Hungarian Architecture 2015/1

Page 1

2015 | 01 Régi-Új Magyar építőművészet

R ÉGI - Ú J

M AGYAR

ÉPÍTŐ M ŰVÉSZET

H u n g a r i a n

A r c h i t e c t u r e

2015 | 01

Jahoda Róbert • Kiss Zsombor • Emre Arolat • Sajtos Gábor • Nagy Csaba • Járomi Irén – Kiss Gyula • Pavel Nasadil – Jan Horky • Kovács Csaba • Gutai Mátyás • Füzes András

A M ag yar É p í t ő m ű v észek S z ö v e t ségének k u lt u r á l is f o ly ó irata – 1 9 0 3 - t ó l • c u lt u ra l magazine o f t he A ss o ciat i o n o f H u ngarian A rchi t ec t s - since 1 9 0 3

Kós Károly Díj 2010

Kovács • Allwater pavilion, Kecskemét – Mátyás Gutai • Residential Building, Tokaj-Hegyalja – András Füzes

Nagy • Adventure Space and Playhouse, Hatvan – Irén Járomi, Gyula Kiss • XXS Pavilions, Balatonalmádi – Csaba

caklar Mosque, Istanbul – Emre Arolat • Gilvesy Winery, Hegymagas – Gábor Sajtos • Il Bacio di Stile – Csaba

New Parish Church of Zoltán Meszlényi the Blessed – Róbert Jahoda • Mortuary, Vác – Zsombor Kiss • San-

950 Ft

Boldog Meszlényi Zoltán új plébániatemplom – Jahoda Róbert • Ravatalozó, Vác – Kiss Zsombor • Sancaklar mecset, Isztambul – Emre Arolat • Gilvesy Pincészet, Hegymagas – Sajtos Gábor • Il Bacio di Stile – Nagy Csaba • Élménytér és játszóház, Hatvan – Járomi Irén, Kiss Gyula • Tóparti nyaraló, Csehország – Pavel Nasadil, Jan Horky • XXS pavilonok, Balatonalmádi – Kovács Csaba • Allwater pavilon, Kecskemét – Gutai Mátyás • Kávépörkölő manufaktúra és lakóház, Tokaj-Hegyalja – Füzes András


2015 | 01

névmutató 2014

_

A Agg Ferenc 1–33 Albert Farkas 10–21 Albócziné Ábrahám Gabriella 1–4 Alexa Zsolt 6–20 Almási Balázs 6–10 Álmosdi Árpád 9–16 Ambrus Mária 1–40 András Krisztina 5–12 Antal Z. László 2–22 Arroyo, Eduardo 5–23 B Bakos Katinka 4–35 Baliga Kornél 3–7 Bálint Endre 1–43 Balodis, Uldis 5–35 Bán András 1–12, 5–8, 7–24 Bán Dávid 4–10 Bán Ferenc 1–42 Bánáti Béla 1–23, 6–18 Baranyai Ildikó 6–32 Barna Krisztina 3–27 Baroncea, Justin 9–35 Becker Márton 7–12 Beliczay Zsuzsa 4–29, 10–37 Benkő Melinda 2–27, 6–37, 8–35 Beránková Jana 3–19, 7–12 Berényi Marianna 1–16, 3–22, 7–34, 7–44, 8–45 Bikse, Daiga 5–35 Biteschnich, Andreas H. 4–45 Bodonyi Csaba 1–42, 9–12 Bojár Iván András 8–40 Bojti András 2–10 Bordás Péter 5–8 Borsos András 1–2, 1–38, 1–43, 2–46, 3–46, 7–2, 8–2, 10–46 Borsos József 4–39 Borvendég Béla 2–41 Botzheim Bálint 1–23, 6–20, 7–18 Bujdosó Ildikó 10–21 C Campos, Bruno 5–15 Cook, Peter 5–23 Czétényi Piroska 5–46 Czigány Tamás 8–3 Csáki Tamás 1–36 Csángó Zsuzsa 1–33 Csavarga Rózsa 1–20 Cseh András 8–3 Csengel-Plank Ibolya 2–40 Csontó Sándor 10–15 Csűri Johanna 2–10 D Dajka Péter 1–12 Dankházi András 8–46 Dávid Katalin 3–2 Deák Zoltán 10–18 Dévényi Tamás 10–4 Dobó János 1–42 Dobos András 1–20 Dobrosi Tamás 5–4 Dombi Miklós 4–14 Drobni Mária 5–33 Dudics Krisztián 10–33 Dúll Andrea 10–38 Dundovic, Boris 3–29

RÉGI-ÚJ M AGYAR ÉPÍTŐ M ŰVÉSZET

E Ekler Dezső 4–27, 9–46 Eliasson, Olafur 2–26 Enescu, Radu 9–35 Erdélyi Linda 1–20 Erhardt Gábor 5–4 F Farkas Balázs 2–46 Farkas Ipoly 2–46 Farkasdy Zoltán 4–44, 5–52 Fehérváry Rudolf 2–4 Ferencz István 1–42 Ferencz Marcel 5–21 Ferkai András 5–42 Feszl Frigyes 2–4 Finta József 8–46 Fónagy Dóra 1–8 Fontes, Marcelo 5–15 Földes László 1–33, 2–10, 7–34 G G. Lenzsér Ágnes 3–7 Galantini, Paolo 1–31 Gall, Anthony 1–4 Gárdos Fanni 10–28 Gaschler Gábor 3–19 Gáspár Virág Anna 1–20 Géczi János 3–19 Gehry, Frank O. 9–46 Gelesz András 3–7 Gereben Péter 8–9 Gergely Antal 6–10 Gerle János 1–36 Getto Tamás 1–26 Goagea, Constantin 9–35 Golda János 4–27 Götz Eszter 1–8, 2–46, 3–33, 4–5, 5–35, 5–37, 5–41, 5–45, 6–10, 6–46, 7–15, 7–20, 7–28, 7–43, 7–46, 8–40, 9–2, 9–3, 9–35, 9–38, 10–32 Graefenhain, Ulrike 3–33 Grigoryan, Jurij 8–45 Gunther Zsolt 5–18 Győrffy Zoltán 3–13 Gyüre Zsolt 7–8 H Hadid, Zaha 5–23 Hadik András 3–44, 7–39, 9–46 Harminc, Michal Milan 9–46 Hatvani Ádám 6–2 Hitoshi Abe 5–23 Hoffmann Gabriella 1–23 Holics Tamás 2–10 Hollein, Hans 4–46, 6–23 Holló Eszter 3–7 Hornyik Sándor 4–24 Horváth Zoltán 3–22 Hutter Ákos 1–26 I Ionescu, Claudiu 7–31 J Jakab Csaba 2–2, 6–4 Jakob, Domonique 9–32 Jankovics Tibor 9–9 Jánosi János 4–2, 4–46 Jász Borbála 2–43 Jelinek, Elfriede 1–40 Jeney Lajos 7–45 Józsa Ágnes 6–14 Jurkovič, Peter 7–28 K Katona Vilmos 1–4, 7–12, 9–26 Kelecsényi Csilla 1–43 Kéner Tamás 4–14 Keppel Márton 9–45 Kerner Gábor 7–46 Kertész András Tibor 5–43, 7–39

Király Zoltán 8–14 Kis Ferenc 6–20 Kismarty Lechner Kamill 10–42 Kissfazekas Kornélia 2–29 Klein Rudolf 6–36 Kocsis Barnabás 4–17 Kordík, Lukaš 7–28 Koren Zsolt 8–42 Korényi Balázs 1–20 Kovács D. Barna 3–27 Kovács Dávid 3–19, 7–12 Kovács Máté Gergő 4–31 Kovács Péter 3–13, 3–39, 7–24 Kovács Péter 4–14 Kovács Zsolt György 3–19, 7–12 Kováts András 4–2 Kravár Ágnes 8–14 Krizsán András 9–9 Kutnzetsov, Szergej 3–33 L Laczó Dániel 8–31 Lajta Béla 1–36 Láng Benedek 2–44 Larsen, Henning 2–16 Lázár Antal 2–41, 10–10 Lechner Ödön 8–21, 10–2 Lefkánics Zsuzsanna 4–14 Lengyel István 3–13 Losonczi Anna 10–38 Lővei Pál Lukács Eszter 10–21 Lukács Péter 7–12 Lyka Károly 8–21 M Magyar Péter 10–10 Makovecz Imre 5–30 Mányi István 10–15 Marián Balázs 8–9 Marosi Miklós 7–20 Márton László Attila 2–2, 6–4 Masznyik Csaba 9–16 Máté Gabriell 4–35 McFarlane, Brendan 9–32 Mike Diána 8–14 Mikó László 1–2, 5–18, 6–4 Mikó Sándor 3–43 Mohácsi Sándor 6–14 Molnár Tímea 6–20 Morvay István 5–33 N Nádas Alexandra 7–43 Nagy Nándor 5–38 Néda Zoltán 4–35 NY Nyirati Zoltán 1–23 O Okrutay Miklós 9–4, 10–18 Oosterhuis, Kas 6–6 Osskó Judit 7–3 P Palffy, Andreas 9–24 Pálinkás Edit 1–43, 2–14, 2–16, 2–19, 2–26, 3–7, 7–31, 7–46, 9–2, 9–12, 9–42, 9–44, 9–46, 10–23, 10–46 Pap Szabina 6–20 Papp Róbert 8–3 Pecze Anna 1–29 Picon, Antoine 5–37 Pinós, Carme 5–23 Pintér Tamás 4–14 Plesz Antal 1–42 Polakovič, Števo 7–28 Polgárdi Ákos 10–21 Polyák Levente 8–37 Potzner Ferenc 4–3, 10–4 Pottyondy Péter 4–3, 10–4

név mutató • i ndex

Puhl Antal 1–12 R Rabb Donát 6–20 Rácz Zoltán 4–39 Rietveld, Ronald 3–25 Ritoók Pál 6–18, 10–27 Roth János 10–21 Ruszthy Zsolt 10–42 S Sára Ernő 9–45 Sárai Róbert 1–8 Sarbak Klára 10–38 Sáros László György 5–2 Schöff Gergely 3–7 Schreck Ákos 6–20 Shigeru Ban 3–46 Simon Mariann 8–31 Sinkó Katalin 2–42 Siqueira, Mariana 5–15 Sisa József 2–43 Slézia József 7–43 Somogyi Krisztina 7–8, 9–29, 9–41 Sugár Péter 1–16, 2–10, 3–39, 6–33, 10–21 Sulyok Miklós 2–4, 4–17, 5–30, 8–14 Sylvester Ádám 2–33, 7–45, 10–10 SZ Szabó Levente 7–8, 8–9, 10–21 Szakál Andrea 5–38 Szakál Ferenc 5–38 Szalay Tihamér 4–3, 10–15 Szegő György 1–31, 1–36, 1–40, 1–42, 1–43, 2–44, 2–45, 3–5, 3–25, 3–36, 3–45, 4–4, 4–45, 4–46, 5–23, 5–42, 5–44, 6–23, 6–27, 6–45, 7–6, 7–40, 7–41, 8–23, 9–24, 9–32, 9–46, 10–25 Szemerey Samu 7–5 Szenes István 9–45 Szente-Vargáné Gerencsér Judit 4–2 Szentmáry Szabolcs 7–18 Szigeti Nóra 10–21 Szlabey Balázs 1–33 Szuromi Imre 4–4, 4–17 Szűcs Endre 4–4 T Tagliabue, Benedetta 9–41 Tánczos Tibor 6–40 Tatai Mária 8–14 Tiba János 8–17 Tima Zoltán 6–14, 9–20 Tímár Péter 6–25 Todeschi, Silvio 5–15 Tomay Tamás 6–29, 10–21 Tóth Vilmos 1–29 Törőcsik Ferenc 9–26 Tschoban, Szergej 3–33 Turai Balázs 6–20 Turányi Gábor 9–20 Turato, Idis 3–29 Urbán Erzsébet 2–36 V Vági János 8–26 Vámos Dominika 7–37, 8–3 Varga Noémi 2–20 Vékony Péter 9–4 Vértesy Ágnes 1–33 Vesmás Péter 1–42 Virág Csaba 7–15 Vörös Győző 6–45 W Woods, Lebbeus 8–46 Z Z. Halmágyi Judit 1–8 Zámbó Lilla 10–2 Zöldi Anna 5–38, 10–4 Zsótér Sándor 1–40


RÉGI-ÚJ M A GYA R ÉPÍTŐ MŰVÉ SZET • H u n g a r ia n A r c h it e c t u r e

A Magyar Építőművészek Szövetségének kulturális folyóirata – 1903-tól cultural magazine of the Association of Hungarian Architects - since 1903

A MÉ 2015/01-es száma elé „A művészettörténet vége nem azt jelenti, hogy a művészet vagy a művészetelmélet tényleg a végpontjához érkezett volna el, hanem inkább azt a felismerést tükrözi, hogy a művészetben éppúgy, mint a művészettörténelem fogalmazásmódjában kimerülni látszik az a tradíció, amely a modernek fellépése óta élt, és mindannyiunk számára jól ismert formák kánonjává vált. (…) Minél inkább

Tartalom ∙ content

2015 | 01

szcéna ∙ scene 2 3 5

Egy ház emlékére. Budapest, Király utca 40. – Vinkó József In Memoriam of a House. No. 40, Király Street, Budapest – Vinkó József Kotsis Iván emlékérem. Kerékgyártó Béla, MÉSZ, 2014. 12. 15. Kotsis Iván Commemorative Medallion. Béla Kerékgyártó, MÉSZ, 15. 12. 2014. A házak nem hazudnak. Kerényi József 75. születésnapjára The Houses Don't Lie. For József Kerényi's 75th Birthday

széthullni látszik ugyanis az eddig autonómnak tekintett művészettörténelem belső egysége, annál erősebb az a benyomásunk is, hogy egyre inkább feloszlóban van az a kulturális és társadalmi környezet is, amelyhez oda szoktuk sorolni a művészeteket…” Hans Belting: A művészettörténet vége és napjaink kultúrája, Atlantisz, 2007

MÉ 2015/01. szám ISSN 1785 – 282X ∙ Lapalapító (1903) és Kiadó: Magyar Építőművészek Szövetsége 1088 Budapest, Ötpacsirta u. 2. ∙ SZERKESZTŐSÉG: 1088 Budapest, Ötpacsirta u. 2. Tel: +36 1 318 2444, +36 70 6149404 e-mail: epitomuveszet@gmail.com Szerkesztőségi nap: szerda Előfizetés intézés: Schäffer Zsuzsa, kedd 9-12 óráig ∙ FELELŐS KIADÓ: Sáros László György DLA, a MÉSZ elnöke Főszerkesztő: Szegő György DLA Olvasószerkesztő: Götz Eszter Fotószerkesztő: Bujnovszky Tamás Webszerkesztő: Pálinkás Edit Web-vizuális kultúra: Hornyik Sándor ∙ SZERKESZTŐBIZOTTSÁG: Ferencz Marcel DLA Sáros László György DLA Szegő György DLA Vadász Bence Varga Tamás DLA Vukoszávlyev Zorán PhD Winkler Barnabás DLA ∙ régi-új Magyar Építőművészet / Utóirat (alapítva 2001) Utóirat szerkesztők: Szegő György DLA alapító főszerkesztő Götz Eszter Pálinkás Edit ∙ Terjesztés: Schäffer Zsuzsa Grafika: Kludovácz András Nyomtatás: deMax Művek ∙ HIRDETÉSFELVÉTEL: Hirdetésszervező: Cser Márta e-mail: martacser@yahoo.com Tel: +36 20 4849044 ∙ WEBOLDALUNK: www.meonline.hu ∙ FOLYÓIRAT TÁMOGATÓ:

téma ∙ theme 6 14 16 20 24 29

Városi szövetben. Boldog Meszlényi Zoltán új plébániatemplom, Budapest – Meggyesi Tamás In the Urban Fabric. New Parish Church of Zoltán Meszlényi the Blessed, Budapest – Tamás Meggyesi Szakrális design. A váci ravatalozó új arc(ulat)a – Török Szabolcs Bence Sacred Design. The New Image of the Mortuary in Vác – Szabolcs Bence Török Áttörő fény. Sancaklar mecset, Isztambul – Katona Vilmos Piercing Light. Sancaklar Mosque, Istanbul – Vilmos Katona Bazalt és bor archeológiája. Gilvesy Pincészet, Hegymagas – Botzheim Bálint The Archeology of Basalt and Wine. Gilvesy Winery, Hegymagas – Bálint Botzheim A divat palotája. Il Bacio di Stile, Budapest – Pálinkás Edit The Palace of Fashion. Il Bacio di Stile, Budapest – Edit Pálinkás Vadat és halat, s mi jó falat... Élménytér és játszóház a hatvani kastély parkjában – Bán András Game and Fish, and Other Delicacies... Adventure Space and Playhouse in the Park of the Castle in Hatvan – András Bán

Európa-régió ∙ EU-region 33 Gyengéd beavatkozás. Tóparti nyaraló, Doksy, Csehország – Götz Eszter Gentle Intervention. Lake Cabin, Doksy, Czech Republic – Eszter Götz új generáció ∙ new generation 34 36 38

Üveggel ölelt perspektíva. XXS pavilonok, Almádi Yacht Club, Balatonalmádi – Berényi Marianna Perspective Embraced by Glass. XXS Pavilions, Almádi Yacht Club, Balatonalmádi – Marianna Berényi Átmenetben. Vízház és transzstruktúrák. Allwater pavilon, Kecskemét – Gutai Mátyás Transition. Wather Pavilion and Trans Structures. Allwater pavilion, Kecskemét – Mátyás Gutai A vidéki építészet perspektívája. Kávépörkölő manufaktúra és lakóház, Tokaj-Hegyalja – Erhardt Gábor Perspectives of Architecture in Provincial Hungary. Coffee-Roaster Manufactory and Residential Building, Tokaj-Hegyalja – Gábor Erhardt

Passzázs ∙ Passage 41 42 44 46

Egy kis mustra 2014. Műemléki helyreállítások Pest megyében – Huszthy Zita Katalin A-tól Z-ig. Isay Weinfeld építész világa, AzW, Bécs – Szegő György Tervek a világ felgyújtásáról és a Nagy Üvegről. Két párizsi kiállítás – Szegő György Viollet-le-Duc – Egy építész víziói, Cité de l’architecture, Párizs – Pálinkás Edit

Webgaléria ∙ Web Gallery 47 Piranesi Díj 2014, FUGA – Götz Eszter 47 Studio Mumbai. Arc en Rêve Építészeti Központ, Bordeaux – Götz Eszter 47 Nagy Gábor: Nem is tudom... – Szegő György búcsú ∙ farewell 48 Tardos Tibor emlékére. 1957–2014 – Vincze László 49 Hírek, díjak, kiállítások, pályázatok 53 Éves tartalom és névmutató 2014

A borítón A Boldog Meszlényi Zoltán új plébániatemplom látható, építész: Jahoda Róbert. Fotó: bujnovszky tamás

1


szcéna scene

s z c é n a • scene

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

Egy ház emlékére Budapest, Király utca 40. építész architect :

_

Hild József (1789–1867)

szöveg text :

vinkó józsef

fotók photos :

fejér martin

„Gundel és Krúdy sír az égben. Bontják a Király utca 40-et” – olvashattuk egy Facebookbejegyzésben 2014 késő őszén. Az 1844-ben elkészült, Hild József tervezte klasszicista épület két és fél évszázadon át a pesti zsidónegyed egyik dísze volt, majd 2007-ban az Óvás Egyesület e ház bontásának megakadályozásával tette emlékezetessé – hittük mostanáig – a negyedet óvó tevékenységét. Tavaly augusztusban leszakadt egy emeleti födém. Szeptemberben az életveszélyre hivatkozva a földszintig kiadták a bontási engedélyt, azzal a megkötéssel, hogy a háromemeletes homlokzatot az eredeti Hild-féle terv szerint építi vissza a befektető. December elején a Király utca 40. eltűnt Budapest térképéről. Vinkó József írásának részletével emlékezünk a házra, amelynek sorsát megpecsételte, hogy hosszú időn át magára hagyták – a szerk. „Ezt a vendéglőt (Hild József 1844-ben emelt

és szabad a pálya: felhúzhatod – a világörökség

klasszicista épületének maradékát) dózerolták

területén – hétemeletes apartmanházadat. Neked

le végleg a múlt héten. Nem tudtuk megtartani,

ez csak házszám, az idiótáknak meg, akik épí-

mint ahogy annyi más, legendás emlékünket sem

tészeti, irodalmi, gasztronómiai hagyományokról

a múltból. Győzött a spekuláció, a trehányság, a

hadoválnak, tegyél ki egy táblát: az új társasház-

korrupció. A forgatókönyv unalomig ismert: ön-

nak „Hild-szerű klasszicista homlokzata” lesz. De

kormányzati kapcsolat segítségével vegyél potom

ígérhetsz mást is: Szépkorúak Házát nyolc eme-

áron roskadozó műemlék épületet, állagmegőr-

leten, parkolóval egybekötött homokozót. A kör-

zésre ne költs, várj türelemmel, amíg összeroskad

nyéken tucatnyi épület várja, hogy sorsa hasonló

(ebben kicsit segédkezhetsz), majd minősítsd élet-

forgatókönyv alapján beteljesedjék. Ahogy az egy-

veszélyesnek. Ekkor a Kulturális Örökségvédelmi

szeri terézvárosi tisztviselő mondta az ingatlanpa-

Hivatal pánikszerűen megadja a bontási engedélyt,

namák hőskorában: Még nem életveszélyes? Majd

2

AZ ÉPÜLET 1935-ÖS ÁTALAKÍTÁSA, fOTÓ: SEIDNER ZOLTÁN


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

szcéna • scene

Kotsis Iván emlékérem 2014 kerékgyártó béla Mész, 2014. 12. 15.

_

Az 1989-ben alapított Kotsis Iván-érmet, a hazai építészek „fair play” díját a Magyar Építőművészek Szövetsége minden évben a névadó születésnapján, december 15én adja át egy kuratórium javaslata alapján. 2014 végén Kerékgyártó Béla filozófus, egyetemi docens vehette át. Az alábbiakban Kerékgyártó Béla köszönő beszédéből idézünk – a szerk. az lesz!” Így történt a hűvösvölgyi, 215 éves Balázs

In Memoriam of a House

vendéglővel és a Kodály köröndön nemrég leégett

No. 40 Király Street, Budapest

Kotsis professzor úr munkássága abból a szem-

palotával is. Olyan ez, mintha Prága belvárosában

_

pontból is fontos, hogy szívügyének tekintette az

ledózerolnák az U Fleků sörözőt. Kit érdekel, hogy

Completed in 1844 after designs by József Hild,

építészeti kultúra átfogó fejlesztését. E törekvése-

itt fél évezrede folyamatosan sört főznek? Hogy a

this Revivalist Classicist building had been one of

iről előadásai és írásai is tanúskodnak, amelyek

hely a cseh kultúra kiemelkedő alakjainak a törzs-

the gems of the Jewish quarter for some 250 years.

közül itt most egyet szeretnék felidézni. 80 évvel

helye? Miért kellene erre a szempontra tekintettel

Then the association named Óvás („Protection”)

ezelőtt, a Magyar Mérnök- és Építész-Egylet Köz-

lennie a külföldi befektetőnek, aki a rendszerválto-

made history when starting its activities to protect

lönyének 1934. decemberi számában jelent meg

zást követő privatizáció idején „fantáziát látott” a

the area by preventing its destruction in 2007. Last

az Építőművészetünk időszerű kérdései című elő-

szocialista Autóker ingatlanvagyonában, és 2000-

August, however, one of the ceilings collapsed and

adásának szövege, amely imponálóan és aggasz-

ben megvásárolta a veszteséges vállalatot? (…)

in September the licence to have it pulled down to

tóan aktuális. Imponálóan a lényegre törő kérdés-

„Nincs már igazi sercli a világon” – mondja Pista

the ground floor was entered into force on conditi-

feltevés és megállapítások miatt, s aggasztóan,

úr, a nagy hatalmú kerületi potentát, adóbizottsági

on that the investor was going to restore the three-

mert felveti a kérdést mentünk-e 80 év alatt elébb?

elnök Krúdy regényében. És észre sem veszi, hogy

storey facade according to the original designs by

ő tehet róla, hogy így történt.

Hild. As a result, the house at No. 40 Király Street

fogalmazza meg, hogy „fel kell emelni az átlagos

(Vinkó József: Király utca 40. Heti Válasz, 2014. 12. 03.)

was erased from the map of the capital city.

építészetet a jó ízlésnek egy bizonyos fokára.” A

Első és legfontosabb célkitűzésként a cikk azt

nélkülözhetetlen és a magyar építészet múltjában és jelenében meglévő kiemelkedő teljesítmények mindig a kisebbséget jelentik, s egyébként sem hozhatók létre programszerűen. Ezzel szemben az átlagépítészet alacsony színvonala egyértelműen olyan hátramaradottság jele, amelyen tudatos erőfeszítéssel is változtatni kell és lehet. Az ízlés fejlesztése itt nem egyfajta irány vagy stílus előtérbe állítását, hanem ezeket megelőző magatartásmód, éthosz kialakításának igényét fogalmazza meg. Ez Kotsis Iván puritán személyiségével és felfogásával összhangban a mértéktartás, a szerénység, az elmélyülő figyelem hozzáállásmódját jelenti alkotóként, megrendelőként és befogadóként egyaránt. Ha ezek a tulajdonságok így kiragadva általánosnak tűnnek is, a professzor úr példái megvilágító erejűek. A történeti formákat felhasználó, általa eklektikusnak nevezett építészetben a palota-forma erőltetését, a nemzeti irányban a nemzetieskedést, túlideologizálást kárhoztatta. Legnehezebbnek, de egyben legaktuálisabbnak Hild József: Király utca 40. BLF XV. 17.b. 311/10579/f. jelzetű terv © Budapest Főváros Levéltára

3

ugyanakkor a legalábbis az 1920-as évek második


s z c é n a • scene

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

felétől a nemzetközi és magyar építészetben, így

2015 | 01

mulasztás szerinte az építészeket terheli.

a saját tervezői gyakorlatában is előtérbe kerülő

Az építészet közvetítésére akkor és most is

modern építészet színvonalas művelését látta. A

különböző csatornák álltak és állnak rendelkezés-

viszonylag kevés eszköz folytán ugyanis a hibák

re. Az előadás a sajtót, a rádiót, a nyilvános elő-

is könnyen előbukkanhattak, s ez csak növelte a

adásokat, a kiállításokat, megfelelő szakirodalom

közönség eleve meglévő idegenkedését. Pedig

elérhetőségét nevezi meg. Az út pedig szerinte a

– állapítja meg Kotsis Iván – a modern építészet

kicsitől a vezet nagy felé: a lakberendezés kérdé-

alapeszméi, a tárgyszerűség, a rendeltetésnek való

sei, az elérhető áron megszerezhető ízléses búto-

megfelelés (funkcionalizmus) és a konstruktivizmus

rok, tárgyak jelentik a kiindulópontot. A mai hely-

nem dogmákként vagy divatként követve, hanem

zet, ha itt most csak az intézményeket tekintjük,

elvszerűen megvalósítva a modern élet alapvető

meglehetősen ellentmondásos. E helyen nem té-

jellegzetességeit – koncentrált életmenet, tömör

rek ki az akadémiák körüli elmérgesedett helyzetre

gondolkodásmód – tükrözték és juttatták kifeje-

és vitákra. Van Fuga Építészeti Központ, de már

zésre: a felesleges mellőzését, az őszinteségre,

nincs Fuga Rádió, nincs HAP. Van KÉK, de nincs

tisztaságra, rendre törekvést.

állandó helye. Megfelelő számú friss fejlemény hi-

Ha tehát az építészek igényt tartanak a kör-

ányában visszaesett az építészeti sajtó színvonala,

nyezet átfogó tervezésére, a legkisebb elemektől

miközben a televízió, illetve ma az internet elvileg

az épületekig, sőt a település- vagy városépíté-

sok, még kiaknázatlan lehetőséget rejt magában.

szetig, akkor ehhez Kotsis Iván szerint megfele-

Örvendetes, hogy kialakult egy sokrétű és szín-

lően felkészülteknek kell lenniük, s ezt az építé-

vonalas civil blogszféra. S nevében volt, de ma

szeti képzés alapozza meg. Ismeretes professzor

Fotó: Pásztor Erika Katalina © Építészfórum

úr negyven éves áldozatos és szenvedélyes ok-

úgy sincs Építészeti Múzeum, csak gyűjtemény – legalábbis addig, amíg a lehetetlen raktározási

tatómunkája, tankönyvei, a hallgatói munkákból

nalukról lehet is vitatkozni, az előbbi viszont most

körülmények között jó része ennek is meg nem

szerkesztett kiadványok, folyamatos törekvése az

is megoldandó feladat. Éppúgy, mint – hogy csak

semmisül. Ugyan most több vonalon is előre moz-

építészeti képzés reformjára és jobbítására. Az ak-

néhány sürgős teendőt említsek – a nemzetközi

dulni látszanak a dolgok, de azért ne feledjük: a

kori helyzet jellemzésére a szövegből egyetlen idé-

kapcsolatok erősítése, a képzési formák össze-

dokumentumok a tárgyalások közben is tovább

zetet ragadok ki, amelyet egyébként – okkal vagy

hangolása, műtermek kialakítása vagy a képzés-

szívják magukat. S még valami: új épülettel vagy

ok nélkül – ma is sokszor szinte szó szerint lehet

nek a gyakorlathoz is igazodó differenciálódása,

anélkül elengedhetetlenül szükség van az informá-

hallani a Műegyetemen: „Összehasonlítva a többi

amely segíthet kezelni a tömegképzésből fakadó

ciók nyilvánosságára, érdemi szakmai párbeszédre

külföldi műegyetemekkel, nyugodtan megállapít-

feszültségeket.

az érintett intézmények és szakemberek között.

ható, hogy műegyetemi építésznevelésünk azoké-

Kotsis professzor úr az előbbiekkel egyenran-

Végül a professzor úr előadása felvet egy akkor

val egy szinten van. A mai gazdasági viszonyok

gú feladatnak tartotta a közönség felvilágosítását,

és most is égető problémát: a létező építészeti ér-

között azonban kétszeres erőfeszítés szükséges

sőt, ahogy fogalmazott, „a segítés teendőinek

tékek gondozásának, folyamatos karbantartásának

eme szint megtartásához, és őrködni kell afölött,

zöme a nagyközönség soraiban, ennek céltuda-

hiányát. Ez a kiemelkedő épületekre éppúgy vo-

nehogy takarékossági okokból netán foganatosít-

tos ízlésnevelésével hajtandó végre, … nem utolsó

natkozik, mint városépítészeti együttesekre, ezek

ható intézkedésnek, mint tanszékmegszüntetések,

sorban azért, hogy „a magunk részére nívósabb

„névtelen minőségére”. Ápolásuk már csak azért

tanerői és segédtanerői létszámcsökkentések, vé-

munkálkodási lehetőségeket biztosítsunk”.

is fontos lenne, hiszen életünk anyagi és szellemi

gül a már amúgy is vérszegény dotációnak még

Nem tette reménytelenné e helyzet orvoslását

további redukálása révén a most jól kiépített szer-

a magyar kultúra fontos területeinek és a befoga-

vezet elsorvadjon.”

dó közönség ízlésének fejlettsége. Ugyanakkor az

Az építészet – közügy. Figyeljünk rá oda mind-

A professzor úr a szükséges reformok, változ-

építészetre aránytalanul kevesebb figyelem jutott

annyian, különböző szakmák képviselőiként és ci-

tatások két fő területét nevezte meg: külső gya-

(és jut ma is); ezen a területen kevésbé alakult

vilekként egyaránt.

korlat bevonását a képzés rendszerébe, valamint

ki a tájékozódáshoz és megítéléshez szükséges

mesteriskola létrehozását. Utóbbi, sőt utóbbiak

jártasság. Ebben Kotsis Iván elsősorban a köz-

már működnek manapság, ha irányukról, színvo-

hangulatot, avagy a közízlést látta hibásnak, de a

kereteként, nagymértékben határozzák meg mindennapi életünk minőségét.

Kotsis Iván Commemorative Medallion 2014 béla kerékgyártó, mész, 15. 12. 2014. _ Founded in 1989, the medal named after Iván Kotsis is actually a "fair play" prize awarded to Hungarian architects by the Association of Hungarian Architects year by year on December 15th, the birthday of its denominator based on nominations by a board of curators. At the end of 2014, the medal went to Béla Kerékgyártó, philosopher and associate professor. We are hereby publishing some excerpts from the speech the winner of the prize delivered to say thank you for the recognition. Válogatás Kerékgyártó Béla köteteiből

4


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

szcéna • scene

A házak nem hazudnak kerényi józsef 75. születésnapjára szöveg text :

_

kerényi józsef

Tapasztalatom szerint a jó ház, a szép emberi környezet az igazság szimbóluma. Én az igazságon nem a hazugság ellentétét, hanem az építő ember által választott út helyességét értem. Az ember világa a kultúra világa: egy adott korban a nemzet víziója, világképe nemcsak a múltról és jelenről, de a jövőről is. Az építészet a kultúra szerves része, a történelem látható, tapintható megjelenése. Mert az emberek nemcsak a városok, települések falait, de a szellemiségét is fölépítették. Távol a fővárosi nagy tervező vállalatok szellemi istállóitól, a szellemi kötetlenség és a hely valóságos szegénysége kellett ahhoz, hogy hályogkovács módjára el tudjam kezdeni azt az építészetet Kecskeméten a hatvanas években, amit aztán a hetvenes évek második felétől Európában rehabilitációnak, revitalizációnak, Amerikában recyclingnek, Ázsiában Pásztormúzeum, Bugac, 1974

regenerációnak neveztek el. Más fogalmazásban: a kultúra világa egy nem-

alkotás: a házak, a belső és külső terek, épített kör-

szítés együttesében a Kecskeméti Kerámia Stú-

zet lelki atmoszférája egy adott korban. Soha nem

nyezetünk. Remélem érzékelhető, hogy a felesleges

diót, a rajzfilm stúdiót. Kecskeméten új épületek:

jelenti általában a világot, sem pedig örökké való-

szövegelés helyett a kép és tervmelléklet pontosan

a Szórakaténusz Játékház, Zeneiskola, Bugacon

an. A görög templom ezért különbözik a bazilikától,

érzékelteti, hogy a házak, emberi települések nem

a Pásztormúzeum, Kunadacson és Cegléden a

a gót művészet a barokktól; mindegyik saját világot

egyszerűen alkotássá rendeződő építőanyag-hal-

római katolikus templomok, Nagykőrösön a Kon-

nyit fel, de nem pusztítja el a megelőzőket. A kultú-

mazok. A falak és tetők, az utcák és terek az építő

zervgyárban üzemi konyha, Pusztavacson Jelto-

ra így egy nép saját valóságának a vízióját tárja fel.

és használó emberek szenvedélyének, érzelmeinek,

rony, Kecskeméten szobrász-műtermes lakóház.

sikereinek és kudarcainak – életének a tanúi.

Kecskeméten (és más színházakban) térkísérletek

A lényeg ma már könnyen összefoglalható: dó-

zerolás, bontás helyett, őrizzük meg építészeti ér-

Építészetünk a kultúránk és történelmünk lát-

tékeinket, házainkat, településeinket, hasznosítsuk

ható és tapintható kőbehűlt drámája. Ezt bizonyít-

Az élet túl rövid ahhoz, hogy elsiessük. Rá-

és használjuk őket korszerűen, és ha újat építünk,

ja a főtéri toronykoszorú „fölfedezése”: az a tény,

adásul az életben minden esetleges: az, hogy a

az új a helyre jellemző legyen. Akkor építünk jól, ha

hogy Kecskeméten valamennyi vallási felekezet

jó munkádért jutalmat kapsz, vagy elevenen meg-

sem bánatot, sem nosztalgiát nem ébresztünk az

megépíthette templomát a város központjában,

nyúznak, csakis a véletlen műve.

emberekben a múlt iránt. Ezt tekintem a rehabili-

egymás szomszédságában. Ezek a tornyok, ezzel

Elég csatában vettem már részt az életben

táció teljes körű értelmezésének, helyes útnak.

a tartalommal a város demokráciáját hirdetik és

ahhoz, hogy tisztában legyek azzal is, a hősies-

– színpadi játéktér tervek.

Sokkal jobban szeretem és érdekelnek az embe-

bizonyítják. Bármelyik torony elpusztítása nem-

ség nem más, mint egy másik kifejezés a véletlen

rek, mint az építészet, az emberi élet színpada. Még-

csak esztétikai érték elrombolását, de a történelem

szerencsére. Háborúk mindig lesznek, amíg épí-

is az építész igazi, hiteles vallomása és üzenete az

meghamisítását is jelentette volna.

tészek élnek a Földön! A kérdés csak az, mindig

Észre kellett vennünk, hogy a 19. században

lesznek-e hősök is?

bontással kialakított térbokros Főteret a szecesszió formálta, hála két nagyformátumú polgármester-

Lényegesnek tartom, hogy az irányok párhuzamosak. Keré-

nek, Lestár Péternek és Kada Eleknek, akik a kor

nyi, Makovecz és én 1956 után kezdtük pályánkat, amikor

legjobb építészeit hívták Kecskemétre. A kiköltöz-

kinyílt a kapu a világ felé, nagyobb lett a tér. Lehetett ma-

tetett nyomdaüzem helyén lehetőségünk adódott

gyar építészetet csinálni – persze hosszú volt az út máig

egy új térrésszel, a Kéttemplom közzel, a vidék

– és mi kezdtük el, de ha mi meg nem születünk, akkor jött

első sétálóutcájával bővítenünk a Főteret.

volna helyettünk más…

Csete György

Öreg épületek hasznosításával terveztük Kecskeméten a Kodály Zoltán Zenepedagógiai Intézetet

Kerényi Józsefnek, Jóskának, akinek épületeiben leginkább

(volt Ferences kolostor), a Tudományos Egyesü-

látom kifejezve azt a fogalmat, hogy ez itt született, magyar.

letek Székházát (volt Zsinagóga), Szekszárdon a

Szrogh György

Művészetek Házát (volt Zsinagóga), a Kéttemplom

Tudomány és Technika Háza, Kecskemét, 1974

közi üzletsort (volt nyomdaüzem), a Naiv Művészek

A szöveg a Magyar Művészeti Akadémia Üzenet címen

Múzeumát (volt Bánó ház), régi épület és új kiegé-

megjelent különkiadványának készült 2014-ben.

5


t éma • theme

téma theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

Városi szövetben Boldog Meszlényi Zoltán új plébániatemplom, Budapest építész architect :

_

Jahoda Róbert

szöveg text :

Meggyesi Tamás

fotók photos :

Bujnovszky Tamás

A Kelenföld lágymányosi egyházkerület új katolikus templomának értelmezésére és értékelésére aligha kerülhet sor anélkül, hogy röviden meg ne idéznénk a szakrális építészet egészének jelenkori állapotát, és be ne lépnénk az ezzel kapcsolatos diskurzusok világába. A teológiai, liturgiai, kultúrtörténeti, lélektani, szociológiai stb. és építészeti munkák szaporodása arra utal, hogy a vallásosság szerepének háttérbe szorulása mellett – vagy talán éppen emiatt – nő az érdeklődés a téma iránt. Talán ennek is köszönhető, hogy 2000-ben jelent meg az utóbbi 50 év talán legátfogóbb munkája, Lindsay Jones A szakrális építészet hermeneutikája 1 című kétkötetes műve. Kunszt György még utolsó éveiben – egyre romló látása ellenére – feldolgozta a könyvet, és 2007-ben előadást is tartott róla. 2 A könyv a szakrális építészettel kapcsolatos jelentésrétegeket három csoportra osztja: ezek az orientáció, az emlékezés és a liturgikus cselekmények befogadása. Témánk szempontjából különösen az első, az orientáció igényelhet figyelmet, mert az új lágymányosi templom ebből a szempontból ad többet az átlagosnál. Lindsay Jones szerint az orientáció célja az égi archetípus, mint „mennyei Jeruzsálem” bemutatása (homológia), a történelmi szakrális előképhez való viszony (konvenció), valamint az égtájakkal és az égitestekkel való kapcsolat (asztrológia). Vagyis háttérbe szorul a szakrális épületnek a használó közösséghez, a társadalomhoz, továbbá a természeti és épített környezetéhez való viszonya. Pedig ami ez utóbbit illeti, az urbanizáció jelenkorában egy új szakrális épület olyan környezetbe is kerülhet, mint az új kelenföldi templom esetében is, ami mind társadalmában, mind térbeli rendjében és építészetében

sűrű városi közeghez való viszony kérdése. Ezért is érdemes felfigyelni az új

idegen közegnek számít. Szemben a tradicionális városokkal, ahol a szakrális

lágymányosi templom teljesítményére. Már a névváltoztatás is jelképes. A mai

épület még a város szellemi és fizikai centruma, „oriense” lehetett, és többnyi-

lágymányosi Szent Adalbert plébánia mártír névadója prágai püspök volt, és

re fizikálisan is kimagasodott környezetéből, ma jellegében és léptékében is

997-ben halt meg, miután Magyarországon és Lengyelországon is jelentős

eltörpülhet a panelházak rengetegében, jelesül két tízemeletes toronyház kö-

térítő munkát végzett. A plébánia 1930-ban lett önálló egyházközség, majd

zött. Ráadásul a Fehérvári útra néz, de egy többszörösen elavult, már régóta

a háború után a Fehérvári út 88. szám alá, egy négyemeletes lakóház föld-

átépítésre szoruló kereskedelmi központ hátsó, kiszolgáló udvarával határos,

szintjére szorult, miközben 2001-ben újra birtokba vette a Galvani úton lévő

így helyzeténél fogva is potenciális oázisnak tekinthető.

területén az ott található romos kápolnát, amit az egyházközség Musits Antal

A BME-en 2014 végén került sor Katona Vilmos nagyszabású doktori érte-

plébános vezetésével felújított. Az Etele út – Petzvál József utca sarkán álló

kezésének védésére3, aki elsősorban a liturgikus reformok tükrében vizsgálja a

területen felépült új plébániatemplomot 5 boldog Meszlényi Zoltán Lajos, az

modern templomépítészetet Európában 1989-től napjainkig. Ő már megemlíti

1951-ben mártírhalált szenvedett püspök nevében szentelték fel 2014-ben.

a témát, de mivel figyelme a belső térre irányul, a külsőnek és a környezetnek

A két névadót az új templom oltára mögötti falon, a tabernákulum két oldalán

ő sem tulajdonít különösebb jelentőséget. A plébániatemplom funkciójának

most még két nyomtatott vászonrajz, a tervek szerint majd mozaik jeleníti

a közösségi központ irányába történő kitágítása egyébként nem új. Kevesen

meg. Múlt és jelen, ami ezer évet fog át.

tudják, hogy az iszlám világban legalább ezer éve él a külye tradíciója, ami egy

Az új templom a névadókkal időbeli, programjával, morfológiájával és a

olyan körülkerített épületegyüttes, „város a városban”, amiben a szakrális épü-

környezettel való párbeszéd révén pedig jelenkori térbeli kontextust teremt.

letek mellett iskola, kórház és más szociális intézmények is helyet kaphattak.

Mert nem egyszerűen egy plébániatemplomról, hanem egy összetett építészeti

Sibyl Moholy Nagy szerint lehetséges, hogy a keresztes vitézek beszámolói

együttesről van szó, ami a templomon kívül egy emelt szintű előteret, az alsó

hatással voltak a beginák kialakulására és elterjedésére is 12-14. században,

szinten kolumbáriumot (a holtak és hozzátartozóik találkozásának helyét), előt-

különösen Németalföldön és Flandriában 4. A beginák egy része bizonyos szo-

te egy fedett-nyitott közösségi teret, valamint egy többfunkciós, háromszintes

ciális ellátó szerepet is betöltött. Közülük sok ma is üzemel, így pl. a híres

épületszárnyat is tartalmaz, amiben a plébániahivatal, a közösségi helységek,

amszterdami Begina. Nem kizárt, hogy a közösségi és kulturális szerepet is

a tantermek, az öregek gondozására szolgáló helységek, valamint a plébános

felvállaló mai plébániatemplomok ennek a fejlődési sornak az örökösei lesz-

lakása is helyet kapnak. Köztük talán a leginkább az emelt szintű előtér érde-

nek. A lágymányosi új templomegyüttes is ebbe az irányba mutat.

mel figyelmet. Ez azonban nem „csak” egy előtér, hanem méreténél fogva is

A szakrális építészet jelenkori értelmezésében és kritikai feldolgozásában

már afféle pláza szerepét tölti be. A tengelyben vezetett széles lépcső maga

tehát általában feltűnően háttérbe szorul a környezethez, adott esetben a

is kicsit mediterrán jellegű, és mivel véletlenül éppen az autóbuszmegállóra

6


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

7

t éma • t h e me


2015 | 01

néz, előfordul, hogy az emberek felmennek a teraszra, leülnek az egyébként

leginkább az 1930-as évek templomépítészetével rokon. Ez a törekvés nem

míves padokra és ott várják meg a buszt. A tervező szerint a templomnak itt

csak szerénység, hanem értékválasztás jele is – és ismét: a lakótelepi környe-

egy kinyújtott tenyéren fekvő fényes kavicshoz vagy drágakőhöz kell hasonlí-

zettel való párbeszéd eredménye. Ennek jegyében választotta meg a tervező

tania. Vagyis a tér tudatosan szervesül a környezethez: nem kívánja a vallási

a szerkezeteket, a környező lakóépületek durva betonvilágától eltérő sima

áhítat világát mereven szembe állítani a profánnal. A templom főhomlokzatától

vakolt felületeket, az elliptikus ívvel záródó belső térhatároló falakat, amivel a

jobbra és balra további kisebb plázabővületek alakulnak ki. A baloldali sáv-

főhajtás, az emlékezés mellett mind a román, mind a gótikus építészettől, és

ban különös, szokatlan, de szellemes formában a térszínre vezető rámpa két

ezzel a történeti stílusjegyek átvételétől is el kíván határolódni. Ki kell emelni

oldalát a keresztút képei kísérik. A jobb oldalon a pláza befordul, a templom

a társtervezők szerepét, különösen Borbás Dorkáét, aki a déli és az északi

karzatát a szociális épületszárnnyal összekötő „sóhajok hídja” alatt piazzetta-

oromfal szép színes üvegablakait tervezte, és dolgozik az oldalsó ablakok

szerűen folytatódik és a sekrestye falával zárul. A többszintes épületszárny

tematikus díszítésén is. A templomtesttől független míves kialakítású torony,

még befejezetlen, a térfalak még kicsit nyersek, hiányzik a zöld, de várható,

mint campanile nem csak a tradíciónak, a konvenciónak tett engedmény,

hogy a használók hamar belakják, és a mikro-téregyüttes a lakótelepi térség

hanem jelzésértékű elem, léptékhelyes, nem hivalkodó, de fontos térbeli hang-

közösségi centruma, fókusza, valódi „oriense” lesz a szó mai értelmében. És

súly a legjobb helyen, egyben a piazza dísze is.

ezen mit sem ront az a helyzet, hogy a templom tengelye – az Etele úttal való

A templomegyüttes mértéktartó szerénysége mellett azért néhány kritikai

vizuális kapcsolat érdekében – észak-déli tájolású, vagyis nem követi az aszt-

megjegyzésnek is helye van – annál is inkább, mert egy ilyen komplexumot

rális orientációval kapcsolatos tradicionális követelményeket. Ami egyébként

sose lehet egészen befejezni. A tervezés 13 évig tartott. Vannak példák, ami-

sem kötelező – különösen városi szövetben.

kor az építés sürgető közegében sikerül megtartani az első ötlet frissességét.

Ami magát a templomot illeti, azt az egyszerűség, a szerény eszközökkel

Ebben az esetben inkább arról van szó, hogy az együttes egy kicsit tovább

való jó gazdálkodás és a bensőségességre való törekvés jellemzik. Maga a tér

vajúdott a kelleténél; minden részletről érezni, hogy volt idő eljutni a legtöké-

elvben egy háromhajós hossz- és keresztházas elrendezés sémájából indul ki,

letesebbnek vélt megoldásig. Ez egyrészt az együttes használati értékét nö-

de az ebből adódó térrészek inkább bővület vagy alkóv hatását keltik. Ezáltal a térnek inkább T alaprajza van, amit a T két szárnyának padsorokkal történő berendezése is alátámaszt. Talán utalás a liturgikus reform jegyében született legsikeresebb példákra, így pl. Rudolf Schwarz „nyitott gyűrű” alaprajzára, ami a lineáris és a centrális elrendezés szintézisének tekinthető. A lágymányosi új templom belső tere hangulatában maga is inkább centrális jellegű, meghitt, nyugodt és otthonos hely. A hagyományos apszis, a három „hajó” keresztházon túli szakasza keskeny térsávvá lapul össze, de – ellentétben a keresztház folytatásában megjelenő alkóvokkal – a templom teljes magasságát kitölti, és egy sajátos, perforált „szentélyrekesztő” lemezzel határolódik el az oltár terétől. Ez a megoldás talán még az ortodox templomok kürtőire is utalhat.6 A templom a katolikus templomépítészet csaknem minden elemét megjeleníti, és sikeresen emeli ki a liturgikus tér fő elemét, az áldozati oltárt és a corpust. Ezzel teljesíti Lindsay Jones szakrális épületekre vonatkozó második tematikus kritériumát is, ami az emlékezés. A templom nem bombasztikus hatásokra épül, nem akar feltűnni. Ha az utóbbi két évtized közel hasonló szituációban épült templomaival (Kőszeghy Attila Debrecen-tocóskerti, Pazár Béla békásmegyeri, Potzner Ferenc káposztásmegyeri vagy Nagy Tamás gödöllői templomával) vetjük össze, nem kíván sem modernista, sem posztmodern, sem dekonstruktivista, se organikus lenni: otthont kíván nyújtani. Arculata

8


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

_

építészet, belsőépítészet architecture, design:

Jahoda és Páricsy Építésziroda

felelős építész tervező leading architect:

Jahoda Róbert

társtervezők architects:

Páricsy Zoltán, Wittinger Győző, Zwickl Teréz építész munkatársak fellow architects:

Fái Zsuzsanna, Horváth Zoltán, Safranka Péter, Balaskó Miklós belsőépítészet interiors:

Jahoda Róbert, Zwickl Teréz egyházépítészeti koordináció churcxh expert:

Sandner Zoltán, Kontsek Ildikó, Dr. Füzes Ádám statika structure:

Zoltán Katalin, Petrilla Zsolt épületgépészet hvac:

Hucker Csaba – HÉT Tervezőiroda Kft.

épületvillamosság electrical engineering:

Tóth László, Kovács Sándor, Fürst Katalin – Elektro-Line Kft. épületszerkezetek frameworks:

Reisch Richárd, Rákosa Sándor – Frt Raszter Kft. Látványbeton concrete works:

Kapu László – Szabvány és Minőség Kft. akusztika acoustics:

Juharyné Dr. Koronkay Andrea – Akuplan Kft. tájépítészet environment:

Szűcs Gábor, László Viktor – Szilszakáll Kft. üvegművészet glassworks:

Borbás Dorka üvegművész

oltárszobor és beton altar sculpture and reliefs:

Tóth Dávid szobrászművész szentélymozaik sanctuary mosaics:

Tölg-Molnár Zoltán és Gábor István festőművészek ötvösmunkák goldsmith works:

Tárkányi Csaba ötvösművész, Bajcsy Lajos grafikus – Abagold Kft. kovácsmunkák iron works:

Kulcsár Bence – Vasverő Kft. velheti, másrészt a frissesség, az invenció és a költői látomás lendületének elcsendesüléséhez is vezethet. Amennyire vonzó a nyitottsága, annyira bizonytalan a külső közterületektől való elhatárolás kérdése. A legjobb az lenne, ha nem is lenne kerítés, és az emelt szintű pláza mindig nyitva maradna. Ez a kérdés a tényleges használat, az üzemeltetés tapasztalatai alapján még alakulhat. A belső térszervezés ellentmondása,

stáció domborűvek stations of the cross reliefs:

B. Kopp Judit szobrászművész hagyatékából asztalosmunkák, bútorok carpenter works, furniture:

Slánicz Ervin asztalosmester oltárfal és látszóbeton elemek altar and concrete elements:

Kovács Gábor – MRB. Exclusive Beton Kft. generálkivitelező main contractor:

hogy míg az alaprajzon a keresztház mintegy 2,5 m-rel nyúlik

Alp-Inter Magasépítő Kft.

túl az oldalhajókon, a valóságban ez csak egy kb 3 m ma-

Kima Studio Kft.

gas, kívülről toldalékként megjelenő alkóvban nyilvánul meg. A templom túl kicsi a klasszikus hossz- és keresztházas rendszer kibontakoztatásához. A szentély terét elválasztó perforált lemezen sokan megütköznek, de minél többször látja az ember, annál inkább elfogadható, és úgy tűnik, éppen ipari jellege miatt az egyetlen elem, ami a környezetére utal. Az üvegablak az északi falon van, így a napsütés nem képes átütni az előtte lévő rétegen, sejtelmes fényhatásával mégis eléri célját – különösen, hogy lentről nézve éppen a corpus mögött van. Helyenként a vajszínű vakolt felületek mellett megjelenő nemes mészkőburkolat tónusa túlságosan közel kerül egymáshoz; felvetődik a kérdés, hogy ha már a tervező lemondott a katolikus templomoknál az utóbbi időben szokássá vált klinkertégla architektúráról, nem lett volna-e jobb a beton- és téglafalakat mindenütt fehérre festeni. A fehér ugyan református templomok színe, de egy kis ökumenikus utalás sem ártana – arról nem is beszélve, hogy a környezet csupa seszínű betonvilágában az épület identitását erősítené.

9

lebonyolító project management:


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

A bejárattól jobbra nyíló piazzetta záró térfala (a sekrestye külső fala) méltat-

csendes párbeszéd, a hajlék, az otthonosság és a nyitottság. Az új kelenföldi

lanul szegényes a tér hangulatához képest. Meglepő a sekrestye fölött lévő

templom-együttesnek sikerült megszólaltatnia ezt az új hangot.

jelentős kiterjedésű, mediterrán levegőt árasztó terasz, ami a paplak része,

___________

vagyis már nem tartozik az együttes egyébként nagyon vonzó közösségi tere-

The Hermeneutics of Sacred Architecture. Harward University Press, 2000 Elhangzott a Szent István Társulat régi székházának dísztermében 2007. február 23-án, in: A Szent István Tudományos Akadémia székfoglaló előadásai Új Folyam 13. 3 Az Úr bevonul szentélyébe. Kortárs katolikus templomépítészet a liturgia tükrében – Európa 1989-től napjainkig 4 Sybil Moholy-Nagy: Matrix of Man. Frederck A. Praeger, New York, 1968 5 Újbuda képviselő-testülete 2001-ben kötött előszerződést a Budapest-Lágymányosi Szent Adalbert Plébániával, majd 2008-ban döntött a 2743 négyzetméteres telek 99 évre szóló térítésmentes használatba adásáról. Az épület alapkövét Erdő Péter bíboros tavaly április 23-án helyezte el, az avatásra idén került sor. 6 Ezek a kürtők mintegy a toronytestek negatívjai, egyben valóságos fénycsapdák, amiket szinte függőleges hajóknak is tekinthetnénk. Ha a katedrálisokban az ember halad az oltár, vagyis Isten felé, akkor az ortodox templomok kürtőiben mintegy Isten ereszkedik le fény formájában az emberekhez (l. Meggyesi Tamás: A szakrális tér és a fény in: Vigilia 2013/5) 7 Rudolf Otto 1917-ben kiadott híres könyve: Das Heilige - Über das Irrationale in der Idee des Göttlichen und sein Verhältnis zum Rationalen (A Szent. Az irracionalitás az isteni fogalmában és viszonya a racionalitáshoz) az újkori vallásbölcselet egyik mérföldköve, amire Mircea Eliade is hivatkozik vallástörténeti munkáiban. 1 2

inek rendszeréhez – hacsak nem találja ki a plébános úr, hogy itt fogadásokat is adhatna. Hiányzik a terasz míves korlátja, ami a térfal arculatát is gazdagíthatná. És végül a Petzvál utca felől a kolumbáriumba és a keresztút-rámpához az oldalbejárat felől érkezők meglepődve látnak egy míves kivitelű szabályos, de betonból készült „őrbódét”, amiről aztán bent kiderül, hogy csupán tűzbiztos gyertyagyújtó hely. Ezek a részletek azonban idővel átértékelődhetnek, és pontosan ez a lehetőség az, ami az eleven, az élettel együtt haladó építészeti együttes egyik vonzó tulajdonsága lehet. Végül érdemes utalni arra, hogy míg Mircea Eliade hangsúlyosan emlékeztet Rudolf Otto terminológiájára: 7 a „numinózus élmény” módozatainak megragadására alkotott olyan kifejezésekre, mint a „mysterium tremendum”, a „majestas”, vagy a „mysterium fascinans” stb., manapság úgy érezzük, hogy egy ilyen profán miliőben talán inkább helyénvalók az olyan fogalmak, mint a

In the Urban Fabric The New Parish Church of Zoltán Meszlényi the Blessed, budapest One could hardly take on the task to assess and interpret the new Catholic church of the Lágymányos district in Kelenföld without referring to the contemporary conditions of sacred architecture as such and thus entering into the discourses about it if only briefly. As theological, liturgical, cultural historical, psychological, sociological etc. as well as architectural works are mushrooming nowadays, this phenomenon may as well suggest that the topic attracts even more attention as the role of religiousness is pushed into the background. The fact that one of the most comprehensive works on this theme, the two-volume book by Lindsay Jones titled The Hermeneutics of Sacred Architecture was pub-

10


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

lished in 2000 may be a result of this. The author divides the semantic layers as-

The reports of Crusaders may have conributed to and influenced the designs

sociated with sacred architecture into three groups labelling them as orientation,

and the spread of the beginas in the 12th-14th centuries – especially in the

commemoration and the reception of liturgical actions. Concerning our topic,

Netherlands and Flanders. Some of them even had the functions of social care

especially the first one, orientation seems well worth paying attention to as the

and supply and many of them maintained these functions, such as the famous

new church in Lágymányos offers more than the average from this regard. This

Begina based in Amsterdam. It may even be concluded that today’s parish

is also the final conclusion of our study. According to Lindsay Jones, the aim of

churches taking on communal and cutural roles join the same tendency of

orientation is the presentation of the celestial archetype as the „celestial Jerusa-

evolution to preserve their heritage. All in all, this is the very direction shown by

lem” (homology), as well as that of the relation to its historical sacred prototype

the new church-complex in Lágymányos.

(convention), and its relation to the points of the compass and celestial bodies

Regarding its contemporary interpretation as well as its critical analysis, it is

(astrology). As a result, the relation of the sacred building to the community which

striking how much the relation of sacred architecture to its environment, in this

uses it, to society as such and to its natural and artificial environment are all pus-

case to a densely developed urban context, is pushed into the background. This

hed into the background. However, as far as the latter is concerned, the presence

is also why it is well worth paying attention to the achievement of the new church

of urbanisation allows a new sacred building to appear in an environment similar

in Lágymányos. As a new sacred building it creates a contemporary temporary

to the one the new church in Kelenföld has been built into, which is actually an

context by the name-giving ceremonies, spatial context by its programme, mor-

alien context regarding social environment, spatial order and architecture too. As

phology and discourse with its environment. It is not simply a parish church, but a

opposed to traditional towns, where sacred buildings are still preserved as the

comprehensive architectural complex including the church itself plus an elevated

spiritual and physical centres of the community and thus function as „orients”,

proscenium, a columbary downstairs (as a meeting point for the dead and their

and sacred structures tend to rise above their context also in the physical sense,

relatives), a semi-closed semi-open communal space in front of it, as well as

this church is dwarfed by the masses of prefab blocks, especially because of

a multi-functional three-storey addition to house the parish offices, communal

its positioning between two ten-storey high-rises regarding its character, scales

rooms, classrooms, rooms where the elderly are taken care of, and the priest’s

and proportions. Besides, the site itself faces Fehérvári Road, but also borders

accommodation. Of these units it is especially the elevated proscenium which

on the backyard of an outdated business and commercial centre which badly

is well worth paying more attention to. However it is not only a prelude to the

needs a facelift or even remodelling. As a result, the site may also be regarded

whole complex but also functions as a kind of plaza because of its dimensions.

as a potential oasis because of its orientation.

The wide staircase following the axis appears slightly Mediterranean in its cha-

It is not by any means a new phenomenon to extend the functions of a

racter, and as it happens to face the bus stop, people waiting there may go up

parish church towards those of a communal centre. In the Islamic countries

to the terrace and sit down on the benches of elaborate design to have a rest.

the tradition of the kulye is at least a thousand years old: it actually means a

According to the designer of the complex, the church should resemble a shiny

complex of buildings surrounded with a fence, „a town within a town”, contani-

pebble or gem resting in a palm of an extended arm. Thus the square consciously

ng sacred buildings as well as schools, hospitals and other social institutions.

integrates into the environment, without ambitioning to contrast the domain of

11


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

religious piety with that of the profane in a rigorous way. To the left and the right of the main facade of the church there are other plaza-like extensions of minor dimensions. In the left lane the ramp leading to this spatial extention is flanked by the images of the stations of the cross in a highly unusual and yet witty and clever design. On the right the plaza takes a turn to be continued beneath the „Bridge of Sighs” (connecting the choir of the church with the wing housing the social unctions) like a piazetta to be closed down by the wall of the sacristy. The multi-storey wing is unfinished now, the spatial walls appear somewhat raw, and although there is no greenery yet, we may expect the users to accommodate all this so that this spatial micro-complex may evolve into an „orient” in the contemporary sense of the word, that is the communal centre of the area right in the heart of a housing estate. And this condition cannot be compromised by the fact that the axis of the church runs north-southward for the sake of a more effective visual communication with Eteke Road, which means it does meet the traditional criteria of astral orientation. Which is not compulsory anyway, especially within an urban fanbric. And now about the church itself. This structure features simplicity, economizing on modest means, as well as an ambition to express intimacy. The design of the space is actually based on the three-nave configuration of longitudinal and cross naves, but the units derived from this scheme appear as extensions or alcoves. As a result, the floor-plan is more like a letter T, the two arms of

12

2015 | 01


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

which are underlined by its being furnished with rows of pews. It may even refer to one of the most successful examples inspired by the liturgical reform, such as the „open ring” floor-plan by Rudolf Schwarz, which is a synthesis of the linear and central configuration. The new chrch in Lágymányos has an interior which tends to be central regarding its atmosphere as well: thus it has the potential to evolve into a tranquil, peaceful and intimately homely space. The traditional apse – the extension of the three naves beyond the keresztház – was thus crushed into a narrow strip, but in contrast with the alcoves appearing as the follow-ups of the cross-nave, it fills up the entire height of the church, and is separated by a uniquely original pierced plate of the lectorium from the actual space of the altarpiece. It is a design concept which may as well refer to the funnels of the Orthodox churches. The church features almost every single component of Catholic ecclesiology, and successfully accentuates the main fetures of the liturgical space, the sacrificial altarpiece and the corpse. Thus it also meets the secnd criteria of sacred buildings defined by Lindsay Jones, that of commemoration. The church features effects which are far from being bombastic, and does not ambition to stand out. It does not wish to appear as a Modernist, Post-Modernist, Deconstructivist or even organic architecture either. The only purpose of the complex is to offer a home. Its design shows close associations with the ecclesiology of the 1930s. This ambition is not only a sign of modesty, but also reflects a choice of values. And let me conclude once again: it is a result of communication with the context, a housing estate. This was the key expression for the designer when choosing the smooth plastered surfaces so much different from the rough concrete defining the surrounding residential buildings, the arched endings of the interior walls separating spatial units which actually express the gesture of a respectful bow and commemoration, whilst separating itself from the stylistic features of historic styles, both the Romanesque and Gothic architecture by not borrowing their characteristics. The tower with an elaborate design is a free-standing one: it is independent of the body of the church: designed as a campanile, it is a compromise made for tradition and convention, it is also a significant component with appropriate dimensions and scale. Without overpowering or excelling, it is an important spatial emphasis in the best possible place and also a real gem of the piazza.

13

t éma • t h e me


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

Szakrális design A váci ravatalozó új arc(ulat)a Kiss Zsombor Beliczay László

tervező designer : fotók photos :

_

szöveg text :

Török Szabolcs Bence

A váci Alsóvárosi temetőben álló ravatalozó évek óta várt arra, hogy külsőleg és belsőleg megújuljon. Ez a folyamat a múlt évben a belső tér átformálásával indult el, a külső már nagyon időszerű megújításában csak ezután reménykedhetünk. Ehhez a szokatlan sorrendiséghez szokatlan megközelítés társult, mivel az enteriőr számára a tervező egy teljesen új identitást választott. Fotókon láttam először a Vác-alsóvárosi ravatalozó épületének belső átalakítását. A képek érdekes térszerkezetet és látványvilágot mutattak. A megújult ravatalozó nagy intenzitással sugározta egyértelmű üzenetét: itt valami karakteres, a minimalista és modern trendekhez illeszkedő szakrális belsőépítészeti alkotás született. A világító kereszt hangsúlyos megjelenése építészeti példákat idézett, Asplund stockholmi ravatalozóját, Tadao Ando vízre helyezett templomát és fénytemplomát, az elemek szerkesztettségéről Pawson munkái jutottak eszembe. De itt megközelítés és a hangsúly más. A kereszt például, mint a központi szimbólum, rendhagyó módon jelenik meg: függőleges szára továbbfut a mennyezeten és a padlón, átfogja az egész teret, bejárattól bejáratig. Az erős komponáltság is szembetűnt a fotókon, s ezt az üzenet értékű karaktert láthatóan a többi elem is hordozza, a design áthatja a belső tér minden mozzanatát. A kereszt többértelmű megjelenése annyira dominál, hogy a vallási szimbólum már-már kilép eredeti szerepéből, s metaforává, főmotívummá, ismertetőjeggyé válik az térben. A projektet megismerve kiderült, hogy az átalakítást az egyházmegye számára készült grafikai arculatépítés is kísérte, ami a plébános névjegykártyájától a szentírás-borítóig a jövőben meghatározza a intézmény igényes megjelenését. Az alkotó, Kiss Zsombor grafikus, formatervező grafikai arculatépítési tapaszta-

Gyalogosan, a Duna felől, a sírok közt elfutó ösvényen érkeztem a helyszín-

latait ebben a „branding”-től meglehetősen idegen környezetben próbálhatta ki.

re, ez a gyalogút nekifut a kívülről kissé omladozó épületnek. A ravatalozó

A kísérlet izgalmas – gondoltam Vác felé menet –, de egyben érzékeny te-

bejárata, az út és a modern szemléletű oszlopos előtér – mely talán egy

rület is, súlyos és kikerülhetetlen kérdésekkel: kezelhetők-e a vallási és liturgiai

későbbi bővület – tengelyt képez. Ezt folytatja a belső tér vezérmotívuma, a

szimbólumok átlényegítve, brand-szerűen egy szakrális tér esetében? Alkal-

ledvilágítású kereszt-vonal is. A kis lépcsőn átlépve a térbe azonban mégsem

mas-e egy ravatalozó erre az arculati kísérletre? Egyazon módon fejezi-e ki

érződik ez a külső-belső folytonosság: a megújult enteriőrben egy teljesen

magát a grafika, a bútor és a tér belső világa? És egyáltalán, lehet-e egy váro-

más nyelvezet, más világ fogad. Bár a teret áthatja a gonddal tervezett elemek

si temető ravatalozójának belsejében ennyire domináns egy vallási szimbólum?

rendje, szerkesztettsége, ez a művi világ első pillantásra valahogy idegen a hólepte kisvárosi temető finoman esetleges világában: túl markáns, uralkodó, mintha a látványterv szikár, de kissé kidolgozatlan virtuális terébe léptem volna be. Hátulról éppen a temetőgondnok érkezik koszorúval a kezében, készítik a ravatalt. Épp rosszkor – gondolom elsőre –, elrontják a harmóniát. Aztán rájövök, hogy máshogy kell viszonyulnom: a szakrális helyek a közösségi jelenlét által kapnak jelentést, értelmet, Eliade megközelítésében attól válik a hely szentté. Meghúzom magam, leülök a hátsó sorba, ösztönösen összehúzom magam. Azaz csak húznám, de lábam, hátam beleütközik a szék függőleges lapjaiba, majd a karakterét alkotó keresztbe. Maradok hát ebben az ünnepélyesen kényelmetlen testhelyzetben és így szemlélem végig a belső tér új elemeit: az összefogott fa elemekből álló design-fogast, a falon körbefutó Miatyánk imaszöveget, mely az oldalsó ajtók magasságát értelmező finom szöveg-osztópárkány is egyben; a szertartás szükséges kellék-bútorait, melyek a belső tengelyt kijelölő végigfutó kereszttel egységes kompozíciós rendet alkotnak. Egységes koncepció, hatásos, újszerű megközelítés – gondoltam kife-

14


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

_

tervező designer:

Kiss Zsombor

generál kivitelező main contractor:

lé jövet –, de tanulságos is. A szimbólumoknak ez a fajta

Koncz Gábor

erős, mondani, értelmezni, átértelmezni és meggyőzni akaró

megbízó client:

Váci Egyházmegye

használata idegenül hat ebben a környezetben. A kiállítások, ideiglenes installációk és a jól megjegyezhető márkajelzések megidézett, gyorsan változó, „mulandó” világa és eszközkészlete nem egyértelműen szerencsés egy időtlenséget és állandóságot sugalló ravatal és meghitt elbúcsúzás épített környezeteként.

Sacred Design The New Image of the Mortuary in Vác

_ The mortuary in a district of Vác named Alsóváros had been in need of both exterior and interior reconstruction for years. Launched last year, the project actually started with the redesigning of the interiors, leaving us only hoping for its even exterior facelift which had been an even more burning issue. The unusual order of project stages was matched by an extraordinary approach as the designer chose a completely new identity for the interior. The reborn mortuary intensively expresses its obvious message: a characteristic work of sacred interior architecture was born here which is adjusted to minimalist and modernist trends.

15


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • theme

2015 | 01

Áttörő fény Sancaklar mecset, Isztambul építész architect :

_

Emre Arolat

szöveg text :

Katona Vilmos

fotók photos :

Cemal Emden, Thomas Mayer

Noha a liturgikus és történeti rétegek pauszán rajzolt kultikus építészet a keresztény világban is rendkívüli összetettséggel és manifesztumszerű jelentéstömörséggel bír, az iszlám országok vallási építményei e téren még gazdagabbak. Kiváltképp érvényes ez az európai kontinens kapujára, Isztambulra, ahol a mohamedán egyistenhit megtartotta a görög kereszténység örökségét, de nyitott a nyugati civilizáció modern értékrendje felé is.

közösségének legnagyobb imaháza, Hilmi Şenalp Şehitlik mecsete (2003). Bár Hüseyin Bütüner és Hilmi Güner fővárosi mecsetében (2006) példára lelhetünk a párját ritkító strukturalizmusra is, a forma és szerkezet konfliktusán túlmutató anyagi minőség, a hagyományos és helyi építőanyagok újrafelfedezése csak a közelmúltban vált lehetővé. E tekintetben mérföldkőnek számít Ankarában Erkut Şahinbaş Ali Sami Pasa-dzsámija (2008). A természetes építés rehabilitációja mellett mindazonáltal tabu maradt a monumentalitás és a kupolával fedett centrális tértípus, ha mégoly nehézkes kompozíciók árán is.

A Boszporusz látképén uralkodó Hagia Sophia meghatározó mintaképe a

A hitgyakorlati szempontból járulékosnak tűnő elemek sorát bővíti az orna-

török mecsetépítészetnek, és az építőtechnológia lecserélődése ellenére a

mentika és a kalligráfia. A falakra és boltozatokra festett, vagy azokból dom-

közelmúltig az maradt. Az iparosított előregyártás hatásától várt mérnöki

borműszerűen kiemelkedő koráni szövegek olykor nehezen választhatók külön

szemléletváltás nem következett be. A vasbetonépítés, a manufaktúrák fel-

az architektúra növényi díszítményeitől. Ezek hiánya a legfeltűnőbb Isztambul új

számolódása nem tudott változtatni a tervezők érzelmi kötődésein, amit haj-

vallási központjában, ahol szerepüket átveszi az anyag textúrája: a pala rétegei

lamosak vagyunk figyelmen kívül hagyni, amikor a külső „illúziót” a szerkezet

a falazaton, a bazalt illesztése a padlón, a látszóbeton erezete a mennyezeten,

és matéria belső „realitásával” állítjuk szembe.

az udvaron, és az imairányt (qibla) jelző belső falon. A megszokottól eltér a

A modernizmus Törökországban sokáig vasbetonra alkalmazott nemzeti

feltűnésmentes kompozíció, a tömeg jelentős hányadának rejtőzködése a lejtős

historizmust jelentett. Jelképes beruházások sora ekként állított összetéveszt-

terepen. Az ekként nyugvó épület nem villant fel fényes platóni testeket, csak

hetetlen emlékeket a szeldzsuk-ottomán korszaknak belföldön és a külhoni

egy barlangot mutat, melynek mélyesszenciájába az istenkereső tudat vissza-

diaszpórákban egyaránt: az ankarai Kocatepe mecset (1987), és Mimar Sinan

húzódhat. Hogy a domináns előkép helyett a vallási élet elhagyhatatlan lényegét

nevét viselő isztambuli utóda (2012) éppúgy, mint Berlin törökajkú muszlim

engedje érvényesülni, a tervező az alapokhoz vezet vissza bennünket.

16


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

A természet zöld foltjai által átszőtt kőkollázs a fodrozott szélű medencékkel, a fedett és fedetlen terek összességével átmenetet képez a külvilág esetlegességei és a belső koncentráció közt. E bevezető kert a belépés, a tisztulás helye, amelyben még egymással keverednek az elemek, és természetük nem különül el élesen. Áttetszőségét zömök részletek egyenlítik ki, míg az áramló teret kisebb imasarkok szabdalják. Az előkertnek nincs külön bejárata. A határoló fal vonalvezetése sok helyen megszakad, de több bejárattal fogad a mecset viszonylag zártabb csarnoka is. Kettejük között az előkészületi helyiségek sorakoznak: a mosakodók és cipőspolcok félkörös fülkéje. E szükséges belépők után a fedett imaterem a kültérinél egységesebb arculatú. Az épület itt jobban a föld alá kúszik, és lépcsősen mélyül a hosszanti vasbeton fal irányába. Ez görbülettől mentes, enyhén tört, s nyoma sincs rajta félkörös fülkének, ablaknak, vagy feliratnak. Párkánya helyén mégis felhasad

17


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

_

a mennyezet, s a függélyes zsalulenyomatok mentén beömlik

fejez ki és tart fenn környezetével. Jelentős értéket képvisel a

a fény. E ferde rés világossága a súrolt falon indirekt jelzője

városrész befelé forduló, de passzázsokkal felkönnyített lakó-

Emre Arolat Architects

délkeletnek, Mekka irányának. Ugyanitt kisméretű imafülke

épületei miatt, mert a helyiek személyes életterük elemeit lát-

Emre Arolat

(mihrab) zökkenti ki a feszes felületet, s szomszédságában,

hatják benne viszont. Otthon és közösség, ház és természet

ahol a szószék (minbar) szokott állni, minarethez vezető lép-

összefonódása végül a hely szellemét is értelmezi az iszlám

csős feljárót találunk. A csarnokban a lépcsőkről, és kint a

építészet új korszaka számára.

toronyból elhangzó ima értelemszerűen összekapcsolt konstrukción osztozik. A liturgikus térelemek absztrakt idézetei a hagyományos berendezésnek, mintha egy talált térben járnánk, ahol nincsenek, nem kellenek bútorok. A föld közel-

Piercing Light

sége és átható, monolitikus csöndje a barlangüreget idéző

Sancaklar Mosque, Istanbul

mennyezetig kihat.

_

A csarnok fölött zöldtető és kisebb pavilon keretezi a mi-

Modernism in Turkey had for a long time been synonymous

naret karcsú tornyát. A campanileként felmagasodó hasáb

with national Historicism adapted to the utilization of reinfor-

felső sarkába koncentrálták a másutt hiányzó, imára hívó

ced concrete. It is quite recently that architects have been

írást, amely a Teremtő nevével feltűnik a mecset belterében,

given the chance to rediscover local and traditional building

egy-egy acélfényű válaszfalon is. A torony anyaga kő, nincs

materials to resolve the conflict of forms and structure by

különbségtétel. A felső terasz nagy része temetőudvar, a ra-

relying upon standards and quality. However, besides the re-

vatali helyiség az imám lakása mellett, a föld gyomrában van.

habilitation of natural construction, monumentalism as well

E sok helyen felnyíló, de jól körülhatárolt együttes anyaghasz-

as central spatial organization completed with a cupola have

nálatával és kompakt tömegformálásával is fennkölt egységet

remained taboos so far. The variety of components rated by

18

építészet architecture:

vezető tervező leading architect:

tervező munkatársak fellow architects:

Leyla Kori, Nil Aynalı, Taha Alkan, Ünal Ali Özger, Oya Eskin Güvendi, Uygar Yüksel


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

religious practice as auxiliary ones are enriched by ornaments and calligraphy. Texts from the Quran painted or used as reliefs on the walls and vaults are typically integrated in the design and thus cannot be distinguished from botanical decorations of architecture. Their lack is a most striking feature of the new religious centre in Istanbul, where their functions are taken over by the texture of materials, such as the slate layers on the brickwork, the basalt integrated in the floor, the tracery of exposed concrete in the ceiling as well as in the courtile and the interior walls of the qibla showing the direction to face when praying. Differing from the usual design, the composition is unobtrusive, just like the hidden character of the bulk of the building mass on the sloping terrain. The building functions like an anchor that does not show shiny Platonic bodies besides a cave, which is like a quintessence offering a shelter for god-searching minds. Opening up at several points, this complex is a well-defined one owing to its materials and compact forms that express a majestic unity of architecture and its context. A community and its home, a house and nature are entwined here and now as a unique interpretation meant for a new period of Islamic architecture.

19


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • theme

2015 | 01

Bazalt és bor archeológiája Gilvesy Pincészet, Hegymagas építész architect :

_

Sajtos Gábor

szöveg text :

Botzheim Bálint

fotók photos :

bujnovszky tamás

A Balaton-felvidék frissebb építészetéből lassan új példatárat lehetne összeállítani. A hely szellemének felemelkedését látva az ember szívében új remény ébred: lehet, hogy mégsem a technika gépezetének zavaró faktorai vagyunk csupán? Ezen a különleges helyen, a Szent György hegy tüzes bazaltorgonái és a Balaton látványának gravitáló mélysége között megsejtjük, hogy a hely – ahogyan az ember és a bor – utánozhatatlan individuum.

vasbeton alap megépítése csak szakaszolással volt lehetséges, a régi és az új alap közé vízszigetelő fémlemezeket préseltek. Az épület alatt húzódó boltozatos pincét eredeti formájában állították helyre, és most is, mint régen, borpinceként funkcionál. Az épület déli, tó felé néző oldalán a valaha faoszlopos tornácot kortárs megfogalmazásban láthatjuk. A megnövelt, két méterre is kinyúló tornác fölötti konzolos te-

Az itteni kontextus ősi összetevői, a tűz és víz, hamvasi hoz-

tőt leleményes megoldás teszi lehetővé. Valójában a tetőtér

záállást érdemelnek. A Gilvesy borászat megszületéséhez

háromszög formájú betonkerete támaszkodik a megerősített

előbb a hely rétegzettségébe kellett alámerülni. A területre,

földszinti falakra. Az eredeti ablakosztást a nyugati falvégig

mivel a Balaton-felvidéki Nemzeti Park része, igen szigorú

megtartották. Ott egy utólagosan falazott rész elbontásával

szabályok vonatkoznak. Ezt tetézi még a műemléki környe-

nyert falszakasz most üvegfallal teljes panorámát nyújt a

zet. A szabályok halmaza azonban nem meghatározottságot

bent tartózkodóknak.

jelent, hanem határozott mozgásteret. Az eredeti présház és

A bejáratot az északi oldalon találjuk, az ajtó szó szerint

vincellérház a 19. század elején épülhetett az Esterházy-birtok

belesimul a nyílás nélküli fehér falfelületbe. Belépve meglepő

részeként. Itt zajlott a szőlő- és borfeldolgozás, ugyanakkor

látvány fogad: az egykori füstös konyha boltozatos terébe

a szüret ideje alatt ez volt az uradalmi szőlőmunkások szál-

lépünk, a bejárattal szemben az eredeti, hatalmas füstfogó

láshelye is. A vincellérház sajátos telepítésű, az épület nem

gerenda néz vissza ránk. A földszinti tér egyosztatú, aho-

a bütüjével, hanem az oldalával néz a tó felé, a tornácot így

gyan régen is az volt; konyhát, étkezőt és egy szobát fog

a panoráma uralja. Lentről, a domb aljáról feltáruló látványt

egybe. A vágott bazaltkő padló a tornácra is kifut. A men�-

pedig a ház tömbje. A présház merőlegesen, enyhén szögben

nyezet egységes látszóbeton felületének egyhangúságát

elfordítva áll a vincellérház mellett.

a konyha-étkező fa álmennyezete teszi derűssé. Kétkarú

A tervezés alapelve az eredeti épületrészek megőrzése,

lépcsőn jutunk fel a tetőtérbe, ahol az építészeti koncep-

az elpusztultak kortárs eszközökkel való helyreállítása volt. Az

ció részeként csak a bazaltorgonák felé vannak nyílások.

új építészeti gondolatok vezérfonala a színek, formák, arányok

A tetősíkból kiálló üvegdobozokon keresztül csodálhatjuk

elementáris képzeteinek átmentése egy régi-új teljességbe. Az

a vulkanikus maradványokat, amely ezzel a gesztussal a

évszázados épület titkainak megismerésére hosszú, analitikus

Balaton látványával kerül egy rangra. A tetőtér anyaghasz-

munkát kívánt. A régi épületrészek kutatásakor derült ki, hogy

nálata hasonló a földszintéhez, a látszóbeton meleg szür-

alig volt alapozás a falak alatt. A mai igényeknek megfelelő

kéje nyugodt hátteret ad a többi, színesebb burkolatnak,

20


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

21

t éma • t h e me


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • theme

2015 | 01

_

építészet, belsőépítészet architecture, interiors:

a fapadló barnájának, a fehér falaknak és a bútoroknak.

borfeldolgozó és a szállásépület is alacsony energiafelhasz-

vezető tervező leading architect:

A présháznak már csak az alapfalai voltak meg, így azt

nálású, a hőellátást levegő-víz hőszivattyú biztosítja. Mindkét

teljesen újjáépítették. A nagy belmagasságú teret, ahol az

épület bazalt színű síkpala tetőhéjalást kapott, a kidobozolt,

acéltartályok állnak, látszóbeton felületek uralják. Először

vastag ereszsáv a nádfedés húsát idézi vissza. A nemzeti

csempeburkolatot terveztek ide, de a beton elkészültével,

park szigorú szabályai szerint a telek egésze nyitott, kerítést

a zsaluzatot leszedésekor észrevették, hogy az milyen szép

sehol sem találunk. Ahogyan a hegy mélységei a bort, úgy a

sávozást hagyott maga után, így ez lett a végső falfelület. A

ház szellemisége az épületet érleli absztrakt művé.

SAGRA Építész Kft. Sajtos Gábor

építész munkatársak fellow architects:

Gilvesy Róbert, Grand Gabriella, Virág Péter, Németh Regina tartószerkezet structure:

Grand András épületgépészet hvac:

Kurunczi György

épületvillamosság electrical engineering:

Gombás Lukács úttervező roads:

The Archeology of Basalt and Wine

műemléki kutatás monument expert:

Gilvesy Winery, Hegymagas

Wettstein Miklós Bor Ferenc

_

Rudolf Krizan

Standing on St George's Hill in the wine region north of Lake

bortechnológia wine technology: generálkivitelező main contractor:

Balaton, the original structure was built to function as a wine-

finombeton bútorok concrete furniture:

press and winegrower's house in the early 19th century as part

Vemév-Szer Kft. Kovács Gábor

of the Esterházy estate. Grapes and wine were processed here, and it was also used as the accommodation for farm hands during the time of harvest on the estate. The winegrower’s house is a unique one owing to its positioning as the building faces Lake Balaton with its side instead of its butt. As a result, the porch is defined by the view, whilst the view from the foot of the hill is dominated by the house. Perpendicular to the winepress and slightly turned, there is the winegrower's house adjacent to it. The basic principle of design work was to preserve the original parts of the building as well as to restore the demolished ones by using contemporary means. New architectural ideas were strung along the same concept: to salvage the elementary images of colours, forms and proportions to create an integral unity of the old and the new.

22


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

23

t éma • t h e me


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

Fotó: bujnovszky tamás

A divat palotája Il Bacio di Stile, Budapest építész architect :

_

Nagy Csaba

szöveg text :

Pálinkás Edit

fotók photos :

Bujnovszky Tamás, Opitz Tamás

Egy multibrand luxusáruházhoz még budapesti viszonylatban sem könnyű ideális épületet találni. Bár sok az üresen álló ingatlan a belvárosban, az Andrássy út neoreneszánsz-eklektikus bérpalotája bizonyult olyannak, ahol a helyszíni adottságok és az épület megmaradt értékei a funkcionalitáson túl az előző századforduló életérzését is képesek felidézni. A szalon enteriőr jelleg megőrzése egy legfelső kategóriás kereskedelmi egységben komoly tervezői feladatot jelentett.

vány tárul elénk a Bazilika kupolája mögött a Gellértheggyel és a budai Várral. A tervezési feladat ennek a kilátás élménynek az átadása volt – az eredeti elképzelést gazdagítva egy bár és étterem megvalósításával. A funkcionális, utcaképi és kilátási pozíciók összeegyeztetése csak egyedi építészeti és belsőépítészeti megoldásokkal vált lehetségessé. Az utcafront felől láthatatlan a belső részen szabadon formált, az eredeti tetősíkból kiemelkedő „lepel”, amely a kétszintes teret rejti magában, közepén az üvegtető felett nyitott udvarral. A bár és az étterem szükséges alapterülete nagyobb mint a tetőtéri alapterület, így a részben kétszintes tér a belső udvar kontúrja felett emelkedik a szalag-

Az épületet 1880-81-ben Freund Vilmos tervei alapján Brüll Zsigmond épít-

szerűen, ívelten futó üveg- és fémfelületektől határolva. A vendéglátó funkciót

tette. Legfőbb értéke a neoreneszánsz homlokzat és a sajátos térformát, díszítőmotívumokat felvonultató előtér, amelynek boltozatai a teret is részekre tagolják: az utca és udvar közti átjárót két lapos, csegelyes kupola tagolja, a harmadik a lépcsőház előterét fedi le. Az épület főlépcsője háromkarú trieszti mészkő lebegőlépcsővel kapcsolja össze az emeleteket, és öleli körbe a pesti bérházak hangulatát idéző liftet. A piano mobile ékessége a fennmaradt polgári lakás, ahol a szalonok gipszdíszítése, nyílászárói, burkolatai, valamint a kandalló és az ebédlő installáció is a korabeli hangulatot idézi. Az építészeti koncepció a divatáruházi palotává történő áthangolásra és átpozícionálásra koncentrált, a századfordulós értékek megtartásával. Karakterisztikus újdonság azonban a bejárat, a belső udvar és a tetőtér-beépítés funkcionális megoldása. A kapuzat az immáron egységként működő épület főbejárata, melyet a portikusz alatt felnyitott nyílásfelületek jeleznek a homlokzaton. A második elem a belső udvar átalakítása az épület központi aulájává. A hidak, az áttört belső homlokzat és a könnyed üvegszerkezet a külső teret átjárható térré transzformálják, és új karaktert adnak az épületnek. A hangsúly a történeti tereken maradt, a mozgólépcsőket, a menekülő lépcsőházat és a teherfelvonót a kevésbé értékes hátsó szárnyakban helyezték el. A harmadik, az utcáról nem látható jel a tető, ahonnan fantasztikus lát-

24


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

Fotó: opitz tamás

Fotó: opitz tamás

25


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

Fotó: bujnovszky tamás

26


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

Fotó: bujnovszky tamás

_

felelős tervező leading architect:

kétszintes konyha szolgálja ki. Az új tetőtérben, a zárófödém

Nagy Csaba – Archikon Kft.

felett, a bár és az étterem alatt került elhelyezésre a gépészeti

T. Major Krisztina, Benedek Botond, Pólus Károly, Bagó Bernadett, Holló Erika, Várhidi Bence, Kiss Tamás – Archikon Kft.

építész tervezők architects:

szint, amelynek látványa így a látogatók elől teljesen elzárt. Az épület átalakítása során az összes létező tervezői és kivitelezői kérdés felmerült, de a legnagyobb kihívást a tér-

épületszerkezeti szaktervező attic structure

beli acélszerkezetként szabadon megformált új tetőtér, az

Juhász Péter – Pallas Novo Kft.

ott megépített szalagszerűen ívelt üvegfal, és a vele együtt

tartószerkezet tervező structure:

Armuth Miklós, Cséfalvay Gábor

formált körbefutó parapet, az előtető együttese, a lepelszerű térgörbe lefedés, és a 10 x 2,5 méteres osztásnélküli, egy-

műemléki szakértő art historian:

Dr. Déry Attila Ph.D – Plinthosz Bt.

ben motorikusan nyitható „monitorablakok” jelentették. A 3D látványterveket és a geodéták által felmért új zárófödémre

belsőépítészet interior design:

szerkezettervezés kérdésköre – azon túl, hogy a már létező

Beretta Associatis.r.I., Milano – üzletterület, GA Design International Ltd, London – étterem, bár

megoldások határait feszegette, mint a változó görbülettel

Web-Mind Licences Kft.

készült műszaki térbeli modellt a statikai modell, majd az acél tartószerkezeti 3D gyártmányterv követte. A homlokzat-

építtető client:

ívelt hat méter magas osztásnélküli hőszigetelő üvegfalak – olyan területekre is eljutott, ahol újszerű, innovatív megoldásokra volt szükség. A térgörbe tetőfedés nem a hagyományos kétrétegű megoldást követte, ahol a felső réteg csak optikai takarás, hanem egy új rétegrend került kifejlesztésre. Ugyanilyen egyedi fejlesztés a belső udvari „szalag”, amely az üvegezéshez hasonlóan függőleges síkban ívelt térbeli elemekből áll össze, azzal a különbséggel, hogy az elemek felső és alsó síkja is ív mentén hajlított. Ez a látszólag apró különbség az építőipartól a karosszériatervezés felé mutat.

Az épület jövőjéről a közelmúltban megjelent információk

számos bizonytalanságot sugallnak. Sajnos tudomásul kell vennünk, hogy egy luxustermékeket kínáló, ráadásul megjelenésében is luxust sugárzó épület nehezen válik a város szerves részévé, még az Andrássy út környékén is. Az itt élők

Fotó: opitz tamás

27


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

Fotó: bujnovszky tamás

döntő többségét jelentő átlagemberek nem tekintik elérhetőnek a belső terekben kínált javakat, az ide érkezők pedig nem elsősorban a vásárlási lehetőségeket keresik Budapesten. Pedig az építészeti megoldások, a régi-új értékek megérdemelnék, hogy közkinccsé váljanak.

The Palace of Fashion Il Bacio di Stile, Budapest

_ The investor was now looking for an actually existing building for his vision of a multibrand luxury department store. Of many Fotó: bujnovszky tamás

other real estates that have been standing unoccupied for a long time this Neo-Renaissance and Eclectic-style tenement house along Andrássy Avenue was the one that seemed to be ideal. Beyond the excellent faculties and potentials of its location and site, it has preserved values conveying fin-de-siécle atmosphere. The system of bridges lent the interiors of the department store a new character completed by the pierced interior facade and the lightweight glass structure which turns the inner courtile into a tourable central aula. The department store ends above the historic courtile where a new world of contemporary atmosphere starts. From the loft which has been left undeveloped an awesome view of Gellért Hill and the Buda Castle opens up beyond the cupola of the Basilica. Design work had to be realized by conveying this experience whilst including the functions of a restaurant and a bar. Invisible from the street a rising veil pierced in the middle serves as a free shape to support the roofline which reacts to meet the challenge of needs related to functions and floor-plan area, regulations referring to streetscapes, the task which was especially difficult because of the view. The basic idea of architecture was to have a continuously rising space here which was modified several times with concepts of interior design and gained its final flowing design as a result of the contribution of English interior designers.

28


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

Vadat és halat, s mi jó falat… Élménytér és játszóház a hatvani kastély parkjában építészek architects :

_

Járomi Irén, Kiss Gyula

szöveg text :

Bán András

fotók photos :

Zsitva Tibor

Kiss Gyula és Járomi Irén egy múzeumi beruházás kapcsán szolgáltatóépületek áttervezésére kapott lehetőséget a hatvani barokk kastély kertjében. Az ipari jellegű épületek új funkciójaként a múzeummá alakítandó műemlékhez kapcsolódó gyermekfoglalkoztatókra tettek javaslatot. A tervezés során műemlékként kezelték a már nem is olyan közeli múlt objektumait, tiszteletben tartották azok sajátos megjelenését. Megőriztek falaikból és szellemükből annyit, amennyit lehetett. Az eredmény: az akkori és mai modernitásértelmezés eredeti szintézise. Hatvan város utoljára a múlt század hetvenes éveiben kínált múzeumi érdekességet, amikor a közelmúltban elhunyt Kovács Ákos vezette a tenyérnyi kiállítóhelyet a főtéren. A hatvani kastély még régebben, Hatvany báró gyerekei életében, a két háború között volt szellemi központ. Azóta a kastély is, a múzeum is sodródott, az egyik hosszan kórházként működött, bár terei erre nem voltak alkalmasak, a másik kis léptékű helyi feladatokkal foglalta el ma-

tével – a Széchenyi Zsigmond Kárpát-medencei Magyar Vadászati Múzeum.

gát. Egyfelől megmenthető-e valamilyen alkalmas funkcióval ez a reprezentatív

És történjen meg az új intézmény számára bő hárommilliárdos keretből a mű-

későbarokk épület, másfelől csatolható-e a Pesthez közeli városhoz valami-

emléki épület rekonstrukciója, a parkrendezés, s a parkban található későbbi

lyen életszerű kulturális vagy turisztikai attrakció? Erre a kérdésre született a

épületegységek szanálása vagy újragondolása. A hatvani Grassalkovich-kastély, ez az 1754–1763 között épült uradalmi

közelmúltban rapid válasz. A rossz állapotban lévő kastély kapjon múzeumi funkciót, méghozzá olyan

központ karakteres, jó arányú épület. Az ideológiai harc részeként az 1950-

kiállításokkal, amelyek az állami döntéshozatal oldaláról is kellően reprezen-

es évektől a parkjába beépített kollégium, városi kórház, s az azt kiszolgáló

tatívak, s a fenntarthatóságuk is elegendő mértékben perspektivikus. Így jött

kazánház és mosoda a maga nemében egytől egyig kvalitásos munka. Együt-

létre – új intézményként, a Természettudományi Múzeum szakmai felügyele-

tesen nyilvánvalóan rontották a barokk park távlatait, és stílusbeli heterogeni-

29


t éma • theme

tásuk komoly kihívást jelentett a rekonstrukció számára. A felújítás eredményeként a kastély alkalmas a korsze-

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

labirintusnak, műkotorékpályának, s még egy hosszú csúszdának is a részben megtartott kazánkémény kilátószintjéről.

rű muzeológia jegyében viszonylag nagy forgalmú tematikus

A tavaly márciusi nyitás óta népszerűvé vált élménytérben – vadászati múzeumról lévén

kiállítások kiszolgálására – bár belsőépítészete helyenként

szó – ismeretterjesztésképpen elsősorban lőni lehet kitömött vagy szimulált vaddisznókra,

túlbeszélt –, a park stílusban tartott és végiggondolt városi

illetve némi ősmagyar felhanggal az ifjak ismerkedhetnek íjjal és nyíllal. A játszóházban pedig a

közkertté alakult, és elkezdődött a kórház főépületének rend-

kisebb korosztály tombolhat a visszafogott természeti utalásokkal felruházott díszletek közt.

behozatala (ideje volt), hogy legalább állapotával ne nyomas�-

Az utóbbi években sok szó esett a szocreál megtisztításáról, az ötvenes évek lappangó

sza az összképet. Sikertörténet tehát a hatvani kastély, s a

modernizmusának bemutatásáról. Itt az ideje a hatvanas évek felfedezésének – ahogy erre

kapcsolt részek rövid időn belül megvalósított rekonstrukci-

néhány igényes kezdeményezés már meg is történt, mint az óbudai kísérleti lakótelep feldol-

ója és újraértelmezése. Szerencsés lenne, ha a kormányzati

gozása. A hatvanas évek kivételes időszaka a huszadik század magyar építészettörténetének:

passzióknak más hasonló kulturális-turisztikai mellékhajtásai

elegendő képzett szakember nagy léptékű munkákra alkalmas tervezővállalati háttérrel a stiláris

is sarjadnának.

diktátumok után, a tömegtermelés nyomása előtt egy rövid időszakra autonóm értékekkel bíró

Kiss Gyula építész csapatának sikerült megmentenie a

épületeket alkothatott nagy bőségben. Meggyőződéses modernitás-szemlélet, funkcionális

kórházkert kisebb épületei közül kettőt: a korábbi kazánházat

igényesség, viszonylagos tájékozottság az európai trendekben, jellegzetes anyaghasználat,

és mosodát. A beruházó elfogadta, hogy a mai múzeumban

merész ritmusok – hogy csak néhány jegyét idézzem ezeknek a házaknak. Kiss Gyula csapata

felerősödnek az oktató és szórakoztató elemek. Így helye lett

nagy tisztelettel nyúlt a dán jellegűnek nevezett, részben klinkerrel borított, félnyeregtetős

a kastély mellett a vadászati élménytérnek és játszóháznak,

épületekhez, kihasználta tágas, de emberléptékű belső tereiket, az átalakítások-bővítések

környezetükben pedig télikertnek, fácánháznak, nyírt sövény

során is megtartotta arányaikat, ritmusaikat (ilyen új elem az élménytérhez kapcsolt télikert,

30


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

_

építészet architecture:

Kiss Gyula, Járomi Irén – Kiss Járomi Építésziroda munkatársak fellow architects:

Nagy Márk, Kéki András – Kiss Járomi Építésziroda Kft tartószerkezet structure:

Komlóssy István – Komlóssy Mérnöki Kft. épületgépészet hvac:

Pilz Norbert, Sárdi Norbert – KIPTERV TMT Kft. tűzvédelem fire protection:

Bársony Antal, Németh Krisztina

talajmechanika soil mechanics:

Magyar Balázs – ELGOSKAR-2000 Kft. közmű public utilities:

Kováts János – Ligninvest Kft. kert- és tájépítészet landscape, garden:

Szabadics Anita – MNM NÖK. generálkivitelező main contractor:

ÉPKAR ZRT.

Game and Fish, and Other Delicacies… Adventure Space and Playhouse in the Park of the Castle in Hatvan Gyula Kiss and Irén Járomi were commissioned to redesign the auxiliary buildings built in the Kádár era in the garden of the Baroque-style castle in Hatvan apropos of a museum investment. They proposed to remodel the structures originally built for industrial functions to house educational rooms for children in association with the protected historic monument which was to be remodelled as a museum. During the design phase architect treated objects of our not so recent past as historic buildings to be protected and thus respected their unique exterior to the full and preserved their walls and their spirit as much vagy egy kisebb, titáncink borítású üzemépület). Törekedtek

as possible. The result is a highly original synthesis of the interpretations of modernity

a majdani, tervezhetetlen funkciómódosulásokat figyelembe

back in those days and nowadays. Designers managed to salvage two of the minor buil-

venni, módjukban állt a tereket viszonylag korszerű gépé-

dings, the former boilerhouse and the launderette that stand in the garden of the hospital.

szettel felszerelni, talán csak a lehetséges terheléshez tarto-

The investor accepted the concept to reinforce educational and entertaining components.

zó anyaghasználat nem elég végiggondolt. Az élménytér és

Thus there was some room left next to the castle to build an adventure space of hunting

játszóház együttes mindenképp értelmes, jól kigondolt beru-

and a playhouse as well, and in their contexts an orangery, pheasants’ house, trimmed

házás, stílusában pedig tiszteletteljes, megújító megőrzése

hedge maze, artificial track and even a long slide from the viewing platform of the partly

annak, ami jó volt a fél évszázaddal ezelőtti építészetben.

preserved chimney of the boilerhouse.

31


európa régió eu-region

t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

Gyengéd beavatkozás Tóparti nyaraló, Doksy, Csehország építészek architects :

_

Pavel Nasadil, Jan HorkyWWFAM Architekti / Feilden+Mawson

Az észak-csehországi tó partján, egy régi kunyhó helyén új nyaralópavilont tervezett két cseh építész. Megbízójuk egész évben használható, biztonságos, kis alapterületű házikót képzelt el, amelyik a tavon álló jachtjával tett kirándulások szárazföldi bázisául szolgál.

szöveg text :

Götz Eszter

fotók photos :

Tomas Balej

terület építészeti megfogalmazása. Ebben az esetben ez a minimálprogram olyan erős asszociációkat is hordoz a környezetére vonatkozóan, amelyek alighanem minden lakóépület tervezésénél felmerülnek, de ilyen végletekig vitt következetességgel nagyon ritkán valósulhatnak meg. A ház lábakra emelt platón, alapozás nélkül készült, könnyűszerkezetével bármikor elvontatható, mégis stabilan kötődik a talajhoz. Fő anyaga, a vörösfenyő lécburkolat majd-

A fenyőerdő nyugalmát nem zavarja meg a kétszintes, alig 40 m2 alapterületű

nem homogén a közvetlen környezetével. Tömegformálását a fölfelé törekvés,

házikó; tömegével, anyagával és színeivel belesimul a fák sűrűjébe, merészen

a vertikalitás élteti, akárcsak az erdő fáit. Sűrű léc-ruháját átjárja a napfény,

emelkedő tetőszöge a talaj szintvonalait követi. A házikó teljes külső hom-

de elrejti a belsejét a külvilág szeme elől. Ahogyan az erdő védi a talajt és az

lokzatát sűrű, természetes módon kezelt lécburkolat veszi körül, a földszinti

állatvilágot, úgy ad biztonságot a benne lévő értékeknek a vertikális faredőny-

hátsó homlokzaton és fent, a galérián nyíló ablak előtt ritkább kiosztással,

be burkolt ház, amikor a gazda távollétében üresen áll.

beengedve a fényt, de nem megszakítva a burkolat szigorú, puritán rendjét.

Nyitott állapotban az üvegfal előtti faredőny eltolva kihajtogatható, és mö-

A tó felé néző oldal földszintje teljes hosszában eltolható üvegfalakkal tárul

götte a tágas, egyterű földszint szinte egybemosódik a külső térrel. A falba

fel, csukott állapotban csak egy keskeny sötétszürke fémkeret jelzi, hogy

épített nagy tárolódobozok mellé egy beépített kandalló is került. A galériára

ez a ház hangsúlyos nézete, kinyitva azonban az osztatlan belső tér és az

meredek fémlétra visz, ami egy hajólétra formáját idézi. A padló homokszínű

erdő tágassága között semmilyen határvonal nem érzéklhető. Mintha az előtte

simított beton, a tópart homokjának árnyalatát viszi a térbe, a világos, majd-

hosszában végigfutó keskeny perem a víztükör fölé nyúló móló ikerpárja lenne,

nem fehér deszkaburkolatú falak barlangszerű hatása védelmet sugall. A felső

aminek meghosszabbított tengelye éppen a ház bejárata felé mutat.

szintet egy hálónak kialakított galéria, alatta doboz szerű beépítés foglalja el,

A nyaraló lényege a védett hely, ami alig válik el a természetes környezet-

szolgálja ki a minimális kiszolgáló funkciókat: ide került a minikonyha, a zu-

től; csupán a minimális emberi komfort, a biztonság és a tárolásra alkalmas

hanyzó és a WC. A kilátás itt is, a földszinten is a tó látványával telik meg, a

32


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

e u r ó pa r é g ió • e u - r e g io n

_

vezető építész project architect:

Pavel Nasadil– FAM Architekti / Feilden+Mawson építészek architects:

Jan Horky, Pavel Nasadil szerkezet structure:

Vittore, s.r.o.

építész munkatárs fellow architect:

Ondrej Freudl

világítástervező lighting consultant:

ház egész megjelenése a tó és a nyaraló kapcsolatát hangsú-

Profilighting, s.r.o. kivitelezés main contractor:

lyozza: azt a rendet, amelyben az ember és a természet nem

Vittore, s.r.o.

hierarchikus rendben, hanem partnerként él együtt.

Gentle Intervention Lake Cabin, doksy, Czech Republic

_ The replacement of an old cabin on a lake shore in Norther Bohemia respects the unique natural character of the site and follows the cabin’s original outline. The brief of the project was to provide an all year round retreat for the clients’ yachting passion, with minimum typology and maximum visual connections to the lake and the surrounding pine forest. The single pitch is a result of internal spatial planning as well as the relationship to the lake – shore axis represented by the mooring pier as a principle access point. The main focus of the space is on the vast views of the lake and on the relationship of the cabin with its natural surroundings.

33


új generáció new genration

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r áció • n ew g en eration

2015 | 01

Üveggel ölelt perspektíva XXS pavilonok, Almádi Yacht Club, Balatonalmádi építész architect :

_

Kovács Csaba

szöveg text :

Berényi Marianna

fotók photos :

NARTARCHITECTS

A különböző korok, kultúrák kertjeiben felépített pavilonok – azon túl, hogy rendkívül praktikusak – a kibékíthető ellentétek metonímiájaként is felfoghatók. Zártak és nyitottak egyszerre, egyidejűleg kínálnak szabadságot és határvonalat, állandóságot a változó természetben, miközben a kint és a bent fogalmát egyetlen építményben sűrítik össze. Bár a pavilon jól ismert formavilága ismétlődő vizuális jel a kertekben, tervezése a kortárs építészet számára éppúgy kihívást jelent, mint minden, legtöbbször rutinból felhúzott építményé. A műfaj újraértelmezésére vállalkoztak a NARTARCHITECTS építészei – Kovács Csaba, Poós Tamara, Gyuris Eszter és Vass-Eysen Áron –, amikor az Almádi Yacht Club épületének felújítása után felkérést kaptak, hogy tervezzenek közvetlenül a kikötő elé, a mólót és a klubépületet összekötő útra árnyékot vető fák alá egy pavilonsort. A megrendelő olyan helyről álmodott, ahol a vitorlázásból visszatérő hajósok az időjárás viszontagságaitól függetlenül megpihenhetnek, találkozhatnak, illetve egy olyan kerti kiegészítőt is szeretett volna, amelyben télen fitneszgépek helyezhetők hangulatára emlékeztetnek, az épületek karakterét a burkolat nélkül hagyott

el és tároló alakítható ki.

acélszerkezet, az első látásra laposnak tűnő, titáncink lemezzel borított tetők

Az építészek ennek megfelelően kialakított koncepciója ízig-vérig 21. szá-

és a mozgatható, összetolható üvegfalak határozzák meg.

zadi, mégis megőrzi a pavilonok klasszikus funkcióját: biztosítja a táj komfortos élvezetét, összeköti a természetes és az épített környezetet. A három

A pavilonok messziről nézve akár mobilházak is lehetnének, de a három

pavilon maximálisan idomul az adottságokhoz, szó szerint a kert fáihoz épül-

épület eltérő szerkezete és a minőségi anyaghasználat nem hagy kétséget

tek, szerkezetükben és tájolásukban pedig a Balaton és a kikötő irányába

egyediségük és helyhez kötöttségük felől. A vízhez közelebb eső két épület

nyitnak széles perspektívát, miközben a pavilonok belső anyaghasználata a

együttesen formáz L alakot. Az első három, a második két üvegfallal nyújt-

klubépület vendégszobáinak rétegelt-ragasztott tömör faelemeit emeli át egy

ja a lehető legszélesebb kilátást, miközben a két építményt összekötő tikfa

másik kontextusba. Igaz, az így létrejött belső terek a faházak barátságos

padlózat egy koros fát ölel közre. A harmadik, kisebb pavilon egy kicsit távo-

34


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r á c ió • n e w g e n e r at io n

_

építészet design:

NARTARCHITECTS

építész vezető tervező leading architect:

Kovács Csaba építészek architects:

Poós Tamara, Vass-Eysen Áron, Gyuris Eszter statika structure:

Puskás Balázs – Terraplán ’97 Kft. kivitelező main contractor:

Vemévszer Kft. építtető client:

Almádi Yacht Club Kft.

labb önálló egységet képez, egyetlen üvegfala a kert felé néz.

Az épületek puritán megjelenése ellenére a három, min-

den manírt mellőző szerkezet jóval több, mint egyszerű kubus. A mennyezeti fagerendázat alig érzékelhetően szakít a párhuzamos vonalakkal, konoidokként szerkesztett inverz boltozata nemcsak játékosságot csempész a falak közé, hanem a külső vízelvezetést is megoldja. A transzparens üvegfalak ugyancsak praktikusak: a 60 cm széles üvegtáblák a szél irányától függően elforgathatók és akár teljesen össze is tolhatók. Az így megnyíló épületek szinte minden határvonalat elveszítenek, csak a statikai okokból elhelyezett rozsdamentes acélhengerek csillognak a napfényben. Bár a rudakra az üvegfalak zökkenőmentes mozgatása miatt volt szükség, enyhe dőlésszögük a kikötőben állomásozó hajók árbocaival hozza vizuális egységbe a pavilonokat. Az almádi pavilonsor nem csupán a mólót és a központi épületet, a természetet és az emberi hajlékot, a vizet és a szárazföldet köti össze egy hagyományos építményforma újradefiniálásán keresztül. A jachtklub parkjában felépített pihenőhely és tároló szervesen illeszkedik az iroda „xxs” pro-

Yacht Club. Now their task was to design a row of pavilions

jektjébe, amelyen belül kisléptékű, klasszikus épületformák új

right in front of the harbour, beneath the trees casting their

megoldásai születtek meg.

shadows on the road that connects the pier and the building. What the client had in mind was actually a venue where people returning after sailing could have a rest and meet each other

Perspective Embraced by Glass

independently of extreme weather conditions. Besides, he also

XXS Pavilions, Almádi Yacht Club, Balatonalmádi

wanted to have a garden extension to house and store workout equipment in winter. Architects worked out their concept

Although the well-known forms of this pavilion re-occur in gar-

accordingly in a genuinely 21st-century style which still pre-

dens as repeated visual signs, designing it was quite a challen-

serves the classical functions of the pavilions complementing

ge for contemporary architecture, much in the same way as the

it with the chance to comfortably experience the landscape by

design work of every structure typically constructed as part of

connecting the natural and man-made environment. The three

the architects' daily routine. Architects of NARTARCHITECTS,

pavilions are adjusted to the faculties of the site as much as

namely Csaba Kovács, Tamara Poós, Eszter Gyuris and Áron

possible and are literally built to nestle up to the trees of the

Vass-Eysen, received this commission after they had finished

garden, whilst opening wide vistas towards Lake Balaton and

the reconstruction project of the building housing the Almádi

the harbour owing to their structure and orientation.

35


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r áció • n ew g en eration

2015 | 01

mellett úgy, hogy a meglévő megoldások (passzívház vagy aktívház) helyett egy teljesen új rendszert alakíthassunk ki. A vízház rendszer hibrid technológia, amiben a víz építőanyagként valamennyi szerkezetben megjelenik, zárt rendszerben és láthatóan épül be a szerkezetbe, illetve a víztömegek összekapcsolódnak és az energiakülönbségeket szabadon áramolva osztják el egymás között. Egy ilyen rendszernek a legnagyobb jelentősége az anyaghasználatból következő válaszadó képességben rejlik, ami teljesen újszerű tulajdonság az építészetben. A rendszernek több jelentősége van. Egyrészt a vízházakban a tájolás energetikai jelentősége elvész, hiszen minden oldal együtt dolgozik. Egyben megnő a hőtároló tömeg jelentősége és aktivitása, hiszen minden lokális hatással szemben az épület teljes tömege együtt dolgozik. Végül pedig a hagyományos építészeti gondolkodással szemben (ahol minden alapelemnek egy jellemző funkciója van) a vízház többfunkciós elemekből épül, hiszen a panelek nemcsak szerkezetként, hanem fűtő/hűtő elemként vagy kollektorként is viselkednek. Az Allwater kísérleti pavilon a vízház rendszer első meg-

Átmenetben

valósult teszt-épülete. Sok év kutatás után, melyet a feltalá-

Vízház és transzstruktúrák Allwater pavilon, Kecskemét

acél és üveg szerkezete önmagában nem felel meg egy ház

ló (e cikk írója) a Tokiói Egyetemen folytatott, az első ház a szabadalmaztatás után Kecskeméten épült fel. A rendszer követelményeinek, működő házzá csak a vízzel együtt válik. A víznek döntő szerepe van a teljes rendszerben, a hőtároláson és temperáláson túl szerkezeti szerepe is van. Az épület a

terv és szöveg concept and text :

_

hőenergia többletet külső tárolóban tárolja, a nyári hőtöbb-

Gutai Mátyás

letet télen innen nyeri vissza. A rendszerben így nem marad felesleg, minden hőenergia hasznosul és a hűtésbe fektetett

Vitruvius három alappillére több mint kétezer éve nemcsak meghatározza, de egyben keretbe is zárja építészetünket. Az építészet történetében ezért is mindig különleges pillanat, amikor ezeket az adottságokat az építész, még ha ideiglenesen is, részben maga mögött hagyhatja. Ilyen volt például a vasbeton szerkezeti újszerűsége, ami teljesen új lehetőségeket, s ezáltal új építészetet eredményezett. A légkondicinálóra viszont kevesebben hivatkoznának, pedig ez utóbbi legalább annyira meghatározta a 20. század építészetét, hiszen nagyobb szabadságot adott a tervezőknek, mint korábban bármilyen más technológia.

energia kétszeresen kifizetődik. A vízház így olyan technológiát képvisel, ahol az energiafelhasználás és a hőszigetelés fogalmai újraértelmeződnek: nem az a döntő szempont, mennyi energiát veszít a ház, hanem hogy mennyit tárol, illetve mekkora a két érték különbsége. Ezzel a megoldással nagyobb energiaveszteség mellett is ugyanolyan fenntartható épület építhető, mint a meglévő hagyományos rendszerek. Az újfajta megközelítésnek olyan klimatikus viszonyok fényében van jelentősége, mint Ázsia trópusi vagy sivatagi övezete, ahol a

Le Corbuser maga is rengeteget foglalkozott azzal, hogy ezt az újfajta szabadságot minél inkább saját építészete megalkotására használhassa fel. Az új formanyelv mellett ugyanakkor a homlokzati rendszerek fejlesztése is fontos volt számára. A cél a minél nagyobb transzparencia elérése volt, amit az üvegszerkezetek fejlődésével már csak a komfortérzet elvárásai korlátoztak. Corbusier a „semlegesítő fal” („mur neutralisant”) kifejlesztésével pontosan ezt próbálta orvosolni: a két üvegfal között fűtött/hűtött és zárt légrétegek célja az volt, hogy nagy üvegfelületeket biztosítson minden kompromisszum nélkül. Ezt a megoldást végül a Schwob villánál sikeresen alkalmazta, találmánya pedig végül a kettős üvegfal („double skin”) előfutára lett. Corbusier vagy Frank Lloyd Wright számára a komfortérzet problematikája nem gépészeti, hanem építészeti kérdés volt, ami mindig összefüggött az épület szerkezeti rendszerével, építészeti kialakításával. Napjainkban a fenntartható építészetre hivatkozva a legfontosabb különbséget a modernizmus és korunk építészete között sokan az energiahatékonyságban és környezetvédelemben látják. Valójában a különbség sokrétűbb, viszont több azonosság is van a kettő között. Az energiafogyasztás mellett a komfortérzet minősége is meghatározó, hiszen az a hőérzet, ami elfogadható volt száz évvel ezelőtt, ma már nem felelne meg. Emiatt amikor például hőszigetelésről beszélünk, a cél nemcsak a gazdaságosság, hanem a mikroklíma minőségének növelése is. Az azonosságoknál fontos hangsúlyozni, hogy valójában a modern és napjaink építészetét ugyanaz a technológiai innováció hajtja, ami az építészetet egy nagyobb szabadságú tervezés felé mozdíthatja el. A vízház projekt hét éves történetét is ez a kettősség határozta meg. Az újszerű hibrid szerkezet célja egy magasabb komfortérzet biztosítása volt a fenntarthatóság követelményei

36


2015 | 01

meglévő aktív és passzív megoldások nem használhatók.

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r á c ió • n e w g e n e r at io n

ezt a szerkezeti viselkedést különböző anyagokkal mutatja be,

Az Allwater vízház rendszer újszerűsége és jelentősége a

a vízháztól a fán és levegőn át az algaszerkezetekig. A könyv

reakcióképességéből ered, ami teljesen új gondolkodásmódot

az Actar Kiadó gondozásában jelent meg, Magyarországon a

képvisel az építészetben és alapjaiban különbözik a klasszikus

FUGA-ban, illetve az Amazonon kapható.

tervezői metodikától. A hagyományos tervezési gondolkodás tervezett szerkezeti tulajdonságokat határoz meg, ezek az építés után nem változhatnak. A vízház ezzel éppen ellentétes,

transition

aminek állapotát átmeneti (transz) állapotok sokasága jellemzi,

Water pavilion and Trans structures

ami a transzstruktúrák legfontosabb tulajdonsága. Ennek a

Allwater pavilion, kecskemét

szerkezeti viselkedésnek a legnagyobb előnye, hogy az épület képes hatékony válaszokat adni a környezet változásaira és új

Innovation in building, structure and design are the pillars

lehetőségeket nyitni a tervezők előtt. Ilyen szerkezeti rendsze-

Allwater Ltd. is based upon. Years of international experien-

rek megalkotása csak a 21. században vált elérhetővé, ami-

ce in research and design (Japan) and in business (Switzer-

kor a parametrikus modellező eszközök és az ezeken alapuló

land) assure safe and reliable basis for all of our ventures,

építő-gyártó rendszerek (lézervágók, 3D nyomtatók és robot-

whether it comes to new innovation in building (Water House

építő technológiák) elterjedtek. A Trans-structures című angol

and Allwater Panel) or sustainable and efficient design or

nyelven megjelent könyv ezekből a friss projektekből válogat,

property management.

_

építész tervező architect:

Gutai Mátyás

projektvezető projekt management:

Berényi Milán és Gutai Mátyás hőszigetelés insulation:

Knauf Insulation üveg glasswork:

Guardian Orosháza üveggyártás glass production:

Jüllich Glas

üvegszerkezetek glass strucures:

Schal-Tech gépészet hvac:

Kontra Jenő és Várfalvi János – BME-ÉSZK Épületgépészeti Tanszék statika structure:

Csákvári Zoltán

37


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r áció • n ew g en eration

2015 | 01

A vidéki építészet perspektívája Kávépörkölő manufaktúra és lakóház, Tokaj-Hegyalja - ÉV HOMLOKZATA 2014 építész architect :

_

Füzes András

konzulens consultant :

Salamin Ferenc

szöveg text :

Napjaink alaptézise, hogy vidéken csak akkor épül valami, ha szerezhető rá uniós pénz. Ebből következően csak olyan ház épül (legalábbis papíron), amilyen EU-s forrásra éppen pályázni lehet. Ebben a helyzetben csak a szerencsén és a közreműködők jószándékán múlik, hogy az adminisztráció dzsungelharcában az építészeti minőség győzedelmeskedhet-e. Ebben az esetben így történt.

Erhardt Gábor

fotók photos :

Füzes András

A rendeltetési egységek szépen elkülönülnek az épületben, a csuklópontban elhelyezett lépcsőház jól szervezi az alaprajzot. Ekkor érkezett a megváltó EU-s pályázat, amely a „turisztikai attrakciók fejlesztése” nevet kapta. A kávézóból kávépörkölő manufaktúrát, a lakásokból pedig kiállító- és kiszolgáló helyiségeket varázsolt a megbízóból, tervezőből és pályázatíróból álló kreatív csapat. Az általános gyakorlattól eltérően a tervezésre volt idő, így az építészeti alapképlet tiszta és kompromisszummentes lett. A meglévő épületből négy fal négy nyílással, illetve a megerősítendő

Tokaj-Hegyalja névadó településén járunk, a tokaji főutca már kevésbé frek-

fafödém maradt, ami talán még üzen valamit a múltból, de az is lehet, hogy

ventált végén, ahol a beépítés már lazább, az utcakép kicsit bizonytalanabb. Adva van egy épület, amelynek a helyén a település és a borvidék nagy ismerője, Zelenák István állítása szerint egykor a Három Rózsa fogadó állt. E tényen túl azonban az egykori műintézményről semmi további ismeretünk nincs, ami a tervezőnek fogódzót jelenthetett volna. Az emlékezetvesztés fokára jellemző, hogy az épület alatt meghúzódó pince is csak az építkezés alatt került elő. A ház gazdája, a borvidék egyik meghatározó alakja, régi munkakapcsolatuk alapján Salamin Ferencet bízta meg a tervezéssel. Ő, igazi mesterként az akkor mellette dolgozó vándorépítészt, Füzes Andrást teljes értékű tervezőtársként vonta be a munkába. Nem mindennapi lehetőség egy pályakezdő építész számára. Az eredeti program három lakásra és az utcai oldalon egy kávézó kialakítására szólt, a meglévő épület megtartható részeinek hasznosításával, emeletráépítéssel, a jellemző beépítés megtartásával, illetve a főépítész szerves településfejlesztési víziója szerint az utcakép zártsorúsításával.

38


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r á c ió • n e w g e n e r at io n

_

építész architect:

Füzes András

elektromos tervezés electrical engineering:

Münnich Gábor – Fényesvölgy Kft. épületgépészet hvac:

Szilágyi Zsolt – Energo-Koncept Épületgépészeti Tervező és Mérnöki Iroda Kft. építtető client:

Erzsébet Pince Bt.

csak hivatkozási alapnak jó a múlt folytatására. Az utcai homlokzatra átíródott ez az adottság, sőt a kávézó (a kávépörkölő manufaktúra bemutatótere) tulajdonképpen megőrizte az eredeti tereket. A zárópárkányból a ráépítés miatt osztópárkány lett, az emeleti faltestek szándékoltan nem követik a földszinti nyílásrendet, és az első vázlattervektől fogva festések díszítik ezeket. A festések – Füzes András keze munkái – a város címerének elemeit bontják ki. A tető kiváltó nélkül lebeg a faltestek fölött, a dobozolt, egyszerűen hangsúlyos eresz egyenes vonala szépen fogja össze a két utcai homlokzatot. Kevés, időtlenségre törő gesztus formálta az épületet, amit a hihetetlen tervezői odafigyelés a kivitelezés folyamán sem hagyott csorbulni. A környéken dolgozó építészként jómagam nem hiszek a kontrasztra építő, modern megjelenésű házakban, bár a kiviteli tervek unalomig ismert, tipikus részletterveinek rajzolása közben gyakran áhítozom valami újat, egyedit tervezni. A modern épületek értékelhetőségéhez azonban jelenleg hiányzik a kontextus: a felújított, rendbe tett épületek tömege, amelyeken láthatóvá válnak, (új) életre kelnek a vidék építészeti örökségének elemei. E tekintetben itt határesettel van dolgunk, hiszen az eredeti épület bár megmaradt és beépült a házba, minden irányban bővítésre került. Mégis úgy érzem, hogy szervesen illeszkedik a településképbe, hegyaljai épületnek mondható. Az itt lakók elfogadták tokajinak, ami több (minőségi) modern épületről nem mondható el a borvidéken. Az elfogadásnak egy, az építészeti minőségtől némileg távol eső oka is van, mégpedig az itt folyó vendéglátás. Az épület megnyitása előtt Tokajban nem volt lehetőség a városban egy jó kávét inni, egy tárgyalásra megfelelő helyet találni. A Tokaji Kávépörkölő Manufaktúra és Kávéház igazi találkozóhely lett, amely akaratlanul is bevonzza a környéken Tokajról, (bor)minőségről hasonlóan gondolkozókat.

39


ú j g e n e r áció • n ew g en eration

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

Perspectives of Architecture in Provincial Hungary caffee-roaster manufactury and Residential Building, Tokaj-Hegyalja The owner of the old residential building in Tokaj-Hegyalja, who is a leading figure of the wine region, commissioned architect András Füzes to remodel it so as to include a café on the street side besides the apartments by utilizing the existing parts of the building which were worth retaining, by adding another storey whilst preserving the original character of the development. Functional units of the building are thus nicely distinguishable, organised around a stairway positioned in a pivot point. In association with an EU project application, the café was converted into a coffee-roaster manufactory to fit the criteria of the „developing tourist attractions” category of the tender whilst the apartments were transformed into exhibition rooms and auxiliary spaces during the design phase. The architectural formula is thus a clear one free of compromises. Four walls with four openings as well as the roofing of the existing building have been preserved besides the wooden ceiling of the existing structure whilst the street front now bears this faculty as an inscription, and even the café retained the original spaces (to function now as the showroom of the coffee roasting manufactory). The walls upstairs do not follow the design of openings on the ground-floor, which is a deliberate choice. They are also decorated by paintings including repeated motifs of the coat-of-arms of the town. The roof seems to float above the walls without support, and the straight line of the boxed eaves is simply emphasized to nicely orchestrate the two facades facing the street. Only a few gestures were used here to shape the building and to express timelessness, which was not compromised by any means thanks to the careful attention of the designer throughout the design stage of the project.

40


2015 | 01

passzázs passage

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

pa s s z á z s • pa s s a g e

Egy kis mustra 2014 Műemléki helyreállítások Pest megyében szöveg text :

_

Huszthy Zita Katalin

A műemlékvédelemnek a szakma és a civilek közötti fontos kapcsolódási pontjaként adta ki a Pest Megyei Kormányhivatal a 2014-es örökségvédelmi tevékenységét összefoglaló Egy kis mustra című füzetet, immáron negyedszer. 2011-ben és 2012-ben Pest és Nógrád megye, 2013-ban Pest megye területéről készült válogatás a jelentősebb felújításokról. A mostani kiadvány Pest megye 46 megújult műemléke közül a húsz legszebbet fényképekkel, rövid építéstörténettel és a helyreállítás részleteivel mutatja be. Nagy Gábor, a kiadvány szerkesztője szerint a hagyományokat tisztelő, de a jelen elvárásait is szem előtt tartó munka minőségét a szilárd szakmai alapok biztosíthatják. A kiadványban Fehér Judit, Klaniczay Péter és Szatmári Klára műemléki felügyelők közérthetően és érdekesen mutatják be munkáikat. Az idén sikeresen befejezett helyreállítások közé tartozik a szentendrei főtér két háza, a törökbálinti Mária segíts kápolna és a kisnémedi Gosztonyi kúria borháza. A telki katolikus templom szószékét, a domonyi és a csomádi templomok orgonáit és a torbágyi templom Páduai Szent Antal oltárát szintén restaurálták. Nagy jelentőségű a budajenői római katolikus templom Szent Benedek kápolnájában előkerült barokk kori falfestmény feltárása és kiegészítése. Három megszépült köztéri szoborral gazdagodott a megye; a gödöllői kastély parkjában rekonstruálták a Schimmelhof-lószobrot, Budakalászon új festett feszület került a megtisztított pestiskeresztre, Isaszegen

Budajenő, Szent Benedek kápolna szentélyfreskója. Fotó: Forster Központ

pedig restaurálták a Honvéd emlékművet. Kortárs alkotók integrálták a történeti környezetbe a váci piarista rendház kápolnájának új berendezését és a tápiószecsői katolikus templom ólomüvegablakait. A Pest Megyei Kormányhivatal, a MOL és a Creaton támogatásával, a hivatal felügyelői, és munkatársai, a Forster Központ fotósai, Barcsik Géza grafikus, valamint a Lombos Nyomda közös munkájának eredményeképpen megjelent füzet méltó összefoglalója a Pest megyében végzett műemlékvédelmi munkának, amely büszkeséggel töltheti el a helyi közösségeket és vidéki kirándulásokra sarkall minden olvasót. (Szerk.: Nagy Gábor, Pest Megyei Kormányhivatal, 2014, 44 o.) Verőce, református templom belső tere. Fotó: Forster Központ

41


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

pa s s z á z s • passag e

2015 | 01

A-tól Z-ig Isay Weinfeld építész világa, AzW, bécs, 2014. 12. 18. – 2015. 02. 23. szöveg text :

fotók photos :

AzW

A|z INSTALLÁCIÓ © Pez Hejduk

ISAY WEINFELD. A|z INSTALLÁCIÓ © ELISEU CAVALCANTE

_

szegő györgy

A bölcsőtől a sírig – lehetne akár a címe az 1952-es születésű brazil építész tárlatának. Nem csak amiatt, mert a tárlat közepén van egy „ház”, amelynek fekete terében általa formált bölcső, másik – fehér – felében egy az előbbi bútor párjaként tervezett hajóforma koporsó áll. Költői kompozíció. De azért is, jó a cím, mert Weinfeld szeret terveihez a belső berendezéstől az ajtócsengőig mindent átgondolni: A-tól Z-ig.

Kiállítási enteriőrök © Pez Hejduk

Tavaly februárban hirdették ki a bécsi Városliget

ráját idéző musaraf, áttört fal, amelynek nyílásai,

személyes, egyszerre kitárulkozó és mégis intim

(Stadtpark) mentén elterülő InterContinental – Jég-

szemei az építész főműveinek emblematikus fotóit

architektúra ötvözetében.

pálya – Konzerthaus nemzetközi beépítési pályázat

tárják a néző elé. Többek között a Casa Piracicaba

Az installáció-ház „kertjének” kerítésébe az

eredményét. Weinfeld terve nyert (kíváncsi vagyok,

családi házét (2009), a Praça da Amuri városi terét

építész-látványtervező egy polcot süllyesztett, ahol

hogy építészeti múzeum híján pl. a mi Városlige-

(2002), az Edificio 360° apartmanházét (203), az

design részleteket, ház-detailek makettjeit sorolja.

tünk új arculatát egyelőre egyedül fémjelezni képes

Edificio W305 irodaházat (2011), a Livraria da Víla

A kapufülkétől a kilincsen és a csigalépcső mell-

Magyar Zene Háza tervezőjének, Sou Fujimotónak

könyvesbolt-kávézóét (2007) vagy a Forneria San

védjén át, a gyümölcstálig és bárpultig – a bölcső-

lesz-e budapesti kiállítása, és ha igen, hol).

Paulo éttermét (2012). Mindegyikben egyszerre

től a koporsóig.

A bevezetőben említett Weinfeld-házinstalláció

vannak jelen a dél-amerikai építészet trópusi és

Weinfeld már az 1975-ben megszerzett épí-

egyik fala az ibériai félsziget középkori architektú-

modernista hagyományai egy Weinfeldet jellemző

tészdiplomája előtt két évvel megalapította Sao

42


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

pa s s z á z s • pa s s a g e

Paolo-i irodáját, ahol a megbízókkal alakított nagyon személyes kapcsolatokra és a természet „befogadására” építő házait, de kiállítás-designt, bútor- és színpadterveket is készít. Jó ideje filmeket is rendez, ezekben a zenének döntő szerepet szán. Megszállott filmnézőként rájött, hogy egy építész szemszögből csinált mozi hiányzik a műfaj egész történetéből és jelenéből. Saját filmjeiből újabban mobilapplikációkat, közösségi portálokra szánt rövid-verziókat is „termel”. A világ négy sarkán bemutatkozó tárlata Bécsben azért is fontos látványosság, mert a belváros történeti szövetébe ékelődő Hotel Intercontinental 70-es évekből származó „épített szépséghibáját” most Weinfeldnek Edifício 360° apartmanház, São Paulo © Fernando Guerra

adatik helyrebillenteni.

Edifício OKA apartmanház © Fernando Guerra

Livraria da Vila, São Paulo © Leonardo Finotti

A kiállítás kiindulópontját jelentő kétfordulós, részben meghívásos, nemzetközi tervpályázat témája a Bécs belvárosának határán, a Stadtparktól délre elhelyezkedő népszerű városi találkozóhelyként működő szabad terület fejlesztése volt. A tér középső részét elfoglaló csaknem 6000 m2-es jégpályát a Wiener Konzerthaus és a Hotel InterContinental határolja. A terület sokszínű jellege miatt olyan új, előremutató megoldásokat vártak, amelyben a többféle funkció egymásra talál és a köztük lévő kapcsolatok átjárhatókká válnak. Az összesen 62 500 m2 területet érintő fejlesztés magába foglalja egy új szállodaépület létesítését, amely egyúttal kongresszusi központként működik, illetve további rendezvények elhelyezéséről, lakó- és irodahelyiségekről is gondoskodik. A pályázat első fordulójában a résztvevőknek dönteniük kellett a meglévő hotel épület sorsáról: integrálják azt az új tervbe, vagy teljesen új komplexumot hoznak létre. Az első fordulóban huszonnégy pályázó nyújtotta be tervét, amelyből tizenketten meghívással, a többiek pedig nyílt jelentkezési eljárás során kerültek kiválasztásra. Isay Weinfeld nyertes tervének központi gondolata a megtartott horizontális tömegű hotel és az újonnan emelt vertikális épülettömb körül szervezett „városi terasz”, amely közösségi térként szolgál, összeköti a különböző funkciókat, egyúttal tribünt is nyújt a korcsolyapálya felett. A rugalmas térszervezés nem csak a téren található intézmények számára biztosít könnyebb megközelíthetőséget, de a két kerület között is átlátható, városi léptékű kapcsolatot hoz létre.

43

Clube Chocolate © Alvaro Povoa


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

pa s s z á z s • passag e

2015 | 01

Tervek a világ felgyújtásáról és a Nagy Üvegről Két párizsi kiállítás szöveg text :

_

szegő györgy

„Istenem, milyen sokszor nem sikerült a Nappal szemben repülnöm, hogy a Napot majd a világ felgyújtására használhassam” – írta de Sade márki 1785-ben a Sodoma 120 napja című művében. Dadaista program – 130 évvel korábbról. Sade márkinak a képzőművészetre tett hatását elemzi a Musée d’ Orsay 18 éven felülieknek szánt kiállítása. A Pompidou Centre-ben szinte ennek időbeli folytatásként a festészet felszámolása egyik mestere, Marcel Duchamp ugyancsak felforgató, de nagyon is konzekvens világlátásának tárlata szinte ugyanebben az időben van.

Jean-Jacques Lequeu: Gótikus ház földalatti labirintusa © Bibliothèque Nationale de France

SADE – Támadás a Nap ellen

és gyakran más helyeken, elzárásban. És megírta

dalmi építész és grafikus, aki szinte a 20. századi

Musée d’Orsay, Párizs

ezeket, de kora és az utókor is alig tűrte erotikus

újtárgyiasság nyelvén, ám igazi enciklopédistaként

2014. 10. 14. – 2015. 02. 22.

szövegeit és mögötte a szabadság fantáziáját.

rajzolt le megannyi tabut. Egy másik főszereplő a

A tárlat képei, szobrai visszanyúlnak egé-

sehová sem sorolható, a szürrealizmust megelő-

szen Botticelliig és Stefano Madernóig, és a halál

ző 20. századi osztrák grafikus, Alfred Kubin. És

A művelődéstörténeti-képzőművészeti tárlat egy-

szépségének megannyi gyönyörű képzőművészeti

persze a kettejük között Gustave Moreau, Max

egy termében a műcsoportok mellé de Sade márki

példáját sorolják. Termekbe rendeződik a követ-

Ernst, Hans Belmer, Félicien Rops, Rodin, Degas,

világforgató irodalmi szövegeit citálják. Bevezető-

kező két évszázad általa megújított erotikus érzé-

Picasso, Picabia vagy Duchamp.

je így fest: „Micsoda különleges emberi vakság,

kenysége. Mert ha kiátkozták is az írót és műveit,

A tárlaton felvonultatott provokatív, perverzió-

hogy nyilvánosan tanítjuk az ok nélküli ölés művé-

többé nem tudtak szabadulni a test képzeletbeli

kat ábrázoló anonim alkotók munkáival a „nagyok”

szetét, kitüntetjük ennek legjobbjait, de büntetjük

világának és az erre épülő érzéki tettek esztétikai

együtt demonstrálják de Sade forradalmának ha-

azt, akinek speciális indítékai vannak ellenségeivel

formálásban való újszerű összefonódásától. Sade

tását a „kimondhatatlan” művészi határainak kiter-

szemben.” (La Philosophie dans le boudoir, 1795)

márki forradalma, az ösztönkésztetések, a vágyak

jesztésére. Hogy azután a kifejezés szabadsága

Ezt a művét a fentinél tíz évvel később, már a for-

kifejező ereje lassan átváltozott az új gondolatok

és az egyén szabadsága találkozhassanak a 20.

radalom tapasztalataival gazdagodva írta. Erotikus

mögött munkáló legyőzhetetlen erővé. Az egyik

század művészetében.

tapasztalatokat szerzett, a Bastille-nál az utcákon,

visszatérő alkotó Jean-Jacques Lequeu, a forra-

Jean-Jacques Lequeu: a Nouvelle Method címlapja

Henri Rousseau: Háború, 1894 © Musée d’Orsay / Patrice Schmidt

44


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

duchamp és a szárnyba zárt vízimalom, 1915

Jean-Jacques Lequeu: szabadulás, 1789

Marcel Duchamp – Festészet, egészen

pa s s z á z s • pa s s a g e

Életművének komplexitását különleges erővel

elfogadta ezt formaként. Bizonyossá tette számá-

Centre Pompidou, Párizs

láttatja ez a friss kutatásokat, adatokat összegző

ra, hogy a heisenbergi elmélet a véletlen szerepéről

2014. 09. 24. - 2015. 01. 05.

tárlat. Száz munkája először látható, és a festőba-

jobban leképezi a világot, mint a ráció hatalma vagy

rátok, a tudományos érdeklődés, az általa preferált

más idealista ideológia bűvölete.

könyvek, technológiai újdonságok, a perspektíva-

És a tárlat sikerrel elvezeti a nézőt az erotikus

Marcel Duchamp is korszakos rebellis. Saját utat

szerkesztés, az optika és az okkultizmus iránti ér-

vágyaktól, az ifjúkor karikatúráitól, Méliès moziklip-

járt az izmusok századában, csak egyetlen mani-

deklődése együtt értelmezik a reneszánsz és saját

jeitől, a Grand Guignol bábszínházától a főműig. A

fesztumot írt alá életében: Tamkó Sirató Károly Di-

forrongó korát összekötő, egész életművén áthúzó-

kijárat előtt látható installáció csoport szinte kortárs

menzionista kiáltványát (1936), saját magát az „ero-

dó vörös fonalat. Azt is, mint gondolkodott a válto-

műtárgy-együttes. Összegződik benne mindaz, amit

tizmus voyeur-ista” festőjeként jellemezte. A tárlat

zásokról ő maga. Hogyan volt érintőlegesen részese

az interdiszciplináris tárlat Cranachtól, a reneszánsz

teljesebb képet ad Duchampról annál mint hogy ő

a vadak, a kubizmus mozgásainak. Magát a moz-

perspektíva tanulmányok újragondolásán át, Monet-

a ready-made feltalálója. Megkérdőjelezte ugyan a

gást is analitikus szemmel festette meg a Lépcsőn

ig vagy Georges Méliès mozijáig – megannyi eroti-

festészet jövőjét, szinte képromboló gesztusokat

lefelé menő akt-tal. Gépellenes magatartása hogyan

kus tartalom mozaikszerű összeillesztésével korunk

is tett – pl. L.H.O.O.Q., a Mona Lisára festett sza-

hozta létre a Csokoládémalom sorozatát és a vé-

emberének esendőségéről feltár. Ráérezhetünk arra

kállal és bajusszal –, de festő volt. Bár 1923 után

gül a szándékosan befejezetlenül hagyott titokzatos

– amit olvastunk már –, hogy Duchamp a 20. század

nem is festett.

Nagy üveget. Amely, amikor szállításkor megsérült,

képzőművészetének kulcsfigurája volt.

Bőrönd-doboz, 1935–41© Centre Pompidou, Musée National d’Art Moderne, Párizs

45

A Nagy üveg, 1913–23, Ulf Linde replikája © Moderna Museet, Stockholm


pa s s z á z s • passag e

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

Viollet-le-Duc – Egy építész víziói Cité de l’architecture, Párizs, 2014. 11. 20. – 2015. 03. 09.

_

Pálinkás EdiT

A Szobormúzeum egyik terme, Párizs © CAPA/MMF

szöveg text :

A párizsi Sainte-Chapelle rekonstrukciója, 1853 © RMN Grand Palais/Frères Bisson

Születésének 200. évfordulója alkalmából a párizsi építészeti múzeum reprezentatív kiállítással emlékezik meg az építészettörténet meghatározó alakjáról. Viollet-le-Duc nem csupán az épített francia örökség, de az egyetemes művészettörténet számára is maradandó életművet alkotott.

A romantika korának szellemiségét tükröző hitvallása a kulturális örökség és a „couleur locale” jelentőségét hangsúlyozza, és kortársaihoz hasonlóan mint a nemzeti identitás eredőjéhez fordul a szerintük gazdag és élettel teli középkor felé. Tehetsége és ambíciói révén Viollet-le-Duc úgy vált korának meghatározó művész-egyéniségévé, hogy nem követett semmilyen bevált utat és hivatalos

A III. Napóleon számára tervezett vasúti kocsi terve, 1856 © Ministère de la Culture - Médiathèque du Patrimoine, Dist. RMN-Grand Palais

A hegyek növekedési elvének sémarajza, E. Viollet-le-Duc rajza © Ministère de la Culture - RMN-GP

hagyományt, ugyanakkor a sokoldalú érdeklődésének és széleskörű tapasztalatainak minden mozza-

nem engedi elveszni az eredeti épület pompá-

grafikai munkát és különböző írott dokumentu-

natát dokumentálta és hasznosította munkássága

ját és gazdagságát. Antropológiai alapokra tá-

mokat vonultat föl, hogy ezekkel tárja a nyilvános-

során. Nem csupán geológiai, archeológiai, bota-

maszkodó építészet megteremtésére törekedett,

ság elé a rendszerező tudós életművét, valamint

nikai és anatómiai tanulmányai, utazásai nyomán

amelyben egyesül a mérnöki racionalitás és a hu-

bemutatja a művészi attitűd és temperamentum

tett szert enciklopédikus tudásra, de származá-

mánus érzékenység, amely bármit képes rekonst-

néhány jellemzőjét, a lelkesedésből táplálkozó

sa révén kapcsolatba került korának legnagyobb

ruálni a romjaiból, mert képes felfedni a természet

tevékenység eredményeit. Hét nagyobb temati-

művész-egyéniségeivel is (Sainte-Beuve, Stendhal,

és a műemlékek rejtett, a kortársak által észre

kus egységen keresztül követhetjük végig Viol-

Mérimée, Jean-Baptiste Lassus).

sem vett titkait. Rekonstrukciós tevékenysége

let-le-Duc széleskörű munkásságának állomásait

Teljesen új alapelveket fogalmazott meg a

mellett nem okozott számára problémát kortárs

utazásain, természettudományos érdeklődésén,

műemléki helyreállítással kapcsolatban, amelyek

megrendelések teljesítése sem. A modern tech-

műemléki és iparművészeti kutatásain – kiemelve

olyan monumentális feladatokban teljesedtek ki,

nológia adta lehetőségeket maximálisan felhasz-

a Saint Chapelle és a Notre-Dame rekonstruk-

mint a Pierrefonds-i kastély vagy a Notre-Dame

nálva alkotott, ahogyan ez III. Napóleon vasúti

cióját – keresztül pedagógiai tevékenységéig. A

teljes restaurálásának irányítása. Álláspontja

kocsijának tervén is megfigyelhető.

kiállítás a francia középkori szobrászat történetét

szerint a restauráció inkább rekonstrukció, amely

A kiállítás célja kettős: jelentős mennyiségű

46

feldolgozó múzeumának felidézésével zárul.


web galéria web gallery

2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

Piranesi Díj 2014

Studio Mumbai

FUGA, 2015. 01. 15. – 02. 02.

Arc en Rêve Építészeti Központ, Bordeaux, 2015. 05. 31-ig

www.meonline.hu

1. helyezés: Eger-almagyari borterasz és venyige-spa Építészek: Gereben Péter, Marián Balázs. fotó: Bujnovszky Tamás

h ír e k • n e w s

www.meonline.hu

Kilenc részből álló ház, Kankeshwar, India, 2014 © Fotó: Mitul Desai

Nagy Gábor: Nem is tudom… Hungarovox, 2014, 363 oldal, a szerző rajzaival www.meonline.hu 2. helyezés: Sícentrum, Planica, Szlovénia, 2013 Tájépítészet: AKKA Studio. fotó: Miran Kambic

Kiállítási enteriőr © Rodolphe Escher

A Piráni Építészeti Napok kiállítása 2013 októbere

A Bordeaux-i Építészeti Központ idei nagy kiállítás

szi közzé kötetbe rendezve

után már másodjára érkezik a FUGA-ba. Az ak-

még 2014 decemberében nyílt. Az indiai Studio

„szakcikkeit”. Száraz han-

tuális kiállítás fontos apropója, hogy a 2014. no-

Mumbai csupán néhány éve kerül föl az építészet

gulatú kifejezés; a szerző

vember 22-én tartott eseményen magyar tervezők

világtérképére, és máris monografikus tárlatot ren-

szövegei azonban a lehe-

munkáját, Gereben Péter és Marián Balázs eger-

deztek neki Franciaországban. A céget 2005-ben

tő legvidámabb formában

almagyari borterasz és venyige spa épületegyüt-

Bijoy Jain építész alapította, és már a 2010-es Ve-

gondolkodnak az épített idő

tesét (lásd MÉ 2014/8) hirdette ki győztesnek a

lencei Biennálé Arsenale-beli bemutatkozásán óriási

múlásáról és a műemlékvé-

nemzetközi zsűri. 2014-ben 53 projekt nevezett,

sikert aratott a tradicionális indiai építészet anyagai

delem szent elhatározásáról

ebből 37-et a nemzeti előválogatással megbízott

és kézműves technológiái, illetve a kortárs építészet

– mármint hogy meg kell ál-

szakértők válogattak Ausztriából, Horvátországból,

gyakorlatának ötvözését mutató karakterük.

Nagy Gábor harmadszor te-

lítani az időt. Ha hagyják a

Csehországból, Görögországból, Magyarország-

A mostani kiállítás elsősorban az alapító, Bijoy

körülmények, ha nem. „Heidegger úgy fogalmaz,

ról, Olaszországból, Szlovákiából és Szlovéniából.

Jain életművének visszatérő témáival foglalkozik.

hogy a nyelv ősforrásánál a szó még nyílt volt és

Ezen kívül 16 hallgatói projektet választottak ki a

Súlypontja az indiai szociális és környezeti problé-

többértelmű. az egyértelműség, a szűkítés, a tudo-

grazi, a bécsi, a spliti, a zágrábi, a pescarai, a

mákra került, a szociológiai kutatások eredményei-

mány és a logika vívmánya.” Nem is tudom, lehet,

trieszti, a ljubljanai és a maribori egyetemek épí-

nek beágyazására az építészetbe, ember és környe-

hogy Nagy Gábor nem véletlenül idézi Heidegger

tészkarairól. A Piráni Építészeti Napok a világ egyik

zet szoros egységének kérdéseire. Jain az Egyesült

gúnyos bon mot-ját. Ezzel akar kibújni a tudomány

legrégebbi hagyományokkal rendelkező nemzetkö-

Államokban szerzett diplomát, majd Richard Meier

és a logika ketrecéből. S amikor esettanulmányt

zi építészeti konferenciája, amely az építészet ak-

műtermében dolgozott. Indiába visszatérve önálló

ír, külhoni példával hasonlít össze itthoni „nem-tu-

tuális trendjeivel foglalkozik. A szervezőbizottság

irodát nyitott, amelynek kis csapatában építészek,

dást”, nagyon is komolyan tréfál. De az olvasó a

és az Obalne Galerije Piran közreműködésével

ácsok, kőművesek, tervezők és az építés gyakorlati

szöveg sodrásában észre sem veszi, hogy a fele

szervezett éves nemzetközi konferencia először

megvalósítói egyaránt részt vesznek. Együtt alakítják

sem tréfa. A legfegyelmezettebb oldalakon éppen a

1983 novemberében került megrendezésre Piran

ki a stúdióra jellemző épületeket, munkamódszerük

szerző rajzai „olvashatók”. 1988-ban kezdett publi-

középkori városában. Célja a legfrissebb építészeti

a közös elképzelések közös kidolgozására épül. A

kálni a Műemléklap folyóiratban. El is meséli a Nem

vonulatok figyelemmel kísérése és a legprogres�-

kiállítás eszközökkel és mintadarabokkal, makettek-

is tudom, miért gyanús az, ha nincs baj című írás

szívabb és leginnovatívabb térformálási ötletek

kel, tervekkel, videókkal és könyvekkel idézi meg a

körüli bonyodalmakat. Azóta is bőven – hogy nem

bemutatása.

stúdió atmoszféráját, jellegzetes építészeti világát.

mondjam: csőstül – van miről írna.

G. E.

G. E.

SZ. GY.

47


pa s s z á z s • passag e

búcsú farewell

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

Tardos Tibor emlékére 1957–2014 szöveg text :

_

Vincze László

Látom a kis dohánysodrót görgető ujjaidat. A válladra akasztott lentarisznyát, amit néha egy zsinóros kis fekete zsákra cseréltél, és látom a

1. Ez egyetem, nem az élet. Ti hallgatók vagytok, nem terve-

86-os megállóját a Budafoki úton, ahol még per-

zők. A felelősségetek nem a külvilág (a megbízó, a társada-

cekig állingóztunk, és próbáltuk helyére tenni az

lom, a tanáraitok), hanem csakis saját magatok iránt kötelez.

egyetemi, és persze egyetemes dolgokat. Nyúlszőr

Az egyetlen cél: a félév alatt a lehető legtöbbet fejlődni.

fekete kalap és piros kötött pulcsi, fekete bőrka-

2. A pályázat során teljes a szabadságotok. Bármit mon-

báttal. Megmarad a kép, ahogy az ifjú hallgatót

dunk mi, bármi legyen is a kiírásban, nektek legyen egy

kis háromszög vonalzóddal tanítod a pontosságra,

saját meggyőződésetek, és csakis azt kövessétek.

rajzolsz a hártyavékony papírra és magyarázol, a

Az építészet: akarat-műfaj.

csodavonalzóval mutogatsz, mesélsz terekről, lép-

3. A cél nem (nem elsősorban) a reális problémamegoldás,

tékről, arányokról.

hanem az ti önkifejezésetek. A grafikai cél nem (nem csu-

Egy éve Veled és Hild Gyurival hármasban a

Fotó: Vincze László

Vannak a családi legendárium csecsebecséi, fényképek, levelek, iratok, könyvek. Ezek a holmik. Vannak ismerősök, társak, barátok, mesterek, a család. Ez az élet. A holmik végeredményben szuvenírek, velük könnyebb idézni az arcokat, filmem szereplőit. Nincs azzal semmi baj, ha elkallódik egyik másik az életet nem, csak az emlékezést csorbítja. Előző lakásaimban otthagyott lemezek, kölcsönadott, soha vissza nem kapott könyvek, jelvények, órák, ékszerek.

Az alábbi szöveget Tibor a hallgatóinak írta, szelíd és kristálytiszta monológ:

pán) a kiváló kommunikáció, hanem a kitűnés.

Millenárison beültünk megbeszélni a dolgokat. A

4. Kell egy központi gondolat, egy rendező eszme, amely-

dolgok állását. A lakatlan portugál szálloda Buda-

nek minden egyebet alá lehet rendelni. Lehet ez építészeti,

pest, a rendező Te voltál. Elmondtad a betegsé-

tájépítészi vagy téralkotási képzet, de lehet környezetgaz-

ged, valahogy úgy, mintha közölnéd, hogy titkos

dálkodási, szociológiai vagy akár gazdaságossági cél is.

megbízást kaptál, nehéz feladatot, ebbe bele lehet

Mindegy, mi az, ha érthető, és ha eredményesen alávetitek

halni, vagy túléli az ember, minden attól függ. Ki-

a többi alkotó eszközt.

választottak, rajtad a sor, lesz majd úgy, hogy nem

5. Önmagatok iránt a legfőbb kötelességetek: annyit dol-

tudunk találkozni, most csinálod ezt először, Te

gozni, amennyit csak tudtok, és még egy kicsit. És ez nem

sem érted igazán. Nem hallgatni volt nehéz, hanem

pusztán képzelődést jelent, elmemunkát, vitát és megbe-

megszólalni, mondani valamit. Miféle küldetés ez,

szélést. Rajzolás, személyes megjelenítés nélkül elsza-

Tibor, ki üzen kinek, mi a célja és értelme? Várnak

lasztjátok a lehetőségeket. Mert az alkotásnak egy nagy

ránk a munkák, okos hallgatók, hatalmas viták, mit

része nem értelmi, hanem érzéki, az észleléssel rokon. Ezt

fogok én kezdeni nélküled?

a tartományt nem éri el az eszköztelen képzelet, csak a

A legsokoldalúbb tehetség voltál, elöl jártál és

lehetséges változatokat rajzoló, modellező, a saját alkotá-

mértéket szabtál, Reimholz óta nem tartoztál sem

sában elmélyedő munka.

iskolához, sem műhelyhez, magad voltál egysze-

6. Az egyetemen éppúgy, mint az életben, az építésznek

mélyes szakmai szellemi önállóság, ahol egyetlen

a saját munkájában kell megtalálnia a legfőbb örömöt. Ez

társad volt: feleséged, Anna. Hiányzott belőled a

mindenre kiterjed. Egy jól sikerült rajz, egy látványosan

karrier utáni vágy, az a kis egészséges mohóság,

összeállított tervlap, egy tetszetős érv, egy színfolt éppúgy

gátlástalanság, amivel többre vitted volna. Inkább

örömöt kell, hogy okozzon, mint a társaid elismerése, egy

voltál éles eszű, meleg lelkű bölcs, olvasó, rajzoló

pályázat első díja, vagy a megbízó elégedettsége. De még

és kritikus, mint kreátor vagy alapító. Nem érdekelt

a megfontoltan kiválasztott ceruza, radír, papír, vonalzó

a szerep és cím, megmosolyogtál, mikor valami

érintése is járjon otthonos örömmel. Aki nem leli örömét

ilyenről beszéltem Neked. Néhány éve, túl későn,

magában a tevékenységben, az ne menjen építésznek,

Évekkel korábban nem volt ez ennyire világos,

de szoros egymásutánban érkezett meg számodra

mert boldogtalanságra kárhoztatja magát.

szenvedélyesen ragaszkodtam tárgyakhoz, meg-

az elismerés, a szakma ünnepelt, boldog voltál,

7. Az eredményes csoportmunkát egy vezető kiemelkedése,

viselt, ha elveszett valami, ha elhagytam, eltéko-

szárnyaltál. Végre összerakhattad azt, amit évti-

kiemelése szolgálja a leginkább. Kell valaki, aki feladatokat

zoltam. Mára megtanultam nem bánni. Az életről

zedekig sokszor elpróbáltál, benned volt, végre

oszt szét, határidőket szab, célokat tűz ki. Természetesen a

azt gondoltam, örök, megújuló, múlhatatlan, az én

Dobai Janival léptetek egy nagyot és alkottatok

csoportmunka alapja az egymás iránti maximális szolidari-

generációm, a mi generációnk erőtől duzzad, bá-

nagyszerű házakat, művészetet.

tás, de egyúttal az egymással való versengés is.

tor, érzékeny, merthogy öröknek hittem. Nem úgy

Legutolsó élményünk egy 1942-ben forgatott

vész el, mint egy karóra. Nem így van, az életről

Leslie Howard film a híres, legendás angol Spitfire

letörnek darabok, egyre nagyobbak, egyre brutá-

repülőgép megépítéséről, az emberi tudás, bá-

lisabban, szilánkosan. Most hiányzik egy részem,

torság és hazafiasságról. Egy kis linket küldtem,

kevesebb lettem, fáj mindenem. Tibor ott volt a

korabeli filmrészletekkel, de hiányzott az eredeti.

mindennapokban, vitáinkban, munkámban, érték-

Harmadnap megtaláltad a teljes filmet egy angol

rendemben. Tükör volt, visszaszólt, vagy megerő-

portálon és csak ennyit írtál: „A film rendelkezésre

(A MÉSZ Kós Károly termében 2015. 01. 19-én

sített. Kevesebb lettem.

áll.” Elindultam Hozzád. Nem értem oda.

elhangzott búcsúztató szerkesztett változata)

48

A lényeg: az egyéniség, a munka, az eredmény és az öröm. Jó napot kívánok.” Tibor, Isten Veled!


2015 | 01

BÚCSÚ Ágostházi László (1931–2014) építész, műemlékvédelmi szakember, az ICOMOS tiszteletbeli tagja 2014 novemberében elhunyt. Az 50-es évek végén aktív részese volt a Balaton-felvidéki műemlékek példás helyreállításának. A 60-as évektől a VÁTI tervezőjeként, majd a Fejér Megyei Tervező Iroda műszaki igazgatóhelyettesként a műemléki helyreállítások meghatározó alakjává vált. Ebből az időszakból a szántódpusztai majorság helyreállítását és a budapesti Flórián-téri római romok bemutatását kell kiemelni. 1987-től az igazgatásban, a törvényalkotásban segítette a műemlékvédelmet. Az Ybl Miklós Műszaki Főiskola tanszékvezetőjeként generációkat oktatott a műemlékvédelem tiszteletére és gyakorlatára. Munkája mellett rendkívüli aktivitással vett részt a szakmai és civil szervezetek munkájában, rendszeresen publikált és előadásokat tartott. A Magyar Köztársaság Lovagkeresztje, az Ybl-díj, a Möller-díj, az Europa Nostra-díj, a Forster Gyula-díj a Magyar Műemlékvédelmi-díj a Hild-díj és számos más díj kitüntetettje. Ligeti Béla (1936–2014) építész, a KÖZTI tervezője 2014 decemberében hunyt el. 1965-ben szerzett építész diplomát, 1966tól nyugdíjba vonulásáig a KÖZTI munkatársa volt. Több sikeres tervpályázati szereplés után elnyerte a Nemzeti Színház tervezési jogát, amivel azonban sohasem élhetett. De egyik legismertebb munkája mégis az 1989es Nemzeti Színház nemzetközi pályázatra készített, első díjas terve lett. Sikeres, megvalósult munkája, többek között az egri törökfürdő reumakórházzá alakítása, számos iskola és óvoda, valamint olyan nagyvárosok kórházépületei, mint Sátoraljaújhely, Keszthely vagy budapesti Szent István Kórház szülészeti részlege. Lantos Ferenc (1929-2014) Kossuth-díjas festőművész, grafikus és művészetpedagógus, Pécs díszpolgára 2014 decemberében elhunyt. 1964-ben kapott festőtanári diplomát a Magyar Képzőművészeti Főiskolán, de akkor már jelentős szakmai múlt állt mögötte. 1952 óta folyamatosan tanított, művészeti táborokat, szakköröket vezetett. Az 1970-es években a Pécsi Műhely irányítója volt. Lantos Ferenc kiállt Csete György mellett és védelmébe vette a Pécs Csoport építészetét. 1994-től a JPTE művészeti karán tanított komplex művészeti ismereteket. Feleségével, Apagyi Mária zongoraművésszel, zenepedagógussal hozták létre a Pécsi Művészeti Szabadiskolát, amelyben komplex képzőművészeti és zenei nevelési módszertant dolgoztak ki. (Munkásságára következő számunk Utóirat rovatában visszatérünk.)

DÍJAK . A Prima Primissima díjat Pálfy Sándor Ybl-díjas építész és urbanista nyerte. Prima díjat Czigány Tamás és U. Nagy Gábor vehetett át. . A Kotsis Iván emlékérmet Kerékgyártó Béla filozófus kapta.

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

KIÁLLÍTÁSOK ITTHON

. A MUT diplomadíjat Ardai Zsóka, Hilbert Bálint, Kassay Gergő Lajos, Németh Eszter, Ribarits Katalin Zsófia, Nagy Dorina, Bajomi Anna Zsófia, Gyurkovics János, Krizsán Réka, Takács Krisztián, Korsós Renáta, Fekete-Dömök Krisztina, Schön Orsolya, Timár Benedek és Sipos Andrea vehette át. . Kaszás Károly a finn építészet népszerűsítéséért megkapta a Finn Oroszlán lovagrend érdemkeresztjét. . A Lechner-díjat Bíró Károly, Hargitai Zoltán, Kiss Lajos, Papp Ferenc, Scheer Sándor és Szűcs Gyula kapta. . Az Építőipari Nívódíjat a Budapest Music Center, a tihanyi Porta Pacis – Béke kapuja látogatóközpont, a Geometria Irodaház, a Four Points by Sheraton Kecskemét, az újpesti Halassy Olivér Városi Uszoda, a Sauflon Innovációs Központ, az ELMÜ Irodaépülete és Üzemirányító Központja, a budavári Nagyboldogasszony templom rekonstrukciója, a hárosi M0 híd, a Deák Ferenc híd második hídfelének kiépítése, a szentendrei mobilgát és a kapcsolódó árvízvédelmi rendszer megújítása kapta. Elismerő oklevélben részesült a Kemenes Vulkánpark, Celldömölk, az ÉMI Építőipari Tudásközpont, Szentendre és a Richter Gedeon Gyógyszergyár II. számú raktárépületének homlokzatrekonstrukciója. . A Sándy Gyula-díjat Juhász Zoltán, a MARKET Zrt. projektvezetője kapta, a Budapest Music Centeren végzett munkájáért. . Magyar Ingatlanfejlesztési Nívódíj pályázaton I. díjat a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem kapta a Zeneakadémia, Liszt Ferenc tér pályaműért; II. díjat a New York Palace Kft. a New York Palota komplexumért, III. díjat pedig a Horizon Development Kft. vehette át az Eiffel Palace irodaházért. . Pest Megye Önkormányzatának Építészeti Nívódíját lakóépület kategóriában (I. díj) a Dalmát utcai lakóépület, Szentendre, tervező: Borbás Péter; középület kategóriában (megosztott II. díj) a Pátria Takarékszövetkezet, Gyömrő, tervezők: G. Gács Mária, Dr. Fiala István és a Fóti Ravatalozó, tervező: Szent-Iványi Géza; középület kategóriában (III. díj) a Többsincs Óvoda és Bölcsőde, Tura, tervező: Szikura Tamás kapta.

. Lechner. Az alkotó géniusz. Iparművészeti Múzeum, 05. 31-ig . Párhuzamos vidékek VI. FUGA, 02. 16-ig . Identitás és kultúra 02. FUGA, 02. 16-ig . köz/tér urb/bme. FUGA, 02. 23-ig . Ekler Dezső: Tértörténetek. Esterházy Palota, Győr, 03. 31-ig . Makovecz Imre: "...összekötni az eget és a földet..." Kölcsey Konferencia Központ, Debrecen, 03. 01-ig . Ybl Miklós: Operaház - Technika a kulisszák mögött. Kiscelli Múzeum, 03. 01-ig . Rippl-Rónai és Maillol – Egy művészbarátság története. Magyar Nemzeti Galéria, 04. 12-ig . Maillol hatása a magyar szobrászatra. Magyar Nemzeti Galéria, 04. 06-ig . Ciprian Mureşan. Ludwig Múzeum, 03. 22-ig . Jasmina Cibic: Spielraum - The Nation Loves It Ludwig Múzeum, 03. 08-ig . Alpern Bernadett: Másra használt kövek. Néprajzi Múzeum, 03. 08-ig . Kő kövön – Töredékek a magyar vidéki zsidóság kultúrájából. Néprajzi Múzeum, 05. 31-ig . Kép és képtelenség. Robert Capa Kortárs Fotográfiai Központ, 02. 28-ig . Tihanyi Anna: Berlin BHF. Robert Capa Kortárs Fotográfiai Központ, 03. 14-ig . Lepsényi Imre: Kollektív ornamentika. Kassák Múzeum, 03. 01-ig . Kortársak: gyűjtők és művészek. Új Budapest Galéria, 03. 01-ig . Barcsay 25. MűvészetMalom, Szentendre, 03. 01-ig . Kortárs Design. Rómer Ház, Győr, 02. 22-ig

KIÁLLÍTÁSOK KÜLFÖLDÖN Anglia . The Future City. RIBA, London, 03. 31-ig . Mackintosh Architecture. RIBA, London, 05. 31-ig . Conflict, Time, Photography. Tate Modern, London, 03. 15-ig Ausztria . Vienna. The Pearl of the Reich. Planning for Hitler. Architekturzentrum Wien, 03. 19. – 08. 17. . Ways to Modernism. Josef Hoffmann, Adolf Loos, and Their Impact. MAK, Bécs, 04. 19-ig . Serbia. City as a regional context for architecture. Architektur im Ringturm, Bécs, 04. 02-ig . Landscape in Motion. Kunsthaus, Graz, 03. 13. - 10. 26. Dánia . The Rain is Coming. DAC, Koppenhága, 04. 06-ig . Rebuild by Design. DAC, Koppenhága, 04. 19-ig Finnország . Shared Cities. MFA, Helsinki, 03. 15-ig Franciaország . Viollet-le-Duc, visionary archaeologist. Cité de l'architecture et du patrimoine, Párizs, 03. 09-ig . Revoir Paris. Cité de l'architecture et du patrimoine, Párizs, 03. 09-ig

HÍREK . Az Ybl Bicentenárium – A Magyar Építészet Éve záró konferenciájának a Várkert Bazár adott otthont 2014. december 12-én. A plenáris ülés témái között a megújuló és új épületeink, köztereink bemutatása mellett a turizmus és az épített örökségünk kapcsolatának vizsgálata is szerepelt. A szekcióülések témái között a sajtó szerepe, fiatal építészeink sikerei, illetve az emlékévek szervezése, lebonyolítása szerepelt. 2015. január 22-én, Ybl halálának 124. évfordulóján, a Magyar Kultúra Napján a Szent István Bazilikában hivatalosan is lezárult az Ybl Bicentenáriumi Emlékév. . Az Európai Bizottság és a Fundació Mies van der Rohe 2014. december 16-án jelentette be azt a 420 projektet, amely versenyben van a Mies van der Rohe díjért. Magyarországról 15 projekt került be a válogatásba.

49

h ír e k • n e w s

. Ars Architectonica. Cité de l'architecture et du patrimoine, Párizs, 03. 09-ig . Between the Sun & the Moon. Bijoy Jain - Studio Mumbai. Arc en rêve centre d'architecture, Bordeaux, 2015. 06. 01-ig Hollandia . City Hotels. ARCAM, Amszterdam, 04. 12-ig Németország . Skyward. Highrise City Frankfurt. DAM,Frankfurt, 04. 19-ig . Alvar Aalto.Vitra Design Museum, Weil am Rhein, 2015. 03. 01-ig . Zoom in on Architecture. Pinakothek der Moderne, Architekturmuseum der TU München, 06. 21-ig . (im)possible. Marta Herford, 05. 31-ig . Alexander Bordsky. Works. Tchoban Foundation, Berlin, 06. 05-ig Olaszország . Architecture in Uniform. MAXXI, Róma, 2015. 05. 03-ig . Lina Bo Bardi in Italy. “Everything I ever wanted was to have History”. MAXXI, Róma, 2015. 03. 15-ig . Unedited History. Iran 1960 – 2014. MAXXI, Róma, 2015. 03. 29-ig Svájc . Spatial Positions 9. Aristide Antonas. Protocols of Athens. Schweizerisches Architekturmuseum, 04. 26-ig . Architecten de Vylder Vinck Taillieu. ETH Zürich, 04. 05-ig USA . Andreas Fogarasi & Oscar Tuazón. MAK Centre, Los Angeles, 2015. 03. 07-ig . The Architectural Image, 1920-1950. National Building Museum, Washington, 2015. 05. 03-ig . Uneven Growth: Tactical Urbanisms for Expanding Megacities. MoMA, New York, 2015. 05. 10-ig

PÁLYÁZATOK A Velencei-tó és Térsége, Váli-völgy, a Vértes Térségi Fejlesztési Tanács, valamint a VADEX Mezőföldi Erdő- és Vadgazdálkodási Zrt. nyílt, titkos, építészeti tematikájú ötletpályázatot ír ki a Bence-hegyi kilátóra. A pályázat célja olyan tervek és ötletek ös�szegyűjtése, melyek alapul szolgálhatnak a Velencei-tó északi partjánál elhelyezkedő (közigazgatásilag Velencéhez tartozó, a Panoráma úttal határolt) Bence-hegy turisztikai fejlesztésének megvalósításához. Benyújtási határidő: 2015. 02. 20. Információ: www.vadex.hu Az A’Design Award & Competition design versenyén az innovációra, technológiára, dizájnra és a kreativitásra fókuszáló pályaműveket várnak. Nevezési határidő: 2015. 02. 28. Információ: www.designaward.com „Bútorozd be a városodat!” címmel formatervezési pályázatot hirdet a FŐKERT Nonprofit Zrt. és az FKF Nonprofit Zrt., a Design Terminállal és a Hello Wooddal együttműködve. Beadási határidő: 2015. 03. 06. Információ: www.énvárosom.hu


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

pa s s z á z s • passag e

2015 | 01

2015/01 építészek architects

_

Jahoda Róbert építész

Kiss Zsombor designer

Sajtos Gábor építész

Diploma Degree

Diploma Degree

Diploma Degree

1998 BME Építészmérnöki Kar

2005 Magyar Képzőművészeti Egyetem

1999 BME Középülettervezési Tanszék

Válogatott munkák Selected projects

Válogatott munkák Selected projects

Válogatott munkák Selected projects

Boldog Meszlényi Zoltán Plébániatemplom, Budapest (társtervezők: Páricsy Zoltán, Wittinger Győző, Zwickl Teréz) Energiatudatos társasház, Budapest (társtervezők: Páricsy Zoltán, Wittinger Győző) Református ravatalozó felújítása és átépítése, Gyermely Katolikus kápolna felújítása, átépítése, Budapest, egykori Jeruzsálem-telep Növényház, Budaörs Családi villák, Nagykovácsi, Budaörs Családi villa, Budapest, Hűvösvölgy (társtervezők: Páricsy Zoltán, Wittinger Győző) Társasház, Budapest, Sasad

Váci ravatalozó enteriőr + bútor dizájn és grafika KZS cycle koncepció Woodi márka arculat és dizájn Aqua kollekció a Zsolnay Porcelánmanufaktúra számára Balla Géza pincészet (arculat és címkecsalád) Hamerli, kesztyű manufaktúra arculata Myrtus pincészet, Tokaj (arculat és címkecsalád) 300 selection, Anonym Pince, Etyek Maglódi Katolikus Templom enteriőr és világítás dizájn Borbély Pincészet megújult arculata valamint Borbély Borbár dizájn koncepció, Badacsony Év Tájépítésze Díj (beton díj objekt terv és arculat)

Borászat, Volt Esterházy présház és vincellérház műemlék épület felújítás és bővítés, Szent György-hegy .Református gyülekezeti ház és harangtorony, Szolnok-Szandaszőlős Villaépület, Budapest II. kerület Interspár áruház, Diós Szecessziós villa átalakítása, Bécs Társasház, 21 lakásos lakóépület és üzlet, Esztergom Városi uszoda és sportcsarnok, Budaörs (Keller Ferenccel, Fialovszky Tamással) Városi Sportcsarnok, Szombathely (Pálfy Sándorral, Fialovszky Tamással, Ivanics Évával)

Kiemelt pályázatok Featured competitions

Kiemelt pályázatok Featured competitions

Aranyrajzszög Díj (Hamerli arculat 2010) Magyar Formatervezési Díj Zsolnay Porcelán kortárs formatervezési pályázat (kávés-teás szett 2007)

Kossuth tér és környezetének kialakítása, Bp. XVIII. Pestszentlőrinc 1. díj Széll Kálmán tér rendezése 2. díj 320º Művészeti, Oktatási és Technikai központ, Siófok 2. díj Városi uszoda és sportcsarnok, Budaörs 1. díj Városi Sportcsarnok, Szombathely 1. díj

Díjak Awards

2014 2013 2008 2007

Pro Architectura díj Év Bramac háza díj (Lakóház kategória) Év Bramac háza díj (Lakóház kategória) Év Tetője Nívódíj Pályázat

Díjak Awards Iroda Office

JAHODA és PÁRICSY Építésziroda 1114 Budapest, Magyari István u. 10. +36 1 2090313, +36 30 2120221 www.jahodaesparicsy.hu

2013 CÉGÉR boroscímke pályázat 2012 Sisi bora boroscímke pályázat 2010 Arany Rajzszög Díj (Hamerli arculat) 2009 Magyar Formatervezési Díj - Vizuális kommunikáció (Merész Fotó arculat) 2007 Zsolnay Porcelán kortárs kávés-teás szett formatervezési pályázat 2007 Magyar Formatervezési Díj - Vizuális kommunikáció (Lánchíd 19 hotel arculata, Balázs Benedekkel) 2007 Bibliobraz Nemzetközi Könyvfesztivál legjobb Pavilon díja (Magyar Pavilon) 2006 Szentendre város arculatára kiírt pályázat 2006 Magyar Kultúra Városa Díj arculata 2005 Gál Mátyás Diploma Díj

Oktatói tevékenység Teaching activity

2002-tól BME Középülettervezési Tanszék – meghívott oktató Díjak Awards

2008 4th Edition of International Prize of Sacred Architecture – Nemzetközi Szakrális Építészeti díj - Pavia, Olaszország 2007 „Az Év Kiemelkedő Fiatal Építésze” 1. díj 2007 Pro Architectura-díj 1999 Magyar Építész Kamara diplomadíja Iroda Office

Palmetta Plan Építészeti és Design Stúdió 1024 Bp., Keleti Károly u. 10.

SAGRA Építész Kft. 1025 Budapest Krecsányi u. 18. sagra@sagra.hu

www.kisszsombor.com

www.sagra.hu

Iroda Office

50


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

pa s s z á z s • pa s s a g e

Nagy Csaba építész

Járomi Irén építész

Kiss Gyula DLA építész

Kovács Csaba építész

Diploma Degree

Diploma Degree

Diploma Degree

Diploma Degree

1987 BME Építészmérnöki Kar Képzőművészeti Akadémia, Bécs 1988-1989 Gustav Peichl Mesteriskola

1984 BME Építészmérnöki Kar 1990-92 MÉSZ Mesteriskola

1984 BME Építészmérnöki Kar

1986 BME Építészmérnöki Kar 1993 MIF Belsőépítész és Bútortervező Szak

Válogatott munkák Selected projects

Piaccsarnok, Dabas, 2011 Városi Képtár, Paks, 2010 Képviseleti irodaház, Budapest, 2010 Máriássy utcai irodaház, Budapest, 2008 Praktiker Áruház, Kaposvár, 2007

Válogatott munkák Selected projects Válogatott munkák Selected projects

Angyalföldi József Attila Művelődési központ, 2003 Óvoda és bölcsőde Váci út 88., 2008 Pannónia Általános Iskola, 2009 Révész utcai Rendelőintézet, 2009 Richter Gedeon uszoda, 2009 Reprezentatív Irodaház Szabadság tér 14., 2011 Richter Gedeon raktárhomlokzat, 2014 Kiemelt pályázatok Featured competitions

Angyalföldi József Attila Művelődési központ – I. díj, 2003 Budapest szíve, Városháza fórum – II. díj, 2008 Óvoda és bölcsőde Váci út 88. – II. díj (nyertes I. díjat nem adtak ki), 2008

Piaccsarnok, Dabas, 2011 Városi Képtár, Paks, 2010 Képviseleti irodaház, Budapest, 2010 Máriássy utcai irodaház, Budapest, 2008 Praktiker Áruház, Kaposvár, 2007

Kiemelt pályázatok Featured competitions

Vízafogó revitalizációja, hallgatói tervpályázat 2.díj, 1982 Cruise competition Várna-Velence, Perpignan, Quebec, 1990-95 Playhouse in Amsterdam 1. díj, 1987

Kiemelt pályázatok Featured competitions

Guggenheim Museum, Helsinki, 2014 MTK Stadion, Budapest, 2014 Cruise competition Várna-Velence, Perpignan, Quebec, 1990-95 Playhouse in Amsterdam, 1987

Oktatói tevékenység Teaching activity

SZIE Ybl Miklós ÉTK dékán helyettesi kinevezés, 2014 habilitált doktor, 2011 SZIE Ybl Miklós ÉTK Tervezési Tanszék, tanszékvezető, 2008

Díjak Awards

2009 Ybl Miklós díj 1996 Az Év Háza Építész Kamarai díja

Válogatott munkák Selected projects

Csányi Pincészet, Villány Csányi pincészet telephelye, Kisharsány Villaépület, Pécs Vendégház, Pécs Interaktív Szökőkút, Budapest Kerti szerszámtároló, Nagybajom Kilátó, Galyatető Málnai Béla Villájának rekonstrukciója, Budapest Kiemelt pályázatok Featured competitions

Zöld Gyűrű koncepciója, Budapest, 2005 Budapest Szíve Pályázat, 2006 Oktatói tevékenység Teaching activity

MOME Építészeti Intézet építészeti tervezés tanára

Iroda Office Díjak Awards

2014 Építőipari Nívódíj 2014 XIII. kerület építészeti díja 2011 Reitter Ferenc díj 2011 Ybl Miklós díj 2011 Ingatlanfejlesztési Nívódíj Budapesti Építészkamara különdíj 2009, 2010 Budapest Építészeti Nívódíja 2009, 2010 Építőipari Nívódíj

Kiss Járomi Építésziroda Kft. 1025 Budapest, Cimbalom u.14. kissjaromi1990@t-online.hu www.kiss-jaromi.hu

Díjak Awards

Díjak Awards

2006 2005 2002 2000

Kiss Járomi Építésziroda Kft. 1025 Budapest, Cimbalom u.14. kissjaromi1990@t-online.hu

2012 Pro Architectura Díj 2012 Természetes Kő az Építészetben Díj 2012 Év Háza Díj 2011 Reitter Ferenc Díj 2010 Jövő Városáért Díj 2005 Építészeti kultúráért Díj 2004 Építészeti kultúráért Díj 2004 Építőipari nívódíj 2000 Év Háza Díj

www.kiss-jaromi.hu

Iroda Office

Ybl Miklós díj Miniszteri Kitüntetés MÉSZ Betonépítészeti díj Tessedik Sámuel díj

Iroda Office

Iroda Office

Archikon Kft. 1113 Budapest Csetneki utca 11.

NARTARCHITECTS +36 20 9790274

www.archikon.hu

www.nartarchitects.hu

51


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 01

2014/01-es lapszámunk szerzői

_

Bán András PhD műkritikus, a Miskolci Egyetem oktatója. Vizuális antropológiával foglalkozik; számos írása jelent meg a kortárs képző-, építő- és fotóművészetről. Számos kortárs művészeti kiállítás kurátora. Németh Lajosdíj (2006). 2007-2011 között a Műkritikusok Nemzetközi Szövetsége Magyar Tagozatának elnöke, 2008-13 között a Miskolci Galéria Városi Művészeti Múzeum igazgatója, jelenleg a Capa Központ stratégiai tanácsadója. Berényi Marianna muzeológus, újságíró, szerkesztő. 1998-ban végzett a Kossuth Lajos Tudomány Egyetem történelem-néprajz szakán. Pályáját a szentendrei Szabadtéri Néprajzi Múzeumban kezdte muzeológusként, majd újságíróként, szerkesztőként dolgozott a Silver Kiadónál. Jelenleg a Magyar Múzeumok Online főszerkesztője, a MúzeumCafé munkatársa, állandó szerzője, valamint a Ferenczy Múzeum webszerkesztője.

Gutai Mátyás építész

Füzes András építész

Diploma Degree

Diploma Degree

2007 Budapesti Műszaki Egyetem, Építészmérnöki Kar Tokiói Egyetem, Építész Kar, 2007, Msc fokozat Tokiói Egyetem, Építész Kar 2010, PhD fokozat

2004 BME Építészmérnöki Kar

Válogatott munkák Selected projects

Botzheim Bálint építész, kutató. Szakterülete: digitális építészet, parametrikus paradigma. 2007-től a Kapy és társai Kft. partner. Közös pályázatokat készített Kapy Jenővel (Szervita tér 2006, Pécsi Koncert Központ – PKK 2007). Önálló munkái: Vác csillagvizsgáló torony 2007; Art-Universitas Pályázat szobor-terv, I. díj, 2008, Sopron. Kutatási területe: kiber-építészet. 2009-től a Magyar Építőművészet szerkesztője. 2013-ban a Pécsi Tudományegyetemen szerzett MA fokozatot.

Válogatott munkák Selected projects

Erhardt Gábor építész. Diplomáját 1998-ban a BME Építészmérnöki karán szerezte, majd elvégezte a Kós Károly Egyesülés Vándoriskoláját. Az AXIS Építésziroda Kft. tervezője, számos Tokaj-hegyaljai épület tervezője. A gyakorlati tervezési munka mellett kutatásokat is folytat a borvidék építészeti hagyományáról, és rendszeresen előadásokat is tart a témában. 2012-ben Kós Károly díjat kapott az AXIS Építész Csoport tagjaként.

Kávépörkölő Manufaktúra, Tokaj Közösségi és lakóház, Dobogókő (Makovecz Imrével) Manréza Lelkigyakorlatos Ház, Dobogókő, kápolna belsőépítészete

Allwater Pavilon, Kecskemét

Götz Eszter újságíró, szerkesztő. 1991-ben az ELTE Bölcsészkarán magyartörténelem szakon diplomázott, 1992-től szabadúszó újságíróként több napilapban és folyóiratban rendszeresen publikál kulturális tárgyú írásokat. 1997 óta a Magyar Építőművészet olvasószerkesztője. 2007-2012 között a www.kultura.hu szerzője, 2009-2011 között a Budapesti Városvédő Egyesület titkára.

Kiemelt pályázatok Featured competitions Kiemelt pályázatok Featured competitions

Wekerle-telep, piac,1. díj (Tóth Péterrel)

LIGET Magyar Zene Háza - megvétel Budapest Kormányzati Negyed tervpályázat - IV. dij

Oktatói tevékenység Teaching activity

Gutai Mátyás építész. Tanulmányait a BME és a Tokiói Egyetem Építészkarán végezte. A doktori fokozatot 2010-ben Namba professzor laborjában a Tokiói Egyetemen szerzi meg. 2011-ben alapította saját irodáját Allwater Kft. néven, előtte hazai (Építészműhely, Török és Balázs, Puhl Antal) és nemzetközi irodáknál (Shigeru Ban, Arata Isozaki, Alvaro Siza) dolgozott. A vízház rendszer alapjai doktori disszertációjában fektette le, ami a később szabadalmaztatott és 2012-14 között Kengo Kuma egyetemi laborjában fejlesztett tovább.

BME Rajzi és Formaismereti Tanszék, felvételi rajzelőkészítő

Oktatói tevékenység Teaching activity

2008-09 Tokiói Egyetem, Épírészkar, tanársegéd 2011-12 BME Építészkar, Lakóépülettervezési Tanszék, oktató 2012-14 Tokiói Egyetem, Keio egyetem, kutató és előadó 2015- Feng Shia egyetem, Tajvan, adjunktus

Díjak Awards

2014 Év Homlokzata Iroda Office

Makona Kft. 1034 Bp., Kecske utca 25. fuzes.andras@makovecz.hu

Huszthy Zita Katalin művészettörténész hallgató. Alapszakos diplomáját az ELTE Blcsészkarán szerezte 2012-ben, jelenleg a Pázmány Péter Katolikus egyetem mesterszakos hallgatója. Erasmus-ösztöndíjjal egy félévet a római Sapienza egyetemen töltött, jelenleg az IRUN Excellence Programme keretében a digitális bölcsészet területén kutat. Szakdolgozatainak témája a 19. századi építészet (egyetemi és kórházépületek, illetve látszótégla-építészet). 2014-től a Pest Megyei Kormányhivatal Örökségvédelmi Irodájában dolgozik.

Díjak Awards

2011 Junior Prima Díj 2007 Hauszman Díj

Katona Vilmos építész, szakíró, szerkesztő. 2008-ban szerzett diplomát a BME Építészmérnöki Karán. PhD fokozatát az kar Építészettörténeti és Műemléki Tanszékén végzett ösztöndíjas kutatás, számos külföldi és hazai tudományos szereplés után kapta 2014-ben. Kiemelt kutatási területe a kortárs liturgikus építészet. Négy évig a BME és a Soproni Alkalmazott Művészeti Intézet párhuzamos óraadója, jelenleg a Metszet építészeti folyóirat főszerkesztő-helyettese.

Iroda Office

Allwater Épitésziroda Kecskemét, Janus Pannonius 11. (76) 320-176 matyas.gutai@allwater.hu

Kerékgyártó Béla PhD filozófus, a BME Filozófiai és Tudománytörténet Tanszékének egyetemi docense, 2002-2005 között Széchenyi Professzori Ösztöndíjas volt. A BME mellett részt vett a MoME DLA-képzésében, valamint oktatott a Pázmány Péter Tudományegyetemen. Építészetelméleti szakíró, szakfordító, kutató, kutatásvezető. Legfontosabb kötetei: A mérhető és a mérhetetlen. Huszadik századi építészeti írások (szerkesztő, 2000, 2004); Kenneth Frampton: A modern építészet kritikai története (szerk., 2002); Adolf Loos: Ornamens és nevelés. Válogatott írások (szerkesztő, 2004); Berlin átváltozásai. Város, építészet, kultúra (2008). 2014-ben Kotsis Iván emlékérmet kapott.

www.allwater.hu

Kerényi József DLA, Kossuth-díjas építész. 1963-ban szerzett diplomát a BME Építészkarán. Pálykezdőként az Országos Műemlékvédelmi Felügyelőség dolgozott, majd kecskeméti tervezővállalatoknál, 1991-ben önálló irodát

52


2015 | 01

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

é ve s ta rta l o m • 2 0 1 4

éves tartalom 2014

_ alapított. Számos jelentős építészeti és településtervezési munkája mellett színpadi díszleteket is tervezett. A BME habilitált doktora, az MMA tagja. 1975-ben Ybl-díjat, 1992-ben Kossuth-díjat kapott. Ugyanebben az évben a washingtoni International Architectural Design Award-ot is elnyerte. Meggyesi Tamás építész, egyetemi tanár. (BME 1960). 1987–2000 között tanszékvezető. Kutatási területe a 20. századi urbanisztikai gondolkodás története, a hazai települési hagyományok és a tervezéselmélet. Több város rehabilitációs tervét készítette el. Oktató és oktatásszervező, kutató, publicista, hazai és külföldi előadásokat tart. 1992-ben Pécsett a Műszaki Főiskolán megalapította a Településmérnök szakot. Fontosabb kötetei: A városépítés útjai és tévútjai (1985), A 20. század urbanisztikájának útvesztői (2005). Ybl-díjat (1992), Széchenyi-díjat (2004), 2005-ben Hild díjat (2005) kapott. Pálinkás Edit művészettörténész, közgazdász, az ELTE Művészettörténeti Intézetében szerzett diplomát 2009-ben. Fő érdeklődési területe a színházépítészet és az akusztika. A Budapesti Corvinus Egyetemen 2012-ben szerzett közgazdasági diplomát. Több hazai és nemzetközi kulturális rendezvény szervezője, résztvevője. 2009-2011 között, majd 2013-tól a Magyar Építőművészet szerkesztője. Szegő György építészmérnök (BME, 1972), belsőépítész (IMF, 1976), DLA (1999). 197273 BUVÁTI, 1979-88 a Csiky Gergely Színház díszlet-jelmeztervezője. 1982 a BITEF fődíjas Marat halála tervezője. Az Újvidéki Szcenográfiai Triennálé Ezüst-díjasa (1983). 1989-2001 között látványtervezést (MKE), ill. 1998-2003 között műtörténetet (ORZSE) oktat. 1987 MTA Soros-, 1990 Eötvös-, 1998 Széchenyi-ösztöndíjas. 1992 Greg Lynn ösztöndíjasa / F. Meritis, Univ. Amszterdam). Jászai-díj (1995), Dercsényi díj (1999), Érdemes művész (2002). 1983-tól publikál szakcikkeket és könyveket a vizuális kultúra területén. Építészeti, művészeti kiállítások kurátora/tervezője (Építészeti Tendenciák 1981, Baumhorn Lipót építész, 1997, Diaszpóra és művészet 1999, 7. Velencei Építészeti Biennálé 2000, Álmok Álmodói/Millenáris Park 2001, 100 % kreativitás, I. Építészeti Nemzeti Szalon/ Műcsarnok, 2014). 1997-től a MÉ szerk. biz. tag, 2001-től főszerkesztő. Az Utóirat melléklet alapító-szerkesztője. 2014-ben Ybl díjat kapott. Török Szabolcs Bence építészmérnök, okleveles közgazdász. DLA doktori tanulmányokat végzett a BME Középülettervezesi Tanszéken. Jelenleg oktató a BCE Településépítészeti Tanszékęn és a T1 Építész Iroda vezetője. Vincze László DLA építész. 1982-ben szerzett diplomát a BME építészkarán. Először a MAFILM-ben F. Kovács Attila mellett dolgozott szcenikusként, majd az IPARTERV-ben és több építészirodában tervezett. 2000-től saját irodát alapított. A BME Építészkarának egyetemi docense, 1999-ben szerzett DLA-fokozatot. 1996ban Ybl-díjat kapott. 2000-ben jelent meg a róla szóló monográfia a Kijárat Kiadó Vallomások c. sorozatában. Számos építészeti és képzőművészeti kiállításon szerepelt műveivel.

2014/1

2014/2

Szcéna

Szcéna

2

Magyar Építészeti Fórum Sanghajban

Hudec Hét, 2013 – Mikó László 3

Kós Károly díj 2013

2

Építés

A 14. Velencei Építészeti Biennálé magyar pavilon pályáza-

tának nyertese – Jakab Csaba, Márton László Attila

3

Millenáris Velodrom tervpályázat 2014 – Váncza Művek

Téma

4

Az idők jelei

Hangvilla Veszprémben – Katona Vilmos

4

Egyetemes és nemzeti korrelatív fogalmak

8

A múlt mint design

A pesti Vigadó felújítása – Sulyok Miklós

Tiszavirág Hotel, Szeged – Götz Eszter

10 Tükröződések

Esszé

12 Változásra készen

Sauflon Innovációs Központ – Sugár Péter

Debreceni Egyetem Műszaki Kar bővítése – Bán András 16 Komplex harmónia

Európa-régió

Sauska borászat bővítése, Villány – Berényi Marianna

14 Mies van der Rohe Díj 2013 – Pálinkás Edit

20 Irányított figyelem

16 A fény bűvöletében

SPAR üzlet, Budapest, MOM Park – Csavarga Rózsa

Harpa Koncertterem és Konferencia Központ, Reykjavik

23 Játékos logisztika

– Pálinkás Edit

DHL központ, Ferihegy – Botzheim Bálint 26 Expo Milánó 2015 magyar pavilon

A látványötlet pályázat eredménye

Ökotár

19 CALTROPe – The Green Lace Kísérleti bioépítészeti struktúra – Pálinkás Edit 20 Autonóm üzemek

Európa-régió

29 A napozó madár háza

Tivadari ártér hasznosítása – Varga Noémi

Túzokrezervátum, Mokrin – Pecze Anna 31 Felújított organikus modern Szent Anna kápolna, Torre del Lago – Szegő György

Utóirat

22 Az építkezés természetes határai

Magyarország kinőtte a biokapacitását – Antal Z. László

26 Integrált fenntarthatóság

Helyi-érték

32 Tiszta elegancia

Reneszánsz várkastély, Egervár – Agg Ferenc

27 Óvatos útkeresések a 21. században

A világ helyzete 2013 – Pálinkás Edit

Lakótelepsors 1. La Villeneuve, Grenoble – Benkő Melinda 29 Cities Revis(it)ed

Passzázs

35 A Lajta-életmű helye – Szegő György

37 Kelet és Nyugat találkozása Sanghajban

33 Különutas magyar szocreál

Építészeti Biennálé és Kínai-Finn Központ – Borsos András

Egy láthatatlan történet – Sylvester Ádám

40 Tél a babaházban

36 Szovjet stílusdiktátumok helyett

Elfriede Jelinek: Téli utazás – Szegő György

A város újrafelfedezése – Kissfazekas Kornélia

A Műegyetemi Campus R épülete – Urbán Erzsébet

40 Műegyetem – a történeti Campus – Csengel-Plank Ibolya 41 Borvendég Béla (1931-2014)

Webgaléria

42 Plesz Antal 1930–2014 – Szegő György, Bán Ferenc,

Búcsú a sokszínű elnöktől – Lázár Antal

Bodonyi Csaba, Ferencz István, Dobó János, Vesmás Péter

42 Sinkó Katalin (1941-2014)

43 Digitális tananyagok. BME Lakóépülettervezési Tanszék – Pálinkás Edit

Passzázs

43 Párhuzamok II.

43 Tárgyszerűen

Kelecsényi Csilla és Somogyi Pál kiállítása – Szegő György

Sisa József, ed., A magyarországi művészet története

43 Az Út. Az Ars Sacra Alapítvány kiadványa – Borsos András

43 A nyolcadik templom.

44 Láng Benedek: Mágia a középkorban – Szegő György

Bálint Endre (1914-1986) művészete – Szegő György

45 Martos Gábor: Műkereskedelem – Egy cápa ára

44 Hírek, kiállítások, pályázatok

53

– Jász Borbála

– Szegő György


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

é v e s ta rtalo m • 2 0 1 4

Webgaléria

46 Fiatal építészek Székelyföldön – Borsos András

45 Dreamland Alps

Passzázs

Universität Innsbruck – Szegő György

46 Farkas Ipoly (1924-2014) – Farkas Balázs 46 Liquid Labyrinth. Fabrizio Plessi kiállítása – G. E. 47 Hírek, kiállítások, pályázatok

2015 | 01

44 Farkasdy Zoltán (1923-1989) emlékkiállítása Építészek háza Kós Károly Terem – Götz Eszter 45 A művek teste

Webgaléria

46 Pritzker díj 2014: Shigeru Ban

Andreas H. Bitesnich fotói – Szegő György

46 Szabadkéz. Rajz a magyar képzőművészetben tegnap

2014/3

és ma – MODEM

Webgaléria

46 Ybl Miklós kiállítás a metróban – Borsos András

46 Hans Hollein (1934-2014) – Szegő György

47 Hírek, díjak, kiállítások, pályázatok

46 Jánosi János: Forgórózsa – Szegő György 46 Megragadni a megfoghatatlant.

Szcéna

2

„Összekötni az eget és a Földet...”

Makovecz Imre életmű-kiállítása – Dávid Katalin

5

Újraéled az Ybl-bazár

Az építészet éve 2014 elé

6

Állami díjak és kitüntetések 2014. március 15.

2014/4

A modern magyar kereskedelmi plakát 1924-42

47 Hírek, díjak, kiállítások, pályázatok

Szcéna

2

Az UNESCO Szellemi Öröksége Magyarországon

46 Merészebb, mint a festészet.

Ybl Miklós díj 2014

Ybl bicentenáriumi év, Magyar Állami Operaház

2014/5

Téma

7

Áthatások térben és időben

Esszé

Eiffel Palace, Budapest – Pálinkás Edit

5

A terek szabadsága

13 Tudásközpont a Nagyerdőben

A 4-es metró építészete – Götz Eszter

Tudományok Palotája, Debrecen – Győrffy Zoltán

10 Egy óvatos lépése előre

Elnöki beszámoló a 2013. évről – Sáros László György

19 A napfény völgyében

3

100% kreativitás – I. Építészeti Nemzeti Szalon

Műcsarnok

Kopácsy-malom rekonstrukciója, Veszprém – Géczi János

Szcéna

A budapesti 4-es metró állomásai – Bán Dávid

Téma

2

A MÉSZ éves közgyűlése

22 Életspirál

14 Felemelt fejjel

Egészségügyi Központ, Budakalász – Berényi Marianna

BKK Metro4 Kelenföldi járműtelep – Somogyi Krisztina

25 Háború és béke: Bunker 599 – Szegő György

17 Bukta Imrétől Ulcisia Castráig

4

27 A Mongol Nemzeti Archeológiai Múzeum

A szentendrei Ferenczy Múzeum új székhelyének felújítása

Pancho Aréna, Felcsút – Erhardt Gábor

Nemzetközi építészeti tervpályázat I. díj

és bővítése – Sulyok Miklós

8

Téma

Hódolat Puskásnak Lampion a Nagyerdőben

Loki Stadion, Debrecen – Bán András Európa-régió

12 A sport ma bombaüzlet, ha jól csinálják

Európa-régió

29 Izzó terrazzo és kőfalak

20 A város és a klímaváltozás

A stadionüzemeltetés gazdasági vonatkozásairól

Városi Sportcsarnok, Krk – Boris Dundovic

IBA, Hamburg 2013 nemzetközi építészeti kiállítás – Lővei Pál

– András Krisztina

15 Sport, városi tájban

33 Rajz a falon Építészeti Rajzok Múzeuma, Berlin – Götz Eszter

Utóirat

Mineirão Stadion, Belo Horizonte, Brazília – Mariana Siqueira

36 Az én templomaiban – Művészházak

24 A posztkommunista „magyar kocka”

18 Fényfürdő

Villa Stuck, München – Szegő György

A hivatalos típustervektől a szubverzív praktikákig

Versenyuszoda és élményfürdő, Kecskemét – Gunther Zsolt

– Hornyik Sándor

21 Úszókomplexum terve a Duna-parton

27 Kint és bent

Vizes világbajnokság Budapest, 2021 – Ferencz Marcel

39 Egy holokauszt emlékhely emlékrétegei

Ekler időszerűsége – Golda János

23 Liget-egyetem a Práterben

Hallgatói pályázat a Debreceni Egyetem Építészkarán

29 Gondolkodj globálisan, építs szociálisan 2.0

30 Emlékezz az élőkre

Új generáció

– Kovács Péter, Sugár Péter

Búcsú

– Beliczay Zsuzsa

31 Következő megálló: Európa

Újjászületés kápolnája, Devecser, 2012 – Sulyok Miklós

33 Emlékpark, Devecser – Drobni Mária, Morvay István

Metróvonal két kontinens közt – Kovács Máté Gergő

43 Elhunyt Mikó Sándor

35 Régiókról politikamentesen, fizikus szemmel

Szomszédsági struktúrák matematikai vizsgálata

(1927–2014)

Passzázs

44 Magyarország – építés az átalakulás éveiben

Az új Gazdasági Universität Wien campusa – Szegő György

– Máté Gabriell, Bakos Katinka, Néda Zoltán

Európa-régió

35 Zenével Európába

39 A vidék építésze

Gors koncertterem, Rezekne, Lettország – Götz Eszter

Borsos József életműve a 20. század első felében – Rácz Zoltán

37 Ornamentika és őszinteség

Ungarn – Bauten der aufbruchszeit 1945-1960 Bécs, Ringturm, 03.26.-05.02 – Hadik András

54

Antoine Picon interjú az Architektura Muratorban – Götz Eszter


2015 | 01

Új generáció

38 Minimális beavatkozással

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

é ve s ta rta l o m • 2 0 1 4

27 Wien– Berlin

31 Múzeum, műtárgyak nélkül

Két világváros művészete, Belvedere, Bécs – Szegő György

Digitális múzeum, Pécska, Románia – Pálinkás Edit

Margit kilenc közösségi tér, Budapest – Zöldi Anna

41 Kreatív hagyományok

Utóirat

Örökség

Moholy-Nagy László és Kozma Lajos Ösztöndíjasok kiállítása

29 33 terv, 99 mondat

34 Ybl-kastély a felújítás árnyékában

– Götz Eszter

SZIMA székfoglaló – Tomay Tamás

A szabadkígyósi Wenckheim-kastély részleges

32 Tomay Tamás laudációja – Baranyai Katalin

rekonstrukciója – Berényi Marianna

Passzázs

33 Az építészeti ornamentika kérdései

42 Egy korszak építészetének tisztelete

SZIMA székfoglaló – Sugár Péter

36 Sugár Péter laudáció – Klein Rudolf

Ferkai András: Farkasdy Zoltán építészete – Szegő György

Passzázs

43 Plasztikus vélemény – Kertész András Tibor

37 Lakótelepsors 2. Óvatos útkeresések a 21. században

37 Menekülés a közösségbe

44 Csakazért is Művészet! Ausztria 1914-1918

Neu Olvenstedt lakótelep, magdeburg – Benkő Melinda

Építészet/oktatás 2014 konferencia – Vámos Dominika

Leopold Múzeum – Szegő György

40 Közösségfejlesztő építészet a szükségben – Tánczos Tibor

39 Vizek, fények, színek

45 Kreatív tér

45 Vörös Győző: Machaerus I. – Szegő György

Kertész András Tibor kiállítása – Hadik András 40 Experiment Metropole

Design Hónap, Graz, 2014 – Götz Eszter

Bécs és az 1873-as Expo – Szegő György

Webgaléria

46 Csonka Pál emlékérem– Götz Eszter

41 Az individuális vízió

46 In memoriam Czétényi Piroska

46 Tiéd a város! A kultúrAktív Egyesület szimpóziuma – Götz Eszter

Grcic-panoráma – Szegő György

46 Vedres György díj 2014: Valkai Csaba

47 Díjak, események, kiállítások, pályázatok

43 Egy szakma arcképe

Webgaléria

Slézia József: Kortárs magyar formatervezés – Götz Eszter

46 Építészet és bor Közép-Európában

44 Kortárs építészet Rómában

46 Privát nacionalizmus, Pécs, Zsolnay Negyed 47 Hírek, kiállítások, pályázatok

2014/6 Szcéna

2

14. Velencei Építészeti Biennálé

2014/7

Tra/Between Art and Architecture – Berényi Marianna BÚCSÚ

Szcéna

2

Kárpát-medencei Nyolcak Budapesten – Borsos András

45 Elhunyt Jeney Lajos

3

Építészeti időutazás.

1933–2014 – Sylvester Ádám

UIA világkongresszusok 1978-1996 – Osskó Judit 5

A függöny felemelkedik

4

Építés

Magyar ráadás-kiállítás Velencében – Szemerey Samu

46 Ybl-reneszánsz – Götz Eszter

A magyar pavilon – Mikó László

6

Fundamentals – Minek az alapjai?

46 Solar Decathlon 2014 – Pálinkás Edit

XIV. Velencei Építészeti Biennálé, szerk. olvasat – Szegő György

46 Ecsettel épített fürdőházak – Kerner Gábor

Halál Velencében – Hatvani Ádám

Webgaléria

47 Hírek, díjak, kiállítások, pályázatok

Esszé

6

I. Építész Nemzeti Szalon

Műcsarnok – Kas Oosterhuis

Téma

2014/8

10 Keretbe foglalt múlt

8

Középkori egyetem környezete, Pécs – Götz Eszter

Gomba, Budapest, Móricz Zsigmond körtér – Somogyi Krisztina

A látott kép dilemmái

12 Járható textúrák

Téma

Szcéna

A veszprémi promenád felújításáról – Katona Vilmos

14 A Kossuth tér rekonstrukciója

15 Amfiteátrumban lakni

Parlamenti Múzeum és Látogatóközpont – Józsa Ágnes

18 A Wellisch bérpalota

18 Észrevétlen lenyomatok

2

Egészséges városok – boldog városok

Az Építészet Világnapja a MÉSZ-ben – Borsos András

Felvinci Villapark, Budapest – Götz Eszter Esszé

3

Succisa virescit.

20 Mikrouniverzum a Kazinczy utcában

20 Gyógyító tér

Apátsági Major és Látogatóközpont, Pannonhalma

Kecskeméti Megyei Kórház Gyógyászati Központ – Götz Eszter

– Vámos Dominika

24 Fehér falak között

9

A formától az anyagig és vissza.

Onkoradiológiai Centrum, Debrecen – Bán András

Almagyar Érseki Szőlőbirtok, Eger – Szabó Levente

A KIM Kossuth téri épületének rekonstrukciója – Ritoók Pál Kocka, Budapest – Botzheim Bálint

Passzázs

Családi ház Budafokon – Botzheim Bálint

23 Hollein emlékkiállítás

MAK, Bécs – Szegő György

Téma

Európa-régió

25 Megújult műemlékek friss szemmel.

28 A tájba vetett bizalom

14 A Mester emlékének.

Építészeti Fotópályázat – Tímár Péter

Családi ház, Pozsony-Čunovo – Götz Eszter

55

Makovecz Bölcsőde, Csillaghegy – Sulyok Miklós


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

é v e s ta rtalo m • 2 0 1 4

17 A gúzsba kötve táncolás művészete. Váci Greens irodaház, Budapest, Váci út – Tatai Mária Utóirat

Téma

2015 | 01

Esszé

4

Emblematikus megújulás

4

A Rudas Fürdő bővítése és rekonstrukciója – Okrutay Miklós

Várkert Bazár, Budapest – Zöldi Anna

9

Minden együtt

10 Elkészült a Tüskecsarnok

Élménydús ellentmondások

21 In memoriam Lechner Ödön

Szent István kápolna, Badacsonytomaj – Krizsán András

Lyka Károly egykorú megemlékezése. Művészet, 1914/6

12 Jó évjárat

23 Száz évnyi adósság

Hogy állunk Lechner forradalmához? – Szegő György

16 A megtalált folytonosság

15 Két főszerepben

26 Építve tanítani

Ludovika Akadémia, Budapest – Csontó Sándor

A közösségi bevonáson alapuló tervezési módszer

20 Új nézőpontból

18 Újrafogalmazott múlt

rendszerszintű alkalmazása – Vági János

Európa, Magyarország, Budapest, Kossuth tér – Turányi Gábor

Honvéd Főparancsnokság, Budapest – Okrutay Miklós

31 Időutazás

24 Üvegkupola a bécsi Parlamenten

21 Láthatatlan emlékmű

Az újra-modern építészet hazai története

Teljes felújítás elött a 130 éves épület – Szegő György

ELTE, Trefort Kert, Budapest – Sugár Péter, Tomay Tamás

– Simon Mariann, Laczó Dániel

26 Rávezetés a védőzónára

35 Lakótelepsors 3. Óvatos útkeresések a 21. században

Fesztiválkatlan, Tokaj – Pálinkás Edit Aba-Novák Kulturális Központ bővítése – Masznyik Csaba

Madách tér, Budapest – Katona Vilmos

Rotterdami Építészeti Biennálé – Polyák Levente

Műcsarnok – Bojár Iván András

Passzázs

25 A bécsi Hagenbund – a modernek hálózata

– Somogyi Krisztina

Unteres Belvedere – Szegő György 27 Technika a kulisszák mögött

Európa-Régió

40 Gaudí, itt és most

32 A város mint vízió FRAC Centre, Orléans – Szegő György

Bécs, Architekturzentrum Wien – Götz Eszter

35 Időről időre Posztókészítők bástyája, Brassó – Götz Eszter

42 Berlin így emlékezik

38 Fényalagút a belvárosban

Kiállítások az első világháború 100. évfordulóján – Koren Zsolt

Markthal, Rotterdam – Götz Eszter

44 Vonal és forma Leopold Museum, Bécs – Szegő György

Cricoteka, Tadeusz Kantor Múzeum, Krakkó – Pálinkás Edit

29 Felkészülni a valóságra

40 I. Építészeti Nemzeti Szalon. 100% Kreativitás – katalógus

Európa-régió

Új generáció

POLC – a BME Építőművészeti Doktori Iskola kiállítása Passzázs

Örökség

23 A téralkotás szabadsága

Žirmunai lakótelep, Vilnius, Litvánia 1962–1969 – Benkő Melinda

37 Technokrata tájépítészet: a metabolikus város kihívásai

Budapest, Lágymányos, Egyetemi Campus – Sylvester Ádám

Ybl Miklós: Operaház, Kiscelli Múzeum – Ritoók Pál Utóirat

28 Építészeti magángalériák Budapesten

– Gárdos Fanni

30 Zárszó

Passzázs

45 A periféria archeológiája

41 Ötvözés és kísérletezés

HAP Galéria – Ferkai András

Meganom Projekt, Urban Forum 2014, Moszkva

Benedetta Tagliabue előadása – Somogyi Krisztina

31 11 év, 110 kiállítás, HAP Galéria – Götz Eszter

– Benkő Marianna

42 Mindenki színháza

32 Öt éves a FUGA – Götz Eszter

Everyman Theatre, Liverpool – Pálinkás Edit

33 Ökologikus építészet felé

44 Fény a térben – tér a fényben

46 Szabad kézzel.

37 Technikai innováció az építési kultúrával szemben

Kiállítás Finta József rajzaiból, Vigadó Galéria

45 Név–jegy. Az MMA kiállítása – Keppel Márton

Webgaléria

320° fény, Gasometer Oberhausen – Pálinkás Edit

46 Tájregeneráció a Holcim versenyén – Götz Eszter 46 Lebbeus Woods: On-line

2014/9

Az energetikai felújítások problémái Németországban

– Beliczay Zsuzsa

38 Épülethomlokzatok elemzése

Webgaléria

Környezetpszichológiai szempontok alapján

Építészeti Rajzok Múzeuma, Berlin 47 Hírek, díjak, kiállítások, pályázatok

Mit tanulhat az építészet az ökológiától – Dudics Krisztián

46 Ekler Dezső: Házak 2000–2014 – Szegő György

46 Michal Milan Harminc (1869-1964) – Hadik András

42 Építész a háttérirányítás éveiben.

– Losonczi Anna, Sarbak Klára, Dúll Andrea

46 Frank O. Gehry, Pompidou Centre – Pálinkás Edit

Száz éve született Kismarty-Lechner Kamill – Ruszthy Zsolt

47 Díjak, események, kiállítások, pályázatok Webgaléria

Szcéna

2

46 Visegrádi Négyek Családi Házai 2014 – Borsos András

Átvitt értelem

Design Hét 2014 – Götz Eszter, Pálinkás Edit 3

2014/10

Magyar Formatervezési Díj 2014

Iparművészati Múzeum – Götz Eszter

46 Médiaépítészeti Biennálé, Aarhus, Dánia – Pálinkás Edit 47 Díjak, események, kiállítások, pályázatok

Szcéna

2

Lechner, az alkotó géniusz

Iparművészeti Múzeum – Zámbó Lilla 3

Média Építészeti Díj 2014

56


2015 | 01

névmutató 2014

_

A Agg Ferenc 1–33 Albert Farkas 10–21 Albócziné Ábrahám Gabriella 1–4 Alexa Zsolt 6–20 Almási Balázs 6–10 Álmosdi Árpád 9–16 Ambrus Mária 1–40 András Krisztina 5–12 Antal Z. László 2–22 Arroyo, Eduardo 5–23 B Bakos Katinka 4–35 Baliga Kornél 3–7 Bálint Endre 1–43 Balodis, Uldis 5–35 Bán András 1–12, 5–8, 7–24 Bán Dávid 4–10 Bán Ferenc 1–42 Bánáti Béla 1–23, 6–18 Baranyai Ildikó 6–32 Barna Krisztina 3–27 Baroncea, Justin 9–35 Becker Márton 7–12 Beliczay Zsuzsa 4–29, 10–37 Benkő Melinda 2–27, 6–37, 8–35 Beránková Jana 3–19, 7–12 Berényi Marianna 1–16, 3–22, 7–34, 7–44, 8–45 Bikse, Daiga 5–35 Biteschnich, Andreas H. 4–45 Bodonyi Csaba 1–42, 9–12 Bojár Iván András 8–40 Bojti András 2–10 Bordás Péter 5–8 Borsos András 1–2, 1–38, 1–43, 2–46, 3–46, 7–2, 8–2, 10–46 Borsos József 4–39 Borvendég Béla 2–41 Botzheim Bálint 1–23, 6–20, 7–18 Bujdosó Ildikó 10–21 C Campos, Bruno 5–15 Cook, Peter 5–23 Czétényi Piroska 5–46 Czigány Tamás 8–3 Csáki Tamás 1–36 Csángó Zsuzsa 1–33 Csavarga Rózsa 1–20 Cseh András 8–3 Csengel-Plank Ibolya 2–40 Csontó Sándor 10–15 Csűri Johanna 2–10 D Dajka Péter 1–12 Dankházi András 8–46 Dávid Katalin 3–2 Deák Zoltán 10–18 Dévényi Tamás 10–4 Dobó János 1–42 Dobos András 1–20 Dobrosi Tamás 5–4 Dombi Miklós 4–14 Drobni Mária 5–33 Dudics Krisztián 10–33 Dúll Andrea 10–38 Dundovic, Boris 3–29

RÉGI-ÚJ M AGYAR ÉPÍTŐ M ŰVÉSZET

E Ekler Dezső 4–27, 9–46 Eliasson, Olafur 2–26 Enescu, Radu 9–35 Erdélyi Linda 1–20 Erhardt Gábor 5–4 F Farkas Balázs 2–46 Farkas Ipoly 2–46 Farkasdy Zoltán 4–44, 5–52 Fehérváry Rudolf 2–4 Ferencz István 1–42 Ferencz Marcel 5–21 Ferkai András 5–42 Feszl Frigyes 2–4 Finta József 8–46 Fónagy Dóra 1–8 Fontes, Marcelo 5–15 Földes László 1–33, 2–10, 7–34 G G. Lenzsér Ágnes 3–7 Galantini, Paolo 1–31 Gall, Anthony 1–4 Gárdos Fanni 10–28 Gaschler Gábor 3–19 Gáspár Virág Anna 1–20 Géczi János 3–19 Gehry, Frank O. 9–46 Gelesz András 3–7 Gereben Péter 8–9 Gergely Antal 6–10 Gerle János 1–36 Getto Tamás 1–26 Goagea, Constantin 9–35 Golda János 4–27 Götz Eszter 1–8, 2–46, 3–33, 4–5, 5–35, 5–37, 5–41, 5–45, 6–10, 6–46, 7–15, 7–20, 7–28, 7–43, 7–46, 8–40, 9–2, 9–3, 9–35, 9–38, 10–32 Graefenhain, Ulrike 3–33 Grigoryan, Jurij 8–45 Gunther Zsolt 5–18 Győrffy Zoltán 3–13 Gyüre Zsolt 7–8 H Hadid, Zaha 5–23 Hadik András 3–44, 7–39, 9–46 Harminc, Michal Milan 9–46 Hatvani Ádám 6–2 Hitoshi Abe 5–23 Hoffmann Gabriella 1–23 Holics Tamás 2–10 Hollein, Hans 4–46, 6–23 Holló Eszter 3–7 Hornyik Sándor 4–24 Horváth Zoltán 3–22 Hutter Ákos 1–26 I Ionescu, Claudiu 7–31 J Jakab Csaba 2–2, 6–4 Jakob, Domonique 9–32 Jankovics Tibor 9–9 Jánosi János 4–2, 4–46 Jász Borbála 2–43 Jelinek, Elfriede 1–40 Jeney Lajos 7–45 Józsa Ágnes 6–14 Jurkovič, Peter 7–28 K Katona Vilmos 1–4, 7–12, 9–26 Kelecsényi Csilla 1–43 Kéner Tamás 4–14 Keppel Márton 9–45 Kerner Gábor 7–46 Kertész András Tibor 5–43, 7–39

Király Zoltán 8–14 Kis Ferenc 6–20 Kismarty Lechner Kamill 10–42 Kissfazekas Kornélia 2–29 Klein Rudolf 6–36 Kocsis Barnabás 4–17 Kordík, Lukaš 7–28 Koren Zsolt 8–42 Korényi Balázs 1–20 Kovács D. Barna 3–27 Kovács Dávid 3–19, 7–12 Kovács Máté Gergő 4–31 Kovács Péter 3–13, 3–39, 7–24 Kovács Péter 4–14 Kovács Zsolt György 3–19, 7–12 Kováts András 4–2 Kravár Ágnes 8–14 Krizsán András 9–9 Kutnzetsov, Szergej 3–33 L Laczó Dániel 8–31 Lajta Béla 1–36 Láng Benedek 2–44 Larsen, Henning 2–16 Lázár Antal 2–41, 10–10 Lechner Ödön 8–21, 10–2 Lefkánics Zsuzsanna 4–14 Lengyel István 3–13 Losonczi Anna 10–38 Lővei Pál Lukács Eszter 10–21 Lukács Péter 7–12 Lyka Károly 8–21 M Magyar Péter 10–10 Makovecz Imre 5–30 Mányi István 10–15 Marián Balázs 8–9 Marosi Miklós 7–20 Márton László Attila 2–2, 6–4 Masznyik Csaba 9–16 Máté Gabriell 4–35 McFarlane, Brendan 9–32 Mike Diána 8–14 Mikó László 1–2, 5–18, 6–4 Mikó Sándor 3–43 Mohácsi Sándor 6–14 Molnár Tímea 6–20 Morvay István 5–33 N Nádas Alexandra 7–43 Nagy Nándor 5–38 Néda Zoltán 4–35 NY Nyirati Zoltán 1–23 O Okrutay Miklós 9–4, 10–18 Oosterhuis, Kas 6–6 Osskó Judit 7–3 P Palffy, Andreas 9–24 Pálinkás Edit 1–43, 2–14, 2–16, 2–19, 2–26, 3–7, 7–31, 7–46, 9–2, 9–12, 9–42, 9–44, 9–46, 10–23, 10–46 Pap Szabina 6–20 Papp Róbert 8–3 Pecze Anna 1–29 Picon, Antoine 5–37 Pinós, Carme 5–23 Pintér Tamás 4–14 Plesz Antal 1–42 Polakovič, Števo 7–28 Polgárdi Ákos 10–21 Polyák Levente 8–37 Potzner Ferenc 4–3, 10–4 Pottyondy Péter 4–3, 10–4

név mutató • i ndex

Puhl Antal 1–12 R Rabb Donát 6–20 Rácz Zoltán 4–39 Rietveld, Ronald 3–25 Ritoók Pál 6–18, 10–27 Roth János 10–21 Ruszthy Zsolt 10–42 S Sára Ernő 9–45 Sárai Róbert 1–8 Sarbak Klára 10–38 Sáros László György 5–2 Schöff Gergely 3–7 Schreck Ákos 6–20 Shigeru Ban 3–46 Simon Mariann 8–31 Sinkó Katalin 2–42 Siqueira, Mariana 5–15 Sisa József 2–43 Slézia József 7–43 Somogyi Krisztina 7–8, 9–29, 9–41 Sugár Péter 1–16, 2–10, 3–39, 6–33, 10–21 Sulyok Miklós 2–4, 4–17, 5–30, 8–14 Sylvester Ádám 2–33, 7–45, 10–10 SZ Szabó Levente 7–8, 8–9, 10–21 Szakál Andrea 5–38 Szakál Ferenc 5–38 Szalay Tihamér 4–3, 10–15 Szegő György 1–31, 1–36, 1–40, 1–42, 1–43, 2–44, 2–45, 3–5, 3–25, 3–36, 3–45, 4–4, 4–45, 4–46, 5–23, 5–42, 5–44, 6–23, 6–27, 6–45, 7–6, 7–40, 7–41, 8–23, 9–24, 9–32, 9–46, 10–25 Szemerey Samu 7–5 Szenes István 9–45 Szente-Vargáné Gerencsér Judit 4–2 Szentmáry Szabolcs 7–18 Szigeti Nóra 10–21 Szlabey Balázs 1–33 Szuromi Imre 4–4, 4–17 Szűcs Endre 4–4 T Tagliabue, Benedetta 9–41 Tánczos Tibor 6–40 Tatai Mária 8–14 Tiba János 8–17 Tima Zoltán 6–14, 9–20 Tímár Péter 6–25 Todeschi, Silvio 5–15 Tomay Tamás 6–29, 10–21 Tóth Vilmos 1–29 Törőcsik Ferenc 9–26 Tschoban, Szergej 3–33 Turai Balázs 6–20 Turányi Gábor 9–20 Turato, Idis 3–29 Urbán Erzsébet 2–36 V Vági János 8–26 Vámos Dominika 7–37, 8–3 Varga Noémi 2–20 Vékony Péter 9–4 Vértesy Ágnes 1–33 Vesmás Péter 1–42 Virág Csaba 7–15 Vörös Győző 6–45 W Woods, Lebbeus 8–46 Z Z. Halmágyi Judit 1–8 Zámbó Lilla 10–2 Zöldi Anna 5–38, 10–4 Zsótér Sándor 1–40


2015 | 01 Régi-Új Magyar építőművészet

R ÉGI - Ú J

M AGYAR

ÉPÍTŐ M ŰVÉSZET

H u n g a r i a n

A r c h i t e c t u r e

2015 | 01

Jahoda Róbert • Kiss Zsombor • Emre Arolat • Sajtos Gábor • Nagy Csaba • Járomi Irén – Kiss Gyula • Pavel Nasadil – Jan Horky • Kovács Csaba • Gutai Mátyás • Füzes András

A M ag yar É p í t ő m ű v észek S z ö v e t ségének k u lt u r á l is f o ly ó irata – 1 9 0 3 - t ó l • c u lt u ra l magazine o f t he A ss o ciat i o n o f H u ngarian A rchi t ec t s - since 1 9 0 3

Kós Károly Díj 2010

Kovács • Allwater pavilion, Kecskemét – Mátyás Gutai • Residential Building, Tokaj-Hegyalja – András Füzes

Nagy • Adventure Space and Playhouse, Hatvan – Irén Járomi, Gyula Kiss • XXS Pavilions, Balatonalmádi – Csaba

caklar Mosque, Istanbul – Emre Arolat • Gilvesy Winery, Hegymagas – Gábor Sajtos • Il Bacio di Stile – Csaba

New Parish Church of Zoltán Meszlényi the Blessed – Róbert Jahoda • Mortuary, Vác – Zsombor Kiss • San-

950 Ft

Boldog Meszlényi Zoltán új plébániatemplom – Jahoda Róbert • Ravatalozó, Vác – Kiss Zsombor • Sancaklar mecset, Isztambul – Emre Arolat • Gilvesy Pincészet, Hegymagas – Sajtos Gábor • Il Bacio di Stile – Nagy Csaba • Élménytér és játszóház, Hatvan – Járomi Irén, Kiss Gyula • Tóparti nyaraló, Csehország – Pavel Nasadil, Jan Horky • XXS pavilonok, Balatonalmádi – Kovács Csaba • Allwater pavilon, Kecskemét – Gutai Mátyás • Kávépörkölő manufaktúra és lakóház, Tokaj-Hegyalja – Füzes András


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.