Baja
res de sabo regional más reciente d e E l Torito. con el Menú
© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC
C u pon ValIoso Dentro
q
Explore los
HOYLOSANGELES.COM/EVENTOS
FDS • LA METRO Sábado 12 y domingo 13 de octubre del 2013
2
nidad de degustar más de 50 variedades de tequila. Además habrá comida mexicana y música de mariachi. Dónde: Museo de Arte Latinoamericano (MOLAA). 628 Alamitos Ave., Long Beach, CA Adm.: $40 - $50 Inf.: 562.437.1689
JORGE DREXLER EN CONCIERTO
AGÉNDAME DESDE HOY
Cuándo: 15 de octubre, 8 p.m. De qué se trata: El cantautor uruguayo Jorge Drexler, ganador de un Oscar y nominado a un Grammy, se presentará con su clásica e interesante fusión de bossa nova, jazz y tango. Dónde: Club Nokia. 800 W Olympic Blvd, Los Ángeles Adm.: $25- $45 Inf.: 213.765.7000
LÁGRIMAS DE AGUA DULCE
Teatro: Menopausia Cuándo: Estreno: 11 de octubre. Jue. a Sab., 8 p.m. / Dom., 5 p.m. De qué se trata: Creada por Jeanie Linders, esta versión del musical “Menopausia” presenta una divertida celebración de la mujer y el cambio a partir de la experiencia de cuatro latinas. La obra estará cuatro semanas en cartelera. Dónde: Teatro Montalbán. 1615 N. Vine St., Hollywood Adm.: $30 - $65 INF.: 323.461. 6999
OCTUBRE: MES DE LA SALUD
Cuándo: 12 y 15 de octubre. Sábado: 10 a.m. a 2 p.m. / Martes: 9 a.m. a 1 p.m. De qué se trata: Se dará información sobre programas públicos de salud y se ofrecerá servicios médicos gratuitos varios. Llamar al número de informes para detalles de otras fechas. Dónde: White Memorial. 1720 E. César Chávez Ave., Los Ángeles, CA / Martes: Consulado de México. 2401 W. 6th Street, Los Ángeles, CA Adm.: Gratuita Inf.: 213.351.6800 ext. 2518
Cuándo: 17 de octubre, 7:30 p.m. De qué se trata: Luego de completar 50 conciertos en Europa y otros tantos en Sudamérica, el cantante italiano Eros Ramazzotti llega a Estados Unidos con su gira mundial Noitour 2013. Dónde: Greek Theatre. 2700 N. Vermont Ave, Los Ángeles, CA Adm.: $39.50 - $129.50 Inf.: 323.665.5857
FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE LATINO
Cuándo: 12 - 14 de octubre De qué se trata: Regresa el Festival Internacional de Cine Latino de Los Ángeles (LALIFF)
CORTESÍA
EROS RAMAZZOTTI ‘IN CONCERTO’
con una selección de largometrajes, cortometrajes y documentales hispanos. Dónde: TCL Chinese 6 Theatres. Hollywood & Highland, Hollywood, CA / Loew’s Hollywood Hotel. 1755 N. Highland Ave., Hollywood, CA Adm.: $13 (una película) Inf.: 323.446.2770 / http://latinofilm.org
FESTIVAL DE TEATRO LGBTQ
Cuándo: Del 11 de octubre al 3 de noviembre. Vie. y Sab., 8 p.m. / Dom., 5 p.m. De qué se trata: El festival “Brown and Out” presenta una colección de ocho piezas teatrales cortas que celebran el ser latino en la comunidad LGBTQ (Lesbia-
na, Gay, Bisexual, Trasgénero, Indecisos). Dónde: Casa 0101 Theater. 2102 E. First St, Boyle Heights, CA Adm.: $12 - $20 Inf.: 323.263.7684
VIVA EL TEQUILA
Cuándo: 12 de octubre, 7 p.m. De qué se trata: En el evento “Viva el tequila” tendrá la oportu-
Cuándo: 12 y 13 de octubre. Sab. 2 y 7:30 p.m. / Dom., 2 p.m. De qué se trata: “Lágrimas de agua dulce” es una obra teatral para toda la familia en donde Sofía, la protagonista, llora lágrimas para hidratar a los habitantes de su pueblo, que se ha visto afectado por una sequía. Dónde: 24th Street Theatre. 1117 West 24th St., Los Ángeles, CA Adm.: $10 - $24 Inf.: 213.745.6516
HOYLOSANGELES.COM/PORTADA
FDS • LA METRO Sábado 12 y domingo 13 de octubre del 2013
4
Por CARLA RIVERA LOS ÁNGELES TIMES
a madre de Brian Rodríguez estuvo con él un tiempo en el colegio Cal Poly Pomona, mientras investigaba todo acerca de su matrícula, pero el joven estudiante no necesitaba asistencia extra. En el centro de ayuda para veteranos de guerra de la universidad , los estudiantes asistieron a Rodríguez y respondieron todas las preguntas sobre los documentos que necesitaría para obtener los beneficios financieros para su educación de la medida 11/9 GI, aprobada después del 11 de septiembre. “He ido a otros colegios, pero ninguno tenía algo como el Centro de Ayuda para Veteranos en Pomona”, dijo Rodríguez, de 19 años, quien ingresó en las fuerzas armadas después de terminar la preparatoria. “Todo ha sido excelente desde el inicio”. A unas millas al oeste, en el colegio de Cal State L.A., Gustavo González dijo que había recibido malos consejos sobre las clases que debe de tomar en la universidad y está muy decepcionado con los servicios que tiene la escuela para los ex militares. “Siento que me estoy atrasando porque ya debería de haber terminado algunas clases”, dijo González, de 25 años y ex técnico en aviación de helicópteros para los ‘marines’. “Nuestros beneficios sólo son buenos por 36 meses y ahora los necesitamos más que nunca”. Miles de veteranos de guerra como Rodríguez y González están regresando a las universidades este otoño, luego de haber servicio en Afganistán e Irak. Pero ahora vienen con muchas ganas de usar los beneficios federales para poner en marcha su educación universitaria. Mientras muchos colegios están aumentando sus programas para los veteranos, los servicios en general siguen siendo deficientes. El problema es que mientras algunas universidades están ofreciendo apoyo psicológico, físico y académico de primer nivel, otros no pueden ni ofrecer los servicios más básicos. González, por ejemplo, dijo que en la oficina de veteranos le ofre-
LOS ANGELES TIMES
L
Cerca de 800 estudiantes veteranos de guerra se registraron en clases de computación en la escuela Pacific Community College, una de las aulas con más demanda.
DESARMADOS AL MOMENTO DE IR A LA UNIVERSIDAD
Jóvenes regresan del servicio con ganas seguir educándose, pero sin apoyo de todos los colegios cieron inscribirse en unas clases de alto costo, después de haber perdido la fecha límite de inscripciones del año pasado. Meses después, el ex militar se enteró de que estaba tomando muy pocas unidades para ser considerado estudiante de tiempo completo y algunas de las materias no eran requeridas para su carrera, Ciencias de la Computación. Como resultado, el joven no pudo obtener algunos de sus beneficios y cree que perdió dinero tomando clases que no necesitaba. En junio, un grupo de ex militares en Cal State LA dijo que no tenían nada de confianza en la administración con respecto al servicio de los estudiantes que vienen de la guerra, citando ejemplos como el de González. También se quejaron de que la institución no ha establecido un
centro de recursos que ofrezca más información y servicios para los estudiantes veteranos. Gracias a las quejas, el centro de ayuda se trasladó a un espacio más amplio este otoño y se ha asociado con el Departamento de Asuntos de Veteranos de EE.UU., para mejorar los servicios. Sin embargo, algunas universidades en toda la nación han sido negligentes en cuanto a dichos servicios y cuando lo hacen es porque ha habido presión de los estudiantes, dijo Michael Dakduk, director ejecutivo del Departamento de Veteranos de Estados Unidos en Washington. Se espera que más de 1 millón de veteranos de todo el país asistan a la universidad y 1 millón más se inscribirán en los próximos años . Algunas escuelas , dijo Dakduk, utilizan la falta de recur-
“Siento que me estoy atrasando porque ya debería de haber terminado algunas clases [en el colegio]”. GUSTAVO GONZÁLEZ Ex militar de 25 años
sos financieros como excusa para no ofrecer programas , a pesar de que las organizaciones estudiantiles no son costosas. “Muchos veteranos vuelven a integrarse a la sociedad y muchos se están integrando en las universidades por primera vez , así que el ambiente universitario es muy importante”, dijo Dakduk . El año pasado, cerca de siete
mil estudiantes que habían participado en las fuerzas armadas se inscribieron en 23 colegios de California conocidos, como Cal State. Sólo un puñado de colegios son los que no han establecido los servicios para los exmilitares. Además, alrededor de 44 mil estudiantes veteranos de guerra se inscribieron en 112 colegios comunitarios en todo el estado en el 2012, y se espera que esa cifra aumente este año. Un informe del 2012 del Consejo Americano para la Educación encontró que aunque muchas universidades están cumpliendo con las expectativas para servir a los ex militares, muchos están fallando para capacitar al personal que atiende estos servicios. La escuela Pasadena City College es una de las 93 instituciones de dos años que ha dicho que seguirán las reglas solicitadas por el presidente Obama el pasado agosto, donde se incluyen los servicios centralizados para los veteranos, incluyendo al personal. Sin embargo, hasta la fecha, todavía muchos estudiantes se quejan de los servicios y de la falta de personal para procesar los documentos. LEA LA NOTA EN INGLÉS EN...
LosAngelesTimes.com
HOYLOSANGELES.COM/NEGOCIOS
FDS • LA METRO Sábado 12 y domingo 13 de octubre del 2013
6
LBC-GLA ES UNA ALIADA DE LAS EMPRESAS
Jorge Corralejo multiplicó los miembros de la organizacion y la llevó a otro nivel or SOUDI JIMÉNEZ 213.237.4584/LOS ÁNGELES
os pequeños y medianos negocios son los mayores generadores de empleo en Estados Unidos; dado ese impacto económico, la Cámara de Comercio Latina del Gran Los Ángeles (LBC-GLA) se ha convertido en una aliado para los emprendedores. Esa visión es la que Jorge Corralejo enfatizó al fundar la gremial en el 2007. Desde entonces, se desempeñó como presidente. Su trabajo posicionó a la organización a un nivel y atrajo a nuevos miembros. Comenzaron con 100 miembros, de los cuales la mayoría son pequeños comerciantes, aunque también cuentan con grandes empresarios. “Somos diferentes porque tenemos muchos programas de asistencia técnica; el trabajo es bilingüe”, dice. Desde el principio, el enfoque fue generar un impacto en las políticas económicas locales y nacionales.Dicho trabajo se le facilitó a Corralejo, debido a su formación académica y experiencia en las relaciones gubernamentales. En los ‘60, se involucró en el movimiento campesino, junto al emblemático líder César Chávez, mientras estudiaba su licenciatura de la Universidad de Santa Barbara; fue así que visitó los campos agrícolas de Coachella, Salinas y Fresno.
FOTOS: CORTESÍA DE JORGE CORRALEJO / HOY
L
Jorge Corralejo, derecha, con Ben Bernanke, líder de la reserva federal.
“Siempre he hecho abogacía por nuestra clase trabajadora”, afirma el experto, graduado de la Universidad Brandeis, en 1975, con una maestría en política económica y planificación. Luego trabajó por tres años en ese campo en Washington D.C. A principio de los ‘80, estableció su empresa Macondo Leasing Company, cuya labor alternaba
con las consultorías y asesorías empresariales. Al crear la Cámara de Comercio, hizo a un lado su negocio para dedicarse de lleno a esta. “Lo que hacemos aquí tiene un impacto nacional”, asevera. “He trabajado en políticas [públicas] toda mi vida; también tenemos a miembros con mucha credibilidad, y por eso podemos hablar
con funcionarios de alto nivel”. Corralejo se reúne con frecuencia con miembros del gabinete económico del presidente Barack Obama, como el titular de la Reserva Federal, Ben Bernanke, y la directora de la Administración de Pequeños Negocios (SBA), Karen Mills. En la actualidad, la Cámara cuenta con más de 1,048 miembros, a quienes se capacita dependiendo de las necesidades. Aquí les brindan entrenamiento sobre pago de impuestos, relaciones humanas, administración financiera y planes de negocios. “Sin dinero es difícil crecer, por eso es importante el plan de negocios y estar bien preparados antes de solicitar un préstamo”, asegura el experto. “Nosotros también invertimos tiempo abogando ante los bancos para que ayuden a los empresarios”. Los socios de esta gremial pagan 100 dólares anualmente, lo que les da derecho a los entrenamientos mensuales que ofrecen. Sin embargo, dichos recursos pueden recibirlos empresarios o emprendedores no miembros. “Los latinos sabemos cómo trabajar, somos el grupo número uno en crear empresas, pero para lograr el crecimiento, esto debe realizarse eficientemente. Hay que saber usar las computadoras, las redes sociales y los sistemas para negocios”, destaca. De acuerdo a Corralejo, la manera de pasar de la clase baja a la clase media es a través de la
“Los latinos sabemos cómo trabajar, somos el grupo número uno en crear empresas, pero para lograr el crecimiento, debe realizarse eficientemente”. JORGE CORRALEJO EXPRESIDENTE DE LA LBCGLA
generación de negocios; por esa razón, en esta cámara presionan para que desde el gobierno se ofrezcan las herramientas que los emprendedores necesitan. “Todavía estamos en recesión, pero los pequeños negocios son muy importantes para la economía”, asegura. “George Bush recortó a la SBA en un 40%; ahora nosotros queremos que esa agencia suba al nivel de gabinete, para que nos den mayor atención”. Corralejo dijo que esta era su última entrevista como presidente de la organización; se ha retirado para proseguir otras metas.
EL DATO Cámara de Comercio Latina del Gran Los Ángeles Dónde: 634 S. Spring St. Suite 600, Los Ángeles Inf.: 213-347-0008 web: www.lbcgla.org
¡VENGA A UN EVENTO COMUNITARIO: ENTÉRESE DE COMO LA LEY DE CUIDADO DE SALUD LE AFECTA A USTED! United States Martes, 15 de Octubre de 2013 Congresswoman Martes, 15 de Octubre de 2013 Barbara J Riley Community & Senior Center 7810 Quill Dr., Downey, CA 90242 6pm - 9pm
GRATIS!
Assemblymember Cristina Garcia / The City of Downey / Mayor Mario Guerra / Vice Mayor Fernando Vasquez
LAA1769107-1
Lucille Roybal-Allard
FDS • LA METRO Sábado 12 y domingo 13 de octubre del 2013
7
HOYLOSANGELES.COM/CONSEJOS
EL ESPOSO ES ESTÉRIL Y ELLA QUIERE UN HIJO Querida Doctora Consejos:
engo varios años de casada. Nunca me he cuidado, porque desde un principio mi esposo y yo queríamos tener niños. Pero eso no ha pasado. Muchas veces le pedí que fuéramos a ver al doctor, pero él nunca quiso. Hace unos meses, sin que él supiera, fui a consultar a uno. El doctor me revisó y me hizo pruebas y me dijo que soy fértil. También me dijo que para saber si mi esposo era fértil necesitaba una muestra de su semen. Me dio instrucciones para que fuera al laboratorio a la mañana siguiente de haber estado a su lado. Lo hice como me indicó y los resultados indicaron que mi esposo es completamente estéril. Dice mi doctor que seguramente tuvo una infección de transmisión sexual que lo dejó así. Mi esposo no sabe que yo sé esto. Desde que lo supe estoy piense y piense que yo quiero un hijo y que él no me lo va a dar. Pero yo amo mucho a mi esposo y no quiero perderlo. He
T
pensado agarrar un amante y cuando quede embarazada cortar la relación para poder tener a mi hijo y conservar a mi esposo. ¿Usted cree que está bien? Wannabe Mom.
Querida Wannabe:
Es muy complicado este caso. Mi intuición me dice que es muy posible que tu esposo sepa que es estéril; su doctor se lo mencionó. Me atrevería a pensar que él no ha querido ir al doctor porque ya sabe cuáles van a ser los resultados. Considerando lo anterior, si te embarazas por otro lado, tu esposo podría tener dos reacciones. La primera es echarte en cara tu infidelidad y la segunda es comprender lo que hiciste y quedarse callado para conservarte, ahora convertida en madre. Pero si tu esposo se queda con la espinita de que ese hijo fue conseguido con una infidelidad, quizá el pobre hijo sufra consecuencias de las
cuales es totalmente inocente. Quizá no. No lo sabemos. Desde mi punto de vista, esto sería como echar una moneda al aire para jugarte la vida de varias personas al azar. Por otro lado, al pobre donador que te consigas le estarías robando un hijo. Si yo fuera hombre, no me gustaría que me hicieran eso. Además, cuando cortes al amante, quizá él no acepte desaparecer tan fácilmente. Esto suena demasiado complicado y tiene demasiadas variantes. Se me ocurre, a la vez, hacerte unas preguntas: ¿has pensado en hablar claro con tu esposo? ¿Has pensado que quizá él aceptaría que tú buscaras al hijo por otro lado, en cuyo caso podrías buscar a un hombre que concientemente actuara como donador? A este escritorio han llegado un par de casos así. Si tu esposo no acepta esa opción, ¿has pensado que quizá ustedes podrían ir a un banco de semen que te ayude a embarazarte sin engañar a nadie? Te deseo suerte y que pronto logres tu sueño de ser madre.
¡Estado de Ca-ching! Obtén tu Discount Double Check™ Gratis. Deja que un agente de State Farm® te explique cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto. Como un buen vecino State Farm está ahi.® LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY.
Envía tu caso por email: consulta@doctoraconsejos.com
TIME WARNER CABLE BASICO $19.99 INTERNET • TELEVISIÓN • TELEFONO
855.796.2626
Eric Lamas, Agent Insurance Lic#: 0H29546 445 E Anaheim Street Ste C Wilmington, CA 90744 Bus: 310-830-2388
James M Chen, Agent Insurance Lic#: 0H63869 2259 Torrance Blvd Torrance, CA 90501 Bus: 310-212-6657
Neal C Bracewell, Agent Insurance Lic#: 0B71358 24406 Hawthorne Blvd Torrance, CA 90505 Bus: 310-378-1088
Leslie Peterson, Agent Insurance Lic#: 0A46284 2306 S Western Avenue San Pedro, CA 90732 Bus: 310-521-5940
Elena Arellano-Meroth, Agent Insurance Lic#: 0D60364 2325 Palos Verdes Drive W #218 Palos Verdes Estates, CA 90274 Bus: 310-541-4893
Frank Leon, Agent Insurance Lic#: 0F18390 727 W. Pacific Coast Highway Wilmington, CA 90744 Bus: 310-626-6330
TODOS CALIFICAN Y INSTALACION GRATIS
INTERNET RAPIDA $19.99
Jimmy Ramirez, Agent Insurance Lic#: 0H01380 233 N Harbor Blvd Ste D San Pedro, CA 90731 Bus: 310-256-2198
statefarm.com®
1104039.1
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.
FDS • LA METRO Sábado 12 y domingo 13 de octubre del 2013
HOYLOSANGELES.COM/ARTE
9
LA CARA TERRENAL DE DALÍ a próxima semana, el Valle de San Fernando recibirá la visita de alguien que ha sido venerado durante años por seguidores de las artes plásticas en todo el mundo. Se trata de Salvador Dalí, que si bien no será quien venga, pues murió en el año de 1989, lo hará a través de una de sus colecciones más aplaudidas por conocedores y aficionados. La muestra “Dalí: The Argillet Collection” traerá cerca de 90 trabajos de colecciones como “Mythologie”, “Les Hippies”, “Mao Zedong”, “Apollinaire” y “Songs of Maldoror”, este último integrado por 50 grabados en metal creados entre 1934 y 1973. Dicha colección es considerada entre las más legítimas que existen y ha sido presentada en prestigiosos museos del mundo. A la cabeza de esta exhibición está Christine Argillet, quien además de ser la curadora, es una mujer que vivió muy de cerca la experiencia Dalí. Su padre, Pierre Argillet, dueño de la colección, fue editor y confidente del artista durante años. Hace unos días, HOY conversó con Madame Argillet, quien compartió facetas de Dalí poco divulgadas. Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí i Domènech nació en 1904 en Figueres, ubicado en la región catalana de España. Para algunos, es uno de los padres del surrealismo, un movimiento artístico y literario surgido en Francia en la década de 1920. Para otros, fue un loco excéntrico que opacó su arte con sus extravagancias y su fascinación por la atención mediática. “Desafortunadamente, eso es cierto”, comenta Madame Argillet, una de sus mayores admiradoras. “Mi padre estaba muy preocupado por eso. Dalí era alguien muy tímido, y para estar en televisión, forzó su personalidad proyectando otra personalidad, y en ciertas ocasiones dañó la visión que muchas personas tenían de su trabajo”.
L
Más allá de su excentricidad y su particular bigote, el artista fue un hombre bueno, respetuoso, inseguro y gracioso
Dali y Argillet en sus años más mozos.
LA EXHIBICIÓN Cuándo: 17 – 20 octubre Dónde: Gallery 319. 19720 Ventura Blvd., Woodland Hills Inf.: 818.347.0319 / www.gallery-319.com
FOTOS: CORTESÍA
Por ANDREA CARRIÓN 213.237.4572 / LOS ÁNGELES
“Mythologie Pegasus” es una de las obras de Dalí que se pueden apreciar en esta muestra de arte de categoría mundial.
Dalí pasó su vida llamando la atención de la gente -y lo sigue haciendo-, ya fuese con su arte o con su actitud. Basta con ver sus pinturas, siendo una de sus más famosas “La Persistencia de la Memoria” (1931), que muestra relojes de bolsillo derretidos en un paisaje realista. Otro elemento que define mucho al artista es la imagen de su hermano. Una de sus últimas pinturas es “Retrato de mi hermano muerto” (1963). “De niño, sus padres llevaban a Dalí al cementerio y él veía su nombre escrito en la lápida de su hermano, quien también se llamó Salvador y murió a los 3 años de edad, 9 meses antes de que Dalí
LOS ÁNGELES Y DALÍ
Hollywood también tuvo la oportunidad de absorber el talento de Salvador Dalí de cerca. A fines de la Segunda Guerra Mundial, el artista pasó tres años en Burbank trabajando con Walt Disney, haciendo cortos animados. Uno de los trabanaciera. Él dijo muchas veces: ‘Nunca pude entender por qué parte de mi estaba enterrada y por qué yo seguía vivo, por qué una parte de mi estaba en la sombra y otra parte en la luz’. Dalí vivía obsesionado con la presencia
jos más destacados se titula “Destino”. También trabajó con Alfred Hitchcock en una cinta llamada “Spellbound”. Antes, en los ’20, había trabajado en España con el cineasta Luis Buñuel, con quien hizo “La edad de oro” y “El perro andaluz”.
fantasmal de su hermano”, comenta Argillet. Pero Dalí tuvo muchísimos momentos de luz, y tal vez uno de los más intensos lo vivió con Gala Dalí, su musa y su amor eterno. Hay quienes dicen que esta mujer,
nacida en Rusia bajo el nombre de Elena Ivanovna Diakonova, tuvo un impacto directo en su arte. Madame Argillet no lo cree así. “Lo que sí creo es que Gala fue importante para Dalí, porque le dio balance a su vida. Él no era capaz de lidiar con lo cotidiano y ella manejó todo. Y no sólo fue su musa -ella está en muchas de sus pinturas-, también fue su objeto de estudio. Si Dalí no hubiera conocido a Gala, no habría vivido mucho tiempo ni logrado realizarse de la manera en que lo hizo”, asegura Argillet. Gala, quien era 15 años mayor que Dalí, murió poco antes que él. Según Argillet, ella siempre decía: “Cuando me muera, estoy segura de que Dalí tendrá que lidiar con muchas dificultades y probablemente se vea rodeado de gente mala”.Y Argillet agrega: “Es exactamente lo que sucedió”. Dalí pudo haber sido muchas cosas, pero Argillet prefiere recordarlo tal como lo vivió, como “un hombre impresionante, muy sensible, de espectacular imaginación, bueno, respetuoso, con mucho humor y muy libre, libre para ser y crear. Yo no soy artista, pero él dejó marcado en mí el reconsiderar las cosas y nunca tomarlas a la ligera. Ese es el mayor legado que me llevo de él”.
FDS • LA METRO Sábado 12 y domingo 13 de octubre del 2013
HOYLOSANGELES.COM/TELEVISIÓN
13
ELIMINADA GRACIELA BELTRÁN EN MQB La cantante pierde por un alto porcentaje de los votos frente a Yolandita Monge
FOTOS CORTESÍA UNIVISION
Por TOMMY CALLE 213.237.4388/LOS ÁNGELES
Con números contundentes, Yolandita Monge fue salvada con un 82% de los votos, siendo Graciela Beltrán la nueva eliminada. Al final del show, Graciela se presentó en el programa “Sal y Pimienta” y dijo que entre sus favoritos para ganar estaba Johnny Lozada, conductor de “Despierta América”.
El galán de la telenovela “Una familia con suerte”, Pedro Moreno, se movió al ritmo de la salsa “Bembelequa”, el cual fue interpretado por Bea, una de las coristas del programa “Mira Quién Baila”.
¿TIENE PSORIASIS EN PLACAS? Dermatology Research Associates está buscando personas que padezcan psoriasis de moderada a grave para participar en un estudio de investigación. La competencia comenzó con Marjorie de Sousa bailando una pegajosa cumbia.
La actriz ecuatoriana María Elisa Camargo bailó un rock and roll al ritmo de los ex Menudos: Ricky Meléndez, Charlie Masso, René Farrait, Ray Reyes y Johnny Lozada. Los astros boricuas cantaron como en sus buenos tiempos el éxito “Súbete a mi moto”.
Malillany se enfrento al ritmo regional mexicano con la música de “Quítate la Ropa” interpretado por Graciela Beltrán.
Los participantes calificados recibirán evaluaciones relacionadas con el estudio y un medicamento tópico en fase de investigación o un placebo y es posible que reúnan los requisitos para recibir una compensación por su tiempo y transporte.
Los médicos de este ensayo clínico buscan participantes que: • tengan 18 años de edad o más • hayan sufrido psoriasis en placas durante 6 meses como mínimo • gocen de buena salud en general Para más información, llame al:
310-337-7171
o envíe un correo electrónico a studies@drsofen.com Yolandita se movió al ritmo del merengue cantado por Manny Manuel, quien interpretó “Los hombres no deben llorar”.
Mane de la Parra bailo mambo al ritmo de “Bésame Mucho” cantado por la actriz venezolana Marjorie de Sousa.
Para cerrar la ronda de baile, Yolandita le cantó “Demasiado fuerte” a Manny Manuel, quien bailó un adagio. El cantante puertorriqueño también brilló en el escenario cantándole a su amiga Yolandita Monge. El show continúa este domingo a las 8 p.m. por Univision.
Dermatology Research Associates www.drsofen.com
LAA1757793-1
FDS • LA METRO Sábado 12 y domingo 13 de octubre del 2013
“QUIERO GANAR Y SER UN RIVAL FUERTE”
Por EDUARD CAUICH 213.237.4385/LOS ÀNGELES
a historia del mexicoamericano Kelvin Gastelum es de sorpresas. El nacido en San José pero crecido en Yuma, Arizona, no tenía planeado incursionar en las artes marciales mixtas hasta que tuvo 16 años. Un año después, ya estaba disputando su primera contienda profesional en Mexicali. Unos cuatro años después, Gastelum decidió probar suerte en Ultimate Fighter de Ultimate Fighter Championship (UFC), un concurso de televisión organizado por la promotora de artes marciales mixtas que otorga un contrato profesional de UFC al ganador. Ante la sorpresa de muchos, Gastelum acumuló un récord de 4-0 durante el show y enfrentó a su compañero de equipo Uriah Hall, el favorito de la edición 17 de Ultimate Fighter. Gastelum terminó ganando por decisión dividida. En su debut en UFC tras haber ganado Ultimate Fighter, Gastelum ganó por sumisión a Brian Melancon el pasado 28 de agosto. Gastelum estará enfrentando a Court McGee este próximo 14 de diciembre en UFC on Fox 9. Durante la entrevista con HOY, en la que el mexicoamericano vistió una camisa que decía “Hecho en América con Partes Mexicanas”, el hijo de Patricia, de Ciudad Obregón, nos habló de sus inicios y de sus planes en UFC. ¿Cómo fue tu niñez creciendo en Yuma? Siempre estaba jugando afuera con mis amigos. Luego me metí al equipo de luchas en secundaria, y fue ahí cuando comencé a trabajar. Quería jugar baloncesto en la secundaria pero no me admitieron en el equipo, así que un amigo me dijo que vaya a tratar con el equipo de lucha libre. Entonces fui, y fue uno de los mejores entrenamientos en mi vida; desde ese entonces no he parado. ¿Estaba de acuerdo tu mamá cuando entraste a las artes marciales mixtas (MMA)? Estaba contenta de que estaba haciendo deporte. No había muchas cosas buenas sucediendo donde vivía. Vivíamos en el lado malo de la ciudad. Hay muchas pandillas, drogas, la típica mala
HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES
15
L
KELVIN GASTELUM HABLA CON HOY SOBRE SU NIÑEZ, SU PRIMERA PELEA EN MEXICALI Y SUS METAS
ULISES ALATRISTE/HOY
El nacido en San José y crecido en Yuma goza de sus raíces latinas.
vencidad, pero seguí luchando y luchando y me hice muy bueno. ¿Creíste alguna vez ser un pelador profesional de MMA? Nunca pensé estar en MMA. Siempre estuve pensando en estar en el equipo de luchas de la escuela. No estuve en MMA hasta que tuve 16 años. Uno de mis entrena-
dores me invitó a un gimnasio de MMA y me pegaron. Así que me enojé y traté de regresar y volví al gimnasio. Nunca dejé de ir. Estaba yendo a la escuela, estaba en el equipo de luchas de la escuela y siempre que podía me iba al gimnasio de MMA. ¿Y decidiste ser profesional?
Tuve mi primera pelea a los 17 años en Mexicali y me sentí muy bien. Así que me dio ganas de seguir peleando. Luché en Mexicali porque tenía 17 años, y necesitas tener 18 años para pelear aquí; también estaba yendo a la escuela en el colegio y la Comisión Atlética no me permitía pelear.
¿Pensaste que ibas a ganar el concurso cuando entraste a Ultimate Fighter? No sabía qué esperar. Di lo mejor de mí, una pelea a la vez. No pensé que iba a ganar, pero lo estuve pensando más y más mientras avanzaba. ¿Cuándo te diste cuenta de que podías ser competitivo? Fue después de esa primera pelea en Mexicali. Creí que podía ser un peleador profesional a los 17 años. Mis entrenadores en el colegio querían que luchara en el colegio, así que seguí peleando en la escuela. Luego regresé y comencé a pelear profesionalmente. Mi lucha subió de nivel al estar en MMA; se fue de estar a un nivel de preparatoria a un nivel muy alto después de un año. ¿Qué crees que te ayudó en Ultimate Fighter? Tuve mucho tiempo para mí, pensaba mucho. Rezaba mucho, leía La Biblia. Pensé en cada pelea que tenía, me sentí muy fuerte, con mucha seguridad. ¿Qué pensaste cuando te alzaron la mano al ganar UF? Fue muy emocional. Fue algo muy vergonzoso, porque para ser honesto, comencé a llorar. Mi mamá me felicitó y me dijo que lo merecía. ¿Tienes algún confidente que le platicas muchas cosas? Uno de mis entrenadores, mi entrenador Terrell [Hunsinger]. Él fue mi entrenador en la secundaria y fue el que eventualmente me llevó a MMA. ¿Cómo quieres que te conozca la gente? Quiero que la gente me conozca como alguien que le gana a todo mundo. Tu peleador favorito... Me gusta Georges St. Pierre; siempre me gusta como pelea, y también me gusta la manera en la que se comporta. Es un gran campeón y una buena persona. ¿Te importa mantenerte invicto? Siempre pensaba que no iba a perder una pelea hasta que yo estuviera en UFC, así que ahora que estoy en UFC no quiero perder mientras esté en UFC. ¿Cuáles son tus metas inmediatas? Quiero ganar y quiero ser un rival muy fuerte.
FDS • LA METRO Sábado 12 y domingo 13 de octubre del 2013
HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES
17
¿DARÁ LA CARA POR MÉXICO? Tras las malas salidas de Chávez y ‘Canelo’, Márquez quiere darle hoy una alegría a su pueblo
aúl “Canelo” Álvarez no pudo y Julio César Chávez sigue dejando muchas dudas. Solamente queda Juan Manuel Márquez como el boxeador más representativo de México, y esta noche buscará darle una alegría a su pueblo en Las Vegas al conquistar una nueva corona en su carrera. El capitalino retará al campeón invicto de peso welter de la Organización Mundial de Boxeo (OMB), Timothy “Desert Storm” Bradley Jr. en el Thomas & Mack Center de Las Vegas, en una función que será televisada en Pago Por Evento. Márquez regresa tras haber noqueado hace casi un año al filipino Manny Pacquiao en seis asaltos, lo que no solamente representó la mejor victoria en su carrera, sino el aparente final de la rivalidad con el asiático. Además, la popularidad de Márquez se ha catapultado al grado de que ya podría superar los logros realizados por sus compatriotas Marco Antonio Barrera y Erik Morales. Márquez (53-5-1, 39 KOs), de la Ciudad de México, es uno de los pocos boxeadores mexicanos en ganar cuatro coronas en cuatro diferentes divisiones, y sería el primer mexicano en ganar cinco campeonatos en cinco diferentes divisiones si vence a Bradley. El astro mexicano conquistó su primer campeonato mundial en 2003, cuando noqueó a Manuel “Mantecas” Medina, precisamente también en Las Vegas para ganar el título de peso pluma de la Federación Internacional de Boxeo (FIB), y desde ese entonces ha sido uno de los boxeadores mexicanos más constantes. Este enfrentamiento será curiosamente de un hombre que le ganó claramente a Pacquiao ante
S
LA PELEA Cuándo: Hoy Dónde: MGM Grand, Las Vegas, NV Hora: 6 p.m. TV: Pago por Evento
JUAN MANUEL MÁRQUEZ Apodo: Dinamita Lugar de Nacimiento: México, D.F. Edad: 40 años Perfil: Ortodoxo Estatura: 5’7’’ Alcance: 6’7’’
TIMOTHY BARDLEY Apodo: Tormenta del Desierto Lugar de Nacimiento: Cathedral City, California Edad: 30 años Perfil: Ortodoxo Estatura: 5’6’’ Alcance: 6’9’’
otro que recibió un “regalo” de los jueces ante el filipino. Márquez ha utilizado como motivación la tercera contienda de campeonato que perdió ante Pacquiao, lo que le negó la corona welter, un título que eventualmente Bradley le arrebató al “Pacman” en la siguiente contienda. “La mayor motivación en esta pelea es el quinto título en diferente división, y recuperar lo que me negaron los jueces en el 2011 en esa tercera pelea contra Pacquiao. Es como una revancha, poder conquistar el título que esa vez me negaron. Estamos hechos para los grandes retos. Queremos dejar un gran legado, ser campeones del mundo en cinco distintas divisiones; ningún mexicano lo ha hecho y queremos ese título”, dijo el capitalino.
Jueces ‘calmados’
TOP RANK
REDACCIÓN HOY LOS ÁNGELES
una ocasión, pero se levantó para retener su corona y demostrar su gran corazón y talento. “Nuestro campo de entrenamiento ha estado bien. Como pueden ver, este hombre ha trabajado mucho. Hemos trabajado mucho para dar el peso, el cual fue factor en la última contienda, pero ya no”, indicó Díaz desde el campamento de ambos en Indio. Bradley, de 29 años de edad, conquistó su primer campeonato mundial en el 2008 cuando viajó a Inglaterra para noquear al local Junior Witter y arrebatarle así el campeonato mundial superlíder del Consejo Mundial de Boxeo (CMB); desde ese entonces, pasó al primer plano boxístico. Su contrato con Top Rank lo catapultó rápidamente a una contienda ante Pacquiao en 2012. Para su bien, contó con la gran fortuna de que los jueces lo vieran ganar cuando todo mundo creía que se llevaría su primera derrota en su carrera. Fue la primera derrota de Pacquiao en siete años y sólo su cuarto revés en sus 60 peleas como profesional. Para este compromiso, “Dinamita” estará llevándose seis millones de dólares, mientras que Bradley sumaría unos 4.1 millones de billetes verdes. En las apuestas, el mexicano es ligero favorito con un -135, a comparación de +115 para los que le apuesten a Bradley.
Bradley (izq.) y Márquez (der.) se enfrentan este sábado en un duelo muy esperado.
“Es una pelea muy fuerte, por eso la agarramos. Bradley tiene algo que me pertenece, es un peleador difícil, invicto, su récord lo dice todo. Nosotros sabemos que es muy complicado pero no imposible, y vamos a prepararnos como siempre, fuerte y duro, con todo, para conseguir ese quinto campeonato”, dijo Márquez, quien ha sido monarca en peso pluma, superpluma, ligero y superwelter. “Bradley es uno de los mejores libra por libra del mundo, lo mismo boxea que puede fajarse, creo que tenemos los estilos para dar una gran pelea pero estoy seguro de que voy a ganar yo ese día el título que me negaron cuando le gané en la tercera pelea a Pac-
quiao. Creo que compitiendo con la velocidad con que él pelea, no habrá sorpresas”, agregó el campeón mexicano, quien ha señalado que no está interesado en una quinta contienda ante Pacquiao, porque se quiere retirar con el buen sabor de boca de haber vencido a uno de los mejores de todos los tiempos. Bradley (30-0, 12 KOs), residente de de Palm Springs, California, quien ha ganado títulos mundiales en dos diferentes categorías y es entrenado por Joel Díaz, viene de la polémica victoria ante Pacquiao y luego sufrió mucho para vencer al entonces desconocido Ruslan Provodnikov en una violenta pelea en la cual visitó la lona en
La polémica parece que no rondará el pleito entre Manuel Márquez y Bradley. La Comisión Atlética de Nevada dio a conocer los nombres de los jueces que llevarán el pleito. Tras polémicas actuaciones de jueces en algunas peleas grandes en la “Ciudad del Juego”, la Comisión analizó para esta ocasión la designación. En la terna no aparece ningún juez que haya estado inmerso en decisiones dudosas. El réferi será Robert Byrd, mientras que los jueces son Robert Hoyle, Patricia Morse-Jarman y Glenn Feldman. El tercero sobre la superficie se llevará $5,000 de sueldo, mientras que los jueces tendrán un sueldo de $3,500. “Son jueces calificados y queremos que sea una pelea donde no haya dudas”, comentó el promotor Bob Arum.
10/12/13
Favor de responder la mayor cantidad de preguntas posibles. Sus respuestas serán completamente anónimas. Nota: Puede contestar esta encuesta de forma impresa y enviarla por correo a: Hoy Los Angeles Marketing, 202 W First St. 5th floor, Los Angeles, CA 90012. También puede llenarlo en línea. Entre a la siguiente página: www.hoylosangeles.com/survey
1) De acuerdo a las siguientes 4) ¿En qué país nació? Favor de versiones del producto, ¿con cuánta seleccionar uno. frecuencia usted interactúa con ❍ Estados Unidos ❍ México Hoy? ❍ Centroamérica ❍ Sudamérica Una ❍ Otro, especifi que Una vez 2 ó 3 vez a la semana o más
veces al mes
al mes o menos
Nunca
Hoy (impreso)
❍
❍
❍
❍
Hoy Fin de Semana
❍
❍
❍
❍
Hoylos angeles. com
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
5) (Si nació en México) ¿En qué estado de México nació? Favor de incluir el nombre del estado.
6) ¿Cuál es su género? ❍ Hombre ❍ Mujer
7) Por cada declaración a 2) A continuación observará una lista continuación, por favor diga cuál de temas e historias, de acuerdo a de todas describe mejor su esta lista, ¿qué historias le gustaría situación actual. Favor de marcar ver con más frecuencia o con una casilla en cada renglón. menos frecuencia en la cobertura de Hoy? Favor de seleccionar una por No me describe No me cada renglón. Más Cobertura
No Cambios
Menos Cobertura
Noticias Locales (es decir, relacionadas con todo lo que ocurre en Los Ángeles)
❍
❍
❍
Noticias Nacionales (es decir, cualquier cosa que sucede en EEUU, y fuera de Los Ángeles)
❍
Noticias Internacionales (es decir, cualquier cosa que sucede fuera de EEUU)
❍
❍
❍
❍
❍
3) Edad. Favor de seleccionar uno. ❍ Menor de 18 años ❍ 18 a 24 ❍ 25 a 34 ❍ 35 a 44 ❍ 45 a 54 ❍ 55 a 64 ❍ Mayor de 65
Me describe actualmente
actualmente, pero si lo hará en los próximos 12 meses
describe y tampoco lo hará próximamente
❍
❍
❍
Tengo un Smart phone
❍
❍
❍
Tengo aseguranza de auto
❍
❍
❍
Tengo una cuenta de cheques
❍
❍
❍
Tengo una tarjeta de débito
❍
❍
❍
Tengo una tarjeta de crédito
❍
❍
❍
Tengo un menor de 18 años viviendo en mi casa
❍
❍
❍
Después de ver un anuncio en Hoy, es más probable que compre el producto y/o servicio
❍
❍
❍
Tengo teléfono celular (no un smart phone)
8) ¿Usted se considera? Favor de seleccionar uno. ❍ Demócrata ❍ Republicano ❍ Independiente ❍ Independiente, pero con inclinación Demócrata ❍ Independiente, pero con inclinación Republicana ❍ Otro 9) (Si usted tiene hijos menores de 18 años) ¿Qué edad tienen sus hijos? Favor de seleccionar todas las que apliquen. ❍ Menor de 2 años ❍ 2 a 5 años ❍ 5 a 9 años ❍ 10 a 14 años ❍ 15 a 18 años ❍ No tengo hijos menores de 18 años 10) ¿Cuál de las siguientes opciones describe mejor sus preferencias de idioma? Favor de seleccionar uno. ❍ Principalmente hablo inglés, pero también hablo españoI ❍ Principalmente hablo españoI, pero también hablo inglés ❍ Hablo lo mismo español que inglés ❍ Hablo inglés, pero no español ❍ Otro
12) Como parte de nuestro agradecimiento, nos gustaría entrar su participación en el sorteo de un iPad mini (valor aproximado de $330). ¿Le gustaría ser incluido en el sorteo? ❍ Sí (por favor, incluya su nombre, teléfono y dirección de correo electrónico en donde podría ser contactado si gana): ❍
Nombre: _____________________________
❍
Número telefónico: _____________________________
❍
Dirección de correo electrónico: _____________________________
❍
No
Gracias por responder a esta encuesta. Sus respuestas nos ayudarán a mejorar nuestra relación con los lectores de Hoy y Hoy Fin de Semana.
NO ES NECESARIO COMPRAR. Inicia 09/26/13 a las 5 am PT. Abierto solamente para los residentes de CA de los condados de Los Ángeles, San Bernardino, San Diego, Santa Bárbara, Orange, Riverside y Ventura, de 18+ a partir de la fecha de entrada. Excluye empleados de Patrocinador y los miembros de su hogar y de su familia inmediata. Para entrar, completar la encuesta y formulario de inscripción a hoyslosangeles.com/survey no más tardar el 10/24/13 a las 8 pm PT o 11) Hoy está en busca de un grupo completar la encuesta y formulario de de lectores que nos ayude a tomar inscripción y enviarlas por correo a Patrocinador sello postal no más tardar el decisiones en el futuro. Si usted 10/24/13. Todas las inscripciones por correo está interesado en ser parte de deben ser recibidas a más tardar el 10/28/13. ese grupo de lectores y está Límite de 1 entrada por persona/e-mail. dispuesto a participar en Límite de 1 premio por hogar a través de encuestas en línea que nos ayude cualquier sorteo patrocinado por Patrocinador durante cualquier período de 6 meses. en el futuro, por favor, seleccione Ganador seleccionado en el 11/04/13. Premio sí y provea su dirección de correo (1): iPad mini 16GB. VA: $330. Las electrónico. Seleccione uno. probabilidades de ganar dependen del núm. de entradas. El ganador resp. de todos los ❍ Sí, me gustaría participar. Mi impuestos/gastos no mencionados correo electrónico es: anteriormente. Se aplican otras restrcs y lim. Para las reglas completas y Nombre del Ganador (comprobar 12/2/13), visite hoyslosangeles.com/survey o enviar un auto-dirigida sobre sellado al Patrocinador a ❍ No, gracias 202 W 1st St, 5th Fl, Los Ángeles, CA 90012. Patrocinador: Hoy Publications LLC. Nulo donde sea prohibido.
LAA1781392-1
FDS • LA METRO • Sábado 12 y domingo 13 de octubre del 2013 18
Complete y envíe esta encuesta para su oportunidad de ganar un iPad Mini.
FDS • LA METRO Sábado 12 y domingo 13 de octubre del 2013
HOYLOSANGELES.COM/HORÓSCOPO
19
Directorio de Distribuidores de Automóviles del Sur de California Vea el inventario de automóviles nuevos y usados desde su teléfono, lea las opiniones de los distribuidores, y vea los mapas de los concesionarios. • Envíe el texto CARS al 52669 o • Envíe el código de distribuidor de más abajo al 52669 Hasta 3 mens./semana. Pueden aplicar cargos por mens. y data. Envíe el texto HELP al 52669 para ayuda. Envíe el texto STOP al 52669 para cancelar. Puede recibir mensajes posteriores para clarificar o confirmar su solicitud de exclusión. Política de privacidad: privacy.tribune.com
Impulsado por cars.com
Confidence Comes Standard®
BMW
Infiniti
Nissan
Volkswagen
South Bay BMW Text SBBMW to 48696
Infiniti of Montclair Text INFINITICAL to 48696
Glendale Nissan Text NISSAN1 to 48696
New Century VW
18800 Hawthorne Blvd., Torrance Sales (888) 655-8354 Parts/Service (888) 700-8032 www.southbaybmw.com
“Where the Customer is #1” 10 Fwy Across From Montclair Plaza (Toll Free) 800/537-7309 www.infinitiom.com
“We Got Your MPG” 727 So. Brand Blvd., Glendale (800) 311-7519 www.nissan1.com
Chevrolet
Nissan
Toyota
Selman Chevrolet Text SELMANCHEVY to 48696
Gardena Nissan Text GNISSAN to 48696
Frontier Toyota Text FRONTIEROIL to 48696
Serving Orange County Since 1952 1800 E. Chapman, at 55 Fwy, Orange (888) 880-0996 www.selmanchevy.com
Home Of Low Payments 1670 W. Redondo Beach Blvd., Gardena (310) 526-8516 www.GardenaNissan.com
We Don’t close Deals, We Open Relationships! 23621 Creekside Road., Valencia, CA 91355 888-781-1122 www.frontiertoyota.com
¿AMAS EL DRAMA?
Preséntale tu prometida a tu actual esposa
¿ODIAS EL DRAMA?
Compra un automóvil en Cars.com
Con Cars.com y su herramienta de comparación frente a frente, puedes instantáneamente comparar diferentes marcas y modelos de autos. Obtén el mejor automóvil para ti sin drama.
Text GLENDALEVW to 48696 DAS AUTO 1220 So. Brand Blvd., Glendale (800) 813-8998
Ontario Volkswagen Text to 48696 Buy in Ontario & Save! Ontario Auto Center 1-800-277-5041 www.ontariovw.com