚,品嘗多汁果肉的 同時,更可將柚皮製成帽子,據說 能招來福氣。

W

onder how the moon festival is celebrated in Taiwan? Barbequing with family members and friends,

under a radiant moon and in the cool weather, is how many local people prefer to mark the traditional Chinese festival. Besides strengthening family bonds, the activity also resonates with the spirit of reunion, unity and good fortune symbolized by the full moon. Travel to Hualien and pay a visit to Dongdamen, the largest night market in Taiwan, which offers a huge selection of barbequed meats, seafood and local sausages. Remember to try the delicious and juicy pomelo fruits. Placing pomelo rinds on the head is believed to bring good luck. Say cheers and raise a toast to the moon!

47

一家烤肉 萬家香 Festive Reunion Barbeque

花蓮東大門夜市 Dongdamen Night Market 地址:台灣花蓮市中山路 50 號 營業時間:17:30-23:30(全年無休) 前往方法:搭乘花蓮客運,於花蓮客運 總站下車,步行 3 分鐘

台灣 Taiwan

Autumn 2018


48

TRAVEL / HONG KONG

香港 Hong Kong

鬧市中  一縷紅光

The Amazing Fire Dragon Dance of Tai Hang 大坑 Tai Hang 地點:香港銅鑼灣大坑 電話:2577-2649 日期:2018 年 9 月 23 至 25 日 時間:9 月 23 至 24 日:20:15-22:30 9 月 25 日:20:15-22:00 前往方法:搭乘港鐵至天后站, A1 出口步行約五分鐘 網址:www.taihangfiredragon.hk

香港島的繁華街道當中,一 縷紅光在高樓之間閃過,從 大坑一直 飛舞至銅 鑼灣,沿途吸 引讚嘆目光的同時,亦為大家帶 來祝福。名列中國國家級非物質文 化遺產的舞火龍,據 說始於十九 世 紀,當年的大坑村在一場颱風 過後發生瘟疫,疫症奪去了多名村 民的性命,人心惶惶之際,一名村 民獲菩薩報夢,教導他於中秋之 日,以舞火龍形式繞村以驅去瘟 疫;及後舞火龍 就被 認為能消災 解困。流傳至今,每年中秋時分, 該 處都會舉 行舞火龍儀式,為香 港的中秋添一點福氣。

D

espite the urban hustle and bustle of Hong Kong, you can still witness a centuries-old tradition on the streets during the Mid-Autumn Festival. This

is the fire dragon dance, which began when Tai Hang village was ravaged by a plague killing many inhabitants after a typhoon. Staging the fire dragon dance is believed to prevent the plague from recurring. A large straw dragon lit by over 24,000 incense sticks, with two gigantic ‘fire pearls’ featured in the procession, promise an eye-catching spectacle. This ritual is believed to bring peace and good luck to the locals. Get your camera ready to capture the dramatic scenes and other memorable moments. The dance starts in Tai Hang and ends in Victoria Park, at Causeway Bay. Mark your calendar to catch this fantastic dragon dance.


東京一直都 是時裝潮流聖地,受惠 於日元貶值,現在前 往東京正是入手心儀名牌手錶、手袋及首飾的好時機! 喜歡手錶的您,可試試到東京中野的The Watch Company ( T W C )尋 寶 ! T W C 是 專 營 名 牌 手 錶 買 賣 的 專 門 店,在 香 港 大 熱 的 R o l e x 運 動 款 式 如 G M T、 Daytona、Submariner系列、Patek Philippe的Nautilus系列、 Omega的Speedmaster系列及Tudor、Panerai等款式齊 備。另外TWC更有不少價錢優惠及狀態良好的二手手錶。 The Watch Company specialises in high-end timepieces, particularly of the top brands from Europe, including Rolex, Patek Philippe, Jaeger-LeCoulture and Cartier. The Watch Company 東京中野區中野5-58- 6 5-58-6, Nakano, Nakano-ku, Tokyo 81-70-3336-6663(支援多國語言) TWCJapan www.thewatchcompany.co.jp

The store is located at Nakano, which is just 5 minutes away by train from Shinjuku.

HKexpress 讀者優惠 Readers Offer 於TWC消費即可獲 Starbucks Gift Card(價值1,000日圓)一張 TWC offers a Starbucks JPY1,000 voucher upon any purchase 優惠號碼 Coupon Code:HETW180201 優惠有效日期至 Valid until:31/10/2018

東京高級購物指南

Tokyo Luxury Shopping Guide BrandFirst 東京新宿區歌舞伎町1-18-7 1 Chome-18-7, Kabukicho, Shinjuku-ku, Tokyo 81-70-4415-6066(支援多國語言) brandfirsttokyo

HKexpress 讀者優惠 Readers Offer

喜 歡 手 袋 及 首 飾 的 您,可 逛 逛 位 於 新 宿 歌 舞 技 町 的 BrandFirst。BrandFirst網羅多個高級女裝品牌的手袋及 飾物,其中包括全球知名的Louis Vuitton、Chanel、大熱的 Hermes Birkin及Kelly系列等,其中不少更是「日本限定」 款式。TWC及BrandFirst兩家店都設有高價收購服務,詳 情可到網站或Facebook查詢。 BrandFirst offers a wide range of luxury handbags and accessories from prestigious brands, including iconic Louis Vuitton, Chanel and the most sought-after Hermès Birkin and Kelly handbag series. Plus, many of these products are sold in Japan only. It is at Shinjuku Kabukicho, a few minutes walk from the train station.

於BrandFirst消費即減1,000日圓, 消費滿100,000日圓以上 可享9折 BrandFirst offers JPY1,000 discount for any purchase and a special 10% discount on top for orders with JPY100,000 or above 優惠號碼 Coupon Code:HEBR180201 優惠有效日期至 Valid until:31/10/2018


50

XXXXX

香 川

四 國

領 略 世 界 之 大 K AG AWA

可乘搭航班 直達高松機場

攝影:Au Sze Shing Wilson

模特兒:Carrie Lai

映藍 天的瀨 戶內海,以 及一望 無 際的梯 田,正 是 香川 縣 得天獨 厚的自然 風 貌。雖 是日本面積 最 小 的 縣 市,然而一幕又一幕 震 撼 人心 的景 色,卻 不 禁 讓 人 驚 嘆香川 縣 的 地 闊天 遼。早上、傍 晚

到夜 垂,都能發 現 這個「迷 你 縣」的各種 絕色。快來到 香川 縣,與大自然來一場真 摰的 對 話 吧!

豐島 T ESHIMA

豐島壇山頂

豐島檀山山頂 360度天然絕色

有「藝術島嶼」之稱的豐島,風光樸素療癒。登上海拔340 米的 檀山瞭望台,360 度的藍天碧海立即盡收眼簾。踏入秋季,更可 以飽覽由楓葉點綴的島景,一紅一綠為豐島增添姿色。

地址:日本香川縣 小豆郡土莊 町豐島唐櫃

豐島梯田 豐島擁有良好的水質和土壤,多年來 盛產野菜和稻米。您可以參與每年秋 天舉 辦的「豐島收穫 祭」,親 身感受 稻米收割等的農場體驗! 豐島梯田 地址:日本香川縣土莊町豐島唐櫃


KAGAWA

51

觀音寺市/三豐市 K AN O NJI / MITOYO

金運UP!錢形砂繪 位於有明沙灘上的錢形沙繪,傳說是在1633 年,藩主為 了讓出巡的將軍留下好印象,命令村民連夜砌出「寬永通 寶」的銘刻。自此有傳看到這座沙繪的人,就能夠長壽和 富有。錢形沙繪圓周長達 3 4 5 米,遊客 要到琴彈公園裏 的瞭望台,才能一探完整的巨型沙雕呢!日落時份,被松 樹圍繞的沙繪,與有明沙灘 的粼 粼波光互相 輝 映,別有 一番風情。 錢形砂繪「寛永通寶」 地址:日本香川縣觀音寺市有明町(琴彈公園内) 電話:81-875-23-3933 交通:從 JR 觀音寺車站步行約 5 分鐘 網址:www.my-kagawa.jp/point/54/

七寶山秘境

高屋神社

位於七寶山上的一個小山頭,除了是滑翔機愛好者基地,您 亦可以看到海天一色的美景,遊客能利用視覺上的錯覺,拍 攝出彷如在海上行走的相片,為您的旅程增添樂趣。

稻積山上有一個隱世的景點—高屋神社。從山腳到神社需 時40分鐘,沿途秋意濃郁,金風清爽,讓您好好舒展一下疲 勞的身心!到達「天空鳥居」,一望無際的景致出現在您的眼 前,城市和瀨戶內海景色完美交融,是看日落的好去處!

ハンググライダー基地 Hang Glider Base 地址:日本香川縣三豐市仁尾町廣江地區ハンググライダー基地 交通:由七寶山隧道停車場步行約 50 分鐘 網址:www.mitoyo-kanko.com/?p=20422

高屋神社 地址:日本香川縣觀音寺市高屋町稻積山 2730 電話:81-875-24-2150 網址:www.mitoyo-kanko.com/?p=20245

坂出市 SAK AIDE

瀨戶大橋夜景 晚上的瀨戶大橋悄悄為香川縣換上了另一個面貌。大橋跨 越瀨戶內海連接本州與四國,景色非常壯麗。不少戀人會 選擇前往有「天使之丘」之稱的戶外結婚場地 St.Angelina 中的展望台。展望台更設有咖啡廳,可以一邊祈願得到幸福 快樂,一邊欣賞醉人美景。在週六和假日的 日落時分橋上更會亮起燈光,更添浪漫! サンアンジェリーナ St.Angelina 地址:日本香川縣綾歌郡宇多津町平山 2719-1 網址:st-angelina.com

Autumn 2018


XXXXX

52

隱藏於高速公路中的

四國美食巡禮

自駕 遊 可以 讓 旅 程 更 加 無 拘 無 束,途 中更 有 不 同的美食 路 線 隱 藏 其中。於 高 速公 路 的服 務區(S A)內,除了可以作短暫休憩 外,還有 不同的食肆﹑甜品店和紀念品商店林立,讓您 盡情吃喝玩樂。 日本購物節之綠色駕車活動現正開始! 詳情請瀏覽 www.japanshopping.org/hktojp

Cherry Lam

Yurutabi Girl@JNTO(HK)

1 5

3 4

6

高知

南國 SA

上行

說到高知名產就不得 不 提 當地捕獲的鰹魚。在魚生飯 鋪上一塊又一塊蘸上鹽和醬 汁的炙 燒 鰹 魚片,只看賣相 已讓您食慾大開!

2

1

2

炙燒鰹魚定食

香川

豐濱 SA 下行

肉烏冬 當地名店「將八烏 冬」 的主打烏 冬口感 煙 韌 , 散 發 著 香川 當 地 的 獨 特味道。

抹茶 忌 廉 銅鑼燒

忌廉 銅鑼燒 鬆 軟 忌 廉 配合 甜度適中的紅 豆餡 忌 廉 銅 鑼 燒 是 豐 濱 SA 中 的 人 氣 甜品。而 香川名 產高瀨茶更獲 選為農林大臣獎中最高榮 譽 的 稀 有銘 茶。

炸番薯球與 甜薯 薯 條 鄉 土褐 毛牛 漢堡扒定食 只用了洋蔥和 牛肉製作而成 的「鄉 土褐 毛 牛漢 堡 扒 」肉 汁鮮嫩可口。

桂濱

來自高知 縣 的番 薯味道香甜可口, 是自駕 遊 時 最 佳 的小食。

SA 鄰 觀光 近 景點

「 桂 濱 公 園 」是 高 知 縣 的 名 勝,寬 廣 弓型 海 灣 與 松 林 美 景互相爭妍鬥麗。


XXXXXX

3

53

愛媛

石鎚山 SA 上行 西條鐵板 意大利麵套餐 這款指定套餐 深受當地居民 歡 迎。在 熱 騰 騰 的 鐵 板 上慢 慢享用 香濃 的 意 大 利 麵,的 確 是非一般享受。

伯 方島 的 鹽 麵 包 加 上自 選 口 味 的 軟 雪 糕,配搭煥然一新。

4

愛媛

石鎚山 SA

下行

以愛媛橘子皮餵飼的土雞所產 出的新鮮雞蛋,配合鮮甜美味 的鯛魚片,是 您的必食之選! 這道菜式更獲 2017 年四國餐 廳美食大獎,絕對不能錯過!

雪糕 & 麵包

服務區為大家帶來味道鮮 甜的果 汁,以三個 柑子鮮 榨 而成的柑 汁 保 證新鮮健康。微酸的果味驅趕駕駛 時 的 疲 憊,帶來 元 氣 和 能 量,令 接 下來的行 程 充滿活力。服務區內也 能購買各種不同的土產和水果。

鮮 柑子汁

八幡 濱 雜 燴 麵

5

愛媛產鯛魚片 生玉子橘子丼

愛媛

伊予灘 SA

道後溫泉

下行

據 說 道 後 溫 泉 有 3,000 年 歷 史,是 日 本 最 古 老 的 溫 泉。流 傳 古 時 村 民 因 為 目 睹 受 傷 的白鷺 浸 泡在 溫 泉 後 傷 口 癒 合 並 飛 走,所 以 發現了溫泉的神奇功效。

以醬 油 為 湯 底 加 上中寬 麵 條 的 伊 予 灘 雜 燴 麵,還 有 以雞肉與魚介熬製湯底的 八幡濱雜燴寬麵都是當地 的 名 物,搭 配 的 蔬 菜 亦 非 常 健 康 美 味。

伊予灘雜燴麵 色彩繽紛的 伊 予柑雪 糕

伊 予柑的清爽味道加 上軟 滑 雪 糕 是口感的 完美配搭。

戀人聖地 從道後平野眺望日落 時份的伊予灘,氣氛 浪漫醉人。很多戀人 都會在心形石的鐵欄 杆扣上鐵鎖,以證兩 人永恆不變的愛。

SA 鄰 觀光 近 景點

6

德島

上坂 SA

德島的頂級番薯品種 「嗚門金時」配上純滑 的軟雪糕,是這裡獨 一 無二的限定商品!

上行

豪華 嗚 門 金 時 軟雪糕

連骨雞 肉 天 婦 羅 定食 上 坂 屋 名 物「 雞 肉 天 婦羅」,肉質嫩滑富有 彈 性,可 分 別 與 金 柑 鹽﹑柚子醋﹑醬油鹽和 橘子醬四種調 味料一 起品嘗。

Autumn 2018



E XP LORI N G & S HOP P I NG

&

EXPLORING SHOPPING


SHOP 1F BOTANIST Tokyo 於原宿表參道開設首間旗艦店。店鋪裝潢以「植物共 生共存的休閒生活方式」為概念,植物和 諧融合,環境優美雅緻。在一 樓,除了擺放 BOTANIST 的主要產品外,還有店鋪的限定商品。我們更 擴展了多樣的天然有機產品供大家來臨選購。

BOTANIST 能 夠 得 到 顧 客 的 喜 愛, 是因為洗頭水當中不含人工化學劑。 我們堅持選用對人類及地 球無害的 植 物 成 分為 原 料。萃 取 植 物 當中的 天 然 養 份,讓 秀 髮 散發出天 生 的亮 麗光彩。

BOTANIST Tokyo 東京都涉谷區神宮前 6 -29 -2 電話 : 1F Shop 81-3 -5766 -3777 2F Café 81-3 -5766 -3778 營業時間 : 11:00 -20:00


CAFE 2F 店 舖 的 二 樓 是 BOTANIST Café,我 們 提供由各種 新 鮮 蔬 果 製作 而成的 冰沙,可愛的造型非常受歡迎。另外, 特別 調 製的蔬 菜 沙律 和 煎 蛋等不同 款式的午餐也十分美味!

SMOOTH IE BONBON

在草莓布丁中間夾着鮮奶油而 成的三層沙冰,加上新鮮草莓 和穀麥片增加口感,讓您可以 品嘗水果鮮甜的美味。

SALAD PLATE

雞 肉和 牛油 果 沙 律 均 衡 地 提 供 豐富蛋白質 和 維 他 命。店 內 還 有 另 外 四 種 美 味 又富營 養的沙律任君選擇。

C arrie’s

オススメ

平 時 我常用 散發自然香 氣 的 BOTANIST 商 品。 這 次 是 我 初 次 到 位 於 東 京 的 BOTANIST 店內,除了有各種各樣的店鋪 限定商品外,在店中的 2 樓更設有咖啡店 呢!可以一邊寧靜地讓身心放鬆,一邊享 用造型可愛的美味沙冰。甜品除了賣相吸 引之外還十分好吃呢!如果大家去東京的 話,一定要去這裏看看喔!

1. 凡攜帶 HK Express 登機證到 BOTANIST Tokyo 1/F 購物,即可享 9 折優惠。 2. 優惠期由即日起至 2018 年 10 月 31 日,詳情請向店員查詢。 3. 不可與商戶其他優惠同時使用。 條款及細則:1. 優惠期由即日起至 2018 年 10 月 31 日,個別商戶優惠期有所不同,詳情請向店員查詢。2. 以上優惠由個別商戶提供,與 HK Express 並無直接關係,若因商戶未能 提供優惠引致任何損失,及對有關推廣有任何爭議,HK Express 將不會負上任何責任。3. HK Express 及商戶保留對優惠更改或取消之權利。4. 如有任何爭議,HK Express 及商 戶所作的決定為最終及不可推翻。


58

EXPLORING


HONG KONG

59

CANTONESE OPERA PERFORMANCES

劇,雖不是現今最主流的文化,但自牙牙學語起,便能從不同的渠道接觸到, 每每會看到一些穿着華麗、妝容誇張的演員在舞台上來回走動,有唱有說,

甚至翻跟斗後再來個刀槍劍影,精彩絕倫的表演,都會讓人看得拍案叫絶。 粵 劇 又 稱 大 戲,主 要 盛 行 於 廣 東省 珠 江 三角 洲 一 帶。演 員 以唱、做、 唸、打 四 種 表 演手段,配 合 音 樂、服 飾、道 具 及 舞 台場 景 演 出。 在 2009 年 9 月 30 日,粵劇被列入人類非物質文化遺產名錄, 同時鼓 勵 擁有粵劇造詣的人,將自己掌握的知 識和 技巧 傳 授 給年輕的一代。粵劇作為粵語文化中的一 塊瑰寶,應該好好的傳承下去!

C

antonese opera is a traditional performance art of China that is still going strong in the modern day. This art form is highly respected, blending music, distinctive falsetto singing, martial arts, acrobatics and acting into vibrant performances. Their plots are highly dramatic, revolving around well-known episodes from Chinese mythology and history. Drawing a sizeable

audience, they are a delight to watch, as the performers often turn up in colourful costumes with elaborate makeup and intricate gestures rich in symbolism. The stage backdrops and props are equally eye-catching. From open-air venues to airconditioned theatres, there are many places to catch a full-length Cantonese opera performance in Hong Kong.

Autumn 2018


60

EXPLORING / HONG KONG

STEP INTO THE WORLD OF CANTONESE OPERA

粵 劇的雛形在元朝之前已出現,經過時代的演變,粵 劇也有着相應的改變。把廣東話引進粵劇,最後更

將戲棚官話全面改為廣東話;聘用女花旦取代男花旦, 近年甚至出現英文版的粵劇。 若希望對粵劇了解更多,可到沙田的香港文化博物館,裏 面有一個「粵劇文物館」,蒐藏粵劇文物,參觀者可以領 悟到置身粵劇行內當中的感受,或是到油麻地戲院及北 角的新光戲院認真觀賞一套粵劇表演,亦會是一個相當 不錯體驗。 油麻地戲院於 1930 年建成,是第二次世界大戰前建成的 電影院,現被活化為戲曲活動中心,提供人才培訓和粵劇 表演。而新光戲院曾獲不少名伶在此演出,例如新馬師曾、 袁世海、林家聲等,是香港少數現存的大型粵劇表演場地。 大家有空不妨進場,體驗一下粵劇文化這份瑰寶吧! 01

T

he Hong Kong Heritage Museum in Shatin, East New Territories, is worth a visit if you want to learn more about the history, art form and cultural background of Cantonese Opera. At the Cantonese Opera Heritage Hall there, you can see a trove of operatic treasures, including valuable items once used by renowned Cantonese opera artists. There is also a reconstructed theatre in a bamboo shed. A variety of multimedia programmes at the museum will help you learn how Cantonese opera has evolved, its history and distinctive features. To watch a performance, head for the Yau Ma Tei Theatre, the largest theatre in Kowloon that opened in 1930 and has been restored to its former glory. It is classified as a historic building and one of the few old theatres from the pre-Second World War days. If you are on Hong Kong island, pay a visit to Sunbeam Theatre in North Point, which has won the title of ‘Hong Kong’s Grand Palace for Cantonese Opera’, with Chinese opera shows staged all year round.

01.根據演出的角色不一,服飾也各有特徵。


E XP LORI N G GOURM E T

&

EXPLORING GOURMET


日本

熊本縣 本縣 擁有豐富的大自然 景

熊 觀,有 日 本 百名 山 之一 的

阿 蘇 山,廣 闊 海 洋 的 天 草,亦 因 為有宏大的阿蘇活火山而被稱為 阿蘇縣的番茄收集場每年收集 近六千噸蕃茄,在全無雜質的地 下水源種出的蕃茄不單肥大,而 且甜酸平衡,為當地人最愛。

「火之國」。圍繞火山地帶的地形下 陷,儲存大量地下水,所以熊本亦 有「水之國」之稱號。正因為豐富 的水源,加上火山灰礦物層,孕育 出令世界驕傲的優質美味農產,如 蔬菜、果樹、以及飲用水。 阿蘇草原被選為聯合國世界農業 遺產,「阿蘇草原再生計劃」透過 焚燒草原,燒掉雜草雜樹,令草原 重生,一片新綠在翌年再次長出,

蕃茄

這裏亦成為了可持續發展的生態 系統,而熊本獨有的赤牛更是阿蘇 草原上的瑰寶。 阿 蘇火口 附 近 的 地下水 形成了 含豐富礦物質的溫泉泉源,成為了 阿蘇溫泉郷。各個溫泉質量亦有 不同,如可以令皮膚變 得光滑的 美人湯,消除疲勞的溫泉等等,來 熊本旅遊的旅客必不可以錯過體 驗泡湯文化的機會。

栗子

熊本栗子的產量高居日本 第 三,以熊本南 部 的山江 村出產的山江栗子最為有 名,充滿甜味和栗子香氣。

士多 啤梨

熊本 種 出的士多啤 梨色 彩 鮮 艷 有 光 澤,果 肉 爽 而 多 汁,充滿士多啤梨香氣。更 可以在熊本一嘗採摘體驗。


天草蝦

茄子

熊本茄子 較 其他 縣 的茄子大,外皮充滿 光 澤,味 道 帶 有 微 甜,最適合用作田樂 燒的配料。

天草位於沿海位置,盛產海 鮮,以肉質鮮甜的天草蝦製 作天婦羅或海鮮丼,盡情享 受熊本的海鮮盛宴。

蜜柑 每年九月開始,熊本山頭 漫 天都是柑子,外型飽滿,外皮 雖然看似粗糙,但可口多汁, 擁有讓人難以忘記的甜味。

如果想購買熊本新鮮蔬菜, 可以到高速公路休息站的商 店,為您的旅程增添能量。

上天草物產館 SUN PEARL

宇城彩館 UKISAIKAN

地址︰日本熊本縣上天草市 大矢野町中 11582-24 電話︰81-0964-58-5600 營業時間︰08:00-18:00

地址:日本熊本縣宇城市 松橋町久具 757-3 電話:81-0964-34-0377 營業時間:09:00-18:00


日本 熊本縣

拍下特選商店資訊,到店中 消費時出示即可享有優惠。

田樂燒是大約 700 至 800 年前的熊本鄉土料理,起 初是使用阿蘇火山附近種出的「鶴之子芋」,以串燒 形式放在炭火上燒烤。為保存傳統味道,高森田樂保 存會於 1960 年成立,向客人提供熊本田樂滋味。時 至今天,田樂燒有更多的配料選擇,例如新鮮河魚、 雞肉等。配上店内以黑糖和柑橘秘制的味噌,令食物 的美味程度昇華。

高森田樂保存會 地址︰日本熊本縣阿蘇郡高森町上色見 2639 電話號碼︰81-0967-62-0234 營業時間︰10:00-18:00

免費 飲品一杯

はなびし為大家帶來阿蘇的味道,店中提供熊本獨 有的阿蘇赤牛,與一般和牛不同,阿蘇赤牛毛色呈 棕色,脂肪含 量少,比 較有嚼勁。はなびし以吉列 方式炮製料理,帶來外脆內軟的口感,配合店中主 打的壽喜燒,讓您品嘗熊本第一的味道。

除了一般的酒店設施之外, 在森のアトリエ還能感受 浩瀚星際。這裏擁有完善 的天 文儀 器,客人可以透 過巨大的望遠鏡,觀測深 邃的星空。即使天氣欠佳, 仍可以在室內以 4K 投 影 機 投 射出廣闊美麗的銀 河,拉近人和天際的距離。

はなびし

森のアトリエ

地址︰日本熊本縣阿蘇市 一の宮町宮地 1861

電話號碼︰81-0967-22-0896

免費 飲品或冷咖啡 一杯

免費進入天文台

地址︰日本熊本縣阿蘇郡 南阿蘇村白川 1810

電話號碼︰81-0967-62-3006


店內主打來自天草海邊 養殖的天空吞拿魚。肉 質和魚脂的比例均勻, 味道 醇厚、入口即 溶, 但吞拿魚供應可能會因 應時期出現變動,可以 先致電查詢。此外,這裏的活魷魚從水槽即撈即製, 新鮮的魷魚刺身的味道讓人難以忘懷。而體形魁武 的土雞更是最受歡迎的食物,身高達 90CM 的天草 大王味道濃厚,肉質鮮美,來到熊本不得不試。

天草藏結合了購物和飲食,除了可以購買手信、土 產和天草鹽之外,還可以品嘗美味的海鮮大餐。天 草位於熊本縣的沿岸位置,新鮮水產從港口直送餐 廳,客人可以選擇豐盛的海鮮丼飯,也可以一嘗浜 燒滋味。吃過午餐之後,更能自費參加店內的乘船 遊覽行程,到港口登船賞海豚,有興趣參加的話可 以提前預約行程。

海鮮家 福伸

天草海鮮蔵

地址︰日本熊本縣上天草市 松島町合津 6003-1

免費 小菜一碟

電話號碼︰81-0969-56-0172 營業時間︰11:00-15:30 17:00-22:00

免費 飲品一杯

地址︰日本熊本縣天草市 五和町鬼池 4733-1

電話號碼︰81-0969-52-7707 營業時間︰10:00-16:00

香港尖沙咀 於去年 4 月開業的櫓杏是一家以熊本出產的食材作為 主打的餐廳。在這裏可以品嘗到新鮮的海鮮、名產雞肉、 以至黑毛和牛等食材所製作的熊本地道美食。高層景色 優美,還有獨立房間可供選擇,不論家庭,情侶和朋友 聚會,或是接待賓客都十分適合。七月底開始推出新登 場的「熊本黑毛和牛蒸籠料理」,使用熊本黑毛和牛和 精選的蔬菜,把食材原有的風味一滴不漏的鎖住,讓客 人感受食材的鮮味。 割烹 櫓杏 地址︰香港尖沙咀彌敦道 63 號 iSQUARE國際廣場28樓2801號舖 電話號碼︰2818-0031/5703-4565(日語 )

營業時間︰12:00-14:30;18:00-23:00 FACEBOOK︰割烹 櫓杏 Kappo ro ann

免費飲品一杯 (100 元內) 不適用於維港煙花活動期間

條款及細則:1. 優惠期由即日起至 2018 年 10 月 31 日,個別商戶優惠期有所不同,詳情請向店員查詢。2. 以上優惠由個別商戶提供,與 HK Express 並無直接關係,若因商戶未能 提供優惠引致任何損失,及對有關推廣有任何爭議,HK Express 將不會負上任何責任。3. HK Express 及商戶保留對優惠更改或取消之權利。4. 如有任何爭議,HK Express 及商 戶所作的決定為最終及不可推翻。



品嘗傳統美饌 SAVOURING TRADITIONAL CUISINE 從古到今,世人 對美食的追求從 未 止 息。民以食為天,對 食 物 精 緻 講究:從 選 材用料、烹調方式, 到裝飾 擺 盤、桌前獻 樂,無不仔 細 雕 琢一 番。當地傳 統 料理和 小 食是 旅程中必 不 可錯 過的體 驗, 各國的料理有着當地的本土特 色。假 如造訪 韓國、越南的話,何 不藉此感受一下美食的魅力? Mankind has been obsessed with good food since the earliest of times. Much has been done from ingredient selection to cooking technique and presentation style to bring the finest gourmet experience to diners. This is especially true for the traditional cuisines of Korea and Vietnam. Treat yourself to a taste of these gourmet dishes on your next vacation in both countries.


68

GOURMET

朝鮮時代宮廷料理 IMPERIAL CUISINE WITH GENEROUS KIMCHI SERVINGS 韓國的宮廷御 膳又稱 水剌桌,基 本的水剌桌是用 十二道 菜餚 把 圓桌 擺 得滿滿 的豐富套 餐,當中包 括兩 種 湯、各 類 泡 菜、燒 烤肉類 及小火鍋 等 多元 化 菜式,以時 令 食 材入饌,烹調 時避免過辛過 鹹, 菜 式 琳 瑯 滿 目之 餘 更 達 至 營 養 平 衡。每 一 款 菜 式均 以小 碟 盛 載,並 按 照宮廷 規 定 方 式 擺 桌,令 味覺和 視 覺得到非凡的享受。 Surah was a meal prepared for Korean emperors during the Joseon Dynast y, which featured t wo types of soup, barbequed meats, shabu-shabu and various kimchi dishes. Served twice a day, once in the morning and evening, this imperial feast is set with 12 dishes for variety and nutrition. They were meticulously cooked with superior ingredients to ensure a balanced diet for the royal families. This is why the original Surah dishes were never too spicy or salty.


SOUTH KOREA & VIETNAM

越南本土菜式 ANCIENT HUE VIETNAM CUISINE 中國與 越 南曾是 藩屬 關 係,越 南 被 漢 文化包圍, 飲 食 文化 亦深受 影 響,越 南北 部尤甚。春 菜餅 是 越南北部的特 色 小食,以 腸 粉 包 裹着 新 鮮 豬肉, 做 成 捲 粉。配 合 芽 菜、魚 露 和 青 瓜 等 配 料 一 同 食用,甜 甜 酸 酸 的十分開胃。而越 南 料 理 亦同 時 強調以口嘗味,以眼觀色,以心品味,賦予五感享 受,因此 即 使 是 春 菜 餅 這 類 簡 單 的 小食,也 能看 到滿滿的色 彩及精 緻的賣相。 Vietnam was once a vassal state of China in the ancient times. Even today, many things in Vietnam, including food, bear the influence of Han Chinese culture. An example is Vietnamese spring rolls, with tasty fillings of fresh minced pork wrapped in rice papers and eaten with bean sprouts, fish sauce and cucumber slices. As a comfort food, it is exceptionally appetizing with a sweet and sour flavor. Apart from taste, diners are also tempted by the look of Vietnamese food, as exemplified by the delightful colours and presentation of the spring rolls.

69


70

GOURMET

茗茶之美 生活藝術 傳統智慧 養生保健

ART & BEAUTY OF TEA DRINKING

TRADITIONAL CHINESE APPROACH TO GOOD HEALTH 被 譽 為「 萬 病 之 藥 」,相 傳 茶 自神 古農嘗以 百來草的 時 候 曾 經 多次中毒,最

後 靠 茶 葉 解 毒,及 後,茶 亦 慢 慢 由 藥 用 演 化 成 飲 料。除了 可 以 透 過 喝 茶 養 生 之 外, 品 茶 同 時 成 為了生 活 藝 術,通 過 茶 道 提 升 自已 的 個 人 修 養,這 種 文化 精 神 亦 同 時 傳 播 到 日 本。直 至 現 在,茶 在 中 國 仍 然 大 受 歡 迎,最 為 人 所 熟 識 的 是 在 茶 樓 中 一 邊 喝 茶,一 邊 吃 點 心,享受 一盅兩件 的滋 味。

L

egend has it that Shen Nong, the mythological originator of Chinese herbal medicine, was poisoned while tasting various herbs but saved his own life by drinking tea. Long reputed as the ‘cure for all diseases’, tea has evolved into a common beverage. Not only does tea drinking promote our health and longevity, it has become an art. We can also pursue self-refinement through tea ceremonies. These days, tea is often enjoyed with Chinese dim-sum in the tea houses.


HONG KONG 01

71

02

03

04

中國人通過品茗的過程探索自我,達到精神上的 滿 足 感。茶 道 的 寂、靜、謙、和 結 合了儒、佛、 道 三 家 的 精 神,崇 尚自然 樸 素以 及養 生 思 想, 透 過 喝 茶 修身 養 性。各色 茶 葉 有 不同 的 特 性, 綠茶消暑利水,紅茶溫陽活血,黑茶消滯去膩, 喝 茶亦 會 對心 臟 起 到 保 護作用,同 時 降 低 患 糖 尿 病 的 風 險。茶 是 一 種 滿 載內涵 的 飲 料,不 單 透 視着中國傳 統 特 色,更在 藝 術 和 養 生 方面 充 滿代表性。 01-02. 配上精緻的茶具,包出一杯好茶。 03-04. 茶葉分為不同的 品種,各品種的功能亦有差異。

Chinese people drink tea for self-refinement. This is because tea ceremonies emphasize the qualities of solitude, stillness and humility needed for spiritual fulfillment. Embracing nature and simplicity through drinking tea also help facilitate our spiritual journey. Different tea leaves play different roles in one’s health. While green tea dispels internal heat, red tea invigorates our yang energy and black tea aids our digestion. Tea is not only good for the heart but also reduces diabetes risks. More than being a drink full of goodness, tea holds an important place in Chinese culture, particularly health and longevity.

Autumn 2018



E XP LORI N G NE WS & I NF O

#

EXPLORING NEWS & INFO


74

NEWS & INFO

最新消息 Latest News 招攬航空精英 盡顯機遇 在六月份,HK Express 首度參與「香港國際機場 2018 職 業博覽會」,吸引了不少對航空服務業充滿熱誠的人才。在 本次博覽會中,HK Express 為航空業界和本地市場提供 近 120 個職位。在積極注入新血的同時,HK Express 矢志 為員工營造一個愉快的工作環境,優秀人才必定可以在這 裏獲得個人發展機遇。 HK Express joined Hong Kong International Airport Career Expo 2018 For the first time, HK Express took part in the Hong Kong International Airport Career Expo, held at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre from 29 June to 1 July 2018. This was part of the airline’s recruitment drive to fill 120 additional positions, with a particular emphasis on cabin crew and operation staff services, in order to cope with its rapid business expansion.

熊本直航航線驚喜開通 HK Express 為旅客打開驚喜之 門,5 月 20 日起熊本航線由包 機航班變為定期航班,每逢星 期四、日提供兩班航班,帶您離 開忙碌的香港,往 充滿古色的 熊本出發。由宏 偉的阿蘇山火 山,到擁有湛藍海洋的天草,您 都可以輕 鬆暢遊!立即策劃您 的專屬熊本之旅,探索熊本的 傳統風貌。 HK Express launches twice-weekly scheduled flights to Kumamoto HK Express recently launched scheduled flights to Kumamoto, Japan. The route operates twice weekly, every Thursday and Sunday, customers from Hong Kong can easily plan a four-day weekend in the seaside city. The launch event took place on 20 May this year. 畢業生培訓計劃 早前推出的畢業生培訓計劃順利招聘學員,正式開始進行 為期 24 個月的訓練。有別於市場上的管理培訓生計劃,學 員不會在不同部門輪換,而只選擇一個部門。相信他們能 從中學習不同領導技巧,裝備自己。 24-month training for HK Express graduate trainees underway Successful applicants of HK Express Graduate Trainee Programme have officially commenced their 24-month training. Instead of being rotated around different work units, the trainees are attached to only one department of their choice, where they could learn different leadership skills and gain valuable work experience.


HK EXPRESS

75

HK Express 與 Classified Post 合作舉辦 「Shadow a CEO Programme」 HK Express 致 力 為 年 輕 人 提 供 學 習 機 會,透 過 「 Shadow a CEO Programme」計劃,參加者花三天時 間 與 HK Express 商 務 總 監 Jonathan Hutt 及 人 力 資 源及行政總裁邱志威先生相處,體驗他們的日常工作 之餘,從中學習不同的管理技巧。透過這次難能可貴的 機會,參加者獲益匪淺,得到寶貴的經驗。 HK Express and Classified Post co-organized ‘Shadow a CEO Programme’ Through the ‘Shadow a CEO Programme’ jointly organized with Classified Post, HK Express provided a selected group of university students and young Hong Kong jobseekers precious opportunities to learn from its Commercial Director Jonathan Hutt and Director of Human Resources and Administration Stanley Yau. The participants spent three days experiencing the world of business alongside the two senior executives. 幸福之旅正式啟航 HK Express 在早前舉 辦「幸 福 之 旅 」A321 飛 機 外型 設 計公開比賽,六位設計優異之勝出學生已於七月上旬參加 HK Express 聯同日本香川縣舉辦之文化交流團。除了深入 了解當地的文化特色外,行程更包含科技、生態等,讓同學 們可以獲得全方位的學習機會。 HK Express hosts six Hong Kong students on a cultural exchange tour to Japan Six winners from our aircraft livery design competition were selected to join the Takamatsu Cultural Exchange Tour programme from 4 to 8 July 2018 hosted by HK Express. The five-day tour provided an eye-opening experience for them to learn and experience Japanese culture, with all their expenses including HK Express flights, accommodations, food and excursions covered. The cultural exchange tour was a corporate social responsibility initiative of HK Express.

HK Express 全力支持香港貿易發展局 「『帶』我一『路』遊中亞」青年交流團 HK Express 很榮幸可以成為香港貿易發展局「『帶』我 一『路』遊中亞」青年交流團的贊助商,20 位參加者會 於七月底遊歷多個中亞城市,透過訪問當地企業和工業 園區,與當地學生交流,全面認識「一帶一路」。 HK Express sponsors HKTDC ‘Belt and Road Journey’ programme HK Express is proud to be a sponsor of the ‘Belt and Road Journey’ youth exchange programme organized by Hong Kong Trade Development Council. Under this initiative, around 20 Hong Kong youth were taken on a tour at the end of July to visit the local businesses and industrial parks of several nations in Central Asia. They also conducted exchanges with the youths of these Belt and Road countries. Autumn 2018


76

NEWS & INFO

機艙服務 Inflight Services 舒適空間座 透過 HK Express 網站訂票、於機場櫃台辦理登機手續或登機時,只需付出少 許額外費用,即可選擇舒適空間座,享受額外腿部空間。基於安全考慮,旅客 必須符合特定條件,才能選擇位於緊急出口處的舒適空間座。

Sweet Seats HK Express offers a number of seats with additional legroom, and for a small fee these premium seats may be purchased through our website, at the check-in desk or onboard. For ‘Sweet Seats’ located on the exit rows, Guests must fulfill specific safety regulation requirements prior to purchase. 全新餐單 U taste HK Express 航班上的 Inflight Menu - U taste 提供多種冷熱美食、零食、飲 品及酒精類飲品,價格大眾化。除傳統港式點心及素食佳餚外,我們早前已 推出全新餐單 U taste,提供更多精彩選擇。餐牌放置於座椅袋內。我們接受 現金、八達通、以及信用卡付款。

U taste hits the spot with a brand new menu U taste offers a wide selection of hot and cold meals, light snacks and drinks - including alcoholic beverages - for purchase at competitive prices. We have just launched a brand new menu, with more tasty choices than ever before. You can find the latest onboard menu card in your seat pocket. we accept cash, Octopus cards and all major credit cards. 頂級空中購物體驗 如果您想選購禮物送給至親好友或自用,可參閱我們的機上免稅品雜誌《Ushop》。HK Express 致力讓旅客獲得最優質 及效率卓越的機上購物體驗。全新的機上免稅品雜誌《Ushop》提供超過100 個品牌,不同商品以顏色分類,方便客人快 速找到心儀商品。貨品種類琳瑯滿目,更有只限透過《Ushop》獨家發售的HK Express品牌商品。

Superior shopping in the sky Looking for some last-minute gifts for your friends and family, or fancy treating yourself ? HK Express brings you the most exclusive, hassle-free shopping experience available. Check out our inflight duty-free shopping magazine, Ushop a fresh new publication featuring more than 100 premium brands, conveniently color - coded by category so you can find whatever you want quickly. You’ll be amazed at the great selection, including HK Express’ own range of specially selected items, which are available only from Ushop. 獨家商品 品牌商品系列現以包括HK Express USB記憶棒、便攜水壺套裝、 Remove Before Flight 紀念鑰匙扣、飛機模型及抓毛毯。 如欲購買,請向機艙服務員查詢。

Exclusive from HK Express Our branded items available for onboard purchase now includes a HK Express USB, Foldable Water Bottle Set, Remove Before Flight Keychain, Aircraft Model and Blanket. Please check with our cabin crew. 交通優惠 HK Express現已於機上發售香港機場快線、大阪南海電氣鐵路、JR九州鐵路周遊券、JR四國鐵路周遊券、 成田利木津機場快線、箱根周遊券、羽田京急缐列車、平和島天然溫泉、近鐵旅客周遊車票及韓國旅遊卡。

U save transport deals Hong Kong Airport Express, Osaka Nankai Railways, JR Kyushu Rail Pass, JR Shikoku Rail Pass, Narita Airport Limousine and Odakyu Hakone Free Pass, Keikyu Hanetoku and Heiwajima Natural, Hot Spring tickets, Kintetsu Travel & Rail Pass and Korea Tour Card are now available for purchase on board.


HK EXPRESS

77

旅途安康 Health & Safety HK Express 重視旅客的安全、健康和舒適 安全第一 • 請詳閲放置於每個座位椅背的安全指引卡,並在航機起 飛時注意機艙服務員的安全示範。 • 我們重視每一位旅客的安全和舒適,包括有嬰兒同行的 旅客。除非您為嬰兒購買額外機位,否則飛行期間嬰兒必 須安坐於成人的大腿上。飛機起飛及降落時,以及每當機 艙服務員作出特別指示時,嬰兒必須繫上嬰兒安全帶,固 定坐在成人的大腿上。

健康與安全 • 於飛行期間,可嘗試在機艙內不時走動以促進血液循環, 減輕疲勞和肌肉緊張。

• 當安全帶指示燈亮起時,所有手提電腦、平板電腦和影音 器材都必須關閉。旅客不應使用遙控裝置或藍牙設備,以 免干擾飛機的通訊及導航系統。

• 我們也建議旅客每隔一小時進行一些簡單伸展運動,如 屈曲腳趾,以及把雙膝緩緩地提高等。這些運動可降低腿 部血液凝塊的風險,預防深層靜脈血栓。

• 飛機起飛與降落時,手袋或手提電腦等隨身物品都必須 存放於前方座椅下,或座位頂上的行李架內。

• 如旅客腿部容易血液循環不佳,可以嘗試穿着特別設計的 飛行襪或壓力襪,其效用極高。

嚴禁吸煙 • HK Express 所有航班均嚴禁吸煙。旅客必須知道於機

• 我們建議旅客於機上盡量減少攝取咖啡因或酒精以減輕 身體不適,如頭痛、腹脹和脫水等情況。飲用清水和果汁 是維持身體適當水分的最佳選擇。

艙內任何位置吸煙,均屬違法。

HK Express cares about our Guests’ health, safety and comfort onboard Safety first • Please read the safety instruction card in the back of each seat and pay special attention to our cabin crew during the safety demonstration at the beginning of each flight. • We value the comfort and safety of each of our Guests, including those with infants. All infants must be seated on the lap of an adult for the duration of the flight unless an additional seat has been purchased. Please be advised that your infant must however be strapped onto the adult’s lap with the infant seatbelt during take-off and landing, and at any other time as instructed by the crew. • Laptops, Tablet and AV equipment must be switched off when the seatbelt sign is on. Guests are required not to use remote control or Bluetooth devices as they can interfere with the aircraft’s communications and navigation systems. • Loose items such as handbags or laptops must be stored underneath the seat in front or in the overhead lockers during take-off and landing.

No smoking • All HK Express flights are non-smoking. Please note that it is a criminal offence to smoke in any part of the aircraft. Your health & comfort • Try to walk around the cabin from time to time during your flight to encourage blood circulation, avoiding fatigue and muscle stiffness. • We would also recommend some simple stretching exercises every hour such as flexing your toes and raising your knees gently towards your chest. These exercises can potentially reduce the risks of blood clots in the legs, or deep vein thrombosis (DVT). • If you are prone to poor leg circulation, wearing specially designed flight socks or compression stockings can be extremely beneficial. • We recommend that our Guests try to minimize caffeine and alcohol consumption onboard to prevent health problems such as headaches, bloating and dehydration. Drinking water and fruit juices are the best options to keep your body suitably hydrated.

Autumn 2018



航線圖 Route Map

首爾

敦煌

Seoul

大同

Dunhuang

Datong

Busan Hiroshima

Jeju

Zhangjiajie

Ningbo

熊本

Kumamoto

(Haneda/Narita)

Osaka

福岡

Fukuoka

寧波

Tokyo

大阪

廣島

濟州 張家界

東京

(羽田/成田)

釜山

高松

名古屋

Nagoya

Takamatsu

鹿兒島

Kagoshima

台中

Taichung

清萊

香港

Chiang Rai

花蓮

石垣島 Ishigaki

Hualien

Hong Kong 峴港

清邁

塞班島

Da Nang

Chiang Mai

Saipan

芽莊

𨗴粒

Nha Trang

Siem Reap

布吉

Phuket

定期航班

Scheduled flight

私人包機

Charter flight

有關最新航班資訊,請參閱 hkexpress.com。For the latest flight schedule, please refer to hkexpress.com.

Autumn 2018



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.