Viernes junio 21

Page 1

© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC


HOYLOSANGELES.COM/PÁGINA DOS

ALEJANDRO MACIEL DIRECTOR EDITORIAL 213-237-3374

carta del editor

ALREDEDOR DE 78 MILLONES DE ADULTOS Y 12 MILLONES DE NIÑOS SON OBESOS

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

2

LA OBESIDAD YA ES VISTA COMO UNA ENFERMEDAD

EN MANOS DE LA AUTORIDAD

Hasta hace muy poco tiempo todavía festejábamos con grandes carcajadas la costumbre de mi tía Elena que para consentir a sus hijos, es decir, mis primos, les decía: ‘A ver mijito, abra la boquita’, y entonces les zampaba un pedazo de jamón con queso. Mis primos se acostumbraron a comer de más. La tía Elena era la más extraordinaria cocinera que pudiera encontrarse en mi ciudad y su máxima satisfacción era que sus hijos pidieran repetir la porción dos y hasta tres veces. Muy en el fondo, ella se sentía orgullosa de que sus hijos estuvieran “gorditos” porque eso significaba, según ella, que estaban saludables. Desgraciadamente esa forma de pensar ha pasado de generación en generación y hoy tenemos en Estados Unidos un problema de obesidad tan grave, que la Asociación Americana de Médicos (AMA) votó la semana pasada en favor de declarar la obesidad como una enfermedad que requiere un tratamiento médico. Esto no es algo menor. Actualmente 78 millones de norteamericanos adultos y 12 millones de niños son considerados obesos y por lo tanto, requieren atención de un médico. De acuerdo con numerosos estudios con personas obesas, se encontró que más del 50 por ciento nunca recibió una indicación de su médico de que tenía que bajar de peso. El motivo de esta “indiferencia” tiene varios ángulos, uno de ellos es no hacer sentir mal a los pacientes, pero también tiene que ver con el rechazo de los médicos a iniciar una consulta más extensa que muy probablemente no sería pagada por las compañías de seguros de salud. El voto de la semana pasada coloca a la obesidad como una enfermedad tan grave como el colesterol elevado o las enfermedades cardiacas. Ojalá esta nueva designación traiga consigo toda una campaña de educación de la familia.

Por más que se diga que hay que darle todo el respaldo a la policía porque ellos arriesgan la vida para defendernos de los malhechores, cada vez resulta más difícil creerles. Recientemente, Penélope Armstrong, una exagente que sirvió al departamento del sheriff por 10 años, fue despedida por no querer mentir para encubrir a uno de sus colegas. Posiblemente su declaración hubiera provocado que un hombre encontrado inocente, y al que su compañero acusó de agresión para justificar su arresto, estuviera tras las rejas. Según Armstrong, sus superiores dijeron que si no cambiaba sus declaraciones para apoyar a su compañero, habría consecuencias contra ella. Seis meses más tarde fue despedida. Lo mismo le sucedió a Sergio Arreola, un agente de la policía de Los Ángeles, quien fue acusado de supuestamente golpear a otro agente de la policía de Pomona, mismo que le advirtió que acabaría con su carrera. Según Arreola, su superior le sugirió renunciar al departamento para respaldar las declaraciones del agente de Pomona y así su carrera la podía seguir en otra agencia, pero el agente no aceptó mentir. Gracias a una grabación donde se escucha al agente de Pomona advertir a Arreola que hablaría con el jefe de Los Ángeles (Beck) para que lo corrieran, Arreola fue encontrado inocente y recuperó su puesto. Por otro lado, hace unos días, un defensor público de la fiscalía del distrito de Los Ángeles recomendó a un grupo de padres de familia que no hagan declaraciones a la policía sin un abogado presente porque los conoce y porque sabe que no todos son honestos. Estos son sólo algunos de los innumerables casos en donde las autoridades han mentido en sus reportes, lo que nos pone a dudar de la veracidad de sus declaraciones, especialmente cuando de protegerse se trata.

AGUSTÍN DURÁN EDITOR DE NOTICIAS 213-237-4582

La presión de miles de personas en Niteroi, cerca de Río de Janeiro, Brasil, logró que las autoridades dieran marcha atrás a su decisión de aumentar el costo del transporte público. Una ola de protestas ha recorrido ese país en el marco de la Copa Confederaciones de futbol.

la foto de la semana

EL FUTBOL NO LO ES TODO

Escríbanos a: amaciel@hoyllc.com El otro día estaba leyendo un artículo acerca de las fuerzas de autodefensa que han empezado a surgir en varios estados de México, como en Michoacán y Guerrero. Aunque me parece que no está bien que sean los ciudadanos los que toman la justicia en sus propias manos, puedo entender la desesperación de la gente cuando ve que las autoridades no hacen nada para evitar

las extorsiones, los secuestros y hasta la venta de droga. Parece como si ser malandro fuera muy redituable en México, porque no hay quien los detenga y cuando llegan a detenerlos, a las cuantas horas salen en libertad. Es como si la justicia estuviera bien ciega. Soy mexicano y me duele lo que le está pasando al país. Jesús Rodríguez Whittier

aduran@hoyllc.com


3 HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 21 de junio del 2013

Las Madres Latinas y la seguridad en los móviles de sus hijos

Los latinos tienen una probabilidad 28% mayor* que los no hispanos de poseer un teléfono móvil. PERO, ¿CÓMO AFECTA ESTO AL NIÑO LATINO PROMEDIO?

270 Madres Latinas 150

con hijos que tienen teléfonos móviles

120

piensan comprar uno para su hijo

METODOLOGÍA: 20 blogueras latinas reconocidas ayudaron a reclutar a las participantes en la encuesta a través de sus blogs y redes sociales.

Estudiamos cómo los niños latinos usan los teléfonos móviles y cómo sus madres controlan su uso.

5

EDAD PROMEDIO EN QUE LOS NIÑOS LATINOS RECIBEN TELÉFONOS MÓVILES LA MENOR EDAD EN QUE UN NIÑO LATINO OBTENDRÁ UN MÓVIL EN LOS PRÓXIMOS 6 MESES

12

Esa edad está disminuyendo...

43% de las Madres Latinas planean comprar un teléfono móvil a niños menores de 12 años en los próximos 6 meses

Razones Razones principales principales de de las las Madres Madres Latinas Latinas para para comprar comprar teléfonos teléfonos móviles móviles aa sus sus hijos: hijos:

1 2 3

Las Madres Latinas que aún no habían comprado un teléfono móvil concordaron con estas razones.

Para seguir sus movimientos y mantenerlos seguros POR COMPRAR

Para comunicarse mejor con ellos Para ayudarlos a adaptarse y a socializar con sus compañeros

TODA ESTA FUNCIONALIDAD Y ACCESO TIENE UN PRECIO...

Las 5 preocupaciones mayores de las Madres Latinas en el uso de teléfonos móviles

1

MÁS ACCESO A CONTENIDOS INAPROPIADOS EN EL TELÉFONO

2

"SEXTING" EN EL TELÉFONO

3

USO INAPROPIADO DEL TELÉFONO (POR EJEMPLO, EN LA ESCUELA)

4

SER VÍCTIMA DE UN DEPREDADOR POR EL USO DEL TELÉFONO

5

MALGASTAR EL TIEMPO CON EL TELÉFONO

ESTE ESTUDIO LLEGA A USTED CORTESÍA DE

¿Qué es lo más importante para las Madres en seguridad de teléfonos móviles?

Latinas

LAS LAS 55 FUNCIONES FUNCIONES MÁS MÁS DESEADAS DESEADAS FUERON: FUERON:

1

Usar el GPS para localizar a sus hijos en un mapa

2

Fijar límites de ubicación que les avisen cuando sus hijos salen o llegan a una zona designada (como la escuela o la casa)

3

Restringir el uso del teléfono móvil en la escuela o tarde por la noche

4

Reducir distracciones al volante (bloquear el teléfono móvil cuando viajan a más de 10mph y luego desbloquear cuando paran de manejar)

5

Hallar teléfonos perdidos o robados y bloquearlos para proteger información privada

APRENDA CÓMO SPRINT PUEDE AYUDAR A PROTEGER A SUS HIJOS CON SPRINT GUARDIAN EN SPRINT.COM/SPRINTGUARDIAN Fuente: Nielsen: http://es.nielsen.com/site/documents/State_of_Hispanic_Consumer_Report_4-16-FINAL.pdf


HOYLOSANGELES.COM/LOCALES

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

4

BREVES

Inmigrante latina, jefa de personal Ana Guerrero, organizadora comunitaria, será la jefa del personal del alcalde entrante, Eric Garcetti. Nacida en Guanajuato, México, e hija de un trabajador del campo, Guerrero fue descrita como una empleada totalmente fiel, aguerrida y defensora de las causas de los más débiles.

NO MÁS BOLSAS DE PLÁSTICO ARRESTADO EN MÉXICO Un exprofesor de la universidad de USC que había recibido el premio al mejor maestro en el 2006, fue arrestado en Playa del Carmen, México. El lunes, Walter Lee Williams de 64 años, había sido puesto en la lista de los más buscados del FBI por varios crímenes, incluyendo explotación y abuso sexual infantil. Las autoridades dijeron que el profesor contactaba a sus víctimas por internet y que llegó a viajar hasta las Filipinas para tener sexo con menores de 14 años.

El concejo de Los Ángeles aprobó esta semana una medida que prohibe el uso de bolsas de plástico en los supermercados. Los concejales regresarán el martes para votar una vez más ya que la medida tiene que pasar de forma unánime. De ratificarse, a partir del 1 de enero de 2014 se multará a

las tiendas grandes que las utilicen, y a partir del 1 de julio de 2014 a las tiendas chicas. Recientemente en Sacramento se votó en contra de una propuesta similar del asambleísta Ricardo Lara. En la medida también se incluye el cobró de 10 centavos por utilizar bolsas de papel.

Todos pagan en metro El miércoles empezaron a funcionar los torniquetes en las entradas de metro de las líneas Roja y Púrpura de Union Station. Los torniquetes en las otras 15 subestaciones de las líneas Roja y Púrpura empezarán a funcionar a lo largo del verano. Si a la agencia Metro le satisfacen las operaciones y resultados en los trenes subterráneos, los torniquetes en algunas estaciones de las líneas Dorada, Azul y Verde empezarán a funcionar a principios del otoño.

LICENCIAS PARA INMIGRANTES

Gil Cedillo todavía no se incorpora a su trabajo como concejal electo, pero funcionarios de la ciudad ya aprobaron una resolución de apoyo a la medida AB-60 de este político, que busca otorgar licencias a los inmigrantes indocumentados en California. La medida ya pasó la asamblea y ahora sólo busca recibir más apoyo en el estado para así poder pasar al Senado.

Se buscan en Los Ángeles Las autoridades buscan a Janet y Ramón Barreto por la muerte de su hija de 2 años en Mississippi. La pareja ha sido vista en el sureste de Los Ángeles vendiendo DVDs, perritos y viviendo en su camioneta en la calle. Se cree que la pareja viajaba a Guatemala para adoptar niños, a los que posteriormente abusaba. Actualmente enfrentan cargos de abuso infantil, negligencia y homicidio involuntario.

Hoy Los Angeles Times Media Group www.hoylosangeles.com 202 W. First Street, 3rd floor Times West Los Angeles, California 90012 DIRECTOR GENERAL: Roaldo Morán (213.237.4361) rmoran@hoyllc.com • EDITORIAL: hoyeditorial@tribune.com (213.237.4580) • DIRECTOR EDITORIAL Alejandro Maciel (213.237.3374) amaciel@hoyllc.com • EDITOR ADJUNTO Javier T. Calle (213.237.4388) jcalle@hoyllc.com • GERENTE GENERAL DE VENTAS: Héctor Cabral (213.237.3453) hcabral@hoyllc.com (fax: 213.237.4406) • DISTRIBUCIÓN: (213.237.4608) • PRODUCCIÓN Y CIRCULACIÓN: George Martínez (213.237.4608) gmartinez@hoyllc.com SOMOS UNA PUBLICACIÓN DE


Si usted o uno de sus seres queridos tiene más de 64 años y tienen preguntas sobre Medicare, forme parte de un evento dedicado a ayudarle a tomar buenas decisiones sobre el cuidado de su salud. Aprenda cómo preparar sus platos latinos favoritos de una manera saludable, e infórmese sobre los beneficios básicos de Medicare, lo que cubren sus diferentes partes y, en general, como funciona Medicare. Es un buen momento para estar informado sobre Medicare. No deje de participar en uno de los seminarios educacionales gratuitos sobre Medicare que se detallan más abajo.

tos i u t a r G s o i Seminar Miércoles 26 de junio

Jueves 27 de junio

9:00 A.M. 1:00 P.M. The Angelus ce er m m o C f o City Plaza Senior r te en C ter r io Sen Activity Cen ay W ce er m om ill th H St 2555 C 0 255 Sou 4 0 0 9 A C , ce A 90012 Commer Los Angeles, C 5to piso Salón comedor

Viernes

28 de junio

¡Infórmese bien para decidir mejor! Llame a uno de nuestros representantes bilingües de Servicio al Cliente 1-866-643-0429 código 6XJ para obtener más información sobre estos seminarios. (TTY: 711)

9:30 A.M. St Barnabas es Senior Servic ondelet St 675 South Car A 90057 Los Angeles, C

AARP avala los Planes de Seguro Complementario de Medicare de AARP, asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company. UnitedHealthcare Insurance Company paga derechos de licencia a AARP por el uso de la marca registrada. Los montos pagados se utilizan para efectos generales de AARP. Ni AARP ni sus empresas afiliadas son las aseguradoras. Asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company, Horsham, PA (UnitedHeathcare Insurance Company of New York, Islandia, NY, para los residentes en Nueva York). Póliza Nº GRP 79171 GPS-1 (G-36000-4). En algunos estados, puede haber planes disponibles para personas elegibles para Medicare por motivos de incapacidad. Es posible que no todos los planes estén disponibles en su estado o región. Estos planes no tienen relación alguna con, ni son patrocinados por, el Gobierno de los Estados Unidos ni por el Programa Federal de Medicare. Ésta es una solicitud de seguro. Un agente o productor podría comunicarse con usted. AARP no avala ni emplea a agentes, corredores, o productores. Llame para recibir información completa acerca de beneficios, costos, requisitos de inscripción, exclusiones y limitaciones. TSS25021STSP

5 HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 21 de junio del 2013

¡Saboree su Salud!

Seminario gratuito sobre Medicare y demostración de cocina latina sana y sabrosa


HOYLOSANGELES.COM/COMUNIDAD

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

6

Miles de personas no pueden juramentar por falta de recursos Por SELENE RIVERA 213.237.4582 / LOS ÁNGELES

proximadamente 20 por ciento de los 8.5 millones de residentes permanentes que viven en Estados Unidos no solicitan la ciudadanía debido a los altos costos que este trámite implica, según un reporte reciente del Centro para el Estudio de la Integración Inmigrante de la Universidad del Sur de California. Unos 2.5 millones de estos residentes viven en California y un tercio de ellos radica en el condado de Los Ángeles, o sea 830 mil personas. Por este motivo, la institución financiera Pan American Bank, del Este de Los Ángeles, se ha dado a la tarea de ofrecer un préstamo de mil dólares para aquellos que desean convertirse en ciudadanos pero que no pueden hacerlo por la falta de dinero. “Para tener éxito se necesitan dos cosas, fuerza económica y fuerza política, ya que no sirve de nada acumular bienes o ahorrar si no tenemos la voz para escoger a los líderes que nos van a ayudar como inmigrantes”, dijo Jesse Torres, director ejecutivo de Pan American Bank. Este préstamo es el resultado de la necesidad, deseo y frustración que se ve en la comunidad por obtener tal privilegio y no poder adquirirlo por tener que pagar la renta, las facturas del hogar, el doctor, la escuela u otros gastos que son una prioridad en la vida cotidiana, dijo Torres. Para Manuel Paxtor, este servicio fue el milagro que necesitaba para realizar su sueño. “Pedí mi préstamo el 29 de mayo y me di cuenta de que el interés es muy bajo en comparación con lo que voy a ganar. Tengo un hijo en Guatemala al cual no he visto por tres años y con este

FOTOS: PAN AMERICAN BANK

A

Hasta el momento, Pan American Bank tiene más de mil cuentas bancarias a nombre de menores; es parte de su plan para fomentar el ahorro en los niños.

EL DATO Pan American Bank 3626 E. First Street, Los Ángeles (323) 264-3310 www.PanAmericanBank.us

Jesse Torres, directivo del banco.

documento [la ciudadanía] podré hasta traerlo y convertirlo en residente”, dijo Paxtor, de 49 años. “Desde hace tres años pude hacerme ciudadano, pero no lo hice por la falta de dinero”. Actualmente, la cuota para solicitar la ciudadanía es de 680 dólares, “el resto se lo damos al cliente para otros gastos necesa-

rios que puedan surgir durante el proceso del trámite”, dijo Torres. Si el interesado paga el prestamo en un plazo de 12 meses, el interés es de un total de 119.49 dólares. Si paga el préstamo en 18 meses, el interés es de 152.56 dólares, o de 186.25 dólares si paga en 24 meses. Para solicitar el préstamo se deben presentar dos formas de identificación —licencia de conducir, identificación estatal o tarjeta de residente permanente—, dos talones de cheque recientes, tres referencias personales y el historial de empleo de por lo menos dos años. Asimismo, los solicitantes deben ser mayores de 18 años y ser elegibles para la

ciudadanía. “Desde 1964, la meta de Pan American Bank ha sido proveer servicios financieros a la comunidad latina de Los Ángeles, ya sea con ayuda a pequeños negocios, préstamos para la compra de su auto o su propiedad”, señaló Torres. “Muchos bancos dicen hacer esto, pero se sitúan en comunidades lejos del latino y son inaccesibles a la hora de hablar nuestro lenguaje. Aquí todos nuestros representantes son bilingües”, agregó. Pan American Bank fue establecido en 1964 por Romana Acosta Bañuelos, una mujer de procedencia humilde que con el tiempo se convirtió en empresaria. Fue la primera tesorera hispana del país en 1971. El banco es el más antiguo en California en manos de latinos, y sirve a unas cinco mil familias angelinas y a unos 500 negocios locales. Lo más importante es que la sucursal ofrece cuentas de banco a las personas sin documentos migratorios y fomenta el ahorro en las familias. Abre cuentas de banco a los niños, aseveró Torres. Actualmente, Pan American Bank tiene unas mil cuentas bancarias pertenecientes a niños. “Cuando un menor tiene una cuenta de banco, este tiene siete veces más probabilidades de asistir a la universidad en comparación con los niños que crecen sin cuentas de ahorro. Por ello, también nos dedicamos a ensenarle a los niños con pequeñas charlas en algunas escuelas de kínder a preparatoria de Los Ángeles, a empezar a ahorrar”, dijo Torres. Asimismo, el banco ofrece cada verano seminarios de educación financiera para que la gente aprenda a invertir y a cuidar su dinero.

ARCHIVO / HOY

PAN AMERICAN BANK PRESTA DINERO PARA LA CIUDADANÍA DE RESIDENTES La CicLAvia recorre seis millas.

BICICLETAS SE APODERARÁN DE LOS ÁNGELES EL DOMINGO REDACCIÓN HOY

Si quiere pasar un momento familiar o con los amigos, disfrutar de unas horas de esparcimiento donde pueda caminar, andar en patines o en bicicleta, entonces CicLAvía es para usted. El evento, que se ha realizado desde el 2010, iniciará a las 9 a.m., en el centro de Los Ángeles. No es necesario registrarse o llevar bicicleta. Se puede incorporar a la ruta, que pasa por el bulevar Wilshire y llega hasta la avenida Hauser, en cualquier momento siempre y cuando termine a las 4 p.m. Durante el recorrido de seis millas tendrá la oportunidad de escuchar música de DJs y comprar comida de los distintos locales que están a lo largo del bulevar. Pero sobre todo, podrá disfrutar de los grandes edificios de la segunda ciudad más importante de Estados Unidos. A lo largo de la ruta hay cinco estaciones de la línea Púrpura del Metro: 7th/Metro, Westlake/MacArthur Park, Wilshire/Vermont, Wilshire/Normandie y Wilshire Western. La línea Púrpura se conecta en 7th/Metro con las líneas Roja, Azul y Expo. Este será el primer año en que la fiesta ciclista se realice en tres ocasiones en un año. Se espera que la próxima sea en agosto. Más información en CicLAvia.org.


7 HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 21 de junio del 2013

Gane hasta

®

canjeables por hasta $400 en tarjetas de regalo

Vea las recompensas que puede obtener al abrir una cuenta de cheques en Citibank. Hasta 30,000 Puntos ThankYou después de abrir una cuenta de cheques elegible en Citibank, inscribirse en el programa Citi ThankYou® Rewards y completar un depósito directo y pagos de facturas que califiquen. Más 10,000 Puntos ThankYou después de participar en uno de los siguientes servicios digitales: Citibank® Popmoney® apps para Citi MobileSM o Citi® Tablet, o estados de cuenta electrónicos.

Visite una sucursal, citibank.com/checkingrewards o llame al 1-866-422-1458.

Los Puntos ThankYou® se acreditarán a su Cuenta de Miembro ThankYou dentro de los 90 días a partir del cierre de su estado de cuenta en el que cumpla con todos los requisitos de la oferta. Para calificar para recibir 30,000 Puntos ThankYou de bonificación, abra una nueva cuenta de cheques estándar en el Paquete de cuentas Citigold a más tardar el 31 de julio de 2013; o para calificar para recibir 10,000 Puntos ThankYou de bonificación, abra una nueva cuenta de cheques estándar en el Paquete de cuentas de cheques Citibank o en el Paquete Basic Banking a más tardar el 31 de julio de 2013. Dentro de los 60 días después de la apertura de la cuenta, también debe inscribir la nueva cuenta de cheques en Citi ThankYou Rewards y se debe acreditar 1 depósito directo que califique y contabilizar el pago de una factura que califique en la nueva cuenta de cheques durante un mes calendario y en los meses calendario siguientes. Los depósitos directos son créditos de la cámara de compensación automatizada (Automated Clearing House, ACH) que pueden incluir pagos de nómina, de pensión o del gobierno (como el Seguro Social) de su empleador o una agencia externa. Los pagos de facturas son los que se hacen usando Citibank Online, Citi MobileSM o CitiPhone Banking®. Las facturas pagadas a través de transferencias entre cuentas relacionadas y/o pagos por transferencias realizados a cuentas dentro de Citibank o a cuentas de filiales de Citibank no califican como pagos de facturas para esta oferta. Para calificar para recibir 10,000 Puntos ThankYou de bonificación adicionales, debe cumplir con los requisitos de la oferta descritos en el primer párrafo Y dentro de los 60 días de la apertura de la cuenta debe completar uno de los siguientes servicios digitales: (1) Inscribir su nueva cuenta de cheques en estados de cuenta electrónicos; (2) Inscribirse en Popmoney Y que se debite una transacción de Popmoney de su nueva cuenta de cheques; o (3) Descargar la app para Citi MobileSM o Citi Tablet y usar la app para iniciar sesión con la misma identificación de usuario y contraseña que usa para acceder a su nueva cuenta de cheques en línea. Es necesario que se registre en Citibank Online antes de que pueda completar cualquiera de estos servicios digitales. Oferta exclusiva para nuevos clientes de cuentas de cheques de 18 años o mayores. Todas las cuentas están sujetas a aprobación y a cargos aplicables. Esta oferta es intransferible y no se puede combinar con ninguna otra oferta. Límite de una oferta por cliente y por cuenta. La inscripción de la nueva cuenta en Citi ThankYou Rewards debe hacerse por separado y está sujeta a términos, condiciones y restricciones. Información tributaria importante: La inscripción en el programa Citi ThankYou Rewards y esta oferta están limitadas a clientes que sean ciudadanos o extranjeros residentes de los Estados Unidos (EE. UU.) y tengan un número de identificación de contribuyente individual válido en los EE. UU. El valor de las recompensas obtenidas del canje de Puntos se podrá declarar al IRS como ingresos varios en el Formulario 1099-MISC en el año que se canjeen, si el valor de las recompensas más otros premios por ingresos varios tributables recibidos de Citibank, N.A., suman un total de $600 o más en un año calendario, según lo estipulado por la ley vigente. El cliente es responsable de todos los impuestos aplicables. La nueva cuenta de cheques en los Paquetes Citigold, Citibank o Basic Banking debe estar abierta y encontrarse al día al momento en que se acrediten los Puntos ThankYou. Si usted ha recibido una recompensa de bonificación por abrir una nueva cuenta de cheques para consumidores Citibank en los últimos dos años, no será elegible para recibir una bonificación relacionada con esta oferta. Los términos, condiciones y cargos por cuentas, productos, programas y servicios están sujetos a cambio. © 2013 Citibank, N.A. Member FDIC. Citi, Citibank, Citibank with Arc Design, Citigold, ThankYou and Citi ThankYou are registered service marks of Citigroup Inc. Citi Mobile is a service mark of Citigroup Inc.


HOYLOSANGELES.COM/COMUNIDAD

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

8

COMUNIDAD LATINA VA CON TODO POR UNA REFORMA os debates en el Congreso y las iniciativas antiinmigrantes para afectar el proyecto a la reforma migratoria, ha generado reacciones de la comunidad, que ha realizado protestas, enviado cartas y ha llamado a los representantes de las dos cámaras. Después de las elecciones presidenciales de noviembre, una comisión integrada por senadores y congresistas de los dos partidos mayoritarios impulsó el tema de la reforma. El Senado tiene como meta someter a votación su proyecto a más tardar el 4 de julio. Entretanto, el comité judicial de la Cámara de Representantes inició esta semana el estudio de la propuesta de ley de seguridad, la cual es vista como antiinmigrante comparada con la impulsada por el congresista republicano Jim Sensenbrenner. “Hay gente que no sabe lo que está pasando”, dijo Saira Barajas, originaria de México, quien se beneficiaría con la aprobación de la reforma. Por esa razón, desde hace tres meses realiza llamadas telefónicas a votantes de diversos estados. Ella y 23 jóvenes más contactan a un promedio de 2,300 personas diariamente como parte del contingente del centro de llamadas de la Coalición para los Derechos Humanos de los Inmigrantes de Los Ángeles (Chirla). “A veces hay insultos, pero ya nos acostumbramos. Cuando encontramos a alguien que sí apoya, nos levanta el espíritu”, afirmó Carlos Olivares, involucrado en este proyecto desde febrero. Estas llamadas son conectadas directamente a las oficinas de los senadores y congresistas. Cuando

L

las personas no hablan inglés, el telefonista permanece en la línea para interpretar o piden que sean atendidos por alguien en español. Este centro de llamadas fue establecido en junio de 2012 para movilizar al votante en las elecciones presidenciales. Luego se enfocaron en la reforma, pero tomó más fuerza en enero pasado. Jorge Mario Cabrera, portavoz de Chirla, destaca que la senadora Dianne Feisten recibe diariamente siete llamadas a favor y 48 en contra de la reforma, algo que les preocupa. “Si un congresista está recibiendo 80 llamadas de su distrito, le ponen atención a ese tema y pueden cambiar de opinión para [no] votar a favor. Nuestro trabajo debe ser más constante”, agregó. Hermandad Mexicana Transnacional, por su parte, está movilizando a dreamers en la misma causa; sin embargo, tratan de involucrar a los mayores de 40 años, público que muchas veces permanece apático. “Los latinos no tenemos la costumbre de acercarnos a los que

hacen las leyes. El 2013 es el momento de practicarlo, ya que los 11 millones de indocumentados lo necesitan”, señaló Gloria Saucedo, directora de la entidad. La activista advierte que se ponga énfasis en una reforma migratoria que conduzca a la ciudadanía. Para lograrlo estarán llamando y enviando mensajes vía fax mientras se realizan los debates en el Senado y en la Cámara de Representantes. Entretanto, el Centro de Recursos Centroamericanos (Carecen) ha movilizado a voluntarios para que los votantes firmen cartas que serán entregadas el 2 de julio a los congresistas Xavier Becerra y George Miller III. Hasta esta semana contabilizaban 700 cartas, pero todavía esperan que más personas se sumen a la petición. Asimismo, han incluído a personas indocumentadas o amparadas al programa de Estatus de Protección Temporal (TPS). “El objetivo es que miren el apoyo que tiene la reforma migratoria”, indicó Evelyn Hernández, coordinadora de la campaña.

SOUDI JIMENEZ / HOY

Por SOUDI JIMÉNEZ 213.237.4584/LOS ÁNGELES

Jóvenes voluntarios contactan hasta 2,300 personas al día para pedirles que le hablen a su congresista y presionen por una reforma migratoria.

SOUDI JIMENEZ / HOY

Con llamadas, protestas, correos electrónicos y cartas presionan a congresistas en Washington

En un mes, la empresa Reyes Express recibió cinco quejas en las oficinas del consumidor de Los Ángeles; en total lleva nueve denuncias.

ACUSAN DE ESTAFA A EMPRESA GUATEMALTECA Por SOUDI JIMENEZ 213./LOS ÁNGELES

El cierre sin aviso de la empresa Transportes Neliz alertó a la comunidad debido a las cientos de encomiendas que no fueron entregadas. Ahora la atención se centra en Reyes Express, compañía dedicada al mismo negocio, acusada de estafa. El periódico HOY recibió la denuncia de una cliente, que teme que la referida empresa guatemalteca cierre sus puertas sin que haya una compensación por los daños económicos. “La agencia se ha portado sin vergüenza, no solamente conmigo, sino con mucha gente”, dijo Eleonor de Paz, molesta por lo que considera una estafa por parte de Reyes Express, cuya sede principal está en Guatemala. Eleonor, de 54 años, originaria de El Salvador, se quedó sin empleo en abril del 2011 y con esfuerzo compró ropa usada y zapatos, una grabadora de videos y una computadora, para enviarles a sus familiares el 13 de noviembre de ese año; el envío iba rumbo al departamento de La Paz. “Era para que llegaran en navidad”, indicó De Paz, mientras

muestra el recibo de 225 dólares que pagó a la empresa por la caja de 30 por 30 pulgadas. A 19 meses, la empresa ha respondido con excusas, mientras que sus familiares se quedaron esperando los artículos. Reyes Express está ubicada en el 2588 del bulevar Pico, en Los Ángeles. También tienen otra oficina en San Francisco. Desde ambos locales envían cajas y paquetes a Centroamérica, siendo los principales mercados Guatemala y El Salvador. Al cierre de edición no se había conseguido una respuesta por parte de la empresa. El Departamento del Consumidor del Condado de Los Ángeles, hasta la fecha, ya tiene nueve denuncias en contra Reyes Express. En los últimos dos meses han recibido cinco quejas más. Al recibir la queja formal, la institución investiga y busca el reembolso para los afectados. De comprobarse la estafa, pueden llegar hasta una demanda penal contra contra la empresa. “Lo que les pedimos es que hagan la denuncia y nosotros investigamos”, dijo Rigoberto Reyes, director de investigaciones del cosumidor.


9

tos i u t a r G s o i Seminar

Seminario gratuito sobre los Planes de Seguro Complementarios a Medicare de AARP® Saber seleccionar la opción de cuidados de salud que más le conviene le ayudará a disfrutar la vida al máximo. Si usted o uno de sus seres queridos está por cumplir 65 años, forme parte de un evento dedicado a ayudarle a tomar buenas decisiones sobre el cuidado de su salud. ¿Sabía usted que Medicare sólo cubre alrededor del 80% de los gastos de la Parte B? Los Planes de Seguro Complementario de Medicare, de AARP®, asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company, proveen una variedad de opciones que pueden ayudarle con los gastos médicos que las partes A y B no cubren, y además usted puede escoger cualquier hospital o doctor en los Estados Unidos.

Miércoles 26 de junio

1:00 P.M. erce City of Comm r te Senior Cen ce Way 2555 Commer A 90040 Commerce, C

Jueves 27 de junio 9:00 A.M.

Plaza The Angelus ity Center Senior Activ St 255 South Hill A 90012 C , Los Angeles ing Room 5th Floor- Din

Viernes

28 de junio

9:30 A.M. Senior St Barnabas Services ondelet St 675 South Car A 90057 Los Angeles, C

¡Infórmese bien para decidir mejor! Llame a uno de nuestros representantes bilingües de Servicio al Cliente 1-866-643-0429 código 6XJ para obtener más información sobre estos seminarios. (TTY: 711)

AARP avala los Planes de Seguro Complementario de Medicare de AARP, asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company. UnitedHealthcare Insurance Company paga derechos de licencia a AARP por el uso de la marca registrada. Los montos pagados se utilizan para efectos generales de AARP. Ni AARP ni sus empresas afiliadas son las aseguradoras. Asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company, Horsham, PA (UnitedHeathcare Insurance Company of New York, Islandia, NY, para los residentes en Nueva York). Póliza Nº GRP 79171 GPS-1 (G-36000-4). En algunos estados, puede haber planes disponibles para personas elegibles para Medicare por motivos de incapacidad. Es posible que no todos los planes estén disponibles en su estado o región. Estos planes no tienen relación alguna con, ni son patrocinados por, el Gobierno de los Estados Unidos ni por el Programa Federal de Medicare. Ésta es una solicitud de seguro. Un agente o productor podría comunicarse con usted. AARP no avala ni emplea a agentes, corredores, o productores. Llame para recibir información completa acerca de beneficios, costos, requisitos de inscripción, exclusiones y limitaciones.

TSS25022STSP

HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 21 de junio del 2013

Disfrute el estar bien informado


10

‘TODO SUBE MENOS LOS SUELDOS’ Muchos latinos están desempleados, y a los que tienen trabajo no les alcanza lo que ganan Por SOUDI JIMÉNEZ 213.237.4584/LOS ÁNGELES

l índice de desempleo, la tasa Dow Jones, el mercado mobiliario y Wall Street dicen que la economía sigue creciendo, que se crearon 149 mil empleos en abril y otros 175 mil en mayo y que cada vez hay menos gente sin trabajo. El

problema es que en muchos hogares latinos, aunque ambos en la pareja trabajen, simplemente el dinero no es suficiente. Según el Departamento del Trabajo, en mayo el desempleo entre los hispanos subió a 9.1 por ciento a nivel nacional, y la tasa a nivel general aumentó a 7.6 por ciento. Eso significa que los desempleados latinos llegaron a ser

SOUDI JIMENEZ / HOY

E

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

Lluvia Orrego y Enrique Nucamendiz viven en una pequeña habitación.

2.26 millones de personas, mientras que 24.9 millones están trabajando. En este último rubro se ubican Enrique Nucamendiz y Lluvia Orrego. La pareja vive en una pequeña habitación donde no hay espacio para una mesa; de lo contrario no podrían caminar. A un lado tienen un televisor, frente a la cama está el refrigerador y la cocina. Ellos rentan un “single” al noreste de Los Ángeles con su hijo Enrique Jr., de 1 año de edad. “Cuando lo conocí a él dejé un trabajo; antes tenía dos”, manifiesta Orrego, de 33 años de edad y originaria de Baja Verapaz, Guatemala. Al llegar a este país trabajó en restaurantes; desde hace seis meses labora en una bodega. “Los americanos no quieren trabajar por el mínimo; nosotros trabajamos como burros”, agrega, detallando que ahora gana nueve dólares la hora. Menos los impuestos recibe 600 dólares a la quincena. “Algo es algo; si no trabajara sería más difícil”, dice. Nucamendiz, por su parte, es

“Esta noche vamos a dejar en claro que en la nación más rica del mundo ninguna persona que trabaje tiempo completo debe de vivir en la pobreza”. BARACK OBAMA, presidente de EE.UU.

originario de Oaxaca, México, y desde que llegó a California, hace nueve años, trabaja en la construcción. A la semana le pagan 500 dólares en efectivo, equivalente a 40 horas, aunque en verdad labora 60 horas. “Casi no salimos; para jugar con el niño vamos al parque. De llevarlo a Disneyland o a otros lugares, no se puede. Más que todo, uno trabaja para la comida y la renta, porque si te retrasas con el pago te recargan 50 dólares más”, indica. “El gusto que nos damos es ir a comprar pañales. Ahora le compro una playera a él y luego la deja, y yo me quedo con la misma. A mi mamá le dejo de mandar dinero hasta por tres meses porque no nos alcanza”, revela. Nucamendiz y Orrego no tienen seguro médico; en su casa tampoco tienen internet ni sistema de cable para televisión. Además, ambos son indocumentados, lo que les cierra puertas para encontrar mejores empleos. “Antes con frecuencia le daba ramos de rosas [a Orrego]; ahora, ¿de dónde? A veces lo que hago es cortarle una rosa en el trabajo; al final, todas son flores. En vez de ir a comer a la calle le pregunto qué quiere y mejor le cocino”, dice Nucamendiz. “Sabe cocinar muy bien”, asiente su pareja. A pesar de las dificultades económicas han sabido enfrentarlas y mirar con creatividad hacia

adelante. “Me ha tocado trabajar duro y he sufrido, porque si no se sufre no se entiende. Nunca he estado acostumbrada a lujos, por eso soy considerada”, argumenta Orrego. Nucamendiz dice que cuando sale algún trabajo extra, entonces pueden salir con la familia, pero eso no es tan frecuente. Mientras tanto, espera que en el futuro cercano aumente su salario. “Voy a la ‘marqueta’ y pongo gasolina al carro; todo tiene precios altos. Todo sube, menos el sueldo”, señala.

Expertos

Los empleos mejor remunerados son para personal calificado, dicen los especialistas. En el caso de tareas como la construcción, el trabajo agrícola y la cocina, los salarios son bajos debido a la abundancia de mano de obra, trabajos que por lo general son desempeñados por inmigrantes. El analista financiero Iván González afirma que las empresas están buscando diversas alternativas para enfrentar la crisis. “Se inyectan millones y millones de dólares, pero no se ve claro el crecimiento”. “Algunas compañías están evitando empleos de tiempo completo y sólo ofrecen ‘part time’, porque hay mucha inseguridad de cómo va a funcionar el obamaca-

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

SALARIO MÍNIMO POR ESTADO

HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

11

SUELDO MÍNIMO

$9.19 $7.80

$7.25

$8.95 $7.25

$8.60

$7.25 $7.25

$7.25

$7.40

$7.25

$7.25

$7.25

$8.25

$8.00 $7.80

$8.00 $7.75

$7.25 $7.78

$7.25

$7.25

$7.25 $8.25

$7.25

$7.25 $7.25

$7.50

$7.85 $7.25

$7.35

$7.25 $7.25

$7.25

$7.25 $7.25

$7.25 $7.25

$7.25

$7.25

$7.25

$7.25

$7.25

$8.25

$7.25

$7.25 $7.25

$7.75

re. Otras ponen al mismo empleado con más responsabilidades laborales”, destaca el analista. Los hispanos, entretanto, buscan otras opciones para salir adelante, por ejemplo, reducir costos en la vivienda, a donde se va la mayor parte del salario. Por esa razón es común que vivan uno o dos grupos familiares en un mismo apartamento.

Oportunidad

Por otro lado, en el centro y sur de Los Ángeles funciona la Coalición de Trabajos del Corredor Figueroa, un conglomerado de 23 organizaciones que velan para que en esa parte de la ciudad haya empleos dignos para sus residentes. De acuerdo con la entidad Acciones Estratégicas para una Economía Justa (SAJE), integrante de la coalición, el énfasis es trabajar en vecindarios pobres. En

$7.25

$7.79 Sueldo mínimo por hora $7.25

la zona estiman que el 70 por ciento son latinos y el 18 por ciento afroamericanos. “Abogamos para que los inversionistas traigan empleos con beneficios; si son salarios de pobreza no ayudan a la comunidad”, afirma Paulina González, directora ejecutiva de SAJE, destacando que también capacitan a los aspirantes. La capacitación incluye aspectos relacionados al servicio al cliente, llenado de solicitudes de empleo, preparación de entrevistas y administración gerencial, entre otras áreas, para que tengan oportunidad a mejores puestos de trabajo. “El entrenamiento se brinda a todos los interesados, sin importar el estatus migratorio; sin embargo, los empleos solo son para quienes cuentan con sus documentos”, aclara González. Esta coalición también negocia

$9.19

EL DATO INGRESOS MENSUALES $3,200 Renta: $650 Seguros y auto: $520 Gasolina: $200 Niñera: $300 Comida: $600 Remesas: $300 (para su hijo en Guatemala) Esto no incluye pagos de deudas, recibos de teléfono ni electricidad; tampoco los gastos de pañales, leche y otros artículos para el bebé. con las compañías para que un buen porcentaje de los empleos se queden en la ciudad. En el pasado han ayudado a que 2 mil personas sean contratados en el Staples Center. Lo mismo han hecho con la Universidad del Sur de California (USC).

El pasado 31 de mayo, la asamblea de California aprobó la medida AB-10 del asambleísta Luis Alejo, demócrata de Salinas, que incrementa el sueldo mínimo de 8 dólares a 9.25 para el 2016, y a partir de ese año lo ajusta anualmente basado en la inflación. “Hemos creado un sistema donde le pagamos menos a los trabajadores, pero ellos necesitan pagar más”, dijo el asambleísta Alejo. “ Es por eso que nuestra clase media sigue reduciéndose y el por qué ahora enfrentamos la brecha más grande entre la clase baja y alta en California en los últimos 30 años”. Un reporte del Proyecto Legal del Empleo Nacional indica que la mayoría de los empleos creados durante la recuperación económica son de bajo ingreso o de menos de 14 dólares la hora. Por otro lado, la Oficina del Censo informó que no ha habido incremento en el ingreso de los trabajadores de la clase media o pobre, mientras que el 1 por ciento de la población de más alto ingreso vieron sus ingresos aumentar en un 6 por ciento en el 2011. Los críticos al incremento del sueldo mínimo dicen que la medida es mala para los negocios en un momento en que la economía no es muy fuerte. Los simpatizantes subrayan que aumentando el sueldo mínimo se da más dinero a las bolsas de los trabajadores y de esa forma se gasta más en beneficio de los

SUELDO MÍNIMO FEDERAL

$.75 1955 (año en que se implementa el sueldo mínimo)

$1.00 1960

$1.60 1970

$3.10 1980

$3.80 1990

$5.15 2000

$7.25 2010 Fuente: Departamento del Trabajo

negocios. Los críticos subrayan que si se incrementa el sueldo mínimo se matarán a miles de empleos y provocará más perdidas a la economía y a la clase trabajadora. A nivel federal, el presidente Barack Obama en el Estado de la Unión, en febrero, presionó al congreso para incrementar el sueldo mínimo en la nación a 9 dólares para el 2015.


HOYLOSANGELES.COM/LOCALES/INMIGRACIÓN

12

COLOCARÁN PRIMERA PIEDRA A PLAZA MONSEÑOR ROMERO El acto se realizará este sábado en las calles 7 y Alvarado

“No hay que mirar las profesiones únicamente como medios para ganar dinero e instalarse política o socialmente. Hay que buscar, como están haciendo ahora los jóvenes, el servicio a la humanidad, el mejor rendimiento de mi vida no para ganar, sino para servir”.

Por SOUDI JIMENEZ 213.344.6842/LOS ANGELES

LOS ANGELES TIMES

L

OSCAR ARNULFO ROMERO

Oscar Arnulfo Romero

la justicia social; además, queremos enseñarle a las futuras generaciones sobre él y nuestra cultura”, agregó Vaquerano. El proyecto está a cargo de la arquitecta Mía Lerher, mientras que la estatua de bronce que se ubicará en la plaza será elaborada por el artista Joaquín Serrano, radicado en El Salvador. Esta plaza tendrá bancas y un jardín alrededor. Incluirá una torre de hierro con símbolos de paz y esperanza, así como grabados que tendrán los pensamientos del obispo, entre otros elementos. En la actualidad, en varios puntos de la ciudad existen una clínica y una escuela que llevan el nombre de Romero, así como la

877.667.1748

esquina ubicada de la avenida Vermont y el bulevard Pico. También se encuentran pinturas en su memoria en diferentes localidades. El 1 de diciembre de 2010, la Organización de las Naciones Unidas proclamó el día de su asesinato como el Día Internacional de la Verdad. Asimismo, la Alcaldía de Los Ángeles honra el legado del sacerdote salvadoreño en la misma fecha. De acuerdo al informe de la Comisión de la Verdad, el autor intelectual del asesinato de Romero, ocurrido el 24 de marzo de 1980, fue el mayor Roberto D’Abuisson, fundador del partido de derecha Alianza Republicana Nacionalista (Arena).

!!

o que en los 80 fue el punto de concentración de refugiados salvadoreños para protestar por la guerra en ese país, se convertirá en la plaza que honrará el legado del obispo mártir Oscar Arnulfo Romero, quien fue llamado “La voz de los sin voz”. Bajo esa consigna se colocará la primera piedra, que dará inicio a la construcción del proyecto que se espera concluya en octubre. La plaza estará ubicada en la esquina del parque MacArthur, entre las calles 7 y Alvarado. “Es un sueño hecho realidad, no sé si por coincidencia, pero se da justo cuando se reabre el proceso de canonización de monseñor Romero”, señala Carlos Vaquerano, director ejecutivo del Fondo para la Educación y Liderazgo Salvadoreño Americano (SALEF). Dicha organización presentó el proyecto en el 2005, pero por trámites burocráticos y falta de fondos se detuvo. La inversión ascenderá a 300 mil dólares, los cuales provienen del Distrito 1 y de la desaparecida agencia de desarrollo urbano. “Es en honor a monseñor Romero porque es el salvadoreño más universal; se le conoce por su lucha en defensa de los pobres y

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

y mucho mas!!

PUNTO DE VISTA

AVANCES EN LA REFORMA

El proyecto de ley S 744, que contiene la propuesta de reforma migratoria, fue presentado al Senado el 16 de abril pasado. Por casi Por Marta dos meses, el Victoria documento Canossa pasó por el escrutinio preliminar de 18 senadores. La medida ahora cuenta con más de mil páginas de texto, pues alrededor de 200 fueron agregadas debido a las enmiendas. La buena noticia es que la propuesta sigue avanzando y el 10 de junio la mayoría de los 100 senadores aceptaron convertir el tema en su prioridad . Y mientras el proyecto sigue subiendo los escalones del Senado, el presidente de la cámara de representantes, John Boehner, aseguró que una nueva ley podría ser ratificada para finales de este año. Por su parte, el presidente Barack Obama, ese mismo día dedicó una de sus disertaciones a la reforma inmigratoria. El presidente insiste en que esta medida es la respuesta a un sistema migratorio absoluto. Destacó que uno de cada cuatro micronegocios pertenece a un inmigrante y recalcó que casi la mitad de las 500 compañías más grandes de Estados Unidos, según la revista de finanzas Fortune, han sido fundadas por los hijos o nietos de un inmigrante. Admitió que los inmigran-

tes brindan grandes beneficios económicos al país y a la vez forman una parte importante de la comunidad. Al aceptar que la propuesta es un compromiso entre dos ideologías políticas, Obama señaló que la mayoría de los beneficiarios lograrían solicitar la ciudadanía hasta 13 años después de la aprobación de la reforma. Y aseguró que el gobierno se enfocará en la deportación de criminales. Al finalizar su discurso, reconoció que la propuesta seguirá expuesta a más cambios, e incitó al pueblo estadounidense a contactar a sus representantes para hacer valer su voz. En perspectiva: si se aprueba un proyecto por parte de la mayoría de los senadores, la propuesta sería sometida a la Cámara de Representantes, que seguirán pasos muy similares a los del Senado. Una vez que el cambio sea aprobado por el Senado y la Cámara de Representantes, el presidente con su firma ratifica la validez de la nueva ley. En resumen, se ha culminado una etapa que en muchas ocasiones ha aniquilado propuestas similares en el pasado y esto es un buen indicio. Actualmente se cuenta con el apoyo del presidente y del líder de la Cámara de Representantes habla positivamente sobre la posibilidad de llegar a un acuerdo. Pero se necesitan las llamadas y correos electrónicos de la comunidad para ser escuchados. Preguntas y comentarios a canossa@ocalegal.com

Wi-Fi Gratis!!! Oferta Limitada


13 HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 21 de junio del 2013

l

ra a v e ía ll

dr o p te e t SA a t U s . l l vs A o c i x Mé

El Gran Premio es 4 entradas VIP para el partido del 10 de septiembre. Para participar, visita

ProteccionEsLaJugada.com

Patrocinador Oficial

© 2013 FMF™ ©2013 Allstate Insurance Company, Northbrook, IL. Para participar o ganar no es necesario comprar o pedir una cotización. Anúlese donde esté prohibido. El Sorteo está disponible para residentes legales de los Estados Unidos que tengan 18 años o más al inscribirse. El Sorteo comienza a las 9:00 a.m. CT (Horario de la zona central) el 13 de mayo de 2013 y termina a las 11:59 p.m. CT (Horario de la zona central) el 18 de agosto de 2013. Para las reglas oficiales completas, incluyendo instrucciones para inscripción y detalles de los premios, visite www.defiendetuscolores.com. Patrocinador: Allstate Insurance Company


HOYLOSANGELES.COM/COMUNIDAD/OPINIÓN

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

14

FERIA DE TALLERES DE ACCIÓN DIFERIDA

PUNTO DE VISTA

REDACCIÓN HOY

on motivo del primer aniversario de Acción Diferida (DACA), organizaciones no lucrativas iniciarán este sábado en Los Ángeles una serie de talleres para inscribir a personas que califiquen para el programa. Estudios muestran que por lo menos 1.8 millones de personas califican para el programa, pero a un año de iniciado, sólo 540 mil solicitudes se han remitido. Algunos activistas señalan que muchos de los jóvenes no se han inscrito por falta de dinero, información o porque piensan que no califican porque posiblemente no tienen los documentos necesarios. Para más información sobre los

EL DATO

C

First Presbyterian Church of Rosemead 7732 E. Emerson Pl., Rosemead 10 a.m., a 4 p.m.

ARCHIVO / HOY

Workers United Hall 920 S. Alvarado St., Los Angeles 10 a.m., a 4 p.m.

Los talleres son gratuitos.

documentos que necesiten llevar, las personas pueden hablar al 1.855.DREAM.31. No es necesario registrarse.

Marco Antonio Firebaugh High School (gimnasio) 5246 Martin Luther King Jr., Blvd., Lynwood 10 a.m., a 4 p.m. Laborers Hall 14800 Devonshire Blvd., Mission Hills 12 p.m., 5 p.m.

CORTESIA: SERGIO INFANZÓN

////////////////////////////////EN BREVE

GRADUACIÓN DEL PROGRAMA KREATIVE KIDS Kreative Kids es un programa diseñado para preescolares. El objetivo es ayudar a desarrollar en los participantes habilidades sociales y de autodependencia mientras interactúan con niños de su edad, al mismo tiempo que participan en otras actividades. Los participantes aprenden algo de música, manualidades, tienen actividades al aire libre, disfrutan de una excursión y mucho más. En la foto, Sergio Infanzón, concejal de Bell Gardens, entrega un reconocimiento a uno de los participantes.

FICHAJE Y CONTROL

La columna de la semana pasada la dediqué a analizar un nuevo programa del gobierno mexicano para fichar Rubén con la tecnoHernandez logía bioméLeón trica a los migrantes centroamericanos que pasan por la frontera sur. Los fondos para este programa provienen de la Iniciativa Mérida, el plan para combatir la violencia relacionada con el tráfico de drogas. Los migrantes centroamericanos han sido víctimas de la guerra contra los carteles que se ha librado en México, donde el secuestro, la extorsión y el tráfico de personas se han convertido en negocio para el crimen organizado. Y donde el estado y la sociedad mexicana han compartido responsabilidad por omisión o comisión. En todo caso, el programa de fichaje vía tecnología biométrica reafirma el papel de México como filtro de la migración centroamericana que se dirige primordialmente a Estados Unidos. Pero este tipo de fichaje también representa la llegada de métodos más avanzados de control de la migración a la frontera sur de México. Estos mismos métodos ya están presentes en la frontera entre México y Estados Unidos tanto en el control de la migración legal como la no autorizada. Cuando uno pasa por un aeropuerto, las autoridades migratorias norteamericanas registran huellas digitales, toman fotografías y verifican todo tipo de información biométrica registrada en las tarjetas de residencia, las visas electrónicas y otros documentos. A los migrantes indocumentados detenidos en el interior del país o en la frontera con México se les toman este mismo tipo de información, la cual se coteja con

grandes bases de datos para identificar reincidentes y tener bien fichados a quienes son capturados por primera vez. En un futuro no muy distante se utilizará esta misma tecnología para controlar las salidas del país, algo sobre lo que ya están trabajando Estados Unidos y Canadá, tomando y cotejando los datos de personas que hayan permanecido más tiempo del que su visa les permitía. Se trata de la combinación más desarrollada de la tecnología y el control de la movilidad humana a su paso por las fronteras. Detrás de este esfuerzo no sólo están los gobiernos de los distintos países y especialmente el de Estados Unidos, sino todo un enjambre de compañías vinculadas con la industria militar norteamericana. Hace unos días el periódico New York Times publicó un artículo que explicaba cómo las mismas corporaciones que habían proporcionado la tecnología para las guerras de Iraq y Afganistán, se concentran ahora en la frontera entre Estados Unidos y México. Con el fin de dichas guerras (o su transformación en conflictos de baja intensidad) y los recortes al presupuesto federal, esas mismas compañías están buscando nuevos horizontes, otros lugares y actividades para hacer negocio, pues. Y el más apetitoso es el del control migratorio en las fronteras internacionales. La negociación de la reforma migratoria, que incluye como condición de la legalización el control de la migración indocumentada, le abre la puerta a estas compañías para vender al gobierno cada vez más sofisticados lentes, radares, sensores y sistemas informáticos. Es una forma más de enriquecer a grandes corporativos a costa de los migrantes. El autor es director de Estudios Mexicanos de la Universidad de California en Los Ángeles. Preguntas y comentarios a: rubenhl@soc.ucla.edu


HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

a madre de Vanessa Umaña le dijo desde muy temprana edad que sin educación y sin ir a la escuela no llegaría a ningún lado. Ahora la joven que recientemente se ganó un auto por no haber faltado ni un solo día a clases, podrá llegar hasta donde quiera, siempre y cuando la gasolina se lo permita y su madre también. Umaña no faltó ningún día a clases. En las mañanas era llevada por su mamá, y por las tardes caminaba una milla desde la Polytechnic Senior High hasta su casa, en la ciudad de Sun Valley. La estudiante, junto a 356 alumnos de secundaria, no faltaron a la escuela, estimulados por el Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles (LAUSD) a través del concurso Únete, utilizado para promover la asistencia escolar. “Mi motivación era mi educación”, enfatiza Umaña, nacida en Panorama City, hija de padre salvadoreño y madre mexicana. Entre los alumnos que tuvieron asistencia perfecta se realizó un sorteo, y Umaña y Euri Tanaka, de San Pedro Senior High, fueron los ganadores de un vehículo valorado en 19,235 dólares. “El carro representa determinación y dedicación”, dijo la joven latina, quien se graduó de la escuela a principios de junio con 4.2 de promedio. Ahora se prepara para la Universidad de San Diego, en donde estudiará medicina. De acuerdo al Departamento de Educación de California, desde el 2009 el LAUSD ha mejorado el índice de graduados, que pasó de 62.4 por ciento al 66.2, mientras que la deserción escolar ha disminuído del 24.7 por ciento al 20.3.

L

ESTUDIANTE GANA UN AUTO POR NO FALTAR A CLASES

“Si no se va a la escuela, no se aprende. Si no se aprende no hay superación”. MARTHA CONTRERAS, Directora de la escuela Miramonte

LAUSD estimula la asistencia, pero especialistas consideran que eso no impacta en el aprendizaje

GANADORES DE AUTOS

SOUDI JIMENEZ / HOY

Por SOUDI JIMENEZ 213.344.6842 /LOS ÁNGELES

HOYLOSANGELES.COM/LOCALES

15

SIN FRENOS. Vanessa Umaña no sólo ha mostrado su compromiso con su asistencia, sino que se graduó con 4.2 de promedio.

En ese sentido, las autoridades educativas ven que este tipo de iniciativas ayudan a que los estudiantes no abandonen sus objetivos académicos. Además, la asistencia del último año escolar representó un ahorro de 8 millones de dólares para el distrito. “La asistencia es vital para el aprendizaje... Y también promueve la responsabilidad”, dijo Enri-

¡Estado de Ca-ching!

que Bulley, jefe de operaciones del distrito. Por otro lado, el riesgo que representa para los estudiantes salirse de las escuelas es caer en las pandillas o quedar embarazadas, algo que les trunca el futuro. Especialistas valoran que por esa razón es importante la asistencia escolar; sin embargo, observan que el LAUSD lo toma

como una meta financiera por los fondos que representa. Para mejorar la educación es necesario ir más allá, dijo la psicóloga Elisa Jiménez, quien asegura que el trabajo creativo y dedicación de los maestros tiene más impacto en el aprendizaje. “Si le haces un hábito [con la asistencia], pero no van a aprender más, el proceso de aprendiza-

• Vanessa Umaña Polytechnic SH • Euri Tanaka San Pedro SH GANADORES DE iPADS • Andrea Morales Parmelee El • Elizabeth Ríos-Gómez Canterbury El • Jasmine Vallejo Park Ave El • Azucena Anaya Sunrise El • Kymiya Mason YES Academy ESCUELAS QUE GANARON 3 MIL DÓLARES • Quincy Jones Elementary • Balboa Gifted • Hesby Oaks School • Ford Boulevard Elementary • Vena Avenue Elementary • Miramonte Elementary je no va a mejorar. Para eso las escuelas necesitan preparar mejor a los maestros”, dijo Jiménez. Para otros, el proceso comienza con la presencia del alumno en el centro educativo, labor en la que tienen una gran responsabilidad los padres. “Si no se va a la escuela, no se aprende. Si no se aprende no hay superación”, dijo Martha Conteras, directora de la escuela Miramonte.

Obtén tu Discount Double Check™ Gratis. Déjame explicarte cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto con State Farm®. Como un buen vecino State Farm está ahí.® MEJORA TU ESTADO™. LLÁMAME HOY.

1104038.1

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.

Gwyn Petrick, Agent Insurance Lic#: 0B03822 6355 Topanga Canyon, Suite 428 Woodland Hills, CA 91367 Bus: 818-592-0055


HOYLOSANGELES.COM/OPINIÓN

ANUNCIO

16

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

GUIA DE CERTIFICADO DE DEPÓSITO Los Rendimientos disponible a inversionistas de area de Los Angeles

Institución/Teléfono

Dirección/Internet

Int Chking Money Acct Mkt Min Min

www.hoylosangeles.com

3 meses 6 meses 12 meses 18 meses 24 meses 36 meses 60 meses CD CD CD CD CD CD CD Min Min Min Min Min Min Min

Community Commerce Bank Los Angeles and San Diego county NA NA 0.05 0.10 0.25 800-386-3695 www.ccombank.com NA NA 10,000 10,000 10,000 Specials: Member FDIC, Penalty for Early Withdrawl, APY’s accurate as of 06-18-13.

TASAS Y INFORMACIÓN DISPONIBLE EN EL INTERNET @ http://hoylosangeles.com

NA NA

0.40 0.60 1.00 10,000 10,000 10,000

CONSUMIDORES NECESITAN MAS INFORMACION? LLAMENOS PARA AYUDARLES AL 800-645-3260

La leyenda: Las tasas son efectivas al 6/17/13 y pueden cambiar sin nota. Todas las instituciones son FDIC o NCUA asegurado. Las tasas pueden cambiar después de que la cuenta sea abierta. N/A significa que las tasas no están disponibles ni ofrecieron en tiempo de prensa. Los rendimientos representan el rendimiento anual de porcentaje (APY) pagado por las instituciones participantes. Los honorarios pueden reducir las ganancias en la cuenta. Una pena puede ser impuesta para la retirada temprana. Los bancos, las economías y las uniones de crédito pagan por anunciar en esta guía que es compilada por Bankrate.com®, una publicación de Bankrate, Inc. © 2013. Para aparecer en esta tabla, llame a 888-768-4243. Para informar cualquier inexactitud, llame 888-509-4636. • www.hoylosangeles.com

El índice nacional y tendencias de Bankrate.com El costo del indice de los fondos y el índice nacional de Bankrate

El tipo de interés preferencial, como reporteado por la inspección bancaria del Wall Street Journal, está entre la referencia más extensamente utilizada a poner en casa líneas de crédito de equidad y tasas de tarjeta de crédito. Es en cambio basado en los fondos alimentados valora, que es puesto por la Reserva Federal. El COFI (costo undécimo de distrito de fondos indexa) es una referencia extensamente utilizada para hipotecas de tasa ajustable. Tasa de interés preferencial

esta week semana This cambio pasado Last week el año pasado LastYear

3.25 4.00 3.25

*Tasa del fondo federal

COFI de distrito undécimo

0.25 1.00 0.25

0.970 0.967 1.140

6 meses CD

12 meses CD

60 meses CD

0.15 0.15 0.21

0.24 0.24 0.32

0.78 0.77 1.11

El índice nacional de Bankrate This esta week semana la semana Last week pasada el año pasado Last year

*La tasa actual del Fondo de Fed es una gama entre 0.00% - 0.25%

Vea cómo las ganancias en sus certificados de depósito realizan contra el Indice Nacional de Bankrate utilizando el gráfico abajo.

Mo CDCD 6 meses 1 Yrmeses CD CD 12 5 Yrmeses CD CD 60

tasa media

Las elecciones del próximo 7 de julio en el estado mexicano de Veracruz han empezado a llamar la atención mundial por un hecho insólito: el candidato que va a la cabeza en las preferencias electorales para la alcaldía no es un político tradicioMaría Luisa nal sino Morris, un Arredondo simpático gatito de color blanco y negro, con ojos naranja que promete terminar con las ratas que acechan al país. El fenómeno está lejos de ser una simple broma. Se trata, en realidad, de un hecho que debería preocupar, sobre todo, a la clase política mexicana: el hartazgo de la sociedad hacia sus gobernantes. Ante la falta de políticos honestos, capaces y con credibilidad, en el pasado muchos mexicanos votaban por personajes que no estaban en la lista de candidatos, como el célebre comediante Mario Moreno “Cantintlas” o figuras históricas como Benito Juárez. En años recientes, cobró popularidad el voto en blanco entre quienes deseaban expresar su malestar con la clase política, pero al mismo tiempo querían manifestar su apoyo a la democracia. Nunca se había visto, sin embargo, que una mascota como Morris se lanzara en busca del voto con tan buenos resultados. En cuestión de semanas, el “candigato” se ha convertido en toda una celebridad gracias a una campaña de mercadotecnia muy bien orquestada que ha sabido aprovechar al máximo las redes sociales. Con el lema: “¿Cansado de votar por

ratas? Vota por un gato”, Morris tiene una página de Facebook donde cuenta ya con más de 115 mil seguidores. Su rival más cercano, el candiato priista Américo Zúñiga tiene apenas 33 mil seguidores. El gatito tiene también una cuenta en Twitter y una página en internet.

Puros animales

Pero el fenómeno del gato Morris no es único. En esta forma de mostrar el hartazgo de la ciudadanía, se han impulsado otras candidaturas, como la de la Gallina Tina, quien de acuerdo con su página de Facebook, se postula como candidata a la presidencia municipal de Tepic, Nayarit, para el periodo 2014-2017. Entre las imágenes que se exhiben en su perfil pueden verse diferentes mensajes propagandísticos, como “Vota X Tina La gallina porque ‘tiene’ lo que a otros les falta”, o “Una candidata de muchos huevos”, “Tina la gallina, por una verdadera presidenta municipal de Tepic, Nayarit”, “Tina la gallina es la efectiva, vota por ella”. En Puebla también está la gata Maya. En su caso no tiene grandes propuestas, pero por lo menos promete no seguir destruyendo a Puebla y dice: “Se me esponja la cola de indignación cuando vienen a mi colonia los candidatos a la presidencia municipal o a diputados locales y saludan a las personas, les regalan alguna bolsa de mandado con su imagen, alguna cosita de esas, y luego, si ganan, evitan a toda costa darle la mano a esa misma gente. Miauuuuu”. En Ciudad Juarez, el Burro Chon con el lema de “es mejor un burro como presidente municipal que un presidente burro”, este animal tiene más 3,300 seguidores. María Luisa Arredondo es fundadora y directora de Latinocalifornia.com

TIME WARNER

Calcule el rendimiento su depósito

Depósito de $1,000

PUNTO DE VISTA

EL FENÓMENO DEL GATO MORRIS NO ES ÚNICO

Interés ganó

0.15% 0.24% 0.77%

$0.75 $2.40 $39.25

0.11% 0.12% 0.17%

$9.17 $30.00 $85.04

Depósito de $100,000

Mo Jumbo 1 mes JumboCD CD 3 meses Mo Jumbo CDCD Jumbo Mo Jumbo CDCD 6 meses Jumbo

Para calculadoras recíprocas visita Bankrate.com

Internet Rapida $1999

Cable Basico $1999

855.796.2626


17

HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 21 de junio del 2013

AGENCIA REFORMA • FOTOMONTAJE: HEINER RODAS/HOY


HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

18

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

19

HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

ASSOCIATED BUILDING MATERIALS “LOS MEJORES PRECIOS DE MAYOREO EN MATERIALES DE CONSTRUCCION”

PRECIOS DE MAYOREO PRODUCTOS DE MAYOREO PARA INTERIOR/EXTERIOR • VENTANAS • PUERTAS MOLDURA • TRAGALUCES • PUERTAS Y MARCOS COMERCIALES DE METAL

ROS AHORLES PARA ! IA ESPECDEL PADRE DIA FOTOS: FACEBOOK.COM

MAESTRO. Alfredo ’Chocolate’ Armenteros , un mago de la trompeta.

En estos volantes se anunciaban conciertos de Arsenio Rodríguez. Arsenio Rodríguez, cuya ceguera nunca fue una limitación, será homenajeado.

S

homenaje al legendario músico cubano Arsenio Rodríguez junto al conjunto Las Estrellas de Arsenio, un grupo de conformado por algunos de los mejores exponentes de música afrocaribeña de Los Ángeles y Nueva York. Pero antes de viajar a California, Armenteros recordó a Rodríguez —considerado por muchos como el rey de la salsa— como alguien a quien siempre miró

acarrion@hoyllc.com

PUERTA Y MARCO COMPLETO 95 $ .

ABOGADOS VIOLENCIA DOMESTICA MANEJAR SIN LICENCIA VIOLACION DE PROBATION

PROSTITUCION ABUSO SEXUAL DUI/ROBO/FRAUDE

$250

67

MARCO DE 4” Y 3/4”

$

CASOS JUVENILES ORDEN DE RESTRICCION SACAMOS RECORD PENAL

ORDEN DEARRESTO Desde BANCARROTA TICKETSATRASADOS IMMIGRACION ACCIDENTES DEAUTO INQUILINOS Lo quieren Desalojar? CHILD SUPPORT El dueno no quiere Reparar su vivienda? DIVORCIOS/CUSTODIA Recivio Noticia del GRUPO IMPACTO LEGAL DEMANDAS Law Offices of Sevag Nigoghosian Dueno o la Corte? (562)

272-8532

8301 Somerset Blvd. Paramount, CA 90723

(213)

480-7522

2140 W. Olympic Bl. Ste. 205 Los Angeles, CA 90006

(818)

779-1123

6819 Sepulveda Bl. Ste. 209 Van Nuys, CA 91405

Doble Colgado

99

PUERTAS $ CORREDIZAS DE CLOSET CON ESPEJO - COLOR BLANCO POR SOLO

5/0 X 6/8

PUERTAS CORREDIZAS

DE VINIL DE PATIO CON D.G. LOW-E

395

$

PUERTAS 6/0 X 6/8 CORREDIZAS DE VINIL DE PATIO CON D.G. LOW-E

495

$

323-264-0804

2x2

49.

00

2x4

67.00

$

MOLDURAS CASING ¢ 107 MUL 9/16 X 1-5/8 -711

29

.

POR PIE LINEAL

MOLDURAS CASING 152 MUL ¢

39

.

POR PIE LINEAL

MOLDURAS CASING 108 MUL ¢

39

.

POR PIE LINEAL

MOLDURAS BASE 3 1/2 - 711 ¢

39

.

POR PIE LINEAL

MOLDURAS BASE 311 MUL ¢

40

.

LAA1530541-1

us recuerdos son su mayor tesoro. Pese a sus 85 años de edad, Alfredo “Chocolate” Armenteros repasa sus inicios en la música con la claridad de un adolescente, recordando nombres y fechas sin problema. Sentado en su departamento

del Bronx, fumando tabaco, tomando una copa de vino y viendo su pequeña banderita de Cuba moverse al son de los vientos de la tormenta Andrea —la que recientemente agitó Manhattan—, esta leyenda cubana de la trompeta compartió con ¡BRAVO! sus mejores momentos. Después de muchos años, Armenteros se presentará en Long Beach para ofrecer esta noche un

Combinación

POR PIE LINEAL

5140 VIA CORONA LOS ANGELES, CA 90022

E 3st ST

Pomona Blvd E

Be

ve

rly

Blv

d

Via Blvd

Por ANDREA CARRIÓN 213.237.4572 / LOS ÁNGELES

Ventanas de Madera y Mucho Más Estilos

lantic

Alfredo Armenteros comparte momentos de su carrera y su respeto por Arsenio Rodríguez, cuyo tributo será esta noche

hacia arriba. “Para mí Arsenio fue un gran maestro. Siendo él ciego… lo que le faltaba de vista lo tenía de sentido común en la música y me enseñó muchas cosas”, dijo en una charla telefónica. “Fue una persona que llegó a cantarle a todos los vecindarios de La Habana”. Armenteros conoció a Rodríguez en 1949. Recién había llegado a La Habana de Ranchuelo, un pueblo campestre donde nació y creció. Pero antes de tocar junto a su ídolo, lo hizo con René Álvarez, uno de los grandes del son cubano. Fue durante una de sus presentaciones con Álvarez que Armenteros llamó la atención de Rodríguez, según lo comentó. “Yo estaba tocando y Arsenio pasa frente a nosotros, y cuando me escuchó tocar le dijo a Félix Chapotín [famoso trompetista y director de orquesta cubano], ‘Óyeme, ese muchachito que llegó del campo, me gustaría tenerlo conmigo. Chapotín me lo presentó, hablamos y me dijo, ‘Muchacho, ¿tú quieres empezar conmigo mañana?’, y le dije, ‘Ay, ya, es mi delirio tocar con usted’. Me sentí una de las personas más orgullosas del mundo en ese momento”, dijo Armenteros, quien apenas tocó tres meses con él.

junto a José Mangual Jr., Nelson González, José Caridad Perico Hernández, Jorge Pérez, Alberto Salas, Luis Eric, Alberto Tamayo, Santiago Santioste y Luis Alberto Ortega. Como dice Armenteros, nuevamente entre risas, “aunque yo esté viejo, todavía me suena algo”.

S At

CHOCOLATE PARA RATO

Cuándo: 21 de junio a las 8 p.m. Dónde: Museo de Arte Latino Americano, 628 Los Alamitos Ave., Long Beach Adm.: $25 Inf.: 562.437.1689

York. Le dije, ‘Sí, pero 10 días, no más’ (risas). Yo hice mi vida musical en La Habana, Cuba, pero lo llevaría a mi pueblo para que sepa dónde nació su abuelo, su abuela y la casa donde crecí”, dijo “Chocolate”, quien se describe como un hombre apolítico. Mientras tanto, esta noche tocará su trompeta

LAA1502543-1

FOTOS: CORTESIA VESPER PR

LAS ESTRELLAS DE ARSENIO

Luego de tocar en el programa Radio Cadena Habana y en la televisión, en 1957 “Chocolate” decidió emigrar a Estados Unidos gracias a un contrato para tocar con la orquesta de Francisco Raúl Gutiérrez Grillo, un músico de jazz cubano mejor conocido como “Machito”. Desde entonces no ha regresado a Cuba. Su talento lo ha llevado a compartir escenarios con leyendas de la música como Benny Moré, Tito Puente, Wynton Marsalis, Eddie y Charlie Palmieri, Dizzy Gillespie y Celia Cruz, a quien consideraba una gran amiga. Señaló que pese a no trabajar con una orquesta desde hace 26 años, su habilidad con la trompeta sigue intacta, por lo que trabaja cuando lo invitan. “Le doy la mano a quien puedo ayudar. Si hay dinero, cobro, si no hay dinero, bueno. Ahora, que no me engañen, porque si no cobro el doble”, dice arrancando en carcajadas. Su picardía es otra cualidad que se mantiene entera. Pronto descubrimos que la lleva desde niño pues contó que aprendió a fumar tabaco con apenas 9 años de edad y que lo hizo porque le gustaba la hija del dueño de la tabaquería del pueblo en el que él creció. “Para poder hablar con ella y darle su besito, pues tenía que aprender a hacer tabaco y fumarlo”, agregó con otro estallido de risas. “Y no me ha hecho daño”. Habiendo recorrido 76 países gracias a la música, Armenteros dijo que no hay mucho que le falte hacer, excepto una cosa, reencontrarse con su patria. “Mi hijo —tengo ocho— no la conoce y me está invitando cuando llegue el invierno a Nueva

Co

ro

na

St


HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

20

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

EN UN MUNDO RARO

BUSCA CREAR CONCIENCIA Por ANDREA CARRIÓN 213.237.4572 / LOS ÁNGELES

ntes de esto, Marc Forster había hecho varias cintas de perfil bajo pero de excelente recepción (como “Monster Ball” y “Finding Neverland”), y sólo una superproducción hollywoodense (“Quantum of Solace”). Pero “World War Z” es sin duda su proyecto más ambicioso, ya que se trata de una cinta multimillonaria y tremendamente épica que tiene además en el rol principal a una de las mayores estrellas del medio artístico. “Me dio la oportunidad para hacer algo que no había hecho antes, porque considero que es mucho más grande que ‘Quantum’”, le dice a ¡BRAVO! el director, aludiendo con ello al filme de James Bond que también hizo. “Esto tiene

DVD VER

A

además un lado muy humano, pese a que hay escenas de acción espectaculares”. Según él, la idea que desarrolló con Brad Pitt —el actor antes aludido— es que su personaje fuera un tipo común y corriente, “lo que permitiría que cualquier espectador fuera capaz de conectarse con él. En realidad, es un héroe a su pesar, y uno que termina por salvar el mundo”. Hacer “Quantum” le sirvió al cineasta como calentamiento, “porque se hizo también en diferentes países y continentes; pero, a la vez, siento que esta película es mucho más épica, mucho más grande que todo lo que hice antes”. “World War Z” tiene algunas escenas que prometen dejar un impacto durable en la historia del cine, como es el caso de la que muestra a una multitud incontrolable de zombis

Forster dirigió ‘Monster Ball’.

tratando de trepar un muro de contención que se ha construido alrededor de la ciudad de Jerusalén. “Esa secuencia fue la más complicada de filmar, porque implicó dimensiones visuales masivas y una cantidad de extras impresionante; pero se trató de un desafío muy interesante”, recuerda Forster. “Son, además, imágenes que no se han visto nunca en el cine, por lo que espero que

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness DISTIBUIDOR: NICKELODEON REPARTO: VOCES DE MICK WINGERT, FRED TATASCIORE, LUCY LIU Basada en la cinta nominada al Oscar, ’Kung Fu Panda’, llega este DVD que narra la historia del panda Po, el Guerrero Dragón que ha sido elegido para proteger el Valle de la Paz. Junto a sus fieles aliados, Tigresa, Mono, Mantis, Grulla y Víbora, Po enfrenta a feroces villanos, entre ellos a una versión malvada de sí mismo (cortesía de El espejo místico del Yin y el Yan) y los Bandidos Cocodrilos. El DVD incluye un juego interactivo. Hablada en inglés y español, con subtítulos.

la gente las disfrute en una pantalla grande”. La escena se presenta luego de un llamativo momento del filme en el que se cuenta que Israel es el único país del mundo que ha logrado protegerse de algún modo de la plaga zombi, lo que puede prestarse a comentarios de tinte político. “Esta es una gran película de entretenimiento, pero por otro, te ofrece distintos niveles de lectura”, admite nuestro entrevistado, que nació en Alemania pero se crió en Suiza. “A mí me parece que representa la situación de escasez en la que nos encontraremos pronto, con seres humanos trepando unos encima de los otros para alcanzar los pocos recursos que quedan”, agrega. En los últimos tiempos, los zombis se han puesto nuevamente de moda gra-

FOTOS: PARAMOUNT PICTURES

Habla Marc Forster, director de ‘World War Z’

Por SERGIO BURSTEIN 213.237.4562

HOYLOSANGELES.COM/ENTRETENIMIENTO

21

CAOS. El actor Brad Pitt (centro) protagoniza ’World War Z’, una cinta épica que promete dejar un gran impacto en la historia del cine de Hollywood.

cias a películas como “21 Days Later” y “Warm Bodies”, así como la celebrada serie televisa “The Walking Dead”, de la cadena AMC. “Las he visto todas, pero quería crear a mis propios zombis y dejar una huella personal”, dice Forster. “Buscaba hacer unos zombis que nunca hubieras visto, y expandir el género

en ese sentido. De hecho, la escena de Jerusalén provino de unas hormigas que solía ver de chico en la casa de mis padres; la imagen estuvo dentro de mí por mucho tiempo, y esta película me dio finalmente la oportunidad de expresarla visualmente”. Pese a que los trabajos sobre muertos vivientes

A Good Day to Die Hard DIRECTOR: JOHN MOORE. REPARTO: BRUCE WILLIS, JAI COURTNEY Y SEBASTIAN KOCH Una vez más, John McClane se encuentra en el lugar y el momento equivocados. Ahora está en Moscú buscando a su hijo Jack, quien se alejó de él. Pero al descubrir que trabaja clandestinamente para proteger a un delator de la corrupción en el gobierno, comienza su pesadilla. En medio de saturadas explosiones y balas, los McClane se ven obligados a superar sus diferencias y sobrevivir a un potencial ataque en Chernobyl. -Tommy Calle

WORLD WAR Z Estreno: 21 de junio Director: Marc Forster Reparto: Brad Pitt, Mireille Enos, Daniella Kertesz suelen recibir clasificaciones para adultos, “World War Z” tiene el sello PG-13, lo que prueba que no es tan salvaje como podría esperarse. “Quería hacer una película que fuera accesible para todo el mundo, que se basara más en la intensidad que en el ‘gore’ y que se sintiera tan real que te mantuviera siempre al borde de tu asiento”, comenta el reconocido director. “Creo que darle poderío a tu historia es mucho más

efectivo e impactante que salpicar sangre por todos lados”, añade. Para Pitt, el personaje de Gerry Lane implica desafíos de todo tipo, ya que además de las escenas de acción en las que participa, le resultaba necesario mostrar mucha emoción en los momentos de tinte familiar que tiene la cinta. “Es que Brad no es sólo un gran actor, sino también un actor muy dado a lo físico, y eso hace que se enfrente sin problemas a cualquier tipo de desafío”, comenta Forster. “Además, en este caso, se sintió muy interesado en el hecho de que su personaje tenía los pies muy pegados a la tierra y era muy sutil”. sburstein@hoyllc.com

Con 18 años de edad, casi seis años en pantalla y una carrera que va en ascenso, Cierra Ramírez es una joven promesa que viene ganando terreno en la televisión. Tras interpretar roles secundarios en las series juveniles “The Suite Life of Zack and Cody” (2007) y “The Secret Life of the American Teenager” (20122013), esta actriz tejana regresa con un importante papel en “The Fosters”, la nueva propuesta de ABC Family producida por la artista y empresaria Jennifer López. Siguiendo la línea de familias peculiares en la televisión como lo vemos en “Modern Family” y “The New Normal”, por dar dos ejemplos, “The Fosters” presenta a una pareja lesbiana e interracial que cría a un hijo biológico, a dos mellizos adoptados y que además son madres de crianza de otros dos jóvenes adolescentes. Ramírez interpreta a Mariana, una de los mellizos que por contactar a su madre biológica sin consultar a sus madres adoptivas genera una serie de conflictos. “Y es que ella quiere saber quién es y lo que eso

significa”, dijo esta semana la actriz a ¡BRAVO! Ramírez es de aquellas artistas que se esfuerzan por lograr personajes que trasciendan. Hace un año, cuando la entrevistamos por su trabajo en la película “Girl in Progress”, comentó que le interesan más bien esos personajes complejos que hacen pensar, “y es que al final del día quiero transmitir algo que pueda motivar una conversación, y Mariana Foster es la exacta definición de eso… Espero que este show ayude a la gente a querer convertirse en hogares de crianza”. Ramírez contó que la oportunidad de participar en esta serie llegó de manera inesperada. “Yo había estado trabajando en ‘The Secret Life of the American Teenager’ y fue raro porque, literalmente, me enteré de que estaría en ‘The Fosters’ el día en que cancelaron el otro show. Mi papá le dijo mi agente que necesitábamos buscar algo más y él dijo, ‘Bueno, está este otro show en ABC Family pero ya han estado haciendo pruebas y creo que ya tienen a alguien en mente para el papel que podría ser para Cierra’. Igual yo mandé mi video y al día siguiente me enteré que había conseguido el papel”, señaló emocionada

esta joven criada en la ciudad de Houston. Entre sus próximos proyectos está seguir audicionando para películas y, además, retomar su música, pues así fue como ingresó al mundo artístico. Ramírez comenzó muy joven presentándose en ferias del condado y competencias de canto. Ahora quiere aprender a componer y grabar un disco con un sonido que fusione su amor por la música soul y el pop que actualmente escuchamos en la radio. “Me gustan Amy Winehouse, Adele, Riahanna… no sé qué dirección tomaré”, dijo entre risas.

PRECOZ. Cierra Ramírez comenzó a actuar a los 10 años de edad.

The Fosters Cuándo: Lunes a las 9 p.m. (se estrenó el 3 de junio) Dónde: ABC Family

ABC FAMILY/ANDREW ECCLES

HOYLOSANGELES.COM/CINE


HOYLOSANGELES.COM/TELEVISIÓN

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

22

“Primero le voy a México, y después a España porque mis papás son españoles; luego a Brasil”.

MONTSERRAT OLIVER NO SE DEJA A la conductora de ‘República de la Copa’ no le intimida trabajar con hombres

MONTSERRAT OLIVER Conductora de TV

Por VICTORIA INFANTE 213.237.4395/LOS ÁNGELES

UNIMAS

A

ANFITRIONES. Francisco Javier Gonzales (izq.), Montserrat Oliver y Alan Tacher, los conductores de ’República de la Copa’.

se efectúa del 15 al 30 de junio en Brasil—, Oliver no viajó a ese país, pero desde Miami dirige junto con Alan Tacher y Francisco Javier Gonzales “República de la Copa”, un programa de 90 minutos que se emite todas las noches del campeonato a las 10 p.m., por la cadena hermana, Unimás. “Yo no comento sobre los deportes, para eso están los expertos”, dijo Oliver. “Yo hago básicamente la parte del entretenimiento”. En la edición del sábado, por ejemplo, la también modelo entrevistó al exjugador español Fernando Morientes, quien participa en esta edición de la copa como colaborador.

“Le hice preguntas que un hombre no se atrevería a hacerle”, dijo Oliver. “Por ejemplo, que cuánto tiempo había pasado sin estar con su esposa por estar concentrado; me respondió que como mes y medio”. Desde Miami, Oliver, con la ayuda de colaboradores que están en Brasil, presentará segmentos de viajes y sobre la cultura del país anfitrión, que en 2014 será la sede de la Copa Mundial. Oliver, conductora en México junto con Yolanda Andrade la revista televisiva “Mojoe”, dice que su mejor habilidad es conseguir las notas más inusuales y poco comunes para los eventos deportivos que cubre.

“Me dedico a buscar las notas más locas y atrevidas que muestran la cultura de cada país al que voy”, explicó. “Ya tengo fama de que soy muy aventada”. El deporte es algo que le gusta mucho a Oliver, aunque no es fanática de alguna disciplina en particular. El futbol, sin embargo, es algo que le apasiona porque desde chica su padre, que entrenaba a un equipo de niños, solía llevarla a patear balones. De ahí nació su interés por los mundiales y su amor por la selección mexicana. “Primero le voy a México, y después a España porque mis papás son españoles; luego a Brasil”, confesó. Los juegos de la liga mexicana

Conéctate con Los Ángeles. Visita hoylosangeles.com y encuentra lo último en noticias, entretenimiento, deportes y todo lo relacionado a la comunidad latina de Los Ángeles. www.hoylosangeles.com

Síguenos en

LAA1534379-1

Montserrat Oliver no le intimidan los comentaristas de deportes, que, aunque no les guste, tienen fama de ser muy celosos de su trabajo y de no ver con buenos ojos a las mujeres que osan meterse en su territorio. “Es un círculo muy cerrado”, reconoce la conductora mexicana. “He tenido malos compañeros que te roban la palabra y que te quitan las líneas, pero con tantos años en la televisión ya tengo mi colmillo; ya no me dejo”. No es que Oliver, de 47 años, compita con los “expertos” del deporte. Lo que ella hace desde hace varios años es ofrecer al público notas de color alrededor de los grandes espectáculos deportivos. Por ejemplo, en la Copa Mundial de futbol celebrada en Japón y Corea en 2002, recorrió barrios de Tokio para mostrar y explicar en qué consiste el trabajo de las geishas, sofisticadas artistas cuya labor es entretener en fiestas o reuniones. Ahora, como parte del equipo que conduce en Univision la Copa FIFA Confederaciones 2013 —que

no le gustan, dijo, porque para ella no tienen el mismo nivel que el de los equipos que compiten en campeonatos internacionales. Su interés llega hasta ahí, a apoyar a su equipo. No le llama la atención hacerse comentarista de deportes por varias razones, la principal es que “hay muchos hombres que lo hacen muy bien […] Se me hace algo muy difícil, y mis respetos para quienes lo hacen”. Además cree que ahora, luego de tantas veces que ha participado en eventos deportivos haciendo lo que sabe hacer, ya se ha ganado el respeto de las personas con las que trabaja. “Saben que no soy la típica niña en minifalda que va a adornar el estudio y que no tiene mucha inteligencia”, dijo. “Aunque a veces entrevisto a los de la selección [mexicana] porque los conozco muy bien; en ocasiones me cuentan cosas que no le dicen a comentaristas hombres porque no les tienen confianza”. Para la Copa Mundial de Brasil, sin embargo, Oliver ya tiene invitación. Dice que está buscando un contacto en ese país para que empiece con las averiguaciones de lo que trae en mente, y que obviamente no quiso revelar. Mientras tanto, está concentrada en su participación en la Confederaciones, donde dice, tiene buenos compañeros. “En esta ocasión todos son buenos conmigo”, dijo.


HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

23

HOYLOSANGELES.COM/AGENDA

metro.net

Intocable AGÉNDAME trae su ‘peligro’

DESDE HOY

extinción” bajo el brazo, y su éxito “Te amo (para siempre)”, llega la banda de Zapata, Texas, Intocable, para presentar dos conciertos en la región. Dónde: House of Blues, 1530 Disneyland Dr., Anaheim

Cuándo: Vigente hasta el 24 de marzo de 2014 De qué se trata: La exhibición “Ringo: Peace and Love” incluye aspectos de la vida y obra de uno de los miembros de The Beatles. Entre los objetos que se pueden ver hay un set de tambores, el traje que usó en 1967 para “Sgt. Pepper”, cartas personales, fotos y documentos. Dónde: Grammy Museum, 800 W. Olympic Blvd., L.A. Adm.: $10.95 a $12.95; gratis menores de 5 años Inf.: 213.765.6800

JAZZ LATINO EN LACMA

Cuándo: 22 de junio, 5 p.m. De qué se trata: El Museo de Arte del Condado de Los Ángeles (LACMA) continúa con su serie de música latina en vivo. Ahora le toca el turno a los destacados Bobby Matos & His Afro Cuban Latin Jazz Band, que trae sus ritmos calientes a uno de los museos más emblemáticos del condado. Dónde: LACMA, 5905 Wilshire Blvd., Los Ángeles

Adm.: Entrada gratis Inf.: 323.857.6000

SONIDOS CUBANOS POP

Cuándo: 22 de junio, 8 p.m. De qué se trata: El músico y cantante cubano radicado en Canadá, Álex Cuba, traerá sus ritmos de pop latino a la serie de conciertos de verano al aire libre del Levitt Pavilion. Dónde: Levit Pavilion, 85 E. Holly St., Pasadena Adm.: Entrada gratuita Inf.: 626.683.3230

ARTE PARA NIÑOS

Cuándo: 22 de junio, 2 p.m. De qué se trata: En la actividad de esta semana, los niños aprenderán a crear el “washboard”, algo así como una tabla en forma de lavadero que se usa en algunos tipos de música. Estarán en el escenario la Lucky Diaz and the Family Jam Band. Dónde: Figat7th, 735 S. Figueroa St., Los Ángeles Adm.: Entrada gratuita para todo público. Inf.: 213.955.7150

DISCOTEQUE PARA BEBÉS Y SUS PAPÁS

Cuándo: 22 de junio, 1 a 3:30 p.m. De qué se trata: Baby Loves Disco regresa con la presentación de DJs, maestros de ceremonias, bailarines, música, artesanías y comida. El evento, en el que se tocan ritmos de los 70, 80 en un ambiente de discoteca, es para toda la familia. Dónde: 333 Live, 333 S. Boylston St., L.A. Adm.: $15; bebés gratis Inf.: 213. 989.7979

TARDE EN EL ARBORETUM

Cuándo: 23 de junio, 2 p.m. De qué se trata: En esta oportunidad habrá un concierto para toda la familia con la actuación de Chubby Checker and the Wildcats y Jay and the Americans. Dónde: LA County Arboretum & Botanic Garden, 301 N. Baldwin Ave., Arcadia Adm.: $16; gratis niños menores de 12 años Inf.: 626.821.3222

Es su sistema de transporte… ayúdenos a mejorar. Participe en el proceso de toma de decisiones de Metro. Asista a una reunión del Consejo de Servicio de Metro en su área. Los consejos llevan a cabo reuniones mensuales sobre el servicio de autobuses de Metro en cinco regiones geográficas: > Gateway Cities (sur-este del Condado de Los Angeles) > Valle de San Fernando > Valle de San Gabriel > South Bay Cities > Westside/Central Los Angeles Estos consejos basados en la comunidad brindan asesoría sobre planeamiento e implementación del servicio dentro de su área, revisan cambios propuestos en el servicio, llevan a cabo audiencias públicas, hacen recomendaciones a la Junta Directiva de Metro, y participan en reuniones trimestrales con la gerencia ejecutiva de Metro. Visite metro.net/about/service-councils para informarse sobre horas, fechas y lugares donde se llevan a cabo las reuniones. 13-2187tr_gen-ys ©2013 lacmta

RINGO EN EL MUSEO

ADM.: $45 INF.: 714.778.2583

ARCHIVO/HOY

PURO CORRIDO EN EL PICO

Cuándo: 23 de junio, 1 p.m. De qué se trata: El Corrido Fest presenta en esta ocasión a varios de los pesados de este género, como Calibre 50, Banda Carnaval y Los Alegres del Barranco. Dónde: Pico Rivera Sports Arena, 11003 E. Rooks Rd., Pico Rivera Adm.: $35 Inf.: 562.695.0747

Cuándo: 21 y 22 de junio; 8 p.m. De qué se trata: Con el nuevo disco “En peligro de


24 HOY • LOS ÁNGELES•Viernes 21 de junio del 2013

“MUCHAS RISAS Y EMOCIÓN. ¡PIXAR LO VUELVE A CONSEGUIR!” Pete Hammond, MOVIELINE

“¡MONSTRUOSAMENTE DIVERTIDA!” Dan Casey, NERDIST

“¡LA ESPERA VALIÓ LA PENA!” Kim Holcomb, NBC/SEATTLE

“LA PELÍCULA MÁS DIVERTIDA EN AÑOS.” William Bibbiani, CRAVEONLINE.COM

“DIVERTIDÍSIMA.” Michael Lee, MOVIEVIRAL.COM

“UNA MARAVILLA.” Jeremy Hsiao, KIDSPICKFLICKS.COM

“¡ATREVIDA, BRILLANTE Y MARAVILLOSA!” Mark S. Allen, CBS-TV MARK AT THE MOVIES

“EXTRAORDINARIAMENTE EMOTIVA Y DIVERTIDÍSIMA.” Joey Paur, GEEKTYRANT.COM

©2013 Disney/Pixar

21 DE JUNIO07 DE AGOSTO

PARA COMPRAR BOLETOS, LLAMA AL

1-800-DISNEY6

o visita www.elcapitantickets.com

EN CINES AHORA - PARA CINES Y HORARIOS, CONSULTE A SU DIRECTORIO LOCAL.


HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

25

HOYLOSANGELES.COM/MÚSICA

HACEN LO SUYO SIN ¡Estado TEMOR A FANTASMAS de Ca-ching! Bosnian Rainbows avanza sin mirar atrás

Por SERGIO BURSTEIN 213.237.4562/LOS ÁNGELES

u primer álbum sale recién a la venta el martes 25 de junio, y ese mismo día, Bosnian Rainbows se presenta a las 8 p.m. en un local atípico para las bandas de rock: la First Unitarian Church, en el 2936 W. 8th St., Los Ángeles. Pero lo cierto es que este grupo relativamente nuevo ha dado de qué hablar desde su fundación, y que desde hace unas semanas ha estado en medio de controversias por las circunstancias que lo rodean. En términos prácticos, Bosnian Rainbows parece haber tenido que ver con la separación de The Mars Volta, una banda alternativa estadounidense de filiación latina a la que renunció recientemente el chicano Cédric Bixler Zavala. Sin embargo, para el guitarrista Omar Rodríguez-López, el asunto ha llegado más allá de lo razonable. “Mars Volta cumplió su ciclo, y duró de hecho mucho más que el grupo anterior que tuve con Cé-

trata de un grupo con influencias del new wave y del synthpop que sigue su propio camino. “No se trata de que hayamos tratado conscientemente de meternos en un género distinto, sino simplemente de lo que salió de la unión de todos los músicos que estamos en esto”, dice Omar. “Claro que no podemos negar la influencia de Siouxsie and the Banshees, Gang of Four y Led Zeppelin”. En el plano vocal, el asunto es también mucho más apacible de lo que se podría esperar de la mexicana, conocida por sus interpretaciones agresivas. “Lo que pasa es que se me conoce por mi música anterior, pero he hecho canciones tranquilas desde hace años, acompañada sólo de un ukulele”, precisa Tere. Para Omar, Bosnian Rainbows tiene todavía mucho que mostrar, ya que se fundó recién en agosto del 2012. “Este disco es una muestra inicial, porque hemos estado componiendo varias canciones en español que tienen también detalles latinos”, explica.

Obtén tu Discount Double Check™ Gratis. Deja que un agente de State Farm® te explique cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto. Como un buen vecino State Farm está ahi.® LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY.

SARGENT HOUSE

S

dric [el también reconocido], At the Drive-In”, le dice el músico boricua a ¡BRAVO! desde El Paso, Texas, su ciudad adoptiva. Esta no parece ser la actitud de algunos fans de su anterior proyecto, que han demostrado su ira en internet al punto de acusar de lo sucedido a Teri Gender Bender, la cantante de Bosnian Rainbows (y también vocalista de Le Butcherettes, una banda de garage que formó mientras vivía en México). “No leo ese tipo de comentarios desde hace tiempo”, comenta la rockera (nacida como Teresa Suárez). “¡Ni siquiera tengo cuenta de Facebook! Incluso cuando vivía en Guadalajara, había gente que decía cosas malas; pero nosotros tenemos algo mejor que hacer”. Y no le falta razón, porque, como entidad propia, Bosnian Rainbows llama la atención por sus méritos musicales y un estilo que no le debe nada ni a The Mars Volta ni a Le Butcherettes, ya que en lugar del rock experimental del primero y del punk del segundo, se

Este grupo llama la atención por sus méritos musicales y un estilo que no le debe nada a nadie.

Steven A Hill, Agent Insurance Lic#: 0H45782 23233 Saticoy Street Ste 105 West Hills, CA 91304 Bus: 818-340-1777

Daniel Andrade, Agent Insurance Lic#: 0H45817 19725 Sherman Way, suite 130 Winnetka, CA 91306 Bus: 818-885-8626

Adam Frank, Agent Insurance Lic#: 0H91189 19317 Vanowen Street Reseda, CA 91335 Bus: 818-264-4499

Janice Killian, Agent Insurance Lic#: 0725660 6900 Canby Ave, Suite 110 Reseda, CA 91335 Bus: 818-345-7576

Joyce Emerson-Greenberg, Agent Insurance Lic#: 0750188 5950 Canoga Avenue, Suite 230 Woodland Hills, CA 91367 Bus: 818-593-7000

Gwyn Petrick, Agent Insurance Lic#: 0B03822 6355 Topanga Canyon, Suite 428 Woodland Hills, CA 91367 Bus: 818-592-0055

statefarm.com® Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL. 1104039.1


HOYLOSANGELES.COM/ENTRETENIMIENTO

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

26

HORIZONTALES

1. Descripción de las articulaciones. 11. Gran dios de los semitas. 12. Juntar dos o más cosas. 14. Forma del pronombre de segunda persona del plural. 16. Diese voces a uno para que atienda. 18. Perezoso americano. 19. Tipo de costa común en Galicia. 21. En la nomenclatura internacional, ohmio. 22. Puras, sin mezcla. 24. Elemento químico muy raro, metal que se encuentra en los minerales de platino, hierro, molibdeno, etc. 26. Rey de los amalecitas, vencido por Saúl. 27. Ciudad francesa, capital de Altos Alpes. 29. Baile de origen alemán en compás de tres por cuatro. 30. Entre los judíos, oración dirigida a Dios, que contiene cierta fórmula

de bendición a Él. 32. Adquieren cordura. 34. Terminación de aumentativo. 35. Que relata o refiere una cosa. 37. Nota musical. 38. Organización o compañía de transporte aéreo. 40. Acongoja, aflige. 42. Nombre de varón. 44. Bisonte europeo. 45. Primer rey de Caria. 47. Hermana del padre o madre. 48. Decimotercera letra de nuestro alfabeto. 49. Forma de locura del que está dominado por una idea fija. 51. Tejido grosero de lana. 52. Hermano mayor de Moisés. 53. Carburo de hidrógeno que entra en la composición del vino.

VERTICALES

2. Símbolo del rubidio. 3. Semejante, parecido. 4. Se dice de los cuerpos

>>RESULTADO ANTERIOR

CRUCIGRAMA>>

5. 6. 7. 8. 9. 10. 13.

cuyas partes están separadas más de lo regular (pl.). Onda en el mar. Calle en un poblado. Ganso. Confíe algo a alguien. Dirigirse. Día después de la boda. Pedir limosna.

15. Cortan mieses o hierbas con la hoz. 17. (La) La más importante ciudad santa del islam. 18. Poner en fila. 20. Unir con cuerdas. 21. Indios de Tierra del Fuego. 23. Sarraceno. 25. El pico más alto del mundo, situado en la

cordillera del Himalaya. 27. Francés. 28. En Argentina, pez grande de río, de color gris azulado con manchas oscuras. 31. Diosa del Olimpo, hermana y esposa de Zeus. 33. Produjo sonido. 36. Ponen de acuerdo para un fin común. 38. Relativa al aire.

39. Badal. 41. Mamífero carnívoro de América de pelo suave y leonado. 43. Nombre sueco de Turku. 45. Nombre de dos constelaciones, una boreal y otra austral. 46. Expresa alegría con el rostro. 49. Símbolo del molibdeno. 50. A tempo.


27 HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 21 de junio del 2013

metro.net

atención Pasajeros de Metro Rail Pregunta cómo puedes recibir

¡GRATIS!

Los torniquetes serán activados empezando a mediados de junio.

Disponible con paquetes calificados. Aplica una tarifa mensual por DVR y receptor. Todas las ofertas requieren un contrato de 24 meses y aprobación de crédito. Aplica cargo mensual por servicio DVR y por alquiler de receptores adicionales.

877-718-8217 www.sattvstation.compradish.com

CON DISH LATINO MAX CON HOPPER Cortesía de Satellite TV Station

Ofertas promocionales: Todas las ofertas promocionales requieren la activación de un nuevo servicio elegible de DishLATINO con contrato de 24 meses y aprobación de crédito. Todos los precios, cargos, paquetes, programación, características, funciones y ofertas están sujetos a cambios sin previo aviso. Después del periodo promocional de 12 meses, aplican precios regulares vigentes y están sujetos a cambios. Cargo por desconexión temprana: Si el servicio se cancela durante los primeros 24 meses, se aplicará un cargo de $20 por cada mes restante. Requisitos adicionales: Canales Premium: El valor de la oferta de 3 meses de canales premium es de $135. Después de cada período de promoción correspondiente, se aplicará el precio vigente a menos que opte por cancelar el servicio de canales premium. Oferta sujeta a cambios. Requerimientos de instalación/equipos: Algunos equipos son alquilados y deben devolverse a DISH al momento de la cancelación o de lo contrario se aplicarán cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse cargos mensuales adicionales y por adelantado. Otras consideraciones: Oferta válida solo para clientes nuevos y clientes previos que califiquen y está sujeta a los términos de la promoción que aplica y al contrato de Cliente Residencial. Pueden aplicarse cargos estatales por reembolso. Otras restricciones pueden aplicar. La oferta termina el 18/09/13. HBO®, Cinemax® y los canales y marcas de servicio relacionadas son propiedad de Home Box Office, Inc. SHOWTIME es una marca registrada de Showtime Networks Inc., una compañía de CBS. STARZ y los canales y marcas de servicio relacionados son propiedad de Starz Entertainment, LLC. El regalo con compra es cortesia de Satellite TV Station y sera entregado en el momento de la activación sin requerimiento de forma de redención.

Empezando el 19 de junio de 2013, Metro empezará a activar los torniquetes en estaciones de Metro Rail. Cuando se activen, los torniquetes sólo abrirán con una tarjeta TAP válida. Cualquier tipo de pasaje que use, ya sea un pasaje de una sola ida, pase de Metro, o transbordo a otro sistema, tendrá que ser agregado a una tarjeta TAP para viajar en cualquier línea de Metro Rail. Para detalles completos y un horario que muestra cuando los torniquetes en cada estación serán activados, visite metro.net.

Smart. Simple. Secure.

13-0658bg ©2013 lacmta

TABLET PORTATIL COSTOADICIONAL ADICIONAL MENSUAL SIN SIN COSTO MENSUAL

0144-2010

OFERTA SUJETA A CAMBIO BASADO EN LA DISPONIBILIDAD DE LOS PAQUETES DE CANALES DE PELÍCULAS.

regular

TV EN VIVO VIVODONDE DONDEQUIERAS QUIERAS


HOYLOSANGELES.COM/EXPOSICIÓN

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

28

Increíble

pero cierto

LEJOS DEL GLAMOUR

PRECIOS PROMOCIONALES DESDE

MES

1

LA MUESTRA Cuándo: Del 21 al 25 de junio. De 10 a.m. a 5 p.m. (El sábado abre hasta las 10 p.m. y el domingo está cerrado) Dónde: Galería Venice Arts, 1702 Lincoln Blvd., Venice Adm.: Gratis Inf.: 310.392.0846

FOOTOS CORTESIA ANA MARIA GARCIA MONTERO

El caballo peruano de paso en su día a día

LA MEJ EJOR OR Oferta Hasta TELE LEVI VISI SIÓN ÓN El 31 de Julio ¡Llama a Tu Ofi PARA RA TYa U FA FAMI MILI MI LIA LI Acina Local! LLAMA YA Y EMPIEZA A AHORRAR

877-718-8217

!

GALANTE. La fotógrafa peruana Ana María García Montero pasó cerca de dos años fotografiando caballos.

Pregunta cómo puedes recibir

GRATIS!

Por ANDREA CARRIÓN 213.237.4572 / LOS ÁNGELES

GRATIS

or lo general, al caballo peruano de paso se le aprecia en campeonatos o exhibiciones, vestidos para lucir su galantería y suave caminar, y montados por elegantes chalanes. Pocas veces se le ve comiendo, entrenando o jugando, y esto es lo que pre-

P

TARJETA DE REGALO DE $100

CUANDO ACTIVAS

TU SERVICIO HOY* TABLET PORTATIL

DE SATELLITE TV STATION, CON DISH*CORTESÍA LATINO MAX DVR CON HOPPER

poquito, pero luego me dejaron entrar en sus corrales, me posaron… me quedaba todo el día ahí y una de las cosas que me llamó más la atención es que los caballos se comunican entre ellos y algunos hasta roban cámara; es decir, se acercan a uno y posan. Claro que tambien están los tímidos que ni te quieren ver”, dijo García Montero a ¡BRAVO!

LAA1542477-2

LAA1236188-1

AT200 de O POR ENCIMA CON DVR. Cortesía Satellite TVSERVICIO Station

sentará Ana María García Montero en la muestra de fotografía “Andar peruano”. A inicios del 2011, la fotógrafa peruana se internó en una serie de ranchos en Lima, la capital de Perú, y en Trujillo, una ciudad al norte de ese país. “Tuve a los caballos bien cerca. Tengo una especie de conexión con los animales. Al principio sí desconfiaban un

Quiere llevar “Andar peruano” a Seattle, San Francisco, Chicago y Nueva York. Si bien en Estados Unidos hay muchos ranchos que crían caballos peruanos de paso —según García Montero sólo en California hay más de 80—, este no tiene mucha presencia. “Mi meta es promover lo peruano y en este caso quiero hacer una muestra itinerante dando a conocer este ángulo del caballo que no se ve”, dijo la fotógrafa. El caballo peruano de paso proviene de tres linajes importantes, el jaca andaluz, el castilla y el árabe berebere. Con 400 años de adiestramiento, en 1992 este animal fue declarado Patrimonio Cultural de la Nación por el Instituto Nacional de Cultura del Perú y es orgullo para todos los peruanos. No sorprende entonces por qué PromPerú, la Cámara de Comercio Peruana en Los Ángeles, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el consulado de Perú en Los Ángeles decidieron respaldar esta exhibición.

877-718-8217 www.sattvstation.compradish.com

APPLICAN RESTICCIONES , LLAMA PARA MAS DETALLES , OFERTA POR TIEMPO LIMITADO

El gobierno peruano lleva más de dos años protegiendo a esta raza.

Su suave andar es la principal característica del caballo de paso peruano.


29

¡VISÍTANOS!

HOY: ESPN2/10:45 A.M.

AHORA ES EL MOMENTO QUE (NEYMAR) DEMUESTRE EN LA COPA CONFEDERACIONES Y LUEGO EN EL MUNDIAL TODO LO QUE HIZO EN EL SANTOS’

EE.UU. SUB-20 VS. ESPAÑA SUB-20

LUIZ FELIPE SCOLARI DIRECTOR TÉCNICO DE BRASIL

PHILADELPHIA VS. NUEVA YORK

CITA DE LUJO Brasil enfrenta a Italia en busca del primer lugar en el Grupo A Por EDUARD CAUICH 213.237.4385/LOS ÁNGELES

rasil, país anfitrión de la Copa Confederaciones y del Mundial 2014, tendrá mañana un examen importante cuando enfrente a la poderosa Italia en partido que definirá el primer puesto del Grupo A. Ambos conjuntos ya están clasificados a las semifinales de la Copa Confederaciones tras dejar atrás a México y Japón en ese mismo sector. El perdedor del encuentro entre brasileños e italianos que se disputará en Salvador tendrá que ir a Fortaleza para enfrentar a probablemente España, que se encamina para ganar el Grupo B. El ganador estaría viajando a Belo Horizonte para confrontar al segundo del sector B, el cual es conformado por España, Nigeria, Uruguay y Tahití. A la misma hora, México estará confrontando en Belo Horizonte a Japón en un duelo que solamente cumplirá la formalidad de la discreta participación de ambas

B

DOMINGO: NBC SPORTS NETWORK/4 P.M.

PORTLAND VS. COLORADO

DEPORTES DEPORTES selecciones en esta edición de la Copa Confederaciones. México perdió ante Italia por 2-1 y luego ante Brasil por 2-0 para quedar fuera de la competencia, mientras que Japón cayó 3-0 ante Brasil y luego en un emocionante encuentro de 4-3 ante la azzurri. En Brasil no están conformes con el juego que ha enseñado la selección aunque a estas alturas dependerá mucho del juego y talento de sus figuras, como Neymar, Hulk y compañía. “Neymar es un jugador que todos en Brasil sabemos que es uno de los tres mejores del mundo con 21 años; juega así hace mucho tiempo. Ahora es el momento que demuestre en la Copa Confederaciones y luego en el Mundial todo lo que hizo en el Santos”, afirmó. Scolari apuntó que Neymar está “evolucionando” su trabajo táctico, con una mayor contribución al juego defensivo y del conjunto del equipo. Sobre su equipo, aseguró que no lo vio “tan bien” como contra Japón, pero consideró que la victoria ante el Tri le genera confianza para el partido frente a Italia. “Si igualamos la calidad táctica de los europeos no tenemos equipo para perder ante nadie”, subrayó en entrenador brasileño. Por su parte, Neymar afirmó que su selección “mantiene los pies en el suelo”. “Brasil en cualquier competición es uno de los favoritos, pero

FOTOS: EFE

SU HORA. Neymar ha destacado en ambas victorias de Brasil en la Copa.

EFE

DOMINGO: ESPN/2 P.M.

Andrea Pirlo (der.) e Italia tendrán que hacer un partido mucho mejor que ante Japón.

mantenemos los pies en el suelo. El próximo partido es contra Italia, una gran selección; esperamos jugar bien”, señaló el delantero brasileño. En Italia tampoco están muy contentos después de los tres goles aceptados ante Japón. El seleccionador italiano, Cesare Prandelli, afirmó que la Azzurra tuvo que esforzarse mucho para vencer a Japón y atribuyó las dificultades a las elevadas temperaturas de Recife.

HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 21 de junio del 2013

...en HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES


HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

30

MÉXICO Y COLOMBIA, CON MUCHAS El Mundial Sub-20 arranca hoy con aztecas y cafeteros entre los favoritos

AGENCIA REFORMA

ESPERANZA. México quiere seguir destacando en las categorías juveniles.

EFE

U

Colombia superó a rivales como Argentina y Brasil en el Sudamericano Sub-20.

que le otorga la ausencia de un favorito claro. Pese a jugarse el Sudamericano en casa, la albiceleste de Marcelo Trobbiani sucumbió inesperadamente, y Brasil no supo defender ni la corona sudamericana ni el título Sub-20 que logró en Colombia en 2011 al quedarse también fuera del hexagonal final. En las anteriores 51 ediciones de un Mundial, tanto en mayores como en juveniles, masculino o femenino, siempre Brasil o Argentina representaron al futbol sudamericano en las diversas citas organizadas por FIFA. En categoría Sub-20, los argentinos dominan el palmarés con seis títulos y los brasileños les siguen con cinco.

Turquía 2013 se presenta huérfana de sus reyes pero con muchos grandes aspirantes, encabezados por equipos como Colombia, que defiende sus galones de campeón de Sudamérica. El Grupo A, con sede fija en Estambul, es quizá el más reñido con la presencia de dos de los grandes aspirantes al título, España y Francia, y las siempre pujantes e incómodas Ghana y Estados Unidos. La Roja es la campeona europea Sub-19 y sigue la estela de buen futbol y éxitos de los mayores, en esta edición guiada por jóvenes como Gerard Deulofeu, Jesé Rodríguez y Oliver Torres. México, campeona de la CONCACAF, es la referencia del grupo

HOYLOSANGELES.COM/FUTBOL

31

ILUSIONES EN TURQUÍA 2013

figuras de aquella selección Sub-17 que quedó en cuarto lugar en el Mundial Sub-17 en 1999 en Nueva Zelanda, y que poco después también destacó en el equipo Sub-20, es alentador para un joven como Villarreal. El nacido en Inglewood tratará de escribir su propia historia con Estados Unidos, el cual está situa-

do junto a España, Francia y Ghana en el Grupo A del Mundial de Turquía 2013 que inicia hoy viernes. El equipo de las barras y las estrellas quedó en un grupo muy complicado en lo que será la décimo tercera participación del equipo en el Mundial de esta categoría. El equipo del técnico Ramos debuta este viernes ante España en el Ali Sami Yen Arena de Estambul. La Sub-20 de Estados Unidos quedó en segundo lugar en el Premundial disputado en Puebla a principios del año cuando cayeron en tiempos extras ante México. El conjunto estadounidense también participó en el torneo Esperanzas de Toulon, en donde cosechó una victoria y tres derrotas. Villarreal no estuvo en ese torneo, ya que estuvo ayudando al Galaxy ante sus propias ausencias de jugadores internacionales.

“La verdadera prueba para nosotros será enfrentar a España y ver que se puede jugar contra ellos, contra el grande, el campeón del mundo”, dijo el atacante. Villarreal contó que estuvo muy contento con el nivel del equipo en el Premundial ante México porque aprendieron que pueden jugar del tú a tú. También señaló que tiene la esperanza de que pueden mejorar aún más en el Mundial, especialmente porque están jugando bien al ras del piso. Villarreal reconoció que ha pasado el tiempo muy rápido desde que debutó en 2012 con el equipo angelino. En esa temporada del debut, jugó en 10 partidos y en este 2013 ya acumula 11 juegos disputados, siete de ellos como titular. “Todo eso me hace agradecer a Dios y a mi familia”, dijo Villarreal. “Mi papá siempre me baja de mis nubes, que no hay por qué agrandarme”, agregó.

Richard Sánchez, Antonio Briseño, Jorge Espiricueta, Marco Bueno y Julio Morales (de Chivas USA), entre otros. El Tri Sub-20 poco tiene que ver con la campeona Sub-17 de hace un par de años, y no porque sus elementos hayan bajado de nivel. Almaguer recordó que el equipo campeón del mundo se formó con jugadores nacidos en 1994 y 1995, y que para su plantel de Turquía las reglas imponen contar con nacidos en 1993 y 1994.

“Hay que recordar que la selección campeona del mundo eran más jóvenes. Algunos 94 tuvieron ese progreso futbolístico y físico para poder competir, pero no es la base”, explicó. Por su parte, en el seleccionado de Estados Unidos, dirigido por Tab Ramos, hay varios jugadores locales, entre los que se encuentra Villarreal, así como su compañero del Galaxy, Óscar Sorto. El conjunto estadounidense quedó como subcampeón en el Premundial

Sub-20 que se disputó en Puebla al perder la final ante México en tiempo extra. La mayoría de los jugadores de la selección de Estados Unidos son latinos. La FIFA ha comunicado a todos los participantes que el torneo se podrá disputar sin problemas y sin percances pese al difícil clima que se vive en Turquía por las protestas antigubernamentales en estos días. Entre los jugadores que han destacado en las pasadas edicio-

VILLARREAL Y SUB-20 DE EE.UU. CON GRAN RETO

REDACCION HOY LOS ÁNGELES

n total de 24 selecciones comenzarán a vivir a partir de este viernes su participación en la Copa Mundial Sub-20 de la FIFA, entre las que destacan las selecciones de México, que acude a este Mundial como campeón de CONCACAF, y Colombia, representante de Sudamérica y que clasificó dejando atrás a oponentes como Argentina y Brasil, las grandes ausentes en esta competencia en Turquía. Entre las esperanzas del continente americano están también Chile, Paraguay y Uruguay, así como Estados Unidos, liderados por el mexicoamericano José Villarreal, jugador del Galaxy. También existen otras selecciones que buscan dejar huella, aunque son las cenicientas del torneo; tal es el caso de Cuba y El Salvador. La sorpresiva ausencia de Argentina y Brasil, los auténticos dominadores de la historia del Mundial Sub-20, conceden a Turquía 2013 un atractivo especial, el

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

José Villarreal, el delantero del Galaxy de padres mexicanos y representante de la selección de Estados Unidos Sub-20, cuenta que al momento de acudir a la convocatoria final del seleccionador nacional Tab Ramos al Mundial de Turquía, su compañero de equipo Landon Donovan le dio un mensaje. “Me dijo que iba a ser una experiencia muy bonita. Me dijo que ir a la Sub-20 en un Mundial es un paso muy grande, que de ahí pasan muchas cosas”. Villarreal es uno de los jugadores más regulares en la titularidad del Galaxy en esta temporada y apenas debutó como profesional el año pasado. “Eso que me dijo me da ganas de ir a un Mundial”, agregó el muchacho de 19 años de edad. Y es que el escuchar esas palabras de Donovan, una de las

D. La Tricolor, aún con el regusto del oro olímpico en Londres 2012, se las verá con Grecia y Paraguay, que acude muy ambiciosa y dispuesta a hacer cosas muy grandes, y la incógnita de Mali. El seleccionador mexicano Sergio Almaguer tiene el desafío de superar con sus jugadores el tercer puesto que alcanzó México en la pasada edición del Mundial, que se disputó en Colombia. Entre los jugadores que destacan en México están el portero

EFE

HOYLOSANGELES.COM/FUTBOL

José Villarreal, jugador del Galaxy.

nes de un Mundial Sub-20 están Landon Donovan, Diego Maradona, Luis Figo, Cesc Fábregas, Davor Suker, Ronaldinho, Kaká y Lionel Messi, entre otros.


HOYLOSANGELES.COM/FUTBOL

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

32

EE.UU. AVANZA ‘CAMINANDO’ No tienen problemas los del Tío Sam; el Tri es tercero

L

TRANQUILOS. EE.UU. está muy cerca de clasificar para Brasil.

el conjunto de Klinsmann después de que los ticos tuvieron que jugar en la nieve en Denver y tratarán de cobrarle el favor a los estadounidenses. Luego Estados Unidos recibe en Columbus a México en un encuentro en el que el Tricolor no se puede dar el lujo de perder, aunque la misma desesperación de los mexicanos jugará en su contra. Costa Rica tendrá que vencer a Estados Unidos en casa para mantenerse tranquilo en el segundo lugar y no dejar todo para las últimas instancias. Luego visita a Jamaica, un oponente accesible y que podría significar la eventual clasificación de los ticos. México está metido en problemas y podría ser peor

de no ser por lo fácil que es clasificar al Mundial en CONCACAF. El Tri deberá de vencer a Honduras en el Estadio Azteca y luego sacar por lo menos un empate ante Estados Unidos en Columbus para mantener el tercer lugar. Tras la derrota en sus últimas dos salidas, Honduras está en cuarto lugar y tendrá que sacar un punto del Azteca y luego vencer a Panamá en casa si es que quiere desbancar a México del tercer puesto. Panamá se está desinflando y se aleja de la zona de clasificación directa. Los canaleros deben de derrotar en casa a Jamaica en su próximo encuentro y luego jugársela toda en su visita a Honduras, en donde prácti-

CHIVAS USA

ejos de los tiempos en los que México clasificaba “caminando” al Mundial, hoy en día la selección de Estados Unidos es la que avanza sin problemas a los mundiales y es líder solitario en el Hexagonal Final de la eliminatoria de CONCACAF. Tras cosechar nueve puntos de los nueve disponibles, el conjunto de Jürguen Klinsmann está muy cerca de ser el primer equipo clasificado a la justa brasileña con 13 puntos, seguido por Costa Rica con 11 y México con ocho. Los primeros tres conjuntos avanzan directamente al Mundial, mientras que el cuarto va al repechaje ante Nueva Zelanda. Estados Unidos tiene dos encuentros complicados en septiembre, lo que probablemente extenderá su espera un poco más. El 6 de septiembre visita a Costa Rica, un rival que tiene cuentas pendientes contra

EFE

Por EDUARD CAUICH 213.237.4385/LOS ÁNGELES

CUENTAS PENDIENTES

camente estarán disputando la oportunidad del repechaje. Jamaica está virtualmente eliminado, aunque el seleccionado que conceda puntos ante Jamaica de visita o en casa estaría diciéndole adiós al Mundial.

¡Su Lugar para Jugar!

¡JUEGA LA PICK 6 LOS SÁBADOS PARA GANAR UN PRIUS NUEVO! Presentado por

TOYOTA OF ORANGE

Juega la Pick 6 el Sábado 22 de Junio por un pozo garantizado de $150,000. Realiza tu jugada en Betfair Hollywood Park ó en línea en www.TVG.com para ser elegible de llevarte un Prius de Toyota of Orange. Si aciertas la Pick 6 y eres el propietario del ÚNICO boleto ganador ¡te llevarás a casa el DINERO y el CARRO!H

Carreras en vivo de Jue. a Dom., Desde ahora hasta el 7.14 • Primera Carrera 1:00 p.m. • $10 Admisión General • Estacionamiento Gratis Sin obligación de compra. Esta oferta es válida mientras dure la promoción. Visite nuestra página web para conocer las reglas completas: www.betfairhollywoodpark.com

H

´ SUPERCLÁSICO //// El StubHub Center acogerá el Superclásico que enfrenta a los dos equipos angelinos en un duelo por honor y por la necesidad de retomar el buen camino en la MLS. El partido será televisado en vivo por UniMás el domingo a las 8 p.m. El nuevo entrenador de Chivas USA, José Luis “Güero” Real (foto), tiene una semana importante ya que el miércoles estrenó su cargo ante Vancouver Whitecaps FC y cuatro días después afrontará el clásico californiano. El último choque entre estos clubes fue el pasado 17 de marzo, cuando Chivas y Galaxy empataron a uno.

MIEMBROS DEL GOLD CLUB, el Sábado 22 de Junio, participa para ganar vales gratuitos de gasolina y otros premios, entre cada carrera de la reunión. ¿Todavía no es miembro? ¡No hay problema! ¡Inscríbase en el hipódromo, la membresía es GRATIS! BETFAIR HOLLYWOOD PARK • 1050 S. Prairie Avenue Inglewood, CA 90301 • (310) 419-1549


33

GUÍA HIPOTECARIA DE LA TIERRA DEL SUR Actualizas Diarias En El Web • www.hoylosangeles.com Tipo

Interés

Puntos

Honorarios

KINECTA FEDERAL CREDIT UNION

Pago Inicial

APR

Tipo

Interés

Puntos

Honorarios

866-475-1400 AIMLOAN.COM

3.625 3.000 3.875 2.875

2.000 0.500 1.500 0.375

$2000 $2000 $2000 $2000

20% 20% 20% 20%

3.892 3.286 4.038 2.983

APR

Tipo

Interés

30 yr fixed 30 yr Jumbo Conforming 30 yr FHA 30 yr VA mtg 5/1 ARM 7/1 ARM Rates are for purchase transactions only. 10/1 ARM NOT-FOR-PROFIT member CO-OP. Over 230,000 members, Easy to join. Loans to $4mil. Ask for a Kinecta Purchase Ready Pre-approval! Internet Direct Lender since 1998* View Rates and GFE Online, 5/1 ARM Jumbo Conforming HARP Solution: You may finally be able to refinance & save. 24/7* Apply and Lock Rate Online, 24/7* All Lender and 3rd Party 15 yr fixed Contact us for a free rate quote and mortgage checkup. Fees Guaranteed*

(E) 1440 Rosecrans Avenue, Manhattan Beach, CA 90266

3.750 3.500 2.875 2.375 4.000 3.000

$1995 $1995 $1995 $1995 $1995 $1995

3.625 3.750 3.375 3.500 2.375 2.750 3.250 2.750 2.750

3.500 3.750 2.875 3.000 3.625 2.750 3.750

30 yr fixed 30 yr fixed 15 yr fixed 15 yr Jumbo Conforming 30 yr Jumbo Conforming 10 yr fixed 30 yr Jumbo Conforming

2.000 1.000 0.875 1.000 2.000 1.000 1.000

$699 $699 $699 $699 $699 $699 $699

(A) (B) 16541 Gothard Street, Suite 104, Huntington Beach, CA 92647

(F) 1991 Village Parkway, Suite 205C, Encinitas, CA 92024, NMLS# 79460

20% 20% 20% 20% 20% 20% 20%

3.699 3.867 3.063 3.112 3.803 3.049 3.846

Call Sat/Sun-No Cost Loans--Ck Rates Online - LoanRhino.Com Purchase Specialist --Call for Other Program and Rate Options.

877-292-9560 ARCSTONE FINANCIAL, INC.

1.000 1.000 0.000 0.000 1.000 1.000 1.000 0.000 1.000

CA DRE 1323980

$950 $950 $950 $950 $950 $950 $950 $950 $950

APR

20% 20% 3.5% 0% 20% 20% 20% 20% 20%

(B) 4401 Hazel Avenue, Suite 200, Fair Oaks, CA 95628, NMLS #305096

http://www.loanrhino.com

30 yr fixed 3.750 0.000 $899 20% 3.795 10 yr fixed 2.750 0.000 $899 20% 2.864 30 yr Jumbo Conforming 4.000 0.000 $899 20% 4.017 30 yr FHA 3.625 0.000 $899 3.5% 3.669 20 yr fixed 3.625 0.000 $899 20% 3.687 30 yr jumbo 4.250 0.000 $899 20% 4.267 15 yr fixed 2.750 0.000 $899 20% 2.828 No Application Fees! No Lock Fees! No Cancellation Fees! Fast Closing and Great Rates Transparent / Up-Front Direct Lender CA DRE#01840960

3.850 3.638 3.049 2.841 4.038 3.066

413-0477

Pago Inicial

888-898-0575

888-942-5626/888-9-4ALOAN FIRST UNION BANCORP

http://www.linearhomeloans.com

ADVANCE MORTGAGE & INVESTMENT COMPANY

20% 20% 20% 20% 20% 20%

(A) 4121 Camino Del Rio South, San Diego, CA 92108, NMLS#2890,

800-967-3020 AMERICA ONE MORTGAGE GROUP

LINEAR HOME LOANS

0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000

Honorarios

http://www.capitalvalleyfunding.com

http://www.aimloan.com

30 yr fixed 20 yr fixed 15 yr fixed 5/1 ARM 30 yr Jumbo Conforming 15 yr Jumbo Conforming

Puntos

800-898-3585 CAPITAL VALLEY FUNDING

http://www.kinecta.org

30 yr fixed 15 yr fixed 30 yr Jumbo Conforming 5/1 jumbo ARM

Pago Inicial

3.856 3.984 3.568 3.780 2.687 2.987 3.412 2.980 3.031

DRE# 01881243

800-816-5626 http://www.firstunionbancorp.com

30 yr fixed 30 yr fixed 15 yr fixed 15 yr fixed 30 yr FHA

3.625 3.875 2.875 3.000 3.750

1.000 0.000 0.710 0.000 0.000

$2428 20% $1875 20% $1875 20% $1791 20% $1875 3.5%

3.840 3.980 3.160 3.157 3.844

Call Us or Visit Our Website to COMPARE RATES & FEES! Direct Lender - GREAT RATES and 25 Day Closings Go to www.FirstUnionBancorp.com for Instant Online Approvals! (B) 1155 Meridian Avenue, Suite 117, San Jose, CA 95125

323-665-5000 IPL MORTGAGE, A DIRECT LENDER

216565

877-858-5990

http://www.amic.co/bankrate

http://www.arcstoneinc.com

http://www.iplmortgage.com

30 yr fixed 3.750 0.000 $895 20% 3.860 30 yr fixed 3.750 0.000 $895 5% 4.130 15 yr fixed 2.875 0.000 $895 20% 2.953 15 yr fixed 2.875 0.000 $895 5% 3.240 30 yr Jumbo Conforming 4.000 0.000 $895 20% 4.130 30 yr FHA refi Call for Rates 5/1 jumbo ARM Call for Rates Open all day Saturday and Sunday. FHA Streamline refinance available with NO appraisal, income verification or closing cost. Call to today for a free rate quote. A+ BBB rating.

30 yr fixed 3.875 0.000 $850 20% 3.918 30 yr fixed 3.750 0.555 $850 20% 3.838 15 yr fixed 2.875 0.000 $850 20% 2.949 5/1 ARM 2.500 0.000 $850 20% 2.632 15 yr Jumbo Conforming 3.125 0.125 $850 20% 3.182 30 yr Jumbo Conforming 4.125 0.000 $850 20% 4.141 30 yr Jumbo Conforming 4.000 0.500 $850 20% 4.073 15 yr Jumbo Conforming 3.250 0.000 $850 20% 3.278 15 yr fixed 2.750 0.850 $850 20% 2.947 AAA Rated by the Better Business Bureau - Open Saturday & Sunday

30 yr fixed 3.875 0.000 $995 20% 3.990 30 yr Jumbo Conforming 4.125 0.000 $1650 20% 4.200 30 yr FHA Call for Rates 5/1 ARM (interest only) 2.500 0.875 $1650 20% 3.100 5/1 jumbo ARM Call for Rates 5/1 jumbo ARM (interest only) Call for Rates 30 yr jumbo 4.125 1.000 $1650 20% 4.290 10/1 jumbo ARM Call for Rates Direct lender. Loans to $10 million available. Purchasing? Use a preferred Realtor and receive a rate reduction

(B) 30500 State Highway 181, Suite 460, Spanish Fort, AL 36527

(F) 1917 Hillhurst Avenue, #205, Los Angeles, CA 90027

(F) 19762 MacArthur Blvd., Suite 110, Irvine, CA 92612, NMLS #264422

38958

1468445

01174694

TASAS HIPOTECARIAS

PRESTAMISTAS, PARA QUE

Y INFORMACIÓN

SUS TASAS DE INTERESES

DISPONIBLE EN EL

APAREZCAN AQUÍ,

INTERNET @

LLAME BANKRATE.COM

www.hoylosangeles.com

@ 800-645-3260

Leyenda: La tasa y el porcentaje de tasa anual (APR) son efectivas al 6/12/13. © 2013 Bankrate, Inc. http://www.interest.com. El porcentaje de tasa anual puede aumentar después de que consumación y puede variar. Los pagos no incluyen cantidades para impuestos y seguro. Los honorarios incluidos para cada anuncio encima de puede ser cargado para abrir el plan. (A) Banquero de Hipoteca, (B) Corredor Hipotecario, (C) Banco, (D) Los ahorros y presta, (E) Unión de crédito, (F) Corredor de bienes raíces, Departamento de Bienes Raíces de California, (G) Licenciado por el Departamento de Corporaciones de California bajo la Ley de Préstamos Hipotecarios Residenciales, (BA) indica Banquero de Hipoteca licenciada, NYS Departamento de Depositar, (BR) indica Corredor Hipotecario registrado, NYS Departamento de Depositar., (los préstamos arreglaron por terceros 740. “Llame para tasas” significa que las tasas actuales no estuvieron disponible en tiempo de prensa. Todas tasas son citadas con una cuenta mínimo de FICO de 740. Préstamos convencionales son basados en cantidades de préstamo de $165,000. Préstamos Jumbo son basados en cantidades de préstamo de $435,000. Puntos citados incluyen descuento y/o originación. Días de asegurar: 30 – 60. Las tasas porcentual anuales (APRs) son basados en tasas indexó completamente para hipotecas de tasa ajustable (Ajsts). La tasa porcentual annual en su préstamo específico puede diferir de la muestra utilizada. Los honorarios reflejan el pariente de cargas a la tasa porcentual anual. Si su pago inicial es menos de 20% del valor de hogar, Usted será susceptible al seguro privado hipotecario, o a PMI. Bankrate, Inc. no garantiza la certeza de la información que aparece encima de o la disponibilidad de tasas y honorarios en esta tabla. Todas tasas, los honorarios, y otra información son susceptibles cambiar sin nota. Bankrate, Inc. no posea ninguna institución financiera. Algún o todas las compañías que aparecen en esta tabla pagan un honorario por aparecer en esta tabla. Si usted busca una hipoteca por encima de $417.000, la legislación reciente puede permitir a prestamistas en ciertas ubicaciones a proporcionar las tasas que son diferentes de esos mostrado en la tabla arriba. Recomendamos que usted contacte a su prestamista para determinar directamente qué tasas pueden estar disponibles a usted. Para aparecer en esta tabla, llame 800-509-4636. Para informar cualquier inexactitude, llame 888-509-4636. • www.hoylosangeles.com

HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 21 de junio del 2013

A N U N C I O


HOYLOSANGELES.COM/ARTES MARCIALES MIXTAS

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

34

TREINTA AÑOS CURANDO HERIDAS Jacob Durán ‘Stitch’, cutman de UFC, vio a las artes marciales mixtas crecer y hoy es uno de los símbolos del deporte

Por EDUARD CAUICH 213.237.4385/LOS ÁNGELES

l mexicoamericano Jacob Durán es muy claro al momento de hablar de su profesión: no hay escuela para alguien que quiere trabajar deteniendo las hemorragias de los peleadores. Se trata de estar en un gimnasio por muchas horas y aprender poco a poco. Durán, mejor conocido como “Stitch” (punto de sutura), es actualmente uno de los rostros más reconocidos en el mundo de las artes marciales mixtas de la compañía Ultimate Fighting Championship (UFC). El nacido en California de padres mexicanos recibe decenas de solicitudes de fotos y autógrafos previo a las peleas en Las Vegas, pues la gente lo reconoce al trabajar en las esquinas de estrellas como Tito Ortiz y Caín Velásquez, y boxeadores de la talla de los hermanos Wladimir y Vitali Klitschko. El experimentado cutman, con más de 30 años en su profesión, cuenta que cuando era un jovencito un día se interesó en ganarse la vida deteniendo la sangre de los pugilistas, pero que fue muy complicado encontrar a un maestro. “Cuando yo comencé en esto todo mundo pensaba que curar las cortadas de los boxeadores era un secreto”, relata Durán, quien cuenta que un día le preguntó a un cutman que qué era lo que se necesitaba para hacer ese trabajo. “Me dijo, vete a la…. si te enseño me vas a quitar mi trabajo después”, recuerda Durán, quien hoy en día no quiere que las nuevas generaciones pasen por lo mismo y tiene seminarios sobre vendajes y cómo parar hemorragias, así como videos en YouTube. “Para mí, la manera en que me contestó ese tipo era por inseguridad en el trabajo y no quiero que los jóvenes pasen por eso”, añade el empleado de UFC, que trabaja bajo contrato en casi todas las

EDUARD CAUICH/HOY

E

MUY POPULAR. ’Stitch’ es un hombre bastante solicitado durante las funciones de UFC en Las Vegas.

“Los peleadores notan cuando uno está nervioso, así que siempre llegó con mucha confianza. Cuando hay un novato, les trato de dar confianza porque sé que están nerviosos”.

funciones de esta promotora sin tener un título universitario, solamente la escuela de la vida y un diploma de preparatoria. En el boxeo usualmente los peleadores tienen a su propio cutman, aunque en UFC es común que utilicen el mismo cutman que les provee la promotora para no cubrir esos gastos. Durán es uno de los cutman que UFC pone a disposición y comúnmente le asignan una esquina, por lo que trabaja con muchos peleadores. De acuerdo con el californiano, las cortadas en las artes marciales mixtas son más grandes y más

FIGHTMEDICINAE.NET

JACOB DURÁN, cutman

El trabajo de Durán también involucra ganarse la confianza de los peleadores.

profundas que en el boxeo, ya que muchas son provocadas por rodillazos o codazos. El nacido en Planada, California, cuenta que lo que más disfruta de su trabajo es la relación que tiene con los peleadores, pues es de los pocos que están con ellos antes, durante y después de una contienda. “Lo psicológico es muy importante para ser un cutman. Los peleadores notan cuando uno está

nervioso, así que siempre llegó con mucha confianza. Cuando hay un novato , les trato de dar confianza porque sé que están nerviosos”, explica. “Durante la pelea les estoy dando palabras positivas, les digo que hay mucha gente apoyándolo y que no se preocupen de nada”, dijo el hombre de 60 años de edad y veterano de la Fuerza Aérea de Estados Unidos. El papá de Durán nació en

Guanajuato y su mamá en Chihuahua, ambos trabajadores del campo en el centro de California. Laboraron en los campos de algodón y durazno. Entre otros boxeadores que ha ayudado en la esquina están Andre Ward, Alfredo “El Perro” Angulo y Jessie Vargas. En 1995 se mudó a Las Vegas y en 2001 comenzó a trabajar con UFC desde que esta compañía inició, pues conoció a Dana White, presidente de la promotora, antes que esta existiera. “Lo que más me gusta es el respeto que me dan los peleadores. Peleadores como Wanderlei Silva y Caín Velásquez me dan las gracias al final…”, explica Durán. “Yo sé que Caín Velásquez es una persona muy seria, porque conozco a su papá y él también es muy serio, pero cuando lo estoy vendando trato de relajarlo, luego me da una sonrisa y siento que hice mi trabajo”, agrega “Stitch”. “Ellos son guerreros pero también son chamacos, necesitan de alguien que los esté apoyando en momentos vulnerables… Me siento como su papá”, indica el padre de cuatro hijos. Durán cuenta que todas las semanas le mandan correos por Facebook preguntándole sobre consejos para las cortaduras. “Les contesto porque no quiero ser como ese tipo que me cambió la vida…. Nunca voy a ser como ese”, indica. Entre los consejos que más da a las personas es que siempre se deben de preparar para lo peor, pues aunque haya una pelea fácil, siempre ocurren cortaduras fuertes o inesperadas. De acuerdo con el experto, las heridas más peligrosas son las que involucran una cortadura de una vena de la ceja o cuando se corta el párpado, porque son zonas con muchos nervios y provocan mucha hemorragia. “Siempre estoy preparado para la cortada más peligrosa”, dice. Y al final, Durán da el que él considera el mejor consejo para las nuevas generaciones. “Si quieres ser un cutman tienes que pasar muchos días en los gimnasios, aprender lo que hacen los peleadores, aprender a vendar”, señala. “Si lo haces por el dinero, lo estás haciendo por las razones equivocadas”.


HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

HOYLOSANGELES.COM/BOXEO

35

A HABLAR... EN EL RING

Adrien Broner y Paulie Malignaggi, dos pugilistas que les gusta hablar de más, se enfrentan el sábado en el Barclays Center de Nueva York (6 p.m., Showtime) en peso welter. Broner (26-0, 22 KOs) brincará dos clases para enfrentar a Malignaggi, quien en los últimos tiempos ha sido comentarista de Showtime. Broner viene de una victoria sobre el mexicano Antonio de Marco en peso ligero y enfrentará a Malignaggi (32-4, 7 KOs), campeón del título de la AMB. En pelea semiestelar, Seth Mitchell (25-1-1, 19 KOs) enfrenta a Jonathan Banks (29-1-1, 19 KOs) en peso pesado.

WELTER

SÚPER WELTER

Rivera-Villanueva en Telemundo

Bradley y Márquez de gira en L.A.

‘Canelo’ y Floyd en L.A. el 2 de julio

CORTESIA TOP RANK

GOLDEN BOY PROMOTIONS

SÚPER PLUMA

TELEMUNDO

GOLDEN BOY PROMOTIONS

////CAMPEONATO MUNDIAL

El mexicano Julián “Chicano” Rivera enfrenta al invicto californiano Matthew Villanueva en Ciudad de México este viernes. La contienda por el título latino de peso súper pluma de la OMB (11:35 p.m., Telemundo) Rivera (13-7, 2 KOs) viene de una derrota. Villanueva tiene un récord impresionante de 9-0-1, con siete de sus ocho nocauts ejecutados en los primeros tres rounds.

El campeón mundial invicto de peso welter Timothy Bradley y el cuatro veces campeón del mundo Juan Manuel Márquez arrancaron una gira de dos ciudades (Los Ángeles y Ciudad de México) para anunciar su duelo de campeonato mundial que se realizará en el Thomas & Mack Center de Las Vegas el 12 de octubre y que será televisado por HBO a través del sistema de Pago por Evento.

Saúl Álvarez (foto) y Floyd Mayweather promocionarán el 2 de julio en el L.A. Live de Los Ángeles la pelea del 14 de septiembre en Las Vegas, en un combate pactado en las 152 libras de peso por los cetros súper welter del CMB y la AMB. La conferencia de prensa estará abierta a los aficionados y estos deben de llegar alrededor de las 6:30 p.m. La gira promocional incluye 11 ciudades.

¡Su Lugar para Jugar! ©Benoit Photos

Participa y Gana Vale por $100 el Viernes 6/21, Antojitos y Especiales de Happy Hour 2-4 p.m.

¡JUEGA LA PICK 6 LOS SÁBADOS PARA GANAR UN PRIUS NUEVO! Presentado por

TOYOTA OF ORANGE

Realiza tu jugada en Betfair Hollywood Park ó en línea en www.TVG.com este Sábado 6/22 para ser elegible de llevarte un Prius de Toyota of Orange. Si aciertas la Pick 6 y eres el propietario del ÚNICO boleto ganador ¡te llevarás a casa el DINERO y el CARRO!

MIEMBROS DEL GOLD CLUB, el Sábado 22 de Junio, participa para ganar vales gratuitos de gasolina y otros premios, entre cada carrera de la reunión. ¿Todavía no es miembro? ¡No hay problema! ¡Inscríbase en el hipódromo, la membresía es GRATIS!

GASOL GIFT CAINE RD

Carreras en vivo d de Jue. a Dom., Desde d ahora h hasta h ell 7.14 • Primera Carrera 1:00 p.m. • $ $10 Admisión d Generall • Estacionamiento Gratis BETFAIR HOLLYWOOD PARK • 1050 S. Prairie Avenue, Inglewood, CA 90301 • (310) 419-1549


HOYLOSANGELES.COM/BÉISBOL

HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

36

SER PITCHER

PUIG CALLA TRAS PELEA

ES PELIGROSO Por KEVIN BAXTER LOS ANGELES TIMES

uando Alex Cobb, de Tampa Bay, fue golpeado en el oído derecho por un batazo de Eric Hosmer, de Kansas City, el sábado pasado, el pitcher se convirtió en el quinto lanzador desde septiembre en recibir un pelotazo a la cabeza. Cobb fue hospitalizado y estará fuera por lo menos una semana. A pesar de que el relevista de los Angels, Kevin Jepsen, acepta que cada pitcher está consciente de los riesgos de lo que representa subirse a la lomita, eso no significa que el ver la repetición de la jugada sea fácil. “Te hace voltear hacia otro lado”, dijo el lanzador de los Angels. “Es difícil”. Jepsen afortunadamente nunca ha sido golpeado pero dice que es fácil de entender el por qué está pasando esto tan frecuentemente. De hecho, algo parecido sucedió el domingo cuando Mike Trout, de los Angels, pegó un batazo recto que golpeó al lanzador de los Yankees CC Sabathia cerca de la cintura. Fue un sencillo para Trout y Sabathia se mantuvo en el juego. “La pelota estaba viajando muy rápido, como a un millón de millas por hora y no te da tiempo de reaccionar”, dijo Jepsen. “Muchas veces no tienes tiempo para sacar el guante. Tratas de apartar tu cara fuera del peligro, esa es la reacción más común”. “Por un momento dejas de ver la pelota porque quieres alejar tu cabeza del peligro”, señaló. Por lo pronto, el jardinero de los Angels, Brad Hawpe, simpatiza con Hosmer. Hace ocho temporadas Hawpe le fracturó el codo derecho al lanzador de los Chicago Cubs, Mark Prior, con una línea recta que iba a unas 117 millas por hora. “Te sientes muy mal cuando eso pasa”, dijo Hawpe. “Siempre tratas de golpear la pelota al centro del diamante y desafortunadamente “No tienes tiempo para para el pitcher él está en el medio sacar el guante. Tratas del campo. Tanto el pitcher como de apartar tu cara del tú preferirían que la pelota pasara y que fuera un hit solamente”. peligro”. “Nunca lo va a olvidar”, dijo KEVIN JEPSEN Hapsen sobre Hosmer, quien visitó Jugador de los Angels a Cobb en el hospital el sábado.

LA TIMES

C

Puig no fue castigado tras la pelea ante Arizona, pero no quiere hablar mucho.

///////////// DODGERS

CORTESIA

SERIE CANDENTE EN SAN DIEGO

SUSTO. Yunel Escobar, de Tampa Bay, reacciona a la lesión de Alex Cobb (abajo).

Los Dodgers de Los Ángeles, cuya visita del 11 de abril pasado a San Diego terminó en una pelea entre Zack Greinke (foto) y Carlos Quentin, vuelven al Petco Park (Hoy, 7:10 p.m., Prime, 1020 AM) para reanudar su rivalidad. La batalla resultó en una suspensión de ocho partidos para Quentin y el lanzador de Dodgers tuvo un fractura. Los Dodgers no pueden ligar más de dos victorias al hilo y ni la inyección de ánimos del buen momento del cubano Yasiel Puig ha podido ayudar a repuntar al equipo, que se encuentra en último lugar en el Oeste de la Nacional. La serie de cuatro juegos se extenderá hasta el lunes.

LA TIMES

El cubano prefiere no meterse en problemas Al hablar durante la semana por primera vez sobre su protagonismo en la pelea entre jugadores de Dodgers y Arizona la semana pasada, el cubano Yasiel Puig no dijo mucho. Para la sorpresa de algunos de sus compañeros, Puig no fue suspendido como parte del paquete de suspensiones que las Grandes Ligas lanzó el viernes a jugadores y entrenadores por su papel en la riña. Pero evidentemente, Puig tampoco quiso compartir su opinión al respecto. Cuando se le preguntó si temió ser suspendido, el cubano respondió, “¿Por qué? A lo mejor tú lo viste, no sé”. El pelotero de Arizona, Eric Hinske, recibió una suspensión de cinco juegos, pues la liga pareció pensar que él fue el que inició el altercado con Puig. Cuando se le preguntó su Hinske fue el que lo empujó o lo golpeó, Puig contestó “no voy a hablar de eso”. Puig tampoco tuvo mucho qué decir sobre la suspensión de 10 juegos al pitcher de los Diamondbacks, Ian Kennedy. El lanzador de Arizona golpeó a Puig en el rostro y luego lanzó en el hombro a Zach Greinke. Puig ha evitado a los reporteros y ya no da entrevistas antes de los juegos.


HOY • LOS ÁNGELES Viernes 21 de junio del 2013

UFC

Sueña Germán con título en NASCAR

Rinden homenaje a policías en Angels

Anuncian velada en Boston

El excampeón de UFC y PRIDE Mauricio “Shogun” Rua (21-7) chocará contra el controvertido y carismático retador al título de peso semicompleto Chael Sonnen (28-13-1) el sábado 17 de agosto en el TD Garden en Boston, Massachusetts. El combate estelar es la culminación de un programa repleto de acción que además marcará la transmisión inaugural de un evento deportivo en vivo de la cadena Fox Sports 1.

LLEGÓ EL MOMENTO

DE DARLO TODO 100% 00% PASIÓN PASIÓ S ÓN / 100% 00% PRESTIGIO S GO

LOS ANGELES AGO 3/4 /10/11 0/11

SAN BERNARDINO SOCCER S SOCC COMPLEX

$13,000 $13 000 EN PREMIO PREMIOS 32 EQUIPOS

REGÍSTRATE .com .c com

EFE

LA TIMES

Este viernes en Angel Stadium se celebrará la Law Enforcement Night, en donde Angels rendirá homenaje a los policías fallecidos Michael Crain y Jeremaih MacKay, víctimas en el caso Christopher Dorner. Crain fue un policía de Riverside y MacKay fue alguacil del condado de San Bernardino. También rendirán homenaje a Alex Collins y Andrew Tachias por su valentía en el mencionado caso.

////////////////////////COPA ORO

LA TIMES

BÉISBOL

AGENCIA REFORMA

AUTOMOVILISMO

Germán Quiroga sabe que marcó la historia del automovilismo mexicano con su primer top 3 en la Serie NASCAR Camping World Truck de Estados Unidos y adelantó que va por más. El mexicano no se intimidó cuando se le preguntó sobre sus aspiraciones y dijo estar listo para correr el 27 del presente en Kentucky. Quiroga es el primer mexicano en tener un top 3 en una categoría de NASCAR en Estados Unidos.

HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES

37

AFICIONADOS FIRMARÁN BANDERAS La Copa Oro de CONCACAF se inaugurará en la ciudad de Los Ángeles el 7 de julio en el Rose Bowl de Pasadena, y como celebración para este acontecimiento fanáticos del futbol se han organizado para firmar banderas de proporciones gigantes, como muestra de apoyo a sus selecciones. En Los Ángeles, seguidores de la selección mexicana están invitados este sábado a firmar la bandera gigante de ese país en la Plaza México de Lynwood y a observar el México-Japón en la Copa FIFA Confederaciones al mediodía.

EL FUTBOL

nunca será

PEQUEÑO LOS ANGELES

SAN BE B BERNARDINO RN RDINO SOC RNA SO SOCCER CER COMPL COMPLEX MP E

AGO 3/4/10/11 PRESENTADO POR

UNIFORMES

PARA FINALISTAS

REGÍSTRATE S .com .c com

®

EL TORNEO

JU JUVE JJUVENIL UVE VENI ENI NIL L

U6 U8 U10 U12 U14 U16 U18 U19 MUJERES U21

PRESENTADO POR

MÁS GRANDE

DE E.U.


38 HOY • LOS ÁNGELES•Viernes 21 de junio del 2013

Comunicados Legales PUBLIC NOTICE PERSONAL ASSISTANCE SERVICES COUNCIL (PASC) FOR THE IN-HOME SUPPORTIVE SERVICES (IHSS) PROGRAM Pursuant to California Welfare and Institution Code §12301.6(3)(d) and Los Angeles County Code §3.45.050, Los Angeles County is soliciting three (3) interested persons to serve as a member of the Los Angeles County InHome Supportive Services (IHSS) Personal Assistance Services Council (PASC) governing board.

Alquileres

ANUNCIESE

Condado de LAValle de San Fernando/ Valle del Antílope Los Angeles. Mid-Wilshire. 1+1, $900. 2+2, $1200. Hollywood. 1+1, $1100. 2+2, $1400. 213-388-7368

1-213-237-7333

1-213-237-7333

CLASIFICADOS

CLASIFICADOS

1-213-237-7333

The PASC is an entity separate from the County. Its focus is the delivery of services under the IHSS Program. The PASC is responsible for having a registry to screen and, upon request, refer service providers to IHSS consumers. It also serves as the employer of record for IHSS service providers for collective bargaining purposes. Los Angeles County Department of Public Social Services' (DPSS) Social Work staff conduct all IHSS service needs assessments and eligibility determinations.

1-213-2377333

CLASIFICADOS

The PASC has a 15 member governing board, of which, at least eight (8) members are past or present IHSS consumers. Of the three (3) appointments being made at this time one (1) must be a past or present IHSS consumer. Qualified applicants shall have: Knowledge of personal assistance services (including IHSS). The ability to work with other governing board members to set policy for the PASC and direct executive staff in the administration of those policies. The ability to attend regularly scheduled meetings. A commitment to serve a three-year term. The PASC governing board currently meets once a month, but this may be subject to change in the future. The PASC may, on occasion, hold additional meetings. PASC governing board members serve without compensation. However, some expenses associated with governing board service may be reimbursed. The Los Angeles County Board of Supervisors will m a k e t h e f i n a l appointments. For further information or to obtain an application form to become a member of the PASC governing board, please call Naomi Tostado-Hernández at (562) 908-3089 or Gail Washington at (562) 9083055. Completed applications must be submitted no later than July 12, 2013.

MAYOR COBERTURA EN CLASIFICADOS

MAYOR COBERTURA EN CLASIFICADOS

Encuentra mujeres reales esta noche PRUÉBALO GRATIS

213.316.0446

1-213 237-7333

Para otras ciudades llama al: 1.800.831.1111 18+ www.fonochatlatino.com

¡AQUI ESTA LA RESPUESTA!

¿Quieres vender, comprar o alquilar una casa o apartamento y no sabes por dónde empezar?

L A M E J O R D E C I S I O N PA R A L O Q U E U S T E D E S TA B U S C A N D O

CLASIFICADOS 1 213 237 7333

La encontrarás en nuestros clasificados

LLAMANOS AL

1-213-237-7333


39 HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 21 de junio del 2013

Directorio de Distribuidores de Automóviles del Sur de California Vea el inventario de automóviles nuevos y usados desde su teléfono, lea las opiniones de los distribuidores, y vea los mapas de los concesionarios. • Envíe el texto CARS al 52669 o • Envíe el código de distribuidor de más abajo al 52669

Hasta 3 mens./semana. Pueden aplicar cargos por mens. y data. Envíe el texto HELP al 52669 para ayuda. Envíe el texto STOP al 52669 para cancelar. Puede recibir mensajes posteriores para clarificar o confirmar su solicitud de exclusión. Política de privacidad: privacy.tribune.com

Impulsado por cars.com

Confidence Comes Standard®

BMW

Nissan

Toyota

South Bay BMW

Cerritos Nissan

Frontier Toyota

Text SBBMW to 48696

Text SOCALNISSAN to 48696

18800 Hawthorne Blvd., Torrance Keeping it Simple In The Cerritos Auto Square Sales (888) 655-8354 Parts/Service (888) 700-8032 www.southbaybmw.com

Chevrolet

(866) 577-2389 www.cerritosnissan.com

Gardena Nissan

Selman Chevrolet

Text GNISSAN to 48696

Text SELMANCHEVY to 48696

Home Of Low Payments

Serving Orange County Since 1952

1670 W. Redondo Beach Blvd., Gardena (310) 526-8516 www.GardenaNissan.com

Infiniti

Glendale Nissan

Infiniti of Montclair

Text NISSAN1 to 48696

Text INFINITICAL to 48696

“We Got Your MPG”

“Where the Customer is #1”

We Don’t close Deals, We Open Relationships! 23621 Creekside Road., Valencia, CA 91355 888-781-1122 www.frontiertoyota.com

Volkswagen New Century VW Text GLENDALEVW to 48696

1220 So. Brand Blvd., Glendale (800) 813-8998

Ontario Volkswagen Text to 48696 Buy in Ontario & Save!

727 So. Brand Blvd., Glendale

10 Fwy Across From Montclair Plaza (Toll Free) 800/537-7309 www.infinitiom.com

Text FRONTIEROIL to 48696

DAS AUTO

1800 E. Chapman, at 55 Fwy, Orange (888) 880-0996 www.selmanchevy.com

Premier Dealer

(800) 311-7519 www.nissan1.com

Ontario Auto Center 1-800-277-5041 www.ontariovw.com

©2009 Classi fied Ve ntures , LL C. All rights rese rved.

LAA994672-1

Cars.com le pone en el asiento de conductor. Búsquelo ahora.


¿Y tú?

Cámbiate a Boost Mobile® y obtén un TELÉFONO GRATIS.

1-855-427-6784 Oferta válida hasta el 13 de julio de 2013 en tiendas de distribuidores participantes en determinados mercados y hasta agotar existencias; disponible únicamente para nuevas activaciones procedentes de Metro PCS. El teléfono gratis se limita a determinados modelos. Excluye impuestos. Se aplican otras restricciones. Visite a un distribuidor autorizado para los detalles. ©2013 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. Boost, Boost Mobile y el logotipo son marcas comerciales de Boost. Las demás marcas son la propiedad de sus respectivos dueños.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.