Fds agosto 16 2014

Page 1

>> 22 DEPORTES ENADOR R T N E O V E U N ICE QUE DE LAKERS D CAMINO N U N Á R D N E T ECORRER DURO POR R

e n r a c y Pollo a m r a w a h S

Un platillo que s pone los mejore a ocin sabores de la c u ns mediterránea e paladar >> 8 LOS ÁNGELES

A N A M E S E D FIN

sábado 16 de

14

agosto de 20

ROBO DE SALARIOS

La costura, el lavado de autos, la agricultura y la construcción son algunas de las industrias donde los trabajadores latinos y los abusos a los sueldos predominan >> 6 y 7 VISÍTANOS

LOS ANGELES TIMES

Espera muy pronto la programación de HOY-TV en HOYLOSANGELES.COM

SOMOS UNA PUBLICACIÓN DE

Combinar para salir ganando.

El arte de ahorrar

Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te doy atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí®. MEJORA TU ESTADO®. LLÁMAME HOY.

statefarm.com® 1304112

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL © 2014 HOY PUBLICATIONS, LLC

Aquiles Montoya, Agent Insurance Lic#: 0G65998 13519 1/2 Hubbard St Sylmar, CA 91342 Bus: 818-256-2290


3 FDS • LA METRO • Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

La prioridad de los propietarios de McDonald’s del Sur de California va más allá de hacer una buena comida. Es contribuir con experiencias maravillosas para las vidas de otros. Por eso han contribuido con más de $5 millones para beneficiar a Ronald McDonald House Charities® del Sur de California y ayudar con becas a más de 3,000 estudiantes en el área de Los Ángeles.

SO. CAL

Visita mcdonaldssocal.com/community ©2014 McDonald’s

PROPIETARIOS DEL SUR DE CALIFORNIA


HOYLOSANGELES.COM/COMUNIDAD

FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

4

PREOCUPA AGRESIÓN ENTRE ADOLESCENTES

C

on dolores de estómago, migrañas, ideas suicidas, rasguños, moretones, quebradura de huesos, cuadros de paraplejia e incluso muerte, cientos de jóvenes víctimas de abuso de su pareja acuden cada año a hospitales en todo el país. Un estudio del Departamento de Medicina de Emergencia de la Universidad de Michigan reveló que una de cada seis adolescentes que son atendidas en una sala de emergencia son maltratadas por sus novios. En los hombres, la tasa es uno de cada ocho. La violencia en el noviazgo es un fenómeno que para algunos expertos va en aumento, mientras que para otros sigue igual, sólo que hoy en día los casos se denuncian con mayor frecuencia. Ana Interiano es directora del programa de violencia doméstica y servicios de prevención WINGS en el YWCA del Valle de San Gabriel. Ella lleva años trabajando con víctimas de violencia doméstica, y parte de su trabajo de prevención incluye visitar todo tipo de escuelas y escuchar a los estudiantes, entre quienes la violencia en el noviazgo es preocupantemente común. YWCA conduce talleres a menudo y siempre piden a los jóvenes levantar la mano si saben de algún compañero que esté en una relación abusiva. “Muchos lo hacen. Lo más serio viene luego cuando les preguntamos: ‘¿Cuántos de ustedes creen que está mal? ¿Cuántos lo denuncian?’, y casi todos responden que no lo hacen. Creen que es normal y ponen todo tipo de excusas, como ‘sólo están jugando, al día siguiente se recuperan’, sin importar si es abuso verbal, emocional o físico”, explica Interiano. Fabiola Montiel trabaja para la organización Peace Over Violence como intermediaria en la comunidad. Ella lidia directamente con adolescentes y señala que muchos ven esta situación como algo inevitable. Agrega que gran parte

Expertos señalan que muchos jóvenes toman como ‘normal’ e ‘inevitable’ la violencia durante la relación de noviazgo DÓNDE ACUDIR

OTRAS ESTADÍSTICAS

Eliminating Racism, Empowering WomenYWCA 626.967.0658 ywcasgv.org

• Entre el 2009 y el 2012 se registraron al menos 20 homicidios producto de violencia en el noviazgo.

Peace Over Violence 626.793.3385 / 310.392.8381 / 213.626.3393 peaceoverviolence.org

• Según California Student Survey (CSS), el 5.2% de alumnos de 9no grado y el 8.2% de alumnos de 11vo grado denunció al menos un incidente de abuso físico del novio(a). • Víctimas de violencia en el noviazgo tienen mayor tendencia a sufrir de problemas psiquiátricos, abusar de drogas y alcohol, tener conductas sexuales peligrosas, embarazarse o intentar suicidarse.

California Partnership to End Domestic Violence 1.800.524.4765 cpedv.org Break The Cycle 1.866.331.9474 / 310-286-3383 www.breakthecycle.org, o chatea con alguien en loveisrespect.org East LA Women Center 1.800.585.6231 elawc.org

de la responsabilidad sobre este problema recae en la sociedad, pues según ella, la gente no le da tanta atención a la violencia entre jóvenes porque se cree que, al madurar, cambiarán su actitud. “Nada más falso. Los jóvenes no aprenden mágicamente a tener una relación sana a los 18 años de edad; la violencia es un comportamiento aprendido”, asegura Montiel. “Es necesario hablar de la creación de relaciones sanas desde la escuela primaria”. Hace cinco años que Peace Over Violence fundó el instituto de jóvenes Youth Over Violence, enfocado en crear conciencia sobre la violencia en el noviazgo. Este verano participan 25 jóvenes que actualmente están trabajando en una campaña que pretende educar a las comunidades sobre el tema. YWCA también cree que comenzar a romper el ciclo de violencia con niños y jóvenes es la clave. De hecho, hay quienes piensan que esperar a comenzar

ANDREA CARRIÓN/ HOY

Por ANDREA CARRIÓN 213.237.4572 / LOS ANGELES

CORAZÓN ROTO. Fotografía del dibujo de una niña de 9 años, quien se dibujó a sí misma triste porque vive en un ambiente de violencia doméstica.

con los adolescentes en algunos casos puede ser demasiado tarde. Interiano cuenta que el 50% de los niños que llegan con sus madres al refugio, talleres y grupos de apoyo de su organización también son víctimas. “Yo solía ser consejera de niños y las madres me decían: ‘Pero si ellos no saben nada’. Un niño de 2 años puede decir exactamente lo que sucede en una casa donde hay abuso, dicen: ‘Mami ouch’ o lo expresan en el papel”, explica Interiano, mientras muestra varios dibujos donde se ve claramente niños y niñas apuntando con un arma al padre agresor. También comparte cartas escritas por niños de 6, 7 y 8 años donde se leen frases como: “Querido papá:

Te ves como un pitbull, vete al infierno”. “Tenemos que parar la violencia antes de que siga”, agrega Interiano, “y la mejor manera de hacerlo es con los niños”. Por ser una conducta asimilada de la violencia que ven en casa, el joven suele sentir que ser violento en una relación sentimental es normal. Entonces, ¿cómo darse cuenta si su actitud es agresiva? Anabel Castrezana, psicoterapeuta en las Oficinas Médicas de Kaiser Permanente en Santa Ana, explica que hay cuatro niveles principales de agresión: violencia emocional, donde el agresor hace sentir a su víctima culpable por lo que siente, piensa, hace o deja de hacer -hay mucho chantaje-;

*Datos proporcionados la organización California Partnership to End Domestic Violence.

violencia verbal, donde el agresor ataca por la forma de vestir, el peso, el peinado, el maquillaje, etc.; violencia física, de rasguños para arriba; violación sexual, cuando el agresor ignora que la víctima dice ‘no’. Un reciente estudio del YWCA del Valle de San Gabriel arrojó que el 25% de los jóvenes del país estará en una relación abusiva en algún momento de su adolescencia. Otro dato señala que el 40% de las muchachas entre 14 y 17 años dicen saber de algún(a) compañera(o) que está siendo víctima de abuso de su pareja. Otro de los factores que en los últimos años han exacerbado el problema de la violencia en el noviazgo es la tecnología. Los teléfonos y las redes sociales son el arma perfecta para victimizar a tiempo completo. Por otro lado, con internet las víctimas tienen más herramientas para buscar ayuda profesional.


Los conductores que manejan con precaución ayudan a reducir costos para todos. Por eso deben ser recompensados. Allstate te recompensa por ser un buen conductor con hasta un 20% de descuento adicional sobre cualquier otro descuento. Llama a tu Agente local de Allstate hoy y pregunta sobre el Descuento del Conductor Distinguido. La vida se aprovecha más cuando estamos en Buenas Manos.

DESCUENTO del CONDUCTOR

DISTINGUIDO SOLO PARA CALIFORNIA

Sujeto a términos, condiciones y disponibilidad. Ahorros varían. Allstate Insurance Co and Allstate Indemnity Co: Northbrook, IL. © 2014 Allstate Insurance Co

LLAMA HOY A UNO DE LOS 410 AGENTES DE ALLSTATE EN LOS ANGELES

INNOVATION

BE THE CHANGE SOUTHERN CALIFORNIA

AND MULTIPLE CITY LOCATIONS NATIONWIDE EDUCATION

INNOVATION

SERVICE

COMMUNITY

SEE.THECHANGE.CO

A NONPROFIT INSTITUTION 888-852-1419

5 FDS • LA METRO • Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

y mereces ser recompensado.


HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

6

FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

7

LATINOS, BLANCO DE ESTAFA SALARIAL Por SELENE RIVERA 213.237.4582/LOS ÁNGELES

D

urante tres años, Silvia Molina trabajó semanalmente como lavacarros en Los Ángeles, con un salario de 35 dólares en un día laboral de 8 de la mañana a 7 de la tarde. Cuando la salvadoreña le reclamaba a su jefe que a su cheque le hacía falta dinero, este le respondía: “Esas horas son las que aparecen en tu tarjeta de trabajo… si no te gusta lo que te pago, las puertas están abiertas”. A pesar de saber que estaba siendo estafada, Molina no tenía

otra salida más que callar y lavar autos sin guantes de protección, expuesta a químicos tóxicos, con un descanso de cinco minutos para comer parada al lado de la maquinaria de lavado y sin baño limpio. Peor aún, dice la señora, “cuidado con que quiebres algo, choques un auto, lo rasguñes o dañes la pintura, porque te quitan dinero del cheque”. Molina respira profundo para recuperar fuerzas en lugar de llorar y dice en respuesta al robo: “Cuando llegas a este país y obtienes tu primer empleo, estás agradecido con lo que tienes y te sujetas fuerte de éste por temor a no encontrar más. No sabía mis derechos, ni dónde pedir ayuda”. “Así hay muchos como yo”, recalca la señora sobre la industria de lavado de autos, un imperio en constante expansión, con por lo menos unos

1,500 establecimientos en el estado de California.

La problemática La experiencia de Molina es una más de millones de testimonios en la industria laboral en Estados Unidos y una práctica criminal donde los latinos, especialmente los indocumentados forman el 77.6% de las víctimas de robo de salario a comparación de cualquier otro grupo étnico, según estudios del Labor Council for the Latin American Advancement. A nivel local, las estadísticas tampoco son alentadoras, ya que en el Condado de Los Ángeles hay unos 750 mil trabajadores de bajos ingresos, de los cuales un 30% pierde hasta 26.2 millones de dólares de su salario, como lo revelan estadísticas del Instituto para la Investigación sobre Trabajo y Empleo de la Univer-

sidad de California en Los Ángeles. Sin embargo, estos hallazgos no reflejan completamente la problemática del robo, ya que las víctimas aún siguen callando los delitos de sus jefes, concuerdan expertos y políticos. En breve, “la mayoría de los afectados son personas indocumentadas, no conocen las leyes y tienen las barreras del inglés”, dice Rosemarie Molina, de CLEAN Carwash Campaign, una organización que aboga por los trabajadores que lavan carros en Los Ángeles. “Si los trabajadores se quejan con sus empleados o salen a pedir ayuda con la ley o alguna organización, los jefes se vengan al quitarles horas de empleo, colocándolos en áreas de trabajo más peligrosas o simplemente los corren, así que muchos prefieren callar a perder lo poco que les pagan”, agrega la organizadora. Otras víctimas simplemente no saben que son estafadas, señala Molina, ya que el robo salarial no sólo se presenta al pagar menos del sueldo mínimo, con horas extras de trabajo sin pago o solamente pago en

tips del consumidor. También se consideran estafas las deducciones ilegales, el cobro por el uso de herramientas, no pagar los días de enfermedad, pedir que no presenten compensación al trabajador tras lastimarse o clasificarlos como contratistas independientes. Un ejemplo de esto es Daniel Linares, un camionero de 58 años de edad que trabaja en el puerto de Los Ángeles desde hace seis años con un cheque repleto de recargos. Su cheque promedio semanal es de unos 1,200 dólares. Sin embargo, se le descuentan unos 730 dólares en gastos de renta de camión de la propia compañía donde trabaja, seguro de accidente de trabajo, seguro de carga, gasto de combustible, permisos especiales para manejar y estacionamiento. Esto sin contar que Linares tiene que pagar el mantenimiento del camión o el mecánico si éste se descompone. “Como empleados independientes no tenemos seguro médico, beneficios de retiro o vacaciones o días de enfermedad”, menciona el salvadoreño, que trabaja 11 horas al día. Este es el ambiente que se vive con unas tres compañías en los puertos de Los Ángeles y Long Beach. Un total de 400 trabajado-

res operan de la misma forma, dice Barbara Maynard, vocera de International Brotherhood of Teamsters, que buscan la sindicalización de los conductores. “No hay estudios de cuántos trabajadores son latinos específicamente en estos lugares, pero podemos decir que una vasta mayoría lo es”, agrega.

“Esas horas son las que aparecen en tu tarjeta de trabajo… si no te gusta lo que te pago, las puertas están abiertas”. SILVIA MOLINA dijo que esa era la forma de cómo le contestaba su jefe.

Robos sin límites Entre los empleos que sufren más estafas se encuentra la industria de lavado de autos, costura y en hoteles, así como la agricultura, la limpieza y el mantenimiento, la construcción, la preparación de alimentos, la producción en fábricas y la transportación o traslado de material, todas,industrias donde los trabajadores latinos predominan. Para todo tipo de trabajo, consultores empresariales alientan el uso de “contratistas independientes” para que las empresas reduzcan sus costos y aumenten sus ganancias. En California, la Comisión de Labor (DLSE) investiga los robos salariales de todo tipo. Sin embargo, pueden durar años antes de que un trabajador pueda colectar su dinero si gana su caso, y por ello, muchos trabajadores optan por no denunciar. Por ahora, sólo un 15% por ciento logra colectar sus ganancias, ya que en la mayor parte de casos las compañías desaparecen, cambian de nombre, cierran sus puertas o se van a bancarrota, expone un estudio de National Employment Law Pro-

FOTOS: SELENE RIVERA/ HOY

La ciudad de Los Ángeles prepara una ley para atacar los abusos

76.6%

DE LAS VÍCTIMAS DE ROBO DE SALARIO SON INDOCUMENTADOS, A COMPARACIÓN DE CUALQUIER OTRO GRUPO ÉTNICO, SEGÚN ESTUDIOS DEL LABOR COUNCIL FOR THE LATIN AMERICAN ADVANCEMENT.

Silvia Molina, víctima.

ject y UCLA Labor Center. “Sin duda tiene que haber un cambio en este sistema.El problema es que no hay suficientes fondos enfocados a nivel estatal para reforzar las leyes laborales”, dice Maria Elena Durazo.

El movimiento Hoy en dia, la Ley de Prevención de Robo de Salarios en California obliga a los empleadores a

El arte de ahorrar

EN EL CONDADO DE LOS ÁNGELES HAY UNOS

750 MIL

La industria del lavado de autos es una de las más afectadas en el robo salarial.

proporcionar a sus nuevos empleados con un aviso por escrito de la información salarial específica que se les debe pagar. También aumenta las sanciones por falta de pago de salarios. Sin embargo, esto no es suficiente, señalan algunos funcionarios de Los Ángeles, que ven el robo como una crisis en la ciudad. “El robo de salarios ha sido un crimen que es difícil de solucionar, ya que no existe un método fácil para que los trabajadores recuperen sus salarios”, dice el concejal Paul Koretz. Los empleadores que son “manzanas podridas saben que pueden salirse con la suya porque la burocracia estatal es demasiado lenta para erradicarlos”. Tanto Koretz como el concejal Gil Cedillo presentaron una moción en junio, que instruye al abogado de la ciudad para crear una ordenanza que criminalice la práctica de robo salarial en la ciudad e incrementar la aplicación del seguimiento de la ley. Sin más detalles sobre la ley, la meta es “ayudar a aquellos que no

tienen voz” por miedo a su estado de inmigración y asegurarse de que todos los empleados de la ciudad estén libres de las “prácticas predatorias de algunos negocios”. Ante el movimiento, Durazo indica que Los Ángeles va por el camino correcto. “Tenemos dentro de nuestra población un gran porcentaje de inmigrantes indocumentados y empleados que usan claramente su estatus para presionar, tomar represalias y amenazar a los trabajadores. Para terminar esto, se necesita el trabajo organizado de los trabajadores, apoyo del gobierno y la sindicalización de las industrias afectadas”, asevera la tesorera. Esto y el empluje en cambiar las leyes de inmigración serían clave para erradicar el problema, agrega Durazo. En la creación estarían involucrados la policía, el Centro Laboral de UCLA y la Red Nacional de Jornaleros, entre otras. “Siempre hay esperanza de que las cosas mejoren”, dice el jorna-

30% PIERDE HASTA

26.2 MDD

EN ALGÚN TIPO DE ROBO SALARIAL, REVELA EL INSTITUTO PARA LA INVESTIGACIÓN SOBRE TRABAJO Y EMPLEO DE LA UNIVERSIDAD DE CALIFORNIA EN LOS ÁNGELES.

lero Ramiro Torres. “Mis trabajos son día a día, no hay contrato. Hay jefes que no te dan descanso, otros que no te pagan horas extras, otros que te dan menos de lo acordado, y eso es cuando te va bien”, dice. “Hay ocasiones que al final no pagan, te dicen que vengas otro día y ya no los encuentras, e inclusive se enojan y te dicen que te van a echar a la migra… eso es lo que más miedo da”, termina.

Combinar para salir ganando. Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te doy atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí®. MEJORA TU ESTADO®.LLÁMAME HOY.

statefarm.com® ILUSTRACIÓN MODIFICADA

TRABAJADORES DE BAJOS INGRESOS, DE LOS CUALES UN

1304112

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL

Jose Cornejo, Agent Insurance Lic#: 0E16358 6742 Lankershim Blvd North Hollywood, CA 91606 Bus: 818-255-2900


HOYLOSANGELES.COM/COMUNIDAD

FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

LOS ANGELES TIMES

8

La cultura y el idioma serían las ventajas de estos jóvenes como doctores.

Alumnos amparados bajo el programa de DACA están interesados en estudiar carreras de la salud Por IVÁN MEJÍA AGENCIA EFE

L

a solución a la falta de profesionales hispanos de la salud radica en que las facultades de medicina y enfermería, entre otras profesiones del área de la sanidad, faciliten la inscripción de latinos indocumentados, según un estu-

dio de la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA). "Si las facultades de medicina, enfermería, odontología... en Estados Unidos abren las puertas a inscribir y otorgar becas a estudiantes sin documentos, como los beneficiarios de la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA), sería ganancia para

todo el país", dijo el director del Centro de Estudios para la Cultura y Salud Latina de UCLA, David Hayes-Bautista. El informe recuerda que los potenciales beneficiarios de DACA, son alrededor de 1,8 millones de jóvenes que ingresaron al país antes de cumplir 16 años y tienen derecho a un número de seguro

social y permiso de trabajo. La investigación destaca que, según varias encuestas, “entre los estudiantes indocumentados los que desean estudiar medicina son entre el 2 y 3%”. “A nivel nacional hacen falta como 400 mil médicos hispanos para atender pacientes latinos, y en California tenemos una escasez de 41mil médicos que hablen español”, destacó Hayes-Bautista, que señaló que en este estado apenas hay cerca de cinco mil latinos en este gremio.

¡S a Visite a su Northgate Market Mas Ma Cercano Este Mes Para Grandees Ahorros en Sus Cortes Favoritoss de Carne De Res.

www.megustalacarnederes.com

br o s

a!

LAA2220046-1

FALTAN MUCHOS MÉDICOS LATINOS

El catedrático aclaró que las escuelas médicas de universidades privadas pueden ayudar con inscripciones y becas a indocumentados, mientras que en los centros de estudios superiores estatales deben saber que los beneficiarios de DACA pueden trabajar en su profesión. Los investigadores indicaron que sólo en California entre los hispanos beneficiarios de DACA podrían inscribirse hasta 31.860 para estudiar medicina. “De mi experiencia, los pacientes hispanos se muestran complacidos de ser atendidos por un médico latino ”, dijo la mexicana Yohualli Balderas-Medina Anaya, una de las autoras del estudio.


HOYLOSANGELES.COM/HOGAR

FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

10

SAQUE EL MÁXIMO PROVECHO DE LOS ESPACIOS PEQUEÑOS

Todo cabe en un jarrito Por STATEPOINT ESPECIAL PARA HOY

La sala Elija muebles para una sala pequeña adecuada al espacio. Por ejemplo, evite sofás con faldones y seleccione sillones que estén elevados sobre el suelo para crear un aspecto más abierto. Un espejo grande, estratégicamente colocado, también puede ayudar a crear la ilusión de que su sala para descansar es en realidad mucho más grande. Lo mismo vale para no tener desorden. Asegúrese de mantener un espacio pequeño organizado con una revisión diaria.

CORTESIA: STATEPOINT

S

in importar dónde viva, usted quiere aprovechar al máximo su espacio de vida y almacenamiento. Esto es especialmente cierto para los residentes de zonas urbanas que habitualmente tienen espacios más pequeños. Y el costo de vida en la ciudad está incrementándose. A fecha de 2010, más de la mitad de todas las personas vivían en una zona urbana, y para 2030 se prevé que seis de cada 10 personas estarán viviendo en una ciudad, según la Organización Mundial de la Salud. Sin embargo, menos espacio no significa que haya que privarse de las cosas, dicen los expertos. “Algunos sencillos ajustes pueden ayudarle a mantener su comodidad en una casa pequeña”, dice Robin Wilson, diseñador de interiores para las celebridades, con experiencia en la creación de espacios saludables. Hay muchas maneras de “abrir” los espacios donde vive para crear más sitio.

Una cocina bien organizada permite hacer más eficientes las labores que se realizan en esa importante zona de la casa.

Almacenamiento

La cocina

Vivir con sencillez puede hacer mucho para que su casa se sienta más grande. Cada cambio de estación, revise su clóset y haga a un lado las prendas desgastadas, que ya no le quedan o que ya no están de moda. Utilice soluciones de almacenamiento creativas para hacer más espacio. Por ejemplo, un sillón otomano que sirva como baúl es un lugar excelente para almacenar recuerdos y fotos antiguas. Un portabicicletas que instalado en la pared puede liberar un espacio valioso en su vestíbulo.

La cocina es a menudo el corazón de la casa, especialmente si le gusta tener visitas o le encanta cocinar. Por desgracia, las cocinas pueden verse atestadas rápidamente con demasiados aparatos. “Si el espacio del mostrador es un lujo, plantéese aparatos altamente funcionales que tengan múltiples usos”, dice Wilson. Por ejemplo, el horno de microondas Genius NN-SD681S de Panasonic está equipado con tecnología inversora, que le da a este dispositivo esencial de la cocina la capacidad de funcionar

como horno y garantiza que todos los platos se cocinen uniformemente en toda su extensión. Aunque es de tamaño compacto, sigue conservando un interior espacioso y viene con un kit opcional de molduras que convierte fácilmente el horno de microondas en un empotrado, liberando espacio del mostrador al tiempo que les da un acento elegante a los armarios.

El baño Ofrezca la ilusión de espacio decorando con colores pálidos o pastel en las paredes y el suelo. Evite usar colores más audaces, excepto en las toallas y las piezas

ornamentales.

Por toda la casa Asegúrese de que tiene iluminación a nivel del piso, la mesa y los ojos para ayudar a limitar las sombras. Otro truco es utilizar una lámpara alta para atraer los ojos hacia arriba y añadir altura a la habitación. Tener una casa pequeña no es excusa para tener una sensación de amontonamiento. Poniendo en práctica algunas estrategias de diseño de interiores, puede hacer que incluso el espacio más pequeño se sienta mayor.


11 FDS • LA METRO • Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

Club de Cocina

El arte de ahorrar

con TE INVITAN A SUS CLASES DE COCINA PARA PREPARAR PLATILLOS

Combinar para salir ganando.

Deliciosos y Saludables

Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te daremos atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí ®. MEJORA TU ESTADO®. LLÁMANOS HOY.

¡Únete gratis a nuestro Club!

Chef Cindy Rueda

Si te encanta cocinar, quieres divertirte y tener nuevos amigos, únete hoy mismo al Club de Cocina Goya con Hoy. La Chef de Goya te enseñará cómo preparar platos diferentes, dará tips para preparar sabrosos y saludables platillos, y al terminar la reunión, te llevarás a casa muestras y productos de Goya Foods.

I N SCR I B E TE G R AT I S

Aquiles Montoya, Agent Insurance Lic#: 0G65998 13519 1/2 Hubbard St Sylmar, CA 91342 Bus: 818-256-2290

David Ellis, Agent Insurance Lic#: 0G76220 16921 Parthenia Street #300 North Hills, CA 91343 Bus: 818-892-4000

John Hernandez, Agent Insurance Lic#: 0B19429 13631 Van Nuys Blvd., Suite B Pacoima, CA 91331 Bus: 818-686-2750

Borja Insurance Agcy Inc Gladys E Borja, Agent Insurance Lic#: 0H75697 13920 Foothill Blvd Sylmar, CA 91342 Bus: 818-362-5160

Adam Frank, Agent Insurance Lic#: 0H91189 19317 Vanowen Street Reseda, CA 91335 Bus: 818-264-4499

Steve Baker, Agent Insurance Lic#: 0D34952 17827 Chatsworth Street Granada Hills, CA 91344 Bus: 818-832-6611

Reserve su espacio en línea en Eventbrite: Próxima clase sábado, 30 de agosto, de 10 am a 12 pm, en Plaza México, Salón Huasteca, Segundo Nivel, Lynwood 90262. CUPO LIMITADO. http://club-goya-aug30.eventbrite.com Para recetas deliciosas visite: www.goya.com

Marc Berton, Agent Insurance Lic#: 0630665 762 N Maclay Ave San Fernando, CA 91340 Bus: 818-905-1911

Elisa Chavez, Agent Insurance Lic#: 0C87397 501 S Brand Blvd Ste 2 San Fernando, CA 91340 Bus: 818-256-1939

LAA2236775-1

statefarm.com® 1304114

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL


FDS • LA METRO • Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014 12

10.1"

Touchscreen 2-in-1 Notebook + Tablet

MEMORY

399

$

SSD

#7872869

8"

Perfect Back-to-School Tablet

8GB 128GB MEMORY

Up to 18 Hours of Battery Life

Miix 2 8" Tablet

• Windows 8.1 • 1280x800 IPS Display • Quad Core Processor • 64GB Storage • 2GB RAM #7903280

1132 Lumens Focusing Flashlight

$

#8141895

204

Home of Fast, Friendly, Knowledgeable Service SHOP ONLINE at www.FRYS.com “Advertised prices valid only in metropolitan circulation area of newspaper in which this advertisement appears. Prices and selection shown in this advertisement may not be available online at Fry’s website: www.FRYS.com”

facebook.com/fryselectronics

899

$

SSD

#8120965

Yoga Tablet 10 HD+

10.1"

8.0" Actual Diagonal Screen Size

• Long Range Focusing Optic • Slide Focus • 1132 Lumen Light Output • 4 Hour 15 Minute Runtime • 683 Meters (2240 ft) Beam Distance • Custom Eva Carrying Case • Shoulder Strap • Batteries: 4x D (Included)

Full HD

14" Actual Diagonal Screen Size

10.1" Actual Diagonal Screen Size

2GB 64GB

14"

Flex 2: Dual Mode Touch Screen Notebook

10.1" Actual Diagonal Screen Size • Android 4.3 • 16GB Storage / 2GB RAM • Quad Core Processor

298

$

349

$ Limit 1 Per Customer #8125195

HL27 Focusing Headlamp

HL4 Focusing Headlamp

HL3 Focusing Headlamp

• Pure Beam Focusing Optic • Twist Focus • 309 Lumen Light Output

• 57 Meter (186 ft) Beam Distance • Dual Color • 144 Lumen Light Output

• 43 Meter (141 ft) Beam Distance • Metal and Plastic Casing • 60 Lumen Light Output

#8141885

SAVE

$

5

$

6999

AFTER SAVINGS Regular Price: $74.99

$ #8141875

19

ANAHEIM 3370 E. La Palma (714) 688-3000 • FAX (714) 688-3018 BURBANK 2311 N. Hollywood Way (818) 526-8100 • FAX (818) 526-8118 CITY OF INDUSTRY 13401 CROSSROADS PRKWY-NORTH Oxnard Store Only: M-F 10-10, Sat 9-9, Sun 10-8 (562) 463-2400 • FAX (562) 463-2418 Prices Good Saturday, August 16, 2014 Through Thursday, August 21, 2014. FOUNTAIN VALLEY 10800 Kalama River Ave. Prices subject to change after Thursday, August 21, 2014. (714) 378-4400 • FAX (714) 378-4418 Limit Rights Reserved. Not Responsible for Typographical Errors. No Sales to Dealers MANHATTAN BEACH 3600 Sepulveda Blvd. or Resellers. Rebates Subject to Manufacturer’s Specifications. Designated trademarks (310) 364-FRYS (3797) • FAX (310) 364-3718 and brands are the property of their respective owners. Sales tax to be calculated OXNARD 1901 E. Ventura Blvd. and paid on the in-store price for all rebate products.Actual memory capacity stated above may be less. Total accessible memory capacity may vary depending on operat(805) 751-1300 • FAX (805) 751-0198 ing environment and/or method of calculating units of memory (i.e., megabytes or WOODLAND HILLS 6100 Canoga Ave. gigabytes). Portions of hard drives may be reserved for the recovery partition or used by pre-loaded software. (818) 227-1000 • FAX (818) 227-1018

STORE HOURS M-F 8-9, Sat 9-9, Sun 9-8

SAVE

$

95 #8141865

99

5

$

1499

AFTER SAVINGS Regular Price: $19.99

SPECIAL FINANCING! Fry’s Credit offers three separate financing programs depending on the item being purchased. The terms of the program are one of the following: 365 days, 730 days or 1095 days.

NO INTEREST if paid in full within 365 or 730 or 1095 days †† Monthly payments required. Interest will be charged to your Account from the date of purchase if Promotional Plan balance is not paid in full within 365 or 730 or 1095 days according to the specific term that matches the promotional item purchased or if minimum monthly payments are not made by Due Date. Making the minimum monthly payment may not pay off your promotional purchase in time to avoid interest charges. ††Valid on select items only. Financing Info: Subject to credit approval on the Fry’s Credit Account by First Electronic Bank. Min. Interest Charge = $2.00. Review your cardholder agreement, call 1-866-322-8008, or visit www.fryscredit.com for more info. Deferred Interest Info: Variable Standard APR = Prime Rate+23.74% (as of 05/01/14 it is 26.99%). Variable Penalty APR = Prime Rate+26.74% (as of 05/01/14 it is 29.99%). (NC0514)


• Trimmer with Bonus Ear, Nose, Brow Trimmer • Includes Storage Base, Cleaning Brush, Oil and Blade Guard

with Remote Control

1" Satin Touch Flat Iron Save 19%

• Satin Touch Plates • Quick Heat-Up with High Heat Settings for All Hair Types

$ 14.99 Regular Price 2.99 Instant Savings

$

12

After Savings

Save 44%

• Digital Thermostat • 24 Hour On/Off Timer • 38 Pint Evaporative Dehumidifier • 3 Fan Speeds • Auto and Sleep Mode • Washable/Reusable Filter

$ 8.99 Regular Price 3.99 Instant Savings

$

Limit 1 Per Customer 5537-420 #7027731

DC25 Multi-Floor Refurb Upright Vacuum

8,000 BTU Portable Air Conditioner, Fan and Dehumidifier

$

$

Limit 1 Per Customer #8052184

$

5

After Savings

Save 12%

$ #8080434

Motorola Moto G Prepaid Smartphone

Galaxy S 4 Universal Bluetooth Active Headset Unlocked • CrystalTalk Dual-Mic Smartphone Noise Cancellation

• Android • 5 Megapixel Camera

• Android • 8MP Camera • 5" Display • Dustproof • Water resistant • IP67 Rating

319.99 Regular Price $ 40 Instant Savings

279

99 After

• Advanced MultiPoint • Customize For Comfort • 300 Feet Operating Range • Talk Time: Up to 9 hours • Standby Time: Up to 14 days

Savings

$ Limit 1 Per Customer #7988610

$

10

5899

AFTER SAVINGS

SAVE

$ Limit 1 Per Customer #8131995

$

Save 50% 59.99 Regular Price $ 30 Instant Savings

50

39999

AFTER SAVINGS

$ #6793135

29

$

189

99

Mini Surge 6-Port USB Charging Station

$

SAVE

Limit 1 Per Customer #8172885

99 After Savings

Save 40%

• Protects Your Devices While Charging • Works with AC Outlets from 100 to 240 Volts • Supports Up to 6 Devices at a Time • Built-In Fireproof Circuit Protection $49.99 Regular Price $ • Eliminates the Need to 20 Instant Savings Power on Your Computer for USB Charging

$

#8037174

29

99 After Savings

*Instant activation discount requires activation through Fry’s Electronics on new lines of service with new 2-year agreement on qualifying plan per line. Limit 5 phones per customer. Limited time offer. No Dealers. Subject to terms and conditions of carrier’s agreement, including, if applicable, activation/upgrade fees, credit approval and early termination fees. The Qualified upgrade discount requires a new 2-year agreement for qualified existing customers. See contract and carrier’s rate plan brochures for additional details. California customers to be charged sales tax based on price without activation, including items designated as “free” after instant savings. While Supplies last, limited time offers. DROID is a trademark of Lucasfilms Ltd. and its related companies. Used under license. Beats Audio and the b logo are trademarks of Beats Electronics, LLC. Google, the Google logo, Android and Google+ are trademarks of Google, Inc. 4G LTE is available in more than 410 markets in the U.S.; see vzw.com. LTE is a trademark of ETSI.Coverage not available everywhere. See brochures and Terms and Conditions (including arbitration provision) at www.T-Mobile.com for additional information. T-Mobile and the magenta color are registered trademarks of Deutsche Telekom AG. ©2013 T-Mobile USA, Inc.**4G speeds delivered by LTE or HSPA+ with enhanced backhaul. Available in limited areas. Availability increasing with ongoing backhaul deployment. Requires 4G device and compatible data plan. Learn more at att.com/network.

Home of Fast, Friendly, Knowledgeable Service SHOP ONLINE at www.FRYS.com “Advertised prices valid only in metropolitan circulation area of newspaper in which this advertisement appears. Prices and selection shown in this advertisement may not be available online at Fry’s website: www.FRYS.com”

facebook.com/fryselectronics

ANAHEIM 3370 E. La Palma (714) 688-3000 • FAX (714) 688-3018 BURBANK 2311 N. Hollywood Way (818) 526-8100 • FAX (818) 526-8118 CITY OF INDUSTRY 13401 CROSSROADS PRKWY-NORTH (562) 463-2400 • FAX (562) 463-2418 FOUNTAIN VALLEY 10800 Kalama River Ave. (714) 378-4400 • FAX (714) 378-4418 MANHATTAN BEACH 3600 Sepulveda Blvd. (310) 364-FRYS (3797) • FAX (310) 364-3718 OXNARD 1901 E. Ventura Blvd. (805) 751-1300 • FAX (805) 751-0198 WOODLAND HILLS 6100 Canoga Ave. (818) 227-1000 • FAX (818) 227-1018

STORE HOURS M-F 8-9, Sat 9-9, Sun 9-8 OXNARD STORE M-F 10-10, Sat 9-9, Sun 10-8 Prices Good Saturday, August 16, 2014 thru Thursday, August 21, 2014 Prices subject to change after August 21, 2014 Limit Rights Reserved. Not Responsible for Typographical Errors. No Sales to Dealers or Resellers. Rebates Subject to Manufacturer’s Specifications. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. Sales tax to be calculated and paid on the in-store price for all rebate products.Actual memory capacity stated above may be less. Total accessible memory capacity may vary depending on operating environment and/or method of calculating units of memory (i.e., megabytes or gigabytes). Portions of hard drives may be reserved for the recovery partition or used by pre-loaded software.

“We Will Match Any Competitive Price*.” Before making a purchase from a Fry’s Electronics store, if you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry’s will be happy to match the competition’s delivered price.* “30-Day Low Price Guarantee*.” If within 30 days of purchasing an item from a Fry’s Electronics store you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry’s will cheerfully refund 110% of the difference. Or if within 30 days of purchase you see a lower current price from a local Fry’s Electronics store, Fry’s will refund 100% of the difference. To apply for Fry’s price match promise, simply bring in your original cash register receipt and verifiable proof of a lower current price. *Note: Some products only offer 15 days. Other conditions apply. See additional terms and conditions at http://www.frys.com/onlineads/0001507075

Fry’s Electronics, American Express® Cards, MasterCard, Visa Card, and Discover Network Card, Accepted at All Fry’s Locations

13 FDS • LA METRO • Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

Beard & Mustache Trimmer


HOYLOSANGELES.COM/ESPECTÁCULOS

FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

14

Es actriz, pero igual brilla como diseñadora, empresaria y cazadora de nuevos talentos Por TOMMY CALLE 213-237-4388/LOS ÁNGELES

CORTESÍA LAS ARIAS ENTERTAINMENT

L

uego de encarnar a la ocurrente Verónica Jessica Murillo ‘La Vero’ en la telenovela “ Perro Amor”, la joven actriz Silvana Arias se dedicó a actuar en series para Nickelodeon Latinoamérica, en ‘Grachi 2’ y en ‘11-11 en mi cuadra nada cuadra’. Con esta última recibió nominaciones para los cotizados Kids Choice Award en Argentina y México. También incursionó en el cine al lado del cubano Mario Cimarro y la mexicana Laisha Wilkins en una producción estadounidense filmada en Honduras. “Me reuní con Mario después 11 años de haber trabajado juntos en la telenovela ‘Gata Salvaje’. Y hoy es increíble habernos reunido, porque lo quiero mucho”, nos cuenta simpáticamente en su camerino la hija del reconocido actor y cantante peruano Nelson Arias. Cuenta que en República Dominicana actuó en la cinta “Locas y atrapadas’”, del director Alfonso Rodríguez, y que

su más reciente trabajo lo hace en la telenovela “En otra piel”, que se graba en Miami. Y es que desde hace un tiempo, Silvana vive en esa ciudad, desde donde administra su tiempo para ir y venir de Perú, su tierra natal, a Los Ángeles, su tercer hogar. En la Tierra de los Incas, Silvana estudiaba administración y a la vez se daba un tiempo para estudiar diseño de modas, así que la actuación venía a ser como su hobbie, algo que por cierto le sale muy natural, pues lo lleva en la sangre, aunque ella misma no se lo termina de creer. “Y ella no ha hecho otras cosas mucho más grandes porque que no se cree más actriz. Una persona que dice ‘lo mío no es tanto así’, no debería de ser. Sé que ella podría llevarse el mundo por delante como actriz, solo tiene que creérselo más”, interrumpe David Chocarro, su compañero en la telenovela, que casualmente pasaba por el camerino mientras Silvana charlaba con HOY. Correspondiendo con una sonrisa cómplice y despidiendo del camerino a David, Silvana continuó contando que llegó a Miami con las ganas de diseñar ropa, pero que el arquitecto de su destino la llevó una vez más frente a las cámaras, y fue así como la audiencia latina de EE.UU la comenzó a ver en telenovelas como “Amor descarado” y series en inglés como “Passions”, “Starting Under” y “Cold Case”. Todo parecía indicar que el sueño del diseño se quedaba en el ropero. “Realmente yo soy diseñadora de modas y soy actriz porque mi papá es actor y aprendí algo de actuación en la práctica; mi abuelo era bailarín y de alguna manera tenemos el arte dentro”, comenta la también empresaria. “Tenemos una linea de

cosméticos que se llama Sumak, que significa ‘bonita’en [el lenguaje inca] quechua y está inspirada en la cultura milenaria de los incas. Está elaborado en té verde para quitar la grasa y que no te quite el maquillaje. Tenemos labiales con vitamina C y aloe vera, y como eso, mucho más”, dice Silvana, quien está asociada con sus hermanas Paola y Mariana, encargadas del mercadeo y el diseño de empaques y logos.

En beneficio de otros Sentada cómodamente en un sofá durante el intermedio de las grabaciones, Silvana deja entrever que no sólo su sueño de incursionar en el diseño se le ha cumplido. El otro sueño que no la dejaba dormir también llegó a sus manos: el de ser directora de casting. “Lo conseguí oficialmente. Y me encanta porque me permite escoger gente para películas, reality shows y demás. Creo que les encantó, que por el hecho de ser actriz, puedo darme cuenta quienes pueden lograr mejor los personajes. Como actriz, tengo ojo para saber quién le saca provecho o no a lo que se requiere para la descripción de un personaje”, dice la joven limeña. Para poner en marcha su función como directora de casting, Silvana viaja constantemente con su empresa Las Arias Entertaiment a reclutar actores y reunirse con algunos prospectos que actúan en obras de teatro y demás para luego llevarlos a encontrar una oportunidad en la televisión y el cine de Hollywood o México. “Y te confieso que luego de hacer esto me encantaría volver a trabajar en Perú”, comenta la actriz, que en el pasado compartió créditos en la televisión peruana en telenovelas con Juan Soler, Coraima Torres, Angie Cepeda, Salvador del

Solar y Lupita Ferrer, entre otros. Silvana dice con orgullo que se siente muy complacida de haberse topado con compatriotas que han venido triunfando fuera de sus fronteras. “Como el mismo Salvador del Solar, que es abogado y como actor estupendo y ahora como director mucho más, porque hasta puso a Christian Meier como su protagonista, ya te imaginarás”, expresa con evidente emoción. “Es que es muy chévere encontrarte a los compatriotas en otras partes, los ves triunfando y hasta eres su fan porque la han luchado. Hay mucha gente con talento que se queda encerrada en cuatro paredes, que nunca salió de su casa, que nunca se atrevió y el medio los venció”, lamenta la angelina. “Vivo en Los Ángeles la mitad del año, pero la otra en Miami. Y mi idea es regresar a LA para seguir actuando en series en inglés. Yo soy de las que le recomienda a los actores que, hayan hecho o no en español, estén comenzando o tengan un larga trayectoria, vayan a Los Ángeles, porque como experiencia es increíble. No te imaginas lo que se siente entrar a esos estudios inmensos y ver cartelitos donde dice ‘aquí se hizo El Show de Lucy’, ‘Mi bella genio’ o ‘Friends’; es increíble. Pero lo mejor es poder audicionar para gente que es de las grandes ligas y que ha hecho películas de millones de dólares. Eso es un privilegio”. Silvana cuenta que el haber actuado en una serie como ‘Passions’, donde interpretó a Paloma López Fitzgerald, es lo que más la llena de orgullo. “Porque me fui a hacerla sin saber hablar inglés, y el hecho de haberme memorizado hojas y hojas en inglés, hacerla sin apuntador y aprendiendo el lenguaje, fue un gran reto”, concluyó.


FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

15

OTRAS FAMOSAS Y EMPRESARIAS

JENNIFER LÓPEZ. Es cantante, actriz y bailarina con su línea propia de ropa y de perfumes bajo la marca JLo. También es productora ejecutiva de televisión y lo ha hecho muy bien como productora ejecutiva de algunas películas de cine.

SALMA HAYEK. La famosa actriz mexicana tiene su propia línea de productos de belleza nombrada Nuance y dirige su productora de cine con la cual apoya talento latino e hizo su cinta “Frida”, entre otras.

SHAKIRA. Compró una isla al norte de las Bahamas para crear un negocio turístico de lujo. Además, vende su propio perfume. También preside su fundación en Colombia, Pies Descalzos.

ALICIA MACHADO. Tiene su perfume Malicia desde el 2011. La línea también incluye zapatos de diseño europeo. Tiene su fundación Mamis Solas, que beneficia a madres solteras en Estados Unidos y México.

YADHIRA CARRILLO. La ex actriz de telenovelas es diseñadora de prendas infantiles para toda ocasión, lo cual no le ha permitido extrañar el mundo artístico en el que trabajó durante 15 años ininterrumpidos.

ANAHÍ. La actriz y cantante incursiona en el mundo de los cosméticos con el lanzamiento de su marca Be By Anahí, que incluye labiales, sombras, delineadores y rubores, entre otros. GLORIA ESTEFAN. Esta cantante cubana, además de apoyar a nuevos talentos junto a su esposo Emilio, es la propietaria de la famosa franquicia de restaurantes Bongos Cuban Café.

FOTOS CORTESÍA

AURA CRISTINA GEITHNER. Es aficionada a la salud y tiene su propia línea de productos estéticos y curativos que sirven para tratar la artritis y para rejuvenecer. Le parece absurdo tener que depender de la actuación para siempre.

HOYLOSANGELES.COM/ESPECTÁCULOS


HOYLOSANGELES.COM/NO SE LO PIERDA

AGÉNDAME DESDE HOY

16

BONZAI PIPELINES Cuándo:Toda la temporada De qué se trata:Hurricane Harbor acaba de estrenar su nueva propuesta llamada Bonzai Pipelines. Se trata de dos cápsulas transparentes y herméticas que te ponen a latir el corazón más rápido desde que entras. La cápsula de tobogán azul tiene una caída libre de 40 millas por hora que te permite hacer el recorrido dentro de un deslizante descubierto de casi 90 grados de inclinación al momento en que el piso de la cápsula se abre a la cuenta de tres para que no te tome por sorpresa.

diversos restaurantes. Y para los que quieren escaparse de las altas temperaturas está Soak City, un parque acuático que queda enfrente de Knotts Berry Farm, con impactantes toboganes de agua para grandes y chicos, incluyendo a una piscina con olas y un río relajante que le da la vuelta al parque. ¡Está increíble! Dónde: Knott’s Soak City. 8039 Beach Boulevard, Buena Park, CA Adm.: Desde $39 Inf.: 714.220.5200

C onciertos d eVerano Conciertos deVerano een nC itywalk Citywalk

BIG THUNDER MOUNTAIN RAILROAD

IÓN:

ADMIS

GRATUITA

AGUA Y ATRACCIONES

CORTESÍA

Cuándo:Toda la temporada De qué se trata: El parque temático más feliz del mundo dio ha reabierto algunas atracciones como el Big Thunder Mountain Railroad, que fue inaugurado en Disneyland en 1979, y que ahora regresa totalmente renovado, aunque mantiene la escenografía de una mina de oro del XIX en un desierto con colinas rocosas del Viejo Oeste y túneles oscuros con sonidos en alta definición, que podrá disfrutar a bordo de un tren a toda velocidad, entre subidas y bajadas que lo harán gritar a más no poder. Le encantará. Dónde: Disneyland y Disney California Adventure. 1313 S. Harbor Blvd., Anaheim Adm.: Desde $90 (menos de 9 años) y $96 (mayores de 10 años) por un solo día. Inf.:714.781.7290 714.781.7290

FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

Cuándo: 24 y 31 de agosto, 6p.m. De qué se trata: Continúa la serie gratuita de conciertos de verano. Tras las presentaciones de Grabriel Coronel, Código FN, Las Fénix y “El Rayo de Oro”, llegan nuevos artistas que te pondrán a vibrar en CityWalk. Dónde: 100 Universal City Plaza, Universal City, CA 91608. Inf.: Facebook/VisitaDescarga Dónde: 26101 Magic Mountain Parkway. Valencia, CA 91355 Adm.: Desde $54.99, $31.99 (menos de 48”) y $39.99 para un solo día. Estacionamiento: $20. Inf.: 661.255.4527

EL MUNDO DE SHAMÚ Cuándo:Toda la temporada De qué se trata: Poder disfrutar de cerca con el ingenio e instinto de los animales acuáticos es una experiencia increíble que no se puede perder. Ver a delfines y ballenas saltando sobre las aguas cristalinas es algo que se queda en la mente para siempre. Pero además de eso, los niños aprenden sobre el hábitat

de estos animales a la vez que se divierten. Los shows acuáticos son la mayor atracción. Dónde: SeaWorld San Diego. 500 SeaWorld Drive, San Diego, CA Adm.: Desde $64 (por un día y comprado por internet), $84 pases anuales. Inf.: 1.800.257.4268

LA LOCURA DE LOS MINIONS Cuándo:Toda la temporada De qué se trata:Inspirada en la cinta nominada al Oscar “Despicable Me”, llega a Universal Studios una atracción que te hará vibrar de principio a fin. La atracción transporta a los visitantes a una gran aventura más allá de la 3D, ya

que la audiencia pasa a formar parte del juego sobre un simulador en el que se experimentan fuertes movimientos de aceleración y caída libre. Dónde:100 Universal City Plaza Universal City, CA 01608 Adm.: Desde $92 (compre un día y reciba gratis el 2014) Inf.: universalstudioshollywood.com

UNA GRANJA DE ALTURA Cuándo:Toda la temporada De qué se trata:Este es un parque de atracciones de 160 acres con un sinnúmero de montañas rusas de diferentes alturas y extensiones, con enormes caídas y

velocidades extremas. Pero también es un lugar donde los visitantes pueden disfrutar de un ambiente de granja y campamento para niños, como el Camp Snoopy, que ahora estrena nuevas atracciones al igual querenace el Classic Calico Mine Ride. Dónde: Knott’s Soak City. 8039 Beach Boulevard, Buena Park, CA Adm.: Desde $40 (por internet), $65 en la puerta Inf.: 714.220.5200714.220.5200

REFRESCATE EN SOAK CITY Cuándo:Temporada de verano De qué se trata:Los visitantes pueden disfrutar de

Cuándo:Todo el verano De qué se trata:Legoland California Resort inauguró un área nueva. Se trata de una piscina de olas y una extensión de 13 mil pies cuadrados con muchos extras interactivos, y lo mejor es que está diseñada para familias con niños pequeños. Se basa en la popular serie de Cartoon Network y la de más éxito de ventas del Grupo Lego, “Leyendas de Chima”. El lugar también tiene innumerables atracciones mecánicas, y la gran mayoría están dedicadas a los consentidos de la casa. Dónde: One Legoland Drive. Carlsbad, CA 92008 Adm.: $82 (niños), $92 (adultos) Inf.: 760.918.5346

EL REINO ANIMAL A LA MANO Cuándo:Toda la temporada De qué se trata: Disfrute del fascinante reino animal en el zoológico de San Diego, el más grande de California, observando de cerca a especies como el simbólico oso panda, el rey cobray mucho más. Dónde: San Diego Zoo. 2920 Zoo Dr, San Diego, CA 92101 Adm.: $46 (mayores de 12) y $36 (de 3 a 11 años de edad) Inf.: 619.231.1515


FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

ARIES

(21 DE MARZO - 20 DE ABRIL)

HORÓSCOPO

Analiza todo lo que tienes que concluir, desechar o tirar, porque éste es tu mejor tiempo. Aprovecha esa energía favorable para hacerlo sin cargas de culpa, sin prejuicios o tropiezos, ya no te aloques por lo que no pasó, ve hacia adelante.

¡BRAVO!

TAURO

(21 ABRIL - 20 DE MAYO)

Excelente semana para hacer un buen examen de conciencia y planear proyectos, negocios, inversiones, áreas administrativas y dialogar o negociar con viejos amigos que te asesoran o escuchan. Aprovecha tu tiempo y saca tus pendientes.

LEO

(23 DE JULIO - 22 DE AGOSTO)

Si tomas las cosas como debes, te hará crecer en sabiduría y conocimiento, pero casi todo te lo tomas muy a pecho. El estrés te puede llevar a los extremos y cuestionarás a socios, hijos, pareja y hasta a los amigos si se te atraviesan.

HOYLOSANGELES.COM/HORÓSCOPO

17 si perdieras la idea original de un proyecto y te desviaras. Mejor apunta la idea y evita desorganizarte.

CÁNCER

(21 DE JUNIO - 22 DE JULIO)

No te impacientes. No dejes que situaciones, relaciones y comunicación que están en el medio ambiente, te tensione. Todo esto te presiona y hace que observes la vida con un punto de vista no muy sano.

VIRGO

(23 DE AGOSTO - 22 DE SEPT.)

No es una de tus mejores semanas. Respira profundo y haz pequeñas pausas. Tranquilízate: el estrés desorienta la mente, el espíritu y desajusta el cuerpo físico, tú ya andas muy estresado, por lo que no te caería mal un desestrés.

GÉMINIS

(21 DE MAYO - 20 DE JUNIO)

LIBRA

Mercurio transita por Piscis y eso te hace tener ideas encontradas. De una gota de agua haces una tempestad. Es como

(23 DE SEPT. - 22 DE OCTUBRE)

Si te mantienes orientado podrás salir adelante con informática, comunicaciones, investigaciones,

relaciones humanas, trabajo, cambios súbitos y situaciones poco regulares. Cultiva la paciencia, tolerancia, trabajo y responsabilidades.

ESCORPIÓN

(23 DE OCTUBRE - 21 DE NOV.)

Es una semana en la que todo parece salir bien gracias a una energía que emite Plutón al tránsito de Mercurio y que te permite poner en orden tus ideas, negocios, administración o antiguos planes. Además, te permitee relacionarte con viejos amigos o asesores.

SAGITARIO

(22 DE NOV. - 21 DE DIC.)

Aprovecha esta energía para avanzar en tus pendientes de trabajo y que no te sorprendan. Mercurio transita por Piscis y te hace perder la perspectiva de ideas, negocios o compras.

CAPRICORNIO

(22 DE DIC. - 19 DE ENERO)

Quizá no tengas muy claro lo

que quieres, pero sí lo que no quieres. Este tiempo es el mejor momento para deshacerte de todo lo que ya no quieres en tu vida: cargas emocionales espirituales, profesionales, sobrepeso, deudas, situaciones que ya no son sanas.

ACUARIO

(20 DE ENERO - 18 DE FEBRERO)

Los planetas insisten en que tienes que soltar tus cargas desde el corazón, sin culpas, prejuicios o críticas. Simplemente di adiós y ya no recuerdes ni regreses al pasado, cosas muy buenas vienen para ti, es cuestión de que te abras.

PISCIS

(19 DE FEBRERO - 20 DE MARZO)

En esta semana, tu mejor opción es concentrarte y tomar decisiones correctas para el inicio de cosas nuevas, este día es genial para ponerte las pilas. Esta energía te la ofrece Marte, el representante de la guerra, de los inicios y de las decisiones.

Déle a los niños del Sur de California un verano inolvidable Cuando usted dona a la campaña de Campamentos de Verano de Los Angeles Times, está ayudando a que los niños que lo merecen, de todo el sur de California, puedan seguir con sus estudios, reducir la brecha de aprendizaje y aprender nuevas habilidades académicas. Los campamentos de verano siempre traen nuevas amistades y experiencias.

Done ahora y ayude a hacer la diferencia.

Haz clic aquí: latimes.com/Donate | Llamar al 1-800-516-3975 | Correo: Complete y regrese la forma

Sumérjase en el verano. Adopte gratis a un perro o un gato!

Nombre

8 al 17 de agosto

Dirección Ciudad

Estado

Código Postal

( ) Teléfono

Exención en las tarifas de adopción de todas las mascotas.

Email Incluyo una donación de: c $25.00 c $50.00 c $75.00 c $100.00

Tarjeta # c

Fecha de expiración

Otros $_____ Nombre como aparece en la tarjeta (imprsión)

Opciones de pago: c Mi cheque está incluido y es pagadero a: LA Times Family Fund c

Por favor, cárguelo a mi tarjeta de crédito: ® ® ® c Visa c MasterCard c AmEx

c

DiscoverCard®

Firma Su nombre y su donación podrían ser citados en futuras publicaciones. Para ser incluido, debe indicar su preferencia: c No, no publiquen mi información. c Sí, publiquen mi información. c Publicar un nombre que __________________________________

Enviar a: Los Angeles Times Summer Camp Campaign P.O. Box 100324, Pasadena, CA 91189-0324 LATSNC-HOYQ

Best Friends Pet Adoption Center 15321 Brand Blvd., Mission Hills, CA 91345 818-643-3989 Abierto diariamente, de mediodía a 8:00 p.m.

Together, we can Save Them All. bestfriends.org/la ®

Los Angeles


FDS • LA METRO • Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014 18

JORNALEROS/DAY LABORER LISTINGS

Esta página es posible gracias a la colaboración de CARECEN que apoya a jornaleros en diferentes partes de la ciudad. Carnicero Experiencia con todo tipo de maquina de carne. Artemio Lopez Gomez (213) 483-0136

Conductores Excelente record de manejo. Licencia Clase C. Luis Corado. Llame al (213) 220-1740

Construccion Conocimiento de topografia y Construccion general. Famailiarizado con la infraestructura. Ruden Rodriguez (213) 300-5780

Construccion Techumbre piso de madera decoracion de techo baldosa y pintor de varias pinturas. Trabajos garantizados. Luis Rodriguez. Llame al (773) 817-6581

Construccion Asistente de Construccion y demolicion. Aprendo rapido. Gonzalo Ramirez (213) 483-0136

Construccion Asistente de Construccion pintura demolicion y drywall. Fidel Gonzalez (213) 248-0486

Construccion Asistente de Construccion. Familizado en instalacion de piso carpinteria y baldosa. Juan Perez. Numero (323) 712-1317

Construccion Professional en Construccion soy experto en albanil. Jesus Perez (512) 317-0304

Construccion Construccion general. Familiarizado con instalacion de piso de madera y ceramica. Jose (213) 271-7128

Construccion Experiencia en remodelacion y carpinteria. Buenos precios. Eulogio Xula. Llame al (23) 842-6713

Construccion Herfi Construccion-residencial y comercial. Precios razonables. Gilberto Herrera (213) 200-4423

Construccion Construccion basica. Instalo piso de ceramica y laminada. Tambien so pintor. Octavio Garcia (213) 235-5120

Construccion Remodelacion general. Experiencia en drywall pintura y instacion de piso de madera. Rudy Loopez (951) 305-2591

Construccion Construccion general y pintor. Precios razonables. Llame a Mariano Hernandez (213) 401-8564

Construccion Construccion general. Conozco framing stucco pintura drywall fence work tile. Tambien hago de reparaciones. Magdaleno Loaiza (213) 246-4956

Construccion Remoledaciones y pintor. Buenos trabajadores. Llame a Mario o Victor (213) 858-9814 o (404) 482-4420

Construccion Construccion general incluyendo pintura stucco formas cemento abilitar hierro y barillas. Andres Lopez (213) 256-4006

Construccion Construccion general: conocimiento concreto pintura carpinteria con varias tecnicas. Para precios flexibles llame Amadeo Perales (213) 483-0136

Construccion Conocimiento de contruccion general piso ceramico concreto y mas. Por favor llame Ismael Pirir (213) 995-7463

Construccion Trabajo en Construccion. Experiencia en pisos y framing. Mariano Bravo (213) 984-0867

Construccion Construccion general. Precios razonables. Me llamo Rogelio Diaz (213) 568-8072

Construccion Construccion general. Experiencias de muchos anos. Me llamo Santos Abac (323) 399-7642

Demolicion Limpieza general y demolicion. Trabajo rapido y profesional. Jose Valladares. Llame al (213) 570-7998

Demolicion Experto en demolicion y acarreo. Estimados gratis. Eduardo Sinay. Por favor llame (323) 439-2629

Demolicion Tambien hago limpieza y accareada de basura. Buen trabajo. Me llamo Oscar Dominguez (213) 570-4089

Electricista Experto en electricidad. Estimados gratis. Eduardo Sinay. Llama al (323) 439-2629

Electricista Electricista. Buen precio y experencia. Luis Rodriguez. Llama al (773) 817-6581

Electricista Electricista. Experiencia de 22 anos en residencial comercial y industrial. Jose Luis Ramos (213) 909-2818

Empacadoras Experiencia en empacando. Trabajo rapido y limpio. Laura (323) 802-4605

Empacadoras Experiencia en empacando. Trabajador eficiente. Artemio Lopez (213) 483-0136

Empacadoras Experiencia como empacador de bodega de telas. Juan Perez. Llame al (323) 712-1317

Empleos en general Experiencia en ayudante te tienda. Laura (323) 802-4605

Empleos en general Tiene problemas consus ventanas? Tengo bastante experiencia con instalacion de ventanas. Me llamo Jose. (213) 271-7128

Empleos en general Mantenimiento general y manejador. Eulogio Xula. Telefono (213) 842-6713

Empleos en general Muchos anos de experiencia. Instalacion de puertas de garaje y limpieza profesional. Jose C. Martinez (213) 271-4092

Empleos en general Labor general con experencia. Gracias por solicitar mis servicios. Jose V. Gonzalez (323) 424-5491

Empleos en general Conocimiento en trabajos con stacco. Llame a Miguel Lopez (323) 326-4858

Empleos en general Instalcion de pisos. Especialmente en banos y cocinas de yeso y sheetrock. Flavio Fierro (626) 435-7818

Empleos en general Asistente de manager de limpieza. Experiencia lavando carpetas. Artemi Lopez Gomez (213) 483-0136

Jardinero Professional en jardineriaplantacion y recorte de arboles. Jose Valladres (213) 570-7898

Jardinero Certificado por la ciudad de Los Angeles. Mariano Hernandez (213) 401-8564

Jardinero Jardinero en general. Buenos precios. Andres Lopez (213) 256-4006

Limpieza Soy buena trabajadora. Estoy interesada en trabajo de limpieza de casa o oficina. Me llamo Laura (323) 802-4605

Mecanica Mecanica basica. Cambio de aceite llantas y frenos. Buenos precios llame Jose Martinez (213) 273-4092

Mecanica Angel Rivera soy mecanico. Soy responsible y tengo experiencia. Para buen trabajo (213) 884-8586

Mundazas Se va a mover? Ayudo con mudanzas y tengo experiencia. Me llamo Gonzalo Ramirez (213) 483-0136

Mundazas Soy experto en mudanzas. Fidel Gonzalez. Llama al (213) 248-0486

Pintor Pintor professional. Por favor llame a Emilio (323) 812-2118

Pintor Pintor professional. Experto en poquito de todo. Gerardo Perez (213) 2537393

Pintor Pintor con bastante anos de experencia. Llame a Luis Rodriguez (773) 817-6581

Pintor Soy buen pintor y aprendo rapido. Me llamo Gonzalo Ramirez (213) 483-0136

Plomero Experto en plomeria. Estimados gratis. Eduardo Sinay (323) 439-2629

Plomero Soy plomero con experienceia. Puede contar em mi. Jose (213) 271-7128

Servicios de Comida Experiencia de concina de preparador y cocinero. Llame a Octavio Garcia (213) 235-5120

Servicios de Comida Experencia en retaurante como busser. Me llamo Juan Rodriguez (323) 427-9453

Soldadura Cerca puertas electricas ventanas electricas. Mario o Victor (213) 8589814 o (404) 482-4420

For advertising opportunities in Hoy’s Home Improvement Section Para oportunidades de publicidad en la Sección de Home Improvement

Please contact: Hector Cabral (213) 237-3453 hcabral@hoyllc.com


*Todas las ofertas requieren un contrato de 24 meses y aprobación de crédito. Aplica cargo por DVR y receptores según el número de habitaciones. Para ver remotamente se requiere conexión a Wi-Fi o la función Hopper Transfer Estándar.

LAA2476723-3

877-718-8217

Términos y condiciones importantes: Ofertas Promocionales: Requiere la activación de un nuevo servicio elegible de DishLATINO. Todos los precios, tarifas, cargos, paquetes, programación, características, funciones y ofertas están sujetos a cambios sin previo aviso. Después del período promocional de 12 meses, se aplicará el precio mensual normal vigente en esa fecha, el cual está sujeto a cambios. Cargo por desconexión temprana: Si el servicio se cancela durante los primeros 24 meses, se aplicará un cargo por cancelación de $20 por cada mes restante. Puede aplicar un cargo por activación. Requisitos Adicionales: Hopper: Tarifas mensuales: Servicio DVR, $12; Joey, $7, Super Joey, $10. Requisitos de Instalación/ Equipo: Equipos alquilados deben devolverse a DISH en el momento de la cancelación; de lo contrario, se aplicarán cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse cargos mensuales adicionales y por adelantado. Otras consideraciones: Las ofertas están disponibles para clientes nuevos y clientes previos que calfiquen y se encuentran sujetas a los términos de los contratos Promocionales y Residenciales de Clientes. Pueden aplicarse cargos de reembolso estatales. Pueden aplicar otras restricciones e impuestos. Las ofertas finaliza el 1/16/15 El regalo con compra es cortesía de Satellite TV Station y será entregado al cliente en el momento de activación, sin forma de redención.

Combinar para salir ganando. Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te daremos atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí ®. MEJORA TU ESTADO®. LLÁMANOS HOY.

¿CONOCE USTED A ALGUIEN QUE FUE O ES DISTRIBUIDOR DE HERBALIFE? ¿SE LE PROMETIÓ HACER DINERO FÁCILMENTE, PERO NO HIZO DINERO Y TERMINO PERDIENDO? ¿FUERON SUS OPORTUNIDADES DE HACER DINERO LIMITADAS? Herbalife enfrenta serias acusaciones de fraude y estafa. Esta compañía enfrenta investigaciones en varios estados y al nivel nacional. acusados de actuación maliciosa a través del proceso de enriquecimiento piramidal, prohibido por leyes estadounidenses.

Amy Loh, Agent Insurance Lic#: 0H60631 111 E Huntington Drive Arcadia, CA 91006 Bus: 626-447-5539

Armen Bubushyan, Agent Insurance Lic#: 0G31081 1242 E Colorado Blvd Suite A Pasadena, CA 91106 Bus: 626-765-9440

Khajak Boyajian Agent Insurance Lic#: 0I21856 3844 E. Foothill Blvd Pasadena , CA 91107 Bus: 626-792-4838

Jonette Phillips, Agent Insurance Lic#: 0C19779 3452 E. Foothill Blvd Pasadena, CA 91107 Bus: 626-795-3227

¡NO ES MUY TARDE! Llámenos para reportar su caso y documentar las mentiras de HERBALIFE. ¡Es tiempo de asegurar compensación justa y equitativa!

Llame gratis • (855) 401-5437

statefarm.com®

1304114

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL

19 FDS • LA METRO • Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

El arte de ahorrar


HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES

Por EDUARD CAUICH 213.237.4385/LOS ÁNGELES

E

l secretario general de la UNCAF, Mario Monterrosa, estuvo recientemente en Los Ángeles para inspeccionar el Coliseo Memorial de Los Ángeles, sede de la final de la Copa Centroamericana, la cual se disputará el próximo mes en Estados Unidos. Durante una entrevista con HOY Deportes, Monterrosa destacó que finalmente se dio todo para que se realice la primera Copa Centroamericana en Estados Unidos, pues aunque anteriormente había planes, estos no se habían concretado por diferentes motivos. Además, Monterrosa aclamó la actuación de Costa Rica en el Mundial de Brasil 2014, en donde llegó a cuartos de final tras eliminar a Inglaterra, Italia y Grecia. Los ticos son los actuales defensores de la Copa Centroamericana, la cual ganaron en 2013 al vencer a Honduras 1-0 en San José. “Lo que hizo Costa Rica en el Mundial es un orgullo para UNCAF y para todo Centroamérica”,

FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

20

‘COSTA RICA ES UN ORGULLO’ Secretario de la UNCAF destaca participación de los ticos en el Mundial y sus altas expectativas que tiene para la Copa Centroamericana en EE.UU. expresó Monterrosa. “Era interesante lo que se veía en los días de los partidos de Costa Rica en el Mundial. Se veía una gran hermandad, como una gran nación apoyando a Costa Rica”, dijo Monterrosa acerca los representantes de la UNCAF. “Creo que la actitud fue lo mejor de Costa Rica, nunca se sintieron menos, jugaron por igual y por eso llegaron hasta donde llegaron”, añadió el dirigente. La Copa Centroamericana se celebrará a partir del 3 de

septiembre con siete equipos participantes (Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá) en Washington, Dallas, Houston y Los Ángeles. El Coliseo albergará los tres partidos finales el 13 de septiembre. Los primeros cuatro del torneo avanzarán a la Copa Oro 2015, mientras que el quinto país tendrá un repechaje ante un equipo caribeño por un boleto a la competencia regional. El ganador del torneo obtendrá su derecho a estar en la Copa América Centenario, la cual se disputará en 2016 en Estados Unidos. De acuerdo a Monterrosa, el

terrosa, quien explicó que han contado con mucho apoyo de SUM y CONCACAF para que el torneo sea en Estados Unidos. Por último, Monterrosa destacó que desde el año pasado la UNCAF se ha cuidado de la posibilidad de supuestos amaños, tal como sucedió con las selecciones de El Salvador y Guatemala, quienes descubrieron que algunos de sus jugadores se habían vendido para perder partidos. “Desde la Copa Centroamericana pasada hemos contratado servicios de la FIFA para que no se dé esto. Incluso, desde nuestros torneos Sub-20 y Sub-17 les damos charlas de integridad a los jugadores. Estamos tratando de erradicar este cáncer desde la temprana edad. Les estamos explicando a los jugadores que pueden perder su sueño de ser jugadores de futbol por unos cuantos pesos”, agregó el directivo de la UNCAF.

Coliseo tendrá que hacer algunos ajustes a la dimensión de la cancha, así como a los vestuarios. La visita también fue para asegurarse sobre la logística, ya que en la jornada del 13 de septiembre, seis equipos estarán jugando en L.A. “La expectativa es bastante alta para este torneo. Ojalá que muchos de nuestros hermanos centroamericanos estén en los estadios. Tenemos muchos estadios con capacidad muy alta como el Cotton Bowl y el Coliseo, y va a ser difícil tener un lleno completo, pero esperamos que así sea. La expectativa es que haya una buena cantidad de aficionados centroamericanos gozando de buenos partidos de futbol”, expresó Mon-

COPA CENTROAMERICANA Grupo A COSTA RICA NICARAGUA PANAMÁ

Grupo B BELICE EL SALVADOR GUATEMALA HONDURAS JORNADA EN LOS ÁNGELES

13 de septiembre

DÓNDE

Coliseo Memorial de Los Ángeles

PARTIDO POR EL QUINTO LUGAR 1 p.m.

PARTIDO POR EL TERCER LUGAR EFE

4 p.m.

Los jugadores de Costa Rica celebran el título de la Copa UNCAF 2013 tras vencer a Honduras en la final del torneo en San José.

GRAN FINAL 7 p.m.


HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES

FDS • LA METRO Sábado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

22

SCOTT VE UN CAMINO DURO PARA LAKERS El entrenador espera que su equipo sea mejor en la defensa Por ERIC PINCUS LOS ANGELES TIMES

USA TODAY

B Scott quiere ver a los Lakers jugar como en la era del ‘Showtime’.

yron Scott no se comprometió abiertamente a que los Lakers entrarán a los playoffs en la temporada que se avecina, pero sí dijo que el equipo sorprenderá a algunas personas negativas. “Tengo la expectativa de que el equipo saldrá a competir cada noche”, dijo Scott. Los Lakers van a “jugar un tipo de básquetbol fuerte, físico y defensivo”. Scott, quien ganó tres títulos en la era del “Showtime” con los Lakers, fue contratado recientemente para reemplazar a Mike

D’Antoni, quien renunció en abril. Bajo el mando de D’Antoni el equipo permitió 109.2 puntos por partido. “Será un camino duro para nosotros. Tenemos mucho trabajo que hacer”, dijo el nuevo entrenador. “No sé qué tan buenos vamos a ser. Tenemos muchos chicos que realmente no los conozco. Tengo que conocer a estos muchachos y ver qué es lo que los hace andar”. Si Bryant puede regresar en buena forma, los Lakers podrían ser competitivos – más allá de que cumplirá 36 años el 23 de agosto. Bryant y Scott fueron compañeros de equipo en la temporada 199697, en el primer año de Bryant en

la liga. Se reúnen después de 18 años. Scott no está preocupado por motivar a Bryant. “No creo que Kobe necesite a alguien para motivarlo porque tiene un sentido claro de lo que quiere y sabe cómo hacerlo”, dijo Scott. “El tiene sólo una cosa en su mente y es la de ganar”. Scott agregó que “yo sé que se necesita hacer para llegar allí, y él lo sabe también. Es fácil vender la idea cuando hablas de ganar campeonatos”. El desafío para los Lakers será de pasar de ser un equipo mediocre que apenas ganó 27 juegos de 82 posibles a un equipo con aspiraciones a los playoffs. El proceso podría acelerarse si la nueva adquisición, Julius Randle, puede comprobar que es un jugador de alto impacto a pesar de

su juventud (tiene 19 años). “El joven es muy talentoso. En la ofensiva, puede rebotar la pelota, puede anotar debajo del aro, probablemente puede anotar desde los 15 pies. Sabe manejar la pelota bastante bien para ser tan grande”, dijo Scott. “Lo veo como Zach Randolph pero más atlético. Pienso que en unos años será un monstro cuando aprenda de que trata la NBA”. Bryant tiene sólo dos años para cumplir con su contrato y la ventana para un sexto título se podría estar cerrando rápidamente. A menos de que Mitch Kupchak pueda hacer un intercambio inesperado para traer talento, las opciones de que Bryant pueda obtener ese anhelado campeonato descansarán en los hombros inexpertos del novato centro de Kentucky.

Directorio de Distribuidores de Automóviles del Sur de California Vea el inventario de automóviles nuevos y usados desde su teléfono, lea las opiniones de los distribuidores, y vea los mapas de los concesionarios. • Envíe el texto CARS al 52669 o • Envíe el código de distribuidor de más abajo al 52669 Hasta 3 mens./semana. Pueden aplicar cargos por mens. y data. Envíe el texto HELP al 52669 para ayuda. Envíe el texto STOP al 52669 para cancelar. Puede recibir mensajes posteriores para clarificar o confirmar su solicitud de exclusión. Política de privacidad: privacy.tribune.com

Impulsado por cars.com

Confidence Comes Standard®

BMW

Infiniti

Nissan

Volkswagen

South Bay BMW Text SBBMW to 48696

Infiniti of Montclair Text INFINITICAL to 48696

Glendale Nissan Text NISSAN1 to 48696

New Century VW

18800 Hawthorne Blvd., Torrance Sales (888) 655-8354 Parts/Service (888) 700-8032 www.southbaybmw.com

“Where the Customer is #1” 10 Fwy Across From Montclair Plaza (Toll Free) 800/537-7309 www.infinitiom.com

“We Got Your MPG” 727 So. Brand Blvd., Glendale (800) 311-7519 www.nissan1.com

Chevrolet

Nissan

Toyota

Selman Chevrolet Text SELMANCHEVY to 48696

Gardena Nissan Text GNISSAN to 48696

Frontier Toyota Text FRONTIEROIL to 48696

Serving Orange County Since 1952 1800 E. Chapman, at 55 Fwy, Orange (888) 880-0996 www.selmanchevy.com

Home Of Low Payments 1670 W. Redondo Beach Blvd., Gardena (310) 526-8516 www.GardenaNissan.com

We Don’t close Deals, We Open Relationships! 23621 Creekside Road., Valencia, CA 91355 888-781-1122 www.frontiertoyota.com

¿AMAS EL DRAMA?

Preséntale tu prometida a tu actual esposa

¿ODIAS EL DRAMA?

Compra un automóvil en Cars.com

Con Cars.com y su herramienta de comparación frente a frente, puedes instantáneamente comparar diferentes marcas y modelos de autos. Obtén el mejor automóvil para ti sin drama.

Text GLENDALEVW to 48696 DAS AUTO 1220 So. Brand Blvd., Glendale (800) 813-8998

Ontario Volkswagen Text to 48696 Buy in Ontario & Save! Ontario Auto Center 1-800-277-5041 www.ontariovw.com


FDS • LA METRO Såbado 16 y domingo 17 de agosto del 2014

23

HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES

/////////////////////////////BOXEO

Una oportunidad de oro

SWAMSOM COMMUNICATIONS

11 de octubre, 2014

‘PANTERITA’ EN CARSON

Omar ‘Panterita’ Figueroa y Jorge Linares se presentarĂĄn este sĂĄbado, 16 de agosto, en el StubHub Center de Carson (Showtime, 6 p.m.) en una funciĂłn estelarizada por Shawn Porter en contra Kell Brook por la corona welter de la FederaciĂłn Internacional de Boxeo. Figueroa (23-0, 17 KOs) estarĂĄ defendiendo su corona de peso ligero del Consejo Mundial de Boxeo por segunda ocasiĂłn ante Daniel Estrada (32-2-1, 24 KOs). El venezolano Linares (36-3, 23 KOs) enfrenta a Ira Terry (26-11, 16 KOs) en peso ligero y ya acumula cinco victorias al hilo tras haber perdido con Sergio Thompson y Antonio DeMarco.

Presentado por Hoy y Los Angeles Times

5 GRANDES EVENTOS ! " #

5

29 AL 31 DE AGOSTO

LATIMES.COM/THETASTE Miembros de LA Times ahorran $25*

*Solamente en los eventos de sĂĄbado y domingo

Con una ceremonia llena de estrellas y una campaĂąa multimedia, este evento celebra los logros de nuestra creciente comunidad.

Si quiere ser patrocinador, por favor comunĂ­quese con Uriel Saenz 213-237-4329 | uriel.saenz@latimes.com

latinosdehoy.com


ENSALADA DOLE

¢ GALÓN Ó PACK DE SEIS

30 TORTILLAS DE MAÍZ

¢

¢

¢

CADA UNA

CHOCOLATES

2/99¢

PEPSI

CADA UNA

Sólo Pepsi de Dieta y Regular

PRECIOS VÁLIDOS HASTA 9/2/2014. HASTA AGOTAR EXISTENCIAS.

COMPRE 3 ARTÍCULOS Y LLÉVESE

GRATIS UN ARTÍCULO DE 99¢ LOS TRES ARTÍCULOS TIENEN QUE SER DE 99.99 CENTAVOS COMO MÍNIMO CADA UNO. NO INCLUYE IMPUESTOS O CRV. LÍMITE UN CUPÓN POR CLIENTE. NO VÁLIDO CON OTRAS OFERTAS. BUSQUE SU TIENDA MÁS CERCANA EN WWW.99ONLY.COM. 99 CENTS ONLY STORES.

CAJERAS: Miren instrucciones publicadas. OFERTA VENCE 9/2/2014.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.