Rotary District 3350 E-News #8 (2015-16)

Page 1

ROTARY INTERNATIONAL’S DISTRICT 3350 WEEKLY E-NEWS 2015-16

Monday 17 August – Sunday 23 August 2015

111th Rotary Year – Issue 8

สิ งหาคม – เดือนแห่ งการเพิ่มสมาชิกและการขยายสโมสร ISSUE HIGHLIGHTS

UPCOMING EVENT

August – Membership and New Club Development Month GOOD NEWS IMMEDIATE HELPS NEEDED

2017 Asia Pacific Regional Rotaract Conference (APRRC) Phuket, Thailand

สารประธานโรตารีสากล สิงหาคม

นายกสโมสรพบผู้ว่าการภาค # 1 ไทยได้ รับเป็ นเจ้ าภาพ APRRC 2560 การช่ วยเหลือผู้ประสบอุทกภัยในพม่า

RI President August Message

Club Presidents Meet DG #1

Thailand – 2017 APRRC Host

วาทะบรรณาธิการ

Helping Myanmar Flood Victims

WORDS OF THE EDITOR

The past week was the week of สัปดาห์ที่ผา่ นมาเป็ นสัปดาห์ของวันที่ 12 สิ งหาคม 2558 ซึ่งเป็ น วันเฉลิม Wednesday 12 August 2015, which พระชนมพรรษาสมเด็จพระนางเจ้ าฯ พระบรมราชินีนาถ และเป็ นวันแม่ marks the Birthday Anniversary of Her Majesty the Queen and Thai National แห่ งชาติ หลายๆสโมสรได้จดั หรื อไปร่ วมงานเฉลิมพระเกียรติฯกับชุมชน Mother's Day – Different Rotary clubs และองค์กรต่างๆ เพื่อแสดงความจงรักภักดีต่อพระองค์ท่าน อีกทั้งเมื่อวาน had organized or participated in activities celebrating Her Majesty’s นี้เป็ นวันที่มี “โครงการปั่นเพื่อแม่” ซึ่งสมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยาม to express our loyalty to Her Majesty. Moreover, มกุฎราชกุมาร ทรงนาปั่ นจักรยานในโครงการดังกล่าว นอกจากนี้หลายๆ Birthday there was “Bike For Mom” activity, which His Royal ท่านกับครอบครัว รวมทั้งผมด้วย ก็ได้ใช้เวลาอยูก่ บั แม่ ทานข้าวกับแม่ครับ Highness the Crown Prince led in a bike parade in the

สาหรับข่าวเร่ งด่วนในอี-นิวส์ฉบับนี้ ยงั คงเป็ นการช่วยเหลือผูป้ ระสบ อุทกภัยในประเทศเมียนมาร์ (พม่า) ตอนนี้ทางสโมสรโรตารี ยา่ งกุง้ ซึ่งเป็ น สโมสรโรตารี ในท้องที่ ได้ทาการช่วยเหลืออย่างต่อเนื่อง ซึ่งมีรูปภาพและ รายงานการช่วยเหลือต่างๆที่ได้ทาแล้วอยูใ่ นอี-นิวส์ฉบับนี้ครับ อย่าลืมนะครับ วันสาคัญสาหรับพวกเรานายกสโมสร คือวันเสาร์ที่ 22 สิ งหาคม 2558 เป็ นวันสัมมนานายกสโมสรพบผู้ว่าการภาค ครั้งที่ 1 ณ โรงแรมมิราเคิล แกรนด์ คอนเวนชัน่ ถนนวิภาวดี เวลา 8.30 – 16.15 น.

activity. Besides, many Rotarians and families, including myself, spent time and had meals with moms. For urgent news in this E-News is still the support for Flood Disaster Relief in Myanmar, which Rotary Club of Yangon, the local Rotary club, has constantly provided helps and donations to help flood victims. Photos and reports on helps done are in this issue of E-News. Do not forget that there is an important date for all of us, Club Presidents – which is on Saturday 22 August 2015. It is the day for Club Presidents Meet District Governor #1. The event will be held at Miracle Grand Convention Hotel at 8.30 – 16.15.

ในอี-นิวส์ฉบับนี้ มีข่าวดีดว้ ยครับ ที่นอ้ งๆโรตาแรคท์เตอร์ ชนะการคัดเลือก ในที่การประชุมฯในประเทศอินโดนีเชีย ที่ผา่ นมา ทาให้ประเทศไทยได้รับ There is also good news in this E-News. Rotaractors had เลือกเป็ นประเทศเจ้าภาพจัดการประชุม APRRC ครั้งที่ 14 ปี 2560 ครับ won the bid at the recent conference in Indonesia, making Thailand to be the host country for the 14th APRRC in 2017. สุ ดท้ายนี้ ขอเชิญมวลมิตรโรแทเรี ยนส่ งข่าวสโมสรเพื่อประชาสัมพันธ์ใน Lastly, Rotarians are invited to send their news or events to อี-นิวส์ได้ที่ อีเมลล์: enews3350@gmail.com be publicized in District E-News. Please e-mail to: ด้วยไมตรี จิตแห่ งโรตารี นย.ภาณุ ยศเมธา (โฮป) (สร. อี-คลับกรุ งเทพไซเบอร์) ประธานคณะอนุกรรมการประชาสัมพันธ์ภาคภายใน ปี 2558 – 59

enews3350@gmail.com.

Yours in Rotary, P. Phanu Yoshmetha (Hope) (E-Club of Bangkok Cyber) District Internal PR Chair 2015 – 16 1

Page 1 of 27


URGENT NEWS – HELPS NEEDED

ข่าวด่วน – ต้องการความช่วยเหลือ การช่วยเหลือผูป้ ระสบอุทกภัยในพม่า (อัพเดท) เรี ยน นายกสโมสรโรตารี ปี 2558-59 ทุกท่าน จากเหตุการณ์ล่าสุดกาลังเป็ นข่าวอยูข่ ณะนี้ ได้เกิดภาวะน้ าท่วมในรัฐ ต่างๆของประเทศเมียนมาร์ ซึ่ งอยูใ่ นเขตพื้นที่ ภาค 3350 โรตารี สากล ของพวกเรา ขณะนี้สโมสรโรตารี ยา่ งกุง้ (Yangon) ออกทาการ ช่วยเหลือผูป้ ระสบภัยกันอย่างเต็มที่ แต่ยงั ต้องการความช่วยเหลือ อีกเป็ นจานวนมาก จึงขอความร่ วมมือมายังท่านนายกสโมสร ช่วย กรุ ณาเชิญชวนให้สมาชิกในสโมสรร่ วมบริ จาค หรื อเชิญชวนญาติ สนิทมิตรสหายให้มาร่ วมกันบริ จาคเงิน หรื อสิ่ งของยังชีพ เพื่อช่วย บรรเทาความเดือดร้อนของผูป้ ระสบภัยในประเทศเมียนมาร์ ภาค 3350 ขอเชิญชวนทุกท่านร่ วมกัน Be a gift to the world เป็ น ของขวัญแก่ผปู้ ระสบภัยในประเทศเมียนมาร์ ซึ่ งอยูใ่ นภาค 3350 ของ เรา โดยท่านสามารถร่ วมบริ จาคเงินเข้าบัญชีธนาคาร ชื่อบัญชี โครงการสายธารแห่งน้ าใจ โรตารี ภาค 3350 บัญชี ออมทรัพย์ เลขที่ 078-2-45900-9 ธนาคาร กสิ กรไทย สาขาหัวหมาก และเมื่อท่านได้โอนเงินเข้าบัญชีเรี ยบร้อยแล้ว กรุ ณาส่งหลักฐานการ โอนเงินไปที่แฟ็ กซ์หมายเลข 02-622-6791 จึงขอขอบคุณทุกท่านมา ณ โอกาสนี้ดว้ ย ด้วยไมตรี จิตแห่งโรตารี ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล ผูว้ ่าการภาค 3350 โรตารี สากล ปี 2558-59 สิ่ งที่สโมสรโรตารีย่างกุ้งได้ บริจาคและช่ วยเหลือล่ าสุ ด

HELPING MYANMAR FLOOD VICTIMS

(UPDATE) Dear 2015-16 Rotary Club Presidents, From the most recent news about flood situation in different states of Myanmar, which is in the boundary of our District 3350 Rotary International, right now the Rotary Club of Yangon has worked very hard to help the flood victims. However, enormous helps are still required. Hence, I would like to ask club Presidents to invite club members and/or family and friends to help donate funds or other necessities for disaster relief in Myanmar. District 3350 invites all of us to Be a Gift to the World – Be a Gift to Flood Victims in Myanmar, which is in our District 3350 by donating to the following bank account: NAME : SAITHANHEANGNAMJAI ROTARY 3350 P. ACCOUNT : SAVINGS NO. : 078-2-45900-9 BANK : KASIKORNBANK BRANCH: HUAMARK

Once you have transferred your funds, please fax slip evidence to 02-622-6791. Thank you very much. Yours in Rotary, DG. Chaivai Poonlapmongkol 2015-16 District Governor District 3350 Rotary International Latest helps and donations by Rotary Club of Yangon

2

Page 2 of 27


* รายงานการบริจาคและช่ วยเหลืออื่นๆอยู่ในท้ ายอี-นิวส์ ฉบับนี้ *

* Other reports on helps and donations done are at the

สารจากประธานโรตารีสากล เค. อาร์. ราวิ นดรัน ประจาเดือน สิ งหาคม 2558

AUGUST MESSAGE

ในยุค ค.ศ.1930 โอเล่ เคิร์ก คริ สเตียนเซ่น ช่างไม้ชาวเดนมาร์ ก ได้ แขวนป้ ายไม้ติดที่ผนังร้านเขียนไว้ว่า “ทาดีที่สุดเท่านั้นถึงจะดีพอ” ทุกวันนี้ ผูค้ นจะจดจา ช่างไม้คริ สเตียนเซ่น คือผูค้ น้ คิด เลโก้ ของเล่น พลาสติกสี สดใสที่เด็กๆ ทัว่ โลกชื่นชอบ แต่ในยุคเริ่ มแรกของบริ ษทั เล โก้น้ นั มีสินค้าหลักก็คือ เป็ ดของเล่นทาด้วยไม้บีชที่มีคุณภาพดีที่สุด เคลือบน้ ามันวานิชเงาถึงสามชั้น ประวัติศาสตร์ ของบริ ษทั เลโก้ มีเรื่ อง บอกเล่าถึงการที่คริ สเตียนเซ่นใช้เป็ ดไม้ของเล่นเด็กสอนบทเรี ยนเรื่ อง คุณภาพให้บุตรชายของเขา ก๊อดเฟร็ ด เคิร์ก ไว้ดงั นี้ เย็นวันหนึ่ง เมื่อผมกลับไปถึงสานักงาน ผมก็บอกกับพ่ อผมว่ า “วันนี ้ เป็ นวันดีครั บพ่ อ เรามีรายได้ มาอีกนิดหน่ อย” พ่ อผมกล่ าวว่ า “โอ ดี มาก แต่ ลูกหมายความว่ าอย่ างไร?” ผมก็บอกพ่ อว่ า “ผมไปส่ งเป็ ด ของเล่ นให้ สหกรณ์ เดนิชที่สถานีสองกล่ องครั บ ปรกติเราจะเคลือบ นา้ มันชักเงาสามชั้น แต่ ผมเห็นว่ าเราขายส่ งให้ สหกรณ์ ผมจึ งเคลือบ ไปเพียงสองชั้นเพื่อลดค่ าใช้ จ่ายให้ บริ ษทั เราครั บ” พ่ อมองผมด้ วย สายตาผิดหวังแล้ วบอกว่ า “ก๊ อดเฟร็ ด รี บกลับไปเอาเป็ ดสองกล่องนั้น

end of this E-News *

FROM

RI PRESIDENT K. R. RAVINDRAN In the 1930s, Ole Kirk Christiansen, a Danish carpenter, had a wooden sign hanging on his wall that read, Det bedste er ikke for godt: “Only the best is good enough.” Today, Christiansen is remembered as the inventor of Lego, the colorful plastic bricks beloved by children around the world. But in the early days of the Lego company, its signature product was a wooden duck – one built to the highest standards, out of aged beech, with three coats of clear varnish. Lego’s company history tells how Christiansen used his ducks to teach a lesson in quality to his son, Godtfred Kirk: One evening, when I came into the office, I said to my father: “It’s been a good day today, Dad. We’ve earned a little more.” “Oh,” said Dad, “what do you mean?” “Well, I’ve just been to the station with two boxes of our

3

Page 3 of 27


มาเดี๋ยวนี ้ แล้ วเอาเป็ ดทั้งหมดออกมาเคลือบเงาทับอีกชั้นหนึ่ง ถ้ าคืนนี ้ ทาไม่เสร็ จ ลูกไม่ต้องเข้ านอนแล้ วลูกจะต้ องทาเองด้วยมือของลูก เท่ านั้น” ไม่มีการโต้ แย้ งกับพ่ อ นี่คือบทเรี ยนสาหรั บตัวผมว่ าคุณภาพ หมายถึงอะไร ทุกวันนี้ คุณภาพมาตรฐานของเลโก้กลายเป็ นตานานไปแล้ว สิ นค้า ของเลโก้เป็ นของเล่นที่มีชื่อเสี ยงที่สุดในโลก ชิ้นส่วนเลโก้ มีอตั รา ส่วนมากกว่าประชากรโลกถึง 86 ต่อ 1 เราทุกคนยอมรับว่า ผลสาเร็ จจากการดาเนินธุรกิจของเลโก้อย่าง แท้จริ งนั้น เกิดจากการยึดถือคุณภาพ ใช้งานสะดวกและใช้นวัตกรรม ใหม่ ผมจึงมาเปรี ยบเทียบกับความพยายามของเราในการบริ หารและ การดูแลบัญชีในโรตารี แล้วตระหนักว่า บางครั้ง เราอาจทาได้ไม่ถึง มาตรฐานที่เราคาดหวัง ผูน้ าของโรตารี สากล โซน ภาค และ ระดับสโมสร จะต้องรักษา มาตรฐานสูงส่งในการบริ หารงาน ประธานโรตารี สากลและ กรรมการบริ หารต้องให้บริ การแก่สมาชิกในแบบอย่างที่มีคุณค่า ผูน้ า ระดับโซนจะต้องดาเนินการตามที่โรตารี ได้ลงทุนคาดหวังในตัวเขา ส่วนผูน้ าภาคก็ตอ้ งเป็ นผูน้ าภาคที่มีพลังและมุ่งมัน่ ในการจัดทาบัญชี การเงินที่โปร่ งใส และส่งรายงานการเงินในเวลาที่กาหนด สาหรับ ผูน้ าสโมสรจะต้องยึดถือในการส่งรายงานกิจกรรมที่เหมาะสม และ ลงทะเบียนสโมสรไว้ในเว็บ Rotary Club Central เมื่อท่านคริ สเตียนเซ่น ปฏิเสธไม่ยอมให้ส่งสิ นค้าด้อยคุณภาพไปให้ ลูกค้า พวกเราก็สมควรที่จะปฏิเสธไม่ยอมที่จะทางานของเราแบบด้อย คุณภาพด้วยเช่นกัน เราจะต้องเรี ยกใช้พลังที่ดีที่สุดของเราเสมอ ใน ชีวิตอาชีพการงานของเราและโดยเฉพาะในการทางานให้โรตารี ของ เรา สาหรับในโรตารี สิ นค้าของเราคืออะไร? มิใช่เป็ ดไม้ของเล่นเด็ก หรื อ ชิ้นเลโก้ แต่มนั คือเรื่ องการศึกษา เรื่ องน้ า เรื่ องสุขภาพ และเรื่ องสันติ สุข นี่คือสิ่ งที่คาดหวังและเป็ นชีวิตในตัวมันเอง สาหรับงานนี้ เราต้อง ทาให้ดีที่สุดจึงจะถือว่าดีพอ ผมขอให้ทุกท่านช่วยจดจาและกระทาให้ ดีที่สุดเพื่อ เป็ นของขวัญแก่ ชาวโลก

toy ducks for the Danish Co-op. Normally they get three coats of varnish, but since it’s for the Co-op, I only gave them two. So I saved the business a bit of money.” He looked at me in dismay. “Godtfred, fetch those boxes back. Unpack them and give the ducks another coat of varnish. You’re not going to bed until the work’s done – and you’ll do it all on your own.” There was no arguing with Dad. And it was a lesson for me about what quality meant. Today, Lego’s quality standards are legendary, and its products are the most popular toys in the world: Lego pieces outnumber humans 86 to 1. We all recognize that this success stems directly from Lego’s business practices – its insistence on quality, efficiency, and innovation. I compare this with our efforts in governance and accountability in Rotary, and realize that sometimes we fall short of the standards expected. The leaders at the Rotary International, zone, district, and club levels have to maintain the highest standards in governance. The RI president and directors must serve the membership in a meaningful manner; zone leaders must deliver on the investment Rotary makes in them; district leaders must provide dynamic leadership in the district and focus on transparency in accounting and timely reporting of financials; and club leaders must adhere to proper reporting functions and get their clubs onto Rotary Club Central. Just as Christiansen refused to consider sending a lesser product to any of his clients, so should we refuse to consider giving a lesser effort to any of our work. We must always demand the best of ourselves – in our professional lives, and especially in our Rotary work. For in Rotary, what is our product? It is not wooden ducks or plastic bricks. It is education, water, health, and peace. It is hope, and it is life itself. For this work, only our best is good enough. I ask you all to remember this – and to do your very best to Be a Gift to the World.

(อน.พิเชษฐ์ รุ จิรัตน์ แปล)

ข่าวน่ ายินดี โรตาแรคท์ ประเทศไทยเป็ นเจ้ าภาพ APRRC ครั้งที่ 14 (ปี 2560) การประชุมโรตาแรคท์ภาคพื้นเอเชียแปซิฟิก (APRRC) คือการ ประชุมของโรตาแรคท์เตอร์จากประเทศต่างๆในเอเชียแปซิฟิก เพื่อ

GOOD NEWS Rotaract Thailand to host 14th APRRC (2017) Asia Pacific Regional Rotaract Conference (APRRC) is a platform by which 4

Page 4 of 27


แลกเปลี่ยนความคิดเห็น ประสบการณ์ และวัฒนธรรม พร้อมการ นาเสนอผลงานของโรตาแรคท์ภาคต่างๆในรอบปี ที่ผ่านมา โดย ผูแ้ ทนโรตาแรคท์ภาคของภาคนั้นๆ ตลอดจนการอบรมในหัวข้อ ต่างๆ ณ ที่ประชุมย่อยผูน้ าโรตาแรคท์ภาค ในประชุมโรตาแรคท์ภาคพื้น เอเชียแปซิฟิก ครั้งที่ 12 (APRRC 2015) เมืองยกยาการ์ตา ประเทศ อินโดนี เชีย เมื่อวันที่ 8 – 11 สิงหาคม 2558 ที่ผ่านมา ได้มีการเลือก ประเทศเจ้าภาพจัดการประชุมฯ ครั้งที่ 14 ปี 2560 ต่อจากครั้งที่ 13 ในประเทศญี่ปนุ่ ปี 2559 ในการนี้ โรตาแรคท์ประเทศไทยได้รับ เลือกเป็ นประเทศเจ้าภาพงานดังกล่าว ในการจัดการประชุมฯ ครั้งที่ 14 นี้ บรรดาโรตาแรคท์เตอร์ได้เสนอ จัดที่จงั หวัดภูเก็ต นับว่าจะเป็ นครั้งที่ 2 ที่โรตาแรคท์ประเทศไทย ได้รับเกียรติเช่นนี้ โดยครั้งแรกเป็ นการประชุมฯ ครั้งที่ 9 เมื่อปี 2555 ซึ่งเป็ นการจัดในกรุ งเทพฯ ก่อน การประชุมโรตาแรคท์ก่อน การประชุมใหญ่โรตารี สากล และการประชุมใหญ่โรตารี สากล ครั้ง ที่ 103 ที่จดั ในกรุ งเทพฯเช่นเดียวกัน

Rotaractors from countries within the Asia Pacific region gather together to exchange ideas, experiences, and cultures. The conference also includes the presentations of achieved service projects throughout the past Rotary year of each Rotaract District by the District Rotaract Representatives as well as talks and discussions on various topics. At the Rotaract District Leaders Meeting Session of the past 12th Asia Pacific Regional Rotaract Conference (APRRC 2015) in Yogyakatar, Indonesia on 8 – 11 August 2015, there were bids and elections of the host country to organize the 14th APRRC which to be held in 2017 following the 13th APRRC in Japan in 2016. The result turned out that Rotaract Thailand won the bid and to host such Conference in that year. This 14th APRRC is proposed to be held in Phuket. It will be the second time that Rotaract Thailand receives the honour to host the Conference. The first time was the 9th APRRC in 2012 which held in Bangkok prior to the RI Rotaract Preconvention and the 103rd RI Convention which was also in Bangkok

ขอแสดงความยินดีดว้ ยครับ!!!

Congratulations!!!

ข่าวภาค

DISTRICT’S NEWS

นายกสโมสรพบผู้ว่าการภาค ครั้งที่ 1 กาหนดแล้ว สาหรับการสัมมนาที่นายกสโมสร รุ่ น เวิลด์ คลาส (111) ทุกท่านรอคอย “การสั มมนานายกสโมสรพบผู้ว่าการภาค ครั้งที่ 1” สาหรับปี บริ หาร 2558-2559 จัดขึ้นในวันเสาร์ที่ 22

Club Presidents Meet District Governor #1 The date is now set for the seminar the World Class Club Presidents (111) are waiting for: “Club Presidents Meet District Governor 5

Page 5 of 27


สิงหาคม 2558 เวลา 8.30 – 16.00 น. ณ โรงแรมมิราเคิล แกรนด์ คอนเวนชัน่ ถนนวิภาวดี

#1” for Rotary Year 2015 – 2016. The seminar will be taken place at Miracle Grand Convention Hotel, Vibhavadi on Saturday 22 August 2015 at 8.30 – 16.00.

นอกจากนายกสโมสรที่ตอ้ งมาในวันนั้นแล้ว ท่านผูว้ า่ การภาค ขอให้ท่านผูช้ ่วยผูว้ า่ การภาคขอให้เลขานุการภาค เหรัญญิกภาค และกรรมการภาคทั้ง 8 ฝ่ ายมาร่ วมงานนี้ดว้ ย

Apart from Club Presidents who must attend the event, the District Governor requests that Assistant Governors, District Secretary, District Treasurer and all 8 District Committee Chairs should also attend the event as well.

***อย่าพลาดกับเนื้อหาสาระ การสร้างแรงบันดาลใจ ร่ วมมอบ เป็ นของขวัญแก่ ชาวโลก***

***Do not miss all the fun and inspirations to Be a Gift to the World***

6

Page 6 of 27


CLUBS’ NEWS

ข่าวสโมสร สร.กรุงเทพรัตนโกสิ นทร์ ขอเรี ยนเชิญมวลมิตรโรแทเรี ยนทุกท่านเข้าร่ วม พิธีฉลองสารตราตั้ง กลุ่มบาเพ็ญประโยชน์ ชุมชนโรตารีเตชะสั มพันธ์ ในวันอังคารที่ 18 สิ งหาคม พ.ศ. 2558 เวลา 11.30 น. ณ ห้องประชุมชั้น 4 สานักงานเขต ยานนาวา

สร.จตุจักร สร.ดอนเมือง และ สร.สวนหลวง ขอเชิญมวลมิตรโรแทเรี ยนร่ วมเป็ นเกียรติในพิธีลงนาม ตติยภาคี สโมสร ในวันพุธที่ 19 สิ งหาคม 2558 เวลา 18.00 น. ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ ค ค่าลงทะเบียน 600 บาท

RC BANGKOK RATTANAKOSIN Invites fellow Rotarians to attend the Charter Ceremony of the Rotary Community Corp of Techasamphan on Tuesday 18 August 2015 at 11.30 at Conference Room, 4th Floor, Yannawa District Office.

RC CHATUCHAK, RC DON MUANG and RC SUAN LUANG Invites fellow Rotarians to attend the Tertiary Clubs Signing Ceremony on Wednesday 19 August 2015 at 18.00 at Chaophraya Park Hotel. The fee is THB 600

ติดต่อสอบถามเพิ่มเติมได้ที่ นย.เหมือนฝัน บารุ งตน (สร.จตุจกั ร) โทร. 084-466-3535 นย.ฐาณัท โชติรัตน์ (สร.ดอนเมือง) โทร. 089-488-0628 นย.อิทธิศกั ดิ์ เลอยศพรชัย (สร.สวนหลวง) โทร. 088-654-4901

For more information, please contact: P.Meanfun Bumrungton (RC Chatuchak) 084-466-3535 P.Thanat Shodladd (RC Don Muang) 089-488-0628 P.Itthisak Leryotpornchai (RC Suan Luang) 088-654-4901

สร.กรุงเทพรามคาแหง

RC BANGKOK RAMKAMHAENG

ตามที่ได้เชิญนายกสโมสร รุ่ น 111 และ มวลมิตรโรแทเรี ยนมีส่วนร่ วม As invited Club Presidents 111 and fellow Rotarians to be a ในกิจกรรม “เพือ่ นห่ วงเพือ่ น” ซึ่ งร่ วมกับ โครงการปั่นรวมใจไทย part of “Friends Care For Friends” Activity, which organizes together with Thai Cycling Project for Phra เพื่อโรงเรี ยนพระดาบสจังหวัดชายแดนภาคใต้ เพื่อเฉลิมพระเกียรติ Dabos Southern Border Province to honour Her Royal 7

Page 7 of 27


สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ในวโรกาสฉลอง พระชนมายุครบ 5 รอบ เป็ นระยะทางจากแม่สายสู่เบตง โดยได้รับ คาตอบรับเข้าร่ วมจาก ทางภาค 3330 และ 3360 โรตารี สากล แล้วนั้น ขอเรี ยนเชิญท่านมาร่ วมงานแถลงข่าวโครงการ ณ สถานีรถไฟฟ้ าแอร์ พอร์ ต เรล ลิงค์ มักกะสัน ในวันพฤหัสบดีที่ 20 สิ งหาคม ตั้งแต่เวลา 9.00 น. เป็ นต้นไป ติดต่อได้ที่ นย.สุณิสา โสรัยยะ โทร. 094-332-5736, 081-499-8848

Highness Maha Chakri Sirindhorn on the auspicious occasion of HRH’s 5th Cycle Birthday Anniversary. The cycling distance will be from Maesai to Betong, and Rotary Districts 3330 and 3360 have already given their intention of joining in the activity. Hence, we would like you to join the press conference of the project. The press conference will be held on Thursday 20 August 2015 from 9.00 onwards at Airport Rail Link – Makkasan Station. For further inquiry, please contact: P.Sunisa Soraiya 094-332-5736, 081-499-8848

สร.กรุงเทพตะวันออก

RC BANGKOK EAST

เปิ ดตัวโครงการ ความไม่ มีโรค เป็ นลาภอันประเสริฐ รณรงค์กาจัด โรคเรื้ อน ให้หมดสิ้ นจากแผ่นดินไทย ถวายเป็ นพระราชกุศล ให้ ความรู้ประชาชนในเรื่ องโรคผิวหนังต่างๆ โดยมีนายแพทย์ประเสริ ฐ สัมปุณณะโชติ ผูท้ รงคุณวุฒิดา้ นเวชกรรม สาขาอายุรกรรม เป็ นที่ ปรึ กษาโครงการ

Opens “Life Without Diseases Is a Great Fortune” Program to promote the elimination of Leprosy Disease in Thailand as a Royal Charity. The program involves the giving of knowledge about dermatosis (skin diseases) to people. Dr. Prasert Sampoonnachote, an expert in this medical area, is the advisor to the program.

ในการนี้ สโมสรฯเตรี ยมเปิ ดบูธในงานวันโรตารี ไทย ปี 2559 ณ สวน ลุมพินี วันที่ 30 มกราคม 2559 ด้วย

The club also prepares for a booth to present about the program at Thai Rotary Day 2016 Event at Lumpini Park on 30 January 2016.

ขอเชิญโรแทเรี ยนทัว่ ประเทศ กระจายข่าวสารในพื้นที่ร่วมกัน

All Rotarians are invited to promote the program in their respective areas.

รายละเอียดเพิ่มเติม ติดต่อได้ที่ นย.สุวิมล พีรพัฒน์ดิษฐ์ โทร.081-612-7995

For more information, please contact: P.Suvimol Phirapatdist Tel. 081-612-7995

8

Page 8 of 27


สร.บึงกุ่ม

RC BUENGKUM

ขอเรี ยนเชิญร่ วมการแข่งขันโบว์ลิ่งการกุศล ชิงถ้วยรางวัลเกียรติยศ จาก ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล ในวันอาทิตย์ที่ 23 สิ งหาคม 2558 ณ เมเจอร์โบว์ล แฟชัน่ ไอส์แลนด์ เวลา 8.30 – 12.00 น.

Invites fellow Rotarians to participate in a Charity Bowling Tournament Fundraising Project, competes for District Governor Trophy on Sunday 23 August 2015 at Major Bowl Fashion Island at 8.30 – 12.00.

ประเภททีมเข้าร่ วมแข่งขัน มีดงั นี้ 1. ประเภททีมกิตติมศักดิ์ ทีมละ 5,000 บาท 2. ประเภททีมทัว่ ไป ทีมละ 3,000 บาท

Type of teams and advertisement costs are as followed: 1. Honorary Team THB 5,000 each 2. Ordinary Team THB 3,000 each

ติดต่อได้ที่ นยล.อรรถสิ ทธิ์ ไชยบุรินทร์ 084-654-9770 ผชภ.สุธีรา ธีระสานต์ 081-858-5500 ผชภ.จงกลดี พงษ์ศรี 089-666-9579

For more details, please contact: PE.Atthasit Chaiburin 084-654-9770 AG.Sutheera Thirasan 081-858-5500 AG.Jongkoldee Pongsri 089-666-9579

สร.พระราม 9

RC RAMA 9

ขอเรี ยนเชิญร่ วมการแข่งขันโบว์ลิ่งการกุศล เพื่อเป็ นทุนในการบาเพ็ญ ประโยชน์ และร่ วมโครงการปลูกพะยูง 90 ล้านต้น ถวายในหลวงฯ ในวันอาทิตย์ที่ 13 กันยายน 2558 ณ Blu-O Bowl ชั้น 4 เมเจอร์ ซี นี เพล็กซ์ รัชโยธิน เวลา 9.45 – 13.00 น.

Invites fellow Rotarians to participate in a Charity Bowling Tournament Fundraising Project. Funds raised will be used in club service projects and Planting Rosewood Project on Sunday 13 September 2015 at BluO Bowl, 4th Floor Major Cineplex Ratchayothin at 9.45 – 13.00.

ประเภททีมเข้าร่ วมแข่งขัน มีดงั นี้ 1. ประเภททีมกิตติมศักดิ์ ทีมละ 5,500 บาท 2. ประเภททีมทัว่ ไป ทีมละ 3,300 บาท 3. ป้ ายประชาสัมพันธ์สินค้า/บริ ษทั 5,500 บาท ผูส้ นับสนุนทีมและป้ ายประชาสัมพันธ์ฯ จะได้รับต้นพะยูง พร้อมป้ าย ชื่อ 1 ต้น สาหรับโครงการปลูกป่ าพะยูงฯ

Type of teams and advertisement costs are as followed: 1. Honorary Team THB 5,500 each 2. Ordinary Team THB 3,300 each 3. Product/Company Advertisement THB 5,500 Those who support both teams and advertisement will receive 1 Rosewood and badge for the Rosewood Project

ติดต่อได้ที่ นยก.สมศักดิ์ โชติชนาทวีวงศ์ โทร. 086-789-7071

For more information, please contact: CP.Somsak Chotichanathawiwong Tel. 086-789-7071

สร.ลุมพินี

RC LUMPINEE

ขอเรี ยนเชิญร่ วมการแข่งขันโบว์ลิ่งการกุศล ชิงถ้วยรางวัลเกียรติยศ จาก ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล ในวันอาทิตย์ที่ 27 กันยายน 2558 ณ De Bowl Club เมเจอร์ โบว์ล เมกะบางนา เวลา 8.30 – 12.00 น.

Invites fellow Rotarians to participate in a Charity Bowling Tournament Fundraising Project, competes for District Governor Trophy on Sunday 27 September 2015 at De Bowl Club, Major Bowl Mega Bangna at 8.30 – 12.00.

ประเภททีมเข้าร่ วมแข่งขัน มีดงั นี้ 1. ประเภททีมกิตติมศักดิ์ ทีมละ 6,000 บาท 2. ประเภททีมทัว่ ไป ทีมละ 3,000 บาท ติดต่อได้ที่ คุณวรกาญจน์ (จอย) เจ้าหน้าที่สโมสรฯ โทร. 02-234-5728 แฟกซ์. 02-637-0622 มือถือ 081-816-4916

Type of teams and advertisement costs are as followed: 1. Honorary Team THB 6,000 each 2. Ordinary Team THB 3,000 each For more details, please contact: Khun Joy (Club Staff) Tel: 02-234-5728 Fax: 02-637-0622 Mobile: 081-816-4916

9

Page 9 of 27


ข่าวการบริการเยาวชน

กาหนดการ งานสถาปนาคณะกรรมการบริ หารสโมสรโรตาแรคท์ สิ งหาคม 2558 ศุกร์ที่ 21 17.00 จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย พุธที่ 26 18.00 มหาวิทยาลัยกรุ งเทพ

กาหนดการ งานสถาปนาคณะกรรมการบริ หารสโมสรอินเตอร์แรคท์ สิ งหาคม 2558 จันทร์ที่ 17 13.00 วิทยาลัยพาณิ ชยการธนบุรี ศุกร์ที่ 21 13.00 โรงเรี ยนบุญคุม้ ราษฎร์บารุ ง

YOUTH SERVICE NEWS

Schedule of Rotaract Clubs’ Club Officers Installation Ceremony August 2015 Fri 21

17.00 RAC Chulalongkorn University

Wed 26

18.00 RAC Bangkok University

Schedule of Interact Clubs’ Club Officers Installation Ceremony August 2015 Mon 17

13.00 IC Thonburi Commercial College

Fri 21

13.00 IC Boonkhumratbumrung School

อินเตอร์แรคท์ภาค 3350 จะจัด การอบรมคณะกรรมการบริหาร สโมสรอินเตอร์ แรคท์ ภาค ปี 2558-59 ในวันอาทิตย์ที่ 30 สิงหาคม 2558 นี้ ณ ห้องศรี สุริยวงศ์ โรงแรมตวันนา เวลา 8.30 – 14.30 น. ในเวลา 14.30 – 16.30 น. จะเป็ นพิธีสถาปนาผู้แทนอินเตอร์ แรคท์ ภาค ปี 2558-59 พร้อมด้วยคณะกรรมการบริ หารอินเตอร์ แรคท์ภาค

โครงการเยาวชนแลกเปลีย่ น สาหรับนักเรี ยนที่ผา่ นสอบข้อเขียนแล้ว จะมีสอบสัมภาษณ์ วันที่ 16, 23 และ 30 สิงหาคม 2558 หากมีขอ้ สงสัยประการใด ติดต่อสอบถามได้ที่ อน.นภัสร์กมล พรหโมปกรณ์ (สร.กรุ งเทพพัฒนาการ) ประธาน คณะอนุกรรมการเยาวชนแลกเปลี่ยน โทร. 081-844-5432 หรื อ คุณประภา (เจ้าหน้าที่โครงการเยาวชนแลกเปลี่ยน) โทร. 081-689-6698

Interact District 3350 will organize 2015-16 Interact District Training Assembly (IDTA) on Sunday 30 August 2015 at Srisuriyawongse Room, Tawana Hotel at 8.30 – 14.30. After that at 14.30 – 16.30 shall be the 2015-16 District Interact Representative Installation Ceremony and Interact District Committee

Youth Exchange Program Any students who passed the paper exam, interviews will be taken place on 16, 23 and 30 August 2015. Should you have any questions, please contact: PP.Napaskamon Promopakorn (RC Bangkok Pattanakarn), District Youth Exchange Subcommittee Chair directly at 081-844-5432 or Khun Prapa (YE Program Staff) at 081-689-6698

10

Page 10 of 27


โครงการอบรมเยาวชนผู้นา RYLA เปิ ดรับสมัครแล้ว สาหรับโครงการอบรมเยาวชนผูน้ า RYLA ปี 2558 ที่จะจัดขึ้นในวันพฤหัสที่ 22 – วันอาทิตย์ที่ 25 ตุลาคม 2558 ณ เดอะไพน์ รี สอร์ท จ.ปทุมธานี

Rotary Youth Leadership Awards (RYLA) Registration is now opened for Rotary Youth Leadership Awards (RYLA) 2015, which will be held on Thursday 22 – Sunday 25 October 2015 at The Pine Resort, Pathumthani.

ขอเรี ยนเชิญ ท่านนายกสโมสร ส่งเยาวชนเข้าอบรมให้ครบ ทุก สโมสร อย่างน้อยสโมสรละ 2 คน (มากกว่า 2 คนได้) โดยสมัคร ก่อนได้ก่อน หากท่านใดหรื อสโมสรใดไม่มีเยาวชนเข้าอบรม สามารถสนับสนุนอินเตอร์แรคท์เตอร์ได้ เรามีเยาวชนที่อยากเข้า อบรม แต่ขาดทุนทรัพย์อีกมากมาย

Club Presidents are encouraged to send at least 2 participants (can be more than 2). The registration will be on First Come, First Serve Basis. For anyone or any club without any participants to send in, you can support Interactors – we have lots of children who would like to participate but lack financial supports.

ค่าสมัครคนละ 3,500 บาท เรารับเพียง 200 คน เท่านั้น

The registration fee is THB 3,500 per person and we accept only 200 persons.

สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ ผชภ.ภัทร์ศรี สุวิมล (สร.สาทร) ประธานโครงการฯ

For more details, please contact: AG.Patsri Suwimol (RC Sathorn), Organizing Chair

ดาวน์โหลดใบสมัคร (.doc)

ดาวน์โหลดใบสมัคร (.pdf)

Download Application Form in a .doc format https://drive.google.com/file/d/0BwURYSDPPeDVM1 V0SkN1aktEb00/view?usp=sharing

Download application form in a .pdf format https://drive.google.com/file/d/0BwURYSDPPeDVR3FU V1pGTEFmNnc/view?usp=sharing

เปลี่ ยนแปลง / แก้ไข

CHANGES / AMENDMENTS

ตารางการเยี่ยมอย่างเป็ นทางการของผูว้ ่าการภาค ได้มีการเพิม่ เติม และแก้ไขวันที่ สาหรับ 5 สโมสร (ณ วันที่ 15 สิ งหาคม) ดังนี้ - สร. กรุ งเทพรามคาแหง จากเดิม วันที่ 18 สิ งหาคม 2558 เปลี่ยนเป็ น วันที่ 7 กันยายน 2558 - สร. ท่ าเรือกรุ งเทพ จากเดิม วันที่ 20 สิ งหาคม 2558 เปลี่ยนเป็ น วันที่ 25 สิ งหาคม 2558 - สร. เยาวราช จากเดิม วันที่ 7 กันยายน 2558 เปลี่ยนเป็ น วันที่ 12 ตุลาคม 2558 - สร. พระนารายณ์ลพบุรี วันที่ 11 กันยายน 2558 ตามเดิม แต่จากเวลา 11.00 – 13.00 น. เปลี่ยนเป็ น เวลา 14.00 – 16.00 น. - สร. พระราเมศวร วันที่ 11 กันยายน 2558 ตามเดิม แต่ จากเวลา 14.00 – 16.00 น. เปลี่ยนเป็ น เวลา 11.00 – 13.00 น. * สร.พระนารายณ์ ลพบุรี และ สร.พระราเมศวร สลับเวลากัน*

The Official Visit of the District Governor Schedule has been amended, as of 16 August, for 5 clubs as followed: -

RC Bangkok Ramkhamhaeng: Changed from 18 August 2015 to 7 September 2015

-

RC Bangkok Port: Changed from 20 August 2015 to 25 August 2015

-

RC Yaowarat: Changed from 7 September 2015 to 12 October 2015

-

RC Pranarai Lopburi: Remains on 11 September 2015 but changed time from 11.00 – 13.00 to 14.00 – 16.00.

-

RC Praramesuan: Remains on 11 September 2015 but changed time from 14.00 – 16.00 to 11.00 – 13.00.

* RC Pranarai Lopburi and RC Praramesuan switch their times*

11

Page 11 of 27


การเยี่ ยมสโมสรอย่างเป็ นทางการของผูว้ ่าการภาค

OFFICIAL VISITS OF THE DISTRICT GOVERNOR

แก้ไขล่าสุ ด 15 สิงหาคม 2558

สิ งหาคม 2558 จันทร์ที่ 17 16.00 – 20.00 อังคารที่ 18 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พุธที่ 19 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 20 16.00 – 20.00 ศุกร์ที่ 21 10.00 – 14.00 อังคารที่ 25 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พุธที่ 26 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 27 16.00 – 20.00 ศุกร์ที่ 28 10.00 – 14.00 เสาร์ที่ 29 16.00 – 20.00 จันทร์ที่ 31 13.00 – 15.00 16.00 – 18.00 18.00 – 20.00 กันยายน 2558 อังคารที่ 1 10.00 – 12.00 14.00 – 16.00 18.00 – 20.00 พุธที่ 2 10.00 – 12.00 14.00 – 16.00 18.00 – 20.00 พฤหัสที่ 3 16.00 – 20.00 จันทร์ที่ 7 16.00 – 20.00 อังคารที่ 8 16.00 – 20.00 พุธที่ 9 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 10 10.00 – 14.00 ศุกร์ที่ 11 9.00 – 11.00 11.00 – 13.00

Last Updated: 15 August 2015

August 2015

บางแคธนบุรี 50 ธนบุรีตะวันตก กรุ งเทพคลองเตย กรุ งเทพสุวรรณภูมิ บางคอแหลม พระนคร ท่าเรื อกรุ งเทพ บางเขน ลุมพินี กรุ งเทพพระราม 3 กรุ งเทพวิภาวดี คันนายาว เกษมราษฎร์ คลองเตย สิงห์บุรี สิงห์บุรีวีรชน ประชุมรวม

Mon 17

16.00 – 20.00 Bangkae Dhonburi 50

Tue 18

10.00 – 14.00 Dhonburi West 16.00 – 20.00 Bangkok Klongtoey

Wed 19

16.00 – 20.00 Bangkok Suwannabhum

Thu 20

16.00 – 20.00 Bangkorlaem

Fri 21

10.00 – 14.00 Pranakorn

Tue 25

10.00 – 14.00 Bangkok Port 16.00 – 20.00 Bang Khen

Wed 26

10.00 – 14.00 Lumpinee 16.00 – 20.00 Bangkok Rama 3

Thu 27

16.00 – 20.00 Bangkok Vibhavadi

Fri 28

10.00 – 14.00 Kannayao

Sat 29

16.00 – 20.00 Kasemrat Klongtoey

Mon 31

13.00 – 15.00 Singburi 16.00 – 18.00 Singburi Verachon 18.00 – 20.00 Joint Meeting

September 2015

เมืองชัยนาท วัดสิงห์ ประชุมรวม อุทยั ธานี บ้านไร่ ประชุมรวม กรุ งเทพตะวันออก กรุ งเทพรามคาแหง ทวีวฒั นา ราษฎร์บูรณะ วัฒนา ในพระอุปถัมภ์ กรุ งเทพบางลาพู ในพระอุปถัมภ์

ลพบุรี พระราเมศวร

Tue 1

10.00 – 12.00 Muang Chainat 14.00 – 16.00 Wat Singh 18.00 – 20.00 Joint Meeting

Wed 2

10.00 – 12.00 Uthaithani 14.00 – 16.00 Banrai 18.00 – 20.00 Joint Meeting

Thu 3

16.00 – 20.00 Bangkok East

Mon 7

16.00 – 20.00 Bangkok Ramkhamhaeng

Tue 8

16.00 – 20.00 Thawi Wattana

Wed 9

10.00 – 14.00 Ratburana 16.00 – 20.00 Vadhana

Thu 10

10.00 – 14.00 Bangkok Banglumphu

Fri 11

9.00 – 11.00

Lopburi

11.00 – 13.00 Praramesuan

12

Page 12 of 27


อังคารที่ 15 พุธที่ 16 พฤหัสที่ 17 พุธที่ 23 พฤหัสที่ 24 ศุกร์ที่ 25 จันทร์ที่ 28 อังคารที่ 29 พุธที่ 30 ตุลาคม 2558 พฤหัสที่ 1 อังคารที่ 6 พุธที่ 7 พฤหัสที่ 8 จันทร์ที่ 12 อังคารที่ 13 พุธที่ 14 พฤหัสที่ 15 ศุกร์ที่ 16 อังคารที่ 20 พุธที่ 21 พฤหัสที่ 22

14.00 – 16.00 16.00 – 18.00 18.00 – 20.00 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00

พระนารายณ์ลพบุรี บ้านหมี่ ประชุมรวม บางกะปิ กรุ งเทพไชน่าทาวน์ วังทองหลาง สีลม กรุ งเทพนวมินทร์ บึงกุ่ม พระโขนง ตากสินธนบุรี ราชเทวี รังสิต ศรี นคริ นทร์กรุ งเทพ บางกรวย นนทบุรี พระปกเกล้าธนบุรี ธนบุรี สุขมุ วิท

14.00 – 16.00 Pranarai Lopburi 16.00 – 18.00 Banmi 18.00 – 20.00 Joint Meeting Tue 15

10.00 – 14.00 Bangkapi 16.00 – 20.00 Bangkok Chinatown

Wed 16

10.00 – 14.00 Wangthonglang 16.00 – 20.00 Silom

Thu 17

10.00 – 14.00 Bangkok Nawamin 16.00 – 20.00 Buengkum

Wed 23

10.00 – 14.00 Prakanong 16.00 – 20.00 Taksin Dhonburi

Thu 24

16.00 – 20.00 Ratchathewi 16.00 – 20.00 Rangsit

Fri 25

10.00 – 14.00 Srinagarindra Bangkok

Mon 28

16.00 – 20.00 Bangkruai Nonthaburi

Tue 29

16.00 – 20.00 Prapokklao Dhonburi

Wed 30

10.00 – 14.00 Dhonburi 16.00 – 20.00 Sukhumvit

October 2015

10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 10.00 – 14.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 9.00 – 11.00 11.00 – 13.00 14.00 – 16.00 16.00 – 18.00

กรุ งเทพ กรุ งเทพสุริวงศ์ กรุ งเทพบางขุนเทียน ปทุมธานี เยาวราช หนองแขม จตุจกั ร สัมพันธวงศ์ กรุ งเทพใต้ ท่าเรื ออยุธยา อ่างทอง สระบุรี สระบุรีมิตรภาพ หนองแค เฉลิมพระเกียรติ

Thu 1

10.00 – 14.00 Bangkok

Tue 6

16.00 – 20.00 Bangkok Suriwong

Wed 7

16.00 – 20.00 Bangkok Bangkhuntien

Thu 8

16.00 – 20.00 Pathumthani

Mon 12

16.00 – 20.00 Yaowarat

Tue 13

16.00 – 20.00 Nong Khaem

Wed 14

16.00 – 20.00 Chatuchak

Thu 15

16.00 – 20.00 Samphanthawong

Fri 16

10.00 – 14.00 Bangkok South

Tue 20

16.00 – 20.00 Tharua Ayudhya

Wed 21

16.00 – 20.00 Angthong

Thu 22

9.00 – 11.00

Saraburi

11.00 – 13.00 Saraburi Mittaphap 14.00 – 16.00 Nongkae 16.00 – 18.00 Chalermprakiat

13

Page 13 of 27


อังคารที่ 27 พุธที่ 28 พฤหัสที่ 29

18.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00 16.00 – 20.00

พฤศจิกายน 2558 อังคารที่ 3 16.00 – 20.00 อังคารที่ 10 16.00 – 20.00 พุธที่ 11 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 12 16.00 – 20.00 อังคารที่ 17 16.00 – 20.00 พุธที่ 18 16.00 – 20.00 พฤหัสที่ 19 16.00 – 20.00 ธันวาคม 2558 พฤหัสที่ 3 16.00 – 20.00 ศุกร์ที่ 4 16.00 – 20.00 ศุกร์ที่ 11 10.00 – 12.00 13.00 – 15.00 17.00 – 19.00 พฤหัสที่ 17 16.00 – 20.00 ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา ยังไม่ระบุวนั และเวลา

ประชุมรวม สวนหลวง นนทบุรี สาทร

18.00 – 20.00 Joint Meeting Tue 27

16.00 – 20.00 Suan Luang

Wed 28

16.00 – 20.00 Nonthaburi

Thu 29

16.00 – 20.00 Sathorn

November 2015

ดอนเมือง อี-คลับกรุ งเทพไซเบอร์ กรุ งเทพ 70 ย่างกุง้ (พม่า) พระราม 9 ยานนาวา กรุ งเทพบางนา

Tue 3

16.00 – 20.00 Don Muang

Tue 10

16.00 – 20.00 E-Club of Bangkok Cyber

Wed 11

16.00 – 20.00 Bangkok 70

Thu 12

16.00 – 20.00 Yangon (Myanmar)

Tue 17

16.00 – 20.00 Rama 9

Wed 18

16.00 – 20.00 Yannawa

Thu 19

16.00 – 20.00 Bangkok Bangna

December 2015

บางปะอิน ปทุมวัน เมืองเพชรบูรณ์ หล่มสัก ประชุมรวม ราชพฤกษ์ อี-คลับสยาม อี-คลับธนบุรีไซเบอร์ อี-คลับภาค 3350 พนมเปญ พนมเปญ เมโทร เสียมเรี ยบ โพธิสตั ว์ นครวัด สังแก พระตะบอง

Thu 3

16.00 – 20.00 Bangpa-in

Fri 4

16.00 – 20.00 Patumwan

Fri 11

10.00 – 12.00 Muang Phetchabun 13.00 – 15.00 Lomsak 17.00 – 19.00 Joint Meeting

Thu 17

(เขมร) (เขมร) (เขมร) (เขมร) (เขมร) (เขมร)

16.00 – 20.00 Ratchaphruek

Unassigned Date & Time

E-Club of Siam

Unassigned Date & Time

E-Club of Thonburi Cyber

Unassigned Date & Time

E-Club of District 3350

Unassigned Date & Time

Phnom Penh

Unassigned Date & Time

Phnom Penh Metro (Cambodia)

Unassigned Date & Time

Siem Reap

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Pursat

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Angkor

(Cambodia)

Unassigned Date & Time

Sangke Battambang (Cambodia)

(Cambodia)

ROTARY’S MONTHLY CALENDAR

ปฏิ ทินเดือนโรตารี กรกฎาคม

ไม่ได้มีกาหนด 1 กรกฎาคม – วันเริ่ มปี บริ หาร

July

No Special Designation 1 July – Starts of a new Rotary year

สิ งหาคม

เดือนแห่งการเพิม่ สมาชิกและการขยายสโมสร

August

Membership and New Club Development Month

14

Page 14 of 27


กันยายน

เดือนแห่งการศึกษาขั้นพื้นฐานและการรู ้หนังสือ

September

Basic Education and Literacy Month

ตุลาคม

เดือนแห่งการพัฒนาเศรษฐกิจและชุมชน

October

Economic and Community Development Month

November

Rotary Foundation Month Week of 5 Nov. – World Interact Week

December

Disease Prevention and Treatment Month

January

Vocational Service Month

พศจิกายน

เดือนแห่งมูลนิธิโรตารี สั ปดาห์ วันที่ 5 พ.ย. – สั ปดาห์ อินเตอร์ แรคท์ โลก

ธันวาคม มกราคม

เดือนแห่งการป้ องกันและการรักษาโรค เดือนแห่งการบริ การอาชีพ

กุมภาพันธ์

เดือนแห่ งสันติภาพและการป้ องกัน/ แก้ไขความขัดแย้ง February 23 กุมภาพันธ์ – วันครบรอบโรตารี

เดือนแห่งน้ าสะอาดและการสุขาภิบาล

มีนาคม

สั ปดาห์ วันที่ 13 มี.ค. – สั ปดาห์ โรตาแรคท์ โลก

เมษายน พฤษภาคม มิถุนายน

เดือนแห่งสุขภาพแม่และเด็ก เดือนแห่งการบริ การเยาวชน เดือนแห่งมิตรภาพโรตารี

March

Water and Sanitation Month Week of 13 Mar. – World Rotaract’s Week

April

Maternal and Child Health Month

May

Youth Service Month

June

Rotary Fellowships Month

โปรแกรมการประชุมประจาสัปดาห์สโมสร วันจันทร์ ที่ 17 สิ งหาคม 2558 สร.บางแคธนบุรี 50 ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.บางกรวย นนทบุรี 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหารก้านกล้วย ถนนสวนผัก 16.00

วันอังคารที่ 18 สิ งหาคม 2558 10.00

12.00

12.00

12.00

16.00 18.00

สร.ธนบุรีตะวันตก ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.ปทุมวัน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมณเทียร หัวข้อ เด็กพิเศษ...คนพิเศษ โดย แพทย์หญิงอัมพร เบญจพลพิทกั ษ์ สร.กรุงเทพรัตนโกสินทร์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.บางกะปิ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอทเอราวัณ หัวข้อ Energy Outlook – A View to 2040 โดย Taweesak Bunluesin (Khun Tong) สร.กรุงเทพคลองเตย ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.กรุงเทพรัชดาภิเษก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ้ นซ์ตนั ปาร์ค สวีท

Peace and Conflict Prevention/Resolution Month 23 February – Rotary’s Anniversary

CLUB WEEKLY MEETING PROGRAMS Monday 17 August 2015 RC Bangkae Dhonburi 50 Official Visit of the District Governor

RC Bangkruai Nonthaburi Weekly meeting at Kankluai Restaurant, Suanphak Rd. Tuesday 18 August 2015 RC Dhonburi West Official Visit of the District Governor

RC Patumwan Weekly meeting at Montien Hotel

RC Bangkok Rattanakosin Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkapi (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel Topic: Energy Outlook – A View to 2040 Speaker: Taweesak Bunluesin (Khun Tong) RC Bangkok Klongtoey Official Visit of the District Governor

RC Bangkok Ratchadapisek Weekly meeting at Princeton Park Suites

15

Page 15 of 27


18.00 19.00

19.00

19.00 19.30

19.30

21.00

สร.กรุงเทพพัฒนาการ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.พระปกเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงเรี ยนเลิศพัฒนา ซ.จอมทอง 13 หัวข้อ ปลูกต้ นกล้ าทานตะวัน โดย อน.ถนอมจิตร บุญทานนท์ สร.บางเขน ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโซฟิ เทล เซนทารา แกรนด์ ลาดพร้าว ประชุมเตรี ยมความพร้ อมสาหรั บการเยี่ยมฯของผู้ว่าการภาค สร.พระราม 9 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.ดอนเมือง ย้ายไปประชุมรวมกับ สร.จตุจกั ร ในวันพุธที่ 19 สิ งหาคม 2558 เพื่อเซ็นสัญญาคู่มิตร สร.สวนหลวง ย้ายไปประชุมรวมกับ สร.จตุจกั ร ในวันพุธที่ 19 สิ งหาคม 2558 เพื่อเซ็นสัญญาคู่มิตร สร.อี-คลับกรุงเทพไซเบอร์ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ออนไลน์ www.gotomeeting.com รหัสเข้าประชุม 987-011-061

วันพุธที่ 19 สิ งหาคม 2558

RC Bangkok Pattanakarn Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Prapokklao-Dhonburi Weekly meeting at Lertpattana School, Soi Chomthong 13

RC Bang Khen Weekly meeting at Sofitel Centara Grand Ladphrao Preparation Meeting for the Official Visit of the District Governor RC Rama 9 Weekly meeting at Chaophraya Park Hotel RC Donmueng Moves to Joint Meeting with RC Chatuchak on Wednesday 19 August 2015 for Sister Clubs Signing Ceremony RC Suan Luang Moves to Joint Meeting with RC Chatuchak on Wednesday 19 August 2015 for Sister Clubs Signing Ceremony Rotary E-Club of Bangkok Cyber (English) Weekly meeting – Online via www.gotomeeting.com Meeting code: 987-011-061 Wednesday 19 August 2015

สร.พระปิ่ นเกล้าธนบุรี 10.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องประชุมตึกสมเด็จพระมังคลา จารย์ วัดอมรคิรี สร.ลุมพินี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.ธนบุรี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอยุธยา โรงแรมนารายณ์ สี ลม

RC Prapinklao-Dhonburi Weekly meeting at Meeting room, Somdej Phramangalajarn Building, Wat Amornkiri

สร.พระโขนง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแอมบาสเดอร์ สุ ขุมวิท 12.00 หัวข้อ Rotary E-Club และ My Rotary Workshop โดย นย.ภาณุ ยศเมธา สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ 16.00 ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.จตุจักร 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค พิธีเซ็นสัญญาคู่มิตรกับ สร.ดอนเมือง และ สร.สวนหลวง

RC Prakanong Weekly meeting at Ambassador Hotel, Sukhumvit Topic: Rotary E-Club และ My Rotary Workshop

RC Lumpinee Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Dhonburi Weekly meeting at 2nd Floor, Ayudhya Room, Narai Hotel, Silom

Speaker: P.Phanu Yoshmetha RC Bangkok Suwannabhum Official Visit of the District Governor

RC Chatuchak Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel Sister Clubs Signing Ceremony with RC Don Muang and RC Suan Luang

16

Page 16 of 27


19.00

19.00

19.00

19.00

19.00

สร.ตากสินธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์อินน์ สี ลม หัวข้อ วางแผนภาษีกับกองทุนรวม LTF / RMF โดย คุณชาคริ ต วิจิตรเกษมวงศ์ สร.สีลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา หัวข้อ สิ งหา เดือนแห่ ง “ มิตร” – ปฎิวัติโครงสร้ าง ปฎิทิน โครงงาน ปฎิบัติการเชิญชวน อย่างไร..?? โดย ผชภ.นิโรธ ไกรฤกษ์ สร.สุ ขุมวิท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนต์เจมส์ สุ ขุมวิท 26 หัวข้อ สติในการทางาน โดย คุณ นิศานาถ ตะเวทิกุล สร.ยานนาวา ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแม่น้ ารามาดา พลาซ่า สร.นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ริ เวอร์ไรน์ เพลส ชั้น 10 ถนนพิบลู สงคราม หัวข้อ ก่ อตั้งอินเตอร์ แรคท์ ไม่ยากอย่างที่คิด โดย ผชภ.บุญเลิศ เกิดสมเกียรติ

วันพฤหัสที่ 20 สิ งหาคม 2558 12.00

12.00

16.00 18.00 18.00 18.00

สร.บางรัก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา หัวข้อ การบาบัดและแนวทางเลือกแพทย์ แผนไทย โดย พญ.ภาพิมล แหวนทองคา สร.กรุงเทพ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ หั วข้ อ Active Ageing in the Digital Era โดย Ms. Barbara Meynert สร.บางคอแหลม ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.ปากเกร็ด นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหาร มาย คอมพานี ถนนชัยพฤกษ์ สร.กรุงเทพตะวันออก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรทหารบก สร.ปทุมธานี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารบ้านปากคลอง

RC Taksin Dhonburi Weekly Meeting at Holiday Inn Silom

RC Silom Weekly meeting at Tawanna Hotel

RC Sukhumvit Weekly meeting at Saint James Hotel, Sukhumvit 26 Topic: Mindfulness in the workforce Speaker: Khun Nisanart Tavedikul RC Yannawa Weekly meeting at Maenam Ramada Plaza Hotel RC Nonthaburi Weekly meeting at Riverine Place, 10th Floor, Pibulsongkram Road

Thursday 20 August 2015 RC Bang Rak Weekly meeting at Tawanna Hotel

RC Bangkok (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel Topic: Active Ageing in the Digital Era Speaker: Ms. Barbara Meynert RC Bangkorlaem Official Visit of the District Governor

RC Pakkret Weekly meeting at My Company Café and Restaurant, Chaiyaphruek Road RC Bangkok East Weekly meeting at Thai Army Club RC Pathumthani Weekly meeting at Baan Pakklong Restaurant

17

Page 17 of 27


หั วข้ อ ทาอย่างไร..ให้ เป็ นข่ าว โดย คุณอิทธิพล ปานจินดา สร.สัมพันธวงศ์ 18.30 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ๊ นซ์พาเลซ สร.กรุงเทพวิภาวดี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมิราเคิล แกรนด์ วิภาวดี 19.00 หั วข้ อ หั วข้ อ เป็ นโรแทเรี ยนทาไม ? โดย อผภ.ยงวุฒิ จงกิตติพงศ์ สร.กรุงเทพบางนา (ภาษาจีนกลาง) 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล บางนา

วันศุกร์ ที่ 21 สิ งหาคม 2558 สร.พระนคร ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.เจริญนคร เลื่อนประชุมประจาสัปดาห์ 12.00 ทากิจกรรมมอบเตียงแก่ โรงพยาบาล สมเด็จพระญาณสังวร เวียง ชัย อ.เวียงชัย จ.เชียงราย สร.กรุงเทพเบญจสิริ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดับเบิลทรี บาย ฮิลตัน สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพใต้ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมคราวน์พลาซ่า ลุมพินี 12.00 หั วข้ อ When you are a Novelist in Bangkok โดย Jake Needham 10.00

สร.กรุงเทพกล้วยนา้ ไท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารสเตลล่าพาเลซ 19.30 โรงแรมใบหยกสกาย ชั้น 79 หัวข้อ Popcorn โดย นย.สุ วฒั น์ชยั ผ่องบรรเจิด

วันจันทร์ ที่ 24 สิ งหาคม 2558 18.00

สร.บางกรวย นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหารก้านกล้วย ถนนสวนผัก

วันอังคารที่ 25 สิ งหาคม 2558

RC Samphanthawong Weekly meeting at Prince Palace Hotel RC Bangkok Vibhavadi Weekly meeting at Miracle Grand Vibhavadi

RC Bangkok Bangna (Mandarin Chinese) Weekly meeting at Novotel Bangna Friday 21 August 2015 RC Pranakorn Official Visit of the District Governor

RC Charoen Nakorn Weekly meeting moves Do Service Project in Chiang Rai

RC Bangkok Benjasiri Weekly meeting at Double Tree by Hilton Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok South (English) Weekly meeting at The Crowne Plaza Bangkok Lumpini Park Hotel Topic: When you are a Novelist in Bangkok Speaker: Jake Needham RC Bangkok Kluaynamthai Weekly meeting at Stella Palace Restaurant, 79 th Floor, Baiyoke Sky Hotel

Monday 24 August 2015 RC Bangkruai Nonthaburi Weekly meeting at Kankluai Restaurant, Suanphak Rd. Tuesday 25 August 2015

สร.ท่าเรือกรุงเทพ RC Bangkok Port Official Visit of the District Governor ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.ปทุมวัน RC Patumwan Weekly meeting at Montien Hotel 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมณเทียร หัวข้อ โลกอินเตอร์ เน็ตกับโรตารี โดย อน.สุ รกิจ เกิดสงกรานต์ 10.00

18

Page 18 of 27


12.00 12.00 16.00 18.00 18.00 18.00 19.00 19.00 19.30 19.30 21.00

สร.กรุงเทพรัตนโกสินทร์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา สร.บางกะปิ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอทเอราวัณ สร.บางเขน ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.กรุงเทพรัชดาภิเษก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ้ นซ์ตนั ปาร์ค สวีท สร.พระปกเกล้าธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงเรี ยนเลิศพัฒนา ซ.จอมทอง 13 สร.กรุงเทพพัฒนาการ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโกลด์ออคิด ถ.วิภาวดี สร.กรุงเทพคลองเตย ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านหัวปลาช่องนนทรี พระราม 3 สร.พระราม 9 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค สร.ดอนเมือง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมมารวยการ์เด้น สร.สวนหลวง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ รี เจ้นท์คอนโด ศรี นคริ นทร์ สร.อี-คลับกรุงเทพไซเบอร์ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมคณะกรรมการบริ หาร และมิตรภาพสังสรรค์ นอกสถานที่

วันพุธที่ 26 สิ งหาคม 2558 สร.ลุมพินี ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.พระปิ่ นเกล้าธนบุรี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องประชุมตึกสมเด็จพระมังคลา จารย์ วัดอมรคิรี สร.ธนบุรี 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ห้องอยุธยา โรงแรมนารายณ์ สี ลม 10.00

สร.พระโขนง ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแอมบาสเดอร์ สุ ขุมวิท สร.กรุงเทพพระราม 3 16.00 ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.จตุจักร 19.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเจ้าพระยาปาร์ค 12.00

RC Bangkok Rattanakosin Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Bangkapi (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel RC Bang Khen Official Visit of the District Governor

RC Bangkok Ratchadapisek Weekly meeting at Princeton Park Suites RC Prapokklao-Dhonburi Weekly meeting at Lertpattana School, Soi Chomthong 13 RC Bangkok Pattanakarn Weekly meeting at Gold Orchid Hotel, Vibhavadi RC Bangkok Klongtoey Weekly meeting at Huapla Chongnonsi Restaurant, Rama 3 RC Rama 9 Weekly meeting at Chaophraya Park Hotel RC Donmueng Weekly meeting at Maruay Garden Hotel RC Suan Luang Weekly meeting at Regent Condo, Srinagarin Rotary E-Club of Bangkok Cyber (English) Board Meeting and Fellowship Night – offsite

Wednesday 26 August 2015 RC Lumpinee Official Visit of the District Governor

RC Prapinklao-Dhonburi Weekly meeting at Meeting room, Somdej Phramangalajarn Building, Wat Amornkiri RC Dhonburi Weekly meeting at 2nd Floor, Ayudhya Room, Narai Hotel, Silom RC Prakanong Weekly meeting at Ambassador Hotel, Sukhumvit RC Bangkok Rama 3 Official Visit of the District Governor

RC Chatuchak Weekly Meeting at Chaophraya Park Hotel 19

Page 19 of 27


19.00 19.00 19.00 19.00 19.00

19.30

สร.ตากสินธนบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์อินน์ สี ลม สร.สีลม ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตะวันนา สร.สุ ขุมวิท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมเซนต์เจมส์ สุ ขุมวิท 26 สร.ยานนาวา ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแม่น้ ารามาดา พลาซ่า สร.นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ริ เวอร์ไรน์ เพลส ชั้น 10 ถนนพิบลู สงคราม สร.กรุงเทพสุ วรรณภูมิ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ Keen Conference, 4th Floor Paradise Park

วันพฤหัสที่ 27 สิ งหาคม 2558 12.00

12.00 16.00 18.00 18.00 18.00 18.30 19.00 19.00

สร.บางรัก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา หัวข้อ เทคโนโลยีสเต็มเซลล์ โดย พญ.สาวิตรี สิ ริกลุ พิบลู ย์ & ดร.ธณัท กุลกาญจนาวรรณ สร.กรุงเทพ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอราวัณ กิจกรรมมิตรภาพ ไม่มีผ้ บู รรยาย สร.กรุงเทพวิภาวดี ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.ปากเกร็ด นนทบุรี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ร้านอาหาร มาย คอมพานี ถนนชัยพฤกษ์ สร.กรุงเทพตะวันออก ประชุมประจาสัปดาห์ ณ สโมสรทหารบก สร.ปทุมธานี ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารบ้านปากคลอง สร.สัมพันธวงศ์ ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมปริ๊ นซ์พาเลซ สร.บางคอแหลม ประชุม Club Assembly ครั้งที่ 2 ณ ห้องอาหารมายด์แคร์ พระราม 2 สร.กรุงเทพบางนา (ภาษาจีนกลาง) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมโนโวเทล บางนา

RC Taksin Dhonburi Weekly Meeting at Holiday Inn Silom RC Silom Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Sukhumvit Weekly meeting at Saint James Hotel, Sukhumvit 26 RC Yannawa Weekly meeting at Maenam Ramada Plaza Hotel RC Nonthaburi Weekly meeting at Riverine Place, 10th Floor, Pibulsongkram Road RC Bangkok Suwannabhum Weekly meeting at Keen Conference, 4th Floor, Paradise Park Thursday 27 August 2015 RC Bang Rak Weekly meeting at Tawanna Hotel

RC Bangkok (English) Weekly meeting at Grand Hyatt Erawan Hotel Fellowship – No Speaker RC Bangkok Vibhavadi Official Visit of the District Governor

RC Pakkret Weekly meeting at My Company Café and Restaurant, Chaiyaphruek Road RC Bangkok East Weekly meeting at Thai Army Club RC Pathumthani Weekly meeting at Baan Pakklong Restaurant RC Samphanthawong Weekly meeting at Prince Palace Hotel RC Bangkorlaem Club Assembly #2 at Mind Care Restaurant, Rama 2

RC Bangkok Bangna (Mandarin Chinese) Weekly meeting at Novotel Bangna

20

Page 20 of 27


วันศุกร์ ที่ 28 สิ งหาคม 2558 สร.คันนายาว ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ สร.กรุงเทพเบญจสิริ 12.00 ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมดับเบิลทรี บาย ฮิลตัน สุ ขุมวิท 26 สร.กรุงเทพใต้ (ภาษาอังกฤษ) ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมคราวน์พลาซ่า ลุมพินี 12.00 หั วข้ อ Problems of Aircraft Certification in the 10.00

Airline Industry in Thailand โดย Brian Sinclair-Thompson

สร.พระนคร ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมตวันนา 18.00 สร.เจริญนคร (Time Changed, ประชุมประจาสัปดาห์ ณ โรงแรมฮอลิเดย์ อินน์ สี ลม Today Family Night และฉลองวันคล้ ายวันเกิดสมาชิ ก Only) สร.กรุงเทพกล้วยนา้ ไท ประชุมประจาสัปดาห์ ณ ภัตตาคารสเตลล่าพาเลซ 19.30 โรงแรมใบหยกสกาย ชั้น 79 หัวข้อ สนุกกับข้ อบังคับและธรรมนูญโรตารี โดย อผภ.เชาวน์ นาราฤทธิ์ 12.00

วันเสาร์ ที่ 29 สิ งหาคม 2558 16.00

สร.เกษมราษฎร์ คลองเตย ผูว้ ่าการภาคมาเยีย่ มสโมสรอย่างเป็ นทางการ

Friday 28 August 2015 RC Kannayao Official Visit of the District Governor

RC Bangkok Benjasiri Weekly meeting at Double Tree by Hilton Hotel, Sukhumvit 26 RC Bangkok South (English) Weekly meeting at The Crowne Plaza Bangkok Lumpini Park Hotel Topic: Problems of Aircraft Certification in the Airline Industry in Thailand Speaker: Brian Sinclair-Thompson RC Pranakorn Weekly meeting at Tawanna Hotel RC Charoen Nakorn Weekly meeting at Holiday Inn Silom

RC Bangkok Kluaynamthai Weekly meeting at Stella Palace Restaurant, 79 th Floor, Baiyoke Sky Hotel Topic: Fun with Rotary Bylaws and Constitution Speaker: PDG.Chow Nararidh Saturday 29 August 2015 RC Kasemrat Klongtoey Official Visit of the District Governor

JOIN – HAVE FUN – GET AWARDED

กิจกรรมร่วมสนุ ก – รับรางวัล บอกเล่าเรื่ องราว บอกให้เพือ่ นรู ้ถึงกิจกรรมดีๆของสโมสรท่าน ส่งรู ปภาพที่มีความคมชัด ไม่เกิน 7 ภาพ พร้อมบอกเล่าเรื่ องราวนั้นๆ โดยใช้แนวทางของ Voice and Visual Identity Guidelines (https://brandcenter.rotary.org/en-GB/Guidelines)

ประมาณครึ่ งหน้ากระดาษ เอ4 มีรางวัลให้ภาพและเรื่ องราวที่โดดเด่น ทุกสิ้ นเดือน เดือนละ 1 เรื่ อง เริ่ มตั้งแต่เดือนสิ งหาคมเป็ นต้นไป รางวัลเป็ นเงินทุนร่ วมกิจกรรม บาเพ็ญประโยชน์ จานวน 3,000 บาท มอบรางวัลให้ในงานประชุม "นายกสโมสรพบผูว้ ่าการภาค" ผูท้ ี่ได้รับรางวัลแล้วไม่สามารถยื่นประกวดในเดือนต่อไปได้อีก แต่มี

Tell your friends about your club’s projects Submit no more than 7 photos of your project with a short description about half an A4 page long. Each submission must follow the new RI’s Voice and Visual Identity Guidelines (https://brandcenter.rotary.org/en-GB/Guidelines)

At the end of each month, the outstanding photos and story will be awarded with 3,000 Baht to support the club’s service projects. The prizes with be given at the “Club Presidents Meet the Governor” Meetings. Those who have been awarded will not be able to submit to

21

Page 21 of 27


สิ ทธิ์ยื่นประกวดในงาน "วันโรตารี ไทย 2559" ในวันเสาร์ ที่ 30 มกราคม 2559 จะฉายเดี่ยว หรื อจะทาเป็ นทีมก็ได้ แล้วส่งมาที่ อน.สุรพล กิตติเวช (สร.กรุ งเทพ) ประธานอนุกรรมการประชาสัมพันธ์ภายนอก ภาค 3350 ที่อีเมล suraphonrcb@gmail.com

สัดส่วนของจานวนผูเ้ ข้าใช้ My Rotary ต่อ จานวนสมาชิกทัง้ หมดของแต่ละสโมสร

compete again in the future months – but is still eligible to compete in “Thai Rotary Day 2016” on 30 January 2016. The activity can be done in a solo or a team, and submit your work to IPP. Suraphon Kittiwet (RC Bangkok), District 3350 External PR Subcommittee Chair at the email: suraphonrcb@gmail.com

RATIO OF REGISTERED MY ROTARY ACCOUNTS IN RELATIONS TO THE TOTAL NUMBER OF MEMBERS FOR EACH CLUB

ข้อมูลล่าสุด ณ วันที่ 14 สิ งหาคม 2558 As of 14 August 2015

ROTARY KNOWLEDGE

บทความสนเทศโรตารี อผภ.สมศักดิ์ ดุรงค์พนั ธ์ สมาชิกสโมสรโรตารี มีความสาคัญยิ่ง เป็ นตัวจักรสาคัญขับเคลื่อน ให้สโมสรมีกิจกรรม มีความแข็งแกร่ ง ดังนั้นทุกสโมสรจึง จาเป็ นต้องวิเคราะห์วิจยั ว่า จานวนสมาชิกในสโมสรมีมากพร้อม ให้บริ การที่เข้มแข็งแล้วหรื อยัง ทานองเดียวกันการเข้าออกของ

FROM PDG. SOMSAK DURONGBHAND

Rotary club members are very crucial as they are main drivers that move the club forward for meaningful projects and that the club remains strong. Therefore, all clubs must observe and determine whether or not the club has enough members to serve. Having members who 22

Page 22 of 27


สมาชิกก็ยอ่ มมีเป็ นธรรมดา ทุกสโมสรจึงต้องวางแผนการเพิ่ม สมาชิกให้ชดั เจน ซึ่ งมีวิธีการเพิ่มได้หลายแนวทาง เช่น 1. การเพิม่ สมาชิกเป็ นรายบุคคล เป็ นวิธีการเพิ่มที่นิยมดาเนินการ มาอย่างต่อเนื่องในทุกสโมสร 2. การเพิม่ สมาชิกเป็ นกลุ่ม เป็ นวิธีเดียวกันกับการก่อตั้งสโมสร ใหม่ คือ การหาสมาชิกมุ่งหวังจานวนมาก ๆ 5-10-20 คน โดย นัดให้มาร่ วมรับความรู้เรื่ องโรตารี พร้อม ๆ กัน ที่สุดก็จะได้ผมู้ ี จิตศรัทธาเข้าร่ วมอุดมการณ์จานวนหนึ่ง 3. ขั้นตอนการเสนอชื่อสมาชิกมุ่งหวัง ให้ประธานเพิ่มสมาชิก หรื อ สมาชิกที่ได้แนะนาสมาชิกมุ่งหวังมา ส่งประวัติสมาชิก มุ่งหวังให้เลขานุการสโมสร เลขาฯก็จะตรวจสอบความ เรี ยบร้อยและส่งต่อให้ประธานประเภทอาชีพ เพื่อทาการ ตรวจสอบประวัติและประเภทอาชีพ จบขั้นตอนแล้วก็ส่งกลับ ไปยังเลขาฯ เลขฯตรวจสอบและส่ งต่อให้คณะกรรมการบริ หาร เพื่อพิจารณาที่จะรับ หรื อ ไม่รับเป็ นสมาชิกใหม่ของสโมสร เมื่อผ่านการพิจารณารับเป็ นสมาชิกใหม่ได้ จึงแจ้งให้เจ้าตัวได้ รับทราบ พร้อมทั้งกาหนดวันรับสมาชิกใหม่ ให้มีพิธีอย่าง สมเกียรติ 4. แต่งตั้งสมาชิกอาวุโสเป็ นพีเ่ ลีย้ ง ช่วงระหว่างรอการดาเนินการ ตามขั้นตอน ควรแต่งตั้งสมาชิกอาวุโสเป็ นพี่เลี้ยงเพื่อให้เกิด ความอบอุ่น มอบธรรมนูญและข้อบังคับสโมสร คู่มือโรตารี ต่าง ๆ เพื่อนาไปศึกษาให้เข้าใจในอุดมการณ์โรตารี พร้อมทั้ง สนเทศให้ความรู้โรตารี แนะนาให้รู้จกั กับสมาชิกในสโมสร จัดเวลาพิเศษเพื่อให้ความรู้อย่างน้อย 3 ชัว่ โมง โดยกาหนดให้ มีผบู้ รรยายให้ความรู้เรื่ องโรตารี จากอดีตนายกสโมสร ประธานฝ่ ายต่าง ๆ ของสโมสร หรื ออดีตผูว้ ่าการภาค หรื อ โรแทเรี ยนผูท้ รงคุณวุฒิ 5. พิธีการรับสมาชิกใหม่ ในวันกาหนดรับสมาชิกใหม่ ควรแจ้ง ให้สมาชิกใหม่ได้เชิญบุคคลในครอบครัวมาเป็ นเกียรติ เพื่อให้ ทุกคนได้รับทราบและรู้สึกภาคภูมิใจ ที่ได้มีส่วนร่ วมเข้ามาเป็ น สมาชิกสโมสรแห่งนี้ และจะเป็ นสมาชิกที่ยงั่ ยืนของสโมสร สื บต่อไปตลอดกาล เสร็จพิธีการรับสมาชิกใหม่แล้ว ให้มีการ มอบธรรมนูญและข้อบังคับสโมสร นิตยสารโรตารี สากล หรื อ นิตยสารโรตารี ในประเทศไทย หนังสื อสถาปนาฉบับล่าสุดของ สโมสร แผนและเป้ าหมายสโมสรในปี ปัจจุบนั เอกสารความรู้ โรตารี ดา้ นต่าง ๆ ต่อจากนั้นให้สมาชิกทุกท่านในสโมสรเข้า สัมผัสมือแสดงความยินดีตอ้ นรับเป็ นการส่วนตัว และนัดหมาย

relinquish their members is normal. That is why each club should have a clear plan to increase new members. There are many ways to increase members, which are suggested below:

1.

Increase members one by one: This is a basic and the most popular way that is used in every club.

2.

Increase members as a group at once: This is a similar way as establishing new club – that is to find and form a group of potential members around 5-1020 people. Then makes an appointment for them to come together for an orientation for a better understanding of Rotary. Eventually we will have some who are inspired by our ideology to join the club.

3.

Steps to nominate potential members: Ask Membership Chair or a Rotarian who introduce potential member submits the Curriculum Vitae of the potential member to the club secretary. The secretary will review the documents and forward them to Vocational Service Chair to check with the list of existing classifications. Once done, the documents will be returned back to the secretary. The secretary will review and forward to the club’s Board of Directors to decide to accept or reject the potential member. If accept, the potential member will be notified of such acceptance. The official day which the newly accepted member is inducted a member of the club is to be set and organized with honour.

4.

The appointment of a senior member to mentor the new member: A senior member in the club should be assigned to act as a mentor to the new member to create closeness to the club. The new member should be given Club Constitution, Bylaws and related manuals to read for a better understanding of Rotary’s objectives, aims and goals. Moreover, introduction of fellow club members and Rotary talks by Club Past Presidents, Committee Chairs or Past District Governors or experienced Rotarians are highly recommended.

5.

New Member Induction Ceremony: On the Induction Ceremonial Day, the new members should be informed to invite their family members to attend as witnesses and to support them. The new members would feel proud to be a part and sustaining members of this club. Once the Induction has ended, the new members should be given the Club Constitution and

23

Page 23 of 27


6.

7.

8.

9.

10.

ที่จะพบปะกันในการประชุมประจาสัปดาห์ในครั้งต่อไป หรื อ พบปะกันที่สานักงานของสมาชิกใหม่แล้วแต่โอกาส การชาระค่ าบารุ ง เมื่อผ่านการรับเป็ นสมาชิกแล้ว เลขานุการ สโมสรต้องเรี ยกเก็บค่าสมาชิกแรกเข้าและค่าบารุ งสโมสรตาม กฎเกณฑ์ของสโมสร พร้อมทั้งออกบัตรสมาชิกมอบให้เพื่อ เป็ นการแสดงสิ ทธิตนเป็ นสมาชิกของสโมสร และการแสดง ตนตามองค์กรโรตารี ต่าง ๆ ทัว่ โลก พร้อมทั้งรายงานสมาชิก ใหม่ต่อโรตารี สากล การมีส่วนร่ วม หลังจากได้รับเข้าเป็ นสมาชิกแล้ว ควรเชิญ ชวนให้สมาชิกใหม่เข้าร่ วมกิจกรรมของสโมสร และเข้า รับหน้าที่ในตาแหน่งที่ตนเองถนัด เชิญชวนให้มีโอกาสไปร่ วม ประชุมกับต่างสโมสร จัดให้มีการสนเทศอาชีพของตนเองให้ เพื่อนสมาชิกในสโมสรได้รับทราบ ชี้แจงการเป็ นสมาชิก สโมสรกับแผนการเป็ นผูน้ า แนะนาให้เชิญชวนเพื่อนที่รักใคร่ ชอบพอให้เข้ามาเป็ นสมาชิก จักได้มีเพื่อนใกล้ชิดอยูใ่ กล้ตวั ตลอด เปิ ดโอกาสให้ทาหน้าที่ต่าง ๆ ในการประชุมประจา สัปดาห์ การเป็ นเจ้าภาพรับนักศึกษาแลกเปลี่ยน ร่ วมทา กิจกรรมต่าง ๆ จักได้รับประสบการณ์โครงการต่าง ๆ ของโร ตารี สากล การร่ วมกิจกรรมโครงการ มีการชี้แจงถึงโครงการต่าง ๆ ที่โร ตารี ได้ดาเนินการมาโดยตลอด การทากิจกรรมและแหล่งเงินที่ สนับสนุนโครงการ อธิบายถึงบทบาทของมูลนิธิโรตารี การ บริ จาคให้มูลนิธิโรตารี ขั้นตอนการทาโครงการต่าง ๆ ที่มี มูลนิธิโรตารี สนับสนุนทุนสมทบ การเข้ าร่ วมประชุม อธิบายและแนะนาให้เข้าประชุมประจา สัปดาห์ของสโมสรเต็ม 100% เป็ นการส่งเสริ มให้คะแนนการ ประชุมของสโมสรดีข้ ึน พร้อมทั้งแนะนาให้เข้าร่ วมประชุม เรื่ องต่าง ๆ ที่ภาคจัดขึ้น เพื่อเพิ่มพูนความรู้และเข้าใจถึง อุดมการณ์โรตารี ลึกซึ้งขึ้น เสนอแนะให้ยึดหลักปฏิบตั ิ 4 Way Test ในการประกอบอาชีพอย่างมีจรรยาบรรณและ คุณธรรมเยี่ยงชาวโรแทเรี ยน ซึ่ งสามารถนาไปใช้ในชีวิต ส่วนตัว หรื อ การบริ หารจัดการองค์กรที่ตนเองดูแลอยู่ สิ่ งที่สมาชิกใหม่ ให้ กับสโมสร ชาระค่าบารุ งอย่างสม่าเสมอ การเข้าร่ วมประชุมต่าง ๆ ของโรตารี อย่างสม่าเสมอ การรับรู้ และอ่านเอกสารต่าง ๆ ให้เข้าใจเรื่ องโรตารี อย่างดี เช่น ภาพรวมโรตารี หน้าที่ของสมาชิก การบาเพ็ญประโยชน์ ประวัติโรตารี สากลและโรตารี ในประเทศไทย ธรรมนูญและ

Bylaws, Rotary Magazines from Rotary International or Rotary Centre in Thailand, Club’s latest Installation Book, Club’s documents on plans and goals, and other Rotary knowledge documents. After that, every member should have a chance to personally welcome the new members and encourage them to meet in future meetings.

6.

Paying Dues: Once new members have successfully been inducted, Club Secretary should ask for admission and memberhip fees in accordance to the club’s regulations. Membership ID cards should be issued to identify themselves as Rotarians anywhere they go. The new members should also be reported to Rotary International.

7.

Participation: The new members should be asked to participate in club activities or assigned on a duty they are expert on. The new members should also be asked to visit other Rotary clubs. Moreover, they may be asked to speak about their carreer and classification to the club. Encourage them to invite their friends to the club as well as encourage them to take charge in weekly meetings or other programs such as sponsoring Youth Exchange Student(s) so that they can experience different programs of Rotary International.

8.

Participating in Club Projects: The new members should be informed all projects Rotary have continuously done – the implementation process and financial sources. They should also be explained of the Rotary Foundation about its roles, donations and grant processes.

9.

Meeting Attendance: Explain and encourage new members to attend meeting every week. Moreover, encourage them to participate in various District seminars or events in order to understand about Rotary more deeply. Advise them to follow the 4Way Test to do businesses with ethics and morals as Rotarians – which can be adopted in their daily lives or used in managing their own organizations.

10.

What New Members Give to the Club: Paying dues on time, constantly attending Rotary meetings and events. Study and learn about Rotary knowledge such as “Rotary as a whole”, “Duties of members”, “Service Projects”, “Histories of Rotary International and of Rotary in Thailand”, “Constitution and Bylaws” as well as the engagement and participation

24

Page 24 of 27


ข้อบังคับสโมสร การกระตุน้ และมีส่วนร่ วมให้เกิดมิตรภาพที่ ซาบซึ้ งต่อกัน เชิญชวนเพื่อนให้เข้าร่ วมองค์กรให้มากขึ้น

that create strond bond and fellowship, and invite friends to be a part of this organization. Written by PDG. Somsak Durongbhand (24/03/15) Translated by P.Phanu Y. (Hope) (15/08/15)

เรี ยบเรี ยงโดย อผภ. สมศักดิ์ ดุรงค์พนั ธุ์ 24.03.58

DISTRICT COMMITTEE CHAIRS 2015 – 16

คณะกรรมการภาค ปี 2558 – 59 ผูว้ า่ การภาค

ผวภ.ไชยไว พูนลาภมงคล

081-812-6544

District Governor

DG. Chaivai Poonlapmongkol

pchaivai@gmail.com

ผูว้ า่ การภาคเพิง่ ผ่านพ้น

อผภ.สุรชาติ ชื่นโชคสันต์

081-817-5818

Immediate Past District Governor

IPDG. Surachat Chuenchoksan

surachat3350@gmail.com

ผูว้ า่ การภาครับเลือก

ผวล.เจสัน ลิม

081-855-7114

District Governor Elect

DGE. Jason Lim

jasonlim3350@gmail.com

ผูว้ า่ การภาคนอมินี

ผวน.มารศี สกุลหลิว

081-922-6030

District Governor Nominee

DGN. Marasee Skunliew

mpw8@hotmail.com

ประธานคณะที่ปรึ กษา

อผภ.ยงวุฒิ จงกิตติพงศ์

081-831-9296

Advisory Committee Chair

PDG. Yongvuhi Jongkittipong

vudhi101@hotmail.com

ประธานคณะกรรมการฝึ กอบรมภาค

อผภ.เกรี ยงเพ็ชร ทองบริ สุทธิ์

089-559-4699

District Training Committee Chair

PDG. Kriangpet Thongborisoot

kriangpet@hotmail.com

เลขานุการภาค

อน.จตุรงค์ เกิดรัตน์

086-5555-391

District Secretary

PP. Jaturong Kerdrat

kerdrat@gmail.com

เลขานุการบริ หารภาค

อน.ปรี ชา กลิ่นแก้ว

081-490-4300

Executive District Secretary

PP. Preecha Klinkaeo

preecha3350@gmail.com

เลขานุการผูว้ า่ การภาค

อน.กิตติ์ธเนศ วสุเกียรติเจริ ญ

081-847-7331

Secretary to District Governor

PP. Kitthanate Vasukiatcharoen

kitthanate9@yahoo.com

เหรัญญิกภาค

อน.สมศรี เมฆธน

081-499-5288

District Treasurer

PP. Somsri Mekthon

somsri_na@hotmail.com

ปฏิคมภาค

อน.พงษ์ศกั ดิ์ คันธศักดิ์ศิริ

081-806-5794

District Sergeant-At-Arms

PP. Pongsak Canthasaksiri

pongsak3350@gmail.com

ประธานบริ การสโมสรภาค

อน.ทนงศักดิ์ พงษ์ศรี

081-652-7635

District Club Service Chair

PP. Thanongsak Pongsri

thanongsak_p1@hotmail.com

ประธานสมาชิกภาพภาค

ผวล.เจสัน ลิม

081-855-7114

District Membership Chair

DGE. Jason Lim

jasonlim3350@gmail.com

ประธานบริ การอาชีพภาค

นยก.สุวรรณา วงส์สุรไกร

087-113-4567

District Vocational Service Chair

CP. Suwanna Vongsurakrai

globalconnext@gmail.com

ประธานบริ การชุมชนภาค

อน.ยอด แสงสว่างวัฒนะ

081-845-7799

District Community Service Chair

PP. Yod Sangswangwatana

dpscom@loxinfo.co.th

ประธานบริ การระหว่างประเทศภาค

อน.ศิริชยั สิมะสกุล

081-925-1076

District International Service Chair

PP. Sirichai Simaskul

sirichai3350@gmail.com

ประธานบริ การเยาวชนภาค

อน.ดร.สลักจิต นพคุณ

081-915-9987

District Youth Service Chair

PP. Dr. Salakjit Noppakun

salakjit123@gmail.com

ประธานมูลนิธิโรตารี ภาค

อน.ประสาธน์ เกียรติไพบูลย์กิจ

081-642-4455

District Rotary Foundation Chair

PP. Prasart Kiatpaibulkit

prasart.cargothai@gmail.com

25

Page 25 of 27


ประธานประชาสัมพันธ์ภาค

อน.สุรกิจ เกิดสงกรานต์

081-889-7009

District Public Relations Chair

PP. Surakit Kerdsongkran

k.surakit@gmail.com

ประธานจัดทาสารผูว้ า่ การภาค

อน.ตรอง แสงสว่างวัฒนะ

086-367-1121, 081-612-2340

DG’s Monthly Newsletter Editorial Chair

PP. Trong Sangswangwatana

trongs3350@gmail.com

11 REASONS “WHY USING MY ROTARY”

เหตุผล 11 ประการว่าทาไมถึงควรใช้ My Rotary 1. สามารถตรวจสอบและแก้ไขข้อมูลของตัวเองได้ ให้ถูกต้องอยู่ เสมอ 2. ได้รับข่าวสารสาคัญๆจากโรตารี สากลโดยตรง 3. ใช้ทรัพยากรต่างๆจาก My Rotary ในการทากิจกรรมและ โครงการต่างๆของสโมสร 4. มีส่วนช่วยให้สโมสรของท่านบรรลุเป้ าหมายสโมสร และภาค รวมถึงการประกาศเกียรติคุณประธานโรตารี สากลในแต่ละปี บริ หาร 5. สามารถตรวจสอบประวัติการบริ จาคให้กบั มูลนิธิโรตารี ของตัว ท่านเองได้ 6. เพื่อทาโครงการ Global Grant ได้อย่างสมบูรณ์ โดยเฉพาะ นายกสโมสรที่ตอ้ งทาการอนุมตั ิโครงการหรื ออนุมตั ิรายงาน โครงการให้แก่โรตารี สากล 7. ได้เชื่อมต่อ ทาความรู้จกั กับมิตรโรแทเรี ยนทัว่ โลกได้อย่าง รวดเร็ วและง่ายดาย อันนาไปสู่โอกาสที่จะได้ทาโครงการ ระหว่างประเทศมากขึ้น 8. มีโอกาสได้นาเสนอโครงการเด่นของสโมสร ซึ่ งอาจจะเป็ น โครงการที่สโมสรในต่างประเทศสนใจ และพร้อมที่จะนา งบประมาณ หรื อทรัพยากรอื่นๆมาร่ วมโครงการด้วยก็ได้ 9. เสริ มทักษะ เพิ่มพูนความรู้ในการใช้คอมพิวเตอร์ 10. เรี ยนรู้ระบบการทางานระดับโลก และเป็ นโอกาสนาพาตัวเอง ไปสู่ระดับสากล 11. เป็ นคนทันสมัย และทันต่อพัฒนาการของเทคโนโลยีสมัยใหม่

1.

The ability to check and correct personal information so that they always remain up-to-date. 2. Direct access to receive important news and updates from Rotary International. 3. The ability to acquire useful tools provided in My Rotary to complete your club’s activities and projects. 4. Be a part of key persons to assist your club in achieving the goals at both Club and District levels as well as the RI Presidential Citation for each term. 5. The ability to check for your own donations to the Rotary Foundation record. 6. For the success and completion of Global Grant projects. Especially the Club President who must authorize the projects or their reports to be submitted to RI. 7. Fast and easy connection and befriend with fellow Rotarians around the world – which may lead to the possibility to the implementation of International Service projects. 8. The opportunity to present and promote your club’s signature projects – which could be interested by foreign Rotary clubs and are willing to support financially or other means available. 9. Enhance your computer skills. 10. Learn how to work at and advance oneself to the international level. 11. Be up-to-date about the advanced technological world.

REPORTS ON HELPING FLOOD VICTIMS

รายงานการช่วยเหลือผูป้ ระสบอุทกภัย โดย สโมสรโรตารีย่างกุง้

BY

ROTARY CLUB OF YANGON

26

Page 26 of 27


27

Page 27 of 27


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.