Fds dec 28

Page 1

© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC


HOYLOSANGELES.COM/TRADICIÓN

A

Chuy Pérez se le conoce en el mundo de la farándula como actor y cantante, pero cuando el jalisciense no está sobre el escenario, se le ve en su restaurante preparando una gran variedad de platillos mexicanos; uno de ellos es ‘Camarones al mojo de ajo’, la receta para 10 personas que esta vez comparte con los lectores de HOY. “Cuando la gente escucha el nombre de la receta, regularmente se intimida porque piensan que su preparación es muy laboriosa”, dice Chuy desde su restaurante Casa Adelita, en la ciudad de Paramount. “La realidad es que los Camarones al mojo de ajo tienen un nombre imponente. Sin embargo, lo más imponente es su sabor exótico y a la vez hogareño, ya que es comida de mar sencilla y rápida de preparar”, señala el actor. El platillo es perfecto para los cocineros que andan de prisa y aun así quieren sorprender a la familia o amigos en menos de 20 minutos con una comida exquisita y que da la apariencia de ser muy compleja. “La elaboración de la salsa, que lleva muy pocos ingredientes, solo toma unos cuantos minutos y asimismo toma poco tiempo freír los camarones”, dice Chuy. No obstante, el secreto para que el platillo sea todo un éxito es estar atentos a no freír demás los ingredientes para que la gente pueda probar el sabor del camarón y los condimentos que lleva. serivera@hoyllc.com

2

CAMARONES AL MOJO DE AJO Con sabor fuerte, exótico y hogareño, pero sencillos de preparar LA RECETA

Chuy Pérez, tan grande en el escenario como en la cocina.

Ingredientes • 5 Libras de camarones grandes crudos • 1 Taza grande llena de dientes de ajo • 6 Tazas de mantequilla • 3 Manojos de perejil • Sal al gusto

FOTOS: SELENE RIVERA / HOY

Por SELENE RIVERA 213.237.4582/PARAMOUNT

FDS • LA METRO Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

Recuerde que uno de los secretos es no freír los ingredientes demasiado.

Preparación de la salsa • Pique todos los dientes de ajo finamente y los manojos de perejil también. • Tome una cacerola o sartén grande y coloque dos y media tazas de mantequilla. Cuando se derrita a fuego lento, agregue el ajo picado para freír unos cinco minutos. Tenga mucho cuidado de no quemar el ajo, ya que de dorarse demasiado este sabrá muy amargo. Evite que esto suceda al revolver frecuentemente. • Una vez que el ajo ha tomado un color amarillo dorado y brillante, agregue el perejil y apague el fuego. El perejil soltará su sabor con el calor que da la mantequilla y el ajo.

Preparación de los camarones • En otro sartén, agregue el resto de la mantequilla, espere a que se derrita y agregue los camarones con sal al gusto. Freír los camarones hasta que estén firmes y rosados. Una vez que el camarón esté listo, agregue la salsa, apague el fuego y sirva. • Se recomienda que sirvan la receta como plato de entrada para abrir el apetito. Aunque si desean que este sea el plato fuerte, entonces lo sirvan con arroz blanco, ensalada o frijoles. • Con más de 100 platillos en Casa Adelita, Chuy escogió los Camarones al mojo de ajo para presentar una de miles formas en las que la comida de mar se puede preparar así como para ampliar el menú de las amas de casa con recetas ricas, rápidas, versátiles y variadas. • Chuy, quien ha participado en películas como Te presumo, The mexican dream y Con Olor a muerte, en el 2006 abrió su restaurante con el sueño de difundir el arte del canto con la comida mexicana, por ello en restaurante Adelita nunca faltan los mariachis.


3

FDS • LA METRO • Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013


HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

FDS • LA METRO Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

4

EN AGRADECIMIENTO A TODA UNA VIDA Organización realizó 110 presentaciones y tocó para unos 4,500 ancianos en el 2013 no ha perdido la capacidad de la fascinación, ni la admiración por la música. Su experiencia la compartió al lado de su hija Dora. odos estaban tranquilos y “Me han alegrado el corazón”, en perfecto orden, pero afirma Barragán, quien cumplirá cuando empezaron a escuchar la música, aplaudieron los 90 años de edad el 22 de octubre de 2014. “¡Que cosas tan maracon júbilo y los que pudievillosas hace Dios con la música!”. ron se levantaron. Algo paso Este es el cuarto año que la dentro de sus corazones que al banda dirigida por Gary Gampoescuchar las primeras notas como nia lleva la alegría de la Navidad a por arte de magia una sonrisa se aquellos que consideran, necesidibujó en su rostro como si estutan mucha más alegría. vieran viendo los mejores años de Luego de cantar el famoso su vida frente a ellos. “Jingle Bell”, hicieron un repaso Decenas de ancianitos del Cennostálgico con melodías clásicas tro de Convalecencia Buena Vende Navidad que hicieron famosas tura, en el Este de Los Ángeles, Judy Garland, Bing Crosby, Frank tuvieron su Navidad anticipada, Sinatra y Nat King Cole y otros gracias a unos buenos samaritanos: los integrantes voluntarios de artistas. “La música tiene un efecto la banda de música “Pay it Forenorme”, especialmente en paward” (Pago por Adelantado) del cientes con Alzheimaestro Gary Gammer”, dice ponia. Gamponia, cuya Formada exclusiagrupación incluye vamente para acCASAS DE a músicos de 9 a 79 tuar ante las CONVALECENCIA años de edad y personas enfermas EN EE.UU. más de 180 músio pacientes solitacos voluntarios, rios en hogares profesionales, para ancianos en DE PACIENTES amateurs y estutodo el condado de diantes. “Ese efecLos Ángeles, la to es especial en banda llevó las DE LOS PACIENTES pacientes con albricias decembriPRESENTA SÍNTOMAS Alzheimer”. nas a aquellos que DE DEPRESIÓN Así lo fue para ya escalaron la María Morales, de gran montaña de la 76 años de edad y vida y aunque unos PRESENTA CIERTOS se mantienen, sus NIVELES DE DEMENCIA oriunda de León, Guanajuato, quien fuerzas han dismipadece Alzheimer nuido. y su hija, Silvia La mirada de DE PACIENTES SE Pérez la auxilia ellos es más libre; ESPERAN PARA para alimentarse. hay serenidad en EL AÑO 2030 Inicialmente, la sus rostros y agradecimiento total por el noble gesto mirada de María parecía perdida en el patito de peluche que sostede los músicos. nía en sus manos, aunque tras Internada desde hace dos meescuchar la música su rostro ses, María Barragán tiene una dibujó una sonrisa. fractura en la cadera. Ella es naci“Mi madre, a pesar de su enferda en Ciudad Guzmán, Jalisco y

T

17 MIL

1.6 MILLONES 33%

40%

3 MILLONES

FOTOS: JORGE LUIS MACÍAS/ ESPECIAL PARA HOY

Por JORGE LUIS MACÍAS ESPECIAL PARA HOY

Beatrice Gallegos, de 87 años, padece de inflamación en el tubo digestivo que le impide alimentarse por sí misma.

medad ha vivido una hermosa vida”, dice Silvia a HOY. “Yo hago lo que puedo para cuidarla y visitarla; debo entregarle el mismo amor que ella me dio y agradecerle todo lo que me enseñó en la vida”. En el centro Buena Ventura, unas 30 enfermeras registradas, doctores y administradores atienden a 80 pacientes, en su mayoria de origen hispano, que padecen diferentes niveles de discapacidades. “Nuestro objetivo es que los pacientes sean atendidos con el mayor trato profesional y humano que merecen”, comentó la doctora Claudia Salazar, directora de enfermería. “Lo que más queremos es que todos estén bien de salud cuando deban ir a casa; aunque hay muchos pacientes que prefieren estar entre nosotros”. Entre pastelillos, empanadas, carne, bebidas y fruta, además de la belleza de la música, los ancianitos aplaudieron cada nota entregadas por la banda “Pay it Forward”. “¡Mire lo alegre que está la reina de mi corazón!”, expresó emocionada Sweatpea Gallegos, dirigiéndose a su abuelita, Beatri-

EL DATO Thepayitforwardband.com 1.888.777.0764 ce Gallegos, quien próximamente cumplirá sus 87 primaveras. “La quiero demasiado y estoy alegre con ella, porque ella me inspiró a siempre estar contenta”. Gracias a la música, dichas mujeres y hombres ancianos mostraron que las arrugas del espíritu del ser humano hacen más vieja a la persona que las arrugas del rostro. Todos ellos aún tienen la capacidad de disfrutar la vida con esperanza. “Nosotros sólo queremos que ellos disfruten la Navidad”, afirmó Louie Ríos, administrador y director ejecutivo del centro de convalecencia. “Y lo mejor es poder servirles en sus tiempos difíciles”.

‘Pay it Forward’ La organización “Pay it Forward” inició en el 2009 con siete músicos y ahora ya cuenta con 180. Ellos participan todo el año (110 presentaciones en el 2013) en presentaciones en las casas de convalecencia, uno de los grupos

En la banda Pay it Forward hay músicos de diferentes grupos y áreas.

de la tercera edad con más retos, indicó Gamponia. Además, los voluntarios son tan jovenes como Christopher Astoquillca de 15 años, quien viajó desde Valencia hasta el este de Los Ángeles el pasado martes para traer un poco de felicidad a las personas que en su mayoría sufren de un mal senil. Otro de los participantes fue Henry González; él viajó desde Granada Hills. Debido a la gran aceptación de la organización, ya hay oficinas en San José, San Diego, Nashville, Tennessee y a partir de 2014 habrá en Riverside, Oakland, el condado de Orange, Las Vegas y Memphis.


45

$

al mes

Sin contrato anual

Plan de datos* y llamadas y textos ilimitados Todo en la red 4G LTE más rápida del país y la más confiable. SAMSUNG GALAXY S® 4 Cámara de 13 MP para fotos super nítidas

*$45 al mes incluyen 300 MB de datos.

Visita una tienda

ATT.COM/mobilesharevalue

1.800.331.0500

$45 al mes: Se aplica a Value Plan con 300 MB de datos y llamadas y textos ilimitados con un smartphone, sin contrato anual (o con acuerdo de pago de AT&T NextSM). No incluye acuerdos de pago AT&T NextSM. Existen cargos mensuales adicionales por equipo y por el uso de datos adicionales. Se cobran cargos automáticos si el uso supera la asignación mensual de datos. Existen cargos por activación, impuestos, depósitos adicionales y otras restricciones. Mobile Share: hasta 10 equipos por cada plan. Llamadas y textos ilimitados solo para teléfonos. Sujeto a cambio. La cobertura y los servicios no se ofrecen en todas las áreas. Otros cargos mensuales por línea pueden incluir cargos por el servicio universal a nivel estatal y federal, un cargo reglamentario de recuperación de costos (hasta $1.25), recargos indirectos, un cargo administrativo y otros gravámenes gubernamentales. Estos cargos no constituyen impuestos ni cargos de exigencia gubernamental. Visitar una tienda o att.com/mobileshare para obtener más información. Afirmación: Según comparación de velocidades promedio de descarga 4G LTE en equipos smartphone AndroidTM, equipos smartphone Windows y iPhone 5 de compañías de servicio móvil de los EE. UU. Confiabilidad según comparación de las tasas de cumplimiento de transferencia de datos en redes 4G LTE a nivel nacional. LTE es una marca comercial de ETSI. La disponibilidad de 4G LTE se limita a algunos mercados. Las imágenes en la pantalla son simuladas. ©2013 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. Todas las marcas usadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.

5 FDS • LA METRO • Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

Nuevo en AT&T


HOYLOSANGELES.COM/SALUD

A

ENERGY: SE ENFOCA EN LA NUTRICIÓN INFANTIL

la edad de 6 años, la dieta de Brian Navarro consistía de enchiladas, pizza, hamburguesas y hotdogs. Y aunque el pequeño no parecía tener sobrepeso, su pediatra lo diagnosticó como obeso. Ana Martínez, madre de Brian, no se sorprendió del diagnostico ya que admite que no forzaba al niño a comer muchas verduras o vegetales. Preocupados por la “moda” de la obesidad entre los menores de edad de la región angelina y con mente”. la misión de ayudar a los padres Hoy en día, la obesidad infantil de familia alimentar mejor a sus se ha convertido en una epidemia hijos, los QueensCare Health que afecta a uno de cada cinco Centers o los Centros de Salud niños en Estados Unidos. A nivel QueensCare, iniciaron en el 2005 local, estadísticas del condado de el programa “e.n.e.r.g.y”, para los Los Ángeles, muestran niños de entre dos a que el 22.9 por ciento de 17 años de edad. niños de entre el quinEl programa de los to y noveno grado centros no lucrativos DE ADULTOS ES MÍNIMAMENTE están obesos, mienconsiste de ocho ACTIVO O ESTÁ tras cerca del 22 por clases semanales INACTIVO ciento de niños de la donde promotores edad de 4 y 5 años de la salud les ensesufren de sobrepeñan a padre e hijos a so. comer sanamente, DE NIÑOS ENTRE Asimismo un 36.2 leer las etiquetas de LAS EDADES DE por ciento de adulla comida, las por6 A 17 AÑOS ES tos es mínimamente ciones de alimentos TOTALMENTE activo o está inactique deben de comer, INACTIVO vo, y un 15.2 por los efectos negativos ciento de niños de las bebidas azuca- Conclusión: Cinco entre las edades de radas y la importanmillones de 10 6 a 17 años es totalcia del ejercicio en millones de mente inactivo, lo familia. residentes del que significa que la Una vez que termi- condado de L.A. mitad del condado, na la clase, los prono hace ejercicio unos cinco millones motores de salud de casi 10 millones de resicontinúan monitoreando a las dentes no están haciendo familias participantes durante un ejercicio. año para motivarlos y ver su proPara ser parte de las clases, greso. los pediatras de los menores o “En muchas ocasiones, los las enfermeras de la escuela menores resultan tener sobrepeso deben diagnosticarlos con u obesidad, pero los padres no sobrepeso u obesidad y referirlos. saben exactamente como ayudarlos. Aquí es donde entramos noso- A partir de esta referencia, un padre de familia debe asistir con tros, para proporcionar a los su hijo a las clases con duración padres de familia las herramiende dos horas cada una. tas necesarias para tratar esa “Los seguros de los menores condición a través de un cuidado comprensivo familiar”, dice Cindy cubren los costos de las clases. Si los menores no tienen seguro, el Juárez, directora del programa programa llega a acuerdos con los que en inglés significa “eating padres de familia, pero nadie es nutriciosly, execersing regularly rechazado. Nosotros no preguntaand growing wisely o “comiendo mos por documentos legales”, nutritivamente, ejercitándose dice Juárez. regularmente y creciendo sabia-

Se estima que en el condado de Los Ángeles la mitad de la población no hace ejercicio

36.2%

El sobrepeso es uno de los problemas infantiles más preocupantes.

EL DATO

15.2%

QueensCare Health Centers www.queenscarehealthcenters.org 213.380.7361

CORTESIA DE QUEENSCARE HEALTH CENTER

Por SELENE RIVERA 213.237.4582/LOS ÁNGELES

6

FDS • LA METRO Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

Una alimentación saludable y el ejercicio son la clave para la salud, especialmente para las familias de bajos recursos que viven en vecindarios donde las pandillas plagan las calles y su alimenta-

ción es de muy baja calidad porque no tienen acceso inmediato a los almacenes de comida saludable. “Entre más temprano aprendan los niños a comer saludablemen-

te, mas fácil será mantener ese estilo de vida cuando crezcan”, dice Edward Liao, pediatra de QueensCare. “La obesidad pone a los menores en mayor riesgo de padecer diabetes, hipertensión, enfermedades del corazón, derrames cerebrales e inclusive algunos tipos de cáncer. Más aún, la obesidad puede ser devastadora en las coyunturas y el autoestima”, asevera el pediatra, quien enfatiza que los padres son el modelo a seguir de los hijos. A partir de que Martínez ha tomado las clases de e.n.e.r.g.y junto con el pequeño Brian, este come más frutas y verduras y también se ejercita. “Le doy más comida saludable y más agua en lugar de soda. Además, antes lo tenía en la casa sin hacer nada. Ahora lo llevo al parque casi a diario y lo he inscrito a clases de futbol. Me preocupa mucho la salud de mi hijo”, dice la madre, residente de Los Ángeles.


7

32”

Modelo: LE2816

Modelo: 32L1300U

Reg. $ 319.99

$24995

Reg. $ 229.99

$19995 Al mes:

Al mes:

$ 20

$ 29

Pantalla

32” LED

Pantalla

28” LED

Resolución

720p HD

Resolución

720p HD

Conectividad

2 HDMI 1 USB

Conectividad

3 HDMI - 1 USB - 1 PC

PREVAIL II

Model: JE80

A SU ELECCION Modelo: PSP60B17LT1

Modelo: PC700

Modelo: CYB20/7

Reg. $ 50.00

Reg. $ 89.99

Reg. $ 69.99

$ 2995

$ 3995

$ 3995

Microondas

Extractor de jugos

Radiador

$ 695

Reg. $ 179.99

$ 12995 Modelo: SPHM840ABB

Reg. $ 14.99

Model: KP820

Oferta válida hasta 12/31/2013. Se requiere plan mensual mínimo de $55.

7” Touch

Trae a los niños a conocer a Los Tres Reyes Magos Habrá Regalos para los primeros 100 niños que se tomen una foto con ellos. Model: ME173XA1PK

Viernes 3 de Enero de 4 pm a 7 pm en todas nuestras tiendas.

Disponible en blanco.

Reg. $ 179.99

$159 95

Pantalla

7” Pantalla Táctil

Memoria

1 GB

Disco Duro

16 GB Memoria

Ofertas válidas del 26 de diciembre al 06 de Enero de 2014

iCuracao.com Los Angeles

Panorama City

South Gate

Huntington Park

Lynwood (Outlet)

San Bernardino

Chino

Santa Ana

Anaheim

Phoenix

Tucson

1605 W. Olympic Blvd. Los Angeles, CA 90015

8401 Van Nuys Blvd. Panorama City, CA 91402

8618 Garfield Ave. South Gate, CA 90280

5980 Pacific Blvd. Huntington Park, CA 90255

3160 Imperial Hwy. Lynwood, CA 90262

885 Harriman Pl. San Bernardino, CA 92408

5459 Philadelphia St. Chino, CA 91710

16111 Harbor Blvd. Fountain Valley, CA 92708

1520 N. Lemon St. Anaheim, CA 92801

7815 W. Thomas Rd. Phoenix, AZ 85033

3390 S. 6th Ave. Tucson, AZ 85713

FDS • LA METRO • Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

28”


8 FDS • LA METRO • Såbado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

7" Android 4.1 Tablet

Google Nexus 7 Tablet

7"

16GB

4GB

Storage

Storage Save 26% #7805149

Instant Regular

Price

7" Actual Diagonal Screen Size

Savings

1920x1200 Display

Quad Core

7"

Android 4.3

#7793768 7" Actual Diagonal Screen Size

Micro Attack 3 Channel Gyro Remote Control Helicopter

Relaxation Fountains Choose from Your Choice of Five Fountains: #7897029 Buddha / #7896999 Fleur de Lis #7897089 Lily Ceramic / #7354354 Reflection / #5929914 Slate Falls

Instant

Regular

#6805656

Gran Turismo 6

FREE Shipping Online Regular

#7696317

Save $150

Price

After Instant Instant Mail-In Savings Rebate Savings & Rebate

SHOP ONLINE at www.FRYS.com “Advertised prices valid only in metropolitan circulation area of newspaper in which this advertisement appears. Prices and selection shown in this advertisement may not be available online at Fry’s website: www.FRYS.com�

facebook.com/fryselectronics

Instant Regular

#7737768

Price

Savings

After Instant Savings

ANAHEIM 3370 E. La Palma (714) 688-3000 • FAX (714) 688-3018 BURBANK 2311 N. Hollywood Way (818) 526-8100 • FAX (818) 526-8118 CITY OF INDUSTRY 13401 CROSSROADS PRKWY-NORTH (562) 463-2400 • FAX (562) 463-2418 FOUNTAIN VALLEY 10800 Kalama River Ave. (714) 378-4400 • FAX (714) 378-4418 MANHATTAN BEACH 3600 Sepulveda Blvd. (310) 364-FRYS (3797) • FAX (310) 364-3718 OXNARD 1901 E. Ventura Blvd. (805) 751-1300 • FAX (805) 751-0198 WOODLAND HILLS 6100 Canoga Ave. (818) 227-1000 • FAX (818) 227-1018

Instant Regular

#7723408

Price

Savings

Compatibility with all Nintendo 3DS and Most Nintendo DS Games.

After Instant Savings

HOLIDAY HOURS Sat 9-9, Sun 9-7, Mon 8-9 New Year’s Eve 8-6, New Year’s Day 10-7 Oxnard Store Only: Sat 9-9, Sun 11-8, Mon 10-10 New Year’s Eve 10-6, New Year’s Day 10-7 Prices Good Saturday, December 28, 2013 thru Thursday, January 2, 2014. Prices subject to change after Thursday, January 2, 2014. Limit Rights Reserved. Not Responsible for Typographical Errors. No Sales to Dealers or Resellers. Rebates Subject to Manufacturer’s Specifications. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. Sales tax to be calculated and paid on the in-store price for all rebate products.Actual memory capacity stated above may be less. Total accessible memory capacity may vary depending on operating environment and/or method of calculating units of memory (i.e., megabytes or gigabytes). Portions of hard drives may be reserved for the recovery partition or used by pre-loaded software.

After Instant Savings

Your Choice! Blue or Red

Includes: • Xbox 360 E 4GB Black Console • Xbox 360 Black Wireless Controller • Built-in Wi-Fi • 1 Month of Xbox LIVE Gold

Hardware

4GB Console

8-Channel DVR with 4 x 540TVL Cameras and Pre-Installed 500GB Hard Drive • H.264 Latest Recording Technology • Powerful Day/Night Vision Up to 65 Ft./20m • Weatherproof IP67 Cameras • HDMI Output • Web and Smartphone Remote Viewing

Savings

Price

Instant Regular

#7831859/ #7831869

Price

Savings

Each

After Instant Savings

*INTERNET PRICE MATCH PROMISE STOREWIDE! “We Will Match Any Competitive Price*.� Before making a purchase from a Fry’s Electronics store, if you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry's will be happy to match the competition's delivered price. “30-Day Price Match Promise*.� If within 30 days of purchasing an item from a Fry’s Electronics store you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry’s will cheerfully refund 110% of the difference. Or if within 30 days of purchase you see a lower current price from a local Fry’s electronics store, Fry's will refund 100% of the difference. To apply for Fry’s price match promise, simply bring in your original cash register receipt and verifiable proof of a lower current price.*Note: Some products only offer 15 days. Other conditions apply. See additional terms and conditions at http://www.frys.com/onlineads/0001507075

Fry’s Electronics, American ExpressŽ Cards, MasterCard, Visa Card, and Discover Network Card, Accepted at All Fry’s Locations

FRYS_LAT_LT_122813


9

FDS • LA METRO • Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

LAT_SAT_RIGHT_122813


HOYLOSANGELES.COM/ENTRETENIMIENTO

FDS • LA METRO Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

10

DEL CONO SUR PARA EL MUNDO

ONTARIO Cuándo: Hasta el 29 Diciembre. Sáb. 28 a las 11a.m., 3p.m. y 7p.m. Dom.29 a la 1p.m. y 5p.m. Dónde: Citizens Business Bank Arena, 4000 Ontario Center Parkway, Ontario Admisión: $22-$30; $50-$55 (VIP) y $75-$80 (Primera fila)

Joven argentino brilla sobre el hielo de ‘Disney On Ice’ Por TOMMY CALLE 213-237-4388/LOS ÁNGELES

LONG BEACH

E

CORTESÍA FELD ENTERTAINMENT

Cuándo: Desde el 1 al 5 de enero Miércoles 1 a las 6p.m. Jueves 2 a las 7:30p.m. Viernes 3 a las 11:30am y 7:30p.m. Sáb. 4 a las 11a.m., 3p.m. y 7p.m. Dom. 5 a las 11a.m., 3p.m. y 7p.m. Dónde: Long Beach Arena, 300 E. Ocean Blvd, Long Beach Admisión: $22-$30; $50-$55 (VIP) y $75-$80 (Primera Fila) Inf.: 1-800-745-3000

El show de Disney on Ice 2013 llega a Ontario y Long Beach para culminar su recorrido por el área del sur de California.

primer show de su gira en este lado del país. Han pasado tres años desde que se inició con la compañía y Saccinto ha recorrido el mundo entero con los patines puestos. Dice que hoy día sigue disfrutándolo como la primera vez y que a pesar de que extraña a su familia, el internet y las redes sociales le ha permitido mantenerse cerca. “Ya no hay nostalgia, más bien ahora lo disfruto con estos avances de la tecnología”, cuenta el joven patinador. “Estoy al lado de personas que nacieron practicamente con patines en los pies, que compitieron a nivel nacional, internacional y eso me permite mejorar muchísimo en mi patinaje. Por eso yo trato de seguir practicando y perfeccionando la técnica, porque de estar en la pista de un Mall y viendo videos en Youtube, hoy tengo la posibilidad de practicar este deporte a nivel profesional “, dice.

“Estamos dando un giro nuevo a la forma en que presentamos las historias de Disney”, CORTESÍA

s su cuarta gira con Disney On Ice. Las tres anteriores las hizo con el show Toy Story 3 y ahora Pablo Saccinto debuta con el espectáculo “Disney On Ice presenta: Rockin’ Ever After” que ya se presenta con éxito en el área del sur de California. Saccinto es argentino, nació en un país donde el patinaje sobre hielo no es muy común, ni tampoco tiene un equipo Olímpico, sin embargo, Saccinto siempre soñó hacerlo con los grandes del patinaje artístico y hoy es una realidad. Cuenta que la puerta se abrió cuando un día Disney on Ice se presentó en su ciudad natal Córdoba, Argentina, uno de sus nueve shows que habitualemente recorren el mundo. Para ese entonces, sus padres lo llevaban a ver el show desde que tenía 8 años de edad. Como si se tratara del guión de uno de los cuentos de Disney, Pablo comenzó a ser el protagonista de su historia cuando llegaba a la mayoría de edad. “A veces viajaba a Buenos Aires, a hacer cursos con alguien, pero era de patinaje sobre ruedas. Yo siempre seguí practicando, veía los videos en internet, hasta que el show de ‘Finding Nemo on Ice’ llegó a Córdoba, el elenco se hospedó en el hotel que quedaba al lado de la pista de hielo y me vieron practicando con música de Disney”, señala. Siendo adulto, los reclutadores de Disney lo vieron patinando en un mall y el resto es historia. “Mis padres me llevaban a ver el show, era como una cita obligatoria cada año. Crecí viendo sus mágicos personajes, sus canciones y la verdad, desde que vi el primer show me dije: ‘esto es lo que quiero hacer el resto de mi vida’”, cuenta Saccinto a HOY vía telefónica horas antes del

tal y como es el show que es una busqueda de talentos, aquí se hizo lo mismo para conformar el casting de este show, pero no solo los que patinamos, sino todos los que trabajan detrás de escena que arman la coreografía, los efectos especiales, las luces, los que venden los productos del show. Somos muchas personas que trabajamos para que el público disfrute al máximo desde sus asientos”, concluye.

JULIETTE FELD Productora

Saccinto encarna en el show a Lefou.

En este show, Mickey, Minnie, Donald y Goofy son los encargados de dirigir un show de talentos con los personajes de la cintas de Disney-Pixar’s Brave, La Sirenita, Rapunzel y La Bella y La Bestia. También participan personajes cómicos de Disney, quienes llegan para presentar sus talentos únicos ante Mickey y su banda. “En este show interpreto a Lefou ( personaje bajito, gordo, malvado y siempre anda con Gaston aunque éste lo rechace), un personaje dentro de la sección de La Bella y la Bestia, con el cual tengo la oportunidad

de jugar mucho con el público, pues me permite ir más allá de las coreografías que están programadas. Es como una interacción constante con el público”. Con este personaje, Saccinto se siente muy cómodo y con él no sólo se estará presentando con sus 39 compañeros de escena esta semana en un escenario de Ontario y de Long Beach para culminar la gira de este año en el área del sur de California. “Somos gente de diferentes nacionalidades, con personajes de Rumania, Alemania, Rusia, Japón, Estados Unidos, Canada y de Argentina donde soy yo. Y BANCODEIMAGENES.COM / FOTOMONTAJE: HEINER RODAS / HOY


HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES

12

FDS • LA METRO Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

AMOR POR EL CICLISMO Y EL DEPORTE LIMPIO Por RICARDO L ÓPEZ JUÁREZ 213.237.6721/LOS ÁNGELES

E

l Tour de Francia, la mítica carrera de ciclismo, es considerada una de las competencias deportivas más demandantes que hay, con un recorrido que alcanza alrededor de 3,400 kilómetros (más de 2,100 millas), típicamente repartidos en 21 etapas. Este pasado otoño, Paul Solon, de 59 años de edad, rodó por más de 11,000 kilómetros (unas 6,900 millas) durante un total de 37 jornadas. No fue en Francia ni tampoco compitiendo contra los mejores ciclistas del planeta, pero eso no le resta consideraciones de gran hazaña. Solon, originario de San Francisco, empezó su gesta en la Ciudad de México con destino a Washington, D.C., y de allí a Ottawa, capital de Canadá, para luego de algunos días de descanso, volver a la capital mexicana por una ruta semejante. “¿Por qué lo he hecho? Porque puedo y también para dar inspiración a los niños de competir en deportes con honestidad y sin usar las drogas”, dice Solon en español.

La ruta denominada ‘La Corona de las Américas’ tuvo su salida el 22 de septiembre justamente al pie del Ángel de la Independencia, en el corazón de la capital mexicana. El experimentado ciclista y abogado de carrera dice que su ruta fue México-MonterreyLaredo para cruzar la frontera. Ya en Estados Unidos el trazo fue Laredo-Houston-Nueva Orleans-AtlantaWashington. Y con la mayor parte del camino a sus espaldas, subió a Canadá con el tramo Nueva YorkOttawa. La idea surgió hace tres años. Como miembro reconocido de la comunidad de ultramaratonistas del ciclismo, Solon volteó hacia México, país en el que vivió cerca de un año a finales de los 80’s, aprendiendo español y, en sus palabras, enamorándose del país. En aquellos tiempos, él no había arrancado su etapa de ciclista. Solon dice que recorrió buena parte de México con su mochila al hombro recibiendo enormes muestras de hospitalidad, durmiendo muchas veces en casas de gente que iba conociendo a su camino. México le trató muy bien entonces y él asegura que la

historia se repitió en este 2013 durante su ‘Corona de las Américas’. Por un lado, recibió el apoyo de los mecánicos de algunas tiendas de bicicletas tanto en la Ciudad de México como en Monterrey; por otra parte, siente que su mensaje de hacer deporte con limpieza fue bien recibido. “Pienso que no sueño con un mundo de completa honestidad, porque es eso, un sueño”, comenta Solon. “Pero en mi deporte hemos hecho demasiado fraude y [consumo de] drogas, y tenemos que mejorar porque en los últimos años han estado sucios. No quiero un mundo perfecto, pero lo que hemos tenido no puedo aceptarlo”.

Figura del ultraciclismo El nombre de Paul Solon en el ciclismo tuvo su momento de mayor prominencia en 1989, cuando fue el vencedor de la carrera trasatlántica de de Estados Unidos (Race Across America), un evento anual fundado en 1982 que consiste de cruzar el país de costa a costa en la bicicleta. Solon ganó esa octava edición y lo hizo con un nuevo récord: 8 días, 8

FOTOS: ULISES ALATRISTE/HOY

Paul Solon, un destacado ultraciclista, relata su recorrido México-Ottawa y las razones que le motivaron en su travesía

ESPÍRITU COMPETITIVO. Paul Solon posa enfrente de un mural alusivo a los Juegos Olímpicos de 1984 en la ciudad de Los Ángeles. En el recuadro, aparece con su vehículo y sus cuatro bicicletas.

horas y 45 minutos, saliendo desde Irvine (Condado Orange) y terminando en la ciudad de Nueva York, para una distancia de 4,685 kilómetros (2,911 millas). El récord ha sido superado varias veces a la fecha. La experiencia de correr largas distancias cautivó a Solon. Con el paso del tiempo se aventuró a nuevas rutas, todas ellas desafiantes: en 2010 logró lo que él llama un récord mundial entre Cape North, Noruega, y Palermo, en la isla italiana

de Sicilia, para un aproximado de 6,500 kilómetros (unas 4,000 millas) del extremo norte al extremo sur de Europa. Y también los 1,800 kilómetros (1,118 millas) a lo largo de toda talia, entre Brennero, al norte, y Catania, al sur. Pero ninguno de sus proyectos fue más ambicioso que el recorrido por las tres capitales norteamericanas, que por supuesto suena mucho más fácil de lo que es, con jornadas de hasta 19 horas pedaleando.

Apretando los dientes Cuestionado sobre lo que le tocó vivir en su travesía, Solon constantemente menciona una lesión sufrida cuando pasaba por Laredo, Texas. El cuadríceps de la pierna derecha sufrió un desgarro. “Hemos terminado la carrera. Ha sido muy difícil, con mucho dolor durante cinco días”, relata el ciclista. ¿Cómo lo hizo? “Apretando los dientes”, dice. El haber continuado


FDS • LA METRO Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

13

HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES

‘outback’ asutraliano, y será en tiempos de verano austral, lo que significa que las temperaturas rondarían los 40 grados centígrados. “Hace mucho calor y casi no hay ciudades, no hay gente”, dice Solon. “Está

hacerlo, dice: “Espero que pueda, y no estoy seguro. Diez años más. Pero han sido 30 años de drogas. En este momento podemos cambiarlo, con los niños”.

Sin dinero, no hay récords El recorrido entras las capitales de los países de Norteamérica es sin prece-

CORTESÍA PAUL SOLON

pedaleando con una pierna lesionada dio por resultado que luego sufriera dolor en el tendón de Aquiles de la otra pierna. Pero eso no lo detuvo. Solon también reveló que mientras rodó en México nunca se sintió en peligro, mientras que en Estados Unidos sí. “Es un poco irónico, porque aquí leemos de todo el peligro que hay en México; no había peligro en México durante la carrera”, señala Solon. “En Texas, Louisiana y Arkansas había muchas camionetas que han hecho cosas muy rudas y peligrosas”. El 2 de noviembre, Paul Solon se reencontró con la Ciudad de México. Había recorrido 11,000 kilómetros entre México-WashingtonOttawa y luego de regreso. “Cuando he llegado al Ángel de la Independencia, he tenido una sensación de gratitud por haberlo hecho”, comparte Solon. En cuando a su mensaje contra las drogas, él cree que “hay mucho por hacer”. El ciclismo es posiblemente el deporte más manchado por el fenómeno del dopaje. Cuando se le pregunta a Solon si el ciclismo podrá limpiarse algún día y cuánto le tomaría para

Solon va por más millas.

A la altura de Texas, el dolor de la pierna le obligó a parar.

solo y sin agua, así que tenemos que transportar mucha agua fría y comida”. Al hablar de las motivacions para su nuevo desafío, Solon dice que quiere seguir promoviendo su mensaje dirigido a los niños de vida sana y honesta, además de aprovechar el rodaje para alistar una empresa posterior no menos complicada: buscar los récords de pista de las 12 horas y también de las 100 millas, ya sea en el velódromo de Aguascaliantes o de la Ciudad de México. -Ricardo López J.

dentes, pero no fue certificado como récord mundial debido a que Solon no cumplió con los requisitos del proceso de certificación. “Solon es indudablemente uno de los ultraciclistas premier que hay en el mundo”, dice Drew Clark, jefe de récords de la Asociación de Ultramaratones Ciclistas (UMCA). “Pero su inclinación por ignorar las reglas y procesos no le ayudan”. Solon explica que la única razón por la que no pudo seguir los lineamientos de UMCA es porque no tiene el suficiente dinero, y que por ejemplo certificar la ‘Corona de las Américas’ le hubiera costado 13,000 dólares de su bolsillo.

ULISES ALATRISTE/HOY

Paul Solon tiene planeado viajar a Australia en pocos días para tratar de lograr otra monumental proeza de resistencia y orgullo. El objetivo es completar el recorrido desde la ciudad de Perth, en el extremo occidental del país, hasta Sydney, exactamente en el otro extremo de la inmensa isla continental; una distancia de alrededor de 4,000 kilómetros (cerca de 2,500 millas). La particularidad de cruzar Australia es que el recorrido pasa por regiones del dramático desierto o

CORTESÍA PAUL SOLON

Cruzar Australia, su siguiente objetivo

SU AMIGA. Solon, con su inseparable bicicleta de 9,000 dólares.

¡Estado de Ca-ching! Obtén tu Discount Double Check™ Gratis. Deja que un agente de State Farm® te explique cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto. Como un buen vecino State Farm está ahi.® LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY. Richard Calderon, Agent Insurance Lic#: 0G92618 1846 W. Imperial Hwy Los Angeles, CA 90047 Bus: 323-418-1440

Delores Stubbs, Agent Insurance Lic#: 0G94295 3601 E. Imperial Hwy Lynwood, CA 90262 Bus: 310-894-4579

Leo Gilling, Agent Insurance Lic#: 0F17246 412 E Florence Avenue Inglewood, CA 90301 Bus: 323-776-3335

Tania Richardson, Agent Insurance Lic#: 0H61199 17715 Crenshaw Blvd Torrance, CA 90504 Bus: 310-225-5600

Alba Y Ramirez, Agent Insurance Lic#: 0H83315 4025 Florence Avenue # B Bell, CA 90201 Bus: 323-560-1034

Enrique Borja, Agent Insurance Lic#: 0E66206 17528 Hawthorne Blvd Torrance, CA 90504 Bus: 424-206-1082

Theresa Moultrie, Agent Insurance Lic#: 0774385 3819 W Slauson Avenue, Suite #F Los Angeles, CA 90043 Bus: 323-290-0447

Sara Rodriguez, Agent Insurance Lic#: 0F97620 4149 Tweedy Blvd., Suite L South Gate, CA 90280 Bus: 323-357-9271

Fernando Hugo Sandoval, Agent Insurance Lic#: 0G32641 8610 Garfield Avenue, Suite 102 South Gate, CA 90280 Bus: 562-928-6832

Jorge Alonzo, Agent Insurance Lic#: 0E83847 2675 Zoe Avenue Huntington Park, CA 90255 Bus: 323-584-8123

statefarm.com®

1104039.1

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.


HOYLOSANGELES.COM/EVENTOS

14

FESTIVAL DE FLAMENCO Y CENA Cuándo: 31 de dic.,7:30p.m. De qué se trata: Despida el 2013 celebrando los 50 años de flamenco en El Cid. La auténtica cena flamenco de cada viernes, sábado y domingo se hará el martes 31 para que lo disfrute al máximo desde las 7:30p.m. Dónde: El Cid, 4212 West Sunset Blvd.Silver Lake. Admisión: $15 Inf.: www.ElCidLA.com

SERGIO MENDES Y SHEILA Cuándo: 31 de diciembre, 7p.m. y 10p.m. De qué se trata: Con dos shows musicales, el multipremiado Sergio Mendes y la carismática Sheila E. comparten el escenario para despedir con lo mejor de su estilo este año. El primer show es a las 7p.m. y el segundo a las 10:30p.m. Dónde: Walt Disney Concert Hall 111 S Grand Ave. Los Angeles, Inf.: 323.850.2000

FIESTA DE FIN DE AÑO EN FIGARO Cuándo: 31 de diciembre, de 9p.m. a 2.am. Esta es la más grande celebración de Año Nuevo en club angelino. Acompañanos en el conteo de la Costa Oeste más explosivo y sexy en el icónico club Figaro. Son 18 mil pies cuadrados de diversión en dos pisos donde no pararás de vibrar. Son ochos barras, tres areas de baile, dos pisos, juegos de luces y sonido, champagne y más. Hay cena si lo solicitas. Dónde: Figaro, 618 S. Broadway Ave., L.A. Adm.: $15 Inf.: countdownla.com

CORTESÍA

AGÉNDAME DESDE HOY

Grand Park cuenta regresiva 2014 Cuándo: 31 de diciembre, desde las 7p.m. De qué se trata: Nueva York tiene su propia cuenta regresiva, pero Los Ángeles tendrá la suya en el atractivo y familiar Grand Park del centro de la ciudad. Habrá música, bandas, diversión, comida y mucho más para la familia entera. Adm.: Gratuita • Inf.: Grandpark.la.org ELECTRICO CARNAVAL Cuándo: 31 de dic., 8p.m. De qué se trata: La emisora Latino 96.3FM presenta el esperado Electrico Carnaval New Years Eve con los creadores de La Desvelada y la conducción de Carolina Márquez. Serán tres salones con diferentes ritmos latinos cada uno para que usted baile el que más le guste. Los primeros cien boletos que se vendan serán a 35 dólares. Dónde: The Conga Room, 800 W. Olympic Blvd. L.A. Adm.: Mayores de 21 años. Inf.: 213.745.0162

NEW YEAR EVE DISCO 2014 Cuándo: 31 de diciembre, de 8p.m. a 2a.m. De qué se trata: El conocido club Antigua Nightclub promete tener la fiesta de despida de año más excitante de Los Ángeles. No se lo puede perder. Llegue temprano porque se llena y ya no podrá ser parte de la celebración con música de los 70’, 80’ y ahora.

Dónde: Antigua Nightclub 116 E Beverly Blvd Montebello, CA 90640 Adm.: $15 por adelantado

FARMER MARKET, EL ÚLTIMO DEL AÑO Cuándo: 31 de diciembre, de 10 a.m. a 2p.m. De qué se trata: Encuentre los alimentos orgánicos más frescos y comida caliente, además de panes y delicateses para que comparta con la familia durante la cena de despedía del año. Y luego regrese antes de las 12 de la noche para celebrar el conteo regresivo. Adm.: Gratuita Inf.: Grandpark.la.org

DISNEYLAND, ADIÓS 2013 Cuándo: 31 de diciembre. De qué se trata: El lugar más feliz del mundo tendrá su propio conteo con la transmisión en vivo de la cadena Univision desde el mismo parque, con la presencia de artistas latinos. Adm.: Gratis con el boleto de entrada al parque Inf.: Disneyland.go.com

FDS • LA METRO Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013


15 FDS • LA METRO • Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

Directorio de Distribuidores de Automóviles del Sur de California Vea el inventario de automóviles nuevos y usados desde su teléfono, lea las opiniones de los distribuidores, y vea los mapas de los concesionarios. • Envíe el texto CARS al 52669 o • Envíe el código de distribuidor de más abajo al 52669 Hasta 3 mens./semana. Pueden aplicar cargos por mens. y data. Envíe el texto HELP al 52669 para ayuda. Envíe el texto STOP al 52669 para cancelar. Puede recibir mensajes posteriores para clarificar o confirmar su solicitud de exclusión. Política de privacidad: privacy.tribune.com

Impulsado por cars.com

Confidence Comes Standard®

BMW

Infiniti

Nissan

Volkswagen

South Bay BMW Text SBBMW to 48696

Infiniti of Montclair Text INFINITICAL to 48696

Glendale Nissan Text NISSAN1 to 48696

New Century VW

18800 Hawthorne Blvd., Torrance Sales (888) 655-8354 Parts/Service (888) 700-8032 www.southbaybmw.com

“Where the Customer is #1” 10 Fwy Across From Montclair Plaza (Toll Free) 800/537-7309 www.infinitiom.com

“We Got Your MPG” 727 So. Brand Blvd., Glendale (800) 311-7519 www.nissan1.com

Chevrolet

Nissan

Toyota

Selman Chevrolet Text SELMANCHEVY to 48696

Gardena Nissan Text GNISSAN to 48696

Frontier Toyota Text FRONTIEROIL to 48696

Serving Orange County Since 1952 1800 E. Chapman, at 55 Fwy, Orange (888) 880-0996 www.selmanchevy.com

Home Of Low Payments 1670 W. Redondo Beach Blvd., Gardena (310) 526-8516 www.GardenaNissan.com

We Don’t close Deals, We Open Relationships! 23621 Creekside Road., Valencia, CA 91355 888-781-1122 www.frontiertoyota.com

¿AMAS EL DRAMA?

Preséntale tu prometida a tu actual esposa

¿ODIAS EL DRAMA?

Compra un automóvil en Cars.com

Con Cars.com y su herramienta de comparación frente a frente, puedes instantáneamente comparar diferentes marcas y modelos de autos. Obtén el mejor automóvil para ti sin drama.

Text GLENDALEVW to 48696 DAS AUTO 1220 So. Brand Blvd., Glendale (800) 813-8998

Ontario Volkswagen Text to 48696 Buy in Ontario & Save! Ontario Auto Center 1-800-277-5041 www.ontariovw.com



© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC


HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

G

4

ABREN CENTROS DE INFORMACIÓN EN LOS ÁNGELES Y SANTA ANA

uille Gómez empezó a escuchar hace unos meses la noticia “sobre una ley que requiere que la gente obtengan un seguro médico” y dice estar confundida. “Nunca he tenido seguro y cuando supe de una nueva medida, me asusté un poco porque no se de qué se trata ni tampoco sé lo EL DATO que tengo qué hacer, o qué tramites necesito para inscribirme”, Santa Ana sostiene Gómez. Los Ángeles, CA 90022 Para su fortuna, la residente de Santa Ana, CA 92704 Monbello recibió un correo de las Los Angeles clínicas de salud no lucrativos de 5436 E. Whittier Blvd. 2720 AltaMed, invitándola a sus cenSouth Bristol St. tros en el este de Los Ángeles y el Horas: Lunes a viernes de 8 condado de Orange para una am a 8 pm consulta gratis. Sabados 10 am a 5 pm “Pues si hay alguien que en Para preguntas: llamar al persona me pueda guiar a inscri1-877-462-2582 birme y me explique de que se trata todo esto, me voy a sentir mucho mejor porque honestamen- conseguir un seguro asequible. Asimismo, el estado optó por te no quiero poner una informaampliar los servicios de MediCal. ción errónea si me inscribo a Sin embargo, “vemos que a la través de la internet”, dice Gómez comunidad, especialmente latina, en su vista a uno de los centros. le gusta el servicio en persona, así AltaMed abrió en octubre los que nuestros centros son el lugar centros de Recursos de Seguros perfecto para aclarar cualquier Médicos para ayudar a la comunidad a disipar dudas sobre la medi- duda sobre la ley en su propio idioma”, dice Correa. da y obtener acceso al cuidado de Actualmente en California salud. “Ahora con la llegada de La Ley existe un total de 2 millones 800 mil personas que son elegibles del Cuidado de la Salud de Bajo para algún tipo de seguro, pero Precio (ACA), hemos abierto los aun no lo han obtenido. centros porque mucha gente está Los centros de Recursos de confundida y no sabe el proceso Seguros Médicos de de inscripción”, AltaMed, cuentan con dice Mauricio Copersonal calificado rrea, gerente de para educar al público relaciones comunisobre las opciones de tarias de AltaMed. atención médica que “Aquí queremos PERSONAS EN pueden obtener y los que se sientan como CALIFORNIA SON planes disponibles en casa y no se ELEGIBLES PARA dependen del tamaño sientan intimidaALGÚN TIPO DE dos”, señala. SEGURO, PERO AÚN de la familia y el ingreso familiar. La Ley de CuidaNO LO HAN “A través de nuestro do de Salud AsequiOBTENIDO proceso de evaluación ble (Affordable de seguro de salud, hemos descuCare Act), mejor conocida como bierto que algunos pacientes son ‘Obamacare’, exige que la mayoelegibles para seguro médico ría de personas cuenten con segugratis o de bajo costo, y pueden ro de salud a partir del 1ro., de empezar a recibir la cobertura de enero de 2014. inmediato”, señala Correa. De esta forma, el estado ha “Otras personas, por ejemplo, creado Covered California, uan no tienen enfermedades y casi no entidad donde la gente puede ver requieren del doctor. Así que a través de su portal de internet también les ayudamos a obtener las opciones que tienen para

2millones 800mil

Toda la información será en su idioma; la fecha límite para registrarse es el 31 de marzo de 2014

SELENE RIVERA / HOY

Por SELENE RIVERA 213.237.4582/LOS ÁNGELES

FDS • CONDADO DE ORANGE Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

Ante la confunsión que existe en la comunidad latina sobre el seguro de salud, Guille Gómez, izquierda, mejor fue a AltaMed.

“A través de nuestro proceso de evaluación de seguro de salud, hemos descubierto que algunos pacientes son elegibles para seguro médico gratis o de bajo costo, y pueden empezar a recibir la cobertura de inmediato”. MAURICIO CORREA, Gerente de relaciones comunitarias de AltaMed.

algo, dependiendo su condición médica para que no gasten dinero inútilmente”, agrega. Personal de AltaMed enfatizó que en los centros se realizan toda la evaluación para obtener el seguro que más le convenga al cliente y es complemente gratis. De igual forma, inscriben a las personas o si los individuos lo prefieren, también cuentan con

computadoras para que ellos mismos se inscriban a través del sistema. Cabe recordar que las personas que son indocumentadas en el país, están exentos de la ley y no pueden adquirir el seguro médico. Por este motivo, tampoco podrán ser penalizadas. La fecha límite para obtener el seguro médico a partir del prime-

Jaime Corona, coordinador de AltaMed, aclara dudas a una madre de familia.

ro de enero fue el 23 de diciembre. No obstante, toda persona que no lo hizo, puede registrarse desde ahora hasta el 31 de marzo para adquirir los servicios a mediados de año.


© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC


HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

FDS • INLAND EMPIRE Sábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

4

Por EILEEN TRUAX ESPECIAL PARA HOY

Se reciben calcetines”. El letrero, colocado sobre una de las ventanas del albergue FM4 Paso Libre, de Guadalajara, es evidencia de una de las necesidades de quienes llegan a pedir un plato de comida a este lugar: de tanto caminar, los calcetines se enrollan, sacan ampollas y terminan inservibles. Los migrantes que vienen de Centroamérica rumbo a Estados Unidos terminan andando con los pies desnudos dentro de los zapatos, lastimando las

Un grupo de periodistas mexicanos crea un periódico con información dirigida a los migrantes de centroamérica rumbo a Estados Unidos. Y en el esfuerzo, les devuelven un poco de lo mucho que aportan

heridas que no dejan de supurar. Al reiniciar la ruta, necesitan otro calzado. Este albergue, uno de los pocos ubicados en el noroeste, atiende a un número de personas cada vez mayor, más de diez mil en los últimos tres años, debido al cambio en la ruta de migración desde la frontera sur de México, que culmina en Altar o en Mexicali. Ante el aumento de la violencia y el peligro en la ruta del Golfo de México, los migrantes han optado por desplazarse hacia el Pacífico: cuatro mil kilómetros, dos veces más larga pero menos insegura, según les han dicho. Más días de camino, de hambre, de sed, de estar vulnerables. Junto al albergue se encuentra la vía por donde pasa “la bestia”, el ferrocarril que transporta sobre el lomo el cansancio y los sueños de miles. Y mientras los migrantes toman un momento de reposo para seguir caminando, en esta misma ciudad un grupo de periodistas comparten el trabajo que realizan para que quienes recorren estos caminos lo hagan con la mayor información posible. En el Camino es un pequeño periódico creado por el grupo Periodistas de a Pie, un colectivo de reporteros mexicanos que cubren temas relacionados con derechos humanos. La publicación nació en agosto pasado y, cinco números después, recibió un espacio para su presentación en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, la FIL. –Pensábamos no en un proyecto rosa, pero sí en cosas que les fueran útiles, algo que los migrantes puedan leer en diez minutos cuando llegan al albergue –explica la periodista Daniela Pastrana, quien con su colega Alberto Nájar, está a cargo de la edición. En el Camino busca ser de utilidad a los migrantes. No contiene información para el público en general, sino

EILEEN TRUAX / ESPECIAL PARA HOY

ESCRIBEN POR RESPETO A LOS INMIGRANTES

Alberto Nájar y Daniela Pastrana durante la presentacion del periodico en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.

datos que les puedan servir a ellos; un material que se puede revisar de una leída, que se lleva en el bolsillo del pantalón, y que sirve para consultar los números de los albergues y para recibir tips de viaje. –Siempre hablamos de ellos, siempre usamos sus historias, pero nunca les regresamos nada –comenta Pastrana.– Esto es información para ellos: si hay una nueva ruta por el Pacífico, si hay una ola de calor en Mexicali y tienen que tomar previsiones, si hay una epidemia de dengue; ese tipo de cosas que puedan servir tanto de entretenimiento como de utilidad para el camino. Pero más allá de su objetivo intrínseco, En el Camino se ha convertido en una herramienta para regresar un poco de dignidad al migrante en transito. El periódico cuenta con una calidad sobresaliente: sobre papel bond, no periódico, la tinta naranja y gris da un toque pulcro a los textos de tipografía de líneas sencillas. La calidad de impresión y el diseño son impecables: un pliego que se dobla en cuatro y se puede llevar a todos lados. Cuando llega a sus

“Siempre hablamos de ellos, siempre usamos sus historias, pero nunca les regresamos nada… Esto es información para ellos: si hay una nueva ruta por el Pacífico, si hay una ola de calor en Mexicali y tienen que tomar previsiones, si hay una epidemia de dengue; ese tipo de cosas que puedan servir tanto de entretenimiento como de utilidad para el camino”. ALBERTO NÁJAR, periodista.

manos, los migrantes no sólo reciben información: reciben un producto escrito pensando en ellos, editado por profesionales, realizado con calidad y planeado con dedicación. –Tenemos que empezar por cambiar estigmas, las etiquetas que se le ponen al migrante –dice Alberto Nájar.– En algún momento adoptamos como país las políticas del norte, asumiendo que somos el jardín trasero y que nuestra obligación es cuidarles la frontera, tolerando un discurso antiinmigrante y de desconocimiento del otro. Hubo un tiempo en el que a los migrantes centroamericanos les llamábamos “hermanos”, no “criminales”; era la

época de la guerra civil en El Salvador y México era mucho más solidario. ¿Qué fue lo que pasó, por qué dejaron de ser nuestros hermanos? En el Camino ha puesto en circulación cinco números con tres mil ejemplares cada uno, distribuidos en seis albergues del sur del país, gracias a un financiamiento de la Fundación Open Society. Hoy el grupo cuenta con nuevas solicitudes por parte de albergues de Guanajuato, Nuevo León, y del propio FM4 de Guadalajara, a donde llegan hombres y mujeres en busca de calcetines, comida y, gracias a este proyecto, tal vez también un poco de información con dignidad.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.