Hungarian Architecture 2015/7

Page 1

2015 | 07 Régi-Új Magyar építőművészet

RÉGI-ÚJ

M A G Y A R

É P Í T Ő M Ű V É S Z E T

H u n g a r i a n

A r c h i t e c t u r e

2015 | 07

Kajdócsi Jenő • Kendik Géza• Kovács Csaba • Hegedűs–Bolyó • Falvai–Török–Nagy • Dévényi Sándor • Kmetykó János • Archea Associati • Rem Koolhaas

A M a g ya r É p í t ő m ű v é s z e k S z ö v e t s é g é n e k k u lt u r á l i s f o ly ó i r ata – 1 9 0 3 - t ó l • c u lt u r a l ma g a z i n e o f t h e A s s o c i at i o n o f H u n g a r i a n A r c h i t e c t s - s i n c e 1 9 0 3

Kós Károly Díj 2010

Castle – János Kmetyó • Antinori Winery, Florence – Archea Associati • Fondazione Prada, Milan – Rem Koolhaas

Dávid Török, Márton Nagy • Hello Wood Camp • St. Andrew’s Castle, Bölcske – Sándor Dévényi • Vásárhelyi-Bréda

– Csaba Kovács • Prestige Hotel Budapest – Péter Hegedűs, Ágnes Bolyó • Catholic Parish, Üröm – Balázs Falvai,

IBS – Aquincum Campus – Jenő Kajdócsi • Blind Children’s Home, Budapest – Géza Kendik • Tourist Centre, Galyatető

950 Ft

IBS - Aquincum Campus – Kajdócsi Jenő • Vakok gyermekotthona, Budapest – Kendik Géza • Turistaközpont, Galyatető – Kovács Csaba • Prestige Hotel Budapest – Hegedűs Péter, Bolyó Ágnes • Katolikus plébánia, Üröm – Falvai Balázs, Török Dávid, Nagy Márton • Kemencekápolna, Viszák • Hello Wood tábor 2015 • Szent András kastély, Bölcske – Dévényi Sándor • Vásárhelyi-Bréda kastély, Lőkösháza – Kmetykó János • Antinori borászat, Firenze – Archea Associati • Fondazione Prada, Milánó – Rem Koolhaas


„fiatalok_feketén_fehéren” 2015 P Á L Y Á Z A T I

JOZE PLEČNIK

A Magyar Építőművészek Szövetsége országos, nyilvános pályázatot hirdet Magyarország fiatal építészei és tájépítészei részére. Az f_f_f 2015 Reischl Gábornak, a MÉSZ néhai elnökének, kezdeményezésére 2006-ban elindított pályázat és

A karszti ember

vándorkiállítás folytatása. Mottói: 2006: reflexió helyzetjelentés 2008: helytállás

KIÁLLÍTÁS KÍSÉRŐPROGRAMJAI

2015. szeptember 24. csütörtök 16 óra, Műcsarnok, előadóterem

K I Í R Á S

2010: helyreigazítás

2015. szeptember 25.

péntek, 17 óra, Műcsarnok, kiállítótér, IX. terem

2013: helyek város vidék 2015: egy hely A pályázat célja: A fiatal magyar építészek és tájépítészek legjobb eredményeinek bemutatása. Felmérni, hogyan működnek együtt, hogyan folytatják a hagyományokat, milyen módon járulnak hozzá egy hely, vagy közösség karakteréhez.

GÓTIKA ÉS MODERN MISZTICIZMUS. EGY HUSZADIK SZÁZADI ÉPÍTÉSZ PORTRÉJA

AZ ÉPÍTÉSZET MINT „ISTENTŐL VALÓ BESZÉD”. LELKI TEREK TEREMTÉSE

Nemzetközi konferencia a Plečnik-életműről

Kerekasztal-beszélgetés

Meghívott előadók: Andrej Hrausky (SI),

A beszélgetés résztvevői: Ferkai András,

Petr Krajči (CZ), Damjan Prelovšek (SI),

Hadik András, Sulyok Miklós, Szegő György DLA

Maruša Zorec (SI)

Moderátor: Vukoszávlyev Zorán PhD

A konferencián Plečnik életművének nemzetközileg elismert szakértői tartanak vetítettképest előadásokat, betekintést engedve az építész sokszínű, több helyszínt, várost érintő építőművészeti tevékenységébe és alkotói gondolkodásmódjába.

A kerekasztal-beszélgetésen hazai építészeti szakértők járják körül Plečnik munkásságának jelentőségét, hatásait, kisugárzását.

A konferenciára a belépés díjtalan.

A program a kiállításra szóló belépőjeggyel vagy 500 Ft-os külön jeggyel látogatható.

A részvétel feltételei: A pályázaton részt vehet Magyarország valamennyi már diplomázott, de a negyvenedik életévet még el nem ért építésze, építőművésze és tájépítésze, aki regisztrálta magát az on-line pályázatkezelő felületen. A pályázaton egy pályázó egy pályaművel vehet részt. A pályázó - személy vagy alkotóközösség - a regisztrációval és a pályázat benyújtásával hozzájárul pályázata nyilvános bemutatásához. A Bíráló Bizottság kizárja a bírálatból a formai és tartalmi követelményeket nem teljesítő, a határidőt lekéső, illetve hiányos pályaműveket. A pályázat ütemezése: Meghirdetés, regisztráció kezdete

2015. július 15.

Kérdések határideje

2015. július 25.

Kérdésekre adott válaszok határideje

2015. július 30.

Pályaművek beadásának határideje

2015. szeptember 30. 24:00

Eredményhirdetés

2015. október 5.

A pályázatokat bemutató kiállítás

2015. október 20.

Bővebb információ, regisztráció és a pályázati dokumentáció beszerzésének módja: A programok a SZLOVÉN KAPCSOLAT – Jože Plečnik (1872–1957) – a karszti ember című kiállítás kísérőeseményei. A kiállítás 2015. szeptember 27-ig látogatható.

H-1146 Budapest, Dózsa György út 37. Nyitva: kedd-vasárnap 10.00 –18.00, csütörtök 12.00–20.00, hétfőn zárva 2015. szeptember 19–20-án technikai okok miatt zárva!

www.mucsarnok.hu

A pályázó névvel, postai és email címmel, telefonszámmal regisztrálhat a Magyar Építőművészek Szövetsége honlapján közzétett alábbi pályázatkezelő felületen: http://www.meszorg.hu/p/index.php?m=palyazat&lap=1178


RÉGI-ÚJ M A GYA R ÉPÍTŐ MŰVÉ SZET • H u n g a r ia n A r c h it e c t u r e

A Magyar Építőművészek Szövetségének kulturális folyóirata – 1903-tól cultural magazine of the Association of Hungarian Architects - since 1903

A MÉ 2015/07-es száma elé Ne a lélekzetvételt. A zihálást. Ne a nászasztalt. A lehulló maradékot, hideget, árnyakat. Ne a mozdulatot. A kapkodást.

Tartalom ∙ content szcéna ∙ scene 2

Plečnik – Zala - Aquila. Szlovén kapcsolat, három tárlat a Műcsarnokban – Petneki Áron Plečnik – Zala – Aquila. The Slovenian Connection, Three Exhibitions in Kunsthalle, Budapest – Áron Petneki

téma ∙ theme

élő és halott polgáraival.

5 11 16 21

Akkor talán még napjaidban

új generáció ∙ new generation

A kampó csöndjét, azt jegyezd. Arra figyelj, amire városod, az örök város máig is figyel: tornyaival, tetőivel,

hírül adhatod azt, miről hírt adnod itt egyedül érdemes. Írnok, akkor talán nem jártál itt hiába.

2015 | 07

Amerikai anziksz Óbudáról. IBS – Aquincum Campus, Graphisoft Park – Botzheim Bálint American Picture Postcard from Óbuda. IBS – Aquincum Campus, Graphisoft Park – Bálint Botzheim Tapintható egyszerűség. Vakok gyermekotthonának bővítése, Budapest – Zöldi Anna Tactile Simplicity. The Extension of Blind Children’s Home, Budapest – Anna Zöldi Elemelkedés a valóságtól. Turistaközpont, Galyatető – Okrutay Miklós Elevation from Reality. Tourist Centre, Galyatető – Miklós Okrutay Pesti báj. Prestige Hotel Budapest – Götz Eszter The Grace of Pest. Prestige Hotel Budapest – Eszter Götz

25 Helyfoglalástól a térfoglalásig. Katolikus plébánia, Üröm – Golda János From Reserving a Place to Possessing Space. Catholic Parish, Üröm – János Golda 29 Viszáki napló. A Kós Károly Egyesülés és egyetemisták közös tábora, Viszák, 2012–2015 – Csernyus Lőrinc Kiln-Chapel, Viszák. Summer Camp of Kós Károly Association for Students – Lőrinc Csernyus 31 Vándorok könyve – Götz Eszter Book of Wanderers – Eszter Götz 32 Világfalu Csórompusztán. Hello Wood tábor, 2015 – Götz Eszter Global Village in Csórompuszta. Hello Wood Camp, 2015 – Eszter Götz

Pilinszky János: Intelem örökség ∙ heritage

MÉ 2015/07. szám ISSN 1785 – 282X Lapalapító (1903) és Kiadó: Magyar Építőművészek Szövetsége 1088 Budapest, Ötpacsirta u. 2. SZERKESZTŐSÉG: 1088 Budapest, Ötpacsirta u. 2. Tel: +36 1 318 2444, +36 70 6149404 e-mail: epitomuveszet@gmail.com Szerkesztőségi nap: szerda Előfizetés: Schäffer Zsuzsa, kedd 9-12 óráig FELELŐS KIADÓ: Sáros László György DLA, a MÉSZ elnöke Főszerkesztő: Szegő György DLA Olvasószerkesztő: Götz Eszter Fotószerkesztő: Bujnovszky Tamás Webszerkesztő: Pálinkás Edit Web-vizuális kultúra: Hornyik Sándor SZERKESZTŐBIZOTTSÁG: Ferencz Marcel DLA, Sáros László György DLA, Szegő György DLA, Vadász Bence, Varga Tamás DLA, Vukoszávlyev Zorán PhD, Winkler Barnabás DLA Terjesztés: Schäffer Zsuzsa Grafika: Kludovácz András Nyomtatás: deMax Művek HIRDETÉSFELVÉTEL: Hirdetésszervező: Cser Márta e-mail: martacser@yahoo.com Tel: +36 20 4849044 WEBOLDALUNK: www.meonline.hu

35 38

Hely a pusztában. Szent András kastély felújítása és bővítése, Bölcske – Sulyok Miklós Reserved Place on a Waste Land. The Reconstruction and Extension of St. Andrew’s Castle, Bölcske – Miklós Sulyok Palladio nyomában. A lőkösházi Vásárhelyi-Bréda kastély rekonstrukciója – Koczor György In Palladio’s Wake. The Reconstruction of Vásárhelyi-Bréda Castle in Lőkösháza – Gyögy Koczor

Európa-régió ∙ EU-region 41 44

Három hosszú barázda. Antinori-borászat, Firenze – Katona Vilmos Three Long Furrows. Antinori Winery, Florence – Vilmos Katona Milánó aranyló Pradát visel. A Fondazione Prada kiállítási központja, Milánó – Lővei Pál Milan Wears a Golden Prada. The Centre of Fondazione Prada, Milan – Pál Lővei

Passzázs ∙ Passage 47 ...és formát ölt a gondolat... Schickedanz Albert (1846–1915), a Műcsarnok építője 48 Art & Food – Rítusok 1851 óta, Milano, Triennale – Szegő György 50 Prometheusz a színházban. Prágai Szcenográfiai Quadriennálé 2015 – Sándor János

Webgaléria ∙ Web Gallery 52 Hello Wood 1-5 Építészeti gyakorlatok – Götz Eszter 52 Kaiser Anna: Építészgondolatok. Interjúkötet – Szegő György 52 Szentek között – ikonok és aranygrafikák. Tétényi Éva kiállítása, MÚOSZ kiállítóterme – Götz Eszter 53 Hírek, díjak, kiállítások, pályázatok 54 Lapszámunk építészei 56 Lapszámunk szerzői

FOLYÓIRAT TÁMOGATÓ:

A borítón a galyatetői turistaház kilátótornya látható, építész: Kovács Csaba, fotó: Bujnovszky Tamás

1


szcéna scene

s z c é n a • scene

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Kiállítási enteriőr, fotó: Kővágó Nagy Imre

Plečnik – Zala – Aquila Szlovén Kapcsolat, három tárlat a Műcsarnokban, 2015. 08. 11. – 09. 27. szöveg text:

_

Petneki Áron

Egy nagy kiállítás mindig jó ürügyet szolgáltat arra, hogy ne csak az ott látható alkotásokat nézzük és lássuk, hanem hátterüket is szemügyre vegyük. Hát még ha három kiállítás van egyszerre, egymás mellett, egy régióból, de külön-külön témával.

Kossuth téren a Parlamentnél hajdan lebontott, nemrég visszaállításával vitákat is kiváltó két monumentum: Andrássy Gyula és Tisza István szobra is az ő nevéhez fűződik. De jutott Zala szobraiból

Jože Plečnik: Szent Antal templom, Belgrád, 1928–32

azaz Martjanci, vagy Regede azaz Radkersburg

a császárvárosnak is: Erzsébet királyné síremléke

gótikus freskói, meg a csak 1968-ban felfedezett

a bécsi kapucinusok kriptájában. Alkotásait Kos-

fölöstömi azaz fürstenfeldi ágostonos templom

tyál László találóan „a magyar történetszemlélet

falfestményei dokumentálják. Aquila életéről igen

kikristályosodásának” nevezte.

kevés forrás szól. Amit biztosan tudunk, a neve és

Jože Plečnik, „a karszti ember” már koránt-

a származása: Johannes Aquila de Radkersburga

sem ilyen ismerős a magyar publikum számára.

oriundus. A többi megállapítás művészettörténeti

Munkásságát az építészettörténet valójában a 20.

analízisek eredménye, vagy inkább csak hipotézis

század hetvenes-nyolcvanas éveiben fedezte fel

(pl. hogy építész is lett volna). Leginkább önarc-

újra. A császárvárosban Otto Wagnernél tanult

képeit elemezték és vontak le belőle különféle kö-

Plečnik életművébe nemcsak a bécsi Brandstätte

vetkeztetéseket. Ami viszont egyértelmű: volt mű-

és a Bauernmarkt sarkán álló Zacherl-ház vagy

vész-tudata, erről nemcsak az önportrék, hanem

a „szecessziós neoklasszicitásával” meghökken-

a név-feliratok és legfőképpen a három pajzsos

tő ottakringi Szentlélek-templom, meg a prágai

festőcímer tanúskodik.

Vinohrady negyed Szent Szív temploma tartozik

Zala György kétség kívül a legismertebb a

bele, hanem az épület – tér – víz – kert együttes-

Egy festő, egy szobrász és egy építész életmű-

három művész közül. Elég csak kilépni a Műcsar-

ében gondolkodó prágai várfelújítás, a ljubljanai

vével ismerkedünk most a Műcsarnokban. Aquila

nokból: ott áll a millenniumi emlékmű. Ám a tör-

Žale temető, az egyetemi könyvtár, a Ljubljanica

János, Zala György, Jože Plečnik személyét korok

téneti Magyarország tele volt – s sok helyütt tele

hídjai, a Szent János tér is. Mel Gooding angol

és stílusok választják el egymástól, de egyaránt

van ma is – Zala alkotásaival. Hogy csak néhányat

művészettörténész szerint „Plečnik mint építész,

kapcsolódnak a mai Szlovéniához is. És kapcso-

említsünk: az aradi Szabadság-szobor, Erzsébet

várostervező és szobrász valójában az eljövendő

lódnak a környező vidékekhez is, amelybe Zala

királyné szobrai, a budai Dísz téri honvédszobor,

évszázad univerzális városi ideáját találta fel.”

vármegye és Stájerország is beletartozik.

a Városmajor fái közt megbúvó, a tábori vadászzá-

Johannes Aquila személyét és művészetét

szlóaljaknak szentelt emlék mellett a sok-sok port-

(A Műcsarnokban 2015. augusztus 11-én elhang-

Velemér, Bántornya azaz Turnišče, Mártonhely

ré, az Andrássyak és mások síremlékei, sőt a pesti

zott megnyitó beszéd rövidített változata)

2


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

szcéna • scene

Jože Plečnik: Jézus Szíve templom, Prága, 1928–31

Jože Plečnik a 20. századi építészet egyik legkülönösebb alakja. Két világégés túlélője; birodalmak, rendszerek bukásának szemtanúja. Egy kis nép fantasztikus, kitartó tehetségű, sajátos gondolkodású építésze, aki soha nem írt tanulmányt vagy kiáltványt – nem sokra becsülte a teóriagyártókat. Az építőművészet szerzetese volt, aki így-úgy, különcsége ellenére, szívós kitartással, jelentős életművet hozott létre. Ezt az életművet halála után elfeledték, mivel semmi kapcsolata nem volt a modern irányzat kánonjával. A 80as években a posztmodernnek köszönhetően fedezték fel világszerte, pedig igaza van Klein Rudolfnak, Plečnik magyar monográfusának, hogy munkássága lényegileg különbözik a posztmodern gondolkodástól, tehát nem igazán tekinthető az irányzat előfutárának. Paradox módon ennek a félreértésnek köszönhetjük mai népszerűségét, és természetesen azoknak, akik az életmű felfedezését kutatásaikkal elősegítik. Életműve kezdettől számos kérdést vetett fel. Az asztalos fia a kisvárosi, laibachi létből csöppent a birodalmi főváros Képzőművészeti Akadémiájára Jože Plečnik: Žale temető bejárata, Ljubljana, 1938

akkor, amikor az Osztrák-Magyar Monarchia építészete virágkorát élte. Újszerű, meghökkentő munkái (Zacherl-ház, Szentlélek templom) nagy figyelmet

Zala György művészi pályája a 19. század utolsó harmadában indult,

keltettek és persze parázs vitát váltottak ki. De már itáliai utazása során

és rövidesen Magyarország egyik legismertebb szobrászművésze lett. Nevét

(1898–99) érzi, hogy valami más lesz az ő útja. Elgondolkodtató, hogy vajon

Stróbl Alajos és Fadrusz János mellett emlegették. Bécsi és müncheni aka-

hatott-e rá a szecesszió ellenreakciójaként 1905 körül jelentkező neoklasszi-

démiai tanulmányai során megismerkedett az Európa-szerte népszerű roman-

cizmus, a történeti formákhoz való fordulás. (…) Életműve, kitartása és követ-

tikus historizmus szemléletével, mely előszeretettel idézte meg a történelmi

kezetessége, művészi állhatatossága egyaránt példaértékű. Megszívlelendő,

korszakok eseményeit és hőseit, életfelfogását, társadalmi mozgásait, és e

hogy sohasem akart kisvárosból metropoliszt faragni, csak élhető települést.

forrásból merítette művészi eszköztárát. Zala is, művésztársaihoz hasonlóan,

A közelmúltban cseh és szlovén közös kezdeményezésként Plečnik prágai és

legfontosabb műveiben ehhez a felfogáshoz csatlakozik, némiképp megújítva

ljubljanai munkáit felterjesztették az UNESCO Világörökség listájára.

a barokk franciás változatát is. Viszonylag kevés, nemes anyagból kivitelezett műve maradt fenn, jó néhányról csak katalógusadatok vagy újságcikkek tesz-

(Részlet Hadik András: Jože Plečnik (1872–1957), a karszti ember c. tanul-

nek említést. A gipszek elpusztultak, egyes művek a történelmi Magyarország

mányából, Műcsarnok, 2015)

távolabbi városaiba kerültek, az uralkodópár, Erzsébet királyné és I. Ferenc József köztereken felállított szobrait sok helyen ledöntötték, azok megsemmisültek. A legszebb művek az 1880-as évek második felétől a századfordulóig készültek. Később a reprezentatív emlékműpályázatok, többek közt a millenniumi emlékmű munkálatai energiáinak javarészét lekötötték, sőt – olykor – elhomályosították a főképp portrészobraiban megnyilvánuló, a rendelkezésére álló anyag, a márvány, a bronz tulajdonságainak kiváló ismeretével és kihasználásával párosuló kitűnő mintázó, formaalakító, jellemábrázoló képességét. 1945 után, mivel a művész személye a „nem kívánatosak” közé tartozott, legjobb alkotásai eltűntek a közterekről, így az adminisztratív intézkedések nyomán a hallgatás esztendei következtek. 1986-ban szülővárosa, Lendva (ma: Szlovénia) emlékszobát rendezett be tiszteletére, szobormásolatból, fényképekből. 1996-ban ugyancsak Lendván, a volt Bánffy-kastélyban nyílt kiállítás Zala műveiből, a Magyar Nemzeti Galériában őrzött alkotásokból. (Részlet Szatmári Gizella: Zala György (1858–1937) – a közterek klasszikusa Jože Plečnik: Nemzeti és Egyetemi könyvtár, Ljubljana, 1938–41

c. tanulmányából, Műcsarnok, 2015)

3


s z c é n a • scene

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Kiállítási enteriőr Zala György kisplasztikáival, fotó: Kővágó Nagy Imre

Johannes Aquila azon kevés számú, a 14. századi Magyar Királyságban működött festő közé tartozott, akinek nem csupán neve, lakóhelye, de két önarcképe is ismert. A feliratszalaggal, három sárga, mára már jórészt elmosódott ábrákkal díszített tarpajzsot tartalmazó vörös tárcsapajzsos művészcímerrel ábrázolt festő elsősorban e két portréja révén vált a hazai művészettörténetben, Márton és György kolozsvári szobrászok (? – 1390 k.) mellett, a Velemér, templombelső Johannes Aquila falképeivel, 1378

legtöbbször hivatkozott középkori alkotóvá. Rendkívüli népszerűsége ellenére azonban életrajza mindmáig homályos. Eddig még nem került elő rá vonatkozóan semmilyen konkrét levéltári adat. (…) ság-templomába készült 1378-ban, melyet az 1383–1389-re keltezhető Zala

Plečnik – Zala – Aquila Three Exhibitions in Kunsthalle Budapest

vármegyei bántornyai freskók követtek. A közeli Mártonhely Szent Márton

_

tiszteletére szentelt templomában pedig 1392-ben kezdte meg a munkát.

The exhibitions in Art Gallery (Kunsthalle) Budapest present the oeuvres of a

Jelenleg ismert utolsó jelzett egyházi munkája a fürstenfeldi Ágoston-rendi

painter, a sculptor and an architect, respectively. The characters of the art-

szerzetesek templomának kifestése volt az 1400-as évek legelején. A pon-

ists, namely János Aquila, György Zala and Jože Plečnik are separated from

tosan szignált emlékeken kívül az ő körébe sorolhatók még a radkersburgi

each other by historic periods and styles, whilst also are also associated with

úgynevezett Pásztorház (Pistorhaus) 14. század végi, stilárisan a toronyhelyi

contemporary Slovenia. Johannes Aquila’s art and character is documented

falképekkel kapcsolatba hozott, világi jelenetek is.

here by Gothic frescoes found in Velemér, Turnišče, Martjanci or Radkersburg,

Ma ismert első falképegyüttese a Vas vármegyei Velemér Szenthárom-

Az üdvtörténeti témákból, a kor égető teológiai vitáit közvetítő új ikonog-

as well as by murals gracing the church of the Augustinian religious order in

ráfiai típusokból, motívumokból, valamint az Európa-szerte népszerű és a regi-

Fürstenfeld found in 1968. The large-scale historic monuments by György Zala

onálisan tisztelt szentekből, legendáikból, illetve a donátor által meghatározott

are found in various sites all over Hungary. The best known of them is in He-

egyéni devocionális ábrázolásokból Johannes Aquila olyan sajátos programot

roes’ Square, Budapest, but some of his sculptures travelled as far as Vienna:

alkotott, mely egyszerre tudta közvetíteni a képzőművészet nyelvén az egyház

such an example is the grave monument erected in honour of Queen Elizabeth

egyetemes üdvtörténeti tanát, azaz a megváltás üzenetét, a 14. század má-

in the Capuchin crypt in Vienna. Works by Jože Plečnik were re-discovered in

sodik felének vallási irányultságát, mozgalmait és a megrendelők kívánságait.

the 1970s and 80s concerning their significance for the history of architecture.

Johannes Aquila és műhelye egyfajta olvasztótégely szerepét töltötte be, mely

The artist had studied at Otto Wagner’s, and left behind an oeuvre comprising

az új, korszerű festészeti kihívásokhoz, irányokhoz, impulzusokhoz rugalma-

not only Zacherl House on the corner of Brandstätte and the Bauernmarkt in

san és gyorsan, mondhatni naprakészen viszonyult és alkalmazkodott. Abban

Vienna, or the Holy Spirit church in Ottakring which strikes us with its „Seces-

a régióban, ahol működött pontosan erre volt szükség.

sion-infused Neo-Classicist” architecture, and the Church of the Holy Heart in Prague’s Vinohrady district, but also includes the reconstruction project of

(Részlet Kerny Terézia: Johannes Aquila falképeiről c. tanulmányából, Mű-

the Royal Castle of Prague, Žale cemetery in Ljubljana, the University Library,

csarnok, 2015)

bridges of the Ljubljanica as well as St John’s Square.

4


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

téma theme

t éma • t h e me

Amerikai anziksz Óbudáról IBS – Aquincum Campus, Graphisoft Park építész architect:

_

Kajdócsi Jenő

szöveg text:

Botzheim Bálint

fotók photos:

Zsitva Tibor

Az óbudai Gázgyár tornyainak lenyomata szinte minden városlakó fejében ott él, mint a régmúlt szép emlékeinek sűrítménye. Nem tudjuk, hogy az egykori élet szép volt vagy sem, de egy biztos: a terület valóban a munkásokkal törődő gyár ideálját megtestesítő infrastruktúrával épült. A Graphisoft Park területén belül különlegesek az egykori Gázgyár műemlékileg védett épületei, hiszen a Parkban jórészt a kortárs építészet megnyilvánulásaival találkozhatunk. Az International Business School (IBS) hosszútávú megállapodás keretében költözött 2014-ben az Aquincum Campus területére, mely az Aquincum Institute of Technology (AIT)-nek is otthont ad. A Graphisoft Park1 számos, a nemzetközi színtéren is jelen lévő vállalkozásnak, start-up-oknak ad helyet, ez az üzleti környezet ideális az IBS angol nyelvű üzleti képzései számára. Az IBS és az AIT az intenzív külföldi kapcsolatokkal rendelkező magyarországi oktatási intézmények közé tartoznak. Hallgatóinak nagy része amerikai egyetemekről jön Magyarországra áthallgatni egy-egy félévet, hogy nemzetközileg is elismert magyar üzletemberektől, matematikusoktól, programozóktól és vállalkozóktól tanuljanak. A helyszínválasztáshoz az is hozzájárult, hogy a Gázgyár épületegyüttesének századeleji, historizáló-szecessziós hangulata az amerikai diákok számára a college-ok otthon megszokott miliőjét idézi.

5


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

A terület a Graphisoft Park északnyugati csücskében helyezkedik el. Az Aquincum Campus jelenleg öt gázgyári épületet használ, ezekből hármat az IBS, egyet az AIT, egy pedig bérirodaként funkcionál. Ide tartozik hatodikként a területet északkeletről lezáró egykori generátorház,2 amely hosszú csarnokterével jelentős fejlesztési lehetőségeket tartogat még. Ugyanígy fejlesztésekre várnak a Gázgyár tornyai, melyeket most az állagmegóvás megmentett a pusztulástól. A két ütemű felújítás első körében, 2011-ben az Igazgatási épületbe bérirodák költöztek be, majd ezek költöztek át 2014-ben, az akkor átadott 58-as számú épületbe. Az IBS pedig ugyanekkor elfoglalta a népjóléti, a műhely és az igazgatási épületeket. A műemléki védettség sok kötöttsége közül talán a manzárdtető megtartása a legszembetűnőbb itt, a Graphisoft Park modernista elvekkel áthatott építészeti közegében. A felújítás alapelve az eredeti struktúrák megőrzése volt. A megújult homlokzat kőlábazata, a míves tégla- és vakolatarchitetúrák, a díszes ereszpárkányzat és a felújított ablakok élő kompozícióvá állnak ös�sze, megelevenítik a századeleji art deco életérzést. A kortárs beavatkozások beton-acél-üveg szerkezetei pedig szándékoltan kontrasztban állnak a díszes épületekkel, és jellemzően az akadálymentesítés folyományaként jelennek meg. Ilyen addíció az igazgatási épület hajlatába telepített üveg-acél szerkezetű lifttorony, az irodaépület bejárata fölé épített üvegtető, az oktatási épület bejáratához kapcsolódó üvegkubus, valamint az épületek körül megjelenő akadálymentes rámpák. A beltér-átalakítás egyik izgalmas pontjának a jóléti épület egykori színházterme bizonyult. A nagyvonalú tér fölötti poroszsüveg födémet középen alátámasztó öntöttvas oszlopsor gyönyörű látványt nyújt. A jelenlegi használati igények miatt a teret sajnos nem lehetett egyben tartani, de az értékes oszlopsor és a későbbi egybenyitás lehetősége szerencsére megmaradt. A könyvtárépület üvegezett verandája ma is érvényes építészeti eszköz, fénnyel borítja be a közlekedő folyosót és átmeneti teret hoz létre bent és kint között. A kert tervezésénél nagyobb hangsúllyal érvényesülhettek a kortárs gondolatok, ez látszik a gyalogutak, zöldfoltok vonalvezetésén, illetve az itt-ott megjelenő kerti formációkban.

6

2015 | 07


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

7


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

_

vezető tervező leading architect:

Kajdócsi Jenő

építész munkatársak fellow architects:

Kajdócsi Eszter, Molnár Péter, Thuróczy Zoltán tartószerkezet structure:

Méri Tamás – TaDa Logic Kft. gépészet hvac:

Sződy Ferenc – Sződy és Társa Kft.

elektromos tervezés electrical engineering:

Kelemen Ferenc – Kelevill Kft.

műemléki szakértő monument preservation expert:

Tóth Tamás

tűzvédelem fire protection:

Szöllősi Levente – Tűzinfo.hu Bt.

kerttervezés garden design:

Szloszjár György – Garten Stúdió akusztika acoustics:

Józsa Gusztáv – Józsa és Társai 2000 Kft. beruházó client:

Graphisoft Park Ingatlanfejlesztő Kft.

A terület karakterét leginkább meghatározó tornyok állagmegóvása szintén tartogatott néhány meglepetést. Mint sok más, a korszakból származó épület esetében, itt is megdöbbentő volt a régi épületszerkezetek felfedezése. A kupolák filigrán beton héjszerkezete a maga tíz centiméteres vastagságával ma nagyon vagány megoldásnak számít. Az állagmegóvás minimálprogramja a kupolák előnyére vált, hiszen így gyönyörködhetünk a tornyok – funkció híján egyelőre üresen álló – inspiráló belső tereiben. Bojár Gábor már a Graphisoft megalapításakor3 célként tűzte ki, hogy a jól képzett értékes hazai munkaerőt Magyarországon tartsa. Ennek egyik eszköze a Parkban létrehozott igényes, inspiratív munkakörnyezet, a most átadott Aquincum Campus megtartó erejét pedig az itt tanuló amerikai diákok Magyarország iránti lelkesedése generálja. Lehet, hogy az Óbudáról Amerikába vitt kép nekünk, itthon maradottaknak még fontosabb lesz, mint a hazatérőknek. __________ 1 http://www.graphisoftpark.hu/epuletek-lista 2 http://www.muemlekem.hu/muemlek?id=11506 3 http://mno.hu/belfold/atadtak-az-aquincum -campust-1246193 /

8

2015 | 07


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

9


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

American Picture Postcard from Óbuda IBS – Aquincum Campus, Graphisoft Park

_ The buildings formerly belonging to the Gas Works within the premises of Graphisoft Park are protected historic monuments and unique in being so as the structures of the Park are predominantly works of contemporary architecture. International Business School (IBS) moved to the area of Aquincum Campus in 2014 according to a long-term contract of cooperation, where also the Aquincum Institute of Technology (AIT) is located. Another aspect also contributing to the choice of this site was the fact that the atmosphere of the gas works complex built at the beginning of the century in a Historicist-Art Nouveau style evokes the familiar milieu of colleges for students coming here from the USA. The reconstruction of the buildings had two stages. In 2011 the offices of IBS were moved into the former administrative building which had been converted to meet the new functions, whilst in 2014 the classrooms were moved into the social welfare building and the library to the former workshops building after both buildings had been facelifted. The basic principle of the reconstruction project was the preservation of the original structures. The stone plinth of the renewed facade, the delicate masonry and plasterwork architectures, the ornate eaves, the restored windows now make up a live composition evoking fin-de-siécle Art Deco Zeitgeist. Contemporary interventions in the forms of concrete-steel-glass structures are purposefully contrasted with the ornate buildings.

10


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

Tapintható egyszerűség Vakok gyermekotthonának bővítése, Budapest építész architect:

_

Kendik Géza

szöveg text:

Zöldi Anna

fotók photos:

Bujnovszky Tamás

Azerbajdzsáni támogatással épült fel a hegyvidéken egy katolikus gyermekotthon bővítményeként az A4 stúdió legújabb munkája. Az igényes épület rejtve húzódik meg a budai hegyoldalban, értékeit azonban nem csak a kíváncsi szemek elől zárja el a sűrű beépítés – azok előtt is láthatatlan marad, akik használják: a Vakok Batthyány László Gyermekotthonának lakói számára az építészet nem vizuális csinnadratta.

tű, sérült, mozgásában korlátozott, szellemileg elmaradott, akiről családja nem tud gondoskodni – ha van családjuk egyáltalán. Ellátásuk olyan komoly munkát igényel, hogy átlagban egy gyerekre egy gondozó jut. Az intézményben 18 éves korukig kaphattak eddig elhelyezést, nagykorúvá válva gyakorlatilag maguk ellátására képtelenül az utcára kerülhettek volna. Az intézményt vezető Anna nővér erre keresett megoldást, először a környékbeli üres villák közül próbált az önkormányzat segítségével bővítményhez jutni, de nem járt sikerrel. A médianyilvánosság azonban ezúttal pozitív hatással volt a folyamatra: egy 2011-es rádióriport nyomán Kendik Géza elhatároz-

Ez a ház mégsem csak okos, hanem vidám is. A nem látók millió egyéb

ta, hogy irodája önkéntes munkával elkészíti a lehetséges bővítés engedé-

módon, kifinomult érzékszerveikkel szereznek róla tapasztalást, és – bár

lyezési terveit, amelyekkel a gyermekotthont működtető Erzsébetnővérek

ezt nehéz lenne bizonyítani – a végeredmény valószínűleg ugyanaz: szük-

Szerzetesközössége megpályázhatja a kivitelezéshez szükséges forrásokat

séglet, a belőle fakadó gondolat és az esztétikai megjelenés teljes össz-

60 sérült magyar fiatal otthonhoz juttatására. Az Azerbajdzsánnal folytatott

hangja. Az otthont használó gyerekek nem csak látásukban korlátozottak

tárgyalásokra a magyar kormány három építészeti tervvel érkezett, és a

– vakok vagy gyengénlátók –, többségük halmozottan hátrányos helyze-

volt szocialista tagköztársaságban működő, a jelenlegi elnök édesapjáról,

11


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

gedik be a természetes fényt. Nem köztudott, hogy a látásukban korlátozott emberek is a természetes fény iránya szerint tájékozódnak, a hőérzetük valószínűleg a látókénál sokkal érzékenyebben reagál. Ezért az ablakok számukra fontos tájékozódási pontot jelentenek. A kortárs építészeti vizualitásban már-már kötelezőnek számító szabálytalan ritmus itt belső értelmet nyer: a lakószobák ablakainak mérete és elhelyezése szobánként különbözik, így a lakók könnyen felismerik a sajátjukat. Az eltérő színű keretek a homlokzaton ugyanezt a célt szolgálják. A modellszerűen egyszerű épülettömeg e ház esetében szintén nem pusztán trendkövető gesztus – ahogy a homlokzat esetében, itt is az építészeti gondolat ölt konzekvens formát, logikus leképezése a belső egyszerűségnek. Megejtő visszaigazolása a tervezők gondolatmenetének, hogy az előzetes egyeztetések során a nem látó gyerekek az épület modelljét körbetapintva pontosan meg tudták fogalmazni a ház lényegét. Az épület egyetlen látványos homlokzati eleme a perforált fémlemez árnyékolók koncentrált jelenléte, amely a közösségi tereket rejtő sarkon kap különös hangsúlyt. A kompozícióban ez az egyetlen nem szükségszerű vizuális élmény-elem, és értelemszerűen ez hordozza az építészeten túli, szimbolikus üzenetet. A perforáció részben szintenként braille írással megjelenített szavakból – bizalom, otthon, gondoskodás, védelem – áll, részben a magyar–azeri együttműködést szimbolizálja a Rubik-kockákból formálódó lángnyelvekkel (Azerbajdzsánt az égő olajmezői miatt égő földnek nevezték). Az A4 stúdió munkáinak közös jellemzője a gondolati igényesség, amely konzekvens építészeti megfogalmazásban ölt testet. Ez a ház egyszerű és tápláló derűt sugároz, ami az itt élők számára éppen azért kincs, mert számukra csak olyan érzéki tapasztalás révén befogadható, amit egyedül az építészet, a tér rendje tud produkálni.

a hajdani pártfőtitkárról, Heydar Aliyevről elnevezett, szociális, kulturális és egészségügyi célokat szolgáló alapítvány ezt a tervet támogatta meg a kivitelezési költség felével, átszámítva 240 millió forinttal. A bonyolult folyamat eredménye pedig egy szándékaiban és megjelenésében is roppant egyértelmű épület, ahol a kortárs formanyelv lassacskán kanonikussá merevedő, sőt menthetetlenül trendivé váló gesztusai elnyerik hiteles értelmüket.

A telken eredetileg a Dreher család villája állt, amelyet jócskán átépítettek

már, mire 1987-ben az intézmény beköltözött. Rögtön felmerült a bővítés szükségessége, az új épületet Makovecz Imre tervezte 1989-ben, és sokkal inkább a korszak, mint a mester keze nyomát mutatják jellegzetes formajegyei. A szabdalt kontúrú és tömegű épület a használat során megmutatta gyengéit, többek között ennek tanulságai, illetve több évtizedes tapasztalatai vezették a megbízót, amikor a tervezés kezdetén elsődleges szempontként a tiszta és egyértelmű közlekedési rendszert jelölte meg. Az épület egyértelmű, úgyszólván modellszerű struktúrája és megjelenése ebből a megbízói igényből, illetve a lakók speciális térhasználati igényeiből következik. A beépítési előírások csak többszintes tömegben engedték elhelyezni a szükséges funkciókat befogadó alapterületet, így a logikusan kívánatos földszintes épület helyett ötszintes ház született, amely minden szinten ugyanazt a közlekedési rendszert ismétli: egymást derékszögben keresztező középfolyosókról nyílnak a helyiségek. Az egyik tengelyt a Makovecz-épülettel összeköttetést jelentő híd jelöli ki, az erre merőleges közlekedő az épület hossztengelyében halad. A négy, vizuálisan is jól elkülönülő téri szegmens különböző funkciókat fogad be, és ez a különbség a homlokzatok és tömegek formálásában is konzekvensen megmutatkozik. A közös kerttel leginkább kommunikáló sarok minden szinten közösségi tér, a lakószobák a védett oldalra néznek, a kiszolgáló funkciók pedig a régi épület felé eső térrészbe kerültek. Ez a struktúra minden szinten ismétlődik, nem véletlenül, hiszen a látásukban korlátozott emberek térbeli eligazodásának és ebből fakadó biztonságérzetének kulcsa a jól felismerhető, mindig azonosítható ingerek ritmusa és jelenléte.

Az építészeti formálás minden elemét ez az igény szabta meg: a közle-

kedők minden szinten kifutnak a homlokzatig, és nagy üvegfelületekkel en-

12


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

13


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

A

B

C

D

1 2

HÁLÓSZOBA HÁLÓSZOBA

KÖZÖSSÉGI TÉR

3

HÁLÓSZOBA

É

4

HÁLÓSZOBA HÁLÓSZOBA

5 6

HÁLÓSZOBA 7

HÁLÓSZOBA 8

tactile simplicity The Extension of Blind Children’s Home, Budapest

_ Receiving sponsoring from Azerbaijan, the latest project by A4 studio was built in the hills as an extension of a Catholic children’s home. This high-standard building hides on a hillside in Buda, featuring values that are hidden not only from prying eyes by the high-density development – they are also invisible for those who use it. Children living in this home are not only visually impaired – meaning they are blind or have poor eyesight –, their majority is severely and multiply handicapped, injured, disabled, mentally backward, which means that their families are unable to take care of them. The exemplary model-type structuring, as well as the exterior design of the building results directly from the special needs of the home-dwellers to use space individually. The five-storey house repeats the same system of communication level by level: all the rooms open from centrally positioned corridors that cross each other at a right angle. The four spatial segments which are also clearly separated by visual means house various functions, which is reflected in the designs of facades and units. The corner which best communicates with the common garden is actually a community area on each level, the living rooms face the protected side of the building whilst the auxiliary functions are housed in the rooms overlooking the old building. This is the structure repeated on each level as the rhythm of stimuli which are always identifiable and easy to recognize are the keys for spatial orientation for people with poor eyesight. A single spectacle of the facade of the building is the concentration of perforated metal sheet shades which are especially accentuated at the corners functioning as community areas. This is the only visual experience-component which is unnecessary in the composition and as such, it also evidently conveys a symbolic message reaching far beyond the domain of architecture.

14


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

_

vezető építész leading architect:

Kendik Géza – Stúdió A4 Kft. építészek architects:

Papp Zoltán, Dóczy Viktória, Maza Orsolya – Stúdió A4 Kft. kert- és tájépítészet landscape:

Preszter Márta – Stúdió A4 Kft. statika statical works:

László Viktor – Konstruaterv Kft. épületgépészet hvac:

Végh Benedek – Astra-Consilium Kft

elektromos tervezés electrical engineering:

Pipó Károly – Insta-Elektro Kft generál kivitelezés main contractor:

Grabarics Építőipari Kft

15


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Elemelkedés a valóságtól Turistaközpont, Galyatető építész architect:

_

Kovács Csaba

szöveg text:

Okrutay Miklós

fotók photos:

Bujnovszky Tamás

Egy néhány évvel ezelőtti nyári túrázás élménye Szlovákiában a Chopokon: a hegygerinc visszhangos a kirándulók egymást köszöntő dobrij den-jétől. És egy másik túra idén a Pilisben, a Két bükkfa-nyeregtől Esztergomig: anélkül, hogy bárkivel is találkoztunk volna. Az egyik hely viszi tovább a tradíciót, a másikban fájdalmas a szakadás. Pedig a turizmus hagyománya idehaza nyomokban még jelen van a bezárt, megsemmisült turistaházak ellenére is: az országos kék-túra ma is alapfogalom, és sokak fülében élénken él az „egymillió lépés…” főcímzenéje is. Galyatető mint helyszín reprezentálja mindazt, amit hazánkban egykor a ter-

síkja nem folyik át egymásba, így megmaradhat a kő tömegszerűsége. Kézen-

mészetjárás jelentett. Maga a meghódítandó hegycsúcs, és az itt 1939-re

fekvő megoldás az anyagváltásnál húzott nútban levezetett esőcsatorna.

egyfajta monumentális turistaházként megépült modernista nagyszálló is. Így

Az első összkép máris megállásra késztet. A formálás szabadsága ide-

az egyik legalkalmasabb terep, ahol megjelenhetnek a hagyomány dinamikus

haza ritkán érzett frissességgel hat. Már a hazai viszonylatban egészen kiváló

felélesztését célzó törekvések. A Magyar Természetjáró Szövetség a teljes

minőségben megvalósított nyersbeton kapcsán is bevillan a svájci Alpokban

kék-túra útvonalának revitalizációját tűzte ki célul, ezen elhatározás „zász-

2010-ben megépült Monte Rosa menedékház képe (tervezője: Andrea Dep-

lóshajója” a galyatetői turistaközpont. A nagyszálló árnyékában meghúzódó

lazes), de a tetőidom kristályszerű síkváltásai még közvetlenebbül idézik az

egyemeletes kis házat eredetileg a szálloda egyfajta felvonulási épületeként

előképet, amihez talán leginkább köthető az épület. Az építészeti program

emelték, de a homlokzati kőfelület rakásmódját is itt véglegesítették. A nagy

rendkívül gazdag; ez a ház mindent szeretne tudni. A kiegészítő funkciók, a

építkezés lezárultát követően funkciója – így jövője is – folyamatosan kétséges

biciklitároló és egy kisebb üzlethelyiség két egyszintes oldalszárnyba soro-

volt, úgyhogy mára egyfajta „talált tárgy”-ként lett az új központ alapeleme.

lódnak, ezzel szemközt pedig apróbb kompozíciós felütésként hat egy ver-

Igazi rátalálás lett. Hiszen érték mindaz, ami karakteres, ami a megépítés

tikális hangsúly. Elmélkedő tér, felekezettől és vallásgyakorlástól függetlenül

korszakának rezdüléseit hordozza, így tovább őrzendő, mert teremtő erővel

bárki számára, aki a közvetlen transzcendenciát keresi, mégis mindezt na-

hat arra az újra is, ami itt születni akar. Az első benyomás ereje azonnal hat.

gyon személyes módon. Apró fapad a torony tövében, hűs betonfalnak dőlve

Jól azonosítható az egykori épülettömeg szabályos kubusa, a mátrai andezit

időzhetünk, szemközt az északi félteke legjellemzőbb csillagképei mentén

szürkés-barnás tónusával uralja az összképet, hogy a kiegészülő tömegkép-

lyuggatott fal. Hogy egy ilyen tér is helyet talált magának, az arra utal, hogy a

zés adjon további lendületet, dinamikát. Magával értetődő az anyagválasztás,

kék jelzést követve akár elkötelezett zarándokok is szállást nyerhetnek itt. A

ráadásul a terméskő mellett feltűnően jól érzi magát a nyersbeton és az antra-

mellékszárnyak karokként ölelik az így bensőségessé váló udvart – miközben

cit fémlemez. Az anyagváltás ott igazán sikeres, ahol a beton- és a kőfelület

egyre erősebb a hívás, be kell térnünk immár.

16


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

17


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

_

építész, belsőépítész architect, interiors:

Kovács Csaba – NARTARCHITECTS építész társtervező architect:

Vass-Eysen Áron

építész munkatársak fellow architects:

Molnárka Gergely, Szenthe Ágoston belsőépítész interiors:

Vass-Eysen Áron, Vitáris László statika structure:

Puskás Balázs – Terraplán’97 gépészet hvac:

Bicskei Attila, Seres Edit – Genimex-M

elektromos tervezés electrical engineering:

Rajkai Ferenc, Robák Bea – Hungaroprojekt falgrafika graphic design:

Alvégi Lóci – Noppa Stúdió kivitelező main contractor:

Kilátó – Jánosik és Társa

kiegészítő épületek supplementary buildings:

Veszprémber megbízó client:

Magyar Természetjáró Szövetség, Egererdő zRt. A földszintet a közösségi tér tágassága uralja, kifelé zárt, a belső udvarhoz nagy felületű megnyitásokkal kapcsolódik. Belsőépítészete puritán, jellemzően a fenyő melegsége dominál, bútoron, ablakbélletben, valójában az egész máris több, mint amit egy egyszerű turistaháztól várnánk. Az első emelet a kényelmet inkább keresőké, vagy azoké, akik hosszabban szállnak meg itt. Alaphelyzetben kétgyermekes családoké, a srácok a szülők fölötti, galériaszerűen szerkesztett szinten keresztben alhatnak, ami az emeleteságy zseniális átirata. A tetőszint – ahol a térélmény a kimozduló síkoknak köszönhetően szinte organikus, természetközeli – az elkötelezettebb túrázóké, olyanoké, akik kevesebb komforttal is beérik a hegyen való lét lehetőségéért cserébe. Két hosszanti egylégterű dormitórium, négy-négy boxszal, párosan szerkesztett emeleteságyak, elsőre talán nagyon sűrű, bár tudható, hogy ide csak az alvásért térnek be a vendégek. A tervezői gondosság, vagy inkább az az oldottság, ami folyamatosan érzékelhető valamennyi részletképzésen, kedves grafikai játékokban is örömét leli. A sajátos piktogram-rendszer, vagy a szobák falára kerülő hatalmasra nagyított állatlábnyomok egészen személyessé teszik az enteriőrt. A turistaház egy önálló épületben elhelyezett nyilvános illemhellyel egészül ki, ami a főépületen megélt építészeti felvetések kellemes hangulatú ujjgyakorlata. Itt is a meglévő és az új izgalmasan harmonikus egymásra-szerkesztésé-

18


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

vel találkozunk – funkcionális értelemben pedig a szálláslehetőségek további gazdagításával, hiszen itt akár sátrazva is tölthetjük az éjszakát. Az együttes azonban, ahogy eredeti megépültekor is, a hegycsúcson emelkedő kilátóval válik teljessé. Mindaz, ami építészeti gondolatként a szállásépületekkel kapcsolatosan megtapasztalható, itt tovább sűrűsödik, a forma által diktált módon szikárabban, képletszerűbben. Az eredeti, kőhomlokzatos torony a tizenhat és fél méteres magasságával már nem tudta betölteni szerepét, építése óta a környező fák messze túlnőtték. A látvány biztosítása alapvetés volt, a választott megoldás ereje pedig megkérdőjelezhetetlenné teszi azt. A kilátó kubusát betonhasáb folytatja, de ahogy a szállásépületen, úgy itt is alapvetően érvényesülni hagyja az eredeti kőfelületű tömeg érvényre jutását – finom gesztusként az új tömeg egy mélyen visszahúzott núttal csatlakozik. Az így 27,4 méter magasságba emelt kilátószintre a torony homlokzati síkja mentén szerkesztett külső lépcsőn kapaszkodhatunk föl – az eredeti megoldás szerint a lépcső a toronybelsőben vezetett –, a magasság élményének megtapasztalása így lépésről lépésre adatik meg. Közben ismét a téralkotás határtalan szabadságát látjuk: az új tömeg három belső szintre osztott, benne szálláshely a legelszántabbaknak, színes környílások szórják a fényt, sohanem-volt álma van az itt alvónak. Kifeszített vékony acélháló a lépcső külső síkján, alig észrevehető, mégis megteremti a nyugalmat, veszélyérzet nem rezdül. És mire felérünk a fák lombja fölé, egy másik valóságban találjuk magunkat, végtelennek tűnik a szabadság, a tér tágassága, örömteli a lebegés.

19


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Elevation from Reality Tourist Centre, Galyatető

_ The Association of Hungarian Hikers Naturalists has decided to revitalize the entire length of the blue-sign tour and a flagship of this decision is the tourist centre located in Galyatető. Hiding in the shade of the hotel, this small single-storey house was built as a kind of great of temporary building for the hotel construction, but has been turned into a central component of the new centre as a kind of „found object”. The regular cube of the former building mass is easy to identify now as it defines the overall impression with its palette of greyish-brownish andesite quarried in the Mátra Hills. Alongside with rubble, concrete and anthracite metal sheets strikingly harmonize. Free formation impresses us here as a rarely experienced freshness. The ground-floor is defined by the spaciousness of the community area, it is closed to the inside and opens up with large surface opening towards the courtile. Its interior architecture is simple, puritanesque, dominated by the warmth of pine-wood. The carefulness of designers’ approach is visible on every single detail. The complex evolves in its entirety with the look-out built on the hilltop – the same way it had when it was originally built.

20


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

Pesti báj Prestige Hotel Budapest építészek architects:

_

Hegedűs Péter, Bolyó Ágnes

szöveg text:

Götz Eszter

fotók photos:

Erdélyi Gábor, Győrfi Viktória

A kiegyezés előtti években, még mielőtt az álmatag Pest-Buda mindössze néhány évtized alatt Budapest néven világvárossá nőtte volna ki magát, az idős Hild József bérpalotát épített a Magyar Tudományos Akadémia mögötti kis utcába. Klasszicista stílusától kissé már túllépve, az újabb kor ízlésére rátapintva, a háromemeletes, mozgalmas homlokzatú ház karakterét az eklekticizmus felé vitte. Feltehetően Zofahl Lőrinc is szerepelt a terv készítői között, de bizonyos, hogy nem sokkal elkészülte után ő alakította át az épületet. Lakóházból a 20. század második felében irodaházzá lett, értékei fokozatosan mállottak le róla a többszöri átépítés során, míg az ezredfordulóra siralmas állapotba jutott. 2004-től megkezdődött a rekonstrukciója (tervezője: Porcsalmi Zoltán, KÉSZ Kft.), a függőfolyosó körül egy belső vasbeton vázszerkezet révén több szint kialakítására nyílt lehetőség, de tulajdonosváltás miatt a munka félbemaradt. Így, félkészen vásárolta meg Mazen Al Ramahi, aki a Dohány utcai Continental Hotellel már bizonyította, hogy Budapest régóta pusztuló történeti értékei

21


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

nem csupán autentikus módon kelthetők életre, de még üzleti lehetőségnek sem utolsók. A siker egyik biztosítéka maga az épület volt, központi elhelyezkedésével és hamisítatlan pesti nagypolgári bájával. A másik pedig az építész, Hegedűs Péter, aki Bolyó Ágnessel együtt a 2007-ben megnyílt Só utcai Boutique Hotel Budapest és a Continental (az egykor Hungária Fürdő, lásd: MÉ 2010/4) után immár a megbízó harmadik pesti szállodáját tervezhette. A koncepció alapja az eredeti karakter lehető legteljesebb megőrzése volt, illetve a korábbi átalakítások beépítése a szerkezetbe. Így jött létre a háromemeletnyi, nyeregtetővel záródó utcai homlokzat mögött egy belül hatemeletes, 85 szobás, elegáns hotel. Gangos házból szállodát alakítani nem túl hálás feladat, de Hegedűsék a hátrányból előnyt faragtak azzal, hogy megfordították a ház belsejét: az utcai szárny nagyobb apartmanjai mögött, a befelé néző szobák körül nem a gangot használták közlekedőnek, hanem a szobák mögött alakították ki a folyosót. Így az üvegtetővel fedett belső átriumra a há-

rény, azon túl pedig teljes egészében feltárul a tágas hall látványa. A világos árnyalatok

lószobák ablaka néz, előttük erkélyként fut körbe a terrazzo

és a klasszicista ízű tagozatok finom harmóniáját Vörös Virág elképzelése nyomán merész

lapokkal burkolt, kovácsoltvas korláttal díszített körfolyosó.

belsőépítészeti részletek teszik izgalmassá: a kiszélesedő folyosó falát kézzel csiszolt, ara-

Innen nemcsak természetes fényt kapnak a szobák, de ele-

nyozott muranói üvegmozaik díszíti, és egy hasonló zárja a teret a recepciós pult mögött.

venséget is: a földszinti lobby mozgalmas élete, a folyosóra

Maga a pult elegáns, ívelt vonalvezetésű, tagolatlan, bronz árnyalatú tömb, szinte bútor

nyíló többi ablak látványa elszakad a szokványos szálloda-

méretű ékszer, aminek függőleges párja a hatemeletnyi tér teljes mélységét uraló, hatal-

érzettől: inkább egy nagypolgári ház hangulatára emlékeztet,

mas kristálycsillár, illetve a manierista stílusú Cavalli-kanapék. A csillár fénye a padlón tük-

persze a hotel intimitásának megtartásával.

röződve önmagában is mozgalmassá teszi a lobby atmoszféráját, de szükség is van erre,

A transzparencia az egész épület egyik legerősebb je-

hiszen a földszint elevenségéből csak az üvegliftek visznek némi mozgást fölfelé, ezt leszá-

gye lett. A törtfehérre vakolt, első emeletén erkéllyel gaz-

mítva a hat szintnyi átrium tere csupán építészeti élmény, a függőfolyosókra nincs kijárás.

dagított, műemlékhez illő precizitással (valójában csak a

kapu élvez műemléki védelmet) helyreállított, új lábazatot

megteremtett koraeklektikának és a kortárs design eleganciájának ötvözetévé formálták. A für-

és nyílászárókat kapott utcai homlokzattól befelé haladva

dőegység ötletes elhelyezése, a rendkívüli igényességgel megválasztott selyemtapéták, a vin-

az átlátások dominálnak. Üvegajtó mögött üveg liftszek-

tage stílusú, koptatott felületű bútorok, az ezüst és a pasztell árnyalatok dominanciája, a keleti

22

A szobák stílusát Sáfrány Csilla és Bagyinszkyné Kiss Tünde belsőépítészek a Hild által


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

t éma • t h e me

ornamentika megjelenése a kárpitokon nem csupán magas minőséget, de eredeti társításokat, fantáziát is mutat. Csak a földszinti, 40 fős konferenciaterem tér el ezektől, arany tónusával és barokkos, illetve japonizáló hatású részleteivel.

A szálloda étterme az utcafrontról is nyílik, ami nem

meglepő, hiszen a Costes itt alakította ki második budapesti vendéglátóhelyét, a Costes Downtownt, jóval kisebb, otthonosabb változatban, mint amivel a Ráday utcai, Michelin-csillagos helyen találkozunk. Buja élő növényfal, kortárs műalkotások az étteremtulajdonos saját gyűjteményéből, a natúr hatású bútorok, textilek és világítótestek között inkább a kényelemérzetre kerül a hangsúly, mint az eleganciára. A látogatható borospince – ahogyan a szálloda wellness-részlege – a nyitásra nem, de nyár végére már szintén elkészült. Az épület teljes működését hővisszanyerős szellőző- és fűtő-hűtőrendszer szolgálja, amely egészében megújuló energiákat hasznosít, de nem mindenütt van elrejtve: a lobby terében például a légbefúvó nyílások sora látható, ugyanakkor belesimul a belső homlokzat klasszicista karakterű tagozataiba. Hild József e kései palotáját tehát tökéletes profizmussal, de ugyanilyen érzékenységgel sikerült a mába visszahozni. Értékei, hangulata, a városi élethez szorosan kapcsolódó belső kialakítása az új funkciót és a magas hotelkategóriával megcélzott, az átlagnál jóval igényesebb és nagyvonalúbb közönségkört is jól szolgálja, de nem nyomja agyon közvetlen környezetét kihívó megjelenéssel. Ez a jól eltalált arány illeszkedés és elegancia között például szolgálhat Budapest sok, még újraélesztésre váró nagypolgári épülete számára.

23


t éma • theme

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

_

generáltervezés general architecture:

Petur Studió Bt. építészek architects:

Hegedűs Péter, Bolyó Ágnes belsőépítészet interiors:

Vörös Virág – NAADAM Kft, Sáfrány Csilla, Bagyinszkyné Kiss Tünde – StudioLoft Bt. statika structure:

Surányi György – M.Plan Kft. gépészet hvac:

Darabos Pál, Varga Balázs – Green Terv Kft., Kovács Lászlóné

elektromos tervezés electrical engineering:

Homonnay Zsuzsanna – Inter Ház Tech Bt.

gyengeáram light current network:

Kovács Péter – Inter Ház Tech Bt. környezettervezés environment:

Jávor Éva – Inter Ház Tech Bt. tűzvédelem fire protection:

Kerényi Áron – Inter Ház Tech Bt. projektmenedzser projekt manager:

Nyárondi Zsolt †, Béres Róbert generál kivitelezés main contractor:

METO Zrt., Mester Béla

the grace of pest Prestige Hotel Budapest

_ Sometime before the twin towns of Pest-Buda evolved into an integrated metropolis named Budapest within only a few decades, the elderly József Hild constructed a tenement block in a tiny street just behind the building of the Hungarian Academy of Science. By taking a step away from his own Revivalist Classicist style, this time he had a sense for the taste of the new era, and thus produced a three-storey house with a dynamic facade design interspersed with Eclectic stylistic characteristics. Converted from a residential building into an office block in the latter half of the 20th century, the values of the structure started to gradually peel off as a result of frequent rebuildings. Consequently, the building has deteriorated into a sadly poor condition by the turn of the millennia. Its reconstruction project started in 2004, but has been left off owing to changes in ownership. As a result, it was purchased by Mazen Al Ramahi in a half-finished condition. The new owner has already ready proven by Continental Hotel in Dohány Street that the long-decaying historic values of Budapest can not only be enlivened in an authentic way but they also offer great opportunities for business interests. One of the factors that guarantee success here is the building itself as it is centrally located and has preserved its genuine and unimitable charm of the upper middle class citizens of Pest. Another factor contributing to success was that its architect, Péter Hegedűs has now designed the third Pest-based hotel of the same client in co-operation with Ágnes Bolyó. The concept was based on the client’s intention to preserve the original character of the building as intact as possible, as well as to integrate former conversions made to the original structure. This is how the six-storey four-star plus superior 85-room hotel was born behind the three-storey street facade crowned with a gable roof. Its values and atmosphere, as well as its interior design closely associated with urban lifestyles via new functions are meant to meet the needs of guests who are much more demanding and generous than the average without overwhelming its immediate neighbourhood with the challenging and flashy presence.

24


2015 | 07

új generáció new generation

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r á c ió • n e w g e n e r at io n

helyfoglalástól a térfoglalásig Katolikus plébánia, Üröm építészek architects:

_

Falvai Balázs, Török Dávid, Nagy Márton

szöveg text:

A középosztály, munkahelyét a városközpontban hagyva, kiköltözött a zöldbe, és a jó levegőhöz régi-új identitást keres. De nagy az ár: a folyamatos úton levés amortizálja az időhöz való viszonyt. Az állandóság és az emlékezés szerepét a változás és az esemény veszi át.

Golda János

fotók photos:

Szentirmai Tamás

menekültjeinek épített neoromán templomra emlékeztet.) A DMB Műterem építészei, Falvai Balázs, Török Dávid és Nagy Márton a Templom tér egyik üresen maradt keskeny, toldott-foldott kőfalakkal körülzárt lakótelkére építhették föl az új plébániát és a közösségi házat, Balázs Mihály konzulensi segítségével. A hosszú, fáradtságos és izgalmas formai útkeresést tömegvázlatok, beépítési próbálkozások, homlokzatvariációk és gyönyörű munka-makettek végtelen sora

Gyakran autózom Szentendréről Ürömön át Nagykovácsiba és vissza. Az M0

hitelesíti. Önfeledten küszködtek a lépték, tagoltság, illeszkedés, anyagsze-

hiányzó észak-nyugati szakasza végeláthatatlan agglomerációs táj: sváb falvak

rűség, monumentalitás, ritmus, középület versus lakóház izgató műépítészi

lassan enyésző maradványi között kiterjedt új telekosztások, zsúfolt körforgal-

gondjaival – de vajon elég szabadságuk és lehetőségük volt-e megmerítkezni

mak, lakóparkok, gondozott porták és kietlen üzemi telephelyek váltakoznak. Az

a kiválasztott anyagok titkaiban, az elképzelt terek ürességében, szagában,

egészet áthatja a jellegzetes – vagy jelleg nélküli? – autós kertvárosi atmoszféra.

félhomályában, levegőjében, az itt élő közösségek spontán hétköznapjaiban?

Üröm központját átlósan metszi az országút, jövet-menet rálátni a katolikus

A falu főterének átalakuló karaktere és a közösségi funkciók nehezen

templom szentélyének furcsa bővítésére. Az íves apszis helyén a 30-as évek-

beazonosítható, pulzáló programja látható formai konfliktusokhoz vezetett a

ben szabályos kőlapokkal és rusztikus kőlábazattal burkolt, egyszerű historizáló

tervezés során: mi van a telken elől, mi van hátul, mi határozza meg az utca

tömeggel bővítették a sokkal kisebb barokk templomhajót. (Gyerekkorom meg-

léptékét, az építkezés ütemezését stb. A plébánia-hivatal, a kert és a paplak

határozó élményére, az egykori Mária Valéria, később József Attila telep trianoni

funkcionális viszonyának tisztázását ráadásul szokásos személyi bonyodalmak

25


ú j g e n e ráció • n ew g en erat i on

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

nehezítették. Végül részben vakolt téglafal, kukoricagóré-szerű rácsos kulissza mögött megbúvó törtvonalú, fedett-nyitott pajta története oldotta fel a jelek és jelentések szövevényes ellentmondásait. Különböző építészeti elemek addíciója belül, zártsorú kisvárosi ünnepélyesség kívül, a földszintes főtéren. Kicsit, mint a régi western-filmekben, de itt a kulisszafal mögött nem a végtelen homoksivatag, hanem az ősök megművelt, minden programot befogadni képes idilli kertje rejtőzik. A ház nehezen találta meg a helyét ebben a leosztásban. Háromszáz éve németajkú telepesek jöttek Ürömre, mint őseim Környére. Templomépítés, munka látástól-vakulásig, lassú gyarapodás, mindent átható közösségi élet, 1946-ban visszatelepítés Németországba és snitt. Mire az újak összecsiszolódtak, felgyorsult a fővárosiak kiáramlása, tízszeresére nőtt a népesség, és ez végleg szétrobbantotta a zárt világot. Új játékszabályok, erős hívószavak születnek és megnő a képalkotó szövegek jelentősége, mint „tradicionális”, „mediterrán”, „egzotikus”, „nemzetiségi”, „egészséges” stb.; ezek a tartalmak eseményeket szülnek, amelyeken keresztül kapcsolódni lehet régi-új terekhez. Az esemény-kultúra átalakítja a helyi társadalom tereit, az egyházközösség és papjuk intim világát, sőt még a templom szakrális terét is. Különböző alkalmakra szerveződő, változatos összetételű társaságok keresnek maguknak megfelelő helyet a templom környéki nyilvános, félnyilvános és magánterekben. Egységesen hierarchikus valóság helyett többrétegűség és többértelműség jellemzi a mindennapokat, az ünnepeket, és ezekben a személyes tapasztalat dominál. A magán-, közösségi és nyilvános élet határai elmozdulóban vannak, magukkal vonva az építészeti tér határait is. A helyi gyökerekkel rendelkező Falvai Balázs gondolatban előre végigjárta a szellemi utat: a telek fizikai elfoglalásától a történeti előzményekhez tapadáson, a belső térbeli rend elmozdulásain és az építőanyagok vizuális

26


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r á c ió • n e w g e n e r at io n

öltözetén át jutva el a lényeghez, a térfoglaláshoz, a Kerthez, ami nála „megművelt földdarabot…, elhatárolást…, egy rendben tartott hely kialakítását jelenti…, a kerítésen belüli ideális világ összetett jelentéstartalmával.” (Falvai Balázs, DLA-védés, 2014) Nyilván három évszázad egymást követő generációinak verejtékkel művelt, örökre elveszett paradicsomi kertjére gondolt, de már az új helyzetre szabott újfajta kertekről és atmoszférákról beszélt.

Ürömi blogger az új plébániaépületről: „…a templomot egy szerintem oda

nem illő, stílusában attól elütő toldattal bővítették ki… kilencven éve, most pedig ez készül..., nekem nagyon nem tetszik ez az épület, elsőre rácsnak, börtönablaknak tűnik a sok, lőrés-szerű képződmény és egészében is roppant zárt az épület, bekukkantva, egészen közelről és csak részleteiben látszik, mi is van odabent...” Lehet, hogy a közönség már nem is a formát érzékeli, csak külső és belső terek viszonyát, az ürességet, a határoló falak körüli dinamikusan változó lenyomatokat és értelmezéseket. A ritmusos mozgás fontosabb, mint a falak és formai motívumok összessége. Elmélyült tárgytervezés mellett intenzívebb téralkotást és főleg hatásos atmoszféra-teremtést vár. Közelíteni kell eseményt és jelenlétet. A plébániaház tervezőinek pallérozott figyelme a tökéletesség és a korlátozott szavatosságú kereskedelmi szépség keresése helyett eleve az esetlegesség harmóniájára és az alkalmazkodóképesség tartósságára irányult, de mintha tovább is mozdult volna a tervezés során az ellentétek radikálisabb ütköztetése, a fizikai jelenlét spontaneitása felé. Ahol szép vagy csúf kérdése már inkább etikai, mint esztétikai kérdés. Ezek a helyzetek fokozott jelenlétet, reflexivitást, érzékenységet, visszafogottságot és praktikus gondolkodást követelnek. Úgy látszik, bírják a gyűrődést. Ahogy mondani szokták: keveset tehetünk, de azt nagyon.

27


ú j g e n e ráció • n ew g en erat i on

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

_

generáltervező general design:

dmb műterem Kft. építészek architects:

Falvai Balázs, Nagy Márton, Török Dávid építész konzulens consultant:

Balázs Mihály statika structure:

Ambrus Roland gépészet hvac:

Végh Benedek

elektromos tervezés electrical engineering:

Méhész Márton építtető client:

Üröm, Szent György vértanú plébánia

From Reserving a Place to Possessing Space Catholic Parish, Üröm

_ Architects from DMB Műterem, namely Balázs Falvai, Dávid Török and Márton Nagy had the chance to build the new parish building and community building on a narrow strip of a vacant lot in Church Square which is surrounded by shabby stone walls. The main square of the village with its character and community functions making up a pulsating programme which is difficult to identify brought about conflicts concerning forms during the design stage. Eventually, behind a partly plastered masonry wall resembling barns for storing maize with its grid design scene the story of a hidden, broken-line closed-open barn solved the complex fabric of signs and meanings here. Within the addition of various architectural components, but over the ceremoniousness of a densely developed provincial town, here in the main square of single-storey developments. The sophisticated attention of the designers of the parish focussed on the harmony of randomness and the durability of the ability to adjust instead of searching for perfection and commercial beauty with a limited warranty, and yet it seems to have moved on during the design stage towards a more radical clash of interests and the spontaneity of physical presence. There the question of beauty of uglyness is more like an issue of ethics than that of aesthetics.

28

2015 | 07


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r á c ió • n e w g e n e r at io n

Viszáki napló A Kós Károly Egyesülés és egyetemisták közös tábora, Viszák, 2012-15 szöveg és fotók text and photos:

_

Csernyus Lőrinc

2012 és 2013 után 2014-ben a harmadik alkalommal vettünk részt a viszáki közösségépítésben. Ezzel átléptünk az „egynyári” kategóriából az „évelőbe”. Mint minden alkalommal, az időpont ezúttal is egybeesett a kultúrpajta1 nyári programjával. Az „építés drámája”, a pajtaszínház és a Tündérkert2 az a hármasság, ami Viszákot egyedivé teszi. Ugyanazok a gyökerek éltetik az őshonos gyümölcsfákat, az előadó művészet szentségét és az architektúra beavatási szertartását.

már nem csak építészhallgatókból állt. Más karokról és egyetemekről is jöttek. Egy kemence-kápolna építésébe fogtunk. Előre tudtuk, hogy ez az építés két évig fog tartani. Idén a kápolna szerkezete készült el. Jövőre marad a kemence, a befejező munkák és a belsőépítészet. Ezen a nyáron a „viszákozók” építészete egy magasabb szintre érkezett el. A klasszikus építési folyamatok egymásutánja5 és a közösségépítés találkozására gondolok. Mivel az építkezés helyszínén nem mindig volt áram és az elektromos kisgép ellátással is hadilábon álltunk, maradtak a kézi szerszámok. Ha ehhez még azt is hozzávesszük, hogy a munka tényleges fakivágással kezdődött és a tető deszkázással ért

Az első év kölcsönös tapogatózással telt el, aminek az eredménye a „Tün-

véget, akkor elmondhatjuk, hogy ez alatt a szűk két hét alatt az építés drámája

dérkert csillaga” volt. Itt alakult ki az a mag, melynek tagjai aztán a következő

teljes volt. A határidőt 6 pedig tartani kellett. Most éreztük a település teljes

két táborban is részt vettek és meghatározták a „viszákozók” 3 arculatát. Az

támogatását, mely szerszámokban, tanácsokban, gasztronómiában és viszáki

alkotás öröme mellett a tábor legfontosabb hozadéka a falubéliekkel való, a

pálinkákban7 nyilvánult meg a legerősebben. Ígéretet kaptunk, hogy jövő nyár-

kölcsönös bizalmon alapuló kapcsolat létrejötte volt. Tavaly már megnöveke-

ra elkészül a tereprendezés és a kemence-kápolna vízelvezetése, valamint a

dett létszámmal kezdtünk egy kis fahíd megépítéséhez. A tervet a szerves

faszerkezetek védelme. Jövő nyárig a viszákiak a helyszínen dolgoznak, míg mi

építészet tantárgy hallgatói közösen készítették el a félév során egy pályázat

a terveket készítjük el. Szarvas József a jövő évi kultúrpajta programot szervezi,

keretében. A nyertes tervet aztán a Triskell irodában nyári gyakorlat keretében

a gyümölcsfák meg nőnek és termőre fordulnak a Tündérkertben. Azt lehet

folytatták egészen a kiviteli tervig. A hídépítéssel együtt nyelvi értékmentés is

mondani, hogy ilyenkor a kultúra Viszákon is leszáll a Földre.

történt Viszákon. Az építés előrehaladtával ugyanis az idősebbek felidézték,

A 2014-es tábort 2015 nyarán a kápolna megépítése követte - a szerk.

hogy az ilyen gyaloghidakat börünek vagy bürünek hívták. Ebből nagy társa-

__________ 1 kultúrpajta vagy pajtaszínház: Szarvas József színész és a viszákozók állandó jellegű mentora által alapított és működtetett kulturális gyűjtőpont 2 Tündérkert: a helyre jellemző őshonos gyümölcsfák kertje, minden fának gondnoka van 3 Viszákozó: Bradly népéből származó kis létszámú etnikum. Védőszentjük: Sir Hunch Lionel és fia Senor Hancho Silverado. Hunch a magyar háncs szóból származik. 4 Pajtagaléria: a viszákozók szálláshelye 5 Alapozás, szerkezetépítés, ácsszerkezet és fedés 6 Határidő: a határidő előbb közeledik, aztán távolodik. Régi viszákozó mondás, mely sok böl csességet és élettapasztalatot hordoz magában 7 Viszákra jellemző és minden háztartásban fellelhető üdítő nedű. Eredete az idők homályába vész. Alapanyaga a tündérkerti gyümölcsfák termései. Eredeti neve: tündérkerti angyalkönny.

dalmi vita keletkezett a helyi kocsmában, hogy mi az igazi elnevezés. Végül a börü győzött. Így a keresztelőn és a hídavatáson „Börü a Tündérkerthez” név született. Viszákiak és a „viszákozók” egymásra találtak. Ne felejtsük el, hogy minden este a kultúrpajtában egészen magas színvonalú koncertek és színházi előadások zajlottak, melyeket Bradly népe közvetlen közelről, a pajta galériájáról4 élvezhetett. Idén a társaság nagy fába vágta a fejszéjét. A résztvevők köre

29


ú j g e n e ráció • n ew g en erat i on

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Kemencekápolna. Ízlelgetem. Lehetne a neve csak kemence. De akkor nem jelez semmit abból amit jelenthet: ünnepit, szakrálist, közösségit. Mert amikor elkezdtük építeni közösen, az ünnep volt. Egész egy héten át, így kapott értelmet Viszákon a kultúra organikus fogalma. Valamikor úgy nevezték: kaláka. Mennyi törvényt alkottak meg azért hogy ne érezzük egymás odaadását! De Viszákon a Tündérkertben odaadják, kaláka érzelemmel fiatal emberek életörömüket, ami, tudjuk önzetlen, jó szándékú. De nem érdek nélkül való! Mert bizalmat építeni a legnagyobb érdekünk. Azt készülünk építeni jövőre is Viszákon, amikor folytatjuk, s remélem nem befejezzük visegrádi munkánkat. Mert Visegrádon kezdték Makovecz Imre kezdeményezésére azt a munkát, ami néhány éve Viszákra érkezett. Nincs nagyobb ambícióm, mint ezt a folyamatot tovább segíteni. S én is felelős vagyok. Felelőse annak a folyamatnak, ami nem is velem kezdődött. Örököltem Kaszás Attiláktól, Kovács Gyuláktól, Tenk Lászlóktól, Berecz Andrásoktól, Csernyus Lőrincektől, s ők is visszatanulták. Ezt a kort éljük. Szeretem. Tehát, Kárpát-medence végtelen fajtagazdagságú gyümölcs hagyatékát mentő Tündérkertiek, csináljuk! Nagy reménnyel: Szarvas József

Kiln-Chapel, Viszák Summer Camps of Kós Károly Association for Students

_ In 2015 it was the fourth time that the Travelling School of Károly Kós Association participated in community building organised in Viszák, a village in the western region of Hungary. Building in cooperation, the theatre in the barn performing summer by summer, as well as the orchard named Fairy Garden where each family of the village was given an indigenous fruit-tree sapling, is the trinity which makes Viszák a unique places. The same roots feed the indigenous fruit-trees, the sanctity of performing arts and the initiation ceremony of architecture. Besides the pure joy of creation, another important achievement of the camp is the communication with villagers based on mutual trust. Participants of the event were not only students majoring in architecture now: students from other faculties and universities also took part in the programmes. The team to build a kiln-chapel in started 2014 which was completed now as a result of two summers’ work.

30


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r á c ió • n e w g e n e r at io n

Vándorok könyve Kós Károly Alapítvány, 2015, 308 oldal szöveg text:

_

Götz Eszter

Éppen negyedszázada, 1989-ben, a rendszerváltás első lendületében alakult meg Makovecz Imre kezdeményezésére a Kós Károly Egyesülés posztgraduális építészképző szervezete, a Vándoriskola. A képzés azóta a hazai kultúrában is jelentős szellemi iránnyá nőtte ki magát, melynek keretében azóta több, mint száz magyar – és velük néhány külföldi – fiatal építész járta végig az Egyesülethez tartozó építészirodákat, ismerkedett a szerves építészet elméleti és gyakorlati tudástárával, Magyarországgal, az építés hagyományos kultúrájával. Ezt a hosszú és rendkívül szerteágazó történetet, szereplőit és eredményeit, egyes szakaszait és a közös munkábóltanulásból fakadó, inspiratív légkört mutatja be a most megjelent kötet. Csernyus Lőrinc, Kováts Ábel, Márton László Attila és Török Ádám a gyűjtés és válogatás mellett rendkívül alapos szerkesztői munkát végeztek, így a 25 év minden vándora és mestere megjelenhetett a kötetben, minden nagyobb pályázat, esemény, közös munka és kirándulás, a közösen feldolgozott témák mindegyike valamilyen formában helyet kapott. A Vándoriskola szellemisége izgalmas Folytatni a Teremtést. A Kós Károly Egyesülés kiállítása, Iparművészeti Múzeum, 2009

dokumentumgyűjteménnyé formálta a gazdag anyagot, bár a kötet terjedelme sokszor csak apró képekre, zsúfolt oldalszerkesztésre adott lehetőséget. De cserébe az olvasó teljes képet kap erről az egyedülálló vállalkozásról. A Vándoriskola alapja a közvetlen mester-tanítvány viszony, módszere a szellemi építkezés mellett bevonja a közös fizikai munkát, az együttlét változatos formáit és elvárja a népi és a magaskultúrában, a társművészetekben, a szociológiában, filozófiában való jártasságot. Nem csupán szakmai továbbképzés tehát, hanem igazi személyiségépítés is, ami megalapozza a felnőtt, felelős életvitel kiépülését. Az iskola nemzetközi viszonylatban is egyedülálló modellt kínál. A kötet tehát több szempontból is fontos. Egyrészt az 1989 és 2014 közötti „vándorok” mindegyikétől felvételi feladatokat, pályamunkákat és megvalósult épületeket mutat, amiből világosan kirajzolódik, milyen sokféle a magyar szerves építészet, miközben közös az egyes alkotók szellemi alapja. Másrészt viszont egy olyan oktatási modellről tudósít, történetesen az építészképzés világából, amelynek tapasztalatai más területeken is jól hasznosíthatók. Legfőképpen a karaktere: a szakma és az élet tanulása egyszerre,

A Vándoriskola felvételi beszélgetése a Makona Kecske utcai irodaházában

egy időben, együtt. Olyan közösségi magatartást példáz, amely egyre fájdalmasabban hiányzik a nyugati világ működéséből, és aminek újraépítésére kisebb-nagyobb csoportokban éppen most folynak kísérletek. A vándorépítészek munkájuk során „vándorkönyvet” vezetnek, ebben írják

Book of Wanderers kós Károly foundation, 2015, 308 p.

le tapasztalataikat, élményeiket. Ez a kötet a sok-sok vándorkönyv összessé-

_

ge, rengeteg adat, terv, épületfotó, személyes megjegyzés, a mesterektől és

In 1989, during the very first momentum of the change of the political system

a tanítványoktól idézett szövegrészlet, beszámoló. Ugyanakkor korszakokra

Travelling School was founded on the initiative of Imre Makovecz to start it as

bontva beszámol a közelmúlt magyar építészettörténetének egyik markáns

a post-gradual organisation training architects under the aegis of Károly Kós

szeletéről, kirajzolva annak gondolati hátterét és lehetőségeit. Eleven mun-

Association. This training has evolved into a significant intellectual trend since

kanapló, amiből építész és nem építész egyformán sokat tanulhat. „...a jövő

then with importance for Hungarian culture in the framework of which several

lehetőségeként jelent meg ... a Vándoriskola létrehozásával olyan oktatási in-

– actually, more than a hundred – young Hungarian architects and joining them

tézmény felépítése, amely a Rudolf Steiner alapította szellemtudományt tekinti

also some foreign ones toured all the architects’ teams belonging to the As-

szellemi forrásnak, a Szabad Oktatási Fórummal szoros együttműködésben

sociation to get to know organic architecture, both its theoretical and practical

egységbe foglalja az oktatást és a kutatást" – emlékezett vissza Makovecz

expertise, know-how, as well as Hungary and the traditional culture of archi-

Imre célkitűzésére Kálmán István (Emlékező gondolatok, Országépítő 2013/3).

tecture. This was a long and highly wide-ranging story the characters and plot

A Vándoriskola szakmai képzését tágította ki a két évig működő Szakmai Ok-

of which is presented in the volume which has just been published. This book

tatási Fórum. Utóbbi tanárainak legtöbbje is a Kós Károly Egyesülés tagja volt.

also covers the various stages of its evolution, inspiring atmosphere.

31


ú j g e n e ráció • n ew g en erat i on

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Világfalu Csórompusztán Hello Wood tábor, 2015 szöveg text:

_

Götz Eszter

fotók photos:

bujnovszky Tamás

2010-ben, egy faanyagot forgalmazó cég és néhány, közösen gondolkodó fiatal építész-designer egymásra találásával indult a Hello Wood. Ma pedig, öt évvel később világszerte ismert, hazai és nemzetközi fesztiválokra meghívott csapat, aminek egyegy táborában a kortárs építészet meghatározó alakjai ugyanúgy megjelennek, mint a világ sok országából érkező diákok. Nyaranta a Balaton-felvidéki Csórompusztán rendezett táboraik egyre szélesebb közönséget vonzanak, Budapest-szerte láthatók a köztéri installációik, állandó szereplői a Sziget Fesztiválnak, a Design Hétnek. Az idén Architizer+Award díjat nyert Hello Wood egy szinttel följebb lépett. A korábbi évek tematikus táboraiban az egyes csoportok különálló, 1:1 méretű faépítményeket készítettek, de 2015-ben a főszervezők – Pozsár Péter, Huszár András, Ráday Dávid, Janota Orsolya, Muszbek Johanna, Lakatos Nikoletta és Farkas Anita – úgy döntöttek, hogy a tábor egyes alkotócsapatait egy közös koncepció fogja egybe: együtt építenek egy falut. Rem Koolhaas intelméből indultak ki, aki felhívta az építészek figyelmét, hogy a szakma és a társadalomtudományok sokkal nagyobb figyelmet fordítanak az urbanizáció kérdéseire, mint a tradicionális vidéki életformára. Ez kézenfekvő, hiszen a földlakóknak már több mint fele városi környezetben él, de aránytalanul párhuzamosan kevés szó esik a vidék helyzetéről, miközben a hagyományok és az élelmiszer, az élet alapjai a vidékhez kötődnek.

32

A 30 országból érkező közel 200 résztvevő júliusban Csórompusztán saját tapasztalatait ötvözte egy közös településsé, amelyben megjelent, melyik nációnak mit jelent a falu, hogyan képzeli annak életét, viszonyrendszerét, intézményeit. A csoportvezető építészek a világ minden tájáról érkeztek Chilétől Japánig, és hamar kiderült, hogy sokszor teljesen különböző nézeteket vallanak a faluról: amíg például a magyar falu lineáris szerkezetű, vagyis leg-


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ú j g e n e r á c ió • n e w g e n e r at io n

többször egy hosszú utcából áll, addig Mexikóban a települések sugaras felépítésűek. Az egyhetes táborban tizennégy épület vagy installáció 1:1 léptékű modellje készült el, az egyes faépítményeket a közös település-koncepció fogja egységbe, amely újraértelmezi a falu fogalmát és vele közösséget is épít. A megépült alkotások a hétköznapi és a szimbolikus közösségi formák mellett a legújabb társadalmi kihívásokkal is foglalkoznak: élet és halál, vízellátás és szórakozás, spirituális élmény jelenik meg az építményekben. A csórompusztai építés után az augusztusi Sziget Fesztiválon már konkrét használhatóságukat is ki lehetett próbálni. 2016-ban a projekt folytatódik: az idei év „teremtés” témáját jövőre a „fenntartás”, 2017-ben pedig a „pusztulás” követi.

Szellem a házban Csapatvezető: Katsuya Fukushima Csapat: Alex Rieveley, Egyed Csongor, Gelesz Hanna, James Foskett, Kou Zongjie, Petrányi Luca, Monika Krčméryová, Ryo Morimoto, Victoria Guinet Sövény Csapatvezetők: Juhász Ákos, Charley Brentnall Csapat: Edward Crooks, Elzbieta Czyzewska, Marxreiter Adrienne, Matteo Aricò, Natasa Kitiri, Neal Hitch, Varga Zsófia Falumozi Csapatvezetők: Rufus van den Ban, Suzana Milinović Csapat: Florian Beukeboom, Karig Fruzsina, Joanna Stolarek, Matthew Mitchell, Rafael Silveira, Dema Tamás, Yichen Song, Sarkadi Zsolt Migrációs ház Csapatvezetők: Marcin Kurdziel, Danny Wills (Urban Think-Tank) Csapat: Amalia-Alexandra Skamagkouli, Charlotte Balmer, Eleőd Huba, Jesus Sanchez, Sárdi Krisztina, Lorenzo Marconi, Martin Spalek, Kőműves Márton, Bálint Viola

33


ú j g e n e ráció • n ew g en erat i on

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Guruló kocsma Csapatvezetők: Bart Jan Polman, Muszbek Johanna, Maurizio Bianchi Mattioli Csapat: Kiss Ábel, Agnieszka Turczynska, Anna Smyczyńska, Szabó Áron, Ben Summers, Danique van Hulst, Komlóssy Dóra, Guiseppe Ferrigno, Laura Nica Tornyok Csapatvezetők: Jan Vondrák, Jan Mach, Lukáš Holub (Mjölk Architects) Csapat: Anna Ladurner, Karner Dóra, Trauer Kamilla, Kim-Fabian Dallarmi, Louis Bruno Bindernagel, Melissa Jin, Paulina Frankowska Szentély Csapatvezetők: Jennifer Argo, Lee Ivett Csapat: Flavia Notarianni, Hajdú Bianka, Joe Ridealgh, Johannes Fandl, Kate McAleer, Pablo Martínez, Rab Sarolta, Raya Boyukova, Tomasz Budnicki, Kőműves Zsófia Az összetartó kerítés Csapatvezetők: Pablo Kobayashi, Eke Dániel Csapat: Agnieszka Wir-Konas, Billy Morgan, Kató Dalma, Nagy Dániel, Denise Feldbacher, Heini Wandersstud, Jambrik Máté, Joanna Woś Agóra Csapatvezetők: Lux Nieve, Pep Tornabell Csapat: Anastasia Bordian, Antony Plumb, Sean Brunswick, Carla Llaudó, Ewa Cempel, Isabel Halpern, Tamás László, Maria Nunez, Yara Valente Teaház Csapatvezetők: Lukasz Pastuszka (MOOMOO Architects) Illés Zsófi (Collective

Közösségi munkahely

Plant)

Csapatvezetők: Ifigeneia Dilaveraki, Rikkert Paauw

Csapat: Aitana Miriam Villanova, Anais Outurquin, Kopácsi Anna, Cseszlai Bar-

Csapat: Tóth Árpád, Ayelen Peressini, Bartosz Zabiega, Eva Liisa Kubinyi,

nabás, Jung Attila Daniel, Facer Lucas, Jun Ming Kong, Bernardo Zacka

Jyothi Pillay, Lena Margarete Antonie Breitenborn, Roman Ledesma, Thiago Flores

Kapu

Mazzochio

Csapatvezetők: Fischer Márta, Oliver Sales

Csapatvezetők: Martial Marquet, Nicolas Polaert

Csapat: Daphne Zografou, Davor Dušanić, Dominique Tang,

Csapat: Andrea Ballesteros Beato, Carina Zabini, Tajnafői Gábor, Juan Ezcurra,

Jonathan Schweizer, Kudar Máté, Sergio Sanz Vela, Sofie Berg, Tatiana Muñoz

Weichinger Sára, Sonya Falkovskaia, Vojtech Nemec

Alvóhelyek

Bivak

Csapatvezetők: Jocelyn Froimovich, Komlósi Bence

Csapatvezetők: Eleőd Ákos, Kalászi Zoltán, Máté Tamás, Vass-Eysen Áron

Csapat: Villányi Fábián, Ingvild Stokke, Kéri Juli, Koen Fraijman, Marta Ząbik,

Csapat: Barbora Tothova, Maria Roy Deulofeu, Marina Mylonadis, Schmidt

Tian Jiayi, Valentin Desmarais, Técsi Zita

Márta, Mathilde Garcia-Drimmer, Riccardo Onnis

Global Village in Csórompuszta Hello Wood Camp, 2015

_ In 2010 a company specialized in timber trading and some young architectsdesigners who shared the same way of thinking met up to launch Hello Wood. As of today, only five years from then, there is a team here well-known all over the world and invited to both national and international festivals, the members of which organize camps with the presence of formative characters of contemporary architecture and the participation of students from numerous countries of the world. This year the creative teams of Hello Wood Camp which has been awarded the Architizer+Award share the same concept: they are building a whole village together. Approximately 200 participants coming from 30 countries have blended their own personal experience to construct a joint settlement, which comes to reflect what village means for each nation concerned and how they imagine its life, system of nexus and institutions. Meanwhile, 1:1 scale models of fourteen buildings and installations were also made during the one-week camp.

34


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

örökség heritage

ö r ö k s é g |• h e r ita g e

Hely a pusztában Szent András kastély felújítása és bővítése, Bölcske építész architect :

_

Dévényi Sándor

szöveg text :

Sulyok Miklós

fotók photos :

Az Illyés Gyula által megörökített pusztán járunk itt, az Ozora–Simontornya–Cece vonalon, a Duna mentén: az ide nem messze eső Cecén töltötte gyermekkori nyarait a költő. Annak a kornak társadalmából és birtokszerkezetéből persze mára semmi nem maradt, ezért is gondolom, hogy nagy fába vágta a fejszéjét a tulajdonos, aki imponáló tudatossággal tervezte meg a régi birtokot és épületet újraélesztő vállalkozását.

Zsitva Tibor

rás-pusztai volt Szakáts-kastély felújítása is jó példája Dévényi szervességet középpontba állító szemléletének. Két mondat építészet-filozófiájából: „Nem magunkban építünk föl egy építészeti világot és adaptáljuk bárhová, hanem megismerjük a környezetet, és ahhoz igazítjuk építészeti gondolatainkat. A környezet pedig nem csak fizikális valóság, hanem a jelennek és a múltnak a jövőre ható bonyolult szövevénye.”1 A műemléki építészet, régi kifejezéssel, a „műemlékvédelem” viszonyrendszerére lefordítva ez azt jelenti: a műemléket nem a múlttól elszigetelve, múzeumi megőrzés céljából őrizzük meg, hanem

Webhelyének nyitóoldalán a kastély neve alatt tömören ennyi áll: „A HELY” – így,

a mai használat számára tesszük élővé, miáltal megőrizzük a jövő számára.

csupa nagybetűvel. És valóban. Az egész történet, a birtok kiválasztása, a vállal-

Számtalan leromlott magyarországi kastélyhoz és kúriához hasonlóan a

kozás, a kastély és a terület használatba vétele: egy darab Magyarország meg-

bölcskei is igen rossz állapotban volt, amikor a megbízó megvásárolta, de

tartása. Egy darab Magyarországé, mert ezek a kastélyok és kúriák nem kevésbé

legalább használták, ami koptatta ugyan, de egyúttal konzerválta is az épü-

fontos részei az ország vagyonának, mint a városok és a falvak épületvagyona.

letet. A kastély nem elsőrangú építészeti darab, de a 19. századi historizáló

A felújítást tervező Dévényi Sándor neve az alapító atyák közé kívánkozik

építészet vidéki válfajának kvalitásos emléke. A felújítás a még megtarthatót

a 20. század végének magyar műemléki építészetében. A múlt század hetve-

megtartotta, de nem erőltette a visszaépítést. Például a padlásablakok dísz-

nes éveinek végétől kezdve fiatal építészként jelentős szereplője volt a Pécs

műbádogos-munkája apróság ugyan, de emeli az épület műemléki hiteles-

történelmi belvárosát az ún. tömbrehabilitáció és revitalizáció módszerével

ségét. A kisebbik, földszintes épületszárnyat előbb lebontották, de amikor

megújító sokéves folyamatnak – ott végzett munkájáért már 1988-ban Ybl-

az akkor még létező műemlékei hatóság előírása szerint visszaépítették, le-

díjat kapott –, melynek során a mecseki település talán a legszebben helyre-

hetőség nyílt rá, hogy pincét is szerkesszenek alá. A főbejáraton belépve az

állított műemlékekkel büszkélkedő városa lett Magyarországnak. Saját terve-

előtérből a foyer-ként kialakított nagy belmagasságú, galériás lépcsőtérbe

zésű épületeinek legtöbbje pedig értékes, történeti városi környezetben, főleg

jutunk, ahol a korábbi emeleti födém kibontásával jó arányú, elegáns, vidéki

Pécsett áll, tehát nagyon pontosan érzi, miként kell egy régi épülethez nyúlni.

kastélyhoz méltó tér jött létre. Innen vezet az emeletre a háromkarú lépcső,

Bár esetünkben nem fényes városi palotáról van szó, a Dunaföldvártól

szokatlan módon ennek alsó felülete is lépcsős kialakítású, ami sejteni en-

néhány kilométerre délre fekvő Bölcske község mellett található Szent And-

gedi, hogy itt új szerkezettel van dolgunk. A korábbi padlástérből kialakított

35


ö r ö k s ég • heritag | e

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

emeleten alakították ki a többcélú nagytermet, látványos térbeli elemmé téve a meglévő fagerendás tetőszerkezetet. A belső hőszigetelést megvalósító bontott téglaburkolattal együtt különleges tér jött létre. Az emeleten ezen kívül vendégszobák kaptak helyet. A földszintes épületszárny előtt, nem messze a főbejárattól található a pezsgőkészítő pince, szerény pincegádor jelzi, ahol a tervek szerint pezsgőpalackozás folyik majd, a kastélyszálló idegenforgalmi programjainak részeként. Nem mellékes körülmény, hogy a kastélyfelújítási projekt megvalósítását lehetővé tevő állami támogatást mezőgazdasági támogatásként nyerte el a tulajdonos, éppen a pezsgőkészítés céljára. Szükség volna a valódi építési támogatásra, például a korábban már létezett adókedvezmény formájában, segítendő a hasonló kastélyépületek felújítását. A padlóburkolatok, a berendezés a tulajdonos, Belasics Edit ízlését tükrözi, aki nem törekedett egységes arculat kialakítására, sőt, merészen erényt csinált a poszt-posztmodern sokféleség felfokozásából. A legkülönbözőbb kort, karaktert, stílust mutató, antik, modern és retródesign bútorok-kiegészítők népesítik be a kastélyt és a három vendégházat. A történelem vihara, konkrétan a szocializmusnak nevezett szovjeturalom pusztító hatása gyalulta nullára az épületbelsőt: nemhogy a berendezés, de a falak is épp, hogy megmaradtak. A maradékkal, a másodlagossal játszó bútorok mintha az egykori lakók emlékeiből előlépve bolyonganának a nagy anyagi ráfordítással és odafigyeléssel új

a tulajdonos lakóháza, mai minimalista formálással, szinte lapostető hatását

életre keltett épület falai között. Izgalmas effektus ez: elbizonytalanít, felvidít,

keltő, igen kis hajlásszögű, nagy ereszkiülésű tetővel, változatos tömegkép-

de otthonosságot keltő összhatásával meg is nyugtatja a látogatót. Sehol nem

zéssel és alaprajzi rendszerrel alakult ki, itt a bontott tégla is megjelenik hom-

találunk személytelen, ún. szállodai berendezési tárgyat: mind a közösségi

lokzati burkolatként, idézve időt, múltat.

terekben, mind a szobákban – s ez érvényes a vendégházak berendezésére

A területen, a kastély főbejáratától nem messze egy historizáló-neoromán

is – máshonnan idekerült, valahogyan ismerős bútordarabok lepnek meg.

stílusú kápolna áll, egyházi tulajdonban, a tervek szerint ezt is újra használat-

A régi birtokközpont beépítési rendjét megtartották, a vendégházul szol-

ban veszik majd. A birtokon, a kastély előterében, a környék gyümölcsfajtáit

gáló új épületeket a régiek helyére ültették, már ahol ilyenek voltak. A két

bemutató biogazdaságot, biodinamikus zöldségeskert létesítését tervezi a

vendégházat Borza Endre a műemléki előírások szerint a korábban ott ál-

tulajdonos, a kertészeti tervet a műfajában neves Pagony Táj- és Kertépítész

lott épületek kubatúráját megtartva tervezte meg, ami léptékhelyes, arányos

Iroda készítette, Herczeg Ágnes vezetésével (Kiss-Tikk Dóra, Edvi Bettina

együttest eredményezett. A településrendezési tervekben és szabályozá-

és Rahnama Azadeh). A kastély és kertjének történeti kutatásait Vizi Márta

sokban is rögzített műemléki előírások láthatóan jótékony hatással voltak az

régész készítette. Herczeg Ágnes kertterve, ahogy azt tőle megszoktuk, most

együttes egészére. A vendégházak anyaghasználata, mint a vakolt fal – ha

is döntően járul hozzá, hogy a táj kultúrtájjá változzon, itt tehát nem túlzás azt

megkopogtatjuk, az energetikai szabványok megkövetelte szigetelés dobogó

állítani: az egész projekt betetőzése függ megvalósításától.

hangját hallatja – a faoszlopos tornác, a fa nyílászárók, a tetőcserép a helyhez

Ahogyan a bevezetőben írtam: a felújított Szent András kastélynak most

illőek, s az ablakok-ajtók méretei is, arányai is szépek. Az egyik vendégház

történelmi esélye van, hogy újra „hely” legyen a „pusztában”. S ez itt a meg-

oromzatán a tetőtérben beépített szoba teljes oromzati méretű háromszög-

bízó és a tervezők közös érdeme.

ablaka és az eléje helyezett farácsozat ház-léptékű építészeti motívumként jelenik meg, szerencsés kézzel megrajzolt új elemként. A harmadik kis épület

36

__________ 1 http://www.koskarolyegyesules.hu/devenyi.htm


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ö r ö k s é g • h e r ita g e

_

építész architect:

Dévényi Sándor – Dévényi és Tsa. Építész Kft. építész társtervező fellow architect:

Pap László – IBL Kft., borza endre statika structure:

Szován Géza – MM Mérnöki Iroda Kft. gépészet hvac:

Skrobák László – Dévényi és Tsa. Ép. Kft.

elektromos tervezés electrical engineering:

Kalász Gyula

kiviteli terv executive architects:

Gyenis László, Laurencsik Tamás, Masszi Építész Iroda Kft. kert garden:

herczeg ágnes – pagony kft. építtető client:

Emberi Oldal Kft., Szekszárd generálkivitelező main contractor:

Unikorn-Épker Kft., Bölcske

Reserved Place on a Waste Land The Reconstruction and Extension of St. Andrew’s Castle, Bölcske

_ The choice of the estate, the enterprise itself, the way of taking the castle and its surroundings into possession is actually an act of keeping and preserving a piece of Hungary. Although the castle is not a first-class piece of architecture, it is still a fine-quality relic of 19th-century Historicizing provincial architecture. The renovation project preserved whatever was preservable of it, but did not force to have the original restored and reconstructed. Entering the building through the main entrance first we step into a high stair space with a gallery designed as a foyer, where by unfolding the former ceiling upstairs an elegant and well-proportioned space was created well worthy of a provincial castle. A three-flight staircase leads us upstairs from here. The attic was converted into a multi-functional hall which at the same time turns the existing timber roofing into a spectacular spatial component. Outside the single-storey wing of the building there is the champagne-cellar which is going to be used for champagne bottling according to plans, forming an integral part of the castle-hotel’s ground-floor programmes offered for tourists. The floor pav-

ing and the furniture items all reflect the owner’s taste who did not intend to have an integral image here. Quite the contrary, he used the intensification of post-Modernist for his own means and thus turned it into a merit. The wide variety of antique, modernist and nostalgic retrospective furniture accessories representing a multitude of periods, characters and styles that fill both the castle building and the three guest houses accompanying it.

37


ö r ö k s ég • heritag e

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Palladio nyomában A lőkösházi Vásárhelyi-Bréda kastély rekonstrukciója építész architect :

_

Kmetykó János

szöveg text :

Koczor György

fotók photos :

Kmetykó János, Hegedűs Péter

Az egykori alföldi kastélyok és kúriák közül – egyre gyorsabb pusztulásuk ellenére – sok még ma is áll; Békés megyében például közel nyolcvanra tehető a számuk. Ezekre kisebb szakmai és médiafigyelem jut, mint dunántúli és főváros környéki társaikra. Holott szép számmal található köztük építészeti érték, vagy kultúránk és történelmünk emlékeit hordozó épület, mint például – a kevésbé ismertek közül – a kondorosi Batthyány-Geiszt kastély, vagy a geszti Tisza kastély. Főleg a funkció nélkül vagy nem megfelelő funkcióval működők pusztulnak rohamosan. Ilyen volt a lőkösházi Vásárhelyi-Bréda kastély is, egészen 2009-ig, amikor is eltökélt és elhivatott befektetők megvásárolták. A kastélyt kézdivásárhelyi Vásárhelyi János, Arad vármegye alispánja, királyi tanácsos építtette 1806 körül, a vicenzai Villa Capra La Rotonda mintájára. Tervezőjét nem ismerjük. A két kastély között a hasonlóságot alaprajzi elrendezésük mutatja leginkább: a vicenzai villa közepét kör alaprajzú kupolatér foglalja el, ezt veszik körül a helyiségek négyzet alakban, egy traktussal. A

Archív fotó a felújítás előtti állapotról

négyzetes tömbhöz az oldalakon háromszögű timpanonnal záródó, hatosz-

Alaprajza több építési perióduson keresztül nyerte el mai formáját. Az építés

lopos jón portikuszok csatlakoznak. A lőkösházai kastély közepe ugyanilyen,

után nem sokkal a nyugati portikuszt kitolták, és előtte nagyobb teraszt ala-

de a négyzetes tömböt négyoszlopos dór portikuszok egészítik ki. Valójában

kítottak ki. A 19. század második felében az északi és a déli traktust nyugat

Kelet-Közép-Európa egyetlen négyportikuszos, és Magyarország egyetlen

felé bővítették, majd a 20. század elején az északi portikuszt elbontották és

centrális elrendezésű, belső kupolával rendelkező kastélya maradt meg itt.

oldalszárnnyal, oldallépcsővel bővítették. A kupolatér feletti leégett csehsüveg

38


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

ö r ö k s é g • h e r ita g e

formájú tetőzet helyére sátortető került. A második világháború után lapos-

laterem és az oldaltraktusok között kialakult kisebb, alig néhány négyzetméte-

tetős toldalék épült a kastélyhoz.

res területeken kaptak helyet. Az északi és déli teremsor összenyitása, miután

A kastélyt fennállása alatt két trauma is érte. Az első az ingóságok eltu-

kibontották a meglévő eredeti ajtónyílásokat és megszüntették az utólagos

lajdonítása volt: a korábbi intéző öt vagonnyi ingóságot vitt magával Cseh-

nyílás áttöréseket, újra enfilád-szerű lett. A kör alaprajzú kupolaterem az épü-

szlovákiába, kifosztva ezzel a kastélyt. Ezt követően 40 évig mezőgazdasági

let központi tere, itt helyeztek el egy Foucault-ingát, galériája csak impozáns

üzemi központ volt. A második, majdnem végzetes csapást a 90-es évek

látványelem. A körülötte elhelyezkedő kiállítótermek ezen át közelíthetők meg,

elején kapta, amikor funkciója megszűnt,

illetve innen nyílnak a vizesblokkokhoz vezető

megindult a mozdítható elemek kibontása –

átjárók és közlekedő folyosók is.

ebben a környező lakosság is nagy szerepet

Az állandó kiállítások sorát a déli trak-

„vállalt”. Két évtized elteltével a kastély romos

tusban építészet történeti szempontból is

állapotba került. Viszonylag jó állapotban

érdekes Palladio-terem nyitja, a nagy itáli-

maradt a téglaboltozatos alagsor és a ku-

ai építésznek állít emléket, több alkotását

polatér körüli galéria, köszönhetően annak,

és a palladiánus stílus elterjedését mutatja

hogy a lépcsőket hamarabb kilopták belőle...

be. A családtörténeti kiállítás végigvezet a

Az új tulajdonos azonnal hozzáfogott az

kastély tulajdonosainak során, a korhű bú-

állagmegóváshoz és megrendelte a műemléki

torokkal berendezett terem bemutatja a 19.

rekonstrukció terveit. Az építészeti koncepció

századi uradalom életét. Az északi traktus

kereteit a legutóbbi bizonyíthatóan egységes,

állandó és időszakos képzőművészeti ki-

20. század eleji állapotra történő visszatérés

állításoknak ad otthont. Az elbontott la-

és az északnyugati terem földszintjének el-

postetős épületszárny helyére hangulatos

bontásával kialakult épülettömeg jelentette.

terasz került, a nyugati teraszon a faluban

A műemléki tervtanács a kupolatér feletti tető

megtalált eredeti korlátok mintájára új ková-

esetében – ettől az elvtől eltérően – a csehsüveg boltozati forma helyett megtartásra ítél-

csoltvas korlát készült. Az alagsor nagyobb Andrea Palladio: A vicenzai La Rotonda centrális alaprajza

tereiben helyet kapó népművészeti gyűj-

te a sátortetős kialakítást. A műemléki tudományos dokumentációt és a még

temény, valamint a mezőhegyesi Ménesbirtok és a világhíres Noniusz

kiforratlan hasznosítási elképzelésekre alapozott építési engedélytervet az

ló bemutatása is színvonalas kiállítás. A kupolatér alatti körterem kiváló

azóta megszűnt Műemlékhelyreállítási Központ készítette. 2011-ben a kastély

akusztikájának köszönhetően kamarakoncertek megtartására is alkalmas.

új funkcióját kiérlelve – Kmetykó János terve és a pontos felmérés alapján –

kiegészítették a műemléki dokumentációt és új engedélyezési terv készült.

az enyhe emelkedésű terepalakzattal harmonikus együttest alkot. A kastély-

A kocsifelhajtó visszaállításával a kastély tömege méltóságteljesebbé vált,

Az új program szerint a földszintre kiállítóterem, ajándékbolt, kávézó,

park a megtartható, még mindig értékes faállománnyal és a színvonalas kert-

pénztár került, illetve az üzemeltetési funkciók helyiségei. A délnyugati sa-

terv megvalósításával méltó környezetbe foglalja a megújult kastélyt. Különle-

rokhelyiség iroda-tárgyaló lett, a kiszolgáló helységek és a vizesblokk a kupo-

ges látványosság a kastély homlokzatára tervezett fényfestészeti bemutató,

39


ö r ö k s ég • heritag e

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

_

generáltervező general architecture:

Csabaterv Bt. építész architect:

Kmetykó János statika structure:

Kmetykó János – CSABATERV Bt. épületgépészet hvac:

Varga István – Körös Energie Bt.

elektromos tervezés electrical engineering:

Fekete Ferenc

közművek public utilities:

Solymosi Ernő kerttervező garden:

Nagy Ágnes

generálkivitelező main contractor:

Beton Építőipari Kft. beruházó client:

Informax EURO K+F Kft. építész alvállalkozó contractor:

Pupe és Pupe Bt.

melynek alkotói (Bordos László Zsolt, illetve a Bordos Art Works) azonosak a Burj Dubai fényfestészetének tervezőivel. A kastély építészeti rekonstrukciója példa értékű. Ez annak is köszönhető, hogy az építész felelős kivitelezőként maga irányította a munkákat, így 3i2i9

a tervezési program alakításától a használatba vételig alkotó módon tudta irányítani és felügyelni a folyamatot. Nem csupán egy értékes műemléket

3õ2Ti

sikerült megmenteni a pusztulástól, de építtető, kivitelező és tervező együttgondolkodása és cselekvése is egyedülálló eredmény.

In Palladio’s Wake The Reconstruction of Vásárhelyi-Bréda Castle in Lőkösháza

_ Vásárhelyi-Bréda castle was built by the deputy bailiff of Arad county around 1806 after an Italian example, namely Villa Capra La Rotonda in Vicenza. The castle was traumatized twice during its history, the first one being the appropriation of its movable properties after 1945. Then the building was used as an agricultural centre for 40 years. It had a second, almost fatal blow in the early 1990s, when its functions ceased and as a result, its movable parts were demolished step by step. The new owner set out to preserve the existing conditions immediately and commissioned the designs to protect the structure as an historical building. The framework for the architectural concept of the restoration of the building to its early 20th century conditions when it was still a provably integral structure was defined by the building mass which was a result of the demolition of the ground floor of the northwestern room. The architectural reconstruction of the castle was exemplary, partly owing to the fact that the architect managed the project himself and thus could monitor the whole procedure as a creative professional from working out the design program till its availability to use.

40


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

európa régió Eu-region

ö r ö k s é g • h e r ita g e

Három hosszú barázda Antinori-borászat, Firenze építészek architects :

_

Archea Associati

szöveg text :

KATONA Vilmos

fotók photos :

Pietro Savorelli

Az Antinorik 1385 óta foglalkoznak bortermeléssel, szőlészetüket a világ tíz legidősebb családi vállalkozása között tartják számon. Az idén Mies van der Rohe díjat nyert barginói üzemi és látogatóközpontjukat a technológiai tudás mellett a vendégeknek kínált élmény emelte a kortárs borászatok nívója fölé. Bargino Firenze körzetében, a Sienába és San Gimignanóba tartó út mentén terül el. A toszkán település párhuzamosan hullámzó dombjait szőlő és olajfák, elszórtan fenyők borítják. A föld barázdái mélyek, a talaj vörösesbarna, a levegő délibábos. E vidék háromezer évvel ezelőtt az etruszkok hazája volt, egy igen magas kultúrájú népé, amely Rómának adott királyokat. Az etruszkok értettek a földműveléshez, a csillagokhoz és a borhoz. E derűs föld lakóit mégis a halál foglalkoztatta leginkább: a vulkáni tufa üregeiben nekropoliszokat hoztak létre a lakott városok mintájára, másutt – mint itt is – inkább halomsírokat emeltek őseiknek. Az ősökkel és a halál gondolatával való együttélés a földalatti és lakott világ bizonyos fokú keveredését hozta a környezetformálás szokásaiban. A két réteg folytonos érintkezése a megszentelt földdel és tájjal harmonikus kapcsolatban álló civilizáció markáns jegye lett, s ettől a későbbi korok sem igen akartak – vagy tudtak – elszakadni. A születés és a halál jelképrendszerét a mezőgazdaság, kiváltképp a bortermelés őrizte meg az utókor számára. A mély gyökereket verő szőlő

41


e u r ó pa rég ió • eu- reg io n

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

termése évről évre megérik, de a föld mélyén kell pihennie ahhoz, hogy minő-

őrzi az egykori kultikus tevékenységek lenyomatát. Az együttes három szintje

ségi változáson menjen keresztül. A bor a szőlő enyészetét és esszenciájának

a domboldal rézsűjét követi. Bejáratát a talaj színével azonos, vörös vasbeton

újjászületését jelenti, ezért az a hely, ahol a változás bekövetkezik, bizonyos

támfalak szegélyezik, innen aszfaltos út vezet a föld gyomrába. Az alsó szint

szempontból sírhoz hasonlít. A halotti kultusz és a bortermelés közti össze-

előtere a palackozott áru elszállításának és a látogatók érkezésének metszés-

függés az architektúrában is megmutatkozik.

pontja. Itt a vendégek képet kapnak az üzemben folyó munkáról, majd egy

Barginótól távol jó okkal gondolhatnánk, hogy a konvencionális építészeti

grandiózus spirállépcsőn jutnak a középső szint fedett-nyitott előcsarnokába.

kötelékek alól felmentett landscape-építészet nemzetközi eszköztára bárhol

A súlytalansággal kacérkodó vasbeton szerkezet fent pazar látképet keretez.

alkalmazható, ahol a domborzat és az architektúra plaszticitása kapcsolat-

Szélesre nyílt homlokzatán megosztoznak a közönség számára tervezett te-

ba kerülhet egymással. Azonban az irányzat itt kifejezetten a hely szellemét

rek, amelyek között egy galériát – az állandó kiállítás kortárs részlegén Yona

erősíti azzal, hogy határterületet alakít ki a felszín alatti és feletti világ között.

Friedman installációi, Jean-Baptiste Decavéle és Rosa Barba képei láthatók

A rejtőzködő építményt kontúrozó három karakteres vonal lényegi formában

–, könyvesboltot és egy nagyelőadót, beljebb kóstolótermeket találunk. A föld

42


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

e u r ó pa r é g ió • e u - r e g io n

_

építészet architecture:

Archea Associati tervezők architects:

Laura Andreini, Marco Casamonti, Silvia Fabi, Giovanni Polazzi művészeti tanácsadó art expert:

Marco Casamonti, Francesco Giordani statika structure:

HYDEA

megbízó client:

Marchesi Antinori

alá kúszó térsor megvilágítását kerek födémáttörések segítik. A teraszosan kialakított födémek egyben szőlővel beültetett zöldtetők. Az alsó szint üzemi területe és a harmadik szint forgalmas munkahely. A terményt oldalt

Three Long Furrows Antinori Winery, Florence

szállítják a gravitációs elven működő, tehát nagy belmagasságot igénylő présgépekhez. A

_

leszűrt nedűt fahordókban érlelik a pince téglaboltozatos csarnokában. A hullámzó térhatá-

This year Antinori Winery was awarded Mies van der Rohe

rok közé zárt enteriőrbe légmentesen zárt üvegboxok ékelődnek, ezeken át lehet bepillantani

Prize as besides the technological expertise it has raised the

a bor műhelyébe. A megérlelt italt a harmadik szinten palackozzák. Ugyanitt találhatók a

standards of experience offered by contemporary wineries to

szőlő melléktermékét feldolgozó kisüzemek (pl. az olajsajtoló), valamint a gondnoklakás, a

guests well above average. Bargino is situated in the district

kereskedelmi és műszaki irodák. A terasz vonzerejét egy panorámás étterem is növeli.

of Florence along the road leading from Siena to San Gimi-

A tökéletességre törekvő funkcionális rend egyszerű és jól kezelhető anyaghasználatra

gnano. This region was the home of Etruscan tribes about

épít, melyben főszerepet kap a föld natúr nyersesége. A letisztult, modern térszerkezet a

3,000 years ago whose culture involved co-existence with

boltozat és a vertikális bevilágítók szabálytalan természetességével egészül ki. Mindezt

their ancestors and the concept of death which shaped the

egységbe foglalja a felnyíló tömeg horizontális dinamizmusa, amely épp csak jelet ró a

blending of the underground world and that of living people

termőtalaj barázdáira.

to some extent which is reflected in their habits shaping the environment. Their symbols referring to birth and death was preserved for posterity by agriculture and especially viniculture. The link between the cult of the dead and wine-making is also shown in architecture. The three characteristic lines defining the hiding structure have essentially preserved the impressions of the former cult-related activities. The three levels of the complex follow the contours of the hillside embankment. The entrance is bordered by reddish ferroconcrete buttresses, which are the same colour as the soil. From there an asphalted road leads us on to the womb of the earth. The area in front of the lower level is where the routes of transporting bottled products from here and visitors arriving on the site meet. From here guests can enter the building via a grand spiral staircase to the semi-open foyer of the central level. The row of spaces creeping underground is illuminated by round piercings of the flooring. The functional configuration reflecting the ambition to achieve perfection is based on simple materials easy to use: it is defined by the untreated, natural rawness of the earth.

43


e u r ó pa rég ió • eu- reg io n

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Milánó aranyló Pradát visel A Fondazione Prada kiállítási központja, Milánó építész architect :

_

rem koolhaas

szöveg text :

lővei pál

fotók photos :

bujnovszky tamás

A 2015. május 1-jén megnyitott milánói világkiállításhoz egész sor más kulturális esemény is kapcsolódott a, részben az EXPO adta lehetőségeket kiaknázandó, másrészt a városba látogatók hos�szabb tartóztatása, a turisztikai vonzerő növelése érdekében. A Milánói Triennálé 1933-ban megnyílt „birodalmi” csarnokában rendezték meg a világkiállítás mintegy kétezer műtárgyat felvonultató művészeti tárlatát Művészetek és élelmiszerek, rituálék 1851 óta címmel (lásd írásunkat a Passzázs rovatban – a szerk.). A Dómmal szemben álló Palazzo Reale nagyszabású kiállításai (Lombard művészet a Viscontiak és a Sforzák idején, Leonardo da Vinci 1452–1519) közül különösen a második bizonyult közönségmágnesnek – a kölcsönzések gazdagságát és a művészettörténeti háttérmunkát tekintve méltán. A Prada divatcég döntően a 20. század második felének alkotásait gyűjtő, bár a reneszánszra is figyelő művészeti alapítványa, a Fondazione Prada az EXPO kapunyitását követően, május 9-én avatta fel új milánói kiállítási központját. A város déli részén, a történeti városközpont határától nem is túl messze, a Porta Romana vasútállomás környékén átalakulóban lévő ipari területen egy az 1910-es években – a Prada 1913-as alapításával egy időben – emelt desztilláló üzem épületegyüttesét használták fel és bővítették ki, a legkényesebb kiállítói igényeknek is megfelelő, változatos téregyüttest hozva létre. A Rem Koolhaas nevével fémjelzett építészeti munka nem műemléki helyreállítás – az ipari együttes itáliai mércével mérve valószínűleg nem is tekinthető műemléknek –, de nem is zöldmezős kortárs építkezés, hanem a kettő egymással vitatkozó, látványos elegye. Az ingatlan két hosszoldalán és az egyik röviden nagyrészt megmaradtak a sorba rendezett, különböző korszakokból származó, emeletes irodaházak

44

és földszintes, kisebb-nagyobb műhelycsarnokok, míg a másik rövid oldal egy részét elfoglaló, hatalmas raktárépület végén egy sokemeletes toronyház még épülőben van. A köztes térségben vegyesen találhatók régi és új építmények, például a kiállítótérnek igencsak alkalmas egykori ciszterna. Egy ötszintes,


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

e u r ó pa r é g ió • e u - r e g io n

_

építész architect:

Rem Koolhaas

társtervezők co-architects:

Chris van Duijn, Massimo Alvisi statika structure:

Favero&Milan

gépészet mep engineering:

Favero & Milan, Prisma Engineering akusztika acoustics:

Level Acoustic

installáció scenography:

Ducks Sceno

mégiscsak aprócska, kis teraszokkal megmozgatott tömegű, toronyszerű épületet régi liftjével, tipikus „ipari” szemöldöktagolású, vasszerkezetű ablakaival együtt mintaszerűen megtartottak, de az egész együttes „Kísértetháznak” elnevezett jelképeként minden homlokzati felületét – az erkélymellvédek belső oldalait és az új hozzáépítések tereibe került szakaszokat is – csillogó arannyal festették ki. Ennek kontrasztjaként a mellé épített, kétszintes új kiállítótér, a „Pódium” külső és belső falait, valamint síktetőit is nagyméretű, ezüstös fémszínű, buborékszerűen átlyuggatott, könnyű panelekkel burkolták. Négyzetes földszintjét három oldalról üvegfal határolja, a csak fele szélességben ráhelyezett, előreugró emeleti tér nyújtott téglalapjának csak az egykarú, hosszú lépcső és a lift érkezésénél van üvegfala, az aranyló toronyra való rálátásokkal.

A Kísértetház látogathatóságát a csekély befogadóképesség korlátozza,

a pénztárnál pontosan meg is határozzák a belépés időpontját. Kis szobái állandó kiállításként Louise Bourgeois és Robert Gober változatos technikájú installációinak adnak helyet – Gober például egy sajátos sarokajtó „bontási lelet” segítségével alkotott teret a térben. A Pódium programja viszont állandóan változik. A nyitó kiállítást Serial Classic címmel a görög és római szobrászatot meghatározó sorozatgyártás és sorozatban történő másolás témájának szentelték, Salvatore Settis rendezésében, a világ legnagyobb antik gyűjteményeiből – a Vatikántól a Getty Múzeumon, Koopenhágán és Kasselen keresztül Teheránig – kölcsönözve a főműveket a Diszkoszvetőtől Penelope szobráig. Mindenből több is volt a sorozatgyártás igazolásaként,

45


e u r ó pa rég ió • eu- reg io n

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

néhány különleges véletlenek során fennmaradt görög bronz és márvány szobor mellett főleg római márvány másolatok. A látványnak sem utolsó tárlat installációját ugyancsak Rem Koolhaas tervezte, a 145×290 cm-es, erősen erezett travertin padlólapok fölé hasonló anyagú és méretű lap-posztamensekből alkotva hullámzó tájat. Az elveszett eredeti alkotásokat, Pheidiász, Müron, Polükleitosz, Praxitelész műveit ókori leírásaik egy-egy üres lapra vésett szövegei helyettesítették. A szobrok talapzatát a mészkőbe vágott nyílásokba rejtették, és a lapokat kristályhatást keltő, velük azonos magasságú, szükség szerint többszörözhető műanyag elemek emelték a talapzatok eltakarásához szükséges magasságba. A szobrok így megszabadultak a posztamenseik meghatározta terek korlátaitól, és különösen a földszinti teremben egy egységes tájképet laktak be egyes csoportjaiknak a szerialitásnak köszönhetően ritmikus mozdulataival. Az épületegyüttes új elemei közé tartozik egy művészfilmeket bemutató mozi, alagsorában Thomas Demand mellbevágóan életszerű, ugyancsak állandónak szánt cseppkőbarlang-„rekonstrukciójával” és elkészítésének dokumentumaival. A régi épületek már elkészült kiállítótereibe az alapítvány gyűjteményéből válogatott bemutatkozó tárlatot a cégtulajdonos-designer Miuccia Prada és a művészettörténész-kurátor Germano Celant. Könyvtárépület és az amerikai filmrendező, Wes Anderson tervezte, egy hagyományos milánói kávéház atmoszféráját nyújtó bár egészíti ki a központot, az utóbbi az utca nyék lakosságának kiszolgálása, számukra az egész együttes nyitott térségei

Milan Wears a Golden Prada The Centre of Fondazione Prada, Milan

is találkahelyként szolgálnak – jegy csak a kiállításokhoz szükséges.

_

felől a kiállítások nyitva tartásától függetlenül is megközelíthető. A cél a kör-

Fondazione Prada, the art foundation of the fashion company Prada focusses on collecting mostly art works dating from the latter half of the 20th century, whilst also paying attention to Renaissance. The Foundation inaugurated its exhibition centre in Milan just after the opening of the EXPO. On the transforming industrial premises in the southern part of the city, not very far from the confines of the historic centre and near Porta Romana railway station the complex of a destillation plant built in the 1910s was used and extended to meet even the most demanding requirements of exhibitors to have a proper, varied spatial complex. The architectural project managed by Rem Koolhaas was neither about the restoration of a historic monument to its old glory, nor a green field contemporary development, but a spectacular blend of the two clashing with each other. The five-storey and yet tiny tower-like structure made more dynamic by including small decks features typically „industrial” design articulated by lintel and iron-structure windows that have been preserved in an exemplary way, whilst every single surface of the facade was painted to shimmer in gold. As a contrast, the Podium which has been built next to it as a two-storey exhibition venue has exterior and interior walls and flat roofs which have been unanimously wrapped in large size light and silvery metallic panels which are pierced with bubbles. The square-shape ground floor is bordered by glass partitions on three sides, the projected upper level with a rectangular floor plan placed onto it only features a glass wall at the arrival of the single-flight longish staircase and the lift, offering views of the tower shimmering in gold.

46


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

passzázs passage

vá r o s • c it y

Archív fotó a Műcsarnok főhomlokzatáról, 1987 k. © Fortepan

...és formát ölt a gondolat... Schickedanz Albert (1846–1915), a Műcsarnok építője Műcsarnok, 2015. 09. 05. – 10. 18.

_

Az idén július 20-án emlékeztünk a Hősök tere építésze halálának 100. évfordulójára, s jövőre, 2016-ban ünnepeljük a Műcsarnok megépítésének 120. évfordulóját. E két jeles dátum között valósult meg Schickedanz Albert kiállítása. Az építész síremlékének koszorúzásán tartott beszédében a mai pályatárs, Zoboki Gábor visszább ment a Műcsarnokot ihlető római bazilikára való utalásnál. Egyenesen a ház etruszk stílusjegyeit ünnepelte – a színes kerámia ornamentika forrását kutatva. Nem az építészet történetírását célozta meg ezzel, hanem a városmitológiát. A Műcsarnokban Muladi Brigitta és Madarász Ágnes kurátori munkája által az építész eredeti terveiből és akvarelljeiből válogatott kiállítás most ugyancsak az építész e főművére fókuszál. (a szerk.) Keserü Katalin – akit az emlékkötetből idézünk – viszont magáról az épületről és annak mai hivatásáról ír: „… Közelítőleg eredeti szépségében koronázza a szoborcsarnok (az apSchikedanz részletrajza az oldalbejáratról

szis) és kereszthajója a kilenc kiállítótermet. A munkahelyek az apszis körül és a homlokzati épületrészben vannak, az előcsarnok egyik oldalán. A másik

A Műcsarnok (...) a művészet alkotó műhelye és reprezentatív bemutató

oldal nagytermében múzeumi bolt létesült. Közöttük műemléki helyreállítás

helye kíván lenni egyszerre, alternatívákat jelentő kulturális kezdeményezé-

eredményeként az eredeti tervekhez igazodva pompázik színes, freskókkal is

seknek és az autonómmá vált művészeti értékek kiválasztódásának otthona

díszített falaival, gazdag mintázatú kőpadlóval, rekonstruált kis pavilonjaival az

egyaránt. Tevékenysége ezért kiterjedt a társművészetekre is (a Műcsarnok

előcsarnok, aminek pendant-ja az apszis mögött, középen a talán a kortárs

újranyitása előtti „házfoglaló” programja nemzetközi kísérleti színházi), a kul-

művészettel kapcsolatos leggazdagabb magyarországi könyvtár. (…)

turális folyóiratokkal való együttműködésre, hogy maga is élő folyóirattá vál-

Folytatva a külföldi társintézményektől, kiállításokat utaztató szerveze-

hasson. A magyar művészet nemzetközi kontextusának megteremtése után

tektől, műgyűjteményektől kölcsönzött kiállítások sorát, amiben kiemelkedő

a művészet kulturális kontextusának folyamatos biztosításával (a kiállítási

jelentőségű egy-egy „világsztár” magyarországi megjelenése (…) a fotóművé-

stílust is tekintve a műalkotások kontextualizálásával) a kultúraképződés és

szet, építészet terén is, a budapesti Műcsarnok, utóbbi évtizedében európai

-fenntartás otthona...”

társaiéhoz hasonló programot próbált kialakítani magának, s ezzel az itthon addig csak tűrt vagy tiltott kortárs magyar művészetnek értékét és egyetemes

(Keserü Katalin: Utószó, In: Műcsarnok, 1996; ...és formát ölt a gondolat...

kontextusát is megteremtette. (…)

Schickedanz Albert 1846–1915, Műcsarnok, 2015)

47


pa s s z á z s • passag e

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Jean Prouvé: Hajléktalanoknak készült ideiglenes otthon, 1956, Galerie Patrick Seguin, Párizs © Milano Triennale

Art & Food – Rítusok 1851 óta Milano, Triennale, 2015. 04. 09. – 11. 20. kurátor curator :

_

Germano Celant

tervező designer :

Italo Rota

szöveg text :

Szegő György

Az 1851-es londoni világkiállítás kézműves művészetétől napjaink kortárs művészetéig tekinti át az étkezés művészetét a Milano Triennale 1928-ban épített, azóta a design társadalmasításának kulcsfogalmává vált, 7000 m2-es épületében, múzeumi intézményében rendezett gigantikus mustra. A kiállítás az EXPO belépőjegyével látogatható, annak „városi pavilonja”. Magán az EXPO területén is ott a képzőművé-

ul Margarete Schütte-Lihotzky frankfurti konyhája

szet: a Dóm pavilonjában a felújított arany Mária-

(1926) éppúgy koncepció- és térszervező elem,

szobor – és története –, a Vatikán pavilonjában

mint a fantasztikus prágai kubista ebédlő, vagy

Tizianónak egy velencei templomból kölcsönzött

egy bécsi múlt századfordulós kávéház teljes be-

Utolsó vacsorája, az olasz pavilonban a genovai

rendezése – beleértve a korabeli italkínálatot és

születésű, New York-ban élő performer-világsztár,

az étkezési kiegészítőket, plakátokat –, amelyben

Vanessa Beercroft – aki Milánóban tanult szce-

Adolf Loos Thonet-széke csak egy kisebb „sztár”.

nográfiát – gigantikus aktja fogadja a belépőt. De

konkrétan az EXPO élelmiszer tematikájához a Tri-

meglepetés a múlt század küszöbén Jean Prouvé

ennale szervezett a képző- és iparművészetekre,

által – számos közlekedés-karosszéria elemet is

designra és fotóra alapozó átfogó nemzetközi tár-

felhasználó – szépséges „tábori” szükségépülete.

latot. A kurátor Germano Celant, aki a 80-as évek

A kávézók Olaszországban kultikus helyek, ahol

óta az arte povera atyjaként a „kurátori művészet”

a kávéfőző masinák szinte oltárként megtervezet-

meghatározó alakja lett. Kiállítás a Triennale De-

tek – például a Molidor vagy Pavoni készülékek

sign Museum gyűjteményét egészíti ki a világ leg-

a 40-es, 50-es évekből. Éppen ezeket az időket

jelentősebb képző- és iparművészeti múzeumaitól

képviseli Verner Panton üvegszálas poliészter ét-

kölcsönzött főművekkel – az impresszionizmustól

kezőgarnitúrája, amely a mai bútorkínálatnak is élő

a divizionizmuson és a pop arton át a fotográfiáig.

eleme – elnyűhetetlenül friss, sőt máig futurisztikus

Jelentős szerep jut a belsőépítészetnek is, példá-

tárgyegyüttes. Utópia-kritikaként vetíti a kiállítás

48

A mai menekült-áradat nyomorához képest

Le Corbusier: Csendélet szifonnal, 1928 © FLC/ADAGP, fotó: Szegő Hanna


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

pa s s z á z s • pa s s a g e

Jean Prouvé: Hajléktalanoknak készült ideiglenes otthon, 1956, Galerie Patrick Seguin, Párizs © Milano Triennale

Theo van Doesbueg: Café de l'Aubette, 1926-28, Collection Het Nieuwe Instituut, Rotterdam © Milano Triennale

49


pa s s z á zs • passag e

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

Prometheusz a színházban Prágai Szcenográfiai Quadriennálé 2015 szöveg text :

_

Sándor János

fotók photos :

Antal Csaba

Századfordulós szakácskönyvek a kiállításon, fotó: Szegő Hanna

Építészeket is vonzó rendezvény a négy-évente megrendezett Prágai Quadriennálé, ahol időről időre megfogalmazódik, mit gondolnak a színházi alkotók, díszlettervezők, jelmeztervezők, szcenikusok, színházi építészek a térről, a játszók és a nézők térbeli kapcsolatáról. Gerardo Dottori: Futurista ebédlő a Casa Cimino-ban, Gerardo Dottori magángyűjteménye © Milano Triennale

Hogyan lesz alkalmas a tér a színházi előadás számára? Mit gondolnak erről a világ vezető színházai, színházi alkotói, és mit a színházi egyetemek hallgatói?

Chaplin Modern idők-jének (1936) etető-automatás jelenetét, amiből kide-

Erről a hogyanról lehet élményeket gyűjteni a szcenográfiai-színházépítészeti

rül: Charlie látnok volt.

kiállításon. A PQ-t először 1967-ben rendezték meg és ma már a világ minden

A fotókínálatban a „nagy nevek” a modellek. Belelátunk a 60-as évek

tájáról érkeznek résztvevők – egy-egy alkalommal több, mint ötven ország kép-

meghatározó fogyasztói titkaiba. Például Andy Warhol loftjába, ahol a guru

viselteti magát. Magyarország a kezdetek óta jelen van ezen a nagyszabású

talpig öltönyben, nyakkendős „nyomdaigazgatóként” vezényli éppen a

seregszemlén. Itthon minden alkalommal a Színháztudományi Intézet szervezte

Campbell Tomato Soup sokszorosítását. Ez az egyik nagy pillanat, amikor

a megjelenést, kiválaszt egy tervezőt, egy koncepciót, amivel bemutatjuk a

az alkotó kézművesként elszakadt művétől – és ez a koncept művészet múl-

hazai színházi élet produkcióit, változásait, fejlődését, új gondolatait. Fotók,

tán, máig kétes mintája a „sikernek”, lásd a Damien Hirst féle alkotómunkát.

tablók, videók, egyfajta kurátori válogatásban. A Velencei Biennáléhoz hason-

Számos korszakos etalon-alkotás is itt van, mint pl. Duchamp Cso-

lóan, a bemutatkozás egyben az országok versenye is. A prágai szervezők

koládémalma vagy Üvegszárítója, Chirico több süteményes vászna, vagy

felkérése alapján szakmai zsűri véleményezi a standokat, külön a hallgatók,

„építőanyaga” okán Joseph Beuys zsírból faragott nagy hüvelykujja. Segan-

egyetemisták kiállítását, külön az országok katalógusait. Magyarország már

tini és Renoir szabadban étkező polgárainak utódja, a nomád nemzedék

többször is kapott díjat – legutóbb 2011-ben a legjobb kurátori koncepcióért

a kempingbútorokkal, vagy az 50-es évek végi Volkswagen lakóbusszal

odaítélt aranyérmet hozta el B. Nagy Anikó művészettörténész és alkotótársai:

ugyancsak annak a gazdag rituálénak nagy állomásai, amelyekből a kiállítás

Árvai György, Csanádi Judit és Horgas Péter látványtervező, valamint Medvigy

kultúrantropológiai ívét felrajzolták. Mutasd meg, hogyan étkezel, mit veszel

Gábor operatőr –, bár a fődíjat még sohasem nyerte el.

magadhoz, és a néző látja, ki vagy. Olvasni is lehet – szakácskönyveket, pl.

A PQ helyszíne hosszú ideig egy száz éves, impozáns kiállítási csarnok volt,

egy budapestit is.

ez három éve leégett, úgyhogy az idei a kiállítás beköltözött a belvárosba; a

50


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

pa s s z á z s • pa s s a g e

Nemzeti Színház udvara, több palota és lakóház, továbbá egy templom is a helyszínek közt szerepelt. A kényszerűségből ötlet született. Nemcsak a szakma és a színházat szerető érdeklődők látták a kiállításokat – mint korábban –, hanem a sok ezer Prága-imádó turista is. Hatalmas volt az érdeklődés, több órás sorban állással lehetett bejutni a kiállításokra. A magyar kiállítás óriási érdeklődést váltott ki. Kurátora, Antal Csaba építészként végzett Budapesten, majd Prágában tanult díszlettervezést. Nem csak forgatókönyvet és tervet készített, illetve részt vállalt a kiállítás kivitelezésében, de a PQ két hete alatt minden nap performanszot is adott a látogatóknak. A magyar kiállítás élő stand lett. Helyszíne a néhány éve kortárs kiállítóközpontnak átalakított belvárosi Szent Anna templom, közel a híres Károly hídhoz. Különleges atmoszférájában napjaink művészeti alkotásait a háttérben 800 éves gótikus falfreskók kísérik.

A magyar kiállítás, a Donor for Prometheus egy teátrális installáció, melyben a művészi mesterségek és a tudomány együttesen szolgálják a befogadást. A klasszika filológusok mítoszértelmezése szerint a leláncolt Prométheusz tízezer évig tartó büntetése – egy sas minden nap kitépi májának egy részét, ő pedig minden nap újratermeli a saját máját – hamarosan lejár. Ha megszabadul e rettenA svájci kiállítók installációja © Bildbau, Zürich

tő büntetéstől, újra a tűzhöz, az íráshoz, a fémöntéshez és egyéb mesterségekhez hasonló, hihetetlen adományokkal fog hozzájárulni az emberiség fejlődésé-

Csaba és két munkatársa délutánonként a latin szöveg szavait öntötte ólomba,

hez. Antal Csaba értelmezésében minden ember, aki elkötelezi magát az alkotás

naponta egy-egy szót. A jelenet egy sas repülésével indult, az installációban füg-

ügye mellett, aki képzeletében érzi már a jövőben kiteljesedő, számunkra még

gő test máját lakmározva. Majd az ón megolvasztása következett, mely szintén

beláthatatlan, valamennyi területet érintő robbanásszerű változást, előmozdíthatja

a testben vált cseppfolyóssá. A forgó korong felületén, homokba vájt betűkbe

az alkotás ügyét. Ez a holnap semmiben sem hasonlít a mára. Integratív ethoszá-

ömlött az ón, ami hamar megszilárdult és a szavak egyben váltak kiemelhetővé.

ban a mindennapi élet, a politika, a kultúra minden területe, a technológia, a te-

Így formálódott napról-napra a mondat. Eközben egy kijelzőn már olvasható volt

hetség eddig még sosem látott lendülettel tör a megállíthatatlan fejlődés irányába.

mindazok neve, vércsoportja, akik donorként felajánlották szervüket. A jelenet

sok-sok látogatót sarkallt „önkéntességre”.

A forgatókönyv szerint Prométheusz májelégtelenségét megelőzendő, máj-

donorokra lesz szükség. Erre a méltó segítségre – ami csak elenyésző mérték-

Meglepő és elgondolkodtató volt, hogy a magyar kiállításon túl milyen ke-

ben fejezheti ki hálánkat mindazért, amit Prométheusz az emberiségért vállalt és

vesen éltek azzal a lehetőséggel, hogy közvetlenül szólítsák meg a látogatókat.

tett – csak korunk technikai és technológia szintjén lehetséges gondolni, lévén

Az egész PQ-n érezhető volt egyfajta elbizonytalanodás: elég-e az utóbbi 30-40

a májátültetés gyakorlata nem olyan régi. A magyar installáció azzal a felhívással

évben bevált módszer a színházcsináláshoz? Elég a jól bevált módszer a színpadi

fordulunk az alkotásnak elkötelezett polgárokhoz, hogy csatlakozzanak, és re-

tér megformálására? Az új generációknak jó lesz még ugyanaz, vagy már másra

gisztráljanak lehetséges donorként a „Hungarian Organ Coordination Office-nak

van szükségük? Élő szóra, helyzetre, kiállításra, kommunikációra? A színház, a

a templomban kihelyezett pontjánál.

vizuális kultúra intenzív átalakulása öt-tíz éve látványosan megkezdődött; erre

Az installáció üzenete, az ónból kiöntésre kerülő szöveg szerint: „EST HOMO

reagált jól és izgalmasan a magyar kiállítás. Sokan mások viszont mintha a 20.

SICUT HUMUS SUPRA SE TOLLITUR IPSUM MENTE SUPERBIT HOMO MONTE

száradban maradtak volna. Az újabb válaszok négy év múlva lesznek láthatók

SUPERBIT HUMUS”, azaz „Ember és föld egyként törekednek az égi magas-

és értelmezhetők. Addigra el fog dőlni a szcenográfusok jelenkori kihívásainak

ba, ember eszével, a föld nagy hegyek ormaival.” A performanszok során Antal

tétje. Vagy még tart a kísérletezés?

51


web galéria web gallery

w w w. m e o n l i n e . h u

2015 | 07

Hello Wood 1-5 Építészeti gyakorlatok

f o r m á b a n , i n t e r-

Szentek között ikonok és aranygrafikák

Hello Wood Kft., 2015, 160 oldal

júkként rögzítse.

Tétényi Éva kiállítása, MÚOSZ, 2015. 07. 02. – 08. 29.

www.meonline.hu

Az első beszél-

www.meonline.hu

getéssort a budaÖtödik éve rende-

pesti műemlékek

zi meg közösségi

szolgálatában ér-

építészeti táborait a

demeket szerzett

Hello Wood, és az

megkerülhetetlen

évfordulót az eddigi

nagyságokkal foly-

tanulságokat ös�-

tatta: Gerő Lász-

szegyűjtő kötettel

lóval, Pereházy

ünneplik. A közös-

Károllyal, Merényi Ferenccel, Dragonits Tamással

ségi építést egyfajta

és – nekem kakukkfiókaként – Perényi Imrével. Ér-

Woodstock-élmény-

telemszerűen, volt kivel tizen-, volt kivel huszon-,

nyé emelő csapat

vagy éppen harmincvalahány éve. Most mégis jól

rövid idő alatt komoly nemzetközi figyelmet keltett

kiegészítik egymást, sőt, például Gerő László a ro-

a Csórompusztán, majd az ország több területén

mos palota alól kiásta, kitalálta budai Vár középkori

megrendezett nyári táboraival és fesztiválakcióival.

arculatát. És erre 1992-ben már a Velencei Char-

A kötet nem csupán a tartalmával, de megjelené-

ta kritikájaként emlékezett: mondván, már anno

sével, fogalmazásmódjával és grafikai ötleteivel is

mennyire a kánonnal szemben, mennyire ésszerű-

megidézi a táborok hangulatát, a kezdeti időktől,

en-szabadon kezelték a sokszor igen hiányos em-

Tétényi Éva építész, településtervező, Esztergom

az ajándékba kapott 50 kilométernyi faanyagtól a

lékeket. Vagy érdekes összevetni a kultúrpolitika

polgármestere szabadidejében ikonokat fest. Az

kiterjedt nemzetközi kapcsolatháló létrejöttéig vé-

változásait, Gerő vagy Merényi más-más korban

ikonográfiai és hagiográfiai szabályokat szorosan

gigkíséri az olvasót a Hello Wood eddigi történetén.

vezette Római Magyar Akadémiájának tükrében.

követő műfaj igazi kihívást jelent még a képzőmű-

Külön érdeme, hogy nem csupán a résztvevőket

A második rész részben is emblematikus figu-

vészeknek is. Tétényi ikonjain a szigorú tradíciók és

szólaltatja meg, hanem az építészek és designerek

rák emlékeznek. Fischer József és az általa meg-

a belső fegyelem mellett felcsillan valami nagyon

mellett filozófiatörténész, szobrász, irodalmár, kul-

idézett Kassák, Molnár Farkas, Breuer Marcel, Wei-

különleges: a női tekintet. Empátiája, mellyel meg-

túrantropológus, a céggé lett spontán szerveződés

ner Tibor vagy Dávid Károly élet-közelből izgalmas

eleveníti az ortodox szentek figuráját, ahogyan né-

marketingese, a faanyagot biztosító Jaf Holtz cég

memoár. Kapsza Miklós, Zalaváry Lajos vagy Virág

hány stilizált vonallal ábrázolja őket, mélyen áthatja

magyarországi vezetői és a csórompusztai tábort

Csaba és Pázmándi Margit önvallomásként elme-

az ikonokat. Hit és elhivatottság uralja a ragyogó

vendégül látó házigazda is beszél. A kötet izgal-

sélt élete szinte időutazássá állnak össze. Nekem,

színekben pompázó kompozíciókat, egy állhatatos

mas szerkezete, a remek fotóanyag és a kezde-

a – Merényi vagy Kapsza pályájának legalább egy

hit az élet szakrális gyökerében, ami a kortárs mű-

ményezés lendületét, jelentőségét és perspektíváit

részletét közelebbről is tapasztaló, a szituációk, a

vészetből szinte mindenestül hiányzik. A szentek és

tökéletesen közvetítő szövegek mind egy irányba

„fokozódó nemzetközi helyzet” ismeretében részes

angyalok ikon-világa az öröklét végtelen terébe von-

mutatnak: a Hello Wood egy szinttel még feljebb

– köztes generáció tagjának a személytelen ada-

ja be a nézőt, és Tétényi a névtelen középkori ikon-

emeli a Magyarországon jól ismert, hagyományosan

tokból a beszélők meg tudják eleveníteni a korsza-

festők elszántságával, hitével, precizitásával teszi

működő közösségi építési tapasztalatokat.

kot. Bár a más-más korokban mozgó, és más-más

a műfajt a 21. században is elevenné. Múlt és jelen

habitusú építészeknek egy-két dologban közös a

összekapcsolódása az ikonok világán keresztül Té-

sorsuk: újjáépítők, valamiféle intézményi gründer-

tényi számára evidencia, ezt a kiállítás kapcsán így

zeit (új Közmunkatanács, Építéstudományi Intézet,

fogalmazta meg: „… az ikonfestészet lett az a világ,

új Építőművészek Szövetsége, Országos Műemléki

ahol a racionális világot felválthatja az érzelem, az

Felügyelőség) hősei lettek. Figyelmes olvasó persze

intuíciók varázsa... Legyen szó bármilyen emberi

találhat „kereszteződő” utakat.

kapcsolatról az érzelmek hullámzása jellemzi. A má-

G. E.

Kaiser Anna: Építészgondolatok Interjúkötet, Kaiser Anna kiadása, 2015, 246 oldal www.meonline.hu

Az interjúk – persze tudatosan – észrevétlenül

sik tekintetének, érintésének keresése, a szeretett

A szerzőt szakmai munkássága javarészt a főváros

megfestik az utolsó bő fél évszázad változó viszo-

ember közelsége vagy hiánya életünk igazi értel-

műemlékvédelméhez köti. Ebből az építészkör-

nyát hagyományhoz és újításhoz, politikához és

me: legyen szó Istenről, édesanyánkról, apánkról,

nyezetből válogatta interjúalanyait. Talán úgy fo-

vagy szakmapolitikához. A szöveg gondozása nem

testvéreinkről, gyermekeinkről, rokonainkról, bará-

galmazható meg a hozzájuk fűződő sok évtizedes

tökéletes, de így is kimondható: fontos kordoku-

tainkról, szerelmünkről, vagy a számunkra fontos

viszony, hogy szeretve tiszteli őket. Jókor megke-

mentum született.

közösségről, helyről.”

reste őket, hogy az alkalmi beszélgetéseket egzakt

52

SZ. GY.

G. E.


2015 | 07

DÍJAK ∙ Főépítészi Életmű Díjat Arató György, Budapest XIII. kerület ny. főépítésze és Bodonyi Csaba DLA, Tokaj város volt főépítésze vehette át. Az Év Főépítésze Díjat Zsigmond László, Veresegyház, Rácalmás és Mátészalka városok főépítésze kapta. ∙ Példaadó Műemlékgondozásért díjban részesült a győri Hild József Építőipari Szakközépiskola. ∙ A Molnár Farkas-díját 2015-ben Batár Attila építész, építészeti író kapta.

HÍREK Az idén szeptember 25. és október 4. között kerül megrendezésre Design Hét, amely 2015-ben a lakóterek, az otthonok világára fókuszál. A HOME SWEET HOME szlogennel jegyzett központi kiállítással, illetve további programokkal azt mutatja be, hogy az elmúlt tíz-húsz év társadalmi, kulturális és technológia változásai miként csapódtak le az otthonokban. Információ: www.designhet.hu

KIÁLLÍTÁSOK ITTHON ∙ ...és formát ölt a gondolat... - Schickedanz Albert (1846-1915), a Műcsarnok építője. Műcsarnok, 10. 18-ig ∙ Kirakat. A debreceni építészképzés most. FUGA, 09. 24-ig ∙ Például. Új lengyel ház. FUGA, 10. 20-ig ∙ Mátyás-templom – A budavári Nagyboldog asszony-templom évszázadai. Budapest Történeti Múzeum, 10. 18-ig ∙ Belgiumtól Magyarországig. MÉSZ, 10. 03-ig ∙ Óbudai Szent Péter és Pál Főplébánia története. Óbudai Múzeum, 10. 31-ig ∙ Nagy találkozás: Lechner Ödön, Lajta Béla és a Zsolnay-gyár. Tudomány és Technika Háza, Kecskemét, 10. 08-ig ∙ Ludwig Goes Pop. Ludwig Múzeum, 2016. 01. 31-ig ∙ Tapas. Spanish Design For Food. Iparművészeti Múzeum, 10. 04-ig ∙ Csontváry géniusza – A magányos cédrus. Budai Vár, volt Honvéd Főparancsnokság, 12. 31-ig ∙ Augustus császár és Pannonia provincia első évszázada. Magyar Nemzeti Múzeum, 12. 31-ig ∙ Elsodort világ – Plakát-álmok 1910-1920. Magyar Nemzeti Múzeum, 10. 19-ig ∙ Megmentett műkincsek. Magyar Nemzeti Múzeum, 10. 15-ig ∙ Képszavak és Szóképek – Bertalan Tivadar életmű-kiállítása. Pesti Vigadó, 10. 19-ig ∙ A székelykaputól a törülközőig. Szinte Gábor gyűjtései. Néprajzi Múzeum, 11. 22-ig ∙ Az indológus indián – Baktay Ervin emlé kezete. Hopp Ferenc Ázsiai Művészeti Múzeum, 11. 01-ig ∙ A Leopold Bloom Képzőművészeti díj győzteseinek kiállítása. Új Budapest Galéria, 11. 15-ig ∙ Mihut Boşcu Kafchin: Fordított öntervezés. Trafó, 10. 18-ig

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

∙ Hol a hazám? Cseh Centrum, 10. 30-ig ∙ Stanisław Ignacy Witkiewicz / Witkacy fotókiállítása. Lengyel Intézet, 10. 30-ig ∙ World Press Photo 2015. Néprajzi Múzeum, 10. 25-ig ∙ Capa in Color. Capa Központ, 10. 31-ig ∙ André Kertész és Szigetbecse – Ritkán látott képek 3. Magyar Fotográfusok Háza, 10. 04-ig ∙ Monumento L'Aquila - A l'aquilai földren gés margójára. Magyar Fotográfusok Háza, 10. 04-ig ∙ Mattis Teutsch János: Az avantgárd jegyé ben. Szentendrei Képtár, 10. 04-ig ∙ Térhajlatok és áthatások. MűvészetMalom, Szentendre, 11. 22-ig ∙ IMAGO 5. Textilművészeti Triennálé. Szombathelyi Képtár, 10. 29-ig ∙ Álom ihlette művészet. Chagall remekművei Pécsett. Modern Magyar Képtár, 10. 31-ig

KIÁLLÍTÁSOK KÜLFÖLDÖN Anglia ∙ Palladian Design: The Good, the Bad and the Unexpected. RIBA, London, 2016. 01. 09-ig ∙ Life on Foot. Design Museum, London, 11. 01-ig ∙ Designers in Residence 2015: Migration. Design Museum, London, 2016. 03. 16-ig ∙ Barbara Hepworth: Sculpture for a Modern World. Tate Britain, 10. 25-ig ∙ The EY Exhibition: The World Goes Pop. Tate Modern, 20016. 01. 24-ig ∙ Captain Linnaeus Tripe: Photographer of India and Burma. Victoria & Albert Museum, 10. 11-ig Ausztria ∙ One Room for Five. Twenty Architectural Years. Architekturzentrum Wien, 10. 12-ig ∙ Az W in Carinthia: Outstanding Artist Award. Architekturzentrum Wien, 10. 30-ig ∙ Max Fabiani. Architect of the Monarchy. Architekturzentrum Wien, 10. 22 – 11. 30. ∙ Croatian Islands. Centuries of architectural heri tage. Architektur im Ringturm, Bécs, 10. 23-ig ∙ Lightopia. Hofmobiliendepot, Bécs, 2016. 01. 10-ig Belgium ∙ Utopia in Progress : La Ciudad abierta de Amereida, Chile. CIVA, Brüsszel, 12. 13-ig ∙ EUROPALIA Turquie. CIVA, Brüsszel, 2016. 01. 31-ig Dánia ∙ Groundbreaking Construction – 100 Danish Breakthroughs that Changed the World. DAC, Koppenhága, 2016. 01. 03-ig Finnország ∙ Sukiya – Japanese Teahouse. MFA, Helsinki, 11. 15-ig Franciaország ∙ Young Architects in Africa. Arc en Rêve Centre d'Architecture, Bordeaux, 11. 22-ig ∙ Andrea Branzi. Arc en Rêve Centre d'Archi tecture, Bordeaux, 10. 09 – 2015. 01. 25.

Hollandia ∙ Stad in Zicht kunstwerken #1 Pioniers Piketten. ARCAM, Amszterdam, 10. 31-ig ∙ The Building Speaks. ARCAM, Amszterdam, 11. 22-ig Lengyelország ∙ Iain Patterson. Out West. Museum of Architecture, Wroclaw, 10. 11-ig ∙ "Why paint? Museum of Architecture, Wroclaw, 10. 11-ig Németország ∙ Design for the Soviet Space Programme. Galina Balashova, Architect. DAM, Frankfurt, 11. 15-ig ∙ Houses of the Year 2015. DAM, Frankfurt, 11. 08-ig ∙ Tropicality Revisited. Recent Approaches by Indonesian Architects. DAM, Frankfurt, 2016. 02. 03-ig ∙ Paul Schneider-Esleben. Pinakothek der Moderne, Architekturmuseum der TU München, 10. 18-ig ∙ Harmony and Transition. Reflecting Chinese Landscapes. Marta Herford, 10. 04-ig ∙ In Pursuit of Antiquity: Drawings by the Giants of British Neo-Classicism. Tchoban Foundation, Berlin, 2016. 02. 14-ig ∙ The Bauhaus #itsalldesign. Vitra Design Museum, Weil am Rhein, 2016. 02. 28-ig Olaszország ∙ 56. Velencei Képzőművészeti Biennálé, Velence, 11. 22-ig ∙ Cseke Szilárd: Fenntartható identitások. Magyar Pavilon, Velence, 11. 22-ig ∙ Milánói Világkiállítás (a magyar pavilon tervezői: Munkácsi Mihály és Sárkány Sándor), 10. 31-ig ∙ Maurizio Nannucci. Where to start from. MAXXI, Róma, 10. 18-ig Svájc ∙ Spatial Positions 10: The Sound of Archi tecture. Schweizerisches Architekturzentrum, Bázel, 10. 18-ig USA ∙ The New American Garden. NBM, Washington, 10. 17 – 2016. 05. 01. ∙ Endless House: Intersections of Art and Architecture. MoMA, New York, 2016. 03. 06-ig ∙ Transmissions: Art in Eastern Europe and Latin America, 1960-1980. MoMA, New York, 2016. 01. 03-ig ∙ R. M. Schindler: The Prequel – Otto Wagner, Adolf Loos, Josef Hoffmann, and the Mo dernist Debates of Early 20th Century Vienna. MAK Center, Los Angeles, 12.06-ig

PÁLYÁZATOK A Saint-Gobain hazai cégcsoportja pályázatot ír ki építőmérnök- és építészmérnökhallgatók részére. A pályázatra olyan alkotók pályázatait várják, akik a tervezési folyamat során elmélyednek a Saint-Gobain által kifejlesztett innovatív építészeti megoldásokban, valamint figyelembe veszik a francia hátterű nemzetközi építőipari csoport legfontosabb vállalati értékeit: a fenntartható fejlődést, a

h ír e k • n e w s

környezetvédelem és az energiahatékonyság fontosságát. Beadási határidő: 2015. 10. 11. Információ: www.rigips.hu/sg350award Budapest III. kerület. Óbuda-Békásmegyer Önkormányzata nyílt ötletpályázatot hirdet Budapest, III. kerület Kalászi utca 5-7. szám alatti, meglévő épületben multifunkcionális közösségi központ kialakítására. Beadási határidő: 2015. 10. 16. Információ: www.mek.hu „Az anyag természete” Equitone szálcement homlokzatok, építészek és építészhallgatók számára kiírt pályázat célja, hogy a tervezett és/vagy megvalósult épületeken az Equitone anyagok változatos felhasználási lehetőségeinek, megvalósítási módjainak vonzó és kreatív, építészeti minőségében figyelemre érdemes példáit díjazza. Beadási határidő: 2015. 10. 31. Információ: www.creatonteto.hu Az Ingatlanfejlesztői Kerekasztal Egyesület pályázatot hirdet „Club Tihany – A négy évszakos Balaton”címmel egyetemi/főiskolai hallgatóknak. Az IFK jelen pályázati felhívással arra szeretné felhívni a figyelmet, hogy mennyire összetett feladat az ingatlanfejlesztés, milyen sok különböző szempont és szakterület összehangolására van szükség akár csak egy megfelelő koncepció összeállításához is. Beadási határidő: 2015. 10. 31. Információ: www.ifk-egyesulet.hu/otletborze A Fővárosi Önkormányzat bruttó 18 millió forint összértékű építészeti tervpályázatot írt ki a pesti belvárosi Duna-part Kossuth tér – Fővám tér közötti szakaszának komplex megújítására. Beadási határidő 2015. 11. 02. Információ: www.duna.budapest.hu Az MMA Építőművészeti Tagozatának 2015. évi pályázati felhívásának témája: Zebegény, Képzőművészeti alkotóház. Beadási határidő: 2015. 11. 03. Információ: www.mma.hu/palyazatok Hozzuk együtt tető alá! – Kerámia tetőcserép az építészetben Creaton Építész pályázat célja, hogy az építész szemén keresztül mutassa be a kerámia tetőcserép változatos felhasználási lehetőségeit. Jelentkezési határidő: 2015. 11. 06. Információ: www.creatonteto.hu/epiteszpalyazatok A LISYS-PROJECT Kft. A fénymestere – Master of Light díjának célja, hogy a világítás, a fénytervezés fontosságára felhívja a figyelmet, nem csak az érintett építész, belsőépítész és világítástechnikus szakmai közönség számára, hanem a beruházók és a kivitelezők körében is. Beadási határidő: 2015. 11. 30. Információ: www.afenymestere.hu

53


é pí t é s zek • architects

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

2015/07 építészek architects

_

Kajdócsi Jenő

Kendik Géza

Kovács Csaba építész

Hegedűs Péter

Bolyó Ágnes

építész

építész

építész

építész

építész

Diploma Degree

Diploma Degree

Diploma Degree

Diploma Degree

Diploma Degree

Válogatott munkák Selected projects

Válogatott munkák Selected projects

1975 Pollack Mihály Műszaki Főiskola – magasépítő üzemmérnök 1982 BME Építészmérnöki Kar Válogatott munkák Selected projects

Media Markt áruház és irodaház, Budaörs, 2001 Városi Kórház II. tömb, Várpalota, 2005 Kórház bővítés, Esztergom, 2008 Nádorliget utcai lakóegyüttes, Budapest, 2014 Fövenyes part nyaraló együttes, Balatonakali, 2004 Pauler utcai társasház, Budapest, 2015 Di Verdi Szálloda és Kollégium, Budapest, 2016 Szurdok utcai társasház, Budapest, 2016 Kiemelt pályázatok Featured competitions

Óbudai Gázgyár műemléki épületek felújítása és átalakítása (meghívásos pályázat) – I. díj, 2010 Díjak Awards

1997 Év lakóháza – I. díj 2003 Tetőtér-díj – II. díj Iroda Office

KJT Építéssz Stúdió Kft. 1025 Bp, Szépvölgy út 34. +36 1 3351105 +36 70 3338631 www.kajdocsistudio.hu

1988 BME Építészmérnöki Kar Oktatói tevékenység Teaching activity

Baár-Madas Református Általános iskola és gimnázium

Oktatói tevékenység Teaching activity

MOME Építészeti Intézet

Válogatott munkák Selected projects

Tűzoltó utca, Aldi áruház, Budapest, 2010 Club 218 Apartmanház, Siófok, 2007 Vasas Vívócsarnok, Budapest, 2013 Siópláza, Siófok, 2012 Messer Hungarogáz, Új töltőállomás, Budapest, 2012 Hotel Wombat, Király utca, Budapest Vakok Batthyány László Gyermekotthona, Budapest, 2015 Dessewffy Star Inn hotel, Budapest, 2009

Válogatott munkák Selected projects

Csányi Pincészet, Villány Csányi pincészet telephelye, Kisharsány Villaépület, Pécs Vendégház, Pécs Interaktív Szökőkút, Budapest Kerti szerszámtároló, Nagybajom Kilátó, Galyatető Málnai Béla Villájának rekonstrukciója, Budapest

1973 BME Építészmérnöki Kar Prestige Hotel, Budapest Hungária Fürdő, Continental Hotel, Budapest Társas lakóház, Budapest Boutique Hotel, Budapest Kenese Marina Port vitorláskikötő, épületek, Balatonkenese WANZL Magyarország Kft. Irodaés raktárközpont, Budapest GIRO Zrt Iroda- és Számítógép központ, Budapest Könnyűszerkezetes lakópark, Budapest Kiemelt pályázatok Featured competitions

Zöld Gyűrű koncepciója, Budapest, 2005 Budapest Szíve Pályázat, 2006

Új egri temető – III. díj Győr-Sopron megyei családi ház – III. díj Mintalakótelep, Zalaegerszeg – IV. díj

Díjak Awards

Díjak Awards

Kiemelt pályázatok Featured competitions

Kiemelt pályázatok Featured competitions

Szentendre Új Köztemető, 2008 – I. díj Pestszentimrei Óvoda, 2010 – III. díj Balatonszemes Yachtclub és Apartmanházak, 2008 (meghívásos pályázat) – I. díj Díjak Awards

2009 World Architecture Festival, Future Project kategória győztes, Barcelona 2012 Trimo Future Dream Award – győztes, Ljubljana 2014 A média építészeti díja – Közönségdíj, I. díj Iroda Office

A4 Studio Építésziroda 1026, Budapest, Hegyi utca 1. +36 1 392 7887 info@a4studio.hu www.a4studio.hu

54

1986 BME Építészmérnöki Kar 1993 MIF Belsőépítész és Bútortervező Szak

2012 Pro Architectura díj 2012 Természetes kő az építészetben díj 2011 Reitter Ferenc díj 2010 Jövő Városáért díj 2004, 2005 Építészeti kultúráért díj 2004 Építőipari nívódíj 2000, 2012 Év Háza díj Iroda Office

NARTARCHITECTS +36 20 9790274 www.nartarchitects.hu

1986 Kiváló munkáért állami kitüntetés 1986 Építészeti Nívódij 1989 Műszaki Alkotói Díj Iroda Office

PETUR STUDIÓ Bt. 1037 Budapest, Perényi út 15/c +36 1 2500620 petur.studio@gmail.com www.petur-studio.hu

1986 BME Építészmérnöki Kar Prestige Hotel, Budapest Hungária Fürdő, Continental Hotel, Budapest Boutique Hotel, Budapes GIRO Zrt Iroda- és Számítógép központ, Budapest Bálint közösségi ház, Budapest Könnyűszerkezetes lakópark, Budapest 12 tantermes általános iskola, Mány Bankközpont K&H, Békéscsaba Iroda Office

PETUR STUDIÓ Bt. 1037 Budapest, Perényi út 15/c +36 1 2500620 petur.studio@gmail.com www.petur-studio.hu


2015 | 07

RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

é p ít é s z e k • a r c h it e c t s

Falvai Balázs

Nagy Márton

Török Dávid

Dévényi Sándor

Kmetykó János

építész

építész

építész

építész

építész

Diploma Degree

Diploma Degree

Diploma Degree

Diploma Degree

Diploma Degree

Oktatói tevékenység Teaching activity

Oktatói tevékenység Teaching activity

Oktatói tevékenység Teaching activity

2003 BME Építészmérnöki Kar 2013 BME DLA fokozat 2011- Debreceni Egyetem Műszaki Kar Építészmérnöki Tanszék 2009-2011 SZIE YMMF Magasépítési Tanszék

2004 BME Építészmérnöki Kar 2013 BME DLA fokozat 2012-2013 Debreceni Egyetem Műszaki Kar Építészmérnöki Tanszék 2007- BME Építészmérnöki Kar, Lakóépülettervezési Tanszék

Válogatott munkák Selected projects

Római Katolikus Plébánia, Üröm Boldog Celesztína Óvoda, Nagykanizsa VÁI Rehabilitációs Intézete, Tata UV telephely, Újpest Építészpince átalakítása, Budapest EGIS 25-ös épület főhomlokzat felújítása, HAFEL labor, Budapest

Válogatott munkák Selected projects

Római Katolikus Plébánia, Üröm Boldog Celesztína Óvoda, Nagykanizsa VÁI Rehabilitációs Intézete, Tata UV telephely, Újpest Építészpince átalakítása, Budapest EGIS 25-ös épület főhomlokzat felújítása, HAFEL labor, Budapest

Kiemelt pályázatok Featured competitions

Intermodális Közlekedési Központ, Debrecen Széll Kálmán Tér rekonstrukciója, Budapest Párizsi Udvar épületének rekonstrukciója, Budapest Római Katolikus plébánia és közösségi ház, Üröm

Kiemelt pályázatok Featured competitions

Intermodális Közlekedési Központ, Debrecen Széll Kálmán Tér rekonstrukciója, Budapest Párizsi Udvar épületének rekonstrukciója, Budapest Római Katolikus plébánia és közösségi ház, Üröm

Díjak Awards

2015 2012 2003 adíj 2001

DEMK publikációs díj Junior Príma díj Hauszmann Alajos diplomLamoss Béla ösztöndíj

Iroda Office

dmb műterem kft. 1077 Budapest, Rottenbiller utca 32. +36 30 597 5997 iroda@dmbmuterem.hu www.dmbmuterem.hu

Díjak Awards

2010 Év fiatal építésze II. helyezett 2004 BME Építészmérnöki Kar diplomadíja 2004 MÉK-MÉSZ diplomadíj 2002 Mozzanat, TDK munka I.díj, rektori különdíj Iroda Office

dmb műterem kft. 1077 Budapest, Rottenbiller utca 32. +36 20 964 2000 iroda@dmbmuterem.hu

2003 BME Építészmérnöki Kar 2013 BME DLA fokozat 2011 Debreceni Egyetem Műszaki Kar Építészmérnöki Tanszék

1973 BME Építészmérnöki Kar 1982 MÉSZ Mesteriskola 1999 DLA fokozat Oktatói tevékenység Teaching activity

Pécsi Tudományegyetem Műszaki Kar Kós Károly Egyesülés Vándoriskolája

Válogatott munkák Selected projects

Római Katolikus Plébánia, Üröm Boldog Celesztína Óvoda, Nagykanizsa VÁI Rehabilitációs Intézete, Tata UV telephely, Újpest Építészpince átalakítása, Budapest EGIS 25-ös épület főhomlokzat felújítása, HAFEL labor, Budapest Kiemelt pályázatok Featured competitions

Intermodális Közlekedési Központ, Debrecen Széll Kálmán Tér rekonstrukciója, Budapest Párizsi Udvar épületének rekonstrukciója, Budapest Római Katolikus plébánia és közösségi ház, Üröm Díjak Awards

2015 DEMK publikációs díj 2013 Dékáni dicséret, DEMK Műszaki Kar 2002 Mozzanat, TDK munka I.díj, rektori különdíj

Válogatott munkák Selected projects

Felsőmalom u 2. Villámsujtotta ház, Pécs, 1984 Római Udvar, Pécs 1991 Duna-Dráva Nemzeti Park fogadóépülete, Drávaszentes, 2002 Szt. Gellért tér térfelszín és Forrásház, Budapest, 2002 Fürdő és Rekreációs Központ, Barcs, 2004 Gyógyfürdő és strand, Marcali, 2006 János u. 8. és 10. társasházak, Pécs, 2006 Szt. Mihály rk. templom, Kékesd, 2009 Kiemelt pályázatok Featured competitions

600 ágyas gyógyszálló, Harkány, 1989 – I. díj Nemzeti Színház, Budapest, 1999 – IV. díj Szt. Gellért tér térfelszín és a 4-es metró lejárata, Budapest, 2000 – I. díj Díjak Awards

Iroda Office

dmb műterem kft. 1077 Budapest, Rottenbiller utca 32. +36 20 828 0926 iroda@dmbmuterem.hu www.dmbmuterem.hu

1986, 1987, 1990 Év Lakóháza 1988 Ybl Miklós díj 1994 Pro Architectura díj 1996 Pécs Város Millecentenáriumi díj 1999 Kossuth díj 2004 Prima díj 2012 Pro Civitate Pécs díj 2012 Magyar Művészetért díj

1972 BME Építőmérnöki Kar – szerkezetépítő mérnök 1976 BME Építőmérnöki Kar – kivitelező szakmérnök 1988 BME Építőmérnöki Kar – városépítő szakmérnök Főépítészi tevékenység Chief architect

1988-91 Békéscsaba 2009- Gyomaendrőd 2011- Mezőberény Válogatott munkák Selected projects

Általános Iskola, Doboz Beliczey kastély, Csabaszabadi Speciális Idősek Otthon, Vésztő Református Általános Iskola, Vésztő Református Idősek Otthona, Mezőberény Közgazdasági Szakközépiskola, Békéscsaba 2. sz Ált. Iskola, Békéscsaba Vásárhelyi-Bréda Kastély, Lőkösháza Kiemelt pályázatok Featured competitions

Szlovák Iskola tornaterem, Békéscsaba – I. díj Közgazdasági szakközépiskola, Békéscsaba – I. díj Tornacsarnok és uszoda, Vésztő – II. díj Díjak Awards

ÉTE érdemérem Alpár Ignác díj 2011 Békés megyei építészeti alkotói díj – középület kategória 2014 Békés megyei építészeti alkotói díj – műemlék kategória Iroda Office

www.dmbmuterem.hu

Iroda Office

Dévényi és Társa Építész Kft. Pécs, Teréz u. 11.

CSABATERV Bt. 5600 Békéscsaba, Szőlő u. 105/4. +36 66 549-450

detkft@gmail.com

55


RÉGI-ÚJ M A GYA R É PÍTŐ M ŰV É SZET

2015 | 07

2015/07-es

Kutatási témái: a középkori művészet története, síremlékművészet, építészettör-

lapszámunk szerzői

Okrutay Miklós építész BME (1991), műemlékvédelmi posztgraduális tanul-

_

ténet, középkori pecsét- és címertan, valamint a világkiállítások története.

mányok Université Libre de Bruxelles (1994-1995), BME (2002-2004). Építészeti kritikái, tanulmányai 1992 óta jelennek meg különböző folyóiratokban, 2001-től publikál rendszeresen a Magyar Építőművészetben. dr. Petneki Áron történész, művelődéstörténész, egyetemi docens. 1965-

Botzheim Bálint építész, kutató. Szakterülete: digitális építészet, parametrikus

ben a Bartók Béla Zeneművészeti Szakiskola zeneszerzés, 1969-ben az ELTE

paradigma. 2007-től a Kapy és társai Kft. partnere. Közös pályázatokat készített

magyar-történelem, 1966-ban a Krakkói Jagelló Egyetem történelem szakán

Kapy Jenővel (Szervita tér 2006, Pécsi Koncert Központ – PKK 2007). Önálló

végzett. 1969-1985 között a MTA Történettudományi Intézetének könyvtáros-

munkái: Vác csillagvizsgáló torony 2007; Art-Universitas Pályázat szobor-terv, I. díj,

dokumentátora. 1995-től a Miskolci Egyetem tanszékvezető egyetemi docen-

2008, Sopron. Kutatási területe: kiber-építészet. 2009-től a Magyar Építőművészet

se, 1996-2001 között dékánhelyettes. Ezt megelőzően a JPTE-n történelmet,

szerkesztője. 2013-ban a Pécsi Tudományegyetemen szerzett MA fokozatot.

művelődéstörténetet, a Magyar Képzőművészeti Főiskolán művelődéstörténetet oktatott. 1994-ben a történettudomány kandidátusa, 2004-ben habilitált doktor

Csernyus Lőrinc építész. 1986-ban szerzett diplomát a BME építészkarán,

lett. 1998-2001 között Széchenyi professzori-, 2002-2004 között Széchenyi Ist-

egy évig az ÉVITERV, majd 1986-90 között a MAKONA, 1990-től a Triskell Kft.

ván-ösztöndíjas. 2000-ben a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia Miskolci

tervező építésze. Éveken át főépítészi feladatot látott el Csenger, majd Üröm, Fe-

Területi Csoportjának alapító tagja. 2003-tól a Krakkói Tudományos Akadémia

hérgyarmat, Solymár, Bonyhád településeken. 1981-84 között részt vett a visegrádi

Közép-Európai Munkabizottságának, 2005-től a MTA Történettudományi Bizott-

táborok munkájában, 2002-től a BME Építészkarának oktatója. 2007-től a Kós

ság tagja. Herman Ottó-díjas, a Lengyel Köztársaság Szolgálatáért Érdemrend

Károly Egyesülés Vándoriskolájának vezetője, e tevékenységéért 2011-ben Kós

lovagkeresztjének kitüntetettje.

Károly díjat kapott. 2012-ben Ybl-díjjal, 2012-ben Az Év Főépítésze díjjal tüntették ki. Legfontosabb épületei között van a budapesti Waldorf-iskola, a herendi Porcela-

Sándor János építész. A BME Építészkarán szerzett diplomát 1986-ban.

nium bejárati épülete, a makói Kálvin János iskola, valamint a csengeri ravatalozó.

Jelenleg a TEATRO-Építész Műterem egyik tulajdonosa, irodáik Budapesten és Győrben működnek. Látványtervezőként dolgozott a Katona József Színházban,

Golda János építész. Diplomáját 1977-ben szerezte meg a BME-n, 1980-82

a Vígszínházban, az Operában és a Magyar Televíziónál. Óraadó volt a Győ-

között végezte el a Mesteriskolát. A diploma után 1977-től 1989-ig a miskolci

ri Széchenyi Egyetem Építészkarán, a Győri Építész Műhely tagja. Fontosabb

ÉSZAKTERV-ben dolgozott, majd 1990-ben társaival megalapította a Teampan-

munkái: Bácsai óvoda, Győr; Papa Joe Pub, Sopron; Jedlik-híd és Jedlik-kút,

non Építész és Mérnöki Irodát. 1988-tól tanár a Mesteriskolán, 1996-tól oktat

Győr; Audi Aréna, Győr.

külsősként a Budapesti Műszaki Egyetem Középülettervezési Tanszékén, 2005-től az Építész Szakmérnöki Iskolában, 2006-tól a győri Széchenyi István Egyetem

Sulyok Miklós művészettörténész, a Budapest Galéria kurátora. Szakte-

Építészmérnöki Karán. 1979-95 között a Miskolci Teampannon Kollektív Lakó-

rülete a kortárs magyar építészet. 1993-98 között a Római Magyar Akadémia

egyesület (építészek háza) titkára. Ybl- és Pro Architectura-díjas.

művészeti titkára, az RMA kortárs művészeti galériájának elindítója. 2002-ben a Velencei Építészeti Biennále Magyar Pavilonjának kurátora.

Götz Eszter újságíró, szerkesztő. 1991-ben az ELTE Bölcsészkarán magyar-történelem szakon diplomázott, 1992-től szabadúszó újságíróként több

Szarvas József Jászai-díjas színész, Érdemes Művész, a Nemzeti Színház

napilapban és folyóiratban rendszeresen publikál kulturális tárgyú írásokat. 1997

tagja. 2014-ben Magyar Arany Érdemkereszt kitüntetést kapott. 2006 óta az

óta a Magyar Építőművészet olvasószerkesztője. 2007-2012 között a kultura.hu

őrségi Viszák településen Pajtaszínházat működtet.

szerzője, 2009-2011 között a Budapesti Városvédő Egyesület titkára. Szegő György építészmérnök (BME, 1972), belsőépítész (IMF, 1976), DLA Katona Vilmos PhD építész, szakíró, a Metszet építészeti folyóirat főszer-

(1999). 1972-73 BUVÁTI, 1979-88 a Csiky Gergely Színház díszlet-jelmezter-

kesztő-helyettese. 2008-ban szerzett diplomát a Budapesti Műszaki és Gazda-

vezője. 1982 a BITEF fődíjas Marat halála tervezője. Az Újvidéki Szcenográfiai

ságtudományi Egyetem Építészmérnöki Karán. PhD fokozatát a kar Építészet-

Triennálé Ezüst-díjasa (1983). 1989-2001 között látványtervezést (MKE), ill. 1998-

történeti és Műemléki Tanszékén végzett ösztöndíjas kutatás, számos külföldi és

2003 között műtörténetet (ORZSE) oktat. 1987 MTA Soros-, 1990 Eötvös-, 1998

hazai tudományos szereplés (London AAA, Aberdeen RGU, Luzern HSLU, Basel

Széchenyi-ösztöndíjas. 1992 Greg Lynn ösztöndíjasa / F. Meritis, Univ. Amszter-

SAM, Sevilla) után kapta 2014-ben. Kiemelt kutatási területe a kortárs liturgikus

dam). Jászai-díj (1995), Dercsényi díj (1999), Érdemes művész (2002). 1983-tól

építészet. Négy évig a Műegyetem és a soproni Alkalmazott Művészeti Intézet

publikál szakcikkeket és könyveket a vizuális kultúra területén. Építészeti, mű-

párhuzamos óraadója.

vészeti kiállítások kurátora/tervezője (Építészeti Tendenciák 1981, Baumhorn Lipót építész, 1997, Diaszpóra és művészet 1999, 7. Velencei Építészeti Bien-

Koczor György Ybl-díjas építész, városépítési szakmérnök. Elsősorban a

nálé 2000, Álmok Álmodói/Millenáris Park 2001, 100 % kreativitás, I. Építészeti

településtervezés rekonstrukciós feladataival, illetve épületrekonstrukciókkal fog-

Nemzeti Szalon/Műcsarnok, 2014). 1997-től a MÉ szerk. biz. tag, 2001-től fő-

lalkozik, többek között Szeged belváros kérdéseivel. Saját munkáihoz kapcsoló-

szerkesztő. Az Utóirat melléklet alapító-szerkesztője. 2014-ben Ybl díjat kapott.

dó belsőépítészeti tervezést, valamint kiállításrendezést is végez. Zöldi Anna építész, színdinamikai szakmérnök, építészeti szakíró. A BME Lővei Pál művészettörténész, a Magyar Tudományos Akadémia doktora, 1979-

Építészkarán szerzett diplomát. Néhány év tervezőintézeti gyakorlat után ma-

2013 között a műemlékvédelmi szervezet tudományos kutatója, jelenleg az MTA

gántervezéssel kezdett foglalkozni, elsősorban a belsőépítészet területén. 2004

Bölcsészettudományi Kutatóközpont Művészettörténeti Intézetének munkatársa.

óta publikál a szaksajtóban és a kulturális folyóiratokban.

56


„fiatalok_feketén_fehéren” 2015 P Á L Y Á Z A T I

JOZE PLEČNIK

A Magyar Építőművészek Szövetsége országos, nyilvános pályázatot hirdet Magyarország fiatal építészei és tájépítészei részére. Az f_f_f 2015 Reischl Gábornak, a MÉSZ néhai elnökének, kezdeményezésére 2006-ban elindított pályázat és

A karszti ember

vándorkiállítás folytatása. Mottói: 2006: reflexió helyzetjelentés 2008: helytállás

KIÁLLÍTÁS KÍSÉRŐPROGRAMJAI

2015. szeptember 24. csütörtök 16 óra, Műcsarnok, előadóterem

K I Í R Á S

2010: helyreigazítás

2015. szeptember 25.

péntek, 17 óra, Műcsarnok, kiállítótér, IX. terem

2013: helyek város vidék 2015: egy hely A pályázat célja: A fiatal magyar építészek és tájépítészek legjobb eredményeinek bemutatása. Felmérni, hogyan működnek együtt, hogyan folytatják a hagyományokat, milyen módon járulnak hozzá egy hely, vagy közösség karakteréhez.

GÓTIKA ÉS MODERN MISZTICIZMUS. EGY HUSZADIK SZÁZADI ÉPÍTÉSZ PORTRÉJA

AZ ÉPÍTÉSZET MINT „ISTENTŐL VALÓ BESZÉD”. LELKI TEREK TEREMTÉSE

Nemzetközi konferencia a Plečnik-életműről

Kerekasztal-beszélgetés

Meghívott előadók: Andrej Hrausky (SI),

A beszélgetés résztvevői: Ferkai András,

Petr Krajči (CZ), Damjan Prelovšek (SI),

Hadik András, Sulyok Miklós, Szegő György DLA

Maruša Zorec (SI)

Moderátor: Vukoszávlyev Zorán PhD

A konferencián Plečnik életművének nemzetközileg elismert szakértői tartanak vetítettképest előadásokat, betekintést engedve az építész sokszínű, több helyszínt, várost érintő építőművészeti tevékenységébe és alkotói gondolkodásmódjába.

A kerekasztal-beszélgetésen hazai építészeti szakértők járják körül Plečnik munkásságának jelentőségét, hatásait, kisugárzását.

A konferenciára a belépés díjtalan.

A program a kiállításra szóló belépőjeggyel vagy 500 Ft-os külön jeggyel látogatható.

A részvétel feltételei: A pályázaton részt vehet Magyarország valamennyi már diplomázott, de a negyvenedik életévet még el nem ért építésze, építőművésze és tájépítésze, aki regisztrálta magát az on-line pályázatkezelő felületen. A pályázaton egy pályázó egy pályaművel vehet részt. A pályázó - személy vagy alkotóközösség - a regisztrációval és a pályázat benyújtásával hozzájárul pályázata nyilvános bemutatásához. A Bíráló Bizottság kizárja a bírálatból a formai és tartalmi követelményeket nem teljesítő, a határidőt lekéső, illetve hiányos pályaműveket. A pályázat ütemezése: Meghirdetés, regisztráció kezdete

2015. július 15.

Kérdések határideje

2015. július 25.

Kérdésekre adott válaszok határideje

2015. július 30.

Pályaművek beadásának határideje

2015. szeptember 30. 24:00

Eredményhirdetés

2015. október 5.

A pályázatokat bemutató kiállítás

2015. október 20.

Bővebb információ, regisztráció és a pályázati dokumentáció beszerzésének módja: A programok a SZLOVÉN KAPCSOLAT – Jože Plečnik (1872–1957) – a karszti ember című kiállítás kísérőeseményei. A kiállítás 2015. szeptember 27-ig látogatható.

H-1146 Budapest, Dózsa György út 37. Nyitva: kedd-vasárnap 10.00 –18.00, csütörtök 12.00–20.00, hétfőn zárva 2015. szeptember 19–20-án technikai okok miatt zárva!

www.mucsarnok.hu

A pályázó névvel, postai és email címmel, telefonszámmal regisztrálhat a Magyar Építőművészek Szövetsége honlapján közzétett alábbi pályázatkezelő felületen: http://www.meszorg.hu/p/index.php?m=palyazat&lap=1178


2015 | 07 Régi-Új Magyar építőművészet

RÉGI-ÚJ

M A G Y A R

É P Í T Ő M Ű V É S Z E T

H u n g a r i a n

A r c h i t e c t u r e

2015 | 07

Kajdócsi Jenő • Kendik Géza• Kovács Csaba • Hegedűs–Bolyó • Falvai–Török–Nagy • Dévényi Sándor • Kmetykó János • Archea Associati • Rem Koolhaas

A M a g ya r É p í t ő m ű v é s z e k S z ö v e t s é g é n e k k u lt u r á l i s f o ly ó i r ata – 1 9 0 3 - t ó l • c u lt u r a l ma g a z i n e o f t h e A s s o c i at i o n o f H u n g a r i a n A r c h i t e c t s - s i n c e 1 9 0 3

Kós Károly Díj 2010

Castle – János Kmetyó • Antinori Winery, Florence – Archea Associati • Fondazione Prada, Milan – Rem Koolhaas

Dávid Török, Márton Nagy • Hello Wood Camp • St. Andrew’s Castle, Bölcske – Sándor Dévényi • Vásárhelyi-Bréda

– Csaba Kovács • Prestige Hotel Budapest – Péter Hegedűs, Ágnes Bolyó • Catholic Parish, Üröm – Balázs Falvai,

IBS – Aquincum Campus – Jenő Kajdócsi • Blind Children’s Home, Budapest – Géza Kendik • Tourist Centre, Galyatető

950 Ft

IBS - Aquincum Campus – Kajdócsi Jenő • Vakok gyermekotthona, Budapest – Kendik Géza • Turistaközpont, Galyatető – Kovács Csaba • Prestige Hotel Budapest – Hegedűs Péter, Bolyó Ágnes • Katolikus plébánia, Üröm – Falvai Balázs, Török Dávid, Nagy Márton • Kemencekápolna, Viszák • Hello Wood tábor 2015 • Szent András kastély, Bölcske – Dévényi Sándor • Vásárhelyi-Bréda kastély, Lőkösháza – Kmetykó János • Antinori borászat, Firenze – Archea Associati • Fondazione Prada, Milánó – Rem Koolhaas


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.