© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC
HOYLOSANGELES.COM/PÁGINA DOS
ALEJANDRO MACIEL DIRECTOR EDITORIAL 213-237-3374
carta del editor
LA PREGUNTA ES, ¿TENEMOS UNA MEJOR CALIDAD DE VIDA QUE ANTES?
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
2
EL LEGADO DE VILLARAIGOSA
FUTURO DE COMPTON EN MANOS DE LATINOS
Después de ocho años, el alcalde Antonio Villaraigosa está a punto de dejar su puesto. La pregunta que hoy debemos hacernos todos los residentes de esta gran ciudad es cuál es su legado. ¿Tenemos una mejor calidad de vida que antes? Sin duda, uno de los parámetros para medir si estamos mejor que antes es la seguridad. En esto la comunidad latina tiene mucho qué decir, ya que en la historia reciente de la ciudad ha sido víctima y protagonista. De acuerdo con las últimas cifras dadas a conocer por el Departamento de Policía de Los Ángeles (LAPD), entre el 2005 (año en el que Villaraigosa asumió el cargo) y el 2012, el número de asesinatos se redujo en un 39 por ciento, pasando de 488 a 298. Lo mismo ha pasado con otros delitos, como violaciones, robos y asaltos, que pasaron de 128,759 en el 2005, a 104,159 en el 2012. Este decremento puede deberse a múltiples causas, entre ellas, a que la presencia policiaca se incrementó en las comunidades en este periodo, pasando de 9,284 a 10,023 agentes. Esos son los números. Lo que está por verse es si todo esto se ha traducido en mejor calidad de vida en los barrios mayoritariamente latinos, donde la percepción de muchos jóvenes y familias enteras es que la policía frecuentemente los detiene de manera arbitraria. Pero la seguridad no es el único aspecto; también hay otros temas que debemos considerar, como los servicios de recolección de basura, el acceso a los parques o la calidad del transporte urbano. Es importante hacer la reflexión en torno al legado de este primer alcalde de origen latino en la ciudad desde hace más de un siglo, porque, si los rumores son ciertos, muy pronto lo podríamos estar viendo en campaña compitiendo por la gubernatura del estado de California.
Por más de una década, la población latina ha sido mayoría en Compton, una de las ciudades más representativas de la comunidad afroamericana a finales del siglo pasado. De acuerdo con las cifras del Censo de 2010, los latinos representan 67 por ciento de las 97 mil personas que viven en la urbe ubicada a 15 millas al sur de Los Ángeles. Ya no es raro encontrar en las calles de la ciudad tortillerías, escuchar música de banda o ver puestos de tacos afuera de iglesias y supermercados; sin embargo, lo que hace falta es el voto latino en las urnas. En las elecciones primarias del 16 de abril, cuando se disputaba uno de los cuatro distritos en los que fue dividida la ciudad, el candidato Isaac Galván pasó a la segunda ronda con sólo 326 votos, seguido de Lillie Dobson con 236. Estos números no significan ni el 1 por ciento del total de los 45 mil votantes registrados en dicha ciudad. No obstante, si la comunidad latina por primera vez en la historia de la ciudad quiere amanecer con un representante que entienda sus necesidades, su cultura y hable su idioma, su participación es crucial el próximo martes. No es que pensemos que el concejal latino terminará con los problemas de violencia, de pobreza, de educación o de pandillas, pero por lo menos sería un voto de esperanza para responder a las necesidades de una comunidad que ha sido ignorada por décadas. Además, para que una verdadera democracia funcione en las actuales sociedades, todos los grupos que viven en ellas deben de estar representados, y hasta el momento, los latinos no tienen voz en el concejo de Compton. Está claro que por primera vez los latinos en esa ciudad tienen una oportunidad real en sus manos, pero dependerá de su participación en las urnas qué tanto quieren avanzar.
AGUSTÍN DURÁN EDITOR DE NOTICIAS 213-237-4580
El Senado de California aprobó el miércoles la medida SB 53 a favor del control de armas. La medida requiere revisar los antecedentes penales o enfermedades mentales de los compradores, mientras que los vendedores tendrán que solicitar un permiso a partir del 1 de julio de 2015.
la foto de la semana
POR EL CONTROL DE ARMAS
la voz del lector Leí su columna y usted dice que si la gente latina no vota, después que no se queje de sus gobernantes. Pero usted está equivocado. La prueba es que la mayoría latina votó por Obama y este presidente salió peor que Bush. Yo no creo en política ni en políticos. Esa gente sólo ve por sus intereses. Desgraciadamente la mayoría de los latinos son
apáticos y no ven un debate, pero sí están al tanto de lo que ha hecho Lupillo Rivera y su familia. No pueden ir a votar porque no se quieren perder “El Capo” o “El señor de los cielos”. El día que la comunidad latina tome de verdad conciencia de su situacion en este país, a más de uno se le va a acabar el negocio. Isaac Nova Residente de Canoga Park
3 HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 31 de mayo del 2013
Cuando la gente habla, pasan grandes cosas. A lo largo de su larga y triunfal carrera, Celia Cruz y Tito Puente actuaron juntos muchas veces por todo el mundo, ganándose el título de “Rey” y “Reina” de la salsa. Juntos produjeron grabaciones de gran éxito que personificaron la época dorada de la música latina. Esta constante colaboración es también la base de nuestra relación con nuestros clientes en Wells Fargo. Porque cuando la gente habla, pasan grandes cosas.
© 2013 Wells Fargo Bank, N.A. Todos los derechos reservados. Miembro FDIC.
1-800-311-9311
HOYLOSANGELES.COM/COMUNIDAD
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
4
Increíble
pero cierto MES1
S
LA MEJ EJOR OR Oferta Hasta TELE LEVI VISI SIÓN ÓNEl 30 de Junio ¡Llama a Tu Ofi PARA RA TYa U FA FAMI MILI MI LIA LI Acina Local! LLAMA YA Y EMPIEZA A AHORRAR
877-718-8217
!
i usted es un californiano común y corriente lo más probable es que muy pocas veces haya podido visitar las playas de Malibu. Y es que a pesar de que las zonas costeras son propiedad de todos, los dueños de las mansiones ubicadas en esas áreas han utilizado por décadas todo tipo de argucias para impedir que la gente pueda disfrutar de esas playas. Entre los trucos más comunes se encuentra “disfrazar” los accesos públicos como parte de la propiedad privada. En otros casos colocan letreros para prohibir el estacionamiento o el acceso. Es tanta la frustración que se ha generado por esta falta de acceso a las playas, que organizaciones no lucrativas, políticos e individuos han empezado a tomar cartas en el asunto. Tal es el caso de la escritoria Jenny Price, quien decidió llevar su frustración más allá y desarrolló una aplicación para teléfonos celulares en la que se indica al público cómo llegar a las playas de Malibu sin ser desalojados. Desde el punto de vista político, esta situación busca ser resuelta a través de dos iniciativas que serán votadas en Sacramento hoy viernes. Una de ellas es la AB 976 de la asambleísta Toni Atkins, de San Diego, que busca otorgar a la Comisión Costera de California la facultad de imponer multas acumulativas a los infractores de las leyes costeras. “Mi iniciativa asegura que la premisa de acceso a la costa sea una realidad para todo el público, otorgando a la Comisión Costera las herramientas para aplicar las leyes en contra de quienes no cumplen con la orden de dejar de infringir el Acta Costera”, dijo Atkins. También se presentó la AB203. Esta iniciativa otorga a la Comisión Costera la autoridad para obligar a los infractores del Acta Costera a corregir la violación antes de procesar cualquier otra solicitud de permiso. Esto permitiría desa-
Pregunta cómo puedes recibir
GRATIS!
GRATIS
TARJETA DE REGALO DE $100
CUANDO ACTIVAS
TU SERVICIO HOY* TABLET PORTATIL
DE SATELLITE TV STATION, CON DISH*CORTESÍA LATINO MAX DVR CON HOPPER
LAA1468532-2
LAA1236188-1
AT200 de O POR ENCIMA CON DVR. Cortesía Satellite TVSERVICIO Station
877-718-8217 www.sattvstation.compradish.com
APPLICAN RESTICCIONES , LLAMA PARA MAS DETALLES , OFERTA POR TIEMPO LIMITADO
LA PLAYA ES DE TODOS Iniciativas buscan garantizar el acceso al mar a todos los californianos hogar los más de 1,800 casos retrasados con que cuenta la Comisión Costera y que no ha podido ni siquiera revisar por falta de recursos y facultades. El problema básico es que la Comisión Costera de California, creada a través del Acta Costera en la década de los 70, simplemente carece de facultades para aplicar las leyes. Actualmente la comisión no puede multar directamente a los infractores de las leyes y ni siquiera puede llevarlos a la corte por sus propios medios, ya que tiene que hacerlo a través de la fiscalía del estado. De acuerdo con la organización no lucrativa Proyecto Mar Azul, cuyo objetivo es hacer que las zonas costeras sean accesibles a la comunidad latina, es importante que todos los representantes latinos del estado apoyen estas legislaciones, ya que “permiten que las personas con menos acceso a zonas recreativas puedan disfrutar de las playas del estado”, dijo Marce Gutiérrez, directora de la organización. “El problema es que muchos latinos que no son de distritos costeros omiten tener una posición al respecto”. La semana pasada, Gutiérrez mandó una carta al líder de la Asamblea, John A. Pérez, para pedirle su apoyo a las iniciativas AB 203 y AB 976. De acuerdo con Gutiérrez, proteger y mejorar el acceso a las zonas costeras es la parte central del Acta Costera de California. “De hecho, el artículo X de la Constitución de California garantiza el derecho del público a disfrutar de los cuerpos de agua del estado, y la Comisión Costera de California es la agencia que vigila el cumplimiento de la ley”. El problema, dice Gutiérrez, es que dicha Comisión no cuenta con los recursos para
FOTOS/ LOS ANGELES TIMES
Por ALEJANDRO MACIEL 213.237.3374/LOS ÁNGELES
PRECIOS PROMOCIONALES DESDE
FUERA BAÑISTAS. Patrullas privadas mantienen al público alejado de las playas de Malibu. En el recuadro, Jenny Price muestra su aplicación.
hacerlo. “Muchas violaciones son hechas de manera consciente debido a que los infractores saben que es muy difícil que los sorprendan e incluso que sean llevados ante la ley”, dijo Gutiérrez. “Azul está sumamente preocupada de que la mayoría de las violaciones tienen que ver
con el acceso a las playas”, dijo Gutiérrez. “Casi una tercera parte de todas las violaciones involucran a propietarios de casas. Ellos impiden que el público se acerque a los accesos públicos y legales a las playas que se encuentran bloqueadas por las construcciones de las casas”.
Hoy Los Angeles Times Media Group www.hoylosangeles.com 202 W. First Street, 3rd floor Times West Los Angeles, California 90012 DIRECTOR GENERAL: Roaldo Morán (213.237.4361) rmoran@hoyllc.com • EDITORIAL: hoyeditorial@tribune.com (213.237.4580) • DIRECTOR EDITORIAL Alejandro Maciel (213.237.3374) amaciel@hoyllc.com • EDITOR ADJUNTO Javier T. Calle (213.237.4388) jcalle@hoyllc.com • GERENTE GENERAL DE VENTAS: Héctor Cabral (213.237.3453) hcabral@hoyllc.com (fax: 213.237.4406) • DISTRIBUCIÓN: (213.237.4608) • PRODUCCIÓN Y CIRCULACIÓN: George Martínez (213.237.4608) gmartinez@hoyllc.com SOMOS UNA PUBLICACIÓN DE
LA FRESCURA DE CREST + SCOPE TE DA LA AUDACIA PARA MANDAR UN PIROPO TRADUCIDO. TWITTEA EL TUYO Y DESCUBRE OTROS #PIROPOSTRADUCIDOS
ábrete a la vida ORAL-13433
5 HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 31 de mayo del 2013
“SO MANY CURVES, AND ME WITHOUT BRAKES.”
HOYLOSANGELES.COM/PORTADA
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
6
LATINOS SON LA NUEVA CARA DE COMPTON
Las elecciones del martes podrían hacer un cambio histórico en la ciudad
Por SOUDI JIMÉNEZ 213.237.4584/COMPTON
ientras uno se dedica a vender nieves entre sus connacionales, otro toca puerta por puerta tratando de conquistar votos para las elecciones del martes. Ese panorama contrapuesto y diverso es lo que viven los latinos en Compton. “Deme una de limón”, le pide uno de sus clientes a Eligio Morales, inmigrante mexicano que desde su llegada a Estados Unidos, hace seis años, decidió establecerse en esta ciudad al sur de Los Ángeles. Miles de inmigrantes como Morales son los que han convertido a Compton en una ciudad con rostro latino, urbe que por décadas fue representativa de la comunidad afroamericana en el sur angelino. En la actualidad, 65 por ciento de la población de Compton se comunica en español en sus hogares, gusta de las tortillas y el soccer es su pasatiempo favorito. Por eso ahora, las nuevas generaciones empiezan a emerger, y jóvenes como Isaac Galván buscan convertirse en uno de los primeros representantes latinos de la ciudad. Sin embargo, su tarea no será fácil ya que tiene que desbancar a la actual titular del Distrito 2, Lillie Dobson, quien ha sido concejal desde el 2003. Actualmente la ciudad está conformada por cuatro distritos, lo que permite a la comunidad latina tener más oportunidad de ganar un puesto político, contrario al pasado, cuando sin esta división había elecciones generales y la fuerza política afroamericana terminaba imponiéndose. De acuerdo con el educador e historiador Ricardo López, cuyos padres radican en Compton desde 1934, la presencia hispana en esta ciudad se registra desde que fue fundada. “Antes aquí era un territorio de
M
blancos; las minorías estaban ubicadas al otro lado de la Rosecrans [avenida principal], es decir, los afroamericanos, chicanos y mexicanos”, señala López, nacido en Compton en 1951. Dado el crecimiento latino y la nueva distribución electoral, por medio de distritos, ahora diversos activistas consideran que finalmente un concejal hispano podría ser electo. De esta manera, se tendría la representación que, dicen, hace falta.
José Torres, presidente de la organización La Voz de Compton, asegura que ese vacío latino en los puestos de poder obedece a la falta de interés que la comunidad ha mostrado en el pasado, contrario a lo que se observa ahora. “La motivación por votar e incidir en la política ha ido aumentando poco a poco; en el Distrito 2, donde hay más latinos registrados, podrían votar el 44 CONTINÚA EN LA PÁGINA 12
FOTOS HOY/SOUDI JIMÉNEZ
CAMBIO. La ciudad, en la que hasta hace unos años la mayoría era de afroamericanos, ahora tiene predominancia latina.
Ya no es raro ver a vendedores ambulantes en las calles de Compton.
7
¡AHORROS EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)
AHORRA 2O% EXTRA ¡UN EVENTO DE FIN DE SEMANA PARA NO PERDERSE!
EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ÉL, ELLA Y LOS NIÑOS; MÁS, JOYERÍA FINA Y FANTASÍA AHORRA 15% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR; PIEZAS DE TRAJE SUELTAS, CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y SELECCIONES DE CALZADO Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR Excluye: especiales de todos los días(EDV),especiales, súper compras, calzado atlético para él, ella y los niños, muebles, colchones, alfombras, eléctricos/electrónicos, relojes, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibición de joyería, compras previas, pedidos especiales,ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios. Las exclusiones puede ser diferentes en macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APPLICAN A PRECIOS REBAJADOS. O ENVÍA UN MENSAJE “CPN” A MACYS 62297
súper sabado
VÁLIDO DEL 5 DE MAYO AL 2 DE JUNIO DE 2013
¡LA PREVENTA ES HOY!
AHORRA 25%-65% POR TODA LA TIENDA ADEMÁS, AHORRA† UN 2O% O 15% EXTRA CON TU PASE/TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES, VEA EL PASE. NO TE PIERDAS ESTOS 2 DÍAS DE ESPECIALES EXPECTACULARES EL VIERNES, 31 DE MAYO Y EL SÁBADO, 1 DE JUNIO
ENVÍO GRATIS EN LÍNEA TODOS LOS DÍAS + ¡AHORRA 2O% O 15% EXTRA! ENVIO GRATIS CON LA COMPRA DE $99. USA EL CÓDIGO PROMOCIONAL: SUPER PARA RECIBIR LOS AHORROS EXTRAS; OFERTA VÁLIDA DEL 31 DE MAYO AL 2 DE JUNIO DE 2013. APLICAN EXCLUSIONES; VISITE MACYS.COM PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
LOS PRECIOS DE LA VENTA DE SÚPER SÁBADO ESTARÁN VIGENTES DEL 5 DE MAYO AL 2 DE JUNIO DE 2013 ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.
HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 31 de mayo del 2013
PASE ¡WOW!
HOYLOSANGELES.COM/INMIGRACIÓN
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
8
ADVIERTEN CONTRA FRAUDES Notarios y abogados podrían estar ofreciendo servicios sin que aún exista reforma
FOTO: HOY/SELENE RIVERA
Por SELENE RIVERA 213.237.4582/LOS ÁNGELES
e esconden detrás de trajes y corbatas para adquirir la confianza de los inmigrantes indocumentados, les aseguran la “green card” y finalmente los estafan sin importarles su futuro en este país. Son los notarios públicos, paralegales, consultores de inmigración y hasta abogados inescrupulosos que con el proyecto de reforma de inmigración en en pleno debate, ya empiezan a acechar a sus presas con la mentira de que podrán ayudarles a obtener la residencia a través de este plan, advierten expertos. “Aún no existe una ley de reforma migratoria. Este proyecto apenas fue aprobado para debatirse en el pleno del Senado en junio. Así que no se crea si ve anuncios en la calle que le dicen que es hora de solicitar la residencia. No escuchen los ‘consejos’ de un notario, ni mucho menos paguen dinero por adelantado”, dijo Marta Canossa, abogada de inmigración. Y es que con la reforma migratoria que presenta la posibilidad de la residencia legal para 11 millones de indocumentados en el país, se espera que surjan muchas víctimas de este tipo de fraude. “En tiempos como este, es posible que aumente la actividad ilícita entre consultores y abogados fraudulentos, lo que puede terminar en que la oficina de inmigración le niegue la residencia al cliente, que pierda su dinero y, peor aún, que sea deportado”, señaló Canossa. De acuerdo con la abogada, las presas más fáciles son aquellas que no están bien enteradas sobre el debate de la reforma, las personas de bajos recursos que desean servicios más baratos y aquellos desesperados por legalizar su estado migratorio en el país. “Tome las cosas con calma; averigüe quién es su consultor y si tiene la licencia para ayudarlo. No busque notarios solo porque le hablan bonito”, agregó Canossa.
S
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
MIGRATORIOS Los consultores de inmigración Sí pueden: Traducir documentos, ayudar a organizar sus documentos, llenar las solicitudes que usted escoja, referirlo a un abogado y enviar sus solicitudes a los Servicios de Inmigración y Ciudadanía.
Los consultores de inmigración NO pueden: Darle consejos legales, decirle cómo calificar para su caso, decirle qué tipo de forma debe preparar o cómo prepararla, garantizarle resultados o favores especiales de parte de USCIS o conservar sus documentos originales.
Estadísticas
Consciente del problema, el Departamento de Asuntos del Consumidor de Los Ángeles (LACDCA), también le advierte a la comunidad que esté informada sobre los adelantos del proyecto, ya que las quejas en el condado están en aumento. Tan solo en el 2012 hubo 63 quejas contra consultores, paralegales, notarios, abogados y hasta organizaciones sin fines de lucro que prometieron servicios de inmigración que no pudieron cumplir, dice LACDCA. Estas cifras fueron de 57 en el 2011 y de 51 en el 2010. Cabe recordar que “una gran mayoría de víctimas no reporta este crimen por miedo a la deportación o la venganza”, dijo Rigo Reyes, jefe de investigaciones de LACDCA. Y es que muchos ignoran que solo un abogado calificado puede dar consejo legal. Los notarios u otros consultores no pueden hacerlo. A nivel nacional, este problema se agudiza, ya que la Oficina Ejecutiva del Departamento de
HOYLOSANGELES.COM/INMIGRACIÓN
9
QUEJAS Agencia Federal de Comercio 877.382.4357 www.ftc.gov. Departamento de Asuntos del Consumidor del condado de Los Ángeles 800.593.8222 dca.lacounty.gov Abogados con licencia suspendida www.justice.gov/eoir/discipline.htm. Justicia para la Revisión de Inmigración (EOIR), mejor conocida como la Corte de Inmigración, señala que la entidad ha disciplinado a más de mil abogados de inmigración en todo el país desde el 2000 por prácticas fraudulentas. Estas prácticas van desde el cobro excesivo para tramitar documentos, las declaraciones falsas, el mentir que están calificados para practicar la profesión y el engaño a sus clientes para obtener ciertos beneficios a sabiendas de que no serán aproba-
¿DÓNDE SE ENCUENTRA EL PROYECTO DE REFORMA? El Proyecto de Ley 2013 para la Seguridad Fronteriza, Oportunidad Económica y Modernización Migratoria, fue aprobado en abril para discutirse en el Congreso.
‘En 2012 hubo 63 quejas contra consultores, paralegales, notarios, abogados y hasta organizaciones sin fines de lucro que prometieron servicios de inmigración que no pudieron cumplir’, de acuerdo a LACDCA.
Luego de intensos debates y varias enmiendas, el proyecto pasó el 21 de mayo para debatirse en el pleno del Senado en junio. La propuesta bipartidista creada por el llamado Grupo de los 8, es una vía a la residencia y eventualmente a la ciudadanía de las personas que han vivido en EE.UU. por lo menos por 10 años.
revisiones y cambios. De hecho, más de 300 enmiendas han sido sometidas y varias de estas ya han sido añadidas mientras otras son discutidas, por ello no hay fecha exacta de su aprobación.
Con esta reforma, los jóvenes que fueron traídos por sus padres de pequeños, conocidos como “dreamers”, también podrían obtener su residencia en cinco años, mientras los trabajadores agrícolas obtendrían una tarjeta azul para trabajar y después de cierto tiempo, la residencia añorada.
¿Con qué documentos puedo prepararme? • Tenga listos los estados de cuenta bancarios, recibos de agua, luz y teléfono y todo documento que compruebe su estadía en este país.
Los inmigrantes que llegaron a Estados Unidos antes del 31 de diciembre del 2011, tendrán la posibilidad de aspirar a la residencia legal con algunas condiciones como no tener antecedentes penales, pasar exámenes de civismo e inglés y pagar una multa y sus impuestos. Sin embargo, el proyecto actual está sujeto a un sinnúmero de dos, explica Kathryn Mattingly, de la oficina de asuntos públicos de EOIR. La oficina enfatiza que cualquier persona que considere que su abogado de inmigración o representante ha tenido una conducta sin ética, criminal y poco
• Reúna los reportes de sus impuestos o póngase al día con el Departamento del Tesoro. • Guarde las pruebas de educación de sus hijos, comprobantes del doctor, dentista u otra entidad que acredite dónde, con quién vive y desde qué fecha. • Obtenga cartas; comprobante de conducta moral, antecedentes penales y pague todo tipo de deudas que tiene con la ley.
profesional, puede presentar una queja ante el Consejo Disciplinario de EOIR. De igual forma, la oficina de Servicios de Inmigración y Ciudadanía (CIS), señala estar consciente de las estafas que cometen algunas personas y por ello le
• Pruebas de identidad como su acta de nacimiento, pasaporte, identificación consular, cartilla o licencia de manejar de su país. ¿Cómo puedo encontrar un abogado calificado? • La Junta de Apelaciones de Inmigración proporciona una lista de abogados en su estado que ofrecen servicios gratuitos o a bajo costo www.justice.gov/ eoir/sibpages/ICadr.htm. • Asegurarse de que el abogado es miembro vigente de una barra de abogados y cuenta con una licencia para ejercer. • Verifique que el nombre de su abogado no se encuentre en la lista de abogados expulsados o sancionados por EOIR. • Nunca llene o firme una solicitud que usted no entiende. • Siempre pida copias de todos los trámites que hace y las pruebas que presente. invita a la comunidad a obtener asesoría en su sitio de internet www.uscis.gov/eviteestafas, que incluye consejos de cómo llenar trámites de inmigración, los fraudes más comunes y dónde reportar a un consultor fraudulento. serivera@hoyllc.com
Obtén tu Discount Double Check™ Gratis.
¡Estado de Ca-ching!
Déjame explicarte cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto con State Farm®. Como un buen vecino State Farm está ahí.® MEJORA TU ESTADO™. LLÁMAME HOY.
1104038.1
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.
Adam Frank, Agent Insurance Lic#: 0H91189 19317 Vanowen Street Reseda, CA 91335 Bus: 818-264-4499
HOYLOSANGELES.COM/INMIGRACIÓN/BREVES
Abogados voluntarios ofrecen asesoría en Bell Gardens Por SELENE RIVERA 213.237.4582/LOS ANGELES
ependiendo de la popularidad del abogado, el lugar en el que se sitúe y el problema legal del que se trate, una consulta legal puede costar 100 dólares o más. Sin embargo, este 8 de junio el público tendrá la oportunidad de obtener este servicio gratis en la quinta feria anual organizada por la Asociación Mexicoamericana de Abogados del condado de Los Ángeles (MABA). “Si tiene un problema legal, nosotros estamos aquí para contestar sus preguntas, guiarlos o darles una segunda opinión de su caso”, dijo Elizabeth Uribe, abogada de inmigración y actual presidenta de MABA. La feria, que se llevará a cabo en la preparatoria de Bell Gardens, contará con la presencia de 80 abogados con experiencia en las áreas de inmigración, derecho, defensa criminal, compensación a los trabajadores, accidentes o daños personales, defensa civil y problemas entre propietarios e inquilinos.
ARCHIVO HOY
D
DATO Feria de MABA 8 de junio de 9 a.m. a 4 p.m. Preparatoria Bell Gardens, 6119 Agra Street, Bell Gardens
Asimismo, abogados mexicanos recién llegados de su país también estarán presentes para ayudar a los clientes con asuntos relacionados con la legislación mexicana, mientras un panel de especialistas informará en las áreas de inmigración y derecho penal. “Aunque este evento cubre muchos temas legales, sabemos que la comunidad latina tiene diferentes preguntas respecto al proyecto de ley de reforma migratoria. Por eso queremos dejarles saber que aún no existe tal ley y que no deben dejarse engañar por consultores fraudulentos”, dice Uribe. “Desafortunadamente, en estos tiempos la gente se confía porque los consultores hablan su idioma y les garantizan ciertos derechos en el país, pero no se dan cuenta de que estos llenan formularios falsos para quitarles su dinero y les mienten que si procesan sus trámites a tiempo serán los primeros beneficiados”, señala la abogada. Con esta problemática, “nuestra misión es responder las inquietudes de la comunidad, y no cobrarles”, agrega. MABA empezó hace 53 años como un club social de abogados. Al paso del tiempo, se dieron cuenta de la necesidad de asesoría legal en español, así que empezaron la asesoría gratuita desde hace cinco años. “Nuestros clientes son personas de bajos recursos, en su mayoría indocumentados que llegan con preguntas de inmigración y otras inquietudes legales”, sostiene Uribe. MABA es una de las asociaciones más prominentes y grandes de la nación que incluye unos 700 abogados, estudiantes de leyes, empresarios, funcionarios y jueces de todo California. Información sobre MABA en 213.749.2889 y mabalawyers.org.
10
PUNTO DE VISTA
LA VENTAJA DE UNA PETICIÓN FAMILIAR
Todo ciudadano estadounidense tiene el derecho a someter una petición migratoria a favor de su esposa, padres, hijos y hermanos extranjeros, siempre y cuando el solicitante sea mayor de 21 años. Por otro lado, todo residente estadounidense tiene el derecho a someter una petición migratoria a favor de su esposa e hijos solteros; sin embargo, los hijos Marta pueden quedar afuera si deciden Victoria casarse antes de terminar el Canossa proceso. Los derechos de un residente son limitados. Ellos no puede someter una petición para sus padres o hermanos. Estas solicitudes serían negadas. En estos casos, lo recomendable es que el residente se haga ciudadano y así adquiera mayores derechos. Aquellos que obtuvieron su residencia por medio de la petición de su propia esposa ciudadana pueden solicitar su ciudadanía tres años después de su aprobación inicial. Todos los demás, pueden someter su solicitud para la ciudadanía 90 días antes de su quinto aniversario con la residencia. La petición de un residente cambia de categoría una vez que se hace ciudadano. Instrucciones oficiales y el formulario I-130 para una petición familiar se pueden obtener en el sitio de internet www.uscis.gov. El costo para someter esta solicitud es de $420. La mayoría de los beneficiarios, excepto esposos y padres de ciudadanos, deben esperar su turno en la línea de espera de visas. Cada año la ley permite la aprobación de cierta cantidad de visas para cada tipo de petición familiar. Ya por muchos años han existido más peticiones
de visas que las que se encuentran disponibles en cada país, y es por esta razón que existen tiempos de espera y los familiares no pueden venir de inmediato. De las personas con tiempo de espera, solamente aquellos con una petición laboral o familiar que precede al 30 de abril del 2001 o que están cubiertos por la ley 245(i) pueden completar su proceso dentro del país. Los esposos y padres de ciudadanos pueden iniciar sus trámites migratorios inmediatamente después de que la petición familiar sea aprobada. Incluso, aunque no estén cubiertos por la ley 245(i), si entraron a Estados Unidos por última vez con una visa, los mismos pueden completar su proceso dentro del país. Respecto a los abuelos, nietos, sobrinos o primos, ellos no pueden ser solicitados directamente. Este derecho solamente existe para las personas mencionadas anteriormente. Por ejemplo, los sobrinos y nietos pueden ir incluidos en la forma hecha a nombre de sus padres (los hermanos e hijos del peticionario). Actualmente existen personas que fueron solicitadas como niños y se ven obligados a esperar el doble de lo esperado una vez que se convierten en adultos. Este es un problema que aún no tiene una buena solución y esperamos sea arreglado eventualmente. La reforma migratoria propuesta podría tener cambios drásticos al sistema actual de visas familiares. Por ejemplo, propone eliminar el derecho de peticiones para hermanos. Por esta razón, mi recomendación general es que sometan sus peticiones inmediatamente. El objetivo es poner a sus familiares en una situación ventajosa y protegerlos para que no pierdan la oportunidad que en un futuro podría desaparecer. Marta Victoria Canossa es abogada de inmigración. Envíe preguntas a canossa@ocalegal.com
///////////////////////////////////BREVES
REVELAN TODO
FOTO / LOS ANGELES TIMES
CONOZCA SUS DERECHOS SIN PAGAR CONSULTA
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
Relatos desde cómo un sacerdote abusaba sexualmente a menores de edad hasta problemas de alcoholismo de sus miembros y embarazos de feligreses, revelan miles de documentos entregados a las autoridades recientemente por la arquidiócesis de Los Ángeles. El sacerdote Michael Wempe (foto) ya había revelado sus delitos de abuso sexual a sus superiores antes de ser investigado.
Obtén tu Discount Double Check™ Gratis. Deja que un agente de State Farm® te explique cómo y cuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto. Como un buen vecino State Farm está ahi.® LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY.
Steven A Hill, Agent Insurance Lic#: 0H45782 23233 Saticoy Street Ste 105 West Hills, CA 91304 Bus: 818-340-1777
Daniel Andrade, Agent Insurance Lic#: 0H45817 19725 Sherman Way, suite 130 Winnetka, CA 91306 Bus: 818-885-8626
Adam Frank, Agent Insurance Lic#: 0H91189 19317 Vanowen Street Reseda, CA 91335 Bus: 818-264-4499
Janice Killian, Agent Insurance Lic#: 0725660 6900 Canby Ave, Suite 110 Reseda, CA 91335 Bus: 818-345-7576
Joyce Emerson-Greenberg, Agent Insurance Lic#: 0750188 5950 Canoga Avenue, Suite 230 Woodland Hills, CA 91367 Bus: 818-593-7000
Gwyn Petrick, Agent Insurance Lic#: 0B03822 6355 Topanga Canyon, Suite 428 Woodland Hills, CA 91367 Bus: 818-592-0055
statefarm.com® Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL. 1104039.1
11 HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 31 de mayo del 2013
¡Estado de Ca-ching!
HOYLOSANGELES.COM/PORTADA/OPINIÓN
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
12
COMPTON VIENE DE LA PÁGINA 6
FOTO HOY/SOUDI JIMÉNEZ
PUNTO DE VISTA
De puerta en puerta, Isaac Galván pide el voto de los electores. CONTRINCANTE. Lillie Dobson es concejal de Compton desde el 2003 y busca la reelección en el Distrito 2, de mayoría latina. Dice que reducirá la delincuencia, aumentará la seguridad y mejorará la calidad de vida de los residentes. Es originaria de Mississippi y ha vivido en Compton desde 1958.
por ciento; sin embargo, la realidad es que [a los latinos] nos hace falta mucho para ser políticos”, indica Torres. Roberto Carrillo, por su parte, compitió en la primera vuelta contra Galván; ahora que lo ve posicionado un peldaño adelante, cree que es el momento de cerrar filas y dejar a un lado los intereses particulares. “Isaac puede convertirse en un trampolín para brincar al liderazgo latino; él es el único con posibilidades en este momento. Hay que empezar a despertarnos todos los latinos para apoyarnos unos a otros, no queda otra alternativa”, dice Carrillo. De acuerdo con los activistas, los latinos no han ganado elecciones locales por las diferencias entre ellos. “Lo que se necesita es la integración de liderazgos, traer unidad y armonía; sería de gran beneficio para todos. [Sería] un sueño hecho realidad trabajar juntos en la misma dirección”, afirma Francisco Valdovinos, párroco de la iglesia La Victoria. El valor que ha adquirido el voto latino ha hecho que los aspi-
ISAAC GALVÁN: ‘QUIERO QUE HAGAMOS HISTORIA’ Isaac Galván se podría convertir en el primer concejal hispano de Compton. El joven candidato ha pasado de la iglesia a la arena política para disputarle el puesto a Lillie Dobson, quien representa el Distrito 2, donde 44% de los electores son hispanos. Este candidato de 26 años es pastor y es la tercera generación de inmigrantes de origen hispano en su familia. Sus abuelos emigraron de México y ahora quiere ser la voz de su comunidad. ¿Qué le motiva llegar a ser concejal? En 120 años de historia [de Compton] no ha habido un representante latino electo. Así como los afroamericanos, anglosajones y asiáticos tienen preocupaciones, los latinos también y nunca han tenido voz. ¿Porqué es importante que haya un concejal de origen latino? Es importante que los residentes elijan al candidato mejor calificado, pero resulta que soy latino y ese candidato rantes a alcalde también busquen el respaldo de esta comunidad. Tanto el exalcalde Omar Bradley como la candidata Aja Brown tienen a colaboradores hispanos. Ambos candidatos derrotaron
soy yo. Quiero ser la voz de los latinos y de todo Compton; si soy electo mejorarán las condiciones de vida de los residentes; creo que soy el candidato para lograr el cambio. ¿Qué planes tiene usted para resolver los problemas de la ciudad? Ya estoy trabajando muy de cerca con el presidente de Watter Replenishment para bajar las tarifas del agua; también vamos a limpiar la basura y reparar los hoyos de las calles, porque los residentes ya están cansados. Debemos trabajar juntos, sin importar las razas; todas las preocupaciones que tiene la comunidad son importantes para mí. ¿Qué le dice a los latinos para que salgan a votar? Después de la aprobacion de la medida B, que redistribuyó los distritos, ahora tenemos la mejor oportunidad para que un latino sea electo. Necesitamos que todos salgan y voten. No los voy a defraudar, prometo ser esa persona que traiga el cambio, quiero que hagamos historia juntos. al titular, Eric Perrodin, en las elecciones primarias. El próximo martes, para dicho puesto todos los votos de Compton contarán; es por eso la importancia de acercarse a la comunidad que es mayoría.
JOE ARPAIO, EL ILEGAL
Un juez federal declaró la semana pasada que el sheriff Joe Arpaio utilizó ilegalmente criterios raciales para identifiRubén car y detener Hernández a supuestos León inmigrantes indocumentados en el condado de Maricopa, Arizona. Básicamente, los agentes del sheriff elegían como blanco de redadas, retenes y detenciones en general, a individuos que dieran el perfil de latinos. El criterio era claro: si son o parecen latinos, no tienen documentos. Por supuesto que el veredicto del juez es una victoria para las organizaciones y personas que desde hace tiempo han argumentado el carácter racista de las prácticas policiacas de Arpaio. El dictamen es ciertamente una abolladura más en la maltratada chapa del sheriff, cuyo desprestigio crece día con día. Sin embargo, es erróneo pensar que las acciones del sheriff Arpaio constituyen algo aislado, propio de alguien que odia a los inmigrantes no autorizados o sin documentos. Arpaio y sus agentes son parte de un movimiento más amplio que tomó forma durante la década pasada, pero cuyo fundamento político-legal está en una ley de control a la inmigración irregular aprobada por el Congreso en 1996. Esa ley contenía un artículo que otorgaba carta blanca a la cooperación entre las autoridades migratorias federales y las policías locales a través de acuerdos bastante delimitados. Esta disposición no recibió mucha atención a la hora de aprobarse dicha ley y de hecho permaneció en el olvido por varios años. Pero entre principios y mediados de la década del
2000-2010, una larga lista de gobiernos y autoridades locales empezaron a meter mano en el tema migratorio. Algunos aprobaron ordenanzas que les prohibían a los caseros rentarles viviendas a personas sin documentos, otros les negaron las licencias de conducir a aquellos que no podían demostrar su residencia legal en este país. En estados como Georgia se decretaron grandes leyes estatales que multiplicaban los castigos, ya establecidos por la legislación federal, a los empleadores que contrataran inmigrantes no autorizados. En este contexto, la disposición de la ley de 1996 a la que poco caso se le había hecho, vino como anillo al dedo. El resultado más evidente de su renacimiento y puesta en práctica es el llamado programa 287g, a través del cual muchas policías locales han establecido acuerdos de cooperación con las autoridades migratorias federales. Su implicación más concreta ha sido convertir a agentes del sheriff y policías en “migras”. Ni más ni menos. En Maricopa y muchos otros condados del país, los policías se han convertido en cazadores de inmigrantes indocumentados. Para estos últimos, una infracción de tránsito menor y un encuentro con un agente del sheriff se han convertido en un primer paso a la deportación. Pero estos encuentros no son resultado del azar. La estrategia más común para cazar inmigrantes ha sido colocar retenes en las avenidas que llevan a los barrios latinos de un lugar. O establecer estos controles de vehículos a unos pasos de las fábricas donde trabajan aquellos que dan el perfil. Esto es lo que declaró ilegal el juez. Y aunque el condenado es Arpaio, hay muchos como él a lo largo y ancho de este país. El autor es director de Estudios Mexicanos de la UCLA. Envíe preguntas y comentarios a: rubenhl@soc.ucla.educ
13
Salvadoreños en L.A. necesitan el documento para hacer ese trámite
GUIA DE CERTIFICADO DE DEPÓSITO Los Rendimientos disponible a inversionistas de area de Los Angeles
Institución/Teléfono
Dirección/Internet
Int Chking Money Acct Mkt Min Min
3 meses CD Min
www.hoylosangeles.com
6 meses 12 meses 18 meses 24 meses 36 meses 60 meses CD CD CD CD CD CD Min Min Min Min Min Min
Community Commerce Bank Los Angeles and San Diego county NA NA 0.10 0.15 800-386-3695 www.ccombank.com NA NA 10,000 10,000 Specials: Member FDIC, Penalty for Early Withdrawl, APY’s accurate as of 05-26-13.
0.35 10,000
NA NA
0.50 10,000
0.75 10,000
1.11 10,000
Por SOUDI JIMENEZ 213-237-4584/LOS ANGELES
uan Carlos Sandoval acudió muy temprano al consulado salvadoreño en Los Ángeles, para obtener su pasaporte; antes que él habían llegado unas 25 personas, pero no llevaron todos los requisitos para el trámite. Les hacía falta el acta de nacimiento. “Mucha gente no trae el acta de nacimiento original reciente, por eso no les tramitaron el pasaporte”, afirmó Sandoval, oriundo del departamento de Santa Ana, El Salvador, mientras le entregaban el documento por el que madrugó. Desde el 1 de marzo, las autoridades consulares de El Salvador exigen como requisito que el acta de nacimiento tenga menos de dos años de haber sido expedida; de lo contrario no obtendrá el pasaporte. El documento se tramita en la sede consular y dilata un promedio de cuatro a ocho días para llegar; sin embargo, hay más opciones. Desde julio de 2012, la alcaldía de San Salvador mantiene una oficina en el exterior, en donde se brinda el servicio de actas. Sólo en abril pasado, enviaron 797 actas de nacimiento hacia diferentes ciudades de EE.UU. “Se puede solicitar por correo electrónico o por teléfono; la entrega puede tardar de 3 a 4 días hasta Los Ángeles; esto tiene un costo de 35 dólares”, explicó Tadia Bottari, empleada de esa oficina municipal. El precio incluye el trámite de l acta y el envío. En caso de que el documento se tenga que conseguir en un municipio al interior del país, tienen una alianza con una empresa privada que realiza la búsqueda y proceso para ayudar a sus connacionales. A nivel local, la oficina del Corredor Salvadoreño desde marzo brinda dicho servicio. Si el usuario es originario de San Salvador, el acta tiene un costo de 40 dólares, pero si es del interior del país, el valor es de 60. En la corporación Salvadoreña Legal Service el costo es de 80 dólares cuando el acta es de la capital salvadoreña; si es de otro departamento se le agregan 15 dólares y la entrega toma como máximo cinco días.
J
TASAS Y INFORMACIÓN DISPONIBLE EN EL INTERNET @ http://hoylosangeles.com
CONSUMIDORES NECESITAN MAS INFORMACION? LLAMENOS PARA AYUDARLES AL 800-645-3260
La leyenda: Las tasas son efectivas al 5/27/13 y pueden cambiar sin nota. Todas las instituciones son FDIC o NCUA asegurado. Las tasas pueden cambiar después de que la cuenta sea abierta. N/A significa que las tasas no están disponibles ni ofrecieron en tiempo de prensa. Los rendimientos representan el rendimiento anual de porcentaje (APY) pagado por las instituciones participantes. Los honorarios pueden reducir las ganancias en la cuenta. Una pena puede ser impuesta para la retirada temprana. Los bancos, las economías y las uniones de crédito pagan por anunciar en esta guía que es compilada por Bankrate.com®, una publicación de Bankrate, Inc. © 2013. Para aparecer en esta tabla, llame a 888-768-4243. Para informar cualquier inexactitud, llame 888-509-4636. • www.hoylosangeles.com
El índice nacional y tendencias de Bankrate.com El costo del indice de los fondos y el índice nacional de Bankrate
El tipo de interés preferencial, como reporteado por la inspección bancaria del Wall Street Journal, está entre la referencia más extensamente utilizada a poner en casa líneas de crédito de equidad y tasas de tarjeta de crédito. Es en cambio basado en los fondos alimentados valora, que es puesto por la Reserva Federal. El COFI (costo undécimo de distrito de fondos indexa) es una referencia extensamente utilizada para hipotecas de tasa ajustable. Tasa de interés preferencial
esta week semana This cambio pasado Last week el año pasado LastYear
3.25 4.00 3.25
*Tasa del fondo federal
COFI de distrito undécimo
0.25 1.00 0.25
0.967 0.999 1.163
El índice nacional de Bankrate This esta week semana la semana Last week pasada el año pasado Last year
6 meses CD
12 meses CD
60 meses CD
0.15 0.15 0.21
0.25 0.25 0.33
0.78 0.78 1.12
*La tasa actual del Fondo de Fed es una gama entre 0.00% - 0.25% Calcule el rendimiento su depósito
Vea cómo las ganancias en sus certificados de depósito realizan contra el Indice Nacional de Bankrate utilizando el gráfico abajo. Depósito de $1,000
Mo CD CD 6 meses 1 Yrmeses CD 12 CD 5 Yrmeses CD 60 CD
tasa media
Interés ganó
0.15% 0.25% 0.78%
$0.75 $2.50 $39.77
0.11% 0.12% 0.17%
$9.17 $30.00 $85.04
Depósito de $100,000
Mo Jumbo 1 mes JumboCD CD 3 meses Mo Jumbo CDCD Jumbo Mo Jumbo CDCD 6 meses Jumbo
Para calculadoras recíprocas visita Bankrate.com
HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 31 de mayo del 2013
SIN ACTA DE NACIMIENTO NO HAY PASAPORTE
ANUNCIO
Por SERGIO BURSTEIN 213.237.4562/ LOS ÁNGELES
n los créditos de su nuevo álbum, “Faith, Hope y Amor”, Frankie J agradece a Jesucristo “por esta segunda oportunidad en la vida”. Y durante la reciente entrevista que le dio a ¡BRAVO!, el mismo cantante (nacido como Francisco Javier Bautista) confesó que esto se debe a que, hasta hace poco, había tomado una especie de retiro táctico en su carrera. “Me alejé un poco de la industria para dedicarme a mi familia y a Dios, porque no supe apreciar la primera oportunidad que Él me dio”, dijo, en alusión al éxito masivo que empezó a tener una vez que se integró a las filas del grupo Kumbia Kings, allá por 1999. “Me había distanciado de mi esposa y de mis dos hijos —que tienen ahora 12 y 8 años— por enfocarme en la fama, el dinero y la popularidad; y es por eso que tomé la decisión de separarme durante cinco años de toda esa locura”, agregó. Aunque no entró en detalles sobre los actos que cometió durante su “periodo oscuro”, Frankie admitió que el punto decisivo fue el momento en el que se iba a consumar su divorcio de Grace, la mujer con la que se casó en el 2000. “Teníamos los papeles enfrente, y justo cuando íbamos a firmar, dijimos que no”, contó. “Empezó el proceso de cambiar mi vida, porque a pesar de que musicalmente me iba muy bien, tanto en el mercado latino como en el anglo, mis asuntos privados estaban ‘spiraling down’ [yendo cuesta abajo]”. Para dar prueba de su resurgimiento, el cantante decidió que el primer sencillo del nuevo disco fuera “Tienes que creer en mí”, una canción que, según él, es distinta de las que ha hecho antes, “que eran de fracasos, de cortarse las venas”. Musicalmente, el disco se mantiene en la escuela habitual de Frankie, es decir, un R&B de tendencia estadounidense con algunas inflexiones latinas, como las que se insinúan en el segundo sencillo, “No te quiero ver con él”. “Tiene algo de bachata, porque ese es un género que está pegando fuerte en la radio con artistas como Aventura, Prince Royce y Toby Love”, mencionó. “Le
E
pusimos un ‘cachito’ de eso, para que le diera un poquito de sabor, pero lo que más me gustó del tema es su romanticismo, porque representa lo que soy, es decir, un ‘balladeer’ [baladista]”. En otros aspectos, el álbum conserva también el estilo bilingüe de sus obras anteriores, ya que tiene 7 temas en español y 4 en inglés. “Soy un mexicoamericano nacido en Tijuana y criado en San Diego, por lo que la fusión de los dos idiomas me sale naturalmente”, afirmó el artista. “Practico mucho el español, porque mis padres son mexicanos; él nació en Jalisco y ella en Morelia”, prosiguió. “Además, aunque mis hijos van a una escuela privada donde todo es en inglés, hablan perfectamente el español, porque lo usamos siempre en casa”. Pese a que al hablar mezcla frecuentemente ambas lenguas, el entrevistado aseguró que no tiene problemas al momento de componer letras en nuestro idioma. “Acabo incluso de hacer un bolero completamente en español para A.B. Quintanilla; se llama ‘Las preguntas’ y vendrá en su nuevo álbum”, señaló. La mención de Quintanilla fue suficiente como para que ameritara preguntársele si no le molesta que muchas de las entrevistas que se le hacen hasta el día de hoy incluyan preguntas sobre Kumbia Kings, una banda de la que se alejó hace exactamente 10 años. “El apellido Quintanilla es legendario y ellos me ayudaron a ser lo que soy hoy, por lo que es todavía un orgullo decir que canté con ellos, a pesar de lo que pasó”, explicó, en referencia a su difícil salida de la agrupación. “Me gusta siempre rescatar lo positivo, las bendiciones que recibí a su lado; pero ahora estoy enfocado en mi carrera solista”. Los planes inmediatos de Frankie son participar en la nueva temporada del “reality show” “La Voz Kids”, como asistente del equipo de Prince Royce, y presentarse en el festival H2O de Univision, que se llevará a cabo el 17 de agosto en Los Angeles State Historic Park y tendrá también entre sus invitados a A Tribe Called Quest, Roberto Tapia, Ne-Yo, La Santa Cecilia y el mismo Royce.
CORTES´IA DEL ARTISTA
HOY • LOS ÁNGELES•Viernes 31 de mayo del 2013 14
Tras su reconciliación familiar, Frankie J retorna a la música
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
HOYLOSANGELES.COM/ENTRETENIMIENTO
15
Lupillo Rivera subió el telón del Nokia Theater el pasado viernes en compañía de sus familiares desde la primera fila. Hizo un tributo a su hermana Jenni y recibió un reconocimiento por su apoyo a la Fundación Junior, que lucha contra el cáncer infantil.
Un día después, Juanes hizo lo suyo en el mismo escenario del Nokia con una asistencia casi total. El cantante colombiano hizo un viaje a través de sus grandes éxitos, estrenó corte de cabello y hasta cantó en inglés el conocido tema "Could You Be Love" del desaparecido jamaiquino Bob Marley.
’PLAY BALL AND PLAY’... LA MÚSICA La venezolana Génesis Rodríguez y su padre, el veterano cantante José Luis Rodríguez “El Puma” fueron los invitados en el lanzamiento de la primera bola en el juego entre los Dodgers de Los Ángeles y Los Cardenales de San Luis, donde la actriz llegó para promocionar el lanzamiento del Blu-ray/ DVD de la película "Identity Thief" que sale al mercado el próximo 4 de junio.
El Nokia también había recibido días atrás la visita del multiganador del Grammy, el español Alejandro Sanz. Interpretando los temas nuevos de su producción "La música no se toca", Sanz dejó con ganas a sus seguidores de escuchar sus más grandes éxitos, pues hubo muchos que se quedaron fuera.
FOTOS CORTESÍA
GÉNESIS RODRÍGUEZ Y EL PUMA EN ACCIÓN
Los Ángeles sigue siendo uno de los mercados más atractivos para los grandes eventos musicales y deportivos en los que los artistas están involucrados
El que sin duda sorprendió a más no poder fue el "Monstruo de la Canción" Raphael, quien llegó al Nokia después de seis años de ausencia. El divo de 70 años mostró una fortaleza vocal y un buen estado físico que generó admiración entre los presentes. Su interpretación duró casi tres horas. En una palabra: "Increíble". TEXTO: TOMMY CALLE/ FOTOS: DDPIXELS.COM
HOYLOSANGELES.COM/EVENTOS
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
16 MUCHA MÚSICA EN PASADENA
AGÉNDAME DESDE HOY
To cancel delivery of Fin de Semana,
Cuándo: 1 de junio, 11 a.m. a 11 p.m. De qué se trata: Varios escenarios repartidos en todo Pasadena recibirán a decenas de artistas, 150 para ser exactos, en la serie anual Make Music Pasadena. Para saber dónde estarán dispuestas las tarimas visitar la página oficial del evento. Entre los músicos y cantantes están Las Cafeteras, Killola, The Peach Kings, Simone White, Gabriela Teran, Taken by Trees y The Lonely Wild. Dónde: en varias localidades de Pasadena Adm.: gratis (se sugiere una donación de $5) Inf.: makemusicpasadena.org
please call (213) 237-4610 Please expect a 2 week turnaround time.
CORTES´IA
APOYO PARA AFECTADOS CON LUPUS
Cuándo: 6 de junio, 8:30 p.m. De qué se trata: El primer jueves de cada mes el Grupo de Apoyo de Lupus para Hispanos, auspiciado por la organización LupusLA, se reúne. En esta oportunidad estará como invitado el doctor Eduardo López, especialista en riñones de Kaiser Permanente. Dónde: Clínica Romero, 2032 Marengo St., Los Ángeles (frente al Hospital General USC). Ingreso por puerta trasera. Adm.: Gratuita Inf.: 310.657.5667 y 213.268.6317
Plaza Sésamo en vivo CORTESÍA
Cuándo: 31 de mayo, 10:30 a.m. y 7 p.m.; 1 de junio, 10:30 a.m., 2 y 5:30 p.m; y 2 de junio 1 y 4:30 p.m. De qué se trata: El espectáculo de la televisión, con los títeres más conocidos, como Elmo, Big Bird y Abby Cadabby, cobra vida en este show titulado “Can’t Stop Singing”. Antes de la obra habrá actividades interactivas en un espacio diseñado como Plaza Sésamo. Dónde: Nokia Theater, 777 Chick Hearn Ct., Los Angeles Adm.: $15 a $100 INF.: 877. 234.8425
CUMBIA EN EL CONGA
Cuándo: 31 de mayo, 9 p.m. De qué se trata: La banda de música tropical Vilma Díaz y la Sonora estarán en LA para tocar los éxitos de esta banda, como “Escándalo”, “Mil horas” y “No te metas con mi cucu”. Dónde: Conga Room, 800 W. Olympic Blvd. Suite A160, Los Á ´ ngeles Adm.: $10 (es necesario llamar antes para hacer RSVP) Inf.: 213.745.0162
PUNK DE MÉXICO
Cuándo: 2 de junio, 8 p.m. De qué se trata: Delux es quizá una de las pocas bandas de punk que existen en México, y estará en Los Ángeles para tocar en un solo concierto. El grupo trae bajo el brazo “Entre la guerra y el amor”, su disco más reciente Dónde: Conga Room, 800 W. Olympic Blvd. Suite A160, Los Angeles Adm.: $20 preventa; $25 el día del concierto Inf.: 213.745.0162
PASEOS POR SANTA MÓNICA
Cuándo: los primeros sábados del mes, 8 a.m. De qué se trata: MOVFitness organiza cada mes una carrera
de 5 y de 10 kilómetros a la orilla del Pacífico; el recorrido pasa por el Santa Mónica Pier y otras locaciones de esa ciudad. Dónde: Beach Boardwalk, 200 Palisades Beach Rd., Santa Mónica Adm.: $25 a $35 Inf.: smboardwalk.movsports.com
FESTIVAL DE PESCA
Cuándo: Continúa el 1 y 2 de junio; consultar horario de actividades De qué se trata: El Catalina Flying Fish Festival 2013 es un evento familiar en el que la Isla Catalina celebra la llegada de los
peces voladores con una fiesta que dura cuatro días. Habrá comida, bebidas, música y otras actividades para toda la familia. Dónde: Isla Catalina, 513 Crescent Ave., Avalon Adm.: gratis Inf.: 866.772.9592
CORTES´IA
Cuándo, 5 de junio, 8 p.m. De qué se trata: La serie Last Remaining Seats, que proyecta en teatros antiguos de Los Ángeles películas clásicas, tiene en su programa de esta semana la cinta “La Bamba”, que narra la vida y muerte del rocanrolero de los años 50 Richie Valens. Dónde: Palace Theater, 630 S. Broadway, Los Ángeles Adm.: $20 Inf.: 213.623.2489
FOTO VEE PROMOTIONS
CINE DE ANTAÑO
17
HOYLOSANGELES.COM/MÚSICA
HOY/VICTORIA INFANTE
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
EN EL WILTERN. Jesse (izq.) y Joy trajeron su gira a ‘Latinos imparables’ a Los Ángeles.
NO BRILLARON COMO DEBERÍAN
El concierto de Jesse y Joy se vio opacado por el pésimo sonido del teatro donde actuaron Por VICTORIA INFANTE 213.237.4395/LOS ÁNGELES
n una entrevista previa, Joy, del dueto formado por los hermanos Jesse y Joy, dijo que durante años su secreto mejor guardado fue su voz. Efectivamente, la intérprete tiene una voz privilegiada, digna de escucharse, pero sobre todo, de disfrutarse. Sin embargo, eso fue lo que menos lució la noche del martes en el teatro Wiltern, cuandos los hermanos trajeron su show “Latinos imparables”, que recorre 12 ciudades de Estados Unidos, entre ellas varias del sur de California. En Los Ángeles la banda tocó en un teatro con capacidad para 2,300 personas, aunque, quizá debido a que el concierto se efectuó al día siguiente de un fin de semana feriado —y peor, aún, en martes—, la asistencia fue de menos de mil personas, de acuerdo con cálculos del personal del propio lugar.
E
Nada de esto quiere decir que se trató de un mal espectáculo. Lo más probable es que la misma cantante ni siquiera se percató de la mala calidad del sonido; a fin de cuentas, la mayoría de los asistentes, por lo que se vio, eran seguidores de hueso colorado y se sabían de memoria la mayor parte de las canciones del grupo. Corearon y acompañaron a Joy en los estribillos de la mayoría de los temas. Lo que le faltó mencionar a Joy en la entrevista aludida fue que el secreto para el éxito del esta banda fue la magnífica mancuerna que hizo con su hermano Jesse, un destacado músico, el encargado de los arreglos y ejecutor de muchos de los instrumentos que acompañan las canciones. Eso fue lo rescatable del concierto del martes. Los hermanos, originarios de Ciudad de México, son amenos sobre el escenario. Joy no se esfuerza mucho por ser agradable. Su presencia tiene un toque de dulzura —quizá por ser la
menor de los dos hermanos—, que contrasta en ocasiones con los portentosos rasgueos que le propina a su guitarra acústica. Mientras, Jesse se luce en la parte instrumental y en los coros. Demostró que es un talentoso pianista, guitarrista —toca la eléctrica y la acústica—, y en ocasiones las percusiones. Además de ellos, la banda la componen otro guitarrista, un bajista, un baterista y un trombonista. Esta combinación y contraste de instrumentos y sonidos, aunados a letras de canciones que casi siempre hablan de desamor y decepciones, son los que han colocado a Jesse y Joy al tope de la lista de bandas de balada pop. La banda, máxima ganadora en la pasada edición del Latin Grammy, interpretó temas de sus tres discos, entre ellos “Espacio sideral”, “Volveré”, “Llegaste tú”, “¿Con quién se queda el perro?” y “¡Corre!”, su éxito más pegado actualmente en la radio.
Boletos individuales y pases para el festival ya están a la venta
Presenting Media Sponsor
Host Venue
Sponsors
HOYLOSANGELES.COM/CINE
HOY • LOS à NGELES Viernes 31 de mayo del 2013
18
HOY • LOS à NGELES Viernes 31 de mayo del 2013
HOYLOSANGELES.COM/CINE
19
CON LA MIRADA EN NUESTRO MUNDO Por SERGIO BURSTEIN 213.237.4562/ LOS Ă NGELES
a dĂŠcimo novena ediciĂłn del Festival de Cine de Los Ă ngeles (Los Angeles Film Festival), que se inicia el 13 de junio y concluye el 23 del mismo mes en las salas Regal de LA Live, llega de la mano de muchas producciones de origen latino, empezando por “I’m So Excited!â€? (“Los amantes pasajerosâ€?), la nueva come-
L
‘Las mujeres del pasajero’.
dia de Pedro AlmodĂłvar, que se proyecta durante la noche de apertura. Esta cinta retoma la irreverencia original del conocido cineasta espaĂąol para contar la historia de un aviĂłn que sufre desperfectos tĂŠcnicos en pleno vuelo hacia MĂŠxico, poniendo en aprietos a su alborotada tripulaciĂłn y a sus cada vez mĂĄs inquietos pasajeros. HabrĂĄ tambiĂŠn peculiaridades como “Crystal Fairyâ€?, una cinta chilena en inglĂŠs
FOTOS CORTES´IA
El Festival de Cine de Los Ă ngeles llega a la ciudad con varias pelĂculas latinas ‘Los amantes pasajeros’, la nueva comedia de Pedro AlmodĂłvar.
‘Crystal Fairy’, una cinta chilena con el conocido Michael Cera.
‘Europa Report’, ciencia-ficciĂłn hecha por un cineasta ecuatoriano.
dirigida por SebastiĂĄn Silva (“La nanaâ€?) y protagonizada por el popular Michael Cera, quien interpreta a un joven estadounidense que viaja al paĂs sudamericano para buscar un legendario cactus alucinĂłgeno; y “Europa Reportâ€?, una cinta del ecuatoriano SebastiĂĄn Cordero (“CrĂłnicasâ€?) que pertenece al gĂŠnero de la
es una comedia negra sobre desigualdades sociales que nos presenta a Lidia, una dedicada empleada domĂŠstica de Tijuana que se alĂa con Rafael, un apacible portero de una gran compaĂąĂa, para reclamar de modo criminal lo que la vida les ha negado de manera completamente injusta. En el plano de los docu-
glorias en el ring se vieron permanentemente empaĂąadas por sus inmensos dramas personales. Por su lado, “The Women and the Passengerâ€? (“Las mujeres del pasajeroâ€?) es un documental chileno de Valentina Mac-Pherson y de Patricia Correa que se enfoca en las vidas, aspiraciones y romances de las emplea-
ciencia-ficciĂłn, ya que presenta las aventuras de una expediciĂłn espacial privada que se dirige a la luna congelada de JĂşpiter, en la que espera encontrar valiosas pruebas de vida extraterrestre. Por su parte, la coproducciĂłn mĂŠxico-alemana “Workersâ€? (“Trabajadoresâ€?), del debutante JosĂŠ Luis Valle,
mentales, destaca “Purgatorioâ€?, de Rodrigo Reyes, que es descrita en las notas de prensa como una mirada fresca a los problemas que se dan en la frontera entre MĂŠxico y Estados Unidos; y tambiĂŠn llama mucho la atenciĂłn “Tapiaâ€?, de Eddie AlcĂĄzar, un recuento de la vida del boxeador Johnny Tapia, cuyas numerosas
das de limpieza de un hotel que funciona como punto de encuentros sexuales. Hay mĂĄs tĂtulos latinos, incluyendo varios cortometrajes, y, por supuesto, cientos de pelĂculas en otros idiomas y de distintas procedencias; la lista y los datos completos se pueden encontrar en www.lafilmfest.com.
Distribuidor autorizado de DISH LA MEGAGRABADORA GRATIS
COLUMBIA PIMUSICTURES PRESENTS AN OVERBROOK ENTERTAINMENT/BLINDING EDGE PICTURES PRODUCTION A FILM BY M. NIGHT SHYAMALAN C EXECUTIVE “AFTERPRODUCEDEARTH� BY JAMES NEWTON HOWARD PRODUCER E. BENNETT WALSH STORYBY WILL SMITH SCREENPLAYBY GARY WHITDITARECTEDAND M. NIGHT SHYAMALAN BY CALEEB PINKETT JADA PINKETT SMITH & WILL SMITH JAMES LASSITER M. NIGHT SHYAMALAN BY M. NIGHT SHYAMALAN
$
99
AL MESS POR 12 MESES
Todas las ofertas requieren un contrato de 24 meses y caliďŹ caciĂłn de crĂŠdito. Cargo mensual por servicio de DVR y recividor aplican consistema Hpper. SelecciĂłn de canales puede variar dependiendo del paquete
Pregunta cĂłmo puedes recibir
ÂĄGRATIS!
PELICULAS GRATIS POR 3 MESES New! Open Sunday 2-5
New Listing Open Sun 2-5
Open Sat/Sun 11-5
CHECK LOCAL LISTINGS FOR THEATERS AND SHOWTIMES
AND AT A THEATER NEAR YOU
877-718-8217 www.sattvstation.compradish.com
TABLET ABLET PORTATI PORTATIL
CON DISH LATINO MAX MAX CON HOPPER CON DISH LATINO DVR CortesĂa de Satellite TV Station
LAA1468532-3
CENTURY CITY L.A./BEVERLY HILLS SANTA MONICA WESTWOOD AMC Century 15 PaciďŹ c’s The Grove Stadium 14 Regency Village Theatre AMC Santa Monica 7 At The Dome 323/464-4226 888/AMC-4FUN 323/692-0829 #209 888/AMC-4FUN 310/208-5576 UNIVERSAL CITY SHERMAN OAKS DOWNTOWN L.A. WEST LOS ANGELES CityWalk Stadium 19 At The Sherman Regal Cinemas Rave 18 Oaks Galleria 818/501-0753 L.A. Live Stadium 14 • 800/FANDANGO #4046 with IMAXÂŽ 888/AMC-4FUN 310/568-9950 HOLLYWOOD
0144-201 20100 201
OFERTA SUJETA A CAMBIO BASADO EN LA DISPONIBILIDAD DE LOS PAQUETES DE CANALES DE PELĂ?CULAS.
Los precios promocionales incluyen un crĂŠdito en lĂnea, que requiere una suscripciĂłn a pago automĂĄtico con facturaciĂłn electrĂłnica y la realizaciĂłn del canje en lĂnea en www. mydish.com/getonlinebonus, antes de transcurridos los 45 dĂas desde la activaciĂłn del servicio. Las ofertas promocionales requieren la activaciĂłn de un nuevo servicio elegible de DISH. Si el servicio se cancela antes de la ďŹ nalizaciĂłn del contrato, se aplicarĂĄ un cargo de $20 por cada mes restante. El cargo por el servicio de alta deďŹ niciĂłn de $10 al mes no se aplicarĂĄ mientras que la cuenta este activa; requiere suscripciĂłn continua de pago automĂĄtico con facturaciĂłn electrĂłnica. El valor de la oferta de 3 meses de canales premium es de $135 DespuĂŠs de cada perĂodo de promociĂłn correspondiente, se apliacrĂĄ el precio vigente a menos que opte por cancelar el servicio de canales premium. Todos los equipos son alquilados y deben devolverse a DISH al momento de la cancelaciĂłn o de lo contrario se aplicarĂĄn cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse cargos mensuales adicionales y por adelantado. Restricciones adicionales pueden aplicar. Oferta vĂĄlida sĂłlo para clientes nuevos y clientes previos que califquen y termina el 21/06/13. Š2012 Home Box OfďŹ ce, Inc. Todos los derechos reservados. HBOÂŽ, CinemaxÂŽ y los canales y marcas de servicio relacionadas son propiedad de Home Box OfďŹ ce, Inc. SHOWTIME es una marca registrada de Showtime Networks Inc., una compaĂąĂa de CBS. STARZ y los canales y marcas de servicio relacionados son propiedad de Starz Entertainment, LLC. • General: Todos los equipos son alquilados y deben devolverse a DISH al momento de la cancelaciĂłn o de lo contrario se aplicarĂĄn cargos por equipo no devuelto. Pueden aplicarse impuestos asĂ como cargos mensuales adicionales y por adelantado. Todos los precios, paquetes, programaciĂłn, caracterĂsticas, funciones y ofertas estĂĄn sujetos a cambios sin previo aviso. Š2013, DISH Network L.L.C. Todos los derechos reservados. Regalo es cortesĂa de Satellite TV Station y serĂĄ entregado en el momento de la compra sin forma de redenciĂłn.
Calabasas 22510 Blueridge Court $969K Great value for completely updated, immaculate home in luxe Tanterra gated community! 4 bd/3 bth, chef’s kit w/ ss Wolf range, island, granite, huge master ste w/ designer bath, grassy yard, 3 car garage Web# HBEC1
Newhall 19657 Foxglove $449,000. Country Club Living for SENIORS This lovely free standing home features two large master suites. Guard gated and patrolled, executive golf course, pool and spa, tram to area market places. Web# HBDT1
Toluca Lake 4444 Strohm Ave $847,000. Remod 3+2.5 in prime Toluca Lake. Hrdwd flrs, new HVAC, recess lghtng, copper plumb, kit w SS appl, Carrera bcksplsh. Firepl, lrg frnt yrd & backyrd. Mstr suite w vault ceil, Frnch drs & walk-in Web# HBCH1
Torrance 3515 Maricopa 10 From $599,990. 12 new homes, Torrance City Hall area. Sales office opens June 1. Hours - Fri-Tues, 11am-5pm Web# HBDG1
Jeffrey Sandorf / Amalfi Estates
Ellie Lacy / Kellar-Davis,Inc.
Elisa G. Ritt/ Nourmand & Assoc BH
Christine Brabeck / BREJE Properties, DRE #00959653
310-625-4099
661-341-6226 x0
310-308-4287
714-900-1999
HOYLOSANGELES.COM/ENTRETENIMIENTO
20
CRUCIGRAMA>>
HORIZONTALES
4. Entre los gentiles, contestación dada por las pitonisas y sacerdotes en nombre de los dioses. 10. Del color de la rosa (fem.). 11. Familiarmente, habilidad para procurar la propia conveniencia. 13. Artículo indeterminado. 14. Encantar, hechizar. 16. Abreviatura usual de “kilómetro”. 17. Antigua ciudad de Asia menor en Cilicia, cerca de la actual Iskenderun. 19. (A la ...) Descuidadamente. 22. Prefijo “propio”, “de por sí”. 23. Alabar. 26. Ser medio divino, por ser hijo de una deidad y un mortal. 27. Iguala con el rasero. 30. Antigua ciudad de Caldea. 31. Lo que constituye la esencia y la unidad de un género. 35. Símbolo del erbio. 36. De Itálica, antigua ciudad de la Bética. 38. Afección de la piel, caracterizada por vejiguillas muy espesas que forman manchas irregulares y rojizas. 40. Cuerda gruesa de esparto o cáñamo (pl.).
VERTICALES
1. Concertar de palabra dos o más personas una cosa. 2. Frustrará, debilitará. 3. Prefijo “tres”. 4. Oxido del hierro. 5. Hurta con violencia.
6. En Asiria, dios de >>RESULTADO ANTERIOR la guerra y del poder. 7. Estado, virtud del que se abstiene de todo goce sexual ilícito. 8. Abreviatura usual de “usted”. 9. Laurel, premio. 12. Isla griega, en el mar Egeo, cerca de los Dardanelos. 15. El uno en los 25. Poét., rígido. dados. 28. Relativa al aire. 16. En boxeo, siglas de “knock29. Símbolo del estaño. out técnico”. 32. Adverbio, asimismo, 18. Sonido que resulta de los igualmente. golpecitos repetidos que 33. Mujer distinguida. se dan en alguna parte, 34. Miembros de las aves que les imitando un son de música. permiten volar. 20. Maniático. 37. Planta crucífera hortense. 21. Alhóndiga. 39. Símbolo del cromo. 24. Percibir el sonido.
TIME WARNER
Internet Rapida $1999
Cable Basico $1999
855.796.2626
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
21 HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 31 de mayo del 2013
NADA FÁCIL PARA EL TRI E AGENCIA REFORMA
México enfrenta al campeón de África, Nigeria, antes de tres partidos cruciales de Eliminatoria y la Confederaciones
HORA DE LA VERDAD. ’Chicharito’ y el Tri no tendrán descanso en junio.
Por EDUARD CAUICH 213-237-4385/LOS ÁNGELES
l tiempo de las andadas ha terminado para México. Después de desperdiciar y dejar ir cuatro puntos en casa de los seis disponibles y empatar de visita cuando el encuentro ya estaba prácticamente ganado, México ya no tiene espacio para el error en las Eliminatorias Mundialistas. Ahora, el Tricolor mexicano tiene tres partidos vitales en donde se juegan nueve puntos y de los que debe de sumar por lo menos seis de ellos. México ocupa el penúltimo lugar del Hexagonal de la CONCACAF, el cual otorga tres boletos y un repechaje al Mundial de Brasil 2014. Con siete jornadas por jugar, el combinado de José Manuel de la Torre definirá su destino rumbo al Mundial pues después de esta jornada habrá disputado más de la mitad de todos los partidos del Hexagonal. Después de conocer su destino en estos tres partidos de Eliminatoria, México viajará a Brasil para enfrentar los tres encuentros de primera ronda de la Copa Confederaciones, en donde quedó en el “Grupo de la Muerte” junto con Italia, Brasil y Japón. Como preparación para
todo este arduo camino, México enfrenta esta tarde a Nigeria en el BBVA Compass Stadium de Houston, Texas, ante el campeón de África, Nigeria, que a su vez también se prepara para su participación en la Copa Confederaciones. “Se especula mucho, lo que es real es que tenemos sólo tres puntos y en este momento estamos fuera del Mundial”, admitió De la Torre luego de un entrenamiento del seleccionado esta semana. “Pero quedan siete partidos y estos nos pueden poner en zona de clasificación”. “Yo nunca aseguro nada, no sé si mañana estoy aquí, no sé si seguiré viviendo, lo que sí sé es que daré el cien por ciento para trabajar y lo haré con toda mi capacidad e integridad para lograr los objetivos que nos hemos trazado”, añadió el estratega mexicano. Para todos estos encuentros México convocó a la mayoría de sus elementos estelares, como Javier “Chicharito” Hernández, Giovani Dos Santos, Andrés Guardado, aunque sufrirá algunas ausencias por lesión, como la de Orible Peralta, del Santos de Torreón, quien está lesionado de la rodilla derecha y no jugará en las eliminatorias o la Copa Confederaciones. En el plantel nigeriano que el Tri enfrentará esta noche destacan John Obi Mikel, del Chelsea de Inglaterra, así como su compañero Víctor Moses, además de Ogenyi Onazi, quien milita en la Lazio de la Serie A de Italia y el atacante Kalu Uche, del equipo turco Kasimpasa.
HOYLOSANGELES.COM/FUTBOL
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
22
LAS CHIVAS DE ‘CHELÍS’ TOCAN FONDO
EE.UU. ANTE ALEMANIA EN AMISTOSO
El mexicano José Luis Sánchez Solá está en serios problemas y podría ver su salida si cae ante Seattle EN CRISIS. ’Chelís’ llegó con buenas intenciones a la MLS pero los resultados no lo han respaldado con los Rojiblancos. Por EDUARD CAUICH 213-237-4385/LOS ÁNGELES
l idilio entre José Luis Sánchez Solá y Chivas USA (3-7-2) está pasando por un momento crítico. Después de tener uno de los mejores inicios en los últimos años bajo la dirección de los Rojiblancos, el director técnico mexicano está en plena crisis con un equipo que ya tiene siete partidos sin victoria en la liga y de no ganar el sábado ante el Seattle Sounders (4-4-3) podría haber noticias en el seno del equipo en Carson. “Chelís” no ve la salida para
E
este equipo, ya con cuatro derrotas consecutivas en las que ha aceptado 13 goles y ha anotado solamente un tanto. La única buena noticia que han recibido ha sido la victoria apretada de 2-1 ante L.A. Blues el martes en la Copa Abierta. El encuentro ante el Sounders será a las 7:30 p.m. (690 AM) en el Home Depot Center. Los Sounders vienen de ser goleados por 4-0 la semana pasada en ese mismo escenario ante el Galaxy y son sextos en el Oeste. Aún con la mala temporada que ha tenido Chivas USA, parece increíble creer que en el Este hay todavía tres equipos con un
récord peor que ellos, el Chicago Fire, el Toronto FC y el D.C. United, con 8, 7, y 5 puntos, respectivamente. Chivas USA contrató a “Chelís” cuando Marcelo Michel Leaño era el director deportivo de Guadalajara, aunque poco después dejó su cargo para la llegada del holandés Dennis Te Kloese como presidente deportivo y José Francisco Palencia como director de futbol de Chivas de Guadalajara y Chivas USA. Desde que se realizó ese cambio, “Chelís” se ha sentido incómodo y se puede apreciar en ciertas declaraciones en las que se queja sobre la falta de jugadores en su equipo.
CORTESIA CHIVAS USA
Después de regresar a la senda de la victoria al golear a Seattle, el Galaxy de Los Ángeles (6-4-2) va a la Costa Este este domingo para enfrentar al Revolution de Nueva Inglaterra (4-4-4) a la 1:30 p.m. (NBC Sports, 1330 AM) en Gillete Stadium de Foxboro, Massachusetts. Los galácticos tuvieron una noche redonda el domingo pasado cuando golearon al Sounders, un equipo que venía de tres victorias seguidas, así como también del debut en el equipo de Robbie Rogers, el primer atleta que después de declararse gay juega en un deporte profesional de una liga mayor en Estados Unidos. Las malas noticias fueron de que con la llegada de Rogers, el goleador Mike Magee tuvo que ser transferido al Fire de Chicago. Con esa transacción, el conjunto angelino se quedó sin su goleador Magee, quien llevaba seis tantos con los galácticos. Por ahora no han extrañado al goleador galáctico pero eso no significa que lo harán en los siguientes partidos. El que no extraña a su ex equipo es Juan Agudelo, quien después de ser transferido por las Chivas USA a New England ha anotado dos tantos. El Revolution tiene dos triunfos seguidos tras vencer 2-0 de visita a Houston y a Toronto en casa por el mismo marcador. El Galaxy es cuarto en el Oeste con 20 puntos, mientras que el Revolution está en séptimo puesto con 16 puntos en el Este.
EFE
Galaxy visita NE
El entrenador de Estados Unidos, el alemán Jürgen Klinsmann.
Klinsmann enfrenta a su ex selección, donde vivió varias glorias El entrenador de Estados Unidos, Jürgen Klinsmann, enfrentará a su exselección, en la cual vivió varios momentos de gloria, incluyendo un campeonato del mundo y una Eurocopa, cuando el combinado de las barras y las estrellas se enfrente en amistoso a las 11 a.m. (ESPN2, UniMás) en el RFK Stadium de Washington, D.C. El partido será parte de la celebración del Centenario del futbol estadounidense y el segundo de preparación después de haber enfrentado a Bélgica el miércoles en Cleveland. Después del encuentro ante Alemania, el conjunto de Klinsmann enfrenta tres partidos cruciales de Eliminatoria Mundialista: el primero el 7 de junio en Jamaica, el 11 de junio ante Panamá en Seattle , y el 18 de junio ante Honduras en Río Tinto Stadium de Sandy, Utah. Estados Unidos ocupa actualmente la tercera posición del Hexagonal Final de CONCACAF con cuatro puntos, uno menos que el líder Panamá.
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
Por ALEJANDRA BENÍTEZ AGENCIA REFORMA
AGENCIA REFORMA
A DIFRUTAR. Para Herrera no ha sido fácil vivir despegado de su familia ya que sus hijas radican en Monterrey.
uando Miguel Herrera cayó de rodillas para dar gracias por su primer título de Liga, vino la dedicatoria de este triunfo; a las mujeres de su vida y a su padre, Eduardo Herrera, quien el año pasado estuvo a punto de morir. Debido a que el señor Herrera padece enfisema no puede viajar a la altura de la Ciudad de México para estar en el Estadio Azteca, pero desde Veracruz vio a su hijo coronarse. “También tiene dedicatoria para mi papá, que aguantó vara en este torneo, pues estuvo a punto de morir. Le dije ‘no te puedes ir, no me has visto campeón’ y afortunadamente ya le puedo decir, ‘aquí está, también es para ti por todo tu cariño’. Afortunadamente nos lo prestaron otro rato”, reveló el entrenador. “Este título es para las mujeres de mi vida; mis hijas Tamara y Mishelle, mi mamá (Marisela) y mi esposa Claudia. Me hubiera gustado que mi abuela estuviera con nosotros, pero hace tiempo que se nos adelantó. Este éxito lo comparto con las mujeres divinas que me han rodeado”. Para el “El Piojo” no ha sido fácil vivir despegado de su familia ya que
C
“No he estado físicamente en momentos importantes con ellas, pero siempre procuro hablar todo el día con ellas y lo más importante es que entienden y apoyan mi trabajo” MIGUEL HERRERA Director Técnico del América
sus hijas radican en Monterrey y su esposa se divide para visitarlo. “Me sacan canas verdes, pero las adoro. Siento que la vida me ha premiado con unas jovencitas sensacionales, extraordinarias, maduras y responsables, me han dado muchas satisfacciones. No he estado físicamente en momentos importantes con ellas, pero siempre procuro hablar todo el día con ellas y lo más importante es que entienden y apoyan mi trabajo”, abundó. El técnico azulcrema no había pegado los ojos, llevaba casi 48 horas despierto desde que ganó la Final, los ojos se le cerraban, pero aún así sacó fuerza para cenar en privado con sus “mujeres”. “Me aguantan tanto que no podría dejar de estar con ellas, unas horas más despierto bien lo vale”, añadió. Herrera también aseguró que en ningún momento dudó de sus jugadores y cuando se fueron a tiempo extra sintió que tenían el campeonato en la bolsa. “Después del segundo gol se prendió la banda. Les dije físicamente estamos mucho mejor y mentalmente nuestro golpe fue más fuerte, vamos a darle para adelante”, indicó. “En los tiempos extra el golpe anímico para ellos fue muy duro, agacharon la cabeza y eso en ningún momento lo vi en mis jugadores. Los volteaba a ver y dije estamos del otro lado”. Un día después de ganar la corona, en la comida privada con Emilio Azcárraga Jean, dueño del equipo, le dijo que van por el bicampeonato y la Concachampions porque le quedó muy claro que el América donde se pare tiene que ser campeón. “Platiqué con el señor Emilio Azcárraga y me dijo que la Copa nos da tranquilidad y respiración,
AGENCIA REFORMA
UN DÍA PADRÍSIMO ‘El Piojo’ Miguel Herrera recuerda la Final del Clausura 2013 y agradece a su familia
HOYLOSANGELES.COM/FUTBOL
23
Herrera celebra con Ricardo Peláez.
DESPUÉS DEL TÍTULO... NO PARAN Miguel Herrera y la presidencia deportiva del América no se van de vacaciones y comenzarán a darle forma a la lista de transferibles y a organizar el torneo venidero, así como su participación en el Régimen de Transferencias, que arrancará el 3 de junio. El técnico azulcrema quiere quedarse con el 95 por ciento del plantel, por lo que espera noticias del futuro de Christian Benítez, quien a pesar de que ya se despidió, todavía no cuenta con alguna propuesta en firme. Si se va, le daría la confianza a Narciso Mina y traerían a otro jugador más para reforzar la delantera. Érick Pimentel y Óscar “Kevin” Rojas regresan a la escuadra azulcrema y también se definirá si se mantienen o engrosan la lista de transferibles. pero ya empieza otro torneo y la exigencia es otro campeonato. Estoy consciente y además viene la Concachampions; no vamos a desperdiciar ningún torneo internacional que tenga el equipo, vamos a ir por los dos, queremos trascender más y quiero el bicampeonato”, subrayó. Finalmente, Herrera reconoció a toda la gente de su cuerpo técnico y su preparador físico, José Rangel, quien logró ponerle a un equipo que nunca desfalleció.
HOYLOSANGELES.COM/FUTBOL
24
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
25
Participa y Gana Vale por $100 el Viernes 5/31 Antojitos y Especiales de Happy Hour 2-4 p.m.
!!
877.667.1748
y mucho mas!!
Wi-Fi Gratis!!! Oferta Limitada
“AL QUE MADRUGA DIOS LO AYUDA” “ESCOGIENDO GANADORES” seminario de pronósticos en español GRATIS! todos los Sábados a las 11:30 a.m.! BETFAIR HOLLYWOOD PARK • 1050 S. S Prairie P ii A Avenue Inglewood, CA 90301 • (310) 419-1549
HOYLOSANGELES.COM/FUTBOL
¡Su Lugar para Jugar!
¡JUEGA LA PICK 6 LOS SÁBADOS PARA GANAR UN PRIUS NUEVO! Presentado por
TOYOTA OF ORANGE
Juega la Pick 6 el Sábado 1 de Junio por un pozo garantizado de $150,000. Realiza tu jugada en Betfair Hollywood Park ó en línea en www.TVG.com para ser elegible de llevarte un Prius de Toyota of Orange. Si aciertas la Pick 6 y eres el propietario del ÚNICO boleto ganador ¡te llevarás a casa el DINERO y el CARRO!H
Carreras en vivo de Jue. a Dom., Desde ahora hasta el 7.14 • Primera Carrera 1:00 p.m. • $10 Admisión General • Estacionamiento Gratis Sin obligación de compra. Esta oferta es válida mientras dure la promoción. Visite nuestra página web para conocer las reglas completas: www.betfairhollywoodpark.com
H
HOYLOSANGELES.COM/BÉISBOL
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
26
‘NO SOMOS EL TITANIC’: PROPIETARIO DE DODGERS
DODGER STADIUM SERÁ CANCHA DE FUTBOL
LA TIMES
U
LOS ANGELES TIMES
no de los principales propietarios de los Dodgers dijo que no será la persona que decidirá si el equipo angelino retiene o despide al mánager Don Mattingly. Esa noticia será parte de las decisiones que tendrá que tomar el presidente Stan Kasten y el gerente general Ned Colletti, de acuerdo a Mark Walter. “Ellos están a cargo de ello”, dijo Walter a los periodistas durante la serie de dos partidos que se jugaron en Dodger Stadium esta semana ante Angels. “No creo que nadie quiera que yo esté a cargo de este equipo. Si alguien quiere eso, sería un error. No tengo lo que se requiere para trabajar con un equipo de béisbol. Espero que la gente sepa eso”, agregó. Walter es el jefe ejecutivo de Guggenheim Partners, que son dueños de Guggenheim Baseball Management, propietarios de los Dodgers. ¿Pero llegará un momento en el que Walter se mantendrá involucrado en decisiones de béisbol? “Solamente si despido a Stan”, dijo Walter. Walter luego se rió y agregó. “¡Estoy bromeando!, tienes que poner que estaba bromeando”. ¿Pero está cerca de despedir a Kasten? Walter sonrió, lo mismo que Kasten, quien estaba parado muy cerca. Aunque luego se le recordó a Walter que los Dodgers están en último lugar en su división y le mencionaron a Kasten que era el arquitecto de la versión de béisbol del Titanic. “No somos el Titanic”, dijo Walter. Cuando se le preguntó si tiene algún arrepentimiento de haber comprado el equipo, Walter se rió y dijo en forma de broma que le gustaría pensar que iban a ser dueños de este equipo por más tiempo. CONFIADO. Walter tiene fe en su equipo. En un momento más serio, Walter reconoció que no ha sido fácil para él ver a los Dodgers en la última posición de la tabla. “Los aficionados han sido muy buenos, pero ha sido muy difícil”, dijo Walter. “No hemos jugado bien, pero vamos a salir adelante”, agregó. Pero los Dodgers también van a recuperar algo de confianza de sus aficionados al tener en el campo un equipo valorado en una cifra récord de $230 millones. Walter no pareció preocupado de que las derrotas afecten el entusiasmo de los aficionados. “Los aficionados de Dodgers son los mejores en el mundo”, dijo Walter. “Son muy fieles”. ¿Fieles? Están abucheando a Matt Kemp le dijeron. “La gente hace eso de vez en cuando”, dijo Walter. “Pero no creo que haya 50,000 personas abucheando”. Cuando se le preguntó si entendía por qué los aficionados estaban abucheando al jardinero central, Walter dijo. “No quiero poner en tela de juicio a los aficionados. Ellos pueden hacer lo que ellos quieran. Ellos son los clientes”.
HOY/EDUARD CAUICH
Por DYLAN HERNÁNDEZ LOS ÁNGELES
Chris Klein, presidente del Galaxy.
Chávez Ravine será escenario de doble cartelera que incluye al Real Madrid El Dodger Stadium será adaptado para que se celebre una doble cartelera de futbol en Los Ángeles, la cual incluye al Real Madrid de España, Galaxy de Los Ángeles, Everton de Inglaterra y la Juventus de Italia. El cuadrangular se celebrará el sábado 3 de agosto. De esta forma, el estadio de los Dodgers será escenario de un partido de futbol por primera vez. El inmueble de Chávez Ravine, el cual tuvo renovaciones de $100 millones este invierno, ha sido anfitrión de eventos de talla mundial como las Olimpiadas de 1984, el Clásico Mundial de Béisbol en 2009, una misa del Papa Juan Pablo II, incluso conciertos de Los Beatles, Michael Jackson y U2. En enero de 2014 el estadio de Dodgers también será escenario de un partido de hockey entre los equipos locales, los Kings de Los Ángeles y los Ducks de Anaheim. La doble cartelera será parte del torneo Copa de Campeones. El Galaxy enfrenta al Real Madrid en Phoenix el 1 de agosto, mientras que la Juventus y el Everton se enfrentan el 31 de julio en San Francisco. Los ganadores se verán las caras, así como los perdedores, en la doble cartelera en Dodger Stadium. -Eduard Cauich
27
Condado de LAValle de San Fernando/ Valle del Antílope
1957 Cadillac Series 62 8500 New motor,WWtires,exhaust,t ags,rebult tran.2dr, clear title. 951-265-8293
Los Angeles. Mid-Wilshire. 1+1, $900. 2+2, $1200. Hollywood. 1+1, $1100. 2+2, $1400. 213-388-7368
Adult Dancers and Drivers Wanted for Busy Outcall Agency. Experience is a plus but not a must. LA OC SD IE and OC. Flexible Scheduling. Call/Text - (213) 792-2434 Email - martha.angelint@ gmail.com
LA MEJOR DECISION PARA LO QUE USTED ESTA BUSCANDO
1-213-237-7333 18+
ANUNCIESE
GET ON TO GET OFF. TRY FOR FREE!
213-316-1400 The fastest growing social network for men who like men
Encuentra mujeres reales esta noche
PARA ANUNCIARSE
1-213-237-7333
CLASIFICADOS
1-213-237-7333
ANUNCIESE
L A M E J O R D E C I S I O N PA R A L O Q U E U S T E D E S TA B U S C A N D O
CLASIFICADOS 1 213 237 7333
PRUÉBALO GRATIS
213.316.0446 Para otras ciudades llama al: 1.800.831.1111 18+ www.fonochatlatino.com
CLASIFICADOS
1-213 237-7333
¡AQUI ESTA LA RESPUESTA!
¿Quieres vender, comprar o alquilar una casa o apartamento y no sabes por dónde empezar?
La encontrarás en nuestros clasificados
CLASIFICADOS 1-213 237-7333
LLAMANOS AL
1-213-237-7333
HOY • LOS ÁNGELES • Viernes 31 de mayo del 2013
2001 Vanden Plas This Jag has had it's tensioners replaced. See online ad at cars. com. rshersh@hotmail.com. 818.522.5018
Alquileres
28
Vea el inventario de automóviles nuevos y usados desde su teléfono, lea las opiniones de los distribuidores, y vea los mapas de los concesionarios. • Envíe el texto CARS al 52669 o • Envíe el código de distribuidor de más abajo al 52669
Hasta 3 mens./semana. Pueden aplicar cargos por mens. y data. Envíe el texto HELP al 52669 para ayuda. Envíe el texto STOP al 52669 para cancelar. Puede recibir mensajes posteriores para clarificar o confirmar su solicitud de exclusión. Política de privacidad: privacy.tribune.com
Impulsado por cars.com
Confidence Comes Standard®
BMW
Nissan
Toyota
South Bay BMW
Cerritos Nissan
Frontier Toyota
Text SBBMW to 48696
Text SOCALNISSAN to 48696
18800 Hawthorne Blvd., Torrance Keeping it Simple In The Cerritos Auto Square Sales (888) 655-8354 Parts/Service (888) 700-8032 www.southbaybmw.com
Chevrolet
(866) 577-2389 www.cerritosnissan.com
Gardena Nissan
Selman Chevrolet
Text GNISSAN to 48696
Text SELMANCHEVY to 48696
Home Of Low Payments
Serving Orange County Since 1952
1670 W. Redondo Beach Blvd., Gardena (310) 526-8516 www.GardenaNissan.com
Infiniti
Glendale Nissan
Infiniti of Montclair
Text NISSAN1 to 48696
Text INFINITICAL to 48696
“We Got Your MPG”
“Where the Customer is #1”
We Don’t close Deals, We Open Relationships! 23621 Creekside Road., Valencia, CA 91355 888-781-1122 www.frontiertoyota.com
Volkswagen New Century VW Text GLENDALEVW to 48696
1220 So. Brand Blvd., Glendale (800) 813-8998
Ontario Volkswagen Text to 48696 Buy in Ontario & Save!
727 So. Brand Blvd., Glendale
10 Fwy Across From Montclair Plaza (Toll Free) 800/537-7309 www.infinitiom.com
Text FRONTIEROIL to 48696
DAS AUTO
1800 E. Chapman, at 55 Fwy, Orange (888) 880-0996 www.selmanchevy.com
Premier Dealer
(800) 311-7519 www.nissan1.com
Ontario Auto Center 1-800-277-5041 www.ontariovw.com
Cars.com le pone en el asiento de conductor. Búsquelo ahora. ©2009 Classi fied Ve ntures , LL C. All rights rese rved.
LAA994672-1
HOY • LOS ÁNGELES•Viernes 31 de mayo del 2013
Directorio de Distribuidores de Automóviles del Sur de California
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
HOYLOSANGELES.COM/HOCKEY
29
EL REY CONTINÚA VIVO Por HELENE ELLIOTT LOS ÁNGELES TIMES
os últimos minutos del Juego 7 de la serie entre Kings y Sharks de San José parecían horas para los angelinos. Los aficionados en el Staples Center saltaban de sus asientos gritando e implorando a los dioses del hockey por una atajada más de Jonathan Quick y una victoria más para los actuales campeones sobre los Sharks en el último juego de la serie de Semifinal de la Conferencia Oeste. “Nos pusieron mucha presión”, dijo el capitán de los Kings, Dustin Brown. “Quick tuvo que hacer
L
tres o cuatro atajadas muy buenas. Pero creo que eso es normal para él”. Pero lo espectacular parece ser ya normal para Quick, quien el año pasado fue el mejor jugador en la ruta de los Kings para ganar la Stanley Cup. Pero las cosas han cambiado tanto que las atajadas de Quick son de las pocas cosas que quedan de la temporada pasada. El martes pasado los Kings vencieron por 2-1 a los Sharks para adjudicarse el Juego 7 de la crucial serie y ahora disputarán la Final de la Conferencia. “Este grupo ha pasado por mucho”, dijo Brown. “Pero esto es
TELEFONO GRATUITO: (855) 454-6335
algo nuevo para nosotros, un Juego 7”. Los Kings avanzaron a pesar de perder a su experto en penales, Jarret Stoll, por una conmoción cerebral en el Juego 1 y que afectó mucho la alineación en el resto de la serie. Tampoco importó que el equipo había venido de un déficit de 2-0 abajo ante San Luis en la primera ronda. O que les tomó 13 juegos para llegar a las finales de la conferencia en lugar del camino exprés que tomaron el año pasado con solamente 9 partidos. Lo único que importa ahora es que irán por su segundo título consecutivo, algo que ningún equipo ha logrado desde que Detroit lo hizo
LOS ANGELES TIMES
Los Kings, actuales campeones, eliminan a San José y van por su pase a la Stanley Cup
VALIOSO. Jonathan Quick hace una atajada durante el Juego 7 ante San José.
en 1997 y 1998. Los Kings son el primer campeón defensor en avanzar a la segunda ronda desde que los Red Wings ganaron en 2008 y perdieron ante los Penguins de Pittsburgh en la Final de 2009.
CALTRANS AVISO DE CIERRE I-5 HOV/Alondra Boulevard Bridge
“Lo tomas como sea”, dijo el defensa Matt Greene. “Vamos a ir a los partidos por el campeonato de la Conferencia Oeste y no queda más que jugar. No nos vamos a preguntar cómo llegamos. Ya estamos aquí”.
PAGINA DEL INTERNET: WEBSITE: I-5info.com
Cierre de Largo Plazo en Alondra Boulevard en Santa Fe Springs Cierre de la calle Alondra Boulevard
Santa Fe Springs
Freeway Dr
Lunes, 10 de junio, 2013 a mediados o fines de 2014 Entre las calles Freeway Drive y Marquardt Avenue
CERRADO
Alondra Blvd
CERRADO
E
Cierre de la Entrada I-5 Rumbo al Norte en Alondra Boulevard
• Entre las calles Valley View Avenue y Carmenita Road • Durante la demolición de la puente de Alondra Boulevard, una dirección del I-5 será completamente cerrada. Un máximo de dos carriles estarán cerradas en la dirección opuesta para la seguridad del publico.
LOS PROYECTOS DE MEJORAS AL CORREDOR I-5 SUR
Los proyectos incluyeran la construcción de un carril de viaje compartido (carpool) y un carril de uso general en ambas direcciones, realineación y actualización de los caminos laterales , y la reconstrucción de estructuras empezando desde la frontera del condado de Orange y Los Ángeles hasta la autopista Río San Gabriel (I-605).
Artesia Blvd
El DESVIO:
LEYENDA
An
aF
Valley View Ave
ta
Coyote Creek Bikeway
Cierres Completos de la Autopista Santa Ana Freeway (I-5)
CIERRE: Entrada al I-5 Norte en Alondra Blvd
San
North Fork Coyote Creek
La demolición tomara acabo durante las noches de viernes y sabado comenzando viernes, 14 de junio por no mas de seis semanas.
Marquardt Ave
Demolición del puente Alondra Boulevard
Carmenita Rd
Comenzando el lunes, 10 de junio 2013
wy
Fi r
est
on
eB
l vd
Area de Demolicion en Alondra Blvd. Cierre en Alondra Blvd. y de entrada al I-5 Desvio rumbo al Este Desvio rumbo al Oeste
Nota: Horarios son una estimacion. Mapa no esta a escala.
• Trafico rumbo al este desde Alondra Blvd. girarán a la derecha en Carmenita Rd., seguido por una izquierda en Artesia Blvd., y otra izquierda en Valley View Ave. • Trafico rumbo al oeste desde Alondra Blvd. girarán a la izquierda en Valley View Ave., seguido por una derecha en Artesia Blvd., y otra derecha en Carmenita Rd.
30 HOY • LOS ÁNGELES•Viernes 31 de mayo del 2013
A N U N C I O
GUÍA HIPOTECARIA DE LA TIERRA DEL SUR Actualizas Diarias En El Web • www.hoylosangeles.com Tipo
Interés
Puntos
CAPITAL VALLEY FUNDING
Honorarios
Pago Inicial
APR
Tipo
Interés
Puntos
Honorarios
888-898-0575 KINECTA FEDERAL CREDIT UNION
3.375 2.375 3.625 2.500 3.250 2.500 2.750 3.500 3.250
1.000 1.000 0.500 1.000 1.000 0.000 0.000 0.000 0.000
$950 $950 $950 $950 $950 $950 $950 $950 $950
20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 3.5%
(B) 4401 Hazel Avenue, Suite 200, Fair Oaks, CA 95628, NMLS #305096
3.612 2.983 3.750 2.760 3.450 2.780 2.891 3.750 3.458
DRE# 01881243
http://www.firstunionbancorp.com
30 yr fixed 15 yr fixed 30 yr Jumbo Conforming 5/1 jumbo ARM
3.375 2.750 3.500 2.500
1.875 0.625 1.500 0.375
$2000 $2000 $2000 $2000
20% 20% 20% 20%
3.627 3.015 3.660 2.872
3.250 3.500 2.375 2.500 3.250
1.000 0.000 0.679 0.000 0.000
$2583 20% $698 20% $1875 20% $1667 20% $1875 3.5%
(B) 1155 Meridian Avenue, Suite 117, San Jose, CA 95125
Honorarios
Pago Inicial
APR
800-898-3585 http://www.aimloan.com
30 yr fixed 20 yr fixed 15 yr fixed 5/1 ARM 30 yr Jumbo Conforming 15 yr Jumbo Conforming
3.500 3.375 2.625 2.125 3.625 2.750
0.000 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
800-967-3020 AMERICA ONE MORTGAGE GROUP
$1995 $1170 $1995 $1995 $1995 $1995
20% 20% 20% 20% 20% 20%
3.598 3.455 2.798 2.756 3.662 2.816
(A) (B) 16541 Gothard Street, Suite 104, Huntington Beach, CA 92647
CA DRE#01840960
413-0477
888-942-5626/888-9-4ALOAN
http://www.linearhomeloans.com
877-858-5990 ADVANCE MORTGAGE & INVESTMENT COMPANY
IPL MORTGAGE, A DIRECT LENDER
Puntos
(A) 4121 Camino Del Rio South, San Diego, CA 92108, NMLS#2890,
(E) 1440 Rosecrans Avenue, Manhattan Beach, CA 90266
3.470 3.600 2.650 2.680 3.341
216565
Interés
Rates are for purchase transactions only. NOT-FOR-PROFIT member CO-OP. Over 230,000 members, Easy to join. Loans to $4mil. Ask for a Kinecta Purchase Ready Pre-approval! Internet Direct Lender since 1998* View Rates and GFE Online, 24/7* Apply and Lock Rate Online, 24/7* All Lender and 3rd Party HARP Solution: You may finally be able to refinance & save. Contact us for a free rate quote and mortgage checkup. Fees Guaranteed*
30 yr fixed 3.375 0.000 $899 20% 3.419 10 yr fixed 2.375 0.000 $899 20% 2.488 30 yr Jumbo Conforming Call for Rates 30 yr FHA 3.250 0.000 $899 3.5% 3.293 20 yr fixed 3.375 0.000 $899 20% 3.436 30 yr jumbo 3.875 0.000 $899 20% 3.892 15 yr fixed 2.625 0.000 $899 20% 2.703 No Application Fees! No Lock Fees! No Cancellation Fees! Call Us or Visit Our Website to COMPARE RATES & FEES! Fast Closing and Great Rates Direct Lender - GREAT RATES and 25 Day Closings Transparent / Up-Front Direct Lender Go to www.FirstUnionBancorp.com for Instant Online Approvals!
30 yr fixed 30 yr fixed 15 yr fixed 15 yr fixed 30 yr FHA
Tipo
http://www.kinecta.org
800-816-5626 LINEAR HOME LOANS
FIRST UNION BANCORP
APR
866-475-1400 AIMLOAN.COM
http://www.capitalvalleyfunding.com
30 yr fixed 7/1 ARM 30 yr Jumbo Conforming 15 yr fixed 20 yr fixed 10 yr fixed 15 yr fixed 30 yr fixed 30 yr FHA
Pago Inicial
http://www.loanrhino.com
30 yr fixed 30 yr fixed 15 yr fixed 15 yr Jumbo Conforming 30 yr Jumbo Conforming 10 yr fixed 30 yr Jumbo Conforming
3.250 3.375 2.500 2.750 3.500 2.375 3.500
2.000 1.000 1.000 1.000 1.250 1.000 1.000
$699 $699 $699 $699 $699 $699 $699
20% 20% 20% 20% 20% 20% 20%
3.446 3.490 2.704 2.861 3.615 2.672 3.594
Call Sat/Sun-No Cost Loans--Ck Rates Online - LoanRhino.Com Purchase Specialist --Call for Other Program and Rate Options. (F) 1991 Village Parkway, Suite 205C, Encinitas, CA 92024, NMLS# 79460
877-292-9560 ARCSTONE FINANCIAL, INC.
CA DRE 1323980
323-665-5000
http://www.iplmortgage.com
http://www.amic.co/bankrate
http://www.arcstoneinc.com
30 yr fixed 3.625 0.000 $995 20% 3.680 30 yr Jumbo Conforming 3.750 0.000 $1650 20% 3.790 30 yr FHA 3.250 0.000 $0 3.5% 4.330 5/1 ARM (interest only) 2.375 0.875 $1650 20% 3.020 5/1 jumbo ARM 2.750 0.000 $1350 20% 2.950 5/1 jumbo ARM (interest only) 2.875 0.000 $1650 20% 2.950 30 yr jumbo 4.125 0.000 $1650 20% 4.160 10/1 jumbo ARM 3.375 0.000 $1595 20% 3.376 Direct lender. Loans to $10 million available. Purchasing? Use a preferred Realtor and receive a rate reduction
30 yr fixed 3.375 0.000 $895 20% 3.490 30 yr fixed 3.375 0.000 $895 5% 3.679 15 yr fixed 2.625 0.000 $895 20% 2.740 15 yr fixed 2.625 0.000 $895 5% 2.861 30 yr Jumbo Conforming 3.625 0.000 $895 20% 3.642 30 yr FHA refi 3.250 0.000 $895 3.5% 4.136 Open all day Saturday, Sunday and Monday this week. Lock your rate today and we’ll pay for your appraisal. FHA Streamline refinance available with NO appraisal, income verification or closing cost required. A+ Better Business Bureau rating.
30 yr fixed 3.500 0.000 $850 20% 3.542 30 yr fixed 3.375 0.950 $850 20% 3.493 15 yr fixed 2.625 0.000 $850 20% 2.698 5/1 ARM 2.375 0.000 $850 20% 2.577 15 yr Jumbo Conforming 2.750 0.704 $850 20% 2.845 30 yr Jumbo Conforming 3.750 0.000 $850 20% 3.766 30 yr Jumbo Conforming 3.625 0.250 $850 20% 3.666 15 yr Jumbo Conforming 2.875 0.000 $850 20% 2.903 15 yr fixed 2.500 0.225 $850 20% 2.605 AAA Rated by the Better Business Bureau - Open Saturday & Sunday
(F) 19762 MacArthur Blvd., Suite 110, Irvine, CA 92612, NMLS #264422
(B) 30500 State Highway 181, Suite 460, Spanish Fort, AL 36527
(F) 1917 Hillhurst Avenue, #205, Los Angeles, CA 90027
01174694
38958
1468445
TASAS HIPOTECARIAS
PRESTAMISTAS, PARA QUE
Y INFORMACIÓN
SUS TASAS DE INTERESES
DISPONIBLE EN EL
APAREZCAN AQUÍ,
INTERNET @
LLAME BANKRATE.COM
www.hoylosangeles.com
@ 800-645-3260
Leyenda: La tasa y el porcentaje de tasa anual (APR) son efectivas al 5/22/13. © 2013 Bankrate, Inc. http://www.interest.com. El porcentaje de tasa anual puede aumentar después de que consumación y puede variar. Los pagos no incluyen cantidades para impuestos y seguro. Los honorarios incluidos para cada anuncio encima de puede ser cargado para abrir el plan. (A) Banquero de Hipoteca, (B) Corredor Hipotecario, (C) Banco, (D) Los ahorros y presta, (E) Unión de crédito, (F) Corredor de bienes raíces, Departamento de Bienes Raíces de California, (G) Licenciado por el Departamento de Corporaciones de California bajo la Ley de Préstamos Hipotecarios Residenciales, (BA) indica Banquero de Hipoteca licenciada, NYS Departamento de Depositar, (BR) indica Corredor Hipotecario registrado, NYS Departamento de Depositar., (los préstamos arreglaron por terceros 740. “Llame para tasas” significa que las tasas actuales no estuvieron disponible en tiempo de prensa. Todas tasas son citadas con una cuenta mínimo de FICO de 740. Préstamos convencionales son basados en cantidades de préstamo de $165,000. Préstamos Jumbo son basados en cantidades de préstamo de $435,000. Puntos citados incluyen descuento y/o originación. Días de asegurar: 30 – 60. Las tasas porcentual anuales (APRs) son basados en tasas indexó completamente para hipotecas de tasa ajustable (Ajsts). La tasa porcentual annual en su préstamo específico puede diferir de la muestra utilizada. Los honorarios reflejan el pariente de cargas a la tasa porcentual anual. Si su pago inicial es menos de 20% del valor de hogar, Usted será susceptible al seguro privado hipotecario, o a PMI. Bankrate, Inc. no garantiza la certeza de la información que aparece encima de o la disponibilidad de tasas y honorarios en esta tabla. Todas tasas, los honorarios, y otra información son susceptibles cambiar sin nota. Bankrate, Inc. no posea ninguna institución financiera. Algún o todas las compañías que aparecen en esta tabla pagan un honorario por aparecer en esta tabla. Si usted busca una hipoteca por encima de $417.000, la legislación reciente puede permitir a prestamistas en ciertas ubicaciones a proporcionar las tasas que son diferentes de esos mostrado en la tabla arriba. Recomendamos que usted contacte a su prestamista para determinar directamente qué tasas pueden estar disponibles a usted. Para aparecer en esta tabla, llame 800-509-4636. Para informar cualquier inexactitude, llame 888-509-4636. • www.hoylosangeles.com
HOY • LOS ÁNGELES Viernes 31 de mayo del 2013
HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES
31
FUTBOL
RED BULL BUSCA VALIENTES
MÁRQUEZ NO LE TEME A DOPAJE
BOLETOS EN AGOSTO
El “Dinamita” no tendrá ningún problema para que le saquen sangre. Juan Manuel Márquez confirmó que para la pelea que sostendrá con Timothy Bradley aceptó realizarse exámenes antidopaje de sangre, mismos que serán practicados por la Agencia Antidopaje de EE.UU.. A partir de este momento, de manera sorpresiva, encargados del laboratorio podrán abordar a Márquez en su preparación para la toma de sangre.
Las entradas del Mundial de Brasil 2014 se pondrán a la venta a partir del próximo 20 de agosto, informó el director de Mercadotecnia de la FIFA, Thierry Weil. La FIFA detallará las informaciones sobre precios y las condiciones de venta el próximo 1 de julio, según informó Weil en una rueda de prensa en Río de Janeiro. Weil presentó el diseño de los boletos de la Copa Confederaciones, que se pueden retirar en cualquiera de las ciudades sede de la competición: Río de Janeiro, Brasilia, Belo Horizonte, Recife, Fortaleza y Salvador.
CORTESIA
DEPORTE EXTREMO BOXEO
HOY
$400,000 EN 1:20 MINUTOS
El mexicoamericano ganó $400,000 tras su victoria en un round ante el brasileño Antonio “Bigfoot” Silva el sábado pasado en el MGM Grand de Las Vegas, Nevada. El UFC reveló las cifras después de su velada de UFC 160 en la que el californiano logró su primera defensa del campeonato. Su rival, Silva ganó $75,000 aunque fue el gran perdedor de la noche al caer en un minuto y 20 segundos. En la pelea semi estelar, Junior Dos Santos obtuvo $240,000 por su victoria en tres rounds sobre Mark Hunt, que a su vez, ganó $160,000.
AFP
CORTESIA REDBULL
/////////ARTES MARCIALES MIXTAS
El primer Red Bull Flugtag Nacional, la competición de aparatos voladores con propulsión humana, se celebrará en varias ciudades, incluyendo Long Beach. A finales de junio, 30 equipos, conformados por cinco personas cada uno realizarán el gran salto de valor desde una plataforma de vuelo de 28 pies de altura sobre el agua. Los aspirantes pueden hacer su solicitud hasta mañana en el sitio redbullflugtagusa.com.
¡Subasta Pública!
SÁBADO
Ken Porter Auctions en su nueva dirección • 21140 S. Avalon Blvd. Carson, CA 90745 Cientos de autos, Camionetas, SUV, Camiones Pesados y Vehículos Utilitarios Nos Especializamos en Subastas Excedentes de Gobierno
1 de Junio , 2013 - 10:00am Admisión Libre!
¡Nuevos Artículos agregados diariamente! ¡Verifique nuestro Sitio web Para Actualización
Sábado, 1 de Junio - 10:00am ʻ03 Ford F350xl Vin# D35571
ʻ03 VW Passat Vin# 215502
ʻ05 Ford Taurus Vin# 273320
ʻ08 Dodge Charger Vin# 280365
Inspección Previa: Mayo 30 & 31 9:00am - 5:00pm Junio 18, 7:00am - 9:30am
Nueva Ubicación! DIRECTIONS:
ʻ00 GMC Safari Vin# 528733
ʻ03 Ford Ranger Vin# B50675
ʻ05 Harley Davidson Vin# 682314
ʻ06 Nissan Xterra Vin# 506916
Todos los precios de venta más los aranceles del comprador (0%-15%). Calculado en el precio de vehículo Hammer, aranceles gubernamentales e impuestos, cualquier preparación de documentos del concesionario y cualquier prueba de emisión. Dlr # 08680
(310) 353-7140
Take 405 Fwy Exit Avalon towards Carson Ken Porter Auctions will be on Your Left hand side. Additional Public Parking will be available North west corner of Avalon and 213th behind AM/PM
www.kenporterauctions.com
B O O S T® D E V U E L V E A L A C O M U N I D A D
POR $1
Obtén un teléfono nuevo por $1 y donaremos $1 a Boys & Girls Clubs of America.
SÓLO 4 DÍAS
5/29 - 6/1
¡Cámbiate a Boost Mobile hoy!
855-553-6552 Del 29 de mayo al 1.° de junio, Boost ® donará $1 por cada compra y activación de teléfonos seleccionados a Boys & Girls Clubs of America, con una donación mínima garantizada de $25,000. La oferta está disponible únicamente en tiendas participantes seleccionadas y para las activaciones de cuentas mensuales nuevas de Boost que agregan como mínimo un cargo mensual recurrente en el momento de la compra. La oferta del teléfono de $1 está limitada al Kyocera Hydro, Samsung Factor, Samsung Array y LG Rumor Reflex, hasta agotar existencias. La portabilidad de números de los clientes actuales de Boost no es elegible ni está cubierta por esta oferta. Los clientes pueden estar sujetos a otros cargos e impuestos dependiendo del estado o la región. Pueden aplicar otras condiciones y restricciones. No está disponible en todos los mercados o tiendas. Nulo donde esté prohibido. Visite a un distribuidor autorizado para los detalles. ©2013 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. Boost, Boost Mobile y el logotipo son marcas registradas de Boost. LG y el logotipo de LG son marcas comerciales registradas de LG Electronics, Inc. Samsung es una marca comercial de Samsung Electronics, Co., Ltd. Kyocera es una marca comercial registrada de Kyocera Corporation. Las demás marcas son la propiedad de sus respectivos dueños.