16 MÚSICA >> MEÑO EL DÚO PANA CLA EZ LOS RAKAS M CON N EL REGGAETÓ L LO CULTURA
ión c a in b m o c a n u Green Olive: y io ic v r e s n e u b de sabor, >8 > s o ig m a s e d n gra HOY AGUSTÍN DURÁN/
LOS ÁNGELES
A N A M E S E D FIN
sábado 24 de
mayo de 2014
O D N A I P M I L N E D APREN
Miles de estudiantes quieren evitar que más criaturas marinas sigan muriendo y piden a la gente no utilizar la playa como basurero >> 4 ANDREA CARRIÓN/HOY
Gana boletos para el partido de Leyendas en L.A. en HOYDEPORTES.COM
FALTAN
19
VISÍTANOS SOMOS UNA PUBLICACIÓN DE
DÍAS
Combinar para salir ganando.
El arte de ahorrar
Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te doy atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí®. MEJORA TU ESTADO®. LLÁMAME HOY.
statefarm.com® 1304112
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL © 2014 HOY PUBLICATIONS, LLC
John Hernandez, Agent Insurance Lic#: 0B19429 13631 Van Nuys Blvd., Suite B Pacoima, CA 91331 Bus: 818-686-2750
HOYLOSANGELES.COM/VIAJES
2
climas del país, lo que invita a una vida más activa fuera del hogar. Esto nos pone a los pies de la naturaleza, y en Denver, pareciera que el hecho de estar una milla más cerca del cielo del nivel del mar, tuviera algo que ver con sus desmedidas bellezas naturales. Justamente a menos de dos horas de la ciudad, la magia de las Montañas Rocosas rojizas o llenas de nieve invitan a esquiar, caminar, pasear a caballo o pescar; además de poder ser contempladas desde casi cualquier punto de la ciudad o recinto de cerveza.
L
Y es que Denver se encuentra en uno de los estados con mayor producción de cerveza artesanal, así que no le será difícil encontrar una de las 200 cervecerías para disfrutar de la originalidad de su producto, mientras contempla una puesta del sol única. En cuestión de música, Denver cuenta con uno de los escenarios naturales más increíbles para disfrutar de un concierto: Red
LOS ANGELES TIMES
CORTESÍA DE VISITDENVER.COM
a gran mayoría de la gente cuando escucha la palabra Denver, inmediatamente se refiere al equipo de futbol americano: ‘Los Broncos’, a su leyenda viva John Elway, o a su actual estrella: Peyton Manning. Pocos nos imaginamos que la ciudad que se encuentra a dos horas de Los Ángeles en avión, cuenta con uno de los mejores
una belleza natural cerca del cielo
AGUSTÍN DURÁN/HOY
Por AGUSTÍN DURÁN 213.327.6112 / DENVER
Museo de Arte
FDS • CONDADO DE ORANGE SSábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
Corriendo en el parque Washington.
Pedaleando a lo largo del río.
Rocks Park, donde hasta nueve mil fanáticos de una banda se pueden reunir para disfrutar de toda una experiencia acústica escénica que les cambiara la vida. Casualmente, el fin de semana que nos toco visitar la ciudad, días previos al Cinco de Mayo, fueron fríos y de baja temperatura, pero llegado el sábado, día de la celebración, las temperaturas rebasaron los 80 grados. Fue todo un día de fiesta, que nada le pidió al soleado sur de California. En ese evento se pudo apreciar la diversidad de la ciudad que cuenta con casi 650 mil habitantes de los cuales el 52% son anglosajones, 10% afroamericanos, 3% asiáticos y 32% latinos, grupo que ha influenciado la vida gastronómica y cultural.
CORTESÍA DE VISITDENVER.COM
Entre sus paisajes maravillosos, la tranquilidad de su ciudad y lo grandioso de su clima, la ciudad de Denver se convierte en todo un imán para propios y extraños En la calle 16th Street Mall encontrará tiendas, restaurantes, cafés y bares, todo lo que necesita para pasarla bien.
Uno de los lugares obligados para visitar es el Distrito del Arte Santa Fe, comunidad netamente latina donde se pueden disfrutar de hasta 30 galerías, teatros y restaurantes. En esta área, cada principio de mes pareciera que todo Denver se reune para disfrutar de una de las mejores expresiones artísticas de la ciudad. Siguiendo con la vida al aire libre, si es usted un amante de la bicicleta, la ciudad cuenta con una pista que corre a lo largo del rio South Platte River donde encontrará una serie de escenarios, dignos de una postal. Algunas de las atracciones principales en el centro de la ciudad son los museos de Arte y de Historia que quedan a unos pasos de la calle 16th Street Mall. Esta calles tiene una milla de largo y está llena de tiendas, restaurantes, bares e innumerables cafés a los que se puede llegar caminando, en carreta o en un autobús gratis. Esta calle desemboca o inicia en el Parque Central, que parece estar vigilado por los edificios históricos del capitolio y del condado, mismos que se combinan con las modernas construcciones que siguen dándole un aspecto de ciudad grande, pero con la tranquilidad de una ciudad pequeña, lejos del tráfico y el smog que caracteriza a las grandes metrópolis. Quizá por todos estos atractivos y más, Denver es considerada una ciudad llena de magia y a donde propios y extraños están dispuestos a regresar a vivir, no importa si ya vivieron en ciudades como Los Ángeles o Nueva York, la ciudad de Denver parece guardar un secreto que los hace regresar.
3 FDS • LA METRO • Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
Accidentes ocasionados por conducir distraído y caminar distraído son las causas principales de daños a los niños. Para aprender más acerca de la prevención de accidentes para tus hijos, por favor visita CHLA.org/KOHLS.
HOYLOSANGELES.COM/PORTADA
Luego de limpiar la playa de L.A., 3,500 niños enviaron un mensaje: limpiar y reciclar
Vista aérea del mesaje “Límpiame” formado por 3,400 niños que llegaron a la playa Dockweiler a limpiar la arena de la basura tirada por los bañistas.
PRIMERA VEZ EN LA PLAYA
Sirenia Peralta (centro) ayuda con las labores de limpieza en la playa Dockweiler junto a dos estudiantes de la escuela Loma Vista de Whittier...
terminan en el océano. Lo mismo con el detergente cuando lavamos el auto en la calle o el excremento de nuestras mascotas, Ortíz pidió tirarlo al basurero. Además recordó reciclar y utilizar bolsas reusables al hacer las compras. Para Ana Álvarez, quien llegó de Culver City con su hijo Felipe, fue un día clave. Esta madre de familia señaló que muchos hispanos llegamos de Latinoamérica con una mentalidad distinta y que aquí tomamos más consciencia sobre el efecto de nuestras acciones en el medio ambiente.
“En nuestros países somos más de dejar la basura en la playa, es genial que acá nos hagan más conscientes de la limpieza y el reciclaje. Me gusta que las escuelas participen, asi nos empujan a los adultos aprender, y es algo que podemos hacer en familia”, comentó Álvarez. Una vez limpia la playa, los participantes se agruparon y formaron un mensaje que, desde el cielo, se leyó “Clean me up :)”, “Límpiame” en español. “Fue como si el océano lo estuviera pidiendo”, comentó Dylan.
“Cuando puse mis pies en la arena, sentí como si fuera la reina del océano porque es mi primera vez en la playa”, dijo Kathy Casimiro, estudiante de de la escuela primaria Fenton durante su reciente visita a Dockweiler Beach. Ahí llegó para recoger botellas, bolsas y demás desechos contaminantes junto con sus compañeros Joyce Martínez e Isaías Segura, quienes nunca antes habían tenido la playa tan cerca. Ellos viven en Pacoima y aJoyce casi se le salen los ojos cuando vio asomarse la aleta de uno de los delfines que nadaron muy cerca de la orilla, una emoción muy contrastada con la realidad que encontró en la arena. “Hay demasiada basura y es muy triste, la gente se puede lastimar sus pies si hay vidrios”, dijo Joyce de 10 años. Falta de transporte o exceso de trabajo de sus padres aleja a muchos niños de la playa.
¡S a Visite a su Vallarta Supermarket Mas Cercano Este Mes Para Grandes Ahorros en Sus Cortes Favoritos de Carne De Res.
www.megustalacarnederes.com
br o s
a!
LAA2220027-1
dijo que cada tercer sábado de septiembre esta entidad organiza un día de limpieza a nivel estatal y que sólo ese día se recoge un millón de libras de basura. Gran parte llega a través del desagüe. “Perdemos cientos de miles de animales cada año debido a enrredo o ingesta de residuos, lo que impide que se alimenten. Además los componentes tóxicos de la basura, al ser consumidos por peces y otros animales, se alojan en su tejido y, eventualmente, terminan en nuestro plato de comida. ¡Hay plástico en nuestro sushi!”, exclamó Schwartz refiriéndose a la comida japonesa. María Ortiz, representante del Programa de educación sobre la calidad del agua del Departamento de Saneamiento de Los Ángeles, dijo que dicho evento fue la conclusión de varias asambleas educativas conducidas en 35 escuelas de la ciudad. “Queremos que los niños aprendan sobre la protección del medio ambiente y el agua, y que lo pongan en práctica. Al limpiar ellos mismos lo aprecian”, dijo Ortíz. Ortíz recomendó eliminar el uso de pesticidas y fertilizantes pues cuando llueve, los químicos
ANDREA CARRION/HOY
N
o fue un jueves como cualquier otro. En lugar de sumas, restas, gramática o historia universal, cerca de 3,500 estudiantes del Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles (LAUSD) pasaron la mañana en la playa entendiendo la importancia de colocar la basura donde se debe: en el basurero. El pasado jueves se llevó a cabo el evento Kids Ocean Day, una actividad en la que niños, adolescentes, maestros y padres de familia limpian una playa, que en este caso fue Dockweiler Beach en Playa del Rey. Felipe Álvarez, Dylan Branch y Kaitlin Del Hoyo llegaron con un mensaje común: “Dejemos de contaminar el medio ambiente”. “A muchos les gusta la playa pero no les gusta recoger la basura”, dijo Felipe de 8 años. “Así es”, agregó Dylan de 9 años, “muchos animales en el mar comen la basura que botamos y cuando comemos, termina en nosotros”. Dylan aprendió bien la lección. Eben Schwartz, gerente del Programa de desechos marinos de la Comisión Costera de California,
CORTESIA JEFF PANTUKHOFF
4
UNIDOS POR EL MEDIO AMBIENTE Por ANDREA CARRIÓN 213.237.4572 / LOS ÁNGELES
FDS • LA METRO Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
FDS • LA METRO Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
HOYLOSANGELES.COM/
5
BUSCA LA EDICIÓN DE HOY DEPORTES LOS LUNES, CON UNA CIRCULACIÓN DE MÁS DE
S.COM EPORTE e le interesa D Y O H visita iva qu También rmación deport nia fo or con la in del sur de Calif te a la gen
95,000 y mereces ser recompensado. Los conductores que manejan con precaución ayudan a reducir costos para todos. Por eso deben ser recompensados. Allstate te recompensa por ser un buen conductor con hasta un 20% de descuento adicional sobre cualquier otro descuento. Llama a tu Agente local de Allstate hoy y pregunta sobre el Descuento del Conductor Distinguido. La vida se aprovecha más cuando estamos en Buenas Manos.
DESCUENTO del CONDUCTOR
DISTINGUIDO SOLO PARA CALIFORNIA
Sujeto a términos, condiciones y disponibilidad. Ahorros varían. Allstate Insurance Co and Allstate Indemnity Co: Northbrook, IL. © 2014 Allstate Insurance Co
LLAMA HOY A UNO DE LOS 410 AGENTES DE ALLSTATE EN LOS ANGELES
6 FDS • LA METRO • Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
11.6"
11.6" 11.6" Actual Diagonal Screen Size
15.6" Actual Diagonal Screen Size
2GB 16GB
#7970280/#7902190 Limited to Quantities on Hand. No Substitutions and No Rainchecks on this Item.
7"
198
8GB 750GB
$
SSD
MEMORY
Each
• Android 4.2 • 8GB Storage • 1GB RAM • Dual Core
129
$
#8033634
15W Telescoping Lamp
#8051774/#8051754
Home of Fast, Friendly, Knowledgeable Service SHOP ONLINE at www.FRYS.com “Advertised prices valid only in metropolitan circulation area of newspaper in which this advertisement appears. Prices and selection shown in this advertisement may not be available online at Fry’s website: www.FRYS.com”
facebook.com/fryselectronics
9
$ 99 Each
MEMORY
699
$
HARD DRIVE
#7917530
7.9"
Iconia B1 7" Tablet
• Provides Amazing Flexibility of 360° Rotating Base and Adjustable Shade • Energy Efficient of 15 Watt Bulb Rated to Last up to 10,000 Hours • Height 20.50" / Base Diameter 5"
15.6"
AMD® A10 Quad Core Gaming Notebook with Radeon 8670 2GB Graphics
99
Iconia A1 7.9" Tablet • Android 4.2 • 16GB Storage • 1GB RAM • Dual Core
99
#8033614
159
$
99
13W Refresh Task Lamp
13W Universal Task Lamp
13W Slimline Task Lamp
• Powers On/Off When Shade is up or Folded Down • Delivers Low Heat and Glare Illumination that Helps Reduce Eyestrain
• Fully Adjustable for Multiple Light Positions • Includes Both Table-Top and Clamp-On Coversion Kit
• High Contrast Illumination • Slimline Delivers Low Heat, Low Glare Illumination that Helps Reduce Eyestrain • Adjustable Shade
1799
ANAHEIM 3370 E. La Palma (714) 688-3000 • FAX (714) 688-3018 BURBANK 2311 N. Hollywood Way (818) 526-8100 • FAX (818) 526-8118 CITY OF INDUSTRY 13401 CROSSROADS PRKWY-NORTH (562) 463-2400 • FAX (562) 463-2418 FOUNTAIN VALLEY 10800 Kalama River Ave. (714) 378-4400 • FAX (714) 378-4418 MANHATTAN BEACH 3600 Sepulveda Blvd. (310) 364-FRYS (3797) • FAX (310) 364-3718 OXNARD 1901 E. Ventura Blvd. (805) 751-1300 • FAX (805) 751-0198 WOODLAND HILLS 6100 Canoga Ave. (818) 227-1000 • FAX (818) 227-1018
9
$ 99
$ #7591856
#8051724
STORE HOURS M-F 8-9, Sat 9-9, Sun 9-8 Oxnard Store Only: M-F 10-10, Sat 9-9, Sun 10-8 Prices Good Saturday, May 24, 2014 Through Thursday, May 29, 2014. Prices subject to change after Thursday, May 29, 2014. Limit Rights Reserved. Not Responsible for Typographical Errors. No Sales to Dealers or Resellers. Rebates Subject to Manufacturer’s Specifications. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. Sales tax to be calculated and paid on the in-store price for all rebate products.Actual memory capacity stated above may be less. Total accessible memory capacity may vary depending on operating environment and/or method of calculating units of memory (i.e., megabytes or gigabytes). Portions of hard drives may be reserved for the recovery partition or used by pre-loaded software.
1799
$ #7591886
*INTERNET PRICE MATCH PROMISE STOREWIDE! “We Will Match Any Competitive Price*.” Before making a purchase from a Fry’s Electronics store, if you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry's will be happy to match the competition's delivered price. “30-Day Price Match Promise*.” If within 30 days of purchasing an item from a Fry’s Electronics store you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry’s will cheerfully refund 110% of the difference. Or if within 30 days of purchase you see a lower current price from a local Fry’s lectronics store, Fry's will refund 100% of the difference. To apply for Fry’s price match promise, simply bring in your original cash register receipt and verifiable proof of a lower current price. *Note: Some products only offer 15 days. Other conditions apply. See additional terms and conditions at http://www.frys.com/onlineads/0001507075
FRYS LAT LT 052414
7
• Touch Control Interface • Select from three Motor Speeds • Cord/Cordless Use
Save 20%
$
Limit 1 Per Customer #7274193
3999
After Savings
$ 1150X/40 #7919460
69
- 30 = $
39
Limit 1 Per Mail-In In-Store Customer Rebate Price After Rebate† #8026974 †$30 MIR for New and Upgrading Metro PCS Customers. N.A. pursuant to a license from MasterCard International and managed by Citi Prepaid Services. Cards will not have cash access and can be used everywhere MasterCard debit cards are accepted
$199.99 Regular Price $60 Instant Savings
13999
After Rebate
• Android 2.3 • 3” Display • 3 Megapixel Camera
Limit 4 Per Customer #7723248
3 Convenient Vacuums in One! Stick Vac, Hand Vac and Detail Vac!
Save 16%
LG Optimus Zone Prepaid Smart Phone
99
Simpli-Stik Vacuum
• 3 Fan Speeds • Side to Side Oscillation • Remote Control Operates All Settings • 7.5 Hour Timer Automatically Shuts the Fan Off for the User
Save 30%
• Android • 1.2GHz Dual-Core Processor • 5 Megapixel Camera
99
with Remote Control
• Active Cooling Technology Cools and Calms the Skin to Minimize Skin Irritation • Triple Action Cutting System for Closer Shaves
Hydro XTRM Prepaid Water Proof Smartphone
$
Tower Fan
CoolTec Shaver
$49.99 Regular Price $10 Instant Savings
FDS • LA METRO • Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
Beard Trimmer
20
SAVE
$
$
99
29
AFTER SAVINGS
$59.99 Regular Price $10 Instant Savings
$ #8080934
4999
After Savings
• At 3.8 lbs, This Lightweight Vac with 9” Cleaning Path Allows You to Move Room to Room with Ease • Convert Easily to the On Board Crevice Tool for Reaching into Tight Corners and Furniture • Use the Easy Lift Off Hand Vac for Quick Pick Up on Counters, Shelves, Upholstery and Drapes! $24.99 Regular Price $10 Instant Savings
Save 40%
$
SD20000RED #6726895
1499
After Savings
Wireless DECT Headset • Multi-Task Hands-free up to 350 Feet • Answer/End Calls, Control Volume and Mute All from Your Heads • Convert to Over Head or In-Ear Design • Works with any Corded Phone
Save 12% CS540 #6818386
$
Earphones with Mic For Mobile Devices $199.99 Regular Price $25 Instant Savings
174
99 After Savings
• Dynamic Sound • In-Line Mic • Powerful Bass
Fusion II #6957907/#6957877 #6957867/#6957897
$14.99 Regular Price $10 Instant Savings
Save 66%
4
Each $ 99 After Savings
*Instant activation discount requires activation through Fry’s Electronics on new lines of service with new 2-year agreement on qualifying plan per line. Limit 5 phones per customer. Limited time offer. No Dealers. Subject to terms and conditions of carrier’s agreement, including, if applicable, activation/upgrade fees, credit approval and early termination fees. The Qualified upgrade discount requires a new 2-year agreement for qualified existing customers. See contract and carrier’s rate plan brochures for additional details. California customers to be charged sales tax based on price without activation, including items designated as “free” after instant savings. While Supplies last, limited time offers. DROID is a trademark of Lucasfilms Ltd. and its related companies. Used under license. Beats Audio and the b logo are trademarks of Beats Electronics, LLC. Google, the Google logo, Android and Google+ are trademarks of Google, Inc. 4G LTE is available in more than 410 markets in the U.S.; see vzw.com. LTE is a trademark of ETSI.Coverage not available everywhere. See brochures and Terms and Conditions (including arbitration provision) at www.T-Mobile.com for additional information. T-Mobile and the magenta color are registered trademarks of Deutsche Telekom AG. ©2013 T-Mobile USA, Inc.**4G speeds delivered by LTE or HSPA+ with enhanced backhaul. Available in limited areas. Availability increasing with ongoing backhaul deployment. Requires 4G device and compatible data plan. Learn more at att.com/network.
Home of Fast, Friendly, Knowledgeable Service SHOP ONLINE at www.FRYS.com “Advertised prices valid only in metropolitan circulation area of newspaper in which this advertisement appears. Prices and selection shown in this advertisement may not be available online at Fry’s website: www.FRYS.com”
facebook.com/fryselectronics
ANAHEIM 3370 E. La Palma (714) 688-3000 • FAX (714) 688-3018 BURBANK 2311 N. Hollywood Way (818) 526-8100 • FAX (818) 526-8118 CITY OF INDUSTRY 13401 CROSSROADS PRKWY-NORTH (562) 463-2400 • FAX (562) 463-2418 FOUNTAIN VALLEY 10800 Kalama River Ave. (714) 378-4400 • FAX (714) 378-4418 MANHATTAN BEACH 3600 Sepulveda Blvd. (310) 364-FRYS (3797) • FAX (310) 364-3718 OXNARD 1901 E. Ventura Blvd. (805) 751-1300 • FAX (805) 751-0198 WOODLAND HILLS 6100 Canoga Ave. (818) 227-1000 • FAX (818) 227-1018
STORE HOURS M-F 8-9, Sat 9-9, Sun 9-8 OXNARD STORE M-F 10-10, Sat 9-9, Sun 10-8 Prices Good Saturday, May 24, 2014 thru Thursday, May 29, 2014 Prices subject to change after May 29, 2014 Limit Rights Reserved. Not Responsible for Typographical Errors. No Sales to Dealers or Resellers. Rebates Subject to Manufacturer’s Specifications. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. Sales tax to be calculated and paid on the in-store price for all rebate products.Actual memory capacity stated above may be less. Total accessible memory capacity may vary depending on operating environment and/or method of calculating units of memory (i.e., megabytes or gigabytes). Portions of hard drives may be reserved for the recovery partition or used by pre-loaded software.
“We Will Match Any Competitive Price*.” Before making a purchase from a Fry’s Electronics store, if you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry’s will be happy to match the competition’s delivered price.* “30-Day Low Price Guarantee*.” If within 30 days of purchasing an item from a Fry’s Electronics store you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry’s will cheerfully refund 110% of the difference. Or if within 30 days of purchase you see a lower current price from a local Fry’s Electronics store, Fry’s will refund 100% of the difference. To apply for Fry’s price match promise, simply bring in your original cash register receipt and verifiable proof of a lower current price. *Note: Some products only offer 15 days. Other conditions apply. See additional terms and conditions at http://www.frys.com/onlineads/0001507075
Fry’s Electronics, American Express® Cards, MasterCard, Visa Card, and Discover Network Card, Accepted at All Fry’s Locations
HOYLOSANGELES.COM/LA RECETA
FDS • LA METRO Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
8
POLLO KABOB LO HARA VIAJAR Visite el mediterráneo en una sola mordida en el restaurante Green Olive FOTOS: SELENE RIVERA/HOY
Por SELENE RIVERA 213.237.4582/DOWNEY
U
na de las mejores partes de verano es desempolvar la parrilla y sorprender a la familia con un platillo especial cada fin de semana. Si este es su caso, no se olvide de incluir al suculento Pollo Kabob. Tierno, jugosito y deleitante al gusto, el Pollo o Chicken Kabob, como le dicen en este país, tiene el efecto de dejar a todo el que lo come con una barriga llena, una sonrisa en el rostros y con la experiencia de haber viajado al mediterráneo en una sola mordida. Para ayudarle a causar este efecto con su familia o amistades, en esta ocasión Green Olive Mediterranean Cuisine, el restaurante de los “famosos Kabobs” en Downey, comparte su receta. “Este platillo es muy popular en nuestro restaurante porque el pollo no está reseco. La clave del su sabor es la calidad del mismo pollo, su frescura y el marinado que es una mezcla de limón, hierbas y ajo que hacen agua la boca”, dice Sam Sarofeem, dueño del negocio. A parte de su sabor, “el pollo es un alimento que gusta a las masas y que es saludable”, agrega el empresario. Y no es por demás, este animal es bajo en grasas y en calorías; además de contar con altos niveles de proteínas. Así mismo está lleno de nutrientes como el fosforo, el selenio y la rivoflavina. “Nuestro mensaje a la comunidad es que ‘coma saludable, que se conserve saludable y viva bien’, por ellos queremos
En el restaurante Green Olive no sólo el sabor, también las porciones son muy generosas.
Ingredientes 5 libras de pechuga de pollo 1 cucharadita de sal 1/2 cucharadita de pimienta 3 cucharaditas de paprika en polvo 1 1/2 cucharadas de ajo molido 1 vaso pequeño de Limón Sam y Guadalupe Sarofeem muestran el platillo favorito de la gente.
que preparen está receta en sus hogares a la misma vez que los esperamos con nuestras puertas abiertas el día que no quieran cocinar”, señala Guadalupe Sarofeem, esposa de Sam. Para rematar con la receta, no olvide agregar una ensalada verde al plato, arroz y humus, una pasta de garbanzo que puede comprar en su restaurante o tienda local. “Hemos visto que la comunidad necesita más opciones saludables, ya que en cada esquina hay restaurantes de hamburguesas y pizza”, dice Sarofeem Por esta razón, Green Olive Mediterranean Cuisine, se ha
Preparación 1. Mezclar todos los ingredientes una noche antes y deje marinar la pechuga cortada en trozos medianos. 2. Al siguiente día, agregar tres cuartos de aceite de olivo al pollo marinado 3. Poner el pollo en palitos de madera, alrededor de cuatro trozos por palito. 4. Poner en la parrilla durante 10 o 15 minutos y retirar cuando vea que el pollo se pone amarillo dorado.
EL DATO GREEN OLIVE MEDITERRANEAN CUISINE Dónde: 9234 Lakewood Blvd., Downey, CA 90240 Si tiene una receta que quiera compartir con los lectores de HOY háblele a Selene Rivera al 213.241.9909 o al correo: serivera@hoyllc.com
propuesto incluir en su menú de 55 platillos y combinaciones, menos grasas y más verduras y granos, por lo que en poco
tiempo se ha ganado el elogio del cliente mayormente latino, anglosajón, hindú, árabe y judío.
9
EFE MADRID
JORGE VALDANO
Tras toda una vida vinculado al mundo del futbol y después de haber levantado la Copa del Mundo de 1986, su análisis de lo que se puede esperar de Brasil 2014 se antoja indispensable. Valdano disecciona a algunas de las principales selecciones que se postulan como firmes candidatas a alzarse con la Copa. ¿Qué espera de Brasil ‘14? JV- Al Mundial del 86, Maradona llegó con 29 partidos sobre las piernas; y si uno hace las cuentas ahora de lo que han jugado Cristiano o Messi, pues posiblemente estén entre 60 y 70 partidos. Eso en un país que tiene un clima exigente puede condicionar el espectáculo.
EFE
Arbeloa no ha sido incluido en la preselección. ¿Cree que se debe sólo a su estado de forma? JV- Desde el último Mundial del 2010 aparecieron Azpilikueta, Juanfran y Carvajal, y el paso del tiempo en el futbol es especialmente cruel. Creo que Del Bosque ha tomado una decisión valiente y, conociéndole, no creo que haya ninguna otra consideración que se anteponga a lo futbolístico. EL POETA. Jorge Valdano (20) fue parte de la selección Albiceleste en el Mundial de España 82 y campeón en México 86 junto a Diego Armando Maradona.
CONTINÚA EN LA PÁGINA 10
para la Copa Mundial de la FIFA™
o un viaje a Las Vegas
TEXTEA “BUDLIGHT” A BEERS (23377)
B
FDS • LA METRO • Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
2014
ENTREVISTA CON EL FILÓSOFO DEL FUTBOL...
Otros jugadores, como Villa o Torres, que también están en la cuerda floja, sí que han sido incluidos en la preselección. Porque no tienen su Juanfran, ni su Azpilikueta. Hay que analizar el caso y su contexto. ¿Qué le pasa a Messi cuando juega con la selección? ¿Son los compañeros, le puede la presión, los medios exageran...? Ya metió más goles que Maradona; sólo le queda superar a Batistuta y lo hará. Messi es víctima de sus expectativas. Estamos ante un jugador que el día que mete un solo gol nos parece poco. Esa normalidad este año no la hemos visto y por eso parece que está en una decadencia insoportable. Y lleva 28 goles, un número más que considerable. Pero bueno, las lesiones y un perseguidor implacable, que es Cristiano Ronaldo, han debilitado esa condición de superhéroe que tenía. Pero seguimos hablando del primer genio del siglo XXI.
¿Ve a Neymar preparado para ser el líder? No, no tiene edad para líder todavía. Ni a las personalidades más fuertes las he visto ejercer un liderazgo antes de los 25 ó 26 años. Pero bueno, es un jugador que tiene una conexión emocional muy fuerte con el público. Y eso sí que puede favorecer a Brasil. ¿Cómo ve al resto de selecciones latinoamericanas? Tras Argentina y Brasil, viene Uruguay que, aunque hicieron un
MUCHA CLASE. El ex delantero del Real Madrid no ha perdido su clase.
pobre recorrido en la fase clasificatoria, sigue teniendo la mejor delantera del mundo con Cavani y Luis Suárez. Y a estas alturas sería muy ingenuo el no contar con Uruguay. Después del ‘50, imagino que Brasil no cometerá el error de subestimarlos. Chile es la selección sudamericana más sólida tácticamente. Tiene un entrenador que, al estilo de Bielsa, ha sabido exigirles y generar un nivel de competitividad muy alto. Es un equipo al que no me gustaría tener en frente. Colombia es beneficiario de una nueva generación que, como aquella que lideraba Valderrama, tiene un talento muy, muy fresco.
Mi sensación es que la presencia de Falcao tiene una tremenda fuerza real y también simbólica, atenuada por la presencia de Jackson Martínez y Bacca, que pueden disimular de alguna manera la posible ausencia de Radamel Falcao. Todavía tiene margen de mejora. Puede ser una de las revelaciones del Mundial. En cuanto a México, yo creo que éste va a ser un Mundial liberatorio. Jugaron, muy atados por los nervios, durante toda una eliminatoria muy decepcionante. Pero la clasificación ha supuesto un alivio. El entrenador trabaja muy bien lo emocional. Y, por último, está Ecuador.
Valdano fue crucial en México 86.
Éste va a ser su tercer mundial de los últimos cuatro, lo que muestra una clara evolución del país. Tiene jugadores con un biotipo envidiable. Y es un ejemplo de evolución; cómo ha ido eligiendo, en cada momento, al entrenador justo para ir dándole a la plantilla un salto de competitividad y de calidad.
EFE
Tévez ¿no tiene sitio en esta selección? Estamos hablando de una selección que tiene a Di María, a Higuaín, a Agüero y a Messi en posiciones de ataque. Y poniéndome en el lugar del seleccionador, supongo que es consciente de que
Una de las grandes favoritas es la anfitriona Brasil. Sin embargo, ya no es esa selección que antaño enamoraba... Brasil es una selección potente, de tracción trasera. No tiene dos centrales, tiene cuatro, porque que los dos mediocentros contribuyen mucho a la difusión del juego. Arriba tiene un único jugador que es coherente con la imagen histórica que tenemos de Brasil, que es Neymar. Es una selección que interrumpe mucho el juego. Durante la Confederaciones hizo más de 25 faltas por partido; disfrutó de cierta complacencia arbitral. Pero un Mundial tiene otra dimensión y va a tener que pelear contra esa terrible presión que a veces empuja y a veces retrae.
EFE
VIENE DE LA PÁGINA 9
hay jugadores que son muy buenos titulares, pero son malos suplentes. Pero bueno, Tévez ha hecho todo lo posible por ir y tiene muy poco que reprocharse.
EFE
FDS • LA METRO • Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014 10
ENTREVISTA...
Selección Argentina (izq. a der.) Fillol, Américo Gallego, Alberto Tarantini, Olguín, Daniel Bertoni, Adolfo Galván, Maradona, Ardiles, Jorge Valdano y Kempes, antes de jugar contra Hungría en España 82.
CON RUSIA 2018 EN MENTE Historia
Año de fundación: 1912 Afiliado a la FIFA: 1912 Sitio oficial: rfs.ru Seleccionador masculino: Fabio Capello (Italia) Camiseta: Rojizo Pantaloneta: Rojizo Medias: Rojizas Mejor participación en un Mundial: Cuarto (1966) Participaciones en la Copa Mundial: 9 (1958, 1962, 1966, 1970, 1982, 1986, 1990, 1994 y 2002) Títulos continentales: Campeón de la UEFA (1960) Ranking de FIFA: 18 (903 puntos) Grupo en Brasil 2014: H Rivales en Brasil 2014: Corea (junio 17), Bélgica (junio 22), Argelia (junio 26)
JUGADORES CLAVE De atrás para adelante Rusia llega con un plantel sólido, ya que desde su portero Igor Akinfeev y su defensa guiada por Sergey Ignashevich, lograron mantener su vaya muy bien protegida. En 10 partidos sólo recibieron cinco goles. Del medio campo para arriba, las cosas también son efectivas con Roman Shirokov y Victor Faizulin, lo que indica un buen balance de ataque con el delantero Alexander Kerzhakov y de control general en el terreno de juego.
CORTESÍA
UNIÓN DE FUTBOL DE RUSIA
Los aficionados rusos por fin disfrutarán el regreso de su selección al Mundial.
Los rusos llegan inspirados a dejar en alto su nombre y abrir el paso para su Mundial JAD EL REDA 213.237.4395/LOS ÁNGELES
L
a selección rusa no está pensando en este Brasil 2014, ellos están pensando en Rusia 2018. No se trata de que Rusia no vaya a poner interés en este Mundial, lo contrario, por el hecho de que ellos serán los próximos anfitriones es que querrán hacer las cosas mejor que nunca en Brasil. Por eso vienen inspirados para dejar una huella y una marca en este torneo, algo que empezó desde las eliminatorias europeas. Al saberse los próximos anfitriones de la justa mundialista, las alarmas sonaron y volver a un Mundial era casi una obligación para la escuadra rusa. No sólo clasificaron pero lo hicieron de forma directa al enviar de forma sorpresiva a Cristiano Ronaldo y Portugal a la repesca. Rusia se clasificó con 22 puntos, mientras que los portugueses con
21, tuvieron que vérselas con Zlatan Ibrahimovic y Suecia; serie de la que salieron triunfantes con marcador global de 4-2. Rusia comenzó las eliminatorias de manera contundente luego de ganar en casa 2-0 a Irlanda del Norte y humillar a Israel en su propio estadio 4-0. La siguiente sorpresa fue al ganarle a Portugal 1-0 y apenas en esa tercera jornada ya se postulaban como favoritos a clasificarse directamente. Los rusos perdieron dos partidos en toda la eliminatoria y empataron en una ocasión y ganaron siete.
COMO SEA. El guardameta Igor Akinfeev buscará por todos los medios evitar goles.
El Mundial de Inglaterra de 1966 ha sido la mejor participación del equipo ruso al llegar a semifinales. En ese entonces estaba bajo el nombre de la Unión Soviética. Ganaron los tres partidos de la primera ronda ante Italia, Chile y Corea del Norte, para avanzar a Cuartos de Final y doblegar a Hungría 2-1. Se postulaban como una de las agradables sorpresas del torneo, pero todo terminó en semifinales ya que perdieron ante la selección de Alemania Federal por marcador de 2-1.
Al pelear por el tercer puesto, Portugal les ganó también 2-1, aunque estuvieron cerca de quedarse con ese lugar ya que habían empatado 1-1 pero a un minuto del final, el portugués José Torres les aguo la fiesta al anotar el gol del triunfo.
Actualidad Rusia ha vuelvo a ganar la confianza de su fanaticada, ya que desde 2002 no se clasificaban y la credibilidad estaba por los suelos. Pusieron toda la carne al asador al traer al entrenador italiano Fabio Capello, quien terminó por darles de regreso una identidad y estilo de juego. Los rusos llegan con ganas de hacer las cosas bien y con la responsabilidad de postularse como favorita de cara a la celebración de su propio Mundial.
CORTESÍA
EL PERFIL
11 FDS • LA METRO • Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
SELECCIÓN DE RUSIA
REUTERS/STEPHEN LAM
FDS • LA METRO • Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014 12
“No estoy formando mi plantilla basado en el pasado”.
AP/MARCIO JOSE SANCHEZ
JÜRGEN KLINSMANN Entrenador de Estados Unidos
Landon Donovan (centro) entrena durante una de las dobles sesiones de la Selección de Estados Unidos en Standford, California.
DONOVAN ANTE UN DURO EXAMEN El jugador del Galaxy todavía no sabe si estará en Brasil 2014 Por KEVIN BAXTER LOS ANGELES TIMES
L
andon Donovan lo tiene todo a su modo. Podría detenerse y oler las flores en su camino a Brasil, en lo que será probablemente su última Copa del Mundo este verano. Pero si se detiene mucho, a lo mejor no podrá llegar a Brasil. Así que Donovan está tomando los entrenamientos de este mes en Standford University más seriamente de lo usual. “Para mí, personalmente, es algo parecido a 2002”, dijo el jugador del Galaxy, quien hizo su debut ese año en el Mundial. “En 2006 y 2010 sabía de que iba a ir al Mundial, a menos de que estuvie-
ra muy mal en los entrenamientos. Esta vez es más como en 2002, donde no estoy muy seguro”. “Así que está bien, quieren que sea competitivo, como lo ha sido siempre para mí, personalmente, por todo este tiempo”, expresó. Si Donovan aparece en la lista final del equipo y juega en por lo menos un partido en Brasil, se convertirá en el primer estadounidense en jugar en cuatro Mundiales. Pero eso no representa ninguna seguridad en estos momentos. El jugador de 32 años de edad ha batallado con una lesión de rodilla durante la primera parte de este año. Con el Galaxy, se ha ido sin anotar en nueve partidos seguidos desde octubre pasado. Su condición física podría lasti-
mar a Donovan, quien está compitiendo con otros cinco delanteros por uno de los cuatro lugares en la lista final de 23 convocados. “Tengo mucha confianza en mis habilidades. Y creo que me merezco ser parte del equipo”, dijo. “Pero tengo que probar eso en los entrenamientos y me lo tengo que merecer”. Donovan es el jugador que más goles tiene con Estados Unidos, así como asistencias. Y ha jugado más partidos y ha anotado más goles en Copas del Mundo que cualquier otro estadounidense. Pero mientras el entrenador Jürgen Klinsmann dice que esos son buenos logros, no ayudarán para que sea parte de la lista final, la cual será entregada este 2 de junio.
“Con toda la admiración por lo que ha hecho en su carrera- lo cual es extraordinaria y merece todos los merecimientos, en el futbol se trata de lo que sucede hoy, lo que haces hoy y lo que ojalá puedas contribuir mañana”, dijo Klinsmann. “No estoy formando mi plantilla basado en el pasado”. “Formamos el grupo basado en experiencia y el grupo que formamos es basado en lo que hemos visto hasta ahora, en lo que creemos es la decisión correcta”, expresó el técnico alemán. Donovan y Klinsmann no han tenido la mejor de las relaciones, de acuerdo a varias fuentes, algo que Donovan niega. Y había definitivamente tensión entre los dos después de que Donovan tomó un
descanso de tres meses al inicio de las eliminatorias de la Copa del Mundo el año pasado. Pero Donovan se reivindicó con la selección con una muy buena actuación en la Copa Oro del verano pasado. “Cada entrenador es diferente. Jürgen no ha cambiado en su forma de ser desde el primer día en que comenzó a entrenar el equipo”, dijo el volante ex jugador Everton de la Liga Premier sobre su entrenador, quien ha ganado una Copa del Mundo con Alemania y que luego llevó a su país a un tercer lugar en 2006. “Nos entendemos bien en sus expectativas, en lo que quiere. Nos empuja. Es fuerte”. “Él sabe lo que toma para ser campeón del mundo. Ninguno de nosotros sabe de eso. Él entiende eso claramente y nos empuja al límite”, añadió. Y mientras Klinsmann anima a Donovan a ser cada vez mejor, también le complica el disfrutar su viaje final a un Mundial. “Esta es mi última oportunidad. Así que de una forma, hace esto más emocionante para mí”, dijo Donovan. “A lo mejor si termino en el equipo y voy a Brasil, me daré cuenta de todo esto cuando esté allá. Ahora estoy concentrado en competir... eso te consume la mayoría de tu energía todo el tiempo y me tengo que asegurar de prepararme bien, entrenando bien, haciendo las cosas mejor a beneficio del equipo”, indicó el californiano.
Combinar para salir ganando. Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te daremos atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí ®. MEJORA TU ESTADO®. LLÁMANOS HOY.
Jose Cornejo, Agent Insurance Lic#: 0E16358 6742 Lankershim Blvd North Hollywood, CA 91606 Bus: 818-255-2900
Carlos Cornejo, Agent Insurance Lic#: 0D42903 13701 Riverside Drive Ste #201 Sherman Oaks, CA 91423 Bus: 818-817-0050
statefarm.com® 1304114
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL
13 FDS • LA METRO • Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
El arte de ahorrar
HOYLOSANGELES.COM/EVENTOS
AGÉNDAME DESDE HOY MEMORIAL DAY A PUNTA DE SALSA Cuándo: 26 de mayo, 2 - 6 p.m. De qué se trata: Celebra
FDS • LA METRO Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
14 Memorial Day bailando salsa en Gran Park con el evento “Grand Park’s Got Moves: The Salsa Session”, el que cerrará con broche de oro el Festival Internacional de la Salsa con artistas como Ricardo Lemvo y la Spanish Harlem Orchestra. Dónde: Grand Park. 200 N. Grand Ave., Los Ángeles Adm.: Gratuita Inf.: grandparkla.org
MÚSICA Y DANZA MEXICANA
Adm.: $7.50 - $25 Inf.: 310.489.3463
Cuándo: 24 de mayo, 7 p.m. De qué se trata: El grupo Sabor de México debuta en el Ford Theatre en su 15to aniversario. Más de 75 músicos y bailarines en escena presentarán música y danza típica del país vecino. Dónde: Ford Theatre. 2580 Cahuenga, Hollywood
LO MEJOR DE LA SALSA EN L.A. Cuándo: 24 y 25 de mayo De qué se trata: Regresa el popular Congreso Internacional de la Salsa con los mejores bailarines de salsa del mundo y agrupaciones como Típica73, Orquesta Son Mayor, Johnny Polanco y su Conjunto Amistad, Orquesta Costa Azul, Mambo Legends Orchestra y las Leyendas del Mambo, miembros de la orquesta original de Tito Puente. Dónde: Hotel Westin Bonaventure. 404 S. Figueroa St., Downtown, Los Ángeles, Adm.: $25 - $325 Inf.: 310.445.9705 / mysalsacongress.com/los-angeles
JULIÓN ÁLVAREZ EN EL NOKIA Cuándo: 24 de mayo, 8 p.m. De qué se trata: El cantante mexicano Julión Álvarez regresa a Los Ángeles con su Norteño Banda y promete una noche cargadita de sus mejores éxitos. Dónde: NOKIA Theatre. 777 Chick Hearn Court, Los Ángeles Adm.: $39 - 199 Inf.: 213.763.6020
La mejor jugada. Cada lunes. En tu idioma.
ROMEO SANTOS EN EL STAPLES
To Todos los días en hoydeportes.com ho
El arte de ahorrar
Cuándo: 24 de mayo, 8 p.m. De qué se trata: Uno de los artistas de bachata más populares del momento,
Romeo Santos, se presentará en el Centro de Los Ángeles como parte de su gira mundial, Vol 2. Dónde: STAPLES Center. 1111 S. Figueroa St, Los Angeles Adm.: $21 - $199 Inf.: 213.742.7340
PEPE AGUILAR EN PICO RIVERA Cuándo: 25 de mayo, 3 p.m. De qué se trata: Recientemente Pepe Aguilar lanzó el disco “Lástima que sean ajenas” y en este concierto compartirá temas de ese álbum así como también sus mejores canciones. Dónde: Pico Rivera Sports Arena. 11003 Rooks Rd. Pico Rivera Adm.: $75 Inf.: 562.695.0747
RAPHAEL EN LOS ÁNGELES Cuándo: 25 de mayo, 8 p.m. De qué se trata: El español Miguel Rafael Martos Sánchez, mejor conocido como Raphael, está de gira por Estados Unidos y visitará Los Ángeles con lo mejor de su repertorio. Dónde: NOKIA Theatre. 777 Chick Hearn Court, Los Angeles, CA Adm.: $29 - 149 Inf.: 213.763.6020
GRAN BAILE CHAPÍN Cuándo: 24 de mayo, 7:30 p.m. De qué se trata: Gran baile chapín a cargo de las
agrupaciones Rana, Checha y su India Maya, Cynthia Arana y sus belladancers, y la Luz Roja de San Marcos de Beto Campillo. Dónde: Hollywood Park Casino. 3883 W Century Blvd., Inglewood Adm.: $40 Inf.: 323.892.0743
ZUMBA GRATIS EN SANTA MÓNICA Cuándo: 24 y 31 de mayo, 9 - 10 a.m. De qué se trata: Cada sábado de mayo el Centro Comercial Santa Mónica Place ofrecerá clases gratuitas de zumba. En caso de lluvia, la clase se realizará en el segundo piso entre las tiendas Carlton Hair y Nordstrom. Dónde: Santa Mónica Place. 395 Santa Mónica Place, Santa Mónica Adm.: Gratuita Inf.: santamonicaplace.com
EVENTO CRISTIANO EN GARDENA Cuándo: 24 de mayo, 6 p.m. De qué se trata: El evento “Escucha 2014” incluye una serie de conferencias para todo Cristiano. Además el cantautor Marcos Vidal y su banda ofrecerán un concierto a las 6 p.m. Dónde: City of Refuge. 14517 S San Pedro St., Gardena Adm.: $45 Inf.: 1.877.648.2237
Combinar para salir ganando. Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te doy atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí®. MEJORA TU ESTADO®.LLÁMAME HOY.
statefarm.com® 1304112
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL
Jose Cornejo, Agent Insurance Lic#: 0E16358 6742 Lankershim Blvd North Hollywood, CA 91606 Bus: 818-255-2900
E lo n c s u ad cu en en po tre tr ne o s
findesemana
Sirviendo al Sur de California
www.hoylosangeles.com
Guía Hipotecario Tipo
Interés
Puntos
IPL MORTGAGE, A DIRECT LENDER
Honorarios
Pago Inicial
APR
Tipo
Interés
Puntos
Honorarios
877-858-5990 AIMLOAN.COM
Pago Inicial
APR
Tipo
Interés
800-898-3585 ARCSTONE FINANCIAL, INC.
Puntos
Honorarios
Pago Inicial
APR
323-665-5000
http://www.iplmortgage.com
http://www.aimloan.com
http://www.arcstoneinc.com
30 yr fixed 4.000 0.000 $895 20% 4.070 30 yr Jumbo Conforming 4.125 0.000 $895 20% 4.160 30 yr FHA Call for Rates 15 yr fixed 3.000 0.000 $895 20% 3.087 15 yr Jumbo Conforming 3.250 0.000 $895 20% 3.320 5/1 jumbo ARM 2.750 0.000 $1595 20% 3.010 7/1 jumbo ARM 3.125 0.000 $1595 20% 3.126 10/1 jumbo ARM 3.625 0.000 $995 20% 3.626 Direct lender. Loans to $10 million available. Jumbo 3, 5, 7 & 10yr ARMs with interest only option available
30 yr fixed 4.000 0.000 $1170 20% 4.059 20 yr fixed 3.625 0.000 $1995 20% 3.763 15 yr fixed 3.000 0.000 $1170 20% 3.102 7/1 ARM 2.875 0.000 $1642 20% 2.906 5/1 ARM 2.625 0.000 $1667 20% 2.812 30 yr Jumbo Conforming 4.125 0.000 $1995 20% 4.163 15 yr Jumbo Conforming 3.250 0.000 $0 20% 3.364 5/1 ARM Jumbo Conforming 2.750 0.000 $1658 20% 2.806 Internet Direct Lender since 1998* View Rates and GFE Online, 24/7* Apply and Lock Rate Online, 24/7* Guaranteed Fees*
30 yr fixed 4.000 0.000 $850 20% 4.043 30 yr fixed 3.875 0.805 $850 20% 3.985 15 yr fixed 3.000 0.000 $850 20% 3.074 5/1 jumbo ARM 2.750 0.000 $850 20% 2.673 15 yr Jumbo Conforming 3.125 0.475 $850 20% 3.204 30 yr Jumbo Conforming 4.125 0.000 $850 20% 4.141 30 yr Jumbo Conforming 4.000 0.531 $850 20% 4.078 15 yr Jumbo Conforming 3.250 0.000 $850 20% 3.278 15 yr fixed 2.875 0.475 $850 20% 3.018 AAA Rated by the Better Business Bureau - Open Saturday & Sunday
(F) 19762 MacArthur Blvd., Suite 110, Irvine, CA 92612, NMLS #264422
(A) 4121 Camino Del Rio South, San Diego, CA 92108, NMLS#2890,
(F) 1917 Hillhurst Avenue, #205, Los Angeles, CA 90027
KINECTA FEDERAL CREDIT UNION
01174694
413-0477
888-942-5626/888-9-4ALOAN CAL FED MORTGAGE
866-475-1400 AMERICA ONE MORTGAGE GROUP
http://www.kinecta.org
877-3CALFED/310-378-2858
http://www.calfedmortgage.com
http://www.loanrhino.com
30 yr fixed 3.750 1.750 $799 20% 3.957 30 yr fixed 4.000 0.000 $799 20% 4.040 15 yr fixed 2.750 2.000 $799 20% 3.111 5/1 ARM 2.375 1.000 $799 20% 2.770 30 yr Jumbo Conforming 3.875 2.000 $799 20% 4.057 7/1 ARM 2.750 1.000 $799 20% 2.893 Rates are for purchase transactions only. NOT-FOR-PROFIT member CO-OP. Over 250,000 members, Easy to join. 30 yr Jumbo Conforming 4.125 0.000 $790 20% 4.140 10 yr fixed 2.625 1.000 $799 20% 2.937 Loans to $4mil. Ask for a Kinecta Purchase Ready Pre-approval! 3/1 ARM 2.375 0.000 $799 20% 2.589 HARP Solution: You may finally be able to refinance & save. Contact us for a free rate quote and mortgage checkup. Call Sat/Sun-Rates @ LoanRhino.Com-Purchase Specialist-
30 yr fixed 30 yr fixed 7/1 jumbo ARM 5/1 jumbo ARM 5/1 jumbo ARM 15 yr fixed
(E) 1440 Rosecrans Avenue, Manhattan Beach, CA 90266
(B) 24214 Hawthorne Blvd Suite B, Torrance, CA 90505, NMLS# 290315
30 yr fixed 15 yr fixed 30 yr Jumbo Conforming 5/1 jumbo ARM
3.875 3.000 3.875 3.000
LINEAR HOME LOANS
1.250 0.375 1.875 0.001
$1800 $1800 $1800 $1800
20% 20% 20% 20%
4.071 3.213 4.066 2.901
(F) 1991 Village Parkway, Suite 205C, Encinitas, CA 92024, NMLS# 79460
800-967-3020
http://www.linearhomeloans.com
30 yr fixed 3.990 0.000 $899 20% 4.035 10 yr fixed 2.875 0.000 $899 20% 2.989 30 yr Jumbo Conforming 4.125 0.000 $899 20% 4.142 30 yr FHA 3.500 0.000 $899 3.5% 3.544 20 yr fixed 3.750 0.000 $899 20% 3.812 30 yr jumbo 4.250 0.000 $899 20% 4.267 15 yr fixed 2.990 0.000 $899 20% 3.069 No Application Fees! No Lock Fees! No Cancellation Fees! Fast Closing and Great Rates Transparent / Up-Front Direct Lender (A) (B) 16541 Gothard Street, #104, Huntington Beach, CA 92647
CA DRE#01840960
CA DRE 1323980
1468445
4.125 3.875 3.125 2.750 3.125 3.125
0.000 1.000 1.000 1.000 0.000 0.000
$0 $750 $875 $875 $875 $750
20% 20% 20% 20% 20% 20%
4.163 4.008 3.038 2.876 2.927 3.191
7/1 purchase special 0.25% off the rate! Our apartment loans are as low as 3.05% APR 3/1 ARM 25 year loan. BRE# 01380851
Predicción hipotecario
Each week Bankrate surveys mortgage experts to predict which way rates will go in coming weeks. Here is what they say this week (5/15/14 - 5/21/14)
PRESTAMISTAS, PARA QUE SUS TASAS DE INTERESES APAREZCAN AQUÍ,
Up: 25% Down: 13% Unchanged: 62%
LLAME BANKRATE.COM @ 800-645-3260
Source: Bankrate.com 2014
Leyenda: La tasa y el porcentaje de tasa anual (APR) son efectivas al 5/14/14. © 2014 Bankrate, Inc. http://www.interest.com. El porcentaje de tasa anual puede aumentar después de que consumación y puede variar. Los pagos no incluyen cantidades para impuestos y seguro. Los honorarios incluidos para cada anuncio encima de puede ser cargado para abrir el plan. (A) Banquero de Hipoteca, (B) Corredor Hipotecario, (C) Banco, (D) Los ahorros y presta, (E) Unión de crédito, (F) Corredor de bienes raíces, Oficina de Bienes Raíces de California, (G) Licenciado por el Departamento de Corporaciones de California bajo la Ley de Préstamos Hipotecarios Residenciales, (BA) indica Banquero de Hipoteca licenciada, NYS Departamento de Depositar, (BR) indica Corredor Hipotecario registrado, NYS Departamento de Depositar., (los préstamos arreglaron por terceros partidos). “Llame para tasas” significa que las tasas actuales no estuvieron disponible en tiempo de prensa. Todas tasas son citadas con una cuenta mínimo de FICO de 740. Préstamos convencionales son basados en cantidades de préstamo de $165,000. Préstamos Jumbo son basados en cantidades de préstamo de $435,000. Puntos citados incluyen descuento y/o originación. Días de asegurar: 30 – 60. Las tasas porcentual anuales (APRs) son basados en tasas indexó completamente para hipotecas de tasa ajustable (Ajsts). La tasa porcentual annual en su préstamo específico puede diferir de la muestra utilizada. Los honorarios reflejan el pariente de cargas a la tasa porcentual anual. Si su pago inicial es menos de 20% del valor de hogar, Usted será susceptible al seguro privado hipotecario, o a PMI. Bankrate, Inc. no garantiza la certeza de la información que aparece encima de o la disponibilidad de tasas y honorarios en esta tabla. Todas tasas, los honorarios, y otra información son susceptibles cambiar sin nota. Bankrate, Inc. no posea ninguna institución financiera. Algún o todas las compañías que aparecen en esta tabla pagan un honorario por aparecer en esta tabla. Si usted busca una hipoteca por encima de $417.000, la legislación reciente puede permitir a prestamistas en ciertas ubicaciones a proporcionar las tasas que son diferentes de esos mostrado en la tabla arriba. Recomendamos que usted contacte a su prestamista para determinar directamente qué tasas pueden estar disponibles a usted. Para aparecer en esta tabla, llame 800-509-4636. Para informar cualquier inexactitude, llame 888-509-4636. • www.hoylosangeles.com
GUÍA DE CERTIFICADO DE DEPÓSITO
Rendimientos disponible a inversionistas de area de Los Angeles
Institución/Teléfono
Dirección/Internet
Community Commerce Bank 909-625-7891
Los Angeles and San Diego county www.ccombank.com
www.hoylosangeles.com Int Chking Acct Min
Money Mkt Acct Min
3 meses CD Min
6 meses CD Min
12 meses CD Min
18 meses CD Min
24 meses CD Min
36 meses CD Min
60 meses CD Min
NA NA
NA NA
0.10 10,000
0.30 10,000
0.50 10,000
NA NA
0.60 10,000
0.70 10,000
1.11 10,000
NA NA
0.50 100,000
0.20 1,000
0.50 1,000
0.75 1,000
0.80 1,000
0.85 1,000
0.94 1,000
NA NA
Specials: Member FDIC, Penalty for Early Withdrawl, APY's accurate as of 05-18-14.
Pacific City Bank 213-210-2000
Los Angeles and Orange County www.paccity.net
Specials: Member FDIC, APY's accurate as of 05-13-14
LAS INSTITUCIONES, PARA PARTICIPAR EN ESTA GUÍA LLAME A BANKRATE.COM @ 888-768-4243 Nota: Las tasas son efectivos al 5/12/14 y pueden cambiar sin nota. Las tasas pueden cambiar después de que la cuenta sea abierta. N/A significa que las tasas no están disponibles ni no ofrecieron en tiempo de prensa. Los rendimientos representan el rendimiento anual de porcentaje (APY) pagado por participando instituciones. Los honorarios pueden reducir las ganancias en la cuenta. Una pena puede ser impuesta para la retirada temprana. El pago de interés es obligatorio para ciertas cuentas de no-compuesto. Los bancos, las economías, los corredores y las uniones de crédito pagan por anunciar en el guía de certificado de depósito que es compilada por Bankrate.com ®, una publicación de Bankrate, Inc. © 2014 Para aparecer en esta tabla, llame 888-768-4243. Para informar cualquier inexactitude, llame 888-509-4636. • http://latimes.interest.com
15 FDS • LA METRO • Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
A N U N C I O
HOYLOSANGELES.COM/MÚSICA
FDS • LA METRO Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
16
EL NUEVO SABOR DEL RAP Por SERGIO BURSTEIN 213-237-4562/LOS ÁNGELES
R
aka Rich y Raka Dun son primos, pero no habían andado juntos hasta que fueron adolescentes, ya que pese a que ambos tienen origen panameño, el primero nació en el área de la Bahía, mientras que el segundo se mudó recién a la zona al cumplir los 13 . Una vez que se conocieron, se dieron cuenta de que compartían los mismos intereses en cuanto a la música hip-hop, lo que terminó por llevarlos a unir las carreras que llevaban ya por separado. Inicialmente, se presentaban como Riko y Panamá, un nombre que no los convencía, y que fue cambiado por el de Los Rakas
durante un viaje a Los Angeles, inspirándose en un término callejero que puede resultar despectivo, pero que ellos asumieron como prueba de identidad. “Sabíamos la controversia que iba a traer, pero decidimos que teníamos que demostrarle al mundo que no todo lo que viene del ghetto es malo”, le dice a HOY Raka Rich, quien, al igual que su primo, se crió en una zona pobre de Oakland, en la que ellos eran los únicos panameños. “Empezamos a cantar en español sin darnos cuenta, pese a que la gente no lo entendía”, prosigue el MC. “De hecho, la gente con la que trabajamos ahora mismo es de distintos lugares”. Estos intercambios inusuales son los que han hecho que “El
Negrito Dun Dun y Ricardo”, el primer álbum de Los Rakas, tenga un sonido tan difícil de clasificar, pese a sus frecuentes coqueteos con el reggaetón. “En realidad, por ese lado, la influencia va más por el lado del dancehall, que se escucha mucho en Panamá”, precisa Raka Dun. Temáticamente, las letras son bastante comerciales, pese a que ellos mismos aseguran que el disco se encuentra dividido en dos partes que representan la diversidad de sus perspectivas. “El lado del Negrito Dun Dun es más reflexivo, mientras que el de Ricardo habla de un mundo más romántico, como el soundtrack de una película de amor de los ‘90”, dice Raka Dun. De todos modos, la placa mues-
SERGIO BURSTEIN/HOY
Los Rakas apuntan a la ‘disco’ sin dejar de lado el drama
Ya tienen varios años en el negocio, pero acaban de lanzar su primer álbum.
tra a veces un lado más serio, como es el caso del primer sencillo “Sueño americano”, un hiphop ‘duro’ que cuenta el drama de un inmigrante metido en problemas con la ley, y del que se ha hecho un video de fuerte estilo cinematográfico. “Cuando yo estaba chiquito,
pensaba que venir a Estados Unidos significaba que todos tus problemas se iban a resolver, cuando la vida de los inmigrantes es en realidad muy difícil”, asegura Raka Dun. “Yo mismo estuve de ilegal por 12 años y me metí en algunos líos, aunque ahora todo está tranquilo”.
Directorio de Distribuidores de Automóviles del Sur de California Vea el inventario de automóviles nuevos y usados desde su teléfono, lea las opiniones de los distribuidores, y vea los mapas de los concesionarios. • Envíe el texto CARS al 52669 o • Envíe el código de distribuidor de más abajo al 52669 Hasta 3 mens./semana. Pueden aplicar cargos por mens. y data. Envíe el texto HELP al 52669 para ayuda. Envíe el texto STOP al 52669 para cancelar. Puede recibir mensajes posteriores para clarificar o confirmar su solicitud de exclusión. Política de privacidad: privacy.tribune.com
Impulsado por cars.com
Confidence Comes Standard®
BMW
Infiniti
Nissan
Volkswagen
South Bay BMW Text SBBMW to 48696
Infiniti of Montclair Text INFINITICAL to 48696
Glendale Nissan Text NISSAN1 to 48696
New Century VW
18800 Hawthorne Blvd., Torrance Sales (888) 655-8354 Parts/Service (888) 700-8032 www.southbaybmw.com
“Where the Customer is #1” 10 Fwy Across From Montclair Plaza (Toll Free) 800/537-7309 www.infinitiom.com
“We Got Your MPG” 727 So. Brand Blvd., Glendale (800) 311-7519 www.nissan1.com
Chevrolet
Nissan
Toyota
Selman Chevrolet Text SELMANCHEVY to 48696
Gardena Nissan Text GNISSAN to 48696
Frontier Toyota Text FRONTIEROIL to 48696
Serving Orange County Since 1952 1800 E. Chapman, at 55 Fwy, Orange (888) 880-0996 www.selmanchevy.com
Home Of Low Payments 1670 W. Redondo Beach Blvd., Gardena (310) 526-8516 www.GardenaNissan.com
We Don’t close Deals, We Open Relationships! 23621 Creekside Road., Valencia, CA 91355 888-781-1122 www.frontiertoyota.com
¿AMAS EL DRAMA?
Preséntale tu prometida a tu actual esposa
¿ODIAS EL DRAMA?
Compra un automóvil en Cars.com
Con Cars.com y su herramienta de comparación frente a frente, puedes instantáneamente comparar diferentes marcas y modelos de autos. Obtén el mejor automóvil para ti sin drama.
Text GLENDALEVW to 48696 DAS AUTO 1220 So. Brand Blvd., Glendale (800) 813-8998
Ontario Volkswagen Text to 48696 Buy in Ontario & Save! Ontario Auto Center 1-800-277-5041 www.ontariovw.com
FDS • LA METRO Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
17
HOYLOSANGELES.COM/HORÓSCOPO
FDS • LA METRO • Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014 18
JORNALEROS/DAY LABORER LISTINGS
Esta página es posible gracias a la colaboración de CARECEN que apoya a jornaleros en diferentes partes de la ciudad. Carnicero Experiencia con todo tipo de maquina de carne. Artemio Lopez Gomez (213) 483-0136
Conductores Excelente record de manejo. Licencia Clase C. Luis Corado. Llame al (213) 220-1740
Construccion Conocimiento de topografia y Construccion general. Famailiarizado con la infraestructura. Ruden Rodriguez (213) 300-5780
Construccion Techumbre piso de madera decoracion de techo baldosa y pintor de varias pinturas. Trabajos garantizados. Luis Rodriguez. Llame al (773) 817-6581
Construccion Asistente de Construccion y demolicion. Aprendo rapido. Gonzalo Ramirez (213) 483-0136
Construccion Asistente de Construccion pintura demolicion y drywall. Fidel Gonzalez (213) 248-0486
Construccion Asistente de Construccion. Familizado en instalacion de piso carpinteria y baldosa. Juan Perez. Numero (323) 712-1317
Construccion Professional en Construccion soy experto en albanil. Jesus Perez (512) 317-0304
Construccion Construccion general. Familiarizado con instalacion de piso de madera y ceramica. Jose (213) 271-7128
Construccion Experiencia en remodelacion y carpinteria. Buenos precios. Eulogio Xula. Llame al (23) 842-6713
Construccion Herfi Construccion-residencial y comercial. Precios razonables. Gilberto Herrera (213) 200-4423
Construccion Construccion basica. Instalo piso de ceramica y laminada. Tambien so pintor. Octavio Garcia (213) 235-5120
Construccion Remodelacion general. Experiencia en drywall pintura y instacion de piso de madera. Rudy Loopez (951) 305-2591
Construccion Construccion general y pintor. Precios razonables. Llame a Mariano Hernandez (213) 401-8564
Construccion Construccion general. Conozco framing stucco pintura drywall fence work tile. Tambien hago de reparaciones. Magdaleno Loaiza (213) 246-4956
Construccion Remoledaciones y pintor. Buenos trabajadores. Llame a Mario o Victor (213) 858-9814 o (404) 482-4420
Construccion Construccion general incluyendo pintura stucco formas cemento abilitar hierro y barillas. Andres Lopez (213) 256-4006
Construccion Construccion general: conocimiento concreto pintura carpinteria con varias tecnicas. Para precios flexibles llame Amadeo Perales (213) 483-0136
Construccion Conocimiento de contruccion general piso ceramico concreto y mas. Por favor llame Ismael Pirir (213) 995-7463
Construccion Trabajo en Construccion. Experiencia en pisos y framing. Mariano Bravo (213) 984-0867
Construccion Construccion general. Precios razonables. Me llamo Rogelio Diaz (213) 568-8072
Construccion Construccion general. Experiencias de muchos anos. Me llamo Santos Abac (323) 399-7642
Demolicion Limpieza general y demolicion. Trabajo rapido y profesional. Jose Valladares. Llame al (213) 570-7998
Demolicion Experto en demolicion y acarreo. Estimados gratis. Eduardo Sinay. Por favor llame (323) 439-2629
Demolicion Tambien hago limpieza y accareada de basura. Buen trabajo. Me llamo Oscar Dominguez (213) 570-4089
Electricista Experto en electricidad. Estimados gratis. Eduardo Sinay. Llama al (323) 439-2629
Electricista Electricista. Buen precio y experencia. Luis Rodriguez. Llama al (773) 817-6581
Electricista Electricista. Experiencia de 22 anos en residencial comercial y industrial. Jose Luis Ramos (213) 909-2818
Empacadoras Experiencia en empacando. Trabajo rapido y limpio. Laura (323) 802-4605
Empacadoras Experiencia en empacando. Trabajador eficiente. Artemio Lopez (213) 483-0136
Empacadoras Experiencia como empacador de bodega de telas. Juan Perez. Llame al (323) 712-1317
Empleos en general Experiencia en ayudante te tienda. Laura (323) 802-4605
Empleos en general Tiene problemas consus ventanas? Tengo bastante experiencia con instalacion de ventanas. Me llamo Jose. (213) 271-7128
Empleos en general Mantenimiento general y manejador. Eulogio Xula. Telefono (213) 842-6713
Empleos en general Muchos anos de experiencia. Instalacion de puertas de garaje y limpieza profesional. Jose C. Martinez (213) 271-4092
Empleos en general Labor general con experencia. Gracias por solicitar mis servicios. Jose V. Gonzalez (323) 424-5491
Empleos en general Conocimiento en trabajos con stacco. Llame a Miguel Lopez (323) 326-4858
Empleos en general Instalcion de pisos. Especialmente en banos y cocinas de yeso y sheetrock. Flavio Fierro (626) 435-7818
Empleos en general Asistente de manager de limpieza. Experiencia lavando carpetas. Artemi Lopez Gomez (213) 483-0136
Jardinero Professional en jardineriaplantacion y recorte de arboles. Jose Valladres (213) 570-7898
Jardinero Certificado por la ciudad de Los Angeles. Mariano Hernandez (213) 401-8564
Jardinero Jardinero en general. Buenos precios. Andres Lopez (213) 256-4006
Limpieza Soy buena trabajadora. Estoy interesada en trabajo de limpieza de casa o oficina. Me llamo Laura (323) 802-4605
Mecanica Mecanica basica. Cambio de aceite llantas y frenos. Buenos precios llame Jose Martinez (213) 273-4092
Mecanica Angel Rivera soy mecanico. Soy responsible y tengo experiencia. Para buen trabajo (213) 884-8586
Mundazas Se va a mover? Ayudo con mudanzas y tengo experiencia. Me llamo Gonzalo Ramirez (213) 483-0136
Mundazas Soy experto en mudanzas. Fidel Gonzalez. Llama al (213) 248-0486
Pintor Pintor professional. Por favor llame a Emilio (323) 812-2118
Pintor Pintor professional. Experto en poquito de todo. Gerardo Perez (213) 2537393
Pintor Pintor con bastante anos de experencia. Llame a Luis Rodriguez (773) 817-6581
Pintor Soy buen pintor y aprendo rapido. Me llamo Gonzalo Ramirez (213) 483-0136
Plomero Experto en plomeria. Estimados gratis. Eduardo Sinay (323) 439-2629
Plomero Soy plomero con experienceia. Puede contar em mi. Jose (213) 271-7128
Servicios de Comida Experiencia de concina de preparador y cocinero. Llame a Octavio Garcia (213) 235-5120
Servicios de Comida Experencia en retaurante como busser. Me llamo Juan Rodriguez (323) 427-9453
Soldadura Cerca puertas electricas ventanas electricas. Mario o Victor (213) 8589814 o (404) 482-4420
For advertising opportunities in Hoy’s Home Improvement Section Para oportunidades de publicidad en la Sección de Home Improvement
Please contact: Hector Cabral (213) 237-3453 hcabral@hoyllc.com
FDS • CONDADO DE ORANGE Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
19
HOYLOSANGELES.COM/HOGAR
Sábado 24 de mayo
RELÁJESE EN SU PROPIA CASA
Consejos para crear un espacio increíble al aire libre
MEMORIAL DAY LAS TIENDAS ABREN A LAS 9AM EN MEMORIAL DAY
L
os espacios de relajación al aire libre han adquirido cada vez más popularidad en los últimos años. El boom de las mejoras en el hogar les ha demostrado a muchos dueños de viviendas lo fácil que puede ser la transformación de una casa en un santuario privado con todo lo que necesitan las personalidades de sus residentes. Estos espacios se han convertido en extensión del interior de la vivienda, pues muchos dueños crean salas para descansar y comedores al aire libre para poder relajarse y comer afuera de la misma manera que lo hacen dentro de casa. Pero los dueños de viviendas que se propongan la creación de espacios de relajación al aire libre deben considerar algunas técnicas ingeniosas antes de dar inicio a sus proyectos.
Planificación estratégica del lugar Siempre que sea posible, planifique el espacio de manera que sea accesible desde el interior de la casa, preferiblemente desde la cocina para que sea más fácil llevar los alimentos cuando se coma al aire libre.
CORTESÍA DE CONTEXTO LATINO
ESPECIAL DE CONTEXTO LATINO
OFERTA 50% DE DESCUENTO Algunas técnicas ingeniosas pueden ayudar a que los dueños de viviendas pueden crear las áreas de relajación de sus sueños.
Marca famosa colecciones para oficina ahora 9.97 a 34.97 antes 19.99-69.99 compara a $49-$139
OFERTA 19.98 Bolsas de moda antes 24.99-39.99 compara a $55-$80
OFERTA 50% DE DESCUENTO Cubrecamas estampados selectos ahora 19.98 a 29.98 antes 39.99-59.99 compara a $99-$129
¡MÁS ARTÍCULOS MAD DASH EN LAS TIENDAS Y EN LÍNEA! Énfasis en la comodidad Sustituya las sillas plásticas obsoletas por mobiliario más resistente, amplio y comodo para que no se sienta constreñido o sudoroso en las tardes y noches veraniegas. Además, no olvide de sombrear el área. Algunos dueños de vivienda construyen pérgolas, pero con frecuencia una o dos sombrillas bastan para proporcionar sombra suficiente y protegerse del sol inclemente.
Iluminación del área Las noches de verano relajando en el área al aire libre son excelentes para crear buenos recuerdos, pero no olvide de contar con iluminación para esas tardes al aire libre no tengan que terminar cuando se ponga el Sol.
Adaptar el diseño a la identidad de su casa Uno de los objetivos a la hora de diseñar un espacio de relajación al aire libre debe ser la creación de una transición perfecta entre el interior y el exterior del hogar. La mejor manera de lograrlo es mantener la uniformidad en el diseño de ambos espacios.
No se olvide de la hoguera Una hoguera proporciona un buen punto focal en el espacio de relajación al aire libre. En vez de sentarse a la mesa, los familiares y amigos se pueden sentar alrededor del fuego y relajar con algunas golosinas y compartir historias. Pero incluso cuando no tiene invitados, la hoguera es un sitio ideal para relajar y ver cómo pasa el tiempo.
¡Además, ahorra en miles de artículos rebajados por toda la tienda y en línea! ¡Sólo durante nuestra Gran Venta y Liquidación de Memorial Day! Ahora hasta el lunes Ahorros sobre artículos selectos. No se incluyen todos los inventarios a menos que se especifique. Estilos y colores varían por tienda y en línea. Precios Mad Dash válidos el 5/24/2014. Precios de oferta válidos hasta el 5/26/14.
Sábado
Sábado
de descuento
Sábado
de descuento
Sobre 1 artículo rebajado
Sobre 1 artículo rebajado
Un solo uso por transacción sobre 1 artículo rebajado. No puede ser combinado con otros cupones de oferta para este artículo. Excluye artículos en liquidación Red Dot Clearance, tarjetas de regalo, mercancía de Fabulous Finds, BOGO, Mad Dash y Especiales de Puerta. No es válido para mercancía ya comprada. Puede ser usado con Stein Mart MasterCard® Rewards Certificates. El cupón tiene que ser entregado en el momento de la compra. Válido el 5/24/2014 en tiendas participantes. Las reproducciones no serán aceptadas. No puede ser usado por empleados de Stein Mart.
Un solo uso por transacción sobre 1 artículo rebajado. No puede ser combinado con otros cupones de oferta para este artículo. Excluye artículos en liquidación Red Dot Clearance, tarjetas de regalo, mercancía de Fabulous Finds, BOGO, Mad Dash y Especiales de Puerta. No es válido para mercancía ya comprada. Puede ser usado con Stein Mart MasterCard® Rewards Certificates. El cupón tiene que ser entregado en el momento de la compra. Válido el 5/24/2014 en tiendas participantes. Las reproducciones no serán aceptadas. No puede ser usado por empleados de Stein Mart.
de descuento
Sobre toda tu compra de Liquidaciones Red Dot Clearance
Válido para todos los artículos en liquidación Red Dot Clearance. No puede ser combinado con otros cupones de oferta para estos artículos. No es válido para mercancía ya comprada. Puede ser usado con Stein Mart MasterCard® Rewards Certificates. El cupón tiene que ser entregado en el momento de la compra. Oferta válida el 5/24/2014 en tiendas participantes. Las reproducciones no serán aceptadas. 25% de descuento en zapatos. En línea, use el código SHMD523ROP.
7002001020756079
7002001020826799
7002001040461049
EN LÍNEA, USE EL CÓDIGO
EN LÍNEA, USE EL CÓDIGO
EN LÍNEA, USE EL CÓDIGO
SLMD523ROP1
SLMD523ROP2
RDMD523ROP
Para tu tienda Stein Mart más cercana, visita www.steinmart.com o llama al 1-888-steinmart.
Text MARIACHI to 97579 for your chance to win 10 tickets to take Dad and the Family to Mariachi USA
28 DE JUNIO Con Fuegos Artificiales
® ™
JUNE 28TH Presentado por Rodri J. Rodriguez Mariachi Cobre, Mariachi Nuevo Tecalitlan, Mariachi Los Reyes, Mariachi Reyna De Los Angeles, Mariachi Mi Tierra Querida, Junko Seki, Folklorico Mi Tierra
NO PURCHASE NECESSARY. Must be U.S. legal resident residing in CA or NV, 18 or older. Text MARIACHI to 97579, 5/19/14-6/15/14. Requires 2-way text message capable phone and digital service. For every text you send, you will receive 1 text reply back. Notice: Your mobile provider may charge you for each text sent/ received. Warning: message and data charges may apply. For help send HELP to 97579. Send STOP to cancel. T&Cs & Privacy Policy at http://dpsgstore.hipcricket.com. Entries must be rec’d by and promotion ends 6/15/14. For Official Rules/mail-in entry, print your name and residential address on a 3x5 card & mail to: 2014 Squirt Take Father to the Mariachi USA Sweepstakes, PO Box 6136, Dept. F, Clear Lake, MN 55319. Mark outer env. with entry or rules. Subject to full Official Rules. Void where prohibited.
LAA2380919-2
with Fireworks
Combinar para salir ganando.
El arte de ahorrar
Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te doy atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí®. MEJORA TU ESTADO®. LLÁMAME HOY.
statefarm.com® 1304112
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm General Insurance Company, Bloomington IL. © 2014 HOY PUBLICATIONS, LLC
Sylvia Nye, Agent Insurance Lic#: 0B33814 125 East Chapman Placentia, CA 92870 Bus: 714-528-3500
4
CIEN MILLAS DE SOLIDARIDAD A sus 14 años, Miguel Vivaldo viaja por todo el país corriendo por causas nobles Por HÉCTOR CUÉLLAR BLUE DIAMOND, NEVADA/ESPECIAL PARA HOY
T
CORTESÍA: CARLOS CASTRO
odos en la vida tienen una razón para luchar y una manera para hacerlo. Unos bailan o cantan enfrente de reflectores, mientras otros más osados y discretos corren hasta 100 millas para sumar a una buena causa, sin ningún otro fin. Este es el caso de Miguel Vivaldo, un jovencito mexicano de 14 años quien se ha
convertido en un especialista en campo traviesa y recorre Estados Unidos en forma altruista. En agosto pasado, Vivaldo recorrió 100 millas a beneficio de los indios tarahumaras de la Sierra de Chihuahua en México. Hace un par de semanas en las montañas de Blue Diamond, Nevada, al joven no le importó recorrer otro centenar de millas en el reto denominado Ride the Wind para apoyar a las viudas de La India, dentro de un proyecto denominado “Sew a Future”.
Miguel Vivaldo comenzó a correr a los 12 años y hoy es uno de los ultramaratonistas más jóvenes en los Estados Unidos. No busca fama, simplemente lo hace por el placer de correr y de ayudar.
FDS • CONDADO DE ORANGE Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
Para lograr su cometido, Vivaldo requirió correr casi 24 horas. En estas competencias no importa el tiempo con el que se llegue a la meta. Aquí el reto es terminar el recorrido en medio de las inclemencias del clima y el terreno.
ron que los apoyara”, sostuvo el corredor. Cuff, por su parte, dijo que Vivaldo es un atleta en todo el sentido de la palabra. “Cuando lo conocí supe que tenía algo especial: una determinación que no cualquiera tiene. Lo que más me sorprende es la madurez que muestra en su preparación. El sabe lo que puede hacer y va siempre por todo. Queremos apoyarlo en todo lo que se proponga. De su edad, no hay nadie a nivel nacional con todas sus características”, dijo el entrenador.
Gigante de la velocidad
Respeto a la naturaleza
Hace dos años, el pequeño se convirtió en el corredor más joven en recorrer 100 millas al unirse grupo ‘California 500 Mile American Indian Spiritual Marathon’ por recomendación de su entrenador Kermit Cuff. “Empecé a correr a los 12 años y ahora tengo 14. Es un orgullo el saber que puedo ayudar a alguien con mi esfuerzo”, dijo Miguel. Hoy en día, el joven cursa el octavo grado en la escuela Sunrise Middle School y como parte de su entrenamiento recorre unas 30 millas semanales. Su familia es originaria de Veracruz y él nació en San José, donde aún reside junto a su madre y su hermano mayor. Aunque pueda y lo merezca, este chico no espera llegar nunca a unos Juegos Olímpicos, ya que según él, sólo quiere ayudar, mientras recorre montañas y senderos alrededor del país. “Me gusta correr y al mismo tiempo ayudar. Cada niño de mi escuela practica un deporte que le gusta. Casi todos mis compañeros en la escuela juegan futbol. Y yo quería algo diferente, algo que me exija más”, comenta el corredor quien espera convertirse en un ingeniero civil. Sin embargo, Vivaldo no está sólo, tiene un grupo de trabajo que lo conforma su entrenador Cuff y su nutricionista Carlos Castro. “Mis entrenadores me contaron de los tarahumaras porque ellos van cada año a una carrera en la sierra denominada Caballo Blanco. Ahí se dieron cuenta de lo que sufre la gente allá y por eso me recomenda-
La organización de las 500 millas a la que pertenecen tanto Vivaldo como Cuff y Castro está regida a las creencias de los indios americanos, que promulga el respeto a la vida y al semejante. “Nosotros somos parte de la tierra. Cuando llegas a entender eso eres más respetuoso de la vida, de la naturaleza y sus componentes como el agua y el aire. Todo fuera más fácil si la gente entendiera que si cuidas la tierra, ella te regresa todo tus cuidados. Yo soy de Guerrero, México. Mi raíz es azteca y mi mamá hablaba náhuatl. Mi creencias vienen desde niño. Ahora trato de transmitirlas a personas como Vivaldo”, dijo Castro. “Yo me encargo de la nutrición, pero más que velar por su comida, creo que lo mejor que le puedo dar es nutrir su alma. Es una satisfacción en la vida cuando siento que puedo ayudar a alguien con el potencial de Miguel. En cada competencia todos crecemos de alguna forma y Vivaldo sigue creciendo como persona y como atleta”, agregó Castro. Este equipo se prepara para nuevos retos bajo las más inclementes condiciones climáticas. “Miguel está acostumbrado a cualquier ritmo de competencia. Ya hemos trabajado en Death Valley a más de 100 grados fahrenheit y para venir a Las Vegas lo metí en un sauna a correr de forma estacionaria por más de una hora. Este es el castigo más fuerte que puede tener cualquier atleta. Este chico la verdad es formidable y dará mucho de qué hablar”, confesó Kermit.
¡S a Visite a su Vallarta Supermarket Mas Cercano Este Mes Para Grandes Ahorros en Sus Cortes Favoritos de Carne De Res.
www.megustalacarnederes.com
br o s
a!
LAA2220027-1
HOYLOSANGELES.COM/PORTADA
Combinar para salir ganando.
El arte de ahorrar
Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te doy atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí®. MEJORA TU ESTADO®. LLÁMAME HOY.
statefarm.com® 1304112
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm General Insurance Company, Bloomington IL. © 2014 HOY PUBLICATIONS, LLC
Yolanda Vasquez-Meier, Agent Insurance Lic#: 0721892 935 S Mt Vernon Ave, Suite 108 Colton, CA 92324 Bus: 909-370-4595
HOYLOSANGELES.COM/PORTADA
FDS • INLAND EMPIRE Sábado 24 y domingo 25 de mayo del 2014
4
BUSCAN EVITAR MUERTES EN LA FRONTERA Todavía no llega el calor más fuerte en el desierto de Arizona y ya hay 51 muertos
Demostración. Helicóptero de la Patrulla Fronteriza recoge un inmigrante encontrado muerto.
La agente Shavanna Wray explica cómo funcionan las torres de rescate que se encuentran en el desierto.
fueron detenidos en Texas y trasladados a centros de detención de Arizona y Nuevo México.
“Nosotros en el último año sólo hemos tenido el deceso de un inmigrante pero no fue por las altas temperaturas sino porque cayó del muro cuando intentaba saltarlo”, comentó Aguirre. Sin embargo, agregó que tienen el caso de un menor desaparecido hace unos meses que fue abandonado por el traficante. “Es un caso muy triste porque venía con su hermanita de 15 años y no pudo seguir caminando, el traficante le dijo que se quedara que venía un grupo atrás y siguió con la hermana y hasta ahora no se sabe nada de él”, relató la cónsul. El equipo de Búsqueda, Trauma y Rescate (BORSTAR) ha rescatado 92 inmigrantes, en el periodo de octubre 1 del 2012 a abril 25 del 2013, mientras en el mismo periodo el año anterior la cifra alcanzaba los 240 rescates. “Con la tecnología del celular nosotros podemos encontrar a las personas más pronto, cuando un indocumentado se encuentra perdido puede marcar al 911 y del Departamento del Sheriff nos traslada la llamada y enviamos un equipo de rescate”, dijo Ricardo Cardiel, agente de BORSTAR.
Los agentes también explicaron el funcionamiento de las torres de rescate que están desplegadas por la frontera para que cuando los inmigrantes estén perdidos o abandonados pueden pedir ayuda. “Cuando un migrante encuentra esta torre aquí en el desierto y necesita ayuda puede empujar el botón rojo, escuchara un bip. La torre envía una señal a la estación y enviaran agentes para rescatarlo”, explicó Shavanna Wray, vocera de la Patrulla Fronteriza. Wray agregó que los contrabandistas engañan a los migrantes cuando inician la travesía. “Les dicen que Phoenix está a pocas horas cuando puede tomar muchos días y no tienen buena provisión de agua para caminar en altas temperaturas”, comentó Wray. Las autoridades migratorias señalaron que Los Ángeles, Chicago, Seattle y Virginia son los destinos principales de los inmigrantes que son detenidos en la frontera de Arizona. CONOCE MÁS DE ESTA HISTORIA EN...
Hoylosangeles.com
¡S a Visite a su Vallarta Supermarket Mas Cercano Este Mes Para Grandes Ahorros en Sus Cortes Favoritos de Carne De Res.
www.megustalacarnederes.com
br o s
a!
LAA2220027-1
S
on cientos los inmigrantes que han dejado su vida y con ella todos sus sueños por un mejor futuro cuando cruzaron el desierto de Arizona, es por eso que la Patrulla Fronteriza inició recientemente su campaña Frontera Segura con la que busca prevenir más muertes. Tan sólo el año pasado 200 inmigrantes perdieron la vida en Arizona y en lo que va del año fiscal 2014, la suma es de 51 cuerpos o restos encontrados. “Los peligros del desierto son las altas temperaturas, estos terrenos y el abuso de los traficantes, muchas veces les quitan el dinero y los abandonan”, dijo a HOY Manuel Padilla, Jefe de la Patrulla Fronteriza en Tucson. Mientras los agentes realizaban el recorrido para enseñarles a funcionarios, periodistas e invitados al evento salió una culebra cascabel. “Vamos a darle la vuelta a esta culebra, pero esto es un ejemplo de lo que encuentran los inmigrantes que caminan por estos senderos, muchos de ellos en las noches”, comentó Padilla. El jefe de la Patrulla resaltó que el cruce por la frontera de
Arizona ha disminuido considerablemente en el último año, las detenciones y muertes se han incrementado en la frontera del sur de Texas. Las cifras del año fiscal 2014 es de 52,360 detenidos por la Patrulla Fronteriza de Arizona, mientras la cifra en Texas es de 97,386. “Son principalmente centroamericanos los que están cruzando por Texas”, dijo Andrés Adame, vocero de la Patrulla Fronteriza en Arizona. Durante el recorrido que realizamos estuvieron presentes los cónsules de México y El Salvador, al igual que representantes de organizaciones como Fronteras Compasivas, que dejan agua en las estaciones del desierto. “Cualquier muerte en este desierto es atroz, hemos puesto varios mecanismos de información y de apoyo a nuestra comunidad pero seguimos encontrando cuerpos y muchos de ellos no son identificados”, dijo Ricardo Pineda, Cónsul de México en Tucson. Por su parte, la Cónsul de El Salvador, Luzmila Aguirre indicó que su consulado atendió esta semana a 45 inmigrantes que
FOTOS : PAULA DIAZ / HOY
Por PAULA DÍAZ Arizona/Especial para HOY