Award 1991

Page 1

3. IAKS AWARD 191 Exemplary SporLs and Leisure Facilities Beispielhafte Sporl- und Freizeitanlagen

IaKs Internationaler Arbeitskreis Sport- und Freizeiteinrichtungen e.V. Kรถln


Publisher/Herausgeber 1 ‚—~ N 1 internationaler YIaKs‘~ arbeitskreis K1 “— _—‘jj1 einrichtungen sport- und freizeit e.V International Working Group tor the Construction of Sports and Leisure Facilities )IAKS) Groupe International de Travail pour les Equipements de Sport et de Loisirs Grupo Internacional de Trabajo para Instalaciones Deportivas y Recreativas Sponsor des IAKS Award 1991: VEGLA Vereinigte Glaswerke GmbH Viktoriaallee 3-5 D-5100 Aachen Telefon: 0241 516-0 Telefax: 0241 516-2166, 2318 Telex: 8-32765 Btx * 7933315 Sponsor der Dokumentation des IAKS Award 1991: Balsam AG Sportanlagen Postfach 1143 D-4803 Steinhagen Telefon: 05204 103-0 Telefax: 05204 103-208 Telex: 938014 basp d Editors/Redaktion Prof. Frieder Roskam, Köln )Concept, Co-ordination Konzeption, Koordination) Roswitha Thibes, Köln (Project Descriptions Projektbeschreibungen) Transiation Übersetzung Bornemann, Hürth Medal/Plakette Typo Studio Bauer, Düsseldorf Layout Jean Muller, Köln Publishing House/Verlag Sb 67 verlagsgesellschaft mbH, Köln Postfach 320340 D-5000 Köln 30 Telefon: 0221 591017 Production/Gesamtherstellung Barz & Beienburg GmbH Blöriotstr. 6 D-5000 Köln 30 Telefon: 0221 591016 Telefax: 0221 593354 Köln Cologne 1991 All rights reserved Alle Rechte des Nachdrucks vorbehalten


.1—

-1—


Contents / Inhalt Message of greeting Grußwort

5

Jury

5

lntroduction Einführung

6

Announcement/Auslobung

7

Gold

Link Centre Leisure Complex Swindon, U.K University Sports Hall Savilathi, Kuopio Finland Aquasol Leisure Pool Rottweil, Germany . Sports Hall Stuttgart-Plieningen, Germany Yell and Unst Leisure Centres

Silver

Breiti Sports Hall

Special Distinction

Silver

Special Distinction

18

Open-Air Pool Schwäbisch Gmünd, Germany

21

______________________________

Category / Kategorie V~II Facilities tor International Events Anlagen für internationale Veranstaltungen National Tennis Centre Flinders Park Melbourne, Australia Sports Hall (Peace and Friendship Stadium Piraeus) Athens, Greece Tianhe Sports Centre Guangzhou, P.R. China Palace of Auburn Hills Michigan, USA Sports Hall (Palazzo dello Sport) Verona, ltaly Centenario Stadium Armenla, Colombia Prater Stadium Vienna, Austria Brigido Iriarte National Stadium Caracas, Venezuela Sports Hall (Palazzo dello Sport) Bolzano, ltaly

Sports and Leisure Facilities on the Outskirts 01 Towns and in Rural Areas Sport- und Freizeitbauten in Stadtrandlagen und im ländlichen Bereich

Gold 8

Gold 41 Silver 44 Bronze 46 Special Distinction 48 Special Distinction 49 51 52

Bronze

Category / Kategorie

Special Distinction 23 Special Distinction

L4

24

Sports and Leisure Facilities in Tourist Centres Sport- und Freizeitbauten in Touristikzentren

26

Solemar Leisure Pool Bad Dürrheim, Germany

Gold

27

Poneyland Leisure Centre Luisant, France

Bronze

Ascot Club Sports and Leisure Centre Tagatagun, Japan

Special Distinction

Special Distinction Special Distinction

54 57 59

Category! Kategorie Sports and Leisure Facilities in Inner-city Locations Sport- und Freizeitbauten auf innerstädtischen Standorten Leisure Pool Silver Perth, U.K Zeppelin Sports Hall Bronze Stuttgart, Germany Olympic Plaza Bronze Calgary, Canada Eintracht Sports Centre Bronze Dortmund, Germany Rattenfänger Sports Hall Bronze Hameln, Germany Aqua Resort Renais Leisure Pool Special Distinction Kanazawa, Japan University Sports Centre Special Distinction Calgary, Canada

Category / Kategorie

I~

28

Facilities tor Specialised Sports Disciplines Anlagen für Spezialsport-Disziplinen

30

Pilot Field Stadium Buffalo, USA

Silver

32

Mound Stand, Marylebone Cricket Club London, U.K

Bronze

34

National Water Sports Centre Canoe Slalom Course Special Distinction Holme Pierrepont, U.K

36 38

Appendix/Anhang

40

Complete Result of the Award/Gesamtergebnis des Wettbewerbs Results in Categories/Ergebnis nach Kategorien

Cortact adressiaperatar KantaktadresselBetreiber

CantractarslPrapdetora Bauherr(en)lEigentümer

Number at spontsplayerslusers 1990 Zahl der SpontleriNutzer 1990 weekly average[Wochendurchachnrtl

Usable Area at Auailiary Rooma Im2) Natztläche Nebenräume )m2) - lrdooe sports tacililies Sportanlagen in Hallen

Spectator Facilities Outdaor Zuschaueranlagen im Freien - Number 01 aeatalSilzplälze

Respensibte t. DesiginlArchitect EntwwtseertasserlArchitekt

Number at spectatorn 1990 Zahl der Zuschauer 1990

Usable Arne at Ausiliary Raems Im2) Nutzttäche Nebenräume Im2) - Outdoan apollo lacilties Sportanlagen im Freien

Spectator Facilities Outdoor Zuschaueranlagen im Freier - Standing rooenlSlehptätze

~

~ Comm. ot ConstructionlBaubegirn

Comm. St Operationllnbetdebnahme

Uaable Ares fan Sporting ActivitieslNet Area Im2) Sportliche NutztlachelNettotläche Im2) - lndoor sports lacithes: Sportanlagen in Hallen

fr~ Spectator Facilities lrdoor gjiug~ Zuachaueranlagen in Haller

Usable Area fan Sporting ActieitieslNet Area Im2) Sportliche NutztlachelNettefläche )m2) - Ouldere aports laciltiea: Sportanlagen im Freien

Spectator Facilities lndoar Zuachaueranlagen in Halten - Starding moenlStehpllitze

~ - NumbeeolsaalslSfzplätze

Caat af ConstractianlBaukosten

CurrercylLandeawährung I~LJ Natioral )US-Dallars) Operatirg Costsltletdebskasten 1990 Natioanl CurrercylLandeswährung (US-Dallars)

61 64 66


Jury

Message of greeting As you may be aware, 1 am the Chair man of the Jury for Award 1991 for the second time. You will know the other members of the jury from the last com petition. Two of the members are new. In the course of the sessions, they will also develop into esteemed col leagues during the stimulating and productive discussions engendered by the projects. The range of projects facing us initially was huge. Yet certain countries were not represented at all and others with only one or two entries. In the jury‘s view, this was not enough in relation to the world as a whole. After all, sport is practised everywhere, and buildings are erected for these activities. The huge sports festival in Japan is taking place as 1 write. What enthusi asm, what achievements, what an event! Only sport is capable of bringing the peoples of the world together and uniting them in this way. Much too little is known of sports build ings, even though they form the venue tor such events. To change this state of affairs was the reason for creating the IAKS Award for Exemplary, Sports and Leisure Facilities. Another reason was that examples of such facilities

from all overthe world would demons trate how it can be done and done weil. The wealth of results from the work of building sponsors and archi tects certainly stimulate the imagin ation. lt has also become apparent that it is not the material input alone that makes a complex remarkable. The jury has been pleasantly surprised on several occasions in this respect The IAKS Award is the only interna tional sports facility prize. lt is import ant that lt exists. Thanks are owed to the IAKS and the sponsors who have made the competition possible. Exper ience so far has shown that advertis ing tor the competition must be carried out on a much broader front and so that the next competition meets with a bigger response. Nonetheless, we have once again succeeded in presenting a survey of sports facility construction worldwide and give its exposure worldwide in publications.

Erhard Tränkner President of the Association of German Architects

Chairman: Erhard Tränkner, Dipl-Ing., architect, member of BDA, c o Behnisch u. Partner, Stuttgart President of the Association of Ger man Architects (BDA) Urs Baumgartner, Dipl.-Ec., from Magglingen-Biel Switzerland Vice Chairman of the Confederation Sports School; Member of the IAKS Board Jorge Ehlers-Hodar, Dipl-Ing., archi tect from Santiago Chile DIRECCION GENERAL DE DEPOR TES Y RECREACION Prof. Dr. Takazumi Fukuoka, physicist from Tokyo Japan President of the Fukuoka Sports Insti tute; IAKS Vice President Prof. Francesco Gnecchi-Ruscone, architect from Milan ltaly Honorary President of the International Archery Federation (FITA); Advisor to the President of the General Association of International Sports Federations (GAISF) Prof. Martin Henriksen, architect from Oslo/Norway Ministerial Director in the Royal Ministry for Ecclesiastical and Cultural Matters; Member of the IAKS Board

lstvan Kiss, Dipl-Ing., architect from Budapest/Hungary Representative of the working group „Sport, Leisure and Tourism“ ofthe Union of International Architects (UIA) on the IAKS Board William J. Neish, architect from Toron to Canada Principal of Norr Partnership Ltd., To ronto, Ontario Prof. Heiner Pätzold, Iandscape archi tect, member of BDLA, from Osna brück/Germany, Member of the IAKS Board for the German Section Prof. Frieder Roskam, physical educa tion teacher, architect, member of BDA, BDLA, from Cologne Germany Director of the „Sports and Leisure Fa cilities“ Department of the German In stitute for Sports Sciences; Secretary General of IAKS Carlos Vera Guardia, architect from Maracaibo Venezuela President of the Pan-American Con gress for Physical Education (CPEF)

Grußwort Das zweite Mal Vorsitzender der Jury für den Award 1991. Die weiteren Mit glieder von der letzten Auslobung her bekannt. Zwei Kollegen sind neu. Im Verlauf der Sitzungen werden auch diese zu geschätzten Bekannten, bei guten, interessanten und fruchtbaren Auseinandersetzungen, zu denen die Projekte anregten. Ein reiches „Angebot“ lag vor uns. Und doch: Manche Länder nicht ver treten, andere mit einer und zwei Ar beiten nur. Das schien der Jury, bezo gen auf die ganze weite Welt, nicht ge nug. Uberall doch wird Sport betrie ben, wird dafür gebaut. Das große Sportfest in Japan, wäh rend ich diese Zeilen schreibe: Diese Begeisterung, diese Leistungen. Welch ein Ereignis! Nur der Sport bringt derartige weltumspannende Ge meinsamkeit, Verbundenheit, zu stande. Noch viel zu wenig aber sind die Sportbauten bekannt, kommen diese ins Bild der Offentlichkeit. Daß sich das ändert, ist ein guter Grund für die IAKS-Auszeichnung für beispielhafte Sport- und Freizeitbauten. Ein anderer: Weltweit Beispiele veröffentlichen kön

nen, wie man es macht, wie man es gut machen kann. Eine Fülle von schönen Ergebnissen der Arbeit von Bauherrschaften und Architekten zei gen sicher manche Anregung. Es zeigt sich dabei auch, daß es nicht immer nur allein der materielle Aufwand ist, der zu bemerkenswerten Lösungen führt. Hier hat die Jury manch positive Überraschung erlebt und sich freuen können. Die IAKS-Auszeichnung ist der einzi ge internationale Sportstättenpreis. Es ist wichtig, daß es ihn gibt. Man muß dem IAKS und den Sponsoren dan ken, die diese Auslobung möglich ma chen. Und man müßte weiter und um fangreicher noch werben, damit die nächste Auslobung noch mehr Reso nanz findet Aber auch so ist es diesmal durchaus wieder gelungen, einen Uberblick über weltweiten Sportbau zu bekommen und nun durch Publikationen weltweit auch bekannt zu machen. Erhard Tränkner Präsident des Bundes Deutscher Architekten (BDA)

Jury Vorsitz: Erhard Tränkner, Dipl-Ing. Architekt BDA, c o Behnisch u. Partner, Stuttgart Präsident des Bundes Deutscher Ar chitekten BDA Urs Baumgartner, Dipl.-Oec., Magglin gen-Biel Vizedirektor der Eidgenössischen Sportschule; Mitglied des IAKS-Vorstandes Jorge Ehlers-Hodar, Dipl.-Ing, Santia go de Chile DIRECCION GENERAL DE DEPOR TES Y RECREACION Prof. Dr. Takazumi Fukuoka, Dipl-Phy siker, Tokio Präsident des Fukuoka Sport-Instituts; IAKS-Vizepräsident Prof. Francesco Gnecchi-Ruscone, Architekt, Mailand Ehrenpräsident des Internationalen Bogenschießverbandes FITA; Berater des Präsidenten der Generalversammlung der Internationalen Sportverbände GAISF Prof. Martin Henriksen, Architekt, Oslo Ministerialdirektor im Königlichen Mini sterium für Kirche und Kultur; Mitglied des IAKS-Vorstandes lstvan Kiss, Dipl-Ing., Architekt, Buda pest Repräsentant der Arbeitsgruppe „Sport, Freizeit und Tourismus“ in der Internationalen Architekten Union (UIA) im IAKS-Vorstand

William J. Neish, Architekt, Toronto Principal of Norr Partnership Ltd., To ronto, Ontario Prof. Heiner Pätzold, Landschaftsar chitekt BDLA, Osnabrück Mitglied des Vorstandes der Sektion Deutschland im IAKS Prof. Frieder Roskam, Dipl-Sportleh rer, Architekt BDAa.o., BDLAa.o., Köln Leiter des Fachbereichs ~Sport- und Freizeitanlagen“ im Bundesinstitut für Sportwissenschaft; IAKS-Generalsekretär Carlos Vera Guardia, Architekt, Mara caibo Präsident des Panamerikanischen Kongresses für Leibeserziehung (CPEF)


Introduction With the staging of the competition, ~ExempIary, Sports and Leisure Facilities“ in 1987, the International Working Group for the Construction of Sports and Leisure Facilities (IAKS) opened up a new chapter in its public relations work lt up until this time, this had tocussed largely on the work conterences, study courses, seminars and the congresses which have now become such a vital component ot the continuous exchange ot information at international level, with the aid ot the AWARD the attention ot the public was to be drawn specitically to the q u a Ii t y ot the facilities. For two reasons, this seemed to be both usetul and necessary: On the one hand, in many of the countries ot the world today sports and sports-oriented leisure activities enjoy a high socio-political rating in view ot their importance socially, educationally and tor health. Yet, on the other, this evaluation of sport is only seldom ex pressed in the quality ot the buildings and tacilities in which sports are played or leisure time is actively spent The shortage ot sports facilities in the majority of the countries is so unusual Iy large that little importance is at tached to the aspect ot design. In the interests ot both users and operators otthe tacilities, however, efforts should be targeted at using the quantitative improvement ot this still miserable si tuation towards raising the standards of quality as weil. The aim ot the AWARD is to awaken an awareness among the public authorities and the sports clubs (whose responsibilities include compilation of the programme, tinancing, construction, maintenance and use) and among the planners (who are responsible for the appearance, the attractiveness and the structural quality ot the tacility). All sports tacilities qualifying tor entry into the 1991 competition were completed between the years 1983 and 1988 and had to show a minimum ot two years experience of Operation. When one considers the period of time required betorehand for the compilation ot the programme, planning, tinancing and completion ot the construction work, in view ot the tasks set by the building owner, the sports and leisure facilities to be assessed were, beyond their actual service ute, on average a further two to tive years behind today‘s level ot experience and views on sports and leisure tacilities. This was a tact to which the jury had to give consideration and this distance of time should equally be borne in mmd by the reader ot this documentation in his appraisal otthe award-winning facilities. He should further take into account - just as the jury did - the different climatic, technical but also social conditions ot the location ot each facility. The IAKS intends to continue holding this competition bi-annually, in order to remind those responsible of the socio political importance of sports and lei sure tacilities and at the same time to draw greater attention to the qualitative requirements tor such buildings.

Einführung The IAKS wishes to express its special thanks to the Association ot German Architects as Section tor the Federal Republic ot Germany ot the UIA tor its support in the staging of the competition with both organization and content lt would also like to convey its thanks to the Vereinigte Glaswerke (VEGLA), Aachen, tor the provision ot the requisite funds tor the preparation and staging ot the AWARD as weil as tor the documentation ot the results of the competition at the 1 2th ~Leisure, Sports and Pools“ trade fair (tsb) in Cologne in November 1991 and to Balsam AG tor kindly bearing the costs ot this publication. Cologne, 06.11.1991 Professor Frieder Roskam IAKS Secretary General

Mit der Ausschreibung des Wettbe werbs ~Beispielhafte Sport- und Frei zeitbautenU begann der Internationale Arbeitskreis Sport- und Freizeiteinrich tungen (IAKS) im Jahr 1987 mit einem neuen Kapitel seiner Offentlichkeitsar beit. Waren es bis dahin im wesentli chen Arbeitstagungen, Lehrgänge, Se minare und die inzwischen aus dem internationalen Informationsangebot nicht mehr wegzudenkenden Kon gresse, so sollte mit Hilte des AWARD die Offentlichkeit gezielt aut die Anla gen qualität aufmerksam ge macht werden. Dies schien aus zwei Gründen nützlich und notwendig zu sein: Einerseits haben in zahlreichen Län dern der Welt Sport und sportorientier te Freizeit heute aufgrund der gesund heitlichen, erzieherischen und sozia len Bedeutung einen hohen gesell schaftlichen Stellenwert erhalten. An dererseits drückt sich diese Wertschätzung des Sports nur selten in der Qualität der Bauten und Anla gen aus, in denen Sport getrieben oder Freizeit aktiv gestaltet wird. Das Defizit an Sportanlagen ist in der Mehrzahl der Länder noch so außer gewöhnlich groß, daß dem Gestal tungsaspekt weniger Bedeutung bei gemessen wird. Im Interesse von Be nutzern und Betreibern der Anlagen sollte es aber Ziel der Bemühungen sein, die quantitative Verbesserung der in zahlreichen Ländern noch mißli chen Situation auch zur Anhebung des Qualitätsniveaus zu nutzen. Mit dem AWARD soll das Bewußtsein der Offentlichen Hand und der Sport vereine (als den tür Programmstellung, Finanzierung von Bau und Erhaltung sowie Nutzung Zuständigen) ebenso geschärft werden wie bei den Planern (als den tür das Erscheinungsbild, die Attraktivität und die bauliche Qualität der Anlage Verantwortlichen). Die zum Wettbewerb 1991 eingereich ten Sportanlagen wurden zwischen 1983 und 1988 fertiggestellt und muß ten sich mindestens zwei Jahre im Be trieb bewährt haben. Bedenkt man die Vorlautzeit tür Programmstellung, Pla nung, Finanzierung und Baudurchfüh rung, so standen Sport- und Freizeitanlagen zur Wertung an, die autgrund der vom Bauträger vorgegebenen Auf gabenstellung über ihre tatsächliche Lebensdauer hinaus durchschnittlich weitere zwei bis tünf Jahre hinter dem heutigen Ertahrungsstand und Mei nungsbild über solche Anlagen zu rückliegen. Diese Tatsache hatte das Preisgericht zu berücksichtigen. Auch der Leser dieser Dokumentation sollte bei der Betrachtung der gewürdigten Anlagen den zeitlichen Abstand bedenken. Wie das Preisgericht sollte auch er darüber hinaus die unterschiedlichen ökonomi schen, sozialen, technologischen und klimatischen Bedingungen am jeweili gen Standort der Anlage nicht außer acht lassen. Der IAKS beabsichtigt, diesen Wettbe werb auch in Zukunft im zweijährigen Rhythmus durchzuführen, um die Ver antwortlichen an die gesellschaftspoli tische Bedeutung von Sport- und Frei zeitanlagen zu erinnern, gleichzeitig aber auch die qualitativen Ansprüche

an solche Bauten deutlicher werden zu lassen. Der IAKS dankt dem Bund Deutscher Architekten als Sektion Deutschland in der Internationalen Architekten Union (UIA) tür die Stützung der Ausschrei bung im organisatorischen und inhalt lichen Bereich. Er dankt gleichzeitig den Vereinigten Glaswerken (VEGLA) Aachen tür die Bereitstellung der notwendigen Mittel zur Vorbereitung und Durchtührung des AWARD sowie tür die Dokumenta tion des Wettbewerbsergebnisses in der 12.,,treizeit, Sport- und bäderanla gen“ (fsb) im November 1991 in Köln, ebenso der Firma Balsam AG tür die Ubernahme der Kosten dieser Doku mentationsschrift. Köln, den 06.11.1991 Protessor Frieder Roskam IAKS-Generalsekretär


Auslobung

Announcement 1. Tenderer Tenderer ot the Award for „Exemplary Sports and Leisure Facilities 1991 is the International Working Group for the Construction ot Sports and Leisure Facilities (IAKS). Responsible tor the organisation and staging ot the competition is the Office of the International Working Group for the Construction of Sports and Leisure Facilities in co-operation with the Fed eral Secretariat ot the Association ot German Architects (BDA) in its capaci ty as German Section of the Internatio nal Architects Union (UIA). II. Background The continuous growth in the import ance of sports and sports-oriented lei sure activities tor man‘s health, educa tion and joy of ute has also seen a growth in the importance attached to the facilities tor sports and leisure. Whereas in the past these tacilities were frequently underrated in terms of their planning and quality of design, there is now a noticeable change in awareness of the persons responsible; today, in the description of the objec tives, importance is being attached more offen, to an equal degree, to both good arrangement and to good func tional design of the sports facility? The aim ot the competition is to accel erate this change in awareness. With this Award, the intention is to demon strate quite clearly that weil designed sports and leisure tacilities constitute an essential component of the human environment This applies not only to the integration ot the facilities into their rural or urban settings, to the actual quality of the interior and exterior de sign, but naturally also to the functional suitability of the facilities for the re spective sports and leisure activities pursued in them. The result of the competition tor 1991 will be presented to the public with comprehensive documentation in No vember 1991 in Cologne on the occa sion of the 1 2th International IAKS Congress ~Leisure, Sports and Swim ming Pool Facilities“ in conjunction with the international exhibition ot the same name (fsb). III. Scope ot the Competition The award will be open to the follow ing categories of tacilities: A Facilities for international events B Training facilities tor high-per tormance sports C Sports and leisure tacilities in in ner-city locations D Sports and leisure tacilities on the outskirts ot towns and in rural areas E Sports and leisure facilities in tourist centres F Facilities tor specialised sport dis ciplines IV. Right to Participate All contractors/managers (hereinafter reterred to as ~operators“), architects and other planners (hereinatter reter red to as ~planners“) ot tacilities listed under »III. Scope ot the Competition“ are entitled to participate. The entry

must be submitted by the operators and planners jointly. Facilities erected between 1983 and 1988 qual ify tor the competition in 1991. V. Awards Facilities selected by the Jury will be awarded the IAKS Award tor Exemplary Sports and Leisure Facilities 1991 Awards will be presented in Gold, Sil ver and Bronze and testitied by certifi cates and plaques. They will be pre sented tor the regions Atrica; Asia; Australia/Oceania; Europe; USA Canada; Latin America - provided sufficient entries are received. VI. Selection Criteria Main criteria tor the assessment of the Jury are: Objectives and formulation ot the programme Town planning aspects (Integration into the environment; development; supply and waste disposal) Planning aspects (ground-plan solutions, room design; construc tion, use ot material, open space design) Acceptance and tunctional assig nation. In its assessement of the tacilities, the Jury will take regional differences into consideration, paying particular affen tion to the opportunities tor sports and leisure activities based on the stan dard of living in the country of location and to the resultant standard ot the fa cility. Concluding Re~ark The tender has been approved by the associations tendering. Erich Schumann President ot the International Working Group tor the Construction ot Sports and Leisure Facilities (IAKS) Dipl-Ing. Erhard Tränkner President of the Association ot Ger man Architects (BDA) Cologne, October 1990

1. Auslober Auslober der Auszeichnung „Beispiel hafte Sport- und Freizeitbauten 1991“ ist der Internationale Arbeitskreis Sport- und Freizeiteinrichtungen (IAKS). Organisation und Durchführung des Wettbewerbs obliegen der Geschäfts stelle des Internationalen Arbeitskrei ses Sport- und Freizeiteinrichtungen in Zusammenarbeit mit dem Bundesse kretariat des Bundes Deutscher Archi tekten (BDA) als Sektion Deutschland der Internationalen Architekten Union (UIA). II. Anlaß Mit der weiterhin wachsenden Bedeu tung von Sport und sportorientierter Freizeitgestaltung für Gesundheit, Er ziehung und Lebenstreude des Men schen steigt die Bedeutung der Sportund Freizeitbauten. Wurden diese Bauten in der Vergangenheit in der Programmstellung und in ihren Gestal tungsqualitäten häutig unterbewertet, läßt sich inzwischen ein Wandel im Bewußtsein der Verantwortlichen er kennen: Heute wird die gleichermaßen gut gestaltete und tun ktionsgerechte Sportanlage schon häutig als Zielvor stellung beschriebenl Der Wettbewerb soll dazu beitragen, diesen Bewußtseinswandel zu be schleunigen. Mit der Auszeichnung soll deutlich gemacht werden, daß gut gestaltete Sport- und Freizeitbauten ein unverzichtbarer Bestandteil der humanen Umwelt sind. Dies gilt so wohl tür die landschaftliche bzw. innerstädtische Einbindung der Bauten als auch tür die eigentliche gestalterische Qualität im Außeren und Inneren, nicht zuletzt natürlich auch für die tunktio nelle Eignung der Anlagen für die je weils in ihnen möglichen Sport- und Freizeittätigkeiten. Das Wettbewerbsergebnis 1991 wird anläßlich des 12. Internationalen IAKS-Kongresses „Freizeit-, Sportund Bäderanlagen“ in Verbindung mit der gleichnamigen Internationalen Ausstellung (fsb) im November 1991 in Köln der Offentlichkeit in umfassender Dokumentation vorgestellt. III. Wettbewerbsbereich Die Auszeichnung wird thematisch für nachfolgende Anlagen-Kategorien ausgeschrieben: A Anlagen für internationale Veran staltungen B Trainingsanlagen tür den Hochlei stungssport C Sport- und Freizeitbauten aut in nerstädtischen Standorten D Sport- und Freizeitbauten in Stadtrandlagen und im ländlichen Bereich E Sport- und Freizeitbauten in Touri stikzentren F Anlagen für Spezialsport-Diszipli nen IV. Teilnahmeberechtigung Teilnahmeberechtigt sind Bauherren/ Betreiber (im folgenden „Träger“) so wie Architekten und andere Planer (im tolgenden ~Planer‘) der unter „III. WeU bewerbsbereich“ erwähnten Anlagen.

bie Bewerbung muß von Träger und Planer gemeinsam eingereicht wer den. Zugelassen zum Wettbewerb 1991 sind zwischen 1983 und 1988 fertig gestellte Bauten. V. Auszeichnung Die von der Jury ausgewählten Bauten werden mit der IAKS-Auszeichnung tür beispielhatte Sport- und Freizeitbauten 1991 bedacht Die Auszeichnung wird in Gold, Silber und Bronze verliehen und durch Urkunde sowie Plakette bekun det: Die Auszeichnung wird - sofern genü gend Wettbewerbsarbeiten eingehen für die Regionen Afrika; Asien; Austra lien/Ozeanien; Europa; USA/Canada; Lateinamerika vergeben. VI. Auswahlkriterien Die wesentlichen Beurteilungskriterien für die Jury sind: Aufgabenstellung und Formulie rung des Programms Städtebauliche Aspekte (Einbindung in die Umgebung; Er schließung, Ver- und Entsorgung) Planerische Aspekte (Grundrißlösung, Raumgestaltung, Konstruktion, Materialverwendung; Freitlächengestaltung) Akzeptanz und funktionale Bestim mung. Die Jury wird bei ihrer Bewertung die regionalen Unterschiede - so vor al lem die durch den jeweiligen Lebens standard bestimmten Möglichkeiten für Sport und Freizeitgestaltung und den demgemäßen Anlagenstandard im Standortland - berücksichtigen. Schlußbemerkung Die Auslobung ist von den ausloben den Verbänden verabschiedet worden. Erich Schumann Präsident des Internationalen Arbeits kreises Sport- und Freizeiteinrichtun gen (IAKS) Dipl-Ing. Erhard Tränkner Präsident des Bundes Deutscher Ar chitekten (BDA( Köln, im Oktober 1990


...w~ Iii,

~ -

‘fl.. ~fl.I

1

:~I~fl::~

Gold

..U4~ •t ~

4~•I •~..I ••••

lw~

——

National Tennis Centre Flinders Park, Melbourne, Australia The original Brief was for a new Tennis Centre, capable of staging one of the world‘s tour Grand Siam Events. The design was conceived to provide an enclosed enter tainment complex and an open air tennis stadium. The solution of the movable root was a conceptually simple solution that solved a technically complex range ot requirements. The design also solves se curity problems by housing working areas below the public spaces. All the service and functional areas are located on ground where there are sur rounding courts. The public are contained on an elevated podium deck which links to a gallery surrounding the main stadium. Public support functions, such as catering and lounge spaces, are located on the inner edge ot the gallery. Backstage and entertainment areas are also located un der the podium. There are separate tacilities tor both tennis and entertainment and a group of 5 indoor courts. The base structure is of concrete with the podium constructed on an 8.1 meter grid. The stadium is constructed of precast concrete raking beams and precast con crete plans. The roof structure is ot steel trusses with ciadding of colourbond steel decking.The gallery is concreted and paint finishes are used throughout. The stadium interior is concrete furnished with acrylic seats and the stadium ceiling is of ripple toN aluminium. The movable roof mechanism is laser guided and runs on electric motors. The stadium has provisions for computer con trolled lighting and emergency services. Flinders Park nestles into a river edge location in the gardens adjacent to the city ot Melbourne. Through a combination of sensitive architectural design and creative landscaping, Flinders Park is acclaimed tor setting a new standard in urban design and as the new international landmark of Melbourne. The Decision of the Jury Project specification fulfilled: tennis centre with facilities permitting multi-functional use for non-sporting events. Remarkable sequence ot courts and buildings. Clear plans and outlines with spectator triendly pathways. Excellent architecture with the large, open root area looking as light and elegant as tennis itself. Events already held prove high levels of acceptance and functionality.

Melbourne, Australla Nationales Tenniszentrum Flinders Park, Melbourne, Australien Das ursprüngliche Konzept sah ein neues Tenniszentrum vor, in dem eine der vier größten Grand SIam-Veranstaltungen der Welt statttinden konnte. Die Konstruktion umfaßte schließlich einen geschlossenen Komplex für Darbietungen und ein Tennisstadion im Freien. Die Lösung des beweg lichen Dachs war von der Planung her einfach und wurde einer Reihe von tech nisch komplexen Anforderungen gerecht Indem die Betriebsräume unter den Zu schauerbereichen vorgesehen wurden, löste die Konstruktion auch das Sicher heitsproblem. Alle Service- und Funktionsbereiche sind ebenerdig um die Plätze angeordnet. Die Zuschauer sitzen auf einer erhöhten Ebe ne, die mit einer um das Hauptstadion führenden Galerie verbunden ist. Auf der Innenseite der Galerie befinden sich öf tentliche Einrichtungen wie Gastronomie und Autenthaltsräume. Unter der oberen Ebene liegen auch Bühnenräume und Un terhaltungsbereiche. Für Tennis und Unterhaltung sowie für eine Gruppe von 5 Hallenplätzen sind separate Nebenräume vorhanden. Die Grundstruktur ist aus Beton, wobei die erhöhte Ebene auf einem 8,1 -m-Träger werk errichtet wurde. Bei dem Bau des Stadions verwendete man schrägge rammte Fertigbetonpfeiler und Fertigbe tonplatten. Die Dachstruktur besteht aus Stahiträgern mit einer Verkleidung aus tarbigen Stahlplatten. Die Galerie ist eben falls aus Beton mit farbigem Anstrich. Im Stadion selbst wurde ebenfalls Beton ver wendet. Die Sitzplätze sind aus Acryl und die Stadiondecke aus gewellter Alumi niumfolie. Das mobile Dach ist lasergesteuert und wird mit Elektromotoren betrieben. Das Stadion wird computergesteuert beleuch tet und verfügt über Notstromaggregate. Der Flinders Park fügt sich harmonisch in eine FIu ßuferlandschaft mit Gärten ein, die an das Zentrum der Stadt Melbourne angrenzen. Durch eine Mischung aus behut samer architektonischer Ausführung und kreativer Landschattsgestaltung setzt der Flinders Park einen neuen Maßstab in der Städtebauplanung und wird zu einem neu en internationalen Wahrzeichen für Mel bourne. Das Urteil der Jury Aufgabenstellung als Tenniszentrum, durch Mehrzwecknutzung der Anlage für nichtsportliche Veranstaltungen überla gert, überzeugend tormuliert. Platz- und Gebäudefolge bemerkenswert. Lageplan und Grundrißlösungen übersichtlich, mit zuschauerfreundlicher Wegeführung. Hervorragende architektonische Lösung, insbesondere elegante, leichte, zur Sport art Tennis korrespondierende Wirkung der großen, öffenbaren Dachtläche. Durch bisherige Veranstaltungen bestens belegte Akzeptanz und tunktionale Be stimmung.

~~:~~::::

~—

-~-~---;

_~.__;.‘

—----

-i~ -

„.

-.

~ —

;~:~

- .

z:

-

~

S.,~k ~“5.

._t,

‘.~ai

~

~)..

•~d~

l.,~

i

‚~.;—

—~

~

:

-

-~

~~

“~-~-

-~-~

~

F~31 IL~

National Tennis Cente Trust

~ I~~I 1986

Peddle Thorp and Learmonth in conlunktion with Philip Cox & Partners 1987

1.307

1.100.000

7.816

8.898

3.842


10

Lay-out 1 Centre court, 2 match court 1, 3 match coart 2, 4 entrance for VIPs, sportsplayers, administration, press and prsvisions, 5 main entrance, 6 indoor courts, 7 outdoor coarts, 8 Old Scotch Oval, 9 road In Richmond, 10 road to Melbourne

Lageplan 1 Centre Court, 2 Malch Court t, 3 Malch Court 2, 4 Zutahrt tür VIP, Sportler, Verwaltang, Presse and Versorgung, 5 Haupteingang, 6 Hallenplütze, 7 Freiplütze, 8 Old Scobch Oval, 9 Straße nach Richmond, t 0 Straße nach Me boarne

Lay-out 01 ground tloor, centre court 1 OtficesottheTennis Federation otAastralia,2 halt tor sncial tunctions, 3 administration, 4 stnreroom, 5 EDP room, 6 changing room tsr tennis players, 7 security personnet area, tirst-aid, telephone/Teles services, 8 administration, 9 plant, 10 garage, lt internat service road, 12 void beneath the spectator stand, 13 confe renca rsom, 14 sports shsp, 15 arena, 16 stage area with mobile seating, 17 changing and bange areas tor individual artists and groap pertormers, 18 personnel changing and bange area, 19 back-stage store, 20 rabbish store, 21 service access, 22 torry access In stage and interior area

Grundriss des Erdgeschosses, Centre Court Büros des Australischen Tenniaverbandes, 2 Saal für gesellige Veranstaltungen, 3 Verwaltung, 4 Lager raum, 5 EDV-Raum, 6 Umkleideraum tür Tennisspie 1er, 7 Bereich für Sicherheitskräfte, Emte Hilte, Teleton Teles-Dienste, 8 Verwaltung, 9 Technik, 10 Garage, t 1 Innerbetriebliche Erschließungsstraße, 12 Leerraum unter der Tribüne, 13 Konterenzraum, 14 Sporlge schütt, 15 Arena, 16 Bühnen- und mobiler Sitzplatzbe reich, 17 Umkleide- und Autenthaltsbereiche tür Soli sten und Künstlergruppen, 18 Personalumklelde und autenthattsbereich, 19 Hinterbühne-Lager, 20 Mülla 9er, 2t Betriebszutahrt, 22 LKW-Zutahrt Bühne und Innenraum

~1‘

-

4“

1

_.1

‘4:

fl

15.000

aaiLi 9.000

I~fl

AD 86 Mis. $67Mis.

AD 2,8 $2,2Mio.

conjunction with Philip Cox & Partners Peddle ThorpStreet and Learmooth in 394 Cottins Melbourne Victsria Australia 3000 Ausfralia

~

-:


..0

~EQ9

~ 00

e~___~ e~.0)

0•~

0)0

~

ccO (00) 0,OOC

iir~

1~ ‘....

ii

0

.2o~o,

0)

0

-~.9

0)

-~

>:)0

~

~g1

C0~~

-

50c0 t 0.0 0 00)0.0

— .~

Co 00)

0)0.05

0)~.9 .9 oc.0-w

0.0 .0

‘~wrn~

c ~ .5 0~-~C00C

0~9

00

.~

—0_~

~

0 Co

-~

0).

~1—


.:V,‘—r ~ U~ ~ ~

In., In.

Gold

I..I ‘:::

~

-

....~ ~

Athens, Greece

-~

~ 0 -~m~ 1

)

9

i

~.

~

~

-‘ .

~

‘~r

1 -

—~~:;~:r.~ i~ •.. ~

4

‘-~

.~

.~_.

~

0

~-(±:.

Peaceand Friendship Stadium, Piraeus Sports Centre, Athens, Greece

Peace and Friendship Stadium, Sportzentrum Piräus, Athen, Griechenland

The project was awarded to the winners of a nationwide architectural competition in June 1977. The arena with a surface of 4,292 sqm is appropriate tor the organization of indoor athletic events and lt comprises a 5 lane demountable 200 m running track and a 6 lane 60 m straight line running track (total length 76 m). The arena also comprises an ice skating rink ot international standards. The diameter of the round hall is 120 m and the inside clear height at the level of the arena is 25 m. The roof structure consists of an orthogo nal rope net with constant mesh in plan of 4 x 4 m. The border structure, to which the rope net is anchored, consists of a perime trical box-section ring in pre-stressed rein forced concrete that follows the movement of the border curve. This ring rests on 32 simple supports with a vertical bound. The supporting system is also equipped with hydraulic jacks which allow the dispiace ments due to elastic deformations and hinderthe eventual movements of the rigid body of the ring. The facility has an easy and unobstructed connection with the surrounding transport network (city rau, roads etc.( and a total segregation of pedestrian and car traffic. The playing fields and children‘s play grounds are located in an attractive envi ronment with extensive landscaping.

Das Projekt wurde an die Gewinner eines nationalen Architekturwettbewerbs in Griechenland im Juni 1977 vergeben. Die Arena eignet sich mit einer Fläche von 4.292 m2 für die Organisation von Hallen sportveranstaltungen. Sie umfaßt eine de montierbare 200-m-Laufstrecke mit 5 Bahnen und eine gerade 60-m-Strecke mit 6 Bahnen (Gesamtlänge 76 m(. Außer dem gehört eine Eisbahn mit internationa len Maßen dazu. Der Durchmesser der Rundhalle beträgt 120 m und die lichte Höhe auf dem Niveau der Arena 25 m. Die Dachstruktur besteht aus einem recht eckigen Seilnetz mit gleichgroßen 4 x 4 m Maschen. Die Randkonstruktion, in der das Seilnetz verankert ist, bildet einen perimetrischer Kastenprofllring aus Stahl Spannbeton, der um die Grenzkurve läuft. Dieser Ring ruht auf 32 einfachen Stützen mit einer vertikalen Begrenzung. Das Trä gersystem ist außerdem mit Hydraulik stempeln versehen, die Verschiebungen aufgrund elastischer Deformationen zu lassen und eventuelle Bewegungen des starren Ringkörpers verhindern. Die Anlage ist verkehrsmäßig sehr gut erschlossen (Stadtbahn, Straßen usw.). Fußgänger- und Autoverkehr sind streng voneinander getrennt. Spielfelder und Km derspielplätze liegen in einer ansprechen den, landschaftlich großzügig gestalteten Umgebung.

1

‘.

‚.-..

1~~~ \~..r ~

.

7,~ ‘i~a-~

.•

‚.—

‚„‘, 1.~~ ~

.~‘ .‚

~ ..-‚~

The Decision of the Jury WeIl tormulated range of rooms and sup plementary rooms tor sporting and multi functional purposes. A large, elegant sports stadium which uses traditional construction methods and blends weIl with the attractive environment in which lt stands (background: Acropolis and Lykabetos). Dynamic appearance and additional hori zontal lines (terraces) give an impression of less height and bring the building down to a human scale. The roof construction is geared to the purpose of the interior area and underlines its proportions. Clear ground plans. Interior decoration in discreet, restful co lours. Green areas weil planned in and around the premises.

J.~ 1,

-

‘~

.‘~,.-

..

~ L -~:

‘~~~IL ~ _.~‚~‚_

1.

.

~

.

F~31 I1~

4~:i~~V

.

Peaceand Fnendship Stadium - Piraeus Sports Centre

Thymio Papyannis Associates Inc.

1980

1985

4,700

730.000

10.000

36.000

38.000

1.100

11

~12.000-16.000 ~

Das Urteil der Jury Sorgfältig formuliertes Raumprogramm mit großem Nebenraumprogramm für sportli che und Mehrzwecknufzung. Durch eine bewährte Konstruktion in eine elegante Form gebrachte Großsporthalle mit guter Anpassung an ein anspruchsvol les Umfeld (Kulisse Akropolis und Lykabe tos(. Dynamisches Erscheinungsbild, zusätzli che horizontale Linien (Terrasse( vermit teln eine minimierte Höhe und verstärken den Eindruck der Maßstäblich keit in bezug auf den Menschen. Auf die lnnenraumnutzung eingestimmte, die Verhältnismäßigkeit des Raumes un terstreichende Ausformung der Dachkon struktion. Ubersichtliche Grundrißlösung. Zurückhaltende, wohltuende farbliche Ge staltung. Gute, die Anlage durchziehende und um schließende Grünpianung.

Ifl

*

1.000

2.000

Drs. 6Mic. Mrd. $60

Drs. 975Mis.Mio. $4,95

~ Thyrnio Papayannis and Associates Inc. 23, Voukourestiou Str. 106 71 Athens Greece


/

/

c

~

0)

o ~

0) Q‘

Co

ri—rii.ii ii‘ ~

/

1

i iii i‘1i.~—~—ru

1

4


alls, 4 :eria, 6 nds, 9 ng, 11 15 or an com 5 and pede

41 l~

Ion, 4 aria, 6 Frei ~h, 11 iafen, chtür ~bad ortler nger

Ground floor plan, level 1 1 Entrance tor guests ot honor, 2 foyer tor guests ot honor, 3 entrance tor conference suite, 4 foyer conte rence suite, 5 conterence hall of 900 seats, 6 stage, 7 lecture hall, 8 secretariat, 9 restaurant, 10 restaurant service area, 11 patlo, 12 entrance tor press und administrative statt, 13 press room, 14 administration oflices, 15 Vip‘s room, 16 plantroom, 17 storeroom, 18 locker rooms and showers, 19 surgery, 20 reterees‘ or performers‘ room, 21 ca room, 22 assembly room, 23 sauna, 24 arena, 25 vehicles‘ entrance, 26 technical building, 27 entrance tor ath etes, 28 foyer, 29 squash court, 30 bore target shooting hall, 31 table tennis hall, 32 tencing hall, 33 basket ball hall, 34 volley ball hall, 35 exercise room, 36 wresöng hall, 37 boxing hall, 38 weight litting hall, 39 training hall‘s supporting rooms, 40 shops, 41 spectators‘ access to the indoor stadium Grundriß des Erdgeschosses, Ebene 1 1 VIP-Engang, 2 VIP-Foyer, 3 Eingang zu den Kante renzraumen, 4 Foyer Konterenzräume, 5 Konferenzhalle mit 900 Plätzen, 6 Bühne, 7 Hörsaal, 8 Sekreta riat, 9 Restaurant, 10 Restaurant-Servicebereich, 11 Innenhof, 12 Eingang tür Presse und Verwaltungsper sonal, 13 Presseraum, 14 Verwaltungsbüros, 15 VIP Raum, 16 Maschinenraum, 17 Lagerraum, 18 Umklei den und Duschen, 19 Erste Hilfe, 20 Schiedsrichteroder Kunstlerraum, 21 Abrufraum, 22 Versammlungs raum, 23 Sauna, 24 Arena, 25 Fahrzeugzutahrt, 26 Technik-Gebäude, 27 Sportlereingang, 28 Foyer, 29 Squashplatz, 30 Schießhalle, 31 Tischtennishalle, 32 Fechthalle, 33 Basketballhalle, 34 Volleyballhalle, 35 Ubungsraum, 36 Ringen, 37 Boxen, 38 Gewichtheben, Nebenräume Trainingshalle, 40 Läden, Zuschauerzu gang zum Innenstadion

-

1

~


1 sI

1

3

1 Ground floor plan, level 3 ess, 2 promenade and entrance ance, 4 spectators‘ entrance 10 na level, 5 entrance foyer, 6 arena, 7 lower seatting area, 8 seats tor guests 01 honor, 9 seats tor electronic press, 10 direction booths, 11 seats tor written press, 12 cafeteria and restaurant entrance

1‘

•‚r‘~4.‘•

~

~ f,f/

).

~~e•

/

Grundriß des Erdgeschosses, Ebene 3 1 Zuschauerzugang, 2 Promenade und Eingangsebe ne, 3 Zuschauereingang, 4 Zuschauereingang zur Arenaebene, 5 Eingangsfoyer, 6 Arena, 7 unterer Sitzplatzbereich, 8 Sitzplätze für Ehrengäste, 9 Sitz plätze tOr elektronische Medien, 10 Kabinen Spiellei tung, 11 Sitzplätze Druckmedien, 12 Cafeteria- und Restauranteingang

Sitting area layout 1 Arena, 2 lower seatting area, 3 upper seatting area, 4 seatsfor guests ot honor, 5 seats tor eleclronic press, 6 seats tor written press, 7 walkways, 8 retractable seatting area

Section atong the major axis 01 the ellipse 1 Promenade and entrance level, 2 spectators ent rance, 3 spectators‘ entrance 10 the arena level, 4 sloreroom, 5 arena level, 6 seats tor guests ot honor, 7 seats tor electronic press, 8 direction booths, 9 seats tor written press, 10 lower seatting area, 11 upper seatting area, 12 suspended root, 13 ring beam - air conditioning plant area, 14 walkways, 15 electronic score boards, 16 vehicles‘ entrance

Lageplan Sitzplatzbereich 1 Arena, 2 unterer Sitzplatzbereich, 3 oberer Sitzplatzbereich, 4 Sitzplätze für Ehrengäste, 5 Sitzplätze für elektronische Medien, 6 Sitzplätze für Druckmedien, 7 Verkehrstlächen, 8 Teleskoptribüne

Längsschnitt durch die Hauptachse der Etlipse 1 Promenade und Eingangsebene, 2 Zuschauerein gang, Zuschauereingang zur Arenaebene, 4 Lager raum, 5 Arenaebene, 6 Sitzplätze für Ehrengäste, 7 Sitzplätze für elektronische Medien, 8 Kabinen Spielleitung, 9 Sitzplätze für Druckmedien, 10 unterer Sitzplatzbereich, 11 oberer Sitzplatzbereich, 12 Hän gedach, 13 Ringbalken - Klimaanlagesbereich, 14 Verkehrstlächen, 15 elektronische Anzeigetateln, 16 Fahrzeugzufahrt

Tia Chi ThE con OPE Sixl stat Tia inte cat butt anc

exI Set

ot II ac witt seo suc trac trac ThE

hatt pitc the Tht

:u. --

1 1

loc an anc Pol Th ing req tec Tia anc Pol ha~ cor cer Gu tou


nn. nfl.~24i~~.nn ••fl~.7

~

1?

::u~::~~ bütsis flVr.Yn s

Silver

EiD:

~ ~ .——-..A• ••t

•nn~~P~nn•

Guangzhou, RR. China

IE

Pearl River Guangzhou Enterprises Holdings Co.

Building Guangzhou

1984

1987

1.043

853.426

21363

89218

34.415

16.473

II

-

~

._——~

=

4

aanii 12.116

itz für „7

-

6

60.077

.

-j

‘0

~ ~

fl Tianhe Sports Centre, Guangzhou, China The assignment was to build a modern comprehensive sports Centre in which the opening and ciosing ceremonies of the Sixth National Games of China could be staged. Tianhe Sports Centre offers tacilities tor international games and at the same time caters tor a wide variety ot leisure and business activities ranging trom concerts

4 6

and sportin~ events to conterences and exhibitions. Set in 545,400 sqm arge grounds, phase 1 ottheconstruction included astadium with a capacity ot 6000 seats, a gymnasium with 8000 seats, a natatorium with 3000 seats as weil as other additional tacilities, such as training gymnasium, covered track, two football training courts, training track and field facilities etc. The international standard running track has a synthetic surface, whilst the football pitch it surrounds is ot natural turt Part ot the stand is covered by a canopy rooting. The sports area ot the multi-purpose gym nasium measures 34 x 50 m and is suitable tor international gymnastics competitions, handball and other ball games. lt can also be used tor public activities and by the local community. The natatorium houses an international standard swimming pool and diving pool, in addition to a practice pool which is located beneath the stand. The main installation systemstorthe build ing )lighting, sound, TV etc.) meet the requirements ot the advanced world ot technology ot the 1 980s. Tianhe Sports Centre is situated in open and level grounds. The buildings, tountain pools, flower beds, plants and sculptures have all been appropriately arranged to combine into an organic whole. The sports center has since become a landmark of Guangzhou, attracting large numbers of tourists and local people.

Tianhe

-

Sportzentrum, Guangzhou,

China Die Autgabe bestand in der Errichtung eines modernen vielseitigen Sportzen trums, in dem die Eröffnungs- und Ab schlußfeierlichkeiten tür die Sechsten Na tionalen Spiele in China stattfinden konn ten. Das Tianhe-Sportzentrum bietet nicht nur Anlagen tür internationale Sportwettkämp te, sondern auch Möglichkeiten tür vielfälti ge Freizeit- und Geschättsaktivitäten — angetangen von Konzerten und Sportver anstaltungen bis zu Konferenzen und Messen. Für den Bau stand ein 545.400 m2 großes Gelände zur Vertügung. Der erste Bauab schnitt umtaßte ein Stadion mit 6000 Sitz plätzen, eine Turnhalle mit 8000 Zuschau erplätzen und ein Schwimmzentrum mit 3000 Sitzplätzen sowie weitere zusätzli che Anlagen wie eine Trainingshalle, eine überdachte Laufbahn, zwei Fußballtrai ningsplätze, Leichtathietikanlagen zum Trainieren usw. Die internationalem Standard entspre chende Laufbahn ist mit einem Kunststoffboden ausgestattet während sich inner halb der Bahn ein Fußballrasenspielfeld befindet Ein Teil der Tribüne hat ein Wet terdach. Der Sportbereich der Mehrzweckturnhalle ist 34 x 50 m groß und tür internationale Turnwettkämpte, Handball und andere Ballspiele geeignet. Eine Nutzung für öf fentliche und kommunale Aktivitäten ist ebenfalls möglich. Das Schwimmzentrum umfaßt ein Schwimmbecken mit interna tionalen Maßen, ein Tauchbecken und unter der Tribüne ein Ubungsbecken. Die wichtigsten Installationsanlagen des Gebäudes )Beleuchtung, Lautsprecheran lage, Fernsehübertragung usw.) entspre chen dem technischen Stand der 80er Jahre.

Das Tianhe-Sporfzentrum liegt in einem offenen, tlachen Gelände. Gebäude, Brun nenbecken, Blumenbeete, Pflanzen und Skulpturen sind harmonisch angeordnet, um sich zu einem organischen Ganzen zusammenzufügen. Das Sportzentrum ist seitdem zu einem Wahrzeichen für Gu angzhou und zu einer Attraktion für viele Touristen und Einheimische geworden.

The Decision of the Jury Clearly formulated, efficient project specifi cation; this facility was built to provide a venue in which competitions can be staged. Weil integrated in terms of town planning considerations; account is taken of local means of transport. Uniform overall concept, within which the individual buildings each have their own individual appearance. Good external architecfure echoed appro priately by the interior design. Strategically balanced distribution of spectator seating in the 3 main areas; clear layout of the individual spectator blocks. Inside rooms )except indoor pool) aftrac tively designed in pleasant colours. Carefully thought out differentiated layout of outdoor areas.

RMB 187 Min. $5OMio.

RMB4,9 Min. $t2Mio.

Complen Design

Building Design Institute otGuangzhou Tianhe Sports Centre 10, Guangwei Road Guangzhos

P.R. China

Das Urteil der Jury Eindeutig formulierte, auf Wettkampfsport Veranstaltungen ausgerichtete, effiziente Aufgabenstellung. Städtebauliche Aspekte beachtende gute Einbindung mit einfacher, den landesübli chen Verkehrsmitteln görecht werdender Erschließung. Gesamtheitliche Konzeption des Sportkomplexes mit individuellem Erschei nungsbild der Einzelbauten. Gute äußere Architektur mit entsprechen der Fortsetzung in den Innenräumen. Stra tegisch ausgewogene Verteilung der Zu schauerplätze innerhalb der 3 Hauptanla gen; übersichtliche Erschließung der ein zelnen Zuschauerblöcke. Innenräume )Einschränkung bei der Schwimmhalle) mit beschwingtem Erscheinungsbild und angenehmer Farbgebung. Sorgfältige, differenzierte Freiflächenge staltung.


1‘

First floor plan 1 Vip entrance, 2 Vip lobby, 3 resting room, 4 reception, 5 toilet, 6 service room, 7 lift! 8 A C room, 9 ottice, 10 resting area tor athleles, instructors ard referees, 11 conterence room, 12 gymnasium! 1 3funcliun room, 14 clinic, 15 underground tunnel, 16 parking, 17 circsit Passage! 18 field

h~ 0

Layout ptan 1 Stadium! 2 gymnasium! 3 swimmirg cenlre, 4 pracfice hall! 5 office ard canteen! 6 practice room, 7 practica Irack and field, 8 boiler house, g fuel tank! 10 lrarstormer station of swimming centre! 11 transfor mer station 01 stadium! 12 cenfral distribulor bosse! 13 generator bosse! 14 inspeclion and record room, 15 loilels, 16 press cenlre, 17 parking, 18 covered frack! 19 main enfrance, 20 pond ard tounlain, 21 wafer lreafmenl

Grundriß Obergeschoß 1 VIP-Eingang, 2 VIP-Lobby, 3 Ruheraum, 4 Empfang, 5 Toiletten, 6 Serviceraum, 7 Aufzug, 8 Elektrik! g Büro, Rahebereich für Sportler, Trainer und Schiedsrichter, 11 Konferenzraum! 12 Sporthalle, 13 Funktionsraum, 14 Klinik, 15 Unterführung, 16 Parkplatz! Rundweg, 18 Spielfeld

Plan o

m

Lageplan 1 Stadion! 2 Sporthalle! 3 Schwimmzentrum, 4 Ubungshalle, 5 Büro und Kantine! 6 Ubuogsbereich, 7 Leichfafhietiklraining, Kesselhaus, 9 Heizälfank, 10 Umspannwerk Schwimmzenfrsm, 11 Umspannwerk Stadion! 12 zentrales Verteilerhaus, 13 Generatorhaus! 14 Inspektions- und Aufzeichoungsraurn, 15 Toiletten, 16 Pressezentrum! 17 Parkplatz! 18 Uber dachte Laufbahn! 19 Haupteingang, 20 Teich und Brunnen! 21 Wasseraufbereilung

mia.

er ‘II

~

.‘

-

-~w~v~ ~! r

Gyn 1 Lc hall, tolle wor coo hall refr res~ ~0V fels roo cor


pfang, Büro, ichter, raum, eg, 18

Plan of grand stand

Grundriß Tribüne

Longitudinat section, gymnasium 1 Corridor, 2 cable tunnel, 3 audiences‘ resting ptaf form, 4 TV, sound, tighting and directors‘ room

Längsschnitt durch die Sporthalle 1 Flur, 2 Kabelkanal, 3 Zuschaueraufenthaltsebene, 4 Fernseh-, Lautsprecher-, Beteuchtungs- und Ge schäftsleitungsraum

Ground floor plan, swimming Centre 1 Pond, 2 athletes‘ entrance, 3 athletes‘ resting roorn, 4 instructors‘ resting room, 5 ground dritt, 6 form drill, 7 practice pool, 8 Vip lobby, 9 Vip room, 10 water treatment, 11 refrigerator, 12 A C room, 13 swimming pool, 14 diving pool

Grundriß des Erdgeschosses, Schwimmzentrum 1 Teich, 2 Sportlereingang, 3 Ruheraum Sportler, 4 Ruheraum Trainer, 5 Ubungsraum, 6 Fifneßraum, 7 Ubungsbecken, 8 VIP-Lobby, 9 VIP-Raum, 10 Was seraufbereitung, 11 Kühlanlage, 12 Elektrik, 13 Schwimmbecken, 14 Tauchbecken

Longitudinal section 1 Diving pool, 2 swimming pool, 3 lobby, 4 relrigerator, 5 recreating room, 6 record room, 7 ventilation

Längsschnitt 1 Tauchbecken, Schwimmbecken, 3 Lobby, 4 Kühlan lage, 5 Freizeitraum, 6 Autzeichnungsraum, 7 Be- und Entlüftung

4.

I-t~

0

Gymnasium‘s ground ftoor plan 1 Lobby, 2 office, 3 corridor, 4 resting room, 5 guard, 6 hall, 7 Vip room, 8 service, 9 men‘s toilet, 10 women‘s toilet, 11 men‘s changing room, 12 mens‘s shower, 13 women‘s changing room, 14 women‘s shower, 15 court, 16 reterees‘ seats, 17 service counter, 18 exam hall, 19 dritt room (before game), 20 exercise room, 21 referees‘ resting room, 22 athleten‘ resting room, 23 resting room tor instructors, 24 reception, 25 clinic, 26 power room, 27 TV room, 28 broadcast room, 29 telegraph, 30 journalist, 31 reserve, 32 instrument rxom, 33 storage, 34 fire brigade centre, 35 air condition, 36 pump, 37 refrigerator

Grundriß der Sporthalle 1 Lobby, 2 Büro, 3 Flur, 4 Ruheraum, 5 Aufsicht, 6 Halle, 7 VIP-Raum, 8 Service, 9 Herrenfoiletten, 10 Damentoiletten, 11 Umkleide Herren, 12 Duschen Herren, 13 Umkleide Damen, 14 Duschen Damen, 15 Hof, 16 Schiedsrichterplätze, 17 Service, 18 Prüfungs hatte, 19 Aufwärmraum (vor dem Spiel), 20 Ubungs raum, 21 Ruheraum Schiedsrichter, 22 Ruheraum Sportler, 23 Ruheraum Trainer, 24 Empfang, 25 Erste Hilfe, 26 Maschinenraum, 27 Fernsehübertragungs raum, 28 Rundfunksencieraum, 29 Telegramme, 30 Presse, 31 Vorratsraum, 32 Geräferaum, 33 Lager. raum, 34 Feuerwehr, 35 Klimaanlage, 36 Pumpe, 37 Kühlanalge

~

tillt1 111111111jii~

~ 1

:

‚.. ~

“—


fl.fl.—....... ~

..v

Silver

„ ‚

‘-,p~, .~

~.i..

•~•••

~O~J~JDO~

Auburn Hills, Michigan, USA

~

.

•~‘:~t;‘~

~

~

~

• ~

±.• — .~

~..

•~~•

4 .~

‘•j~ „::.‘

~‘‘~‘

~‘~4~?

t•‘-~-‘

-~ . ‚

-~--.

~

-.

-.

~ ;:-

-;

-

—~ ~

~3

~•

..

.

~

• ~—

3-4 Veran staltungen 180 (per anno)

2.500 000

1•

.-

~

1987

1

-‘•

..-~

1986

.

-_~-

~

Associates! Architects, Rossetti Planners

..

~

~

Associates, Arena Inc.

~.-

i~.•• ~

~.2

.

- .-

-

-

-~-

1.579

—7.

28.613

22.000

The Palace of Auburn HiIIs, Michigan, USA

The assignment was to develop a new home tor the National Basketbat Associa tion Detroit Pistons. The building was tobe “user-triendly“, 10 contain exceient acous tical quahty and ease in setting-up the lighting and sound equipment tor various performers and demand that extreme care be given to the beautiful site that The Palace is located on. The shape of The Palace isa resolution of the essential geometrical requirements ot the arena within one simple form. The oval seating bowl is dictated by an arena floor sized for its primary use, basketball, but can also accommodate hockey with opti mum sight (ines generating the pitch and configuration ot the seating. There are no pillars inside the arena bowl so each seat has an unobstructed view. The oval, in turn, is enclosed by a cylindrical shet, the diameter of which is established by the width of the concourse. The exterior of the building is wrapped with a brick veneered precast concrete panel inlaid with a con trasting basketweave pattern of brick units and a rectilinear grid of exposed concrete. Each major intersection of the two grids is accentuated by a cluster of green glazed tile units. The patterned precast concrete panel skin provides a sense of scale, texture and continuity 10 the tall curved wall. The allegorical connotations of a basketball net or a circus tent are delicately weaved mb the design. Most of the major structural elements ofthe arena, excluding the roof structure, are made of concrete. The structural columns, beams and bents tor the arena bowl and upper stands are comprised ot cast-in place concrete with precast prestressed concrete stadia segments spanning be tween them. There are about 860 such members which span from 281038 ft (8.5 to 11.6 m). The main concourse floor is framed by prestressed double tees sup ported by a cast-in-place column and beam system. Over 750 double tees are used which range in lengthfrom 28 10 42ft(8.5 10 12.8 m). in addition to the above structural members, precast vomitory panels, pre stressed rectangular beams and precast steps in aisles were used in the structure.

The roof of the arena is framed by 11 steel trusses spanning 380 ft (116 m(, which are resting on 22 major reinforced concrete columns, each 4 ft (1.2 m( in diameter. The super fIat floor slab was constructed with a minimum use of construction joints meet ingatoleranceofl l6in.toloft(2mmin3 m). Because of the circular geometry ofthe structure, the primary steel root and peri meter steel column system was designed without expansion joints. The building is viewed as a singular object nestled into the rolling terrain and land scape of the park-like setting. Many studies were completed to ensure mini mal disruption of the arena complex, located on a 93 acre (38 ha( site which is environmentally sensitive. The steeply sioping land includes 15 acres (6 ha( of wetlands and natural topography.

Palace in Auburn Hills, Michigan, USA

Die Aufgabe bestand darin, ein neues Domizil für den Nationalen Basketballver band Detroit Pistons zu schaffen. Das Gebäude sollte ~benutzerfreundlich“ sein, eine hervorragende Akustik haben und eine leichte Montage von Beleuchtungs und Tonanlagen für verschiedene Künstler ermöglichen. Besonders berücksichtigt werden sollte auch die herrliche Lage, die für den Palace vorgesehen war. Die Gestaltung dieser Anlage löst die we sentlichen geometrischen Anforderungen der Arena in einer einfachen Form. Die eine ovale Schale bildenden Sitzplätze werden durch die in erster Liniefür Basket ball vorgesehene Arena vorgegeben. Hockeyspiele können ebenfalls ausge richtet werden, wobei Spielfeld und Zu schauerplätze so angelegt sind, daß sie optimale Sicht ermöglichen. Da sich in der Arena keine Stützpfeiler befinden, hat der Zuschauer von jedem Sitzplatz aus unge hinderte Sicht. Das Oval wird wiederum von einer zylindrischen Muschel um schlossen, deren Durchmesser von der Breite der Promenade bestimmt wird. Die Außenwände des Gebäudes sind mit zie gelverblendeten Betonfertigplatten ver

kleidet, in die ein kontrastierendes Flecht muster aus Ziegeln und einem geradlini gen Sichtbetongitter eingelegt ist Jeder größere Schnittpunkt der beiden Gitter wird durch mehrere grün glasierte Kacheln betont. Die Verkleidung aus gemusterten Betonfertigplatten gliedert und strukturiert die große bogenförmige Wand und verleiht ihr eine gewisse Kontinuität. Die sinnbildli chen Assoziationen eines Basketballnet zes oder eines Zirkuszeltes sind andeu tungsweise in der Konstruktion enthalten. Die meisten großen tragenden Teile der Arena die Dachstruktur ausgenommen sind aus Beton. Die tragenden Pfeiler, Stützen und Querrahmen für die schalen förmige Arena und die oberen Tribünen bestehen aus Ortbeton und die sie überspannenden Segmente aus Spannbeton Fertigteilen. Etwa 860 dieser Teile über spannen 8,5 bis 11,6 m. Der Boden des Hauptweges wird von Doppel-T-Trägern aus Spannbeton eingerahmt, die von ei nem Ortbetonpfeiler und einem Balkenträ gersystem gestützt werden. Uber 750 8,5 bis 12,8 m lange Doppel-T-Träger wurden verwendet. Die vorgenannten tragenden Elemente werden durch Betonfertigplat ten, rechtwinklige Balkenträger aus Spannbeton und Betonfertigstufen in den Gängen ergänzt Das Dach der Arena wird von 11 Stahlfachwerkträgern eingefaßt, die 116 m überspannen. Die Träger ruhen auf 22 großen Stahlbetonpfeilern mit ei nem Durchmesser von jeweils 1,2 m. Die extrem flachen Bodenplatten wurden mit minimalen Bodenfugen (Toleranz 2 mm auf 3 m( verlegt. Aufgrund der kreisförmi gen Geometrie des Bauwerks wurden das Hauptstahldach und das äußere Stahlstüt zensystem ohne Dehnungsanschlüsse konstruiert. —

Das Gebäude bildet für den Betrachter eine Einheit, die in das hügelige Gelände und die parkähnliche Landschaft einge bettet ist Viele Untersuchungen wurden durchgeführt, um den Arenakomplex, der sich in einem 38 ha großen Gelände mit einer empfindlich reagierenden Umwelt befindet, so geschlossen wie möglich zu gestalten. Das steil abfallende Gelände umfaßt 6 ha Feuchtbiotope und naturbe lassene Landschaft.

I

Site ~

(US-Dollars): $62 Mb.

(US-Dollars): $20 Mb.

~ Rossetti Associates/Architects Planners Architecture 601 Washington Boulevard Detroid, Michigan 48226

USA

The Decision of the Jury

Clear project specification tor a commer cially run sports stadium, mainly tor major basket ball events but with a functional capability tor other events (e.g. entertain ment industry(. Exceptionally pleasant layout and subdivision of the very large parking area (not typical tor the USA( with good access 10 the hall. The closed circle shape makes the huge hall unambiguous and restful. Good use of materials and weIl considered facade de sign (a craftsmanlike finish has been achieved despite the obvious use of pre fabricated elements). High levels of user friendliness through clear layout, good (ines of vision and pleasant interior colours. Sequentially cor rect, weil organised supplementary rooms. Das Urteil der Jury

Klare Aufgabenstellung für eine vorrangig auf Basketball-Großveranstaltungen aus gerichtete, kommerziell betriebene Sport halle mit funktionaler Basis für weitere Nutzungsmöglichkeiten (u.a. der Unterhal tungsindustrie). Auffallend sympathische Einbindung der riesigen Zahl an Parkplät zen durch zweckentsprechende Gliede rung (nicht US-typisch( und gute Erschlie ßung der Halle von diesen Stellplätzen. Durch geschlossene Kreisform bestimm te, ruhige und eindeutige Wirkung der großvolumigen Halle. Qualifizierte Mate rialwahl und sorgfältige Fassadengestal tung (trotz offensichtlicher Vorfertigung Eindruck einer liebevollen handwerklichen Fertigung). Vermittlung hoher Nutzerfreundlichkeit durch klare Gliederung, gute Sichtverhält nisse und angenehme farbliche Gestal tung des Innenraums. Folgerichtige und gute Organisation des Nebenraumbe reichs.

CluI iM rest adn pati


Stte ptan

Lageplan

Club tevet 1 Main entry toyer, 2 private evtry, 3 elevator lobby, 4 restaurant, 5 cocktail bange, 6 kitchen, 7 banqaet 8 administration, 9 tickeling, 10 private suite, 11 private patiu, 12 aneucavated

Clubebene 1 t-taapteingangstoyer, 2 Privateingang, Vorraum Astzüge, 4 Restaurant, 5 Cocktailbar, 6 Küche, 7 Bankettraum, 8 Verwaltung, 9 Eintrittakartenkuntrulle, 10 Pn vaträame, 11 privater Innenhot, 12 nicht unterkellert

-

er jor nal in aRt

ge ‘ith ge of e an

e

6.

Concourse level 1 Concuars, 2 aouvevira, 3 taattood stand, 4 pavtry, 5 concession stand, 6 exit, 7 open tu bebow

II

Eingangshallenebene 1 Eiogaogshalle,2 Suavenirs, 3 Schnelli te 5 Ladenlokal, 6 Ausgang, 7 Luftraum

South-East North-West section 1 Evtry plaza, 2 cuncuarse, 3 arena, 4 buading arena, 5 weIland, 6 parking Südost-Nordwest-Suhnitt 1 Eingangsvurplatz, 2 Eingangshalle, 3 Arena, 4 Andienang, 5 Feachtbiotup, 6 Parkplatz


20

Br Typical stadia section 1 Entry plaza, 2 foyer, 3 concourse, 4 prIvate suite, 5 restaurant club administration, 6 locker storage service 7 truss level catwalk Stadionquerschnitt 1 Eingangsvorplatz, 2 Foyer, 3 Eingangshalle, 4 Privaträume, 5 Restaurant Club Verwaltung, 6 Umkleiden Lager- und Betriebsraam, 7 Technik Brücke

Pala;

.

-

-

1

-

—.--

~

-

~--

~

•~ :.-.

n~

—~E~‘-

‚~‘. .~~‘--~- - .

~-.

.~

-

~

hr

-~ ~_

;3~.): ____

.-

•~r~-~

‘-

r.

-—

1t

Il‘p2~

~

~

~ ~

-

Tite reSUl tor tI exter date tors exorl The level proa tothi The Iy in with UPPE outs The roon stan Matt sele and a re of b SUrf~

~ 1~

-(---~

~-

11t3

~‚

/

Floc roor tue. tong grar tran circ RatE The atec -al with ty 15 trafl is Ic par


Er‘d~‘ L

~‚

‘~••• in..

::~~JJi::~

Bronze ~

Verona, Italy

1 5 j5

ii

1~ 1

Palazzo dello Sport, Verona, Italy

Palazzo dello Sport, Verona, Italien

The “Palazzo dello Sport“ in Verona is the result of a competition. The unusual idea tor the design was the creation of an exterior shell which was able to accommo date both the expected number of specta tors 3,500 and future growth without exorbitant additional costs. The sports area is situated below road level to allow spectators an easier ap proach to the inner circulation system and to the seating sectors. The grandstands are divided approximate ly in half by the inner circulation system, with the lower sector located below and the upper sector above the level of the road outside. The changing rooms and other auxiliary rooms are located beneath the grand stands. Materials chosen forthe interiorfinish were selected on the basis of a limited budget and easy maintenance and operations. As a result, the reinforced concrete surfaces of both the structural elements and the wall surfaces in the public areas are exposed. Floor surfaces in the public area, changing rooms, toilets etc. are finished with clinker tUe. The top surface of the sports area is of tongue-and-groove hardwood slats. The grandstand seats are plastic shells and the transparent roof covering over the exterior circulation system is made of polycarbo nate sheets. The Palazzo dello Sport is favorably situ ated in the surrounding urban environment a large area dedicated to sports facilities with the football stadium nearby. The tacili ty is serviced by ample roadways with high traffic handling capacities. The entire area is located in one of the city s furture urban parks.

Der ~Palazzo dello Sport“ in Verona ist das Ergebnis eines Wettbewerbs. Die außer gewöhnliche Idee für die Planung bestand in der Errichtung einer äußeren Muschel, die einerseits die vorgesehenen Zuschau er 3.500 aufnehmen und anderer seits später ohne übermäßige zusätzliche Kosten erweitert werden konnte. Die Sportflächen liegen unter Stral3enniveau, damit die Zuschauer leichten Zu gang zu der inneren Erschließung und den Sitzbereichen haben. Die Zuschauertribünen sind durch den inneren Ring etwa in zwei Hälften geteilt. Dabei liegt der untere Abschnitt unterhalb und der obere Abschnitt oberhalb der Fahrbahnhöhe. Umkleiden und sonstige Nebenräume lie gen unterhalb der Tribünen. Die Auswahl der Materialien für die Innenverkleidung wurden maßgeblich durch den begrenzten Etat, Wartungsfreundlich keit und reibungslosen Betrieb bestimmt. Folglich sind die Stahlbetonflächen der tragenden Elemente und der Wände in den Zuschauerbereichen unverkleidet. Die Fußböden der Zuschauerbereiche, Umkleideräume, Toiletten usw. sind mit Klinkerplatten belegt. Der Bodenbelag der Sportflächen besteht aus Hartholzpanee len in Nut- und Federverbindung. Die Tri bünensitze sind Kunststoffschalen, und die transparente Dachabdeckung über dem äußeren Rundweg ist aus Polycarbonat Der Palazzo dello Sport liegt im Stadtge biet in bevorzugter Lage ein großes Sportgelände mit nahegelegenem Fuß ballstadion. Die Anlage ist an viele Straßen angebunden, die auch ein hohes Ver kehrsautkommen bewältigen können. Das gesamte Gebiet liegt in einem der künfti gen Stadtparks von Verona.

-

-

-

-J

~

.1 —I The Decision of the Jury WeIl formulated project specification. Convincingly solves the task set (to pro vide a possibility for expansion from 3500 to 5000 spectator spaces) so that the building could be completed in a single phase. Compact, significant building in an indus trial renovation area as a link between the inner city and the exhibition grounds. Sets important accents in a heterogeneous en vironment Clear lines and strict symmetry are the guidelines followed. Visually attractive supports spanning wide areas. Excellent use of materials with regard to function and preservation of the sports palace. Das Urteil der Jury Gut formulierte Aufgabenstellung. Uberzeugende Lösung der Wettbewerbsaufgabe (Forderung der Erweiterungs möglichkeit von 3500 auf 5000 Zuschau erplätze) führte zur Ausführung des Bau werks in nur einem Bauabschnitt. Kompaktes, signifikantes Bauwerk in ei nem Industrie-Sanierungsgebiet, als Bin deglied zwischen Innenstadt und Messe gelände. Anspruchsvolle Akzentsetzung in einer heterogenen Umgebung. Ubersichtliche Grundrißlösung mit stren ger Symmetrie als Leitidee. Auch optisch überzeugendes, große Weiten überspan nendes Raumtragwerk. Beispielhafte Ma teriaIverwendun~ in bezug auf Funktion und Erhaltung des Sportpalasts.

City of ~

verona

A Architecture Engineerin • Arleco SrL. Consulting SrL.

1985

1987

200

146.000

1.215

4.000

5.000-6.500

In

Lire 7,25 Mrd.Mio. $6

Lire 12 Mio. $100.000

~ Arteco SrL. Architecture Engineerin Consulting SrL. Corso S. Anastasia 38 1-371 21 verona Italy


22

„~I~: ‘~:

1

—:-~i Ii.

B

1!

—Ui

/

1

1 ‚

r

0~

Ii~:,.~lI1I~

11

=

~mii

Ii~

N~fl0‘

Ground floor plan 1 Entrance hall, 2 storage, 3 snack bar, 4 snack bar storage, 5 sports equipment storage, 6 public toilets, 7 caretaker‘s residence, 8 TV and radio studio, 9 mee ling room, 10 office, 11 press room, 12 sporting clubs, 13 releree‘s dressing room, 14 ventilation mechanical room, 15 personnel lounge, 16 air return planum, 17 personnel dressing room, 18 repair shop, 19 athletes dressing room, 20 sick room, 21 generator room, 22 electrical and gas substation, 23 heating room, 24 air intake, 25 substation ventilahon grilles, 26 folding chair storage, 27 batter storage, 28 vacuum cleaner station, 29 athletes‘ entrance, 30 warm-up room, 31 therapy massage room, 32 fime keepers‘ dressing room, 33 instructors‘ dressing room, 34 training room, wrestling, weight lifting, gymnastics, fencing

Grundriß des Erdgeschosses 1 Eingangshalle, 2 Lagerraum, 3 Snackbar, 4 Vorrats raum Snackbar, 5 Geräteraum, 6 öffentliche Toiletten, 7 flausmeisterwohnung, 8 Rundfunk- und Fernseh studio, 9 Versammlungsraum, 10 Büro, 11 Presseraum, 12 Sporfclubs, 13 Schiedsrichterumkleide, 14 Lufttechnikraum, 15 Aufenthaltsraum für Personal 16 Umluff, 17 Persona umklelde, 18 Reparaturwerkstaft, Sportlerumkleide, 20 Krankenraum, 21 Generatorraum, 22 Umspannwerk Elektrik und Gas, 23 He zungsraum, 24 Luftzufuhr, Beluftungsgitfer Umspann werk, 26 Lagerraum für Klappstühle, 27 Akkumulato renraum, 28 Absaugstation, 29 Sportlereingang, 30 Aufwärmraum, 31 Therapie- Massageraum, 32 Zeit nehmerumkleide, 33 Trainerumkleide, 34 Trainingsraum Ringen, Gewichtheben, Gymnastik, Fechten

Nr

~

%‚~~•~

Estadic Columt Grand stand level

Tribünenebene

The fac the topo and is rr 20 str The enti 11,45. F the garc waIkwa~ continue side witt tower is ses all tl athletes middle c axis. The roo tiles of a lighttowr with the The OVE was the given en 00

Cross secfion

Querschnitt

The Dec A dynar planning exploitini and by s intothee appear 1 case.

.

• -~

_~‚~

•1


..... p.w •...I I•w~j‘~1.~~ ~ i..r ‚ —

Special Distinction

::~~~jjjEEi‘ — •••~~‚. — ~

na

Armenia, Colombia a.~ .t

tu. tW.

4

St.

Estadio “Centenario‘, Armenia, Columbia, South America

Estadio „Centenario, Armenia, Kolumbien, Südamerika

The facility was designed to complement the topography of the surrounding hillside and is made up of 80 00 original land and 20 00 structure. The entrance is on the east side at level 11,45. From here, the visitor walks across the garden roads down to the stadium. A walkway on level 5,25 with a N-S axis continues onto the west side. On the only side without mounds or hill, one concrete tower is located. The stadium, which hou ses all the facilities and amenities tor the ath etes and officials, is situated in the mtddle of a gently sloping hill with a N-S axis. The roof is a metallic structure with roof tiles of aluminium. Half way along are the lighttowerswhichcombinetoform oneunit with the roof. The overriding concern of the planners was the integration of the tacility into the given environment.

Die Anlage sollte sich in die Topographie der umliegenden Hügel einfügen. Deshalb wurden nur 20% des zur Verfügung ste henden Geländes bebaut, während die übrigen 80% unberührt blieben. Der Eingang auf der Ostseite liegt 11,45 m hoch. Von hier erreicht der Besucher über die Wege durch die Gartenanlagen das Stadion. Ein von Norden nach Süden in 5,25 m Höhe angelegter Fußweg setzt sich nach Westen fort. Auf der einzigen Seite ohne Bodenerhebungen und Hügel steht ein Betonturm. Das Stadion, in dem alle Anlagen und Versorgungseinrichtungen für die Sportler und Funktionäre unterge bracht sind, befindet sich in der Mitte eines von Norden nach Süden leicht abfallenden Hügels. Das Dach besteht aus einem Metalltrag werk mit Aluminiumplatten. Auf halber Strecke stehen die leichten Türme, die sich mit dem Dach zu einer Einheit zusam menfügen. Die Hauptsorge der Planer galt der Inte gration der Anlage in die bestehende Um gebung.

The Decision of the Jury A dynamic facility, created with simple planning and constructional resources. By exploiting the topography of the location, and by sinking the interior of the stadium into the earth, the facility has been made to appear less massive than is in fact the case.

-

Alcaldia 01 Armenia City

~ 1982

~ Arq.Jose Francisco Ramos Pereira

Das Urteil der Jury Mit einfachen gestalterischen und kon struktiven Mitteln geschaffene, lebendige Sportanlage. Durch Nutzung topographi scher Gegebenheiten und durch zusätzli ches Einsenken des Stadioninnenraums in das Erdreich optische Reduzierung der Baumassen. Gute Einpassung in die Landschaft. 19.000

~ 33.500

15.000

1986

r~TI 3.800

~ 1.241.000

5.088

29.087

485

360

~

CP 480Mio.Mio. $1,4

$1,6 CP 882Mb.Mio.

Arq. Jose Francisco Ramos Pereira Carrera 40 No. 24-27 ApAero 078 298 Btä Bogota Colunibia

~.

.•.~

~:i7.

VMEI~OA

URB~NO

~o~EJ

‚7

LwBowo ~i,lE,cu

Site plan 1 Freeway, 2 city treeway, 3 Centenario torecourt, 4 + 5 pedestrian access, 6 space tor kiosks, 7 east entrance, 8 ticket ottice, 9 tirstaid, 10 police, 11 internat distribution, 12 + 15 stadium aisle, 13 vegetation areas, 14 satety tence, 16 east stand forecourt, 17 south stand torecourt, 18 north stand forecourt, 19 rooted east stand, 20 rooted south stand, 21 lerraces, 22 ramp, 23 access stairway, 24 administration, 25 external pedestrian access, 26 service yard, 27 VIP car park, 28 car park, 29 internat road access, 30 marathon arch, 31 gardening yard, 32 grassed surta ces, 33 east car parks, 34 bus park, 35 iogging track, 36 residential buildings, 37 secondary sports areas, 38 site boundary

Lageplan 1 Autobahn, 2 Stadtautobahn, 3 Platz Centenario, 4 + 5 Fußgängererschließu‘rg, 6 Platz Ihr Kioske, 7 Ein gang Ost, 8 Kasse, 9 Erste Hilte, 10 Polizei, 11 Interne Verteilung, 12 + 15 Stadionumgang, 13 Vegetations flächen, 14 Sicherheitszaun, 16 Vorptatz Osttribüne, 17 Vorplatz Südtribüne, 18 Vorplatz Nordtribüne, 19 Uberdachte Osttribüne, 20 uberdachte Südtribüne, 21 Stehplatztribüne,22 Rampe, 23 Zugangstreppen, 24 Verwaltung, 25 Außere Fußgängererschließung, 26 Betriebshof, 27 VIP-Parkplatz, 28 Parkplatz, 29 Interne Straßenerschließung,30 Marathontor, 31 Gärtnerhot, 32 Rasenflächen,33 Ostliche Parkplätze, 34 Buspark platz, 35 Joggingpfad, 36 Wohnbebauung, 37 Neben sporttlächen, 38 Grundstücksbegrenzung


......fl......

1

~~ Special Distinction

::~~ —.v,.~.::l i.

Wien, Osterreich .~

-

.~„ 7

-

.

~‚~~:-

~-l~

. -~

~

-

/

.. ~.

~~--:~

~

1~~ .~‘. ~ ~.

1

‘7

‘w

.‘.

11

~‘-:

*.

7.

~

-

~

~: ~

-

9:

~-.--‚~‚ .~

II‘ ~

——

~‚

.~ ‘-..,-~‘

w Querschnitt in Ost-West-Richtung Ostlicher Zugang mit Vorplatz, Erdbautribüne, Spiel feld, Betriebsstraße, Zugangsgeschoß für Sportler und Ehrengäste, Geschoß für Sporfverwaltung, Toiletten und Zuschauerumgang, Cafeteria, Stadionregie und Reporterkabinen

East-West cross section East access with forecourt, stand earthworks, pitch service road, access level for sportsmen and honorary guests, level tor sports administration, toilets and spectator aisle, cafeteria, stadium management and reporters booths

24

/

7

-

1

~‘

—~

24~-~_ 1~

•~‘:

~

~-

-~:~•-----—~

-‘~

••.~ -:~• ~ ~

~

~:

- -

•_~:•-~

0 •

t~_

General Returbishment ot the Prater Stadium in Vienna, Austria

Generalsanierung Praterstadion Wien, Osterreich

The programme for the returbishment ot the Prater stadium in Vienna foresaw the overhaul of the supporting structure, retur bishment and renewal of the spectator stands, further development and new con struction ot the interior, measures to in crease the satety, new tloodlight installa tions, new track and tield athletics spaces and the renewal otthe main playing tield as weil as new scoreboards. To meet these programme requirements, suitable training rooms tor the athietes, gymnasts and div ers )dry training) including appropriate locker rooms and sanitary areas were needed. In the description of performance tor the awarding of the planning assignment, im portance was attached to a strict division between spectator areas and those tor the active pursuit of sports. By creating inde pendant circulatory systems tor use by public order services and the police throughoutthe spectator areas, this imme diate division was made possible. Two police stations and tirst-aid rooms are located diametrically opposite each other. To increase the comtort of the spectators, the roof ot the stands was erected without supports )unobstructed view otthe playing tield) and a lightweight construction was selected in orderto keep additional imposi tions to a minimum. The roof consists ot an ellipsoid suspended shell with exterior thrust collar, interior pull ring and in be tween a single layer supporting girder with a high degree of rigidity. The floodlighting installation is located on the interior ring ot the roof: The root is drained trom the interior ring to the outside by pumps. A common heating plant with adjoining open-air swimming Pool and hence with Optimum capacity through various points ot consumption, supplements the facility. In particular, the root construction has since been acclaimed worldwide. The building integrates weil into the town plan ning both from the point ot view ot its architecture and colouring. The root has become one further landmark ot Vienna.

Das Programm tür die Sanierung des Praterstadions sah die Sanierung des Tragwerkes, Sanierung bzw. Erneuerung der Tribünen, Ausbau bzw. Neubau des Innenbereichs, Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit, neue Flutlichtanlagen, neue Leichtathletikflächen sowie die Er neuerung des Hauptspielteldes und neue Anzeigetafeln vor. Entsprechend diesen Programmtorderungen wurden Trainingsräume tür die Leichtathleten, Turner und Wasserspringer (Trockentraining) inclusi ve zugehöriger Garderoben und Sanitärbereiche ertorderlich. Bei der Vergabe des Planungsauftrags wurde aut strikte Trennung in Veranstal tungs- und Aktivsportbereich Wert gelegt. Durch Schaffung eigener Verkehrswege tür Ordnungsdienst und Polizeieinsatz im gesamten Veränstaltungsbereich ist die unmittelbare Verteilungsmöglichkeit si chergestellt. Je zwei Polizei- und ErsteHilfe-Stationen sind diametral angeordnet Zur Erhöhung des Komtorts tür die Zu schauer wurden die Tribünen stützenfrei )Blicktreiheit zum Spielfeld) überdacht. Um die zusätzlichen Auflasten gering zu hal ten, wurde eine leichte Konstruktion ge wählt. Die Uberdachung besteht aus einer ellipsoiden Hängeschale mit äußerem Druckring, innerem Zugring und dazwi schenhiegendem einlagigen Stabtragwerk mit hoher Steifigkeit. Die Flutlichtanlage betindet sich am Innenring des Daches. Die Entwässerung des Daches ist durch Rückpumpen vom Innenring nach außen geregelt. Ein gemeinsames Heizhaus mit angrenzendem Freiluftschwimmbad und somit optimaler Auslastung durch ver schiedene Verbrauchsspitzen ergänzt die Anlage. Insbesondere die Dachkonstruktion hat mittlerweile weltweite Anerkennung getun den. Das Bauwerk fügt sich städtebaulich sowohl in seiner Form als auch in der Farbgebung in die Umgebung gut ein. Das Dach wurde zu einem weiteren Wahrzei chen von Wien.

/

~ ~?

_~v

/

-

~—--.~-~

The Decision ot the Jury Exemplary modernisation of a stadium trom the period 1928/31 and 1956. Special mention must be made of the renovation concept and the use of modern technical resources tor the roof ot the stand. Good exploitation ot the area below the stand tor sport and leisure purposes.

Das Urteil der Jury Beispielhafte Modernisierung eines Sta dions aus den Jahren 1928 31 bzw. 1956. Sanierungskonzeption und Einsatz mo derner technischer Mittel tür die Tribünen überdachung lobenswert. Gute sport- und freizeitorientierte Nutzung des Tribünenkerns.

~12

/-

Layou 1 Prati Stadiui 7sport non-sv gadres • servicE armit harnes


~-~_-—7

erk tge es. rch len mit md

Schnttt tm Sektor E mtt schematischer Darstel lung von Uberdachung und Dachentwässerung 1 Brüstung, 2 Trapezblecheindeckung, 3 Spannstäbe, 4 Knoten, 5 Schematische Darstellung der Entwässe rung mit Pumpensumpt in umlautender Rinne, Hoch pumpen bis zum Knoten 4 zur Dachentwässerung im rückwärtigeo Teil der Tribänenüberduchung und Ablaut ab Umluutrinne am Fuß des äußeren Duchringes, 6 Oberer Umgang, 7 Stehplätze III. Rang, 8 Toiletten III. Rang, 9 Sitzplätze lt. Rang, 10 Verteilerebene, 11 Sitz plätze 1. Rang, 12 Gang, 13 Umkleideraum, 14 Dusch raum, 15 Massageraum, 16 Liegeruum

fl

Situationsplan 1 Praterstadion, 2 Parkplatz, 3 Farry-Dusika-Hallen stadion, 4 Studionbahnhot, 5 Donau, 6 Vereinssport anlage, 7 Sportplatz, 8 Sohwimmstudion, 9 Wellenbud, 10 Nichtschwimmer- und Planschbecken, 11 Liegeund Spielwiese, 12 Tennisunlage, 13 Umkleide- und Betriebugebäude des Stadionbades, 14 Alter Donuu arm, 15 Kumptbuhn )Autwärmaniuge tür das Stadion), 16 Trubrennbuhn

Ground ttoor plan, Sector B 1 Ticket oftice, 2 entrunce control, 3 esit, 4 passage to interior, 5 lobby level, controlled area, 6 access und stuircase to VIP ureu, 7 VIP hall, 8 changiog room, 9 shower roum, 1 Otranstormer room, 11 switch room, 12 emergency power unit, 13 tiling room, 14 administra tion, 15 warming-up ureu, 16 )udges‘ room, 17 com muntury boses und technical tacilities, 1818 ground spokusman, 19 technical tacilitien, 20 operutions ma nager, 21 conterence room,22 interview room,23tirstuid room

iat -‚

ch er 85

jE ~ ‘-

‘L~

i~~‘

~L ~.

€!~

Partner )Buu) Conprojekt & Partner )Duch)

1984

1986

2327

447 241

1.500

85.000

360

18.900

37.258

25.700 öS23Mio. $1,8 Mb

Seeböck9asse59 A-1160 Ing-BüroVrennu Heintz & Partner )Buu) Austriu Ing-Büro Conpro)ekt & Partner )Duch) Luudongasse 33/6 A-1 080 Viennu Austriu

131‘

Layout 1 Prater stadium, 2 car park, 3 Ferry-Dusika-lndoor Stadium, 4 stadium station, 5 Danube, 6 club grounds, 7 sportsground, 8 swimming stadium, 9 wave pool, 10 non-swimmers‘ und puddling pool, 11 sunbuthing uod gumes lawn, 12 tennis courts, 13 changing and service building tor the stadium pool, 14 Danube, old arm, 15 arena )warming-up tacility tor the stadium), 16 harnessrace courue

ITMÄl .i

i~fl $öS518 41 Min.Mio.

1:

iie In-

IiW‘.l )MA Stadt51) Wien .~

Sectton tn sector E with dtagram of room and root drainage 1 Parapet, 2 trupezoidal corrugated uheet root, 3 ten sion rods, 4 knots, 5 diagrum ot druinage with pump sump in cloued circuit gutter, high-powered pumpu up to 4 knotu tor dreining the rear section otthe stand root und outlet trom the closed circuitgutter at the toototthe outer root ring, 6 upper passage, 7 standing space, III. terrace, 8toitets, III. terruce, 9 ueuts II. terrace, 10 lobby level, 11 seuts, II. terruce, 12 gungway, 13 chunging room, 14 shower room, 15 massage room, 16 rest room

des des trung 1 des hung tgen, ß Erneue esen ngs und us) titär rags sta) legt. ege z im die s) ste net, Zu tfre) Um ial ge ner •em

F~1 Sportumt der FILI Heintz &

~1

-

‘r‘~-‘~~‘

‚ ‘

~

~

.

‚nI — ‘

Grundriß des Erdgesohosses, Sektor 8 1 Kasse, 2 Eingangukontrolle, 3 Ausgang, 4 Zutuhrt zum lnnunruum, 5 Verteilerubene, k reich, 6 Zuguog und Autgung Ebrengus Ehrenhulle, 8 Umkleideraum, 9 D ‚ raum, 11 Elektro-Schultruum, 12 Notstromuggreg 13 Ordnerraum, 14 Verwaltung, 15 Autwärm 16 Schiedsrichterruum, 17 Sprecherkab Technikruum, 18 Platzsprecher, 19 Technikraum, 20 Betriebsleiter, 21 Konterenzraum, 22 lnterviewraum, 23 Erslu- Hilte-Ruum


26 ..r ~ ta. IIIW~j~L.~, ~...i ..r . .. — am —

Special Distinction

-am..,

1

p

1

~ 1

~ I‘~

-

.. ~‘-

••~~_-~-

!‘-.~OU i.i~.‘.

4

~

~

_.‚_si__

..~

.

--

-~

.

~

~

.

..

.

(/

(~

\\~

.

~

l\

-~ I~ .—-~‘

•_

~

‚:.

Estadio National „Brigido Iriarte“, Caracas, Venezuela

Estadio Nacional „Brigido Iriarte‘, Caracas, Venezuela

The National Stadium „Brigido lriarte“ was designed for The Pan American Garnes which were celebrated in Caracas in 1983. The assignment comprised facilities tor all track and field games and a soccer field in compliance with all the F.I.F.A. rules. The interest shown by the people of Venezuela in these garnes led to the design of a stadium with a spectator capacity of 20000. This also required adequate instal lations for radio and colour TV transmis sions. The stadium provides a substitue for the old stadium with a capacity of 3.500 spec tators. lt meets all the requirements of international competition. Since the old area had not been developed to its full capacity, an optimal solution was able to be found. The design was based on the maximum use of the land which was lirnited by streets on its tour sides. To comply with all these requirements in the limited space, the stands were designed with column supports at the ends of the building towards the streets and sports field. This created an excellent view over the whole sports area. The stadium has tour levels. The under ground level accommodates the training area, changing rooms and provides ac cess to all other areas (vertically and horizontally). On the ground level, the ad ministration zone, electrical plant and ent rance to different areas are located. In the stands, all spectator service functions are to be found and there is a further level for TV, radio and newsreporting.

Das nationale Stadion ~Brigido Iriarte“ wur de für die panamerikanischen Spiele er richtet, die 1983 in Caracas stattfanden. Der Auftrag umfaßte eine Anlage mit Leichtathletikeinrichtungen und ein Fuß ballfeld gemäß den FIFA-Regeln. Das In teresse der Venezolaner an diesen Spie len führte zum Bau eines Stadions mit 20.000 Zuschauerplätzen. Somit waren auch ausreichende Anlagen für Rundfunkund Farbfernsehübertraguflgen erforder lich. Das Stadion ist gleichzeitig Ersatz für das alte Stadion mit 3.500 Zuschauerplätzen. Es erfüllt alle Anforderungen, die an Anla gen für internationale Wettkämpfe gestellt werden. Da das Gelände, auf dem sich das alte Stadion befand, nicht voll erschlossen war, konnte für die Planung der neuen Anlage eine optimale Lösung gefunden werden. Die Planung ging von einer opti malen Nutzung der vorhandenen Fläche, die an vier Seiten durch Straßen begrenzt war, aus. Um allen Anforderungen auf dem be grenzten Raum gerecht zu werden, wur den die Tribünen jeweils an den Enden zur Straße und zum Spielfeld hin auf Stützpfei lern errichtet. Auf diese Weise hat der Zuschauer ungehinderte Sicht auf den gesamten Sportbereich. Das Stadion umfaßt vier Ebenen. Im Unter geschoß liegen Trainingsräume und Um kleiden mit Zugang zu allen anderen Be reichen (vertikal und horizontal). Verwal tung, Elektrostation und Eingänge zu den verschiedenen Bereichen befinden sich im Erdgeschoß. Serviceeinrichtungen für die Zuschauer sind auf den Tribünen un tergebracht Für Fernseh- und Rundfunk übertragungen sowie für die Presse wurde eine weitere Ebene vorgesehen.

The Decision of the Jury Facades designed to blend in with the existing „inner city zoning“ as an exempla ry solution tor large sports facilities in inner city areas. Functionally pertect design.

III

Spec Disti

Caracas, Venezuela

•w~•••‘

•.~ ~

.“Y

L ~

- -

i...e

~ ??

~

~ -‘

44r~

‘.

-

i

~- ~— .~ -‘, ~-

Das Urteil der Jury Gestalterische Anpassung der Fassaden an die vorhandene „Stadtgliederung“ als nachahmenswerte Lösung für Großsport anlagen in Stadtkernen. Funktional einwandfreier Entwurf.

~~:- —~‚~~‚u 5

Minisferio de Desarrollo Urbano (Mindurl

Arq. Omar Carnevali B.

1982

1983

ii

Seclional view 01 the spectator stand with praclice rooms and warm-up track on the basement floor Systemschnitt durch die Tribüne mit Übungsräu men und Aufwärmlaufbahn im Untergeschoß 2.756

294

20.204

2.648

Grundriß des dritten Geschosses 1 Spielfeld, 2 Laufbahn, 3 Toileßen, 4 Anzeigetafel, 5 Rampe und Verteilergang

15.000

5.000

Pala; Follo stagE rities signr was badn fenci nasti tics, tram com utiliz

purp and spa seer furni seat stan 4•gy nast squi roor ach larl~ the pla~ stor wa~ and pub the the m. lon~ sqL ThE ent tor la~ sp~ girr ber sar lan All sut tec tiol ~0 ~0

I~FI $35 Min.

Bs 140 Min.

su $300.000 Bs 12 Mis.

~ Arq. Omar Carnevali B (Planners) Torre Lincoln, Pisol3 OFIC ~G“ Sabana Grande Caracas Venezuela Layout of the third floor 1 Playing Held, 2 athletics frack, 3 toilets, 4 scoreboard, 5 ramo and circulatorv system

~/

St tal G dE


...... I.~. 1••V

Special Distinction

....... ~

‘~1•N

~ — v,.ff~:i ~

Bolzano, Italy

~“wur ~le er inden. ie mit Fuß as In Spie 1S mit waren ~funk Drder

irdas ätzen. Anla estett :hdas )ssen ieuen inden •opti äche, frenzt bewurn zur 7pfeider den

8 rwa 1 en

Sl~ ur ~

fl

Ufl

ur e

iden als Dort-

~::

ctice

1~

li~‘I -

~

~

‘•,i~u

‚ 1

r

~ttpARK ‘

~ —-.--‘-

Palazzo DeIlo Sport, Bolzano, Italy

Palazzo dello Sport Bolzano, ltalia

Following a national competition of ideas, staged in June 1981, the municipal autho rities ot Bozen awarded the pianning as signment tor a ~Sports Palace“. The facility was to serve a number of sports, such as badminton, basketball, fistball, handball, tencing, indoor football, apparatus gym nastics, weight-lifting, track and fieid athle tics, boxing, wrestling, tennis, table-tennis, trampolining, volleybali among others. In compliance with these requirements tor utilization, the hall consists ot a multi purpose hall with a room height ot 11 m and an 80 m long running track. The spaces can be subdivided and can be

Infolge eines nationalen ldeenwettbe werbs, der im Juni 1981 ausgeschrieben wurde, erteilte die Gemeinde von Bozen den Planungsauftrag tür einen ~Sportpa last“. Die Anlage sollte mehreren Sportar ten dienen wie Badminton, Basketball, Faustbail, Handball, Fechten, Hallentuß bat, Geräteturnen, Gewichtheben, Leichtund Schwerathletik, Tennis, Tischtennis, Trampolinturnen, Volleyball u.v.m. Entsprechend diesen Nutzungsvorgaben besteht die Halle nach der Fertigstellung aus einer Mehrzweckhalle mit 11 m Raumhöhe und einer 80 m langen Leichtathletikbahn. Die Flächen sind unterteilbar und von einer Tribüne mit 1500 Sitzplätzen gut überschaubar. Weitere 1500 Sitzplätze sind aut ausziehbaren Tribünen unterge brachtDarüber hinaus umfaßt die Anlagen 4 Turnhallen tür das Training von Geräte turnen, Judo, Gewichtheben sowie 6 Squashtelder und die entsprechenden Nebenräume. Die Komplexität der Anlage machte eine klare Raumzuordnung be sonders wichtig. Im Untergeschoß betin den sich die Einrichtungen tür die Athleten sowie die Spieltelder. Das Erdgeschoß und Obergeschoß sind den Zuschauern vor behalten. Dadurch wird eine Trennung der Wege und der Räume tür Aktive und Publikum erreicht Der Block mit den ver schiedenen Sporthallen stellt den Kern der Anlage dar und weist eine freie Fläche von 82 x 32 m aut. An den Längsseiten sind die Umkleideräume angeordnet. An den Stirn seiten betinden sich der Squashblock und die Magazine. Das wichtigste statische Element des ge samten Bauwerks ist die Trägerstruktur für das Dach, die aus Holziamellenträgern besteht Die Hauptträger haben eine Spannweite von 48 m und wurden als Fachwerkträger ausgeführt. Die unteren Querstreben sind untereinander mit Ele menten gleichen Durchschnitts so verbun den, daß sie ein Gitter aus Lamellenträ gern bilden. Alle verwendeten Materialien wurden so gewählt, daß sie einer normalen Benut zung standhalten. Alle technischen Anla gen weisen bis heute keine Mängel aut. Die gesamte Anlage wurde von der Bevöl kerung positiv autgenommen, da sie sich gut in die Umgebung einbindet.

seen weil with trom 1500 a spectator which turnished seats. Astand turther 1500is seats are accommodated on a retractable stand. Other sections ot the facility include 4gymnasia tor training tor apparatus gym

nastics, judo, weight-lifting as weil as 6 squash courts and the requisite ancillary rooms. The complexity otthe tacility made a clear arrangement of the rooms particu larly important. On the basement tloor are the amenities tor the athietes and the piaying tields, with the ground tloor and top storey reserved tor the spectators. In this way, a division ot the circulatory systems and rooms tor the athietes and general public is achieved. The block containing the various sports haus torms the core of the tacility and has a ciear area ot 82 x 32 m. The changing rooms are located on the longitudinal side. At the tront ends are the squash block and the storeroom. The most important static element ot the entire building is the supporting structure tor the root which is made up ot wooden lamellar girders. The main girders have a span ot 48 m and are designed as truss girders. The lower cross-struts are joined beneathprofile eachsoother with elements ot the same that they form a iattice of lamellar girders.

räu-

rr n~,

Ii

4

~I1 fHIi ~

~

All materials used have been selected such that they will withstand normal use. All technical installations have so tar tunc tioned without tault The reaction ot the population to the overall tacihty was a positive one as lt integrates weil into the surrounding environment. The Decision of the Jury Successtul hall construction that blends weil optically with the surrounding moun tains. Good interior effects through harmonious choice ot materials and caretul attention to detail.

Das Urteil der Jury Gelungener, die umgebende Bergwelt op tisch autnehmender Hallenbau. Gute Innenraumwirkung durch harmoni sche Materialwahl und sorgfältige Ausar beitung der Details:

Ground floor plan 1 Emergency exits, 2 changing rooms, 3 equipment rooms, 4 telescopic spectator stands, 5 arena tor wrestling and udo, 6 central arenas, 7 arena tor artistic acrobatics, 8 warming-up room, 9 weight-lifting room, 10 weight-training raum, 11 sauna, 12 squash, 13 steps/spectator stands, 14 squash club bar, 15 kit chen, 16 store/storage raums, 17 tootpaths, 18 vlsitors‘ entrance, 19 athletes‘ entrance, administration, squash, 20 foyer, 21 ticketoftice, 22 gallery, 23 medical treatment room, 24 bar, 25 administration otfice, 26 sports tederation ott ces, 27 assembly mcm, 28 care taker‘s room, telephone boxes

r

Grundriß des Untergeschosses 1 Notausgänge, 2 Umkleioeraurne, 3 Geräteräame, 4 Teleskoptribünen, 5 Platz für Ringkampf und Judo, 6 mittlere Plätze, 7 Platz für Kunstturnen, 8 Autwärm raum, 9 Raum für Gewichtheben, 10 Raum für Krafttraining, 11 Sauna, 12 Squash, 13 Stufen/Tribünen, 14 Bar Squash-Club, 15 Küche, 16 Lager/Aufbewah rungsräume, 17 Wege, 18 Eingänge für Besucher, 19 Eingang für die Sportler, Verwaltung, Squash, 20 Foyer, 21 Kassenschalter, 22 Galerie, 23 ärztlicher Behandlungsraum, 24 Bar, 25 Verwaltungsbüros, 26 Büros Sportverbände, 27 Versammlungsraum, 28 Ptörtnerraum, Telefonkabinen

F~°I-~

1

H~lH~i~L~IflHl Cross-section

~•~•J

Querschnitt

Commune di Bolzano

Dott.Arch. Gianni Lorenzi

1984

1988

1.550

70.000

2.700

7.500

_____

~

fl

3.200

Lire Mio. 10,8 Mrd. $8

~ Dott. Arch. Gianni Lorenzi Gall. Europa 26 Bolzano ltaly

Lire 817 Mb. $606.000


28 ......—...u.. :~!~A1~!::: ... ~‘1 k ‘ .

1IU ::

1••V

II. ~ ‘:: II i~

Silver

~

Perth, U.K.

Iii -

‘~.:~-

~a~ionaI Facilities Ltd.

Architects &

~.-‚“-.., -

.

Urban

.

1986

~

« —

Designers

1988

.

“7—

500

)~ ~

~-~—~“

T~

~

:~

-~----~

L

-

1

‘‘ ‚ ~

_-J.-

L4~

•.~.

4600

~?

•iISI ~

1

-~/Z~ -

~

-

~

~

~ ~ Pfund 390.000

____

Isgfl ~

$9,4 Ptund Mio 5,2 Mio.

(nett) $650.000

Faulkner Browns, Architects & Urban Designers Dobson House, Northumbrian Way Killingworth, Newcastle upon tyne NE12 OQW, United Kingdom

Leisure Pool, Perth, Scotland

Freizeitbad Perth, Schottland

The Perth Leisure Pool is an example ot a newgeneration ot popuiarswimming pools designed to attractvisitorsto come to Perth and to extend the tourist summer season. An additional aim was to make it become an intrinsic part of the everyday life of the Perth community. The concept is tor a city park with dramatic relationships and echoes between indoor and outdoor spaces. lt is strikingly modern in appearance to etlect the aims and aspirations to the society ot today. Within the main indoor leisure Pool there are tour poois at different levels two giant spa p0015 climb into the sharp-edged ~prow“ of the building. There is a separate splashpool tor the tlume rides and the largest leisure lagoon contains a childrens area, a wild water channel, air beds and water cannons. The indoor training pool provides a quiet retreat tor health swims and swimming training. The outdoor warm water lagoon is open throughout the whole year. The exposed steel superstructure contri butes visually to the marine theme and contains large linear rootlights which pro vide excellent daylighting and encourages the growth ot hanging planters which are suspended beneath them. The softit of the ~energy‘ roof decking is pertorated to allow good acoustic control. All of the pool ba sins are tormed in in situ reintorced con crete on piles. The Pool water is treated with ozone and calcium hypochorite and has a zonal distri bution system to allow tor different turnover rates in different areas. The lighting system includes underwater lamps and stage lighting to create a dramatic and enter taining atmosphere at night time. Perth Leisure Pool has established itselt as a focal point in the civic landscape ot the town as weil as being a striking landmark that beckons passers-by.

Das Freizeitbad Perth ist ein Beispiel für die neue Generation attraktiver beliebter Schwimmbäder. Mit seiner Errichtung soll te die Zahl der Besucher, die nach Perth kommen, erhöht und die Touristensom mersaison verlängert werden. Ein weiteres Ziel war die Integration des Freizeitbades in das Alltagsleben der Einwohner von Perth. Geplant war ein Stadtpark mit interessan ten Verbindungen und Wechselbeziehun gen zwischen Innen- und Außenflächen. In dem auffallend modernen Erscheinungs bild spiegeln sich die Ziele und Bestrebun gen unserer heutigen Gesellschaft wider. Das Hallenbadzentrum umfaßt vier Becken auf verschiedenen Ebenen zwei riesige Thermalbäder ragen in den spitzen ~Bug“ des Gebäudes hinein. Die Wasserrutschen haben ein separates Landebecken. Die größte Freizeitlagune enthält einen Bereich für Kinder, einen Wildwasserkanal, Luftbetten und Wasserkanonen. Das Hallentrainingsbecken bie tet einen Ruhebereich für therapeutisches Schwimmen und Schwimmtraining. Die Warmwasserlagune im Freien ist ganzjäh rig geöffnet. Der unverkleidete Stahlüberbau unter streicht optisch den Schiffscharakter und hat große gerade Dachoberlichter, die her vorragend tür ausreichende Belichtung sorgen, um das Wachstum der unter den Oberlichtern angeordneten Hängeptlan zen zu fördern. Die innere Wölbung der „Energie“-Dachabdeckung ist perforiert, um eine gute akustische Steuerung zu ermöglichen. Alle Schwimmbecken sind aus Ort-Stahlbeton auf Gründungspfeilern angelegt. Das Beckenwasser wird mit Ozon und Kalziumhypochlorit behandelt und besitzt ein in Zonen eingeteiltes Verteilersystem, um in verschiedenen Bereichen unter schiedliche Umwälzgeschwindigkeiten zu

-

-

ermöglichen. Zur Beleuchtungsanlage ge hören Unterwasserlampen und Bühnenscheinwerfer, um abends eine interessan te und angenehme Atmosphäre zu schat ten. Das Freizeitbad Perth hat sich zu einem festen Bezugspunkt in der städtischen Umgebung von Perth entwickelt und ist ein deutliches Wahrzeichen, das jedem Vor übergehenden ins Auge fällt.

The Decision of the Jury WeIl considered, clear project specitica tion. An attractively laid out sport and leisure pool complex which is a good example of an inner city solution. The tacade has an interesting layout and necessary functional items (e. g. slide) have been consciously constructed to underline the purpose of the complex. A wide range ot activities are offered without detracting fromthe sports aspects. A clear ground plan with distinct user tlow divisions. Differentiated, phased incidence of daylight.

Querschnitt

Cross section

‘i~

Das Urteil der Jury Sorgfältige, klare Aufgabenstellung. Zu einer attraktiven Anlage gestaltetes Sport- und Freizeitbad, als gutes Beispiel tür eine innerstädtische Anlage. Interessante Gliederung der Fassade, funktionell notwendige Elemente (z.B. Rutschbahn( bewußt, als Hintührung auf die Bestimmung der Anlage, integriert. Reichhaltige Aktivitätsangebote tür Frei zeit, ohne Verzicht aut Sportgerechtheit. Ubersichtliche Grundrißlösung mit deutli cher Trennung der Nutzerströme. Differen zierter, gestufter Tageslichteintall.

‚‘,.

Lene 1 Lei~ lagoo Ing p terrac boiler


-w

0 0~0 00

~

CD CD

1

-Pn

~ 8-9.

_=

5•

z ca

~Jj

— -

00 O 3

0 —.0

9~ 5° a

~

1

e

____________

1

.

‘-

~

1

~

6--1,~1 Ä~1C; ~

-: -i

-

-.

-

- .~

;‘~

.

C~.

b

-J

/L-

1 -

‘---

-:~‘

‚L

~ ;.‚

-:~

-

-

-

~

C~$~

~ :~1 ~ ~sJ~:t -‘

~

/

CJ..1

~j a-fl~i~,.

(~

.rfl;-?

4

C

~

qS

~

:4

‚-.~T.

-f-

~

.;~‚

-:‘

-

0


30

~

.nnr~t2Ak‘~.~nn.

::rL ‚~

~‘

JJi::~

.. I ‘4 ~ •.._ 1•~

Bronze ~

Im.., ~

Stuttgart, Germany

III

I~

~‚~I 1985

1987

1.500

3.000

1.065

1.005

~256

n I~—

.1 Following the demolition ot the oldest gym nasium, dating back to 1895, which had been badiy damaged during the war, the schoolgrounds of the Zeppelin Gymna sium offered the oniy location in the East end of Stuttgart tor the construction ot a sports hall with international dimensions. In the cramped town pianning conditions, the oniy opportunity for the realization of the room programme was to buiid on the boundary by means of a common founda tion wall with the municipal department for cleaning. The wall theme tinds application here as a conceptual component of the sports hall both in the base area and on the internal walls and is supplemented by a contrasting transparent light-weight steel glass construction. The hall is 24 x 45 m large and can be subdivided into two sections. The ancillary room programme has been reduced to a sports apparatus room, instructor sanitary room, control hall superintendent‘s room, 4 changing rooms, 3 showers, gallery tor 150 spectators, toilets, ancillary rooms and an apartment tor the hall superintendent. After demolition ot a further school gymna sium dating back to 1910, the entrance area was able tobe redesigned and plant ed with green. The hall is constructed in the form ot a braced steel glass construction with three bridge type truss girders, suspended addi tional girders and wind bracings. The an cillary wing on the longitudinal side in the form ot an added three-hinged system integrates the area tor sportsplayers and the gallery tor 150 spectators accommo dated above, beneath a back-sioping ent rance tacade. Root and wall system con sist of seif-supporting steel-coated bays with heat insulation laid inside. The hall is connected to the long-distance heating network. The function of the tech

stadt Technisches Landeshaupt Referat Hochbauamt

~150

\~ ~ ~

Zeppelin Sports Hall, Stuttgart, Germany

stadt Stuttgart LandeshauptSozialund Schulreterat, Schulverwaltungsamt

nical equipment is underlined bythe visible installation of the perforated radiant ceiling heating, long lamps with protective grating and decentralized outgoing air ventilators. All rooms have natural lighting and ventila tion due to the arrangement ot the outer walls. Original criticism otthetechnical design ot the sports hall has now ceased. The architecture ot the sports hall is appealing. The colour scheme is bright and friendly. The successful architecture ot the sports hall blends in weil with the surroundings. The Decision ot the Jury Good project specitication by the builder and appropriate solutions by the architect are an example ot good coordination be tween the partners. This Sports Stadium has been weil integrat ed into the Iimited space available at an inner city school and is mainiy used tor school sports and general Club sports. The problems posed by the lot are underlined by the chosen plan which has the equip ment room built on to the tront of the building. The design, colours and choice ot mate rials provide a tresh and cheerful atmos phere tor sports. Economically but adequately equipped. Interior and exterior appearance coordina ted. The positive impression is ncreased by the attention to detail.

$2,4 DM 3,1Mio. Mb.

$76.470 DM 130.000

Landeshauptstadt Stuttgart Technisches Referat Hochbauamt Dorotheenstraße Nr. 4 D-7000 Stuttgart Germany

Zeppelin-Sporthalle Stuttgart, Deutschland Nach Abbruch der älteren und im Krieg stark beschädigten Turnhalle aus dem Jahr 1895 war das Schulgelände des Zeppelin-Gymnasiums der einzige im Stuttgarter Osten verfügbare Standort zum Bau einer Sporthalle mit internationalen Wettkampfmaßen. in beengter städtebaulicher Situation konnte das Raumprogramm nur durch Grenzbebauung mit einer gemeinsamen Brandmauer zum Stadtreinigungsamt rea lisiert werden. Das Thema Mauer findet dabei als konzeptioneller Bestandteil der Sporthalle auch im Sockelbereich und bei den Innenwänden Verwendung und wird ergänzt durch den transparenten Kontrast einer leichten Stahl Glaskonstruktion. Die Halle hat Abmessungen von 24 x 45 m und ist 2-teilbar. Das Nebenraumpro gramm ist reduziert auf Sportgeräteraum, Lehrer- Sanitätsraum, Regie- Hallenwar traum, 4 Umkleideräume, 3 Duschen, Ga lerie tür 150 Zuschauer, Toiletten, Nebenräume und Hallenwartwohnung. Nach Abbruch einer weiteren Schulturn halle aus dem Jahr 1910 war es möglich, das Eingangsvorfeld neu zu gestalten und zu begrünen. Die Halle baut sich als gegliederte Stahl Glaskonstruktion mit drei brückenartigen Fachwerkträgern, abgehängten Nebenträ gern und Windverbänden auf. Der längs seitige Nebenraumtrakt als angesetztes Dreigelenksystem integriert den Sportlerbereich und die darüberliegende Galerie für 150 Zuschauer unter einer zurückge neigten Eingangstassade. Dach- und Wandsystem bestehen aus selbsttragen den Stahlbiechkassetten mit eingelegter Wärmedämmung. Die Halle ist an das Fernwärmenetz ange schlossen. Die Funktion der technischen Ausrüstung wird über die Sichtinstaliation

der gelochten Deckenstrahiheizung, Langteldleuchten mit Schutzgittern und dezentrale Abluftventilatoren verdeutlicht. Alle Räume sind durch Anordnung an Außenwänden natürlich belichtet und be lüftet Anfängliche Kritik an der technischen Aus legung der Sporthalle hat sich zwischen zeitlich gelegt. Die Architektur der Sporthalle ist anspre chend. Die Farbgebung ist hell und freund lich. Die architektonisch gelungene Sport halle fügt sich harmonisch in die Umge bung ein. Das Urteil der Jury Gute Aufgabenstellung durch den Bau herrn und angemessene Aufgabenlösung durch den Architekten als Beispiel für gute Koordination zwischen den Partnern. In den begrenzten Raum einer innerstädti schen Schule gut eingefügte, vorwiegend für Schulsport und allgemeinen VereinsSport genutzte Sporthalle. (Die Grundrißlö sung mit stirnseitig angrenzendem Gerä teraum verdeutlicht die Problematik des Grundstücks.) In Formgebung, Farbgestaltung und Mate rialwahl überzeugend frische und heitere Atmosphäre für die sportliche Betätigung. Nutzeradäquate, sparsame Ausstattung. Korrespondenz des inneren und äußeren Erscheinungsbildes. Verstärkung des positiven Eindrucks durch sorgfältige Details.


shaupt isches auamt

b.

-I

.: ~ ~.

ung,

~

-Z~ZZ~

LA~LAN

und icht. an be ‚US

len ~ ~-

re mdOrt ge

1~ ~‘

a

~

.J=_~-~---~--.-

~

-

4

----

~

au ~ng ute dti ~nd nS Iö rä es

1~~

te ~re ig. ig.

en ks

~ ~-2

.%_:~

-


32 ••••~~-4 r“~‘ ~~••• 7 II•I

IN~•~, 1••V

Bronze

:::‘,~4~A~‘E!~ 111:::

Calgary, Canada

~

•.s~., • V~~•IIIH •..I

Gibbs Ga9e Partnership/ M. Paul Fnedb~

Calgary Parks & Recreation

______

‘ .... - .j4“.““

~

~ -~

~

~

5.000

~t

-

7 ~-.‘

1986

‚~‚~1111O11111~1~,

‘4

1.

-

-•-•~

.:~

250.000

~

‘ 12.500

—4

-~~1 15.000 —

n $3,6 CDN 4.1 Mio.Mio

441.000 ~DN 500.000~

Gibbs Gage Partnership M. Pau Fded. #505,237 - 8Avenue S.E. Calgary, Alberta — Canada

Olympic Plaza, Calgary, Canada

Olympic Plaza, Calgary, Kanada

The Olympic Plaza was designed as a uliving room“ tor the of Calgary“ and as an attractive and tunctional site tor the medal presentations for the 1988 Olympic Winter Garnes. Further aims were to cre ate a year round, mufti-purpose open air facility to become an urban focal point ot celebration, activity and culture tor Calga rians and tourists, to offer accommodation tor a variety of tunctions enabling users to participate actively or passively in either arge groups or as individuals, to provide quiet areas tor relaxation in the downtown and to create a forecourt to surrounding civic buildings.

Das Olympic Plaza wurde als eine ~Gute Stube“ für die Stadt Calgary und als attrak tiver und funktionaler Veranstaltungsort für die Medaillenwettkämpfe der Olympi schen Winterspiele 1988 konzipiert. Wei tere Ziele waren die Errichtung einer ganzjährig geöffneten Mehrzweck-Freizeitan lage, die Mittelpunkt der Stadt für Feiern, Aktivitäten und kulturelle Veranstaltungen für Einheimische und Touristen werden sollte. Eine Vielfalt an Funktionen sollte es den Benutzern ermöglichen, entweder in großen Gruppen oder als Einzelpersonen aktiv oder passiv teilzunehmen. Vorgese hen waren Ruhezonen, um sich inmitten einer städtischen Umgebung entspannen zu können, und die Anlage eines Vorplat zes für die umliegenden Stadthäuser. Das Olympic Plaza bietet Raum für Grup penaktivitäten und kann von groß und klein genutzt werden (z.B. 25.000 Besucher pro Abend während der Olympischen Spiele). Seine optimale Auslastung liegt zwischen 6.000 bis 8.000 Besuchern pro Tag. Im Plaza finden die verschiedensten Veran staltungen statt: Theateraufführungen, kul turelle Veranstaltungen, große Festivals und Feiern, Aktivitäten für Einzelpersonen wie Wasserwaten, Entspannen, Schlitt schuhlaufen sowie Sonderveranstaltun gen und Sportvorführungen. Das Plaza ist eine behindertengerechte Anlage und das ganze Jahr über in Betrieb. Die Kunsteisbahn im Plaza ermöglicht unabhängig von dem veränderlichen Wet ter in Calgary Eissport in der Wintersai son jederzeit Sobald der Sommer da ist, kann die Eisfläche schnell verwandelt wer den, so daß je nach Bedarf andere Aktivitä ten stattfinden können. Das Plaza verfügt außerdem über eine eigene Lautsprecheranlage, die bei größeren Festen und Vor führungen eingesetzt wird. Das Olympic Plaza hat sich wie geplant zu einem städtischen und kulturellen Mittel-

u~ty

The Olympic Plaza accommodates group activities and use from the very small to the very large )i.e. 25,000 per evening during the Olympics). Its optimum use is between 6,000 8,000 people per day. A multitude of functions have occurred at the Plaza including drama/cultural performances; majortestivals and celebrations; individual activities such as wading, relaxing, skating; special events and sport demonstrations. The Plaza is multi-seasonal and is also accessible to the handicapped. The Plaza has an artificial ice plant allow Ing UwinterU use of the rink regardless of Calgary‘s changeable weather. Once summer has arrived, a quick changeover can occurto accommodate other activities as required. The Plaza also has a sound system which i used tot larger festivals and performances. The Olympic Plaza, as intended, has be corne the civic and cultural “heart“ of downtown Calgary. The Plaza is a fore court to the public buildings that surround it, integrating materials and colours of the buildings in the design. Functionally, the Plaza extends ancillary uses of these faci lities and allows tor a broader range of civic, cultural and demonstration events. -

punkt im Stadtzentrum von Calgary ent wickelt. Die Anlage bildet einen Vorplatz zu den umliegenden öffentlichen Gebäuden und bindet Baustoffe und Farben der Ge bäude harmonisch ein. Aus funktionaler Sicht erweitert das Plaza die zusätzliche Nutzung dieser Anlagen und bietet vielfäl tigere Möglichkeiten für städtische, kultu relle und sonstige Veranstaltungen. The Decision of the Jury This complex was originally designed tor olympic purposes only )for a tew weeks) and then converted to an inner city sports and leisure complex offering a wide range of activities tor continuous use. Both the idea and the project itself are exemplary. Weil considered, differentiated layout of a communicative location with the widest range of applications tor cultural, sporting and leisure activities. Lovingly integrated into the existing environment with additio na! inner city green. Its inviting character livens upthetown hall square and makes it the heart of the city.

Das Urteil der Jury Ein im Ursprung allein auf olympische Funktionen )für wenige Wochen) ausge richtetes Objekt in eine ständig genutzte innerstädtische Sport- und Freizeitanlage mit vielfältigen Aktivitätsmöglichkeiten überführt: In Idee und Ausführung beispiel haftes Projekt! Sorgfältige und differenzierte Gestaltung dieses komm unikativen Platzes, mit Mög lichkeiten unterschiedlichster Nutzung für Kultur, Sport, Freizeit In die bestehende Bebauung auch durch adäquate An reicherung an innerstädtischem Grün liebevoll eingegliederte, mit ihrem Aufforde rungscharakter den Rathausplatz bele bende Anlage: Das Herz der Stadt?

~I.

-

~ •

- .

-‚~

‘~‘

..~‘“

•~-“

1 ~jl

1~

~

...

. ~

‘-

~

~

-~‚

-

-~


*

~~~<1

}f

2~4

~1

*7

-~

-

-

S

~~;E

Ei

(PC? C? ~ ~-C:CO~

~jt-~d CO

CD CD CO

CD • CD

-~

8-«

30‘

83

8

-~

~ ~--~1~

8- tt.

0

(‚5

»°

CD 05

°-

8

2~8o ~3 8-~ 8

a

~

s-8 9-~St also ~s~D~:tD 8 2- CO 3:

‚~

St3 ~ ~ Or ~

~ g-“ ~

~“

-0‘,,

~

‚‘

80- <2-,, 3• 0~ -‘ 3 3 2 2- ~ 8-

~

“Q. ~

ID

I~

/1;

0

0-

0

L ist Stree

•-0

5‘

Macleod Trail St.

-j

In

i

~‘4

Lt

L

1

5

— cc

_4-

041

-a 1

as — —a_ — __ _ a_ — a_ —

fl I __ _ __ _

t

c

ID


•flflr.24‘~.~flfl.

~v

‚III~~ 1•SV

I~II

1E~i-4bflEE~ •~ ‚‘.J

Bronze

~

~

~..I S•I

Dortmund, Germany

w1~‘ ——

..~

.

«»~

r

~.

k. ~.4t

.

.

~

~%

0

61

~0-~

~

~

~

-

~ ~

‘.

1

~I

~ Architekten

• TSC 48/95Eintracht

PeterDipl-Ing. Scheele, büro BOA

1 +2B.A., 4.075

TSC Eintracht Sports Centre Dort mund, Germany

Sportzentrum TSC-Eintracht Dortmund, Deutschland

A sports centre comprising several gym nasia, practice rooms, a communication centre with club restaurant, clubrooms, office, caretakers apartment and youth area was to be erected tor the TSC Ein tracht (approx. 2800 members in 24 de partments). lt was built in two phases of construction. The first phase of construction comprised the gymnasium (15 x 27 m), gymnastics hall (15 x 15 m), central changing area and washrooms on the gallery floor between the hall levels and the bi-partite sports hall (27 x 45 m( with the spectator stand tor around 250 persons on the lower ievel. In the basement, atthe sportsground level, is the restaurant with patio seating which can be reached viathe gallery in the two-storey area, with connection to the entrance hall and to the delivery area. Accommodated above are the youth and clubrooms, admi nistration and residential quarters and the technical control rooms. In the second phase of construction, the gymnastics areas and weight-training room with changing rooms were accom modated on the lower hall level, with the arge hall (27 x 45 m(, also divisible into two but without spectator stand, on the upper level. The materials used for the interior finish are extremely durable and in as tar as possible maintenance free. They permit both a smooth sports operation tor all sporting activities as weil as tor diverse events without nuisance factors. The building blends in weil with the sur roundings and incorporates the outdoor facilities into the complex. Despite the precise geometricai uniformity of the exte rior view of the building, in the interior a division into different tunctions was achieved. The sports centre completes the excellent supply of sports facihties in this region. lt is serviced by a good transport network.

Für den TSC-Eintracht (ca. 2800 Mitglie der in 24 Abteilungen( sollte ein Sportzen trum mit mehreren Turnhallen, Ubungsräu men, einem Kommunikationszentrum mit Clubgaststätte, Clubräumen, Geschäfts stelle, Hausmeisterwohnung und Jugendbereich errichtet werden. Die Realisierung erfolgte in zwei Bauab schnitten. Der erste Bauabschnitt umfaßte die Turn halle (15 x 27 m(, Gymnastikhalle (15 x 15 m(, zentrale Umkieide und Waschräume im Galeriegeschoß zwischen den Haliene benen sowie die Sporthalle (27 x 45 m( zweifach unterteilbar mit Tribüne für ca. 250 Personen auf der unteren Ebene. Im Sockelgeschoß auf der Sportplatzebene befindet sich die Gaststätte mit Terrassenplätzen, über die Galerie im zweigeschos sigen Bereich erreichbar mit Verbindung zur Eingangshalle und zur Anlieferzone. Darüber sind die Jugend- und Clubräume, Verwaltungs- und Wohngeschosse sowie Technikzentrale angeordnet Im zweiten Bauabschnitt auf der unteren Hallenebene wurden die Gymnastikberei che, Krafttrainingsraum mit Umkleiden und im oberen Bereich die große Halle (27 x 45 m( ebenfalls zweifach teilbar, jedoch ohne Zuschauertribüne, untergebracht Für den Ausbau wurden hochstrapazierfä hige, weitgehendst wartungsfreie Materia lien verwandt Sie ermöglichen sowohl den reibungslosen Sportbetrieb in allen Sport arten als auch unterschiedliche Veranstal tungen ohne Störwirkungen. Der Baukörper ist gut in die Umgebung eingepaßt und bezieht die Außenanlagen in den Gesamtkomplex ein. Trotz exakt geometrischer Gleichheit des Gebäudes in der Außenansicht wurde im Innenbe reich eine funktional differenzierte Auftei lung erzielt Das Sportzentrum vervollständigt das aus gezeichnete Sportstättenangebot in dieser Region. Es ist verkehrsmäßig sehr gut erschlossen.

The Decision of the Jury Unusual project specification by a sports club tor club members and the general public. Weil functioning communications centre provides the axis around which the club complex revoives: crossroads, meeting place and information centre. Despite the number of large rooms tor a variety of sports and the necessary „layer ing“ (multistorey( the building is weil pro portioned and has a good ground plan. The pianning problems have been weil and practically solved with the economic use ot architectural aids.

Das Urteil der Jury Bemerkenswerte Aufgabenstellung eines Sportvereins für Vereinsmitglieder und Bürger der Stadt Gut funktionierendes Kommunikations zentrum als Drehscheibe der Clubanlage, als Verteiler, Treff- und Orientierungspunkt. Trotz der Fülle an großen Räumen für eine Vielzahl von Sportarten mit notwen diger Stapelung (Mehrgeschossigkeit( gu te Gebäudeproportionen. Uberzeugende Grundrißlösung. Gute, praktikable Lösung der Planungs aufgabe unter Einsatz sparsamer architek tonischer Mittel.

ca. 25.000

350

Ln ‚~

2.B.A.. 1984

2. B.A., 1986

5.100

5.000

30.000

350

5.000

OMfürl+2 $9.2 Mio. Mb. B.A., 16,1

Architekturbüro Dipl-Ing. Peter Scheele, BOA Kirchhörder Str. 56 0-4600 Dortmund 50 Germany

Section 1 Multi-I club clo; stairs, 8 11 mais‘ Schnitt: 1 Mehr; Klubgan penhalle räume, Technik; Plan of 1 Club n stand, 5 shoes, g tor indo stalrway equipm~ 15 acce changin sports gymnas grounds Grundri 1 Klubg; Iribüne, Galerie, gang, 9 Ebenen Gymnar 16 Strar heil, 18 Gymnar bauer, 2 Plan of 1 MalnE 5 kitchr restaurr (27x45

13 bar mainter tollet, 1~ 16 hall 1 Grundr

$182.000 DM 318.000

1 Hau~ Hausmc 7 Galer Sporths wart, 1~ halle 1


Mitghe)Ortzen ngsräurummit schäfts lugend-

nieren berei~nund

~‘.

.?rl~‘-.

~-

iiV4~

‘j

-

lagen exakt ludes ~nbeufteiaus iese~ ut

tines

und onsage, unftL. 1 ur von-

1 gutnde igsttek-

~C• ‘;

-~

‘.

.

üt:T~_•:: ‘~

Section 1 Multi-purpose area, 2 technical store, 3 küchen, 4 club cloakroom, 5 terrace, 6 gallery alcove, 7 hall wilh staira, 8 ottlce, caretaker, 9 team rooms, 10 club zone, 11 maisoneftea, 12 technical centre Schnitt: 1 Mehrzweckzone, 2 Technik, Lager, 3 Küche, 4 Klubgarderobe, 5 Terrasse, 6 Galerie-Erker, 7 Trep penhalle, 8 Geschäftsstelle, Hausmeister, 9 Vereinsräume, 10 Klubzone, 11 Maisonnettewohnusgen, 12 Technikzestrale Plan the ist basement 1 Clubutrestaurant, 2 kitchen areu, 3 terrace, 4 outdoor stand, 5 uccess tu sports hall 1 6 curridor tor uutduor uhues, gallery, 7 chunging und sunitary unit, 8 corridur tsr induor sports shoes, 9 stuirwuy tu upper hall, 10 stairwuy tu all levelu, 11 store, 12 plant 13 sutdoor eqsipment gymnastics ureu, 14 transtormer station, 15 uccess tu hall 2, 16 curridur tsr outdssr shues, 17 chunging und sunitary unit, 18 curridur tor indsor sports shues,hall,1921weight 20 12n12m gymnastics succertraining players‘ruum, changing areu, 22 groundsmas, 23 plant Grundriß des 1. untergeschusses Klubgaststäfte, 2 Küchenzune, 3 Terrasse, 4 Außentribüne, 5 Zugang Sporthalle 1, 6 Straßenschuhgang, Galerie, 7 umkleide- und Sanitäreinheit, 8 Turnschuh gang, 9 Astgsng obere Halle, 10 Autgasg zu allen Ebenen, 11 Lager, 12 Technik, 13 Außesgeräte Gymnastikwiese, 14 Tratustation, 15 Zugang Halle 2, 16 Straßesschuhgang, 17 Umkleide- und Sanitärein heit 18 Turnschshgsng, 19 Krsfttrsiningsraum, 20 Gymnastikhalle 12u12 m, 21 umkleldebereich Fußhaller, 22 Platzwart, 23 Technik Plan ot ground tloor 1 Mein entrance, 2 drsught lobby, 3 silbe, 4 caretaker, 5 kitchenette, 6 hall with staircase und lift, 7 club restaurant gsllery, 8 vuid, 9 tuilets, 10 spurts hall 2 27s45 m), lt equipment rsum, 12 hall maintenance, 13 handicapped changing room und tuilet 14 meintesance, 13 hendicapped chenging rosm und toi et, 14 spurts hall 1(27s45 ml, 15 eqsipment roum, 16 hall maintenance Grundriß des Erdgeschosses 1 Haupteingang, 2 windtung, 3 Geschäftsstelle, 4 Hausmeister, 5 Teeküche, 6 Treppeshalle mit Astzug, 7 Galerien Klobgsststäfte, 8 Luftraum, 9 Toiletten, 10 Sporthalle 2127045 ml 11 Geräteraum, 12 Hallen wert, 13 Behindertensmkleide und -toilefte, 14 Sport halle 1 (27s 45 m), 15 Geräterasm, 16 Hallenwart

:‘ c

rt~

4

tbung

-

-

1 nerfatferiahiden 3portnstal

r

--t;m:=i

Bauabe Turn 15x15 iräume allene45m) für ca. tne. Im ~ebene assen schos indung trzone. äume, sowie

1

~“uJj

—- r~‘~

~


36 :~.!~‘4‘~~._

~

‘~.•..

..:.

1

::fl 111:::

Bronze ~i1~ Hameln, Germany ~ln

•~ - -

1 1

-

:—~- ~

Bernd Herschel Hundertmark

1985

1988

300

ca. 100.000

)~jIIIl .

r:.

1• - ~

-

~

Dipb.- Ing.

~

b~.

~.

.~‚-w 1.687

1

~710

I ~fl

1.687

487

DM16Mio. Mb. $9.4

DM 348.000 $205.000

Iv

Architektengemeinschafl Dipl.- Ing. Bernd Herschel Dipl.- Ing. Helmut Hundertmark Zehnthof 2 D-3250 Hameln — Germany

Rattentängerhalle Hameln, Deutschland

The Pied Pipers Hall of Hameln, Germany

The aim of the planning was to build a tri-partite, multi-purpose hall with natural lighting on the Stockhof grounds which, besides the requisite ancillary rooms, was also to include a gymnastics room, con ditioning room, multi-purpose room and spectator stand. Beneaththe hall and inthe area outside, an underground car park was to be erected to accommodate 400 cars. A gastronomic facility, which wouid guaran tee a catering service at events as weil, was further planned to the existing multi purpose sports hall The main aim of the design was to buiid a structure whose form, height, arrange ment, transparency and choice of buil ding materials would fit in weil with the surroundings between the Vocational School )School of Commerce), the classi cist building of the prison (soon to be a hotel) and the immediate suburbs of the historical, old town ot Hameln, in a park setting with underground garage (428 spaces) on the banks of the Weser. The planning parameters were: pentagonal mansard roof form with concave tiied co vering and north-facing windows of the high hall building to complement roof design of old town, turthermore, reduction in heightof the hall by lowering the hall floor by a good meter vis- a-vis the level of the road and adjustment to the structure of the hall by weil articulated, transparent one and two-storey annexes actual and optical minimization of height All rooms and the gym shoe corridor with the exception of the sanitary rooms have natural lighting from skylights, glass strips or windows. The activities within the facility are thus broughtto the attention of persons driving or passing by. The materials tor the outside plating, the brown concave roof tiles, the bright red brickwork of the walls, the dark green aluminium windows and the colour of the stripped glass, with the re served effect of their colour and material,

create the impression ot integration into the surroundings of the oid town. The striking newness of this buiiding was thus avoided. Positioned parallel to the Mühlenstraße, the Pied Piper Hall forms a continuous border to the road and thus offers a green belt free of traffic and noise to the open banks of the Weser. Due to their elegant arrangement and the discontinuous elevation resulting from the one and two storeyed buildings of the reiativeiy large complex, the transparency of the facade and the light-tiooded cafete na with protruding glass roof, the architect has managed to achieve an appeahng design and one which compiements weil its sensitive environment. Thanks particularly to the diverse arrange ment and graduation ot the roof surfaces and the facade, and to the choice of building material, the structure integrates excellently into the given surroundings. The Decision of the Jury

For a town of this size unusually good, forward looking project specification for sporting, cultural and leisure activities. Good programme and location including underground parking facilities for the town centre and the sports complex. The weil defined divisions and different building finishes (horizontal emphasis, ver tical recesses, piants on roof) bring the complex into scale with the neighbouring town centre. Clever alignment with the various types ot adjacent architecture and appropriate fa cade and building deüign on the side facing the river. Weil planned open spaces between the sports complex and the river tor leisure use. Ciear layout and path signposting both inside and outside the building. Easily memorable area divisions and room as signment

Ziel der Planung war, auf dem Stockhof Gelände eine Mehrzwecksporthalle als Tageslichthalle, dreiteilbar, einschließlich der erforderlichen Nebenräume sowie ei nem Gymnastikraum, Konditionsraum, Mehrzweckraum und Tribünenniage zu errichten. Unter der Halle und im Außenbereich sollte eine Tiefgaragefür400 PKW entstehen. Des weiteren war geplant, der bestehenden Mehrzwecksporthalle einen gastronomischen Bereich anzugliedern, der auch bei Veranstaltungen die Versor gung gewährleistet. Tragender Entwurfsgedanke war die Pla nung eines Baukörpers, der sich durch Form, Höhe, Gliederung, Transparenz und Materialauswahl in die Umgebung zwi schen der Berufsschule (Handels-Lehran stalt), dem klassizistischen Gebäude des Karrengefängnisses (bald Hotel( und der unmittelbaren Randlage zur historischen Altstadt in Hameln in eine zu gestaltende Parkaniage mit darunterliegender Tiefga rage )428 Plätze( am Weserufer einpaßt Die eingesetzten Planungsmittel waren: 5schuftige Mansard-Dachform mit Hohl pfanneneindeckung und Nordlichffenstern des hohen Hafenbaukörpers = Gliede rung in Altstadtdachformen, ferner Höhenreduzierung der Halle durch Absenken des Hallenfußbodens um gut einen Meter gegenüber dem Straßenniveau und Um stellen des Hallenbaukörpers durch einund zweigeschossige stark gegliederte transparente Anbauten = tatsächliche und optische Höhenminimierung. Alle Räume und der Turnschuhgang mit Ausnahme der Sanitärräume haben Ta geslicht, welches durch Oberlichter, Glas raupen oder Fenster fällt. Dem vorbeifah renden und -gehenden Bürger wird die Aktivität in der Anlage damit vor Augen geführt. Die Außenhautmaterialien brau ne Hohipfannenziegel des Daches, rotbunte Handstrichziegei der Wände, dun keigrüne Aluminlumfenster und Lichtrau ‚

penfarbe vermitteln durch ihre zurückhai tende Farb- und Materialausstrahlung den Eindruck der Anpassung zur umgebenden Altstadt. Das herausragende Neue wurde diesem Baukörper damit genommen. Die Rattenfängerhalle bildet durch ihre Paral lelstellung zur Mühienstraße eine weiter führende Straßenraumkante und bildet so mit eine verkehrs- und lärmberuhigte Grünzone zum offenen Weserufer. Aufgrund der feinteihgen Gliederung und Höhenversprünge durch ein- und zweige schossige Gebäude des doch relativ gro ßen Gebäudekompiexes sowie der Trans parenz der Fassade und der lichtdurchflu teten Cafeteria mit auskragendem Lichtdach ist dem Architekten eine anspre chende und für diesen sensiblen Standort passende architektonische Gestaltung ge lungen. Der Baukörper paßt sich insbesondere durch die vielfältige Gliederung und Abstu fung der Dachflächen und der Fassade sowie der Materlaiwahl der vorhandenen Umgebung hervorragend an. Das Urteil der Jury

Bei einer Stadt dieser Größenordnung sel ten gute, vorausschauende Aufgabenstel lung für sportliche, kulturelle und freizeitorientierte Aktivitäten. Gute Programmund Standortfestiegung einschließlich der für Innenstadt und Sporthalle nutzbaren Tiefgarage. Durch starke Gliederung und differenzierte Bearbeitung der Baumasse (Betonung der Horizontalen, vertikale Einschnitte, Dach begrünung) dem Maßstab der benachbar ten Innenstadt angepaßte Lösung. Geschickte Zuwendung zur unterschied lich ausgeprägten Nachbarbebauung bzw. zum Fluß durch entsprechende Fassa den- und Baukörperprägung. Gut geplan tes Freiflächenangebotfürfreizeitorientier te Nutzung zwischen Sporthalle und Fluß. Ubersichthche Erschließung und Wegeführung außerhalb und innerhalb des Ge bäudes. Einprägsame Bereichsghederung und Raumzuordnung.

Site 1 M~ view und ‚Am Mün Lag~

1 ME Aus~ pe 1 Seit stern


pL- Ing. md Herschel ~L- Ing. Imut ndertmark

PL 4

100.000

——

/~

t•/

_/-~

/

~

/-/‘~‘

1-

-

LWL~1L~8

~

48 000

lC(iIl(~IiIfL1~t«1 II(III~‘

h.

~

~•

Key to plans: 1 Draught lobby, 2 ticket 0ffice, information, 3 foyer, 4 cloakroom, 5 kiosk, 6 telescopic stand, 7 hall, 8 equipment room, 9 control room, 10 changing room, 11 tirst aid room, 12 hall maintenance, 13 fitness room, 14 gymnasfics room, 15 group room, 16 conference room, 17 cafeteria, 18 kitchen, 19 store, 20 depot, 21 greenery-covered roof, 22 gallery, 23 stand, 24 work shop, 25 ventilation, 26 fIat, 27 press stand, 28 plant

Legende der Grundrisse: 1 Windtang, 2 Kasse, Information, 3 Foyer, 4 Gardero be, 5 Kiosk, 6 Teleskoptribüne, 7 Halle, 8 Geräteraum, 9 Regieraum, 10 Umkleideraum, 11 Erste-Hilfe-Raum, 12 Hallenwarfraum, 13 Konditionstrainingsraam, 14 Gymnasfikraum, 15 Gruppenraum, 16 Konferenz raum, 17 Cafeteria, 18 Küche, 19 Lager, 20 Magazin, 21 begrünte Dachtläche, 22 Galerie, 23 Tribüne, 24 Werkstatt, 25 Lüftung, 26 Wohnung, 27 Pressetribune, 28 Technik

~

~ m

Plan of ist floor

Grundriß des 1. Obergeschosses

Plan of 2nd ficor

Grundriß des 2. Obergeschosses

.~.

—~

j und ‘eige gra rans ~hfIu Jcht spre ndort ~ ge

0

~‚

~ -

-r.

-

~

dere )Stu ~ade tnen

sei ~tei eit Imder ren

Grundriß des Erdgeschosses

•Ij

-.•~

iP

ckhal igden enden wurde n. Die Paral leiter elsa Jhigte

Plan of ground floor

~1

0 ~-±

~

;‚

-•~

L

trte der ar cw.

Siteplan 1 Multi-purpose sports hall, 2 coffee garden, 3 pitch, 4 viewing tower, 5 Weser promenade, 6 Weser, 7 rampto underground csr park, 8 commercial training centre, 9 .Am StockhoF bistoric prison, 10 Münsferbrücke, 11 Münsterwall, 12 Mühlenstrasse

iß. e e 19

Lageplan 1 Mehrzwecksporfhalle, 2 Cafägarten, 3 Spie p atz, 4 ussichtsturm, 5 Weserpromenade, 6 Weser, 7 Ram pe Tiefgarage, 8 Handelslehranstalt, 9 historisches Gefängnis ~Am Stockhof~, 10 Münsterbrücke, 11 Mün sterwall, 12 Mühlenst raGe

[


38 ......

.....fl,~.....

._...

~p.v

-..~.

1

~

Special Distinction

::~~ — ~ .....

—....I ~

Ishikawa, Japan ‚4 ~

Kanazawa LeisureKeikaku Co., Ltd.

Architect Kenhi Umemoto

.f. n

~ 1987 —.

••~

8.500

$~( .~d ~ .~( ;-.~.

~

~ 10.008

‘.-<ff;

..-~.

/

.~

I ~fl —

Yen 9Mio. Mrd. $65

Yen 2 Mrd. $14,5 Min. (III‘

Kenji Umemoto, Architect office, Sowa Fuji building No. 1 35-16 Daikan-machi Higashi-ku Nagoya-shi, Aichi Japan

Aqua Resort Renais Kanazaw, Ishikawa, Japan

Aqua Resort Renais Kanazaw, Ishikawa, Japan

In Hokuriku, in the north ot Japan, where the weather is offen a little grey, a green, refreshing and bright sports facility offering the atmosphere of a southern European climate, was to be erected. The facility comprises tour different areas: 1. the large thermal area which was modelled on the archetypal pools of ancient times, 2. the „Water Garden“ with 10 different types ot water attractions, 3. the „Gourmet Garden“ with different types of restaurants tor more than 800 guests and 4. the park with more than 10,000 trees. Next to this is are parking spaces tor 1000 cars. In the wave Pool alone, there are tour different types ot waves to experience and, in parts, the impression 01 basking on some small island in the South Pacific. A sluice gate allows swimmers to leave the covered tacilities and swim out into the park. The smooth, sweeping lines of the archi tecture throughout the tacility and the cir cular arrangement 01 the individual com plexes around the central lobby are capti vating. Natural materials and colours cre ate a spacious atmosphere, but one which is also of harmony. To reduce the costs, a large number ot filament lamps were installed tor Iighting.

Im Norden von Japan, in Hokuriku, mit durchweg trübem Wetter, sollte eine grüne, erfrischende und helle Sportanlage, die die Atmosphäre südeuropäischen Klimas vermittelt, entstehen. Die Anlage besteht aus vier unterschiedli chen Bereichen: 1. dem großen Thermalbereich, der nach dem Vorbild antiker Bäder errichtet wurde, 2. dem „Wassergarten“ mit 10 unter schiedlichen Arten von Wasserattraktio nen, 3. dem „Feinschmeckergarten“ mit Re staurants unterschiedlicher Art für mehr als 800 Gäste und 4. dem Park mit mehr als 10.000 Bäumen. Daneben sind Parkplätze für 1000 PKW vorhanden. Allein in dem Wellenbecken besteht die Möglichkeit, vier unterschiedliche Arten von Wellen zu erleben und in Teilberei chen den Eindruck einer kleinen Insel im Südpazifik zu haben. Uber eine Schleuse ist es möglich, von den überdachten Anla gen nach draßen in den Park zu schwim men. Bei der Architektur der Gesamtanlagen bestechen die glatten, schwungvollen Li nien und die kreisförmige Anordnung der einzelnen Komplexe um die zentrale Vor halle. Naturmaterialien und -farben vermit teln eine luftige, aber harmonische Atmo sphäre. Zur Senkung der Kosten wurden als Be leuchtung eine große Anzahl Glühlampen installiert.

The Decision of the Jury A tar sighted project in Asian terms; intere sting implementation in a bathing landsca pe. Good variety of open air and individual utility areas.

Das Urteil der Jury Eine für Asien weitsichtige Programmstel lung mit interessanter Umsetzung in eine attraktive Badelandschaft; gutes Angebot an offenen und individuellen Nutzungsbe reichen.

Lay-out 01 the entrance floor 1 Entrance forecourt, 2 entrance hall with ticket oftice and information, 3 changing room, 4 cotfee shop, 5 observation platt orm, 6 covered bathing landscupe, 7 water slide with landing pool, 8 diving pool, 9 wave pool, 10 beach zone, 11 indoor hot water bubble pool, 12 spectator area, 13 stage, 14 bathing landscape with link to outdoor Pool, 15 children‘s pool, 16 indoor pool resluuranl, 17 natural solarlum, 18 last water 110w channel, 19 pool-bar, 20 npen-air hof wuter bubble pool, 21 kitchen, 22 multi-purpose hall tor banquets and parties, 23 health pool area, 24 sauna, 25 solaria

Grundriß des Eingangsgeschosses 1 Eingangsvorplatz, 2 Eingangshalle mit Kasse und Information, 3 Umkleideraum, 4 Cottee Shop, 5 Aus sichtsplattform, 6 Uberdachte Badelandschaft, 7 was serrutschen mit Landungsbecken, 8 Springerbecken, 9 Wellenbecken, 10 Strandzone, 11 Warmsprudel. becken in der Halle, 12 Zuschauerbereich, 13 Bühne, 14 Badelandschaft mü Anschluß an Außenbecken, 15 Kinderbecken, 16 Schwimmhallenrestauran~ 17 Na tursolarium, 18 Strömungskanal, 19 Pool-Bar, 20 Frei lutt-Warmsprudelbecken, 21 Küche, 22 Mehrzweck halle für Bankett und Feste, 23 Gesundheitsbad Bereich, 24 Sauna, 25 Solarien

111


:::~‘~

:::if-~fl::~ Special Distinction

‚-~

~ — ~.‚ff...I —— — _....I

Physical Education Building Expansion, Calgary, Canada The facility was designed as an expansion to the existing Physical Education Building at the University of Caigary. lt was also to link to the Olympic speed skating tacility. The building programme contained nine separate design components which were required to serve the academic research, administrative, athietic and recreational needs ot the Faculty ot Physical Education. Because this building serves a wide varle ty of user groups including those notfamili ar with the sporting experience, a key concept was to create an open, warm, inviting environment that allowed for casu al viewing of activity areas while, at the same time, providing a secure faciiity with controlled access of all users. Also, becau se many people would be firsttime users of the facility, a simple, very strong circulation System was required to allow people to easily understand movement patterns wi thin the facility. To respond to these requirernents, the facility was planned using a three level separation of user groups. By keeping all major athietic areas to the lowest levei (approximately 4 m below grade) the exte rior masses were reduced. A 6 m wide circulation „mali“ was created, which ran the entire length of the taciiity. At one end (West) ot the spine was the Olympic Oval and at the other (east) end was the new Student Union Building. All along the mali views into activity areas were afforded for those strolling through the facility. In the components tlooring/surfacing, ligh ting and acoustics there were no compro mises made. in all activity spaces these

Calgary, Canada

areas ot interest were caretully addressed. For example, all sports surtaces in the faciiity were designed based on extensive biomechanical analysis. Lighting in the main gymnasium areas is indirect in nature to avoid areas ot high contrast Because the building will be used tor recreational purposes, natural light and planting have been introduced into the space. In the main gymnasium, the spectator circulated area was configured into a 200 rn running track. The main gymnasium formed the major volume ot the facility, with shorter span, bw height areas piaced around it. The interior of the building was designed to provide a 10w maintenance tacility while still being aesthetically pleasing. In the area of sports sciences and sport medicene the facility is very advanced. The equipment installed throughout the facility is sophisticated and extensively Computer based. The building has proved capable of a unique variety of functions ranging frorn rock concerts during the Olympic Garnes to rock climbing competitions. The building integrates weil with the older building and links very weil with the new Student Union Building and Oiyrnpic Oval.

The Decision of the Jury Praiseworthy combination of Sports facili ties on the university campus with provi sion tor communications as weil as sports sciences. The clear organisational struc ture is worthy of special mention. ‘l__

ind US as en, ei ne, 15 ei

1 y

~

/


40

~_\

Erweiterung der Universitäts sporthalle, Calgary, Kanada

c~1

Die Anlage ~vurde als Erweiterung der bestehenden Sporthalle der Universität Calgary konstruiert. Darüber hinaus sollte sie eine Verbindung zu der olympischen Eisschnellaufbahn herstellen. Das Bau programm enthielt neun separate Bauab schnitte, die notwendig waren, um den Anforderungen der Sportfakultät im Hin blick auf Wissenschaft und Forschung, Verwaltung, Sport und Freizeit gerecht zu werden. Weil dieses Gebäude die unterschiedlich sten BenutzergruPpen ansprechen sollte auch diejenigen, die an außersportli chen Aktivitäten interessiert waren wur de besonders viel Wert darauf gelegt, eine offene, warme und einladende Umgebung zu schaffen, die es ermöglichte, den Aktivi täten gelegentlich zuzuschauen. Gleich zeitig sollte eine sichere Anlage mit kon trolliertem Zugang für alle Benutzer entste hen. Da außerdem viele Besucher zum ersten Mal kommen würden benötigte man ein einfaches, sehr straffes Wegesy stem, um die Wegführung innerhalb der Anlage leicht verständlich zu machen. Um diesen Anforderungen gerecht zu wer den, wurde die Anlage so geplant, daß die Benutzergruppen auf drei Ebenen verteilt sind. Indem alle größeren Sportflächen auf die unterste Ebene verlagert wurden (ca. 4 m unter Bodenhöhe), reduzierte man die äußere Baumasse. Eine 6 m breite „Pro menade“ wurde angelegt, die um die ge samte Anlage führt. Am westlichen Ende der Achse liegt die olympische Rundbahn und am östlichen Ende das neue Gebäude der Studentenvereifligung. Von der Pro menade aus kann jeder Besucher die Sportbereiche einsehen. In den Bereichen Sportböden -flächen, Beleuchtung und bei der Akustik wurden keinerlei Kompromisse gemacht Diese drei Punkte wurden in allen für den aktiven Sport vorgesehenen Räumen sorgfältig beachtet Zum Beispiel basiert die Kon struktion der Sportflächen auf umfassen den biomechanischen Analysen. Zur Ver meidung starker Kontraste ist in den zen tralen Turnbereichen indirekte Beleuch tung vorgesehen. Da das Gebäude auch für Freizeitaktivitäten genutzt wird, ist auch für Tageslicht und Pflanzen gesorgt Inder Haupthalle kann die 200-m-Laufbahfl als Zuschauerbereich umgerüstet werden.

A Architects Ltd.

University 01 Calgary

1985

1987

12.000

62.400

Pl‘s

~

__L...—~——-—----------——-~—“~

II

1 1.000 ~—-.

~

$18,3 Mb. CND21,5Mio.

~:‚~-

~—‘ ..

r~T1

I~

-.

.

•~.

.‚„-

~

._e

-~— ~

~.“:‘~‘i~

‘~

-

~

:-z~“~ /

/ --

$0,88 CND1,03M10.

~

~ Wright Dobell Architects Ltd. The University 01 Calgary 2500 University Drive N.W. Calgaiy, Alberta — Canada

Die Haupthalle bildet den zentralen Be reich der Anlage, um den niedrigere Räu me mit geringerer Spannweite angeordnet sind. Indem Gebäude selbst hat man wartungs arme Einrichtungen bevorzugt, aber gleichzeitig auch viel Wert auf eine ästhe tisch ansprechende Gestaltung gelegt Aus sportwissenschaftlicher und medizini scher Sicht ist die Anlage sehr modern. Sämtliche Einrichtungen in der Anlage entsprechen dem neusten Stand der Technik und funktionieren überwiegend computergestützt. Das Gebäude bietet eine einzigartige Funktionsvielfalt von Rockkonzerten bei den Olympischen Spielen bis zu Wett kämpfen im Felsenklettern. Das Gebäude fügt sich harmonisch in die ältere Anlage ein und bildet einen hervor ragenden Ubergang zu dem neuen Ge bäude der Studentenvereinigung und der olympischen Rundbahn.

-~

clt~~.

‘.,1 3.500

.~

1

1

1

Architectural Wright Dobell

8.133

1

‘$1

r: ~iiIu~~~ 1 -

~

. ~

=

‘~, -

Das Urteil der Jury

Anerkennenswerte Kombination von Sportangeboten im universitären Bereich mit kommunikativen sowie sportwissen schaftlichen Einrichtungen. Besonders ins Auge fallende, klare Organisationsiösung.

upper floor 1 Oiympic Oval, speedskating rink, 2 warming uptrack, 3 ice hockey piaying fields, 4 grandstands, 5 interior access, 6 stand access, 7 toilets, 8 spectator stalrway, 9 dressing rooms, 10 gymnasium 11 squash and tennis courts, 12 original administrative area, 13 space above indoor swimming Pool, 14 space above physi cal contact sports hall with gallery, 15 roof, 16 admini stratiOn 17 sport medicine

Obergeschoß 1 Olympic Oval, Eisschnellaufbahfl, 2 Aufwärmbahn, 3 Eishockeyteider, 4 Haupttribünefl, 5 Innenraumer schließung, 6 Tribünenerschließuflg, 7 Toiletten, 8 Zuschaueraufgang, 9 Garderoben, 10 Sporthalie, 11 Squash- und Tennisplätze, 12 Ursprünglicher Verwal tungstrakt, 13 Luftraum Schwimmhalle, 14 Luftraum Kampfsporthalle mit Galerie, 15 Dach, 16 Verwaltung, 17 Sportmedizin

Main floor area 1 Grandstands, 2 emergency exit, 3 vIp area, 4 connecting bridge, 5 entrance hall, 6 malI, 7 outdoor pursuits, 8 squash and racquet courts, 9 instructionai technology centre, 10 administration, 11 atrium, 12 dass rooms, 13 amphitheatre, 14 arge auditorium, 15 biomechanics iaboratory, 16 human pertormance, 17 sports medicine, 18 fitness and conditioning centre, 19 main gymnasium, 20 press boxen, 21 gymnastlcs be bw. 22 workshoo

Übersichtsplan des HauptgeschOsses 1 Haupttribünen, 2 Notausgang, 3 Ehrengastberelch 4 verbindungsbrücke, 5 Eingangshate, 6 Promenade, 7 Außenanlagen, 8 Squash- und Ten0ispiätze, 9 Tech nologie-Lehrzefltrum, 10 verwaitung, 11 Vorhalle, 12 Klassenräume, 13 Hörsaal, 14 Großer Hörsaal, 15 in stitut für Biomechanik, 16 UntersuchungSraum, 17 Sportmedizin, 18 Fitness- und Kondftionszentrum, 19 Hauptsporthalle, 20 Pressekabinen, 21 Turnen unten, 22 Workshop

4~-~


~~ —da

Gold

~

Swindon, U.K.

7

•~

/

1~

-

~

~-

-~

The Link Centre, Swindon, United Kingdom

The Decision of the Jury

The main ideas of design were to incorpo rate a wide range of community and sports activities under a single independent roof. Detailed design took place concurrently with the construction, enabling a reduction in the duration of the building work and a minimisation of the building costs. The centre comprises the 3 major volumes rink, sports hall and pool. The heat recovery of the rink plant is linked to the pool water heating. The structure is a system of lattice spans at 14.4 m centres, spanning trom columns 93.6 m apart. Each span is assisted by “suspension bridge“ bars. Structural floors are precast concrete units supported on a steel frame which is also used to support the external profiled steel cladding. Internal walls are generally fairfaced blockwork to sporting and free public areas; the perceived advantages of fair taced blockwork were its bw cost and maintenance free finish. In fact the over riding factor determining the choice of the majority of internal finishes was cost. The building includes many “new genera tion“ and unique technical installations. lt is generally easy to operate and provides a pleasant, sate and enjoyable environment tor the customers. The building sits weil on the site and the rapidly maturing planting and the external lighting add to its stature.

Weil considered, forward looking project specification taking account of a future education authority building phase. The culture and leisure complex ofters a surprisingly large range of activities (Ice skating, swimming, all types of ball games and other sporting activities). The planning problems have been successfully solved both from a functional and design point of view (motto: everything under one roof). The building has a lightness which beiles the covered area of 100 x 75 metres. The construction of the spans has been con ceived to visually minimise volume. Out side supports have a filigree appearance with a sort of „pylon ring“ supporting the roof construction suspended at half height. Clear room assignment and path sign posting on the various levels. The individu al activity areas are attractively designed.

-

~I

Thaniesdown Borough Civic 0ffices Council 1983

h Thamesdown BorouQh ChiefArchitect Council 1985

950.000 (combined with above - not treated seperatly as open access bu~ding and includes, arts, comrnunity and Iibrary usage.)

4.360

920

-;‚.

~

~

-:

“-ff$~dL.;~\

:~-~

-c

~

Das Link Centre, Swindon, GB

Das Urteil der Jury

Der Hauptgedanke bei der Planung be stand darin, eine breite Palette von Ge meinde- und Sportaktivitäten unter einem einzigen Hängedach zu vereinen. Detail planung und Ausbau fanden parallel statt, was die Bauzeit verkürzte und die Kosten auf ein Minimum beschränkte. Die Anlage besteht aus drei Hauptgebäu den: Eisbahn, Sporthalle und Hallenbad. Die Wärmerückgewinnung der Eisbahn anlage ist mit der Heizanlage des SchwimmbeckeflS verbunden. Das Dachtragwerk läßt sich als ein System nebeneinanderliegender Hängebrücken beschreiben, deren Spannweite 93,6 m und deren Pfeilerabstand 14,4 m beträgt. Die tragenden Geschoßdecken bestehen aus Betonfertigteilen auf einer Stahlkon struktion, die auch die äußere Profilstahl verkleidung stützt Die Innenwände der Sport- und Zuschau erbereiche sind im allgemeinen aus Sicht mauerwerk: Die eindeutigen Vorteile die ses Mauerwerks sind seine geringen Ko sten und die Wartungsfreiheit Entschei dend für die Wahl der meisten Innenbeläge waren in erster Linie die Kosten. In dem Gebäude wurden viele innovative, einmalige technische Anlagen installiert. Der generell einfache Betrieb der Anlagen bietet den Benutzern eine angenehme, sichere und unterhaltsame Umgebung. Das Gebäude fügt sich harmonisch in die Umgebung ein. Hierzu tragen auch die schnell wachsenden Pflanzen und die Außenbeleuchtung bei.

Sorgfältige und vorausschauende Aufga benstellung unter Einbeziehung eines zu künftigen Bauabschnitts für das Bildungs wesen. Ein erstaunlich große Nutzungsvielfalt (Eislauf, Schwimmsport, alle Arten von Ballspielen und sonstige sportliche Aktivi täten( bietendes Zentrum für Sport und Kultur. Auf bemerkenswerte Weise gelöste, funk tional wie auch gestalterisch gelungene Planungsaufgabe (Motto~. „Alles unter ei nem Dach“). Leicht erscheinendes Bauvolumen trotz der mit etwa 100 x 75 m überbauten Fläche. Gute Bewältigung der Spannwei ten durch die das Volumen optisch mmi mierende Konstruktion. Filigran wirkende, außerhalb des Gebäudes stehende Stüt zen, eine Art ~Pybonenring“, der die in halber Höhe abgehängte Dachkonstruk tion aufnimmt. Ubersichtliche Raumzuordnung und Wegeführung in den verschiedenen Ebe nen. Ansprechende Gestaltung der einzel nen Aktivitätsbereiche.

2.910

I

Pfund ~

$19 11,5 Mio.

I~71 Pfund 16 $2,65 Mio. Mic. (netl

~ Chief Architect, Thamesdown Borough Council Euclid Street GB-Swindon, Wilts SN1 2JH United Kingdom


Ll6noJoe

wop6u!)~ P~!Ufl

Hr~ ~NS s~!M UOPU!MS-aD

!oq 6uniqone~equegn~ 0!p pun UOZUSIId U0PU0S~3EM lIGUqOs eIp qOfle uo6eii flZJO1H U!0 6unqe6wfl o~p U! qos!UOWJO11 q315 16n1 epnpqe~ sec 6unqe6wn OWSSII811JOIUfl pun OJOqOls ewqeue6ue 0u!0 ujezjnue~ uep leIo!q ue6eiuy Jep qep~e~ O1138~U!0 iieieue6 ie~ IJO!11815U1 ue68iu~ eqos!U11301 06!Iewu!e 0Ai~8AOUUI OIOIA UOPJflM epnpqeo WOP UI U0150>1 eip e!Ufl ieisio UI UOJOM 06~I0qUOUUI uOls!OWJOp 11OMO!PJflIPUOP -!eq3s1u~ 1!011!OJIS6unIJ8M 0!p PUfl uels -0>1 uo6uue6 OU!05 Puls SNJOMJOfl8I,N sos -eip eIieIJoA uo6!lnepuie 0!O :)jJOMJOflSw -1113!S 5fl8 UOuiOwO6IIS W! Pu!5 elpieleqie -ne143snz pun -podg iep ePueMuouuI OlG IzinIs 6unpieplJeA -Iq8lSIllOJd eie~jn~ e!p 143fl~ 0!p ‘UO!PInJ1S -U0)jIL48js JOUIO ~ne ueIiOl6flJe1uo1e~ sne ueqe~seq ue~oep~joq~se~ uepuo6eil O!G j6pijeq w ~ pu sqeJeIie~cj ueiep pun W 9C6 O1!OMuUsdg uaiep ueq~eJqoseq ue~3nJqe6upH Jepue6eiIiepueuieueqeu weisÄg UiO S18 113!51~J?I )IJOM68JIL4OSG sec UepunqJOA sue~3eqwwiM143g sep e6eIuez!eH iep I!w Is! e6PIue -uL~eqsi~ Jep 6unuuIMe6~3nJewJ?M 0!O psque~e~ pun eIIeqpodg uqeqsI~ :uep -npqe61dne~ !OJP 5fl8 1L~e~seq e6eIuV OIQ e~u~Jq3seq WflW!U!~ ule ~n8 ueiso>i e!p PUfl OlzJfl)jJOA IlOzneg e!p ~ j~ejs IeIIeJed uepue~ nsqsn~ pun 6unueld -l!~1eG UOUIOJOA flZ q3epe6ueH u06!zu!e weuie iejun UOI8lIAIPj8IJodS pUfl -opuiew -00 UOA OUOI8d e1~eJq OU!0 uiep puejs -eq 6unueld JOP !eq e~uepe61dneH Ja~

pun ijodg Jn~ WflJ1UOZ sopueleiq (uej~ IAIPIV elp!flJods e6!jsUOs DUfl ueIe~ds~Ieg uOA UOIJV e~e IJodswwIMqoS 1fl8Is!~) IIElIe!A56UnZInN e~joi6 113!IUfleIsJe U!d UO5OM -s6uflpI!~ S~P Jl)I s~u1~3sq8n82 Ue6!purnl -nz seule 6unqeizequi~ ioiun 6un~ioisueq -e6in~ epueneqossneio~ pun e6i1Ie~6JoS

OII~ 99~ $ (lou) O!~ 9 ~ PUfl~d

0~6~

1004S P~P~3 I!3Ufl03

UMOPS9U)E14j l38~!q3iY~e~L~3

~0 ‘UOpU!MS ‘eI1U~O NUfl seg

Ainp iep I!epfl sea

°!V~ 6~ $ ‘09A1 9~I. PUflJd

~ ~

—~I

eq3!eJeqs~!A!j~v ueu -Iezu!eJep 6un~Iejse~ epueqoeidsu~ ueu -eq~ ueuepe!qosJeA uep u! 6unJqri~ebe~ pun 6unupJonzwne~ eqo~q3isJeqn IWWIUJflS UOI~ -~nJ~suo~qoecj ej6u~~e6qe eqQH ieq~eq UI ~!P jep ‘6UUU9UOIÄd“ ~ 8U!O ‘uez -ins epueqe~s sepn~qe~ sep qi~iegne epueNi!M ueJO!I!d UO!iNflJ~SUO)1 BpUOJOIW -!UIW qosi~do UOWflIOA sep elp qe~np Ue~ -!9MUUSdS iep 6un6Ij~~Meg ejn~ eq3~i~ ue~neqJeqn w g~ x aOL 5M19 11W JOp Z104 UOWfl~OAflO~ SOpUOU!8qOSJO 1113101 (~q3eo weu -~e io~un 5011v“ :oi~o~) eqe6lfles6unueId eUe6UflIe6 11351101181506 ~3fl8 0!M I8uO!l -~un~ 01sQ106 O5!OM eijo~sue~ieweq ~nv

R 09~Q

ee6esn AJejq~ pu~ Ä1UnWWOD S~J~ S8pfl~DU~ PUE 6u!pI!nq ssoo~e uado se Ä~eiodes pejeei~ IOU - ohoqe fl!~ peu!quioo) 000096

Iounoo

IIounoD

5961

9961

tI~flOJO~

UMOPS~WBLI1 pe9qOJVJO!q3

v

~~flOiO~ UMOPS8UJ8I~I SODI9Q ~!A!3

-peu6isep ÄIOA!138J118 OJE seeje i~4!A!j38 8 -np!A!pu! 0141 SIOAOI SflO!J8A 0(41 U0 6u!lsod -u6is 1118d pue luewu6!sse WOOJ J80~3 1116!oq 118(4 18 pepuedsns U0!13flJ15u03 IOOJ 014 6uipoddns ~6uu uoiÄd“ J0 1J05 8 111!M eoueJeedde eeJ6!I!J 8 0A814 sijoddns Op!5 -Inc OWflIOA O5IWIU!W i~II8fl5!A 01 pOA!83 -u03 ueeq S814 sueds 011110 U0!l3flJIsUO3 0(41 SOJ1OW 9~ X 00 [10 80J8 POJ0AO3 014 seiIeq 113111M SSOU11161I 8 5814 6uippinq 0(41 (looJ OUO jepun 6U!I4AJOAO :o~ow) MOIA

1° lu!Od u6isop pue l8Uo!l3UnI 8 WOJI 1110q POAIOS Ä11fl155033fls ueoq 0A814 5WOIqOJd

6uiuueid 0(41 (seijiAlpe 6uipods J0140 p148 seweb 18P 1° sedÄl 118 6ulwwiMs 6uiI8Ns 031) 5011!A!138 1° 06U8J o6JeI ~I6U!s!JdJfls 8 SJ0~0 xeidwoo einsiel pue OJflIIfl3 0(41 oseqd 6uip~inq ~1!J0q1ne uoileonpo 0JflIfll 8 10 1Ufl0308 6u!~81 U011831113ed5 130(OJd OuiNooI PJ8MJOI ‘poJeplsuo3 IIOM

I8UJOIXO

014

eJn~8js S1! 01 ~ 6u!1116!I PU8 6uiiueid 6uunjew ÄlpideJ

0(41 PU8 o1!s 0111 140 110M S1!5 6uip~inq 0(41 SJ0WOISfl3 014 J0j IUOWUOJ!AUO e~qeÄoFue pue 0J8S ‘jU8s8oId 8 sOp!AOJd pue 018J0d0 01 Äsee ÄlI8Jeuo6 Sill sUO!18Il81sU! 183!U113e1 enb!un pU8 ~u0I~ -8J0U06 M0U~ Äuew sepnI3uI 6uip~~nq 014 1503 S8M S014S!U!1 I8UJ0IU! 10 Ä1!JOI8W 011110 0310143 0141 6u!u!wJejep J01381 6u!p!J -JOAO 01111381 UI 11s!Ul1 004 O3U8UOjU!8W pU8 j503 MOl ~1! OJOM )jJ0M)130i~ p038~ -J181 10 so68Iu8Ap8 pOA!O3JOd 014 580J8 o~iqnd 004 PU8 6u!IJods 01 )jJ0M~00i~ pe384J!81 ÄlI8Jeue6 0J8 5118M I8UJO1UI 6uipp8io 1001S poj!JOJd I8UJ0IXO 014 poddns 01 ~OSfl OSI8 5! 113!11M OW8JI 1001S 8 U0 pelJoddns 51!Ufl 010J3U03 1S830Jd OJ8 5J0011 I8JflPflJIS sieq ~o6piJq uoisuedsns~ Äq pelsissE ~! ueds 1438~ pede w 9C6 5UWflIO3 WOJI 6u!Uueds ‘SOJIUO3 w VI~[ 18 sueds 03!48p 10 w015Ä5 8 ~! OJfllOflJI5 014 6uijeeq J018M bad 0(41 01 pe)jU!I ~! IUeid )ju!J 0(4110 ÄJOA030J 18011 0141 IOOd pue 18(4 spods ‘~uu 5OWflIOA Jo[ew ~ 014 sOsIJdwO3 OJIUO3 0111 SISO3 6uip~inq 014110 U0!1851w!U!W 8 PU8 NJOM 6uip~inq 014110 U0!l8Jflp 0441 U! U0!I3flpOJ 8 6ui~qeue U0!I3flJ1SUO3 0111 111!M ÄIIUOJJflOuOO eoeid NOOI u6!sep pOI!8100

IOOJ IUOPUOdOPU! 016U!5 8 J8PUfl 50!1!A!138 spods pue A1!unwwoo 10 e6u8J Op!M 8 018J -odiooui 01 WOM u6!sep 10 S8ep! U18IU 0(41 WOP6U!N Pal!Ufl ‘UOpU!MS ‘OJIUOO )~Ufl OLII

Ainr 8(411O uolspaa ~11

1

-

ø~

4

)Ffl ‘UOPUIMS

1•••‘•SS

r4 •~.. •••

II.

1••

P100

~

••i•~— L‘~ ~ ......————a......


.-—-~———-‚

Site plan The Leisure Centre within the West Swindon Centre: Town Hall, Town Sqaare, Site tnr Health Center, Supermarket, Sites tor Hoaning Develnpment Parking

Lageplan Dan Freizeitzentram im Went Swindon Centre: Rat haus, Rathausplatz, Gelände für das Gesundheitszen trum, Supermarkt, Grundstücke türWnhnungsbauvor haben, Parkplätze

4

Grundriß Erdgeschoß

Ground tloor plan

Key tor all plans 1 Ice rink, 2 plant 3 pnol tank, 4 changing area, 5 ntore, 6 skate changing area, 7 bleacher seating, 8 ball court, 9 racket courte, 10 library enhibition area, 11 library reterence nectinn, 12 library lending section, 13 library children‘s sectinn, 14 entrance hall, 15 otfices, 16 upper part ot ice rink, 17 skaters‘ bar, 18 bange bar, 19 changing, 20 swimming pnol, 21 squash court, 22 upper part nt sporte hall, 23 malI, 24 arge hall, 25 nkatera‘ cate, 26 kitchen, 27 servery, 28 commiftee room, 29 offices, 30 mothers‘ toddlers‘ rnnm, 31 pbaygrnup, 32 play terrace, 33 drama stadio, 34 terrace, 35 cafe, 36 npectatnr seating In ice rink, 37

healtb saite, 38 statt changing area, 39 babcony, 40 climbing wall, 41 snooker hall, 42 root terrace, 43 administration offices, 44 gatlery tu drama studio, 45 projection rnom, 46 dark room, 47 studio workshop

s

~1

‘94‘

~ -

:1

~

ja ~

4

L1 ~

1

• ‚-L

‘7

~S

‚:~‘

‘~/1 ‚7

~

‘~

11

I~

7

~ ~

-t


First floor plan

Grundriß erstes Obergeschoß

Legende für alle Grundrisse 1 Eisbahn, 2 Technik, 3 Beckenlank, 4 Umkleiden, 5 Lager, 6 Schlittschuhwechselbereich, 7 unüberdach 1er Sitzplatzbereich, 8 Ballspielfeld, 9 Tennisplätze, 10 Ausstellungsbereich Bibliothek, 11 Präsenzbereich Bibliothek, 12 Ausleihbereich Bibliothek, Kinderabtei lung Bibliothek, 14 Eingangshalle, 15 Büros, 16 Luft raum Eisbahn, 17 Bar tür Eisläufer, 18 Bar mit Aufent haltsraum, 19 Umkleiden, 20 Schwimmbecken, Squashplatz, 22 Luftraum Sporthalle, 23 Promenade, 24 große Halle, Cafä tür Eisläufer, 26 Küche, 27 Anrichte, 28 Arbeitsgruppenraum, 29 Büros, 30 Mut ter-und-Kindraum, 31 Spielgruppe, 32 Spielterrasse,

.‚ ‘-,,,

~ q7

4

~

‘_,~_/‘,-‘_~r~_7

~

!2j‘

~.

-.

Longitudinat section through ice rink

Längsschnttt Eisbahn

‚~

~

«~-

-~-~;~‘

-

~

~

~-~!1I. ~ -

Grundriß zweites Obergeschoß

33 Theaterraum, 34 Terrasse, 35 Cafü, 36 Zuschauersitzplätze Eisbahn, 37 Gesundheitsbereich, 38 Perso nalumkleideräume, 39 Galerie, 40 Kletterwand, 41 Vortragsraum, 42 Dachterrasse, 43 Verwaltungsbu ros, 44 Galerie Theaterraum, 45 Vorführraum, 46 Dunkelkammer, 47 Studio-Workshop

‘I!~/

/

Second floor plan

-

~

-‘ ~

-~~: ~

-ü~1i~%:~~,‘ —

-

-

--

—--~—.--.

lt

-

-~-.~—

1 1‘ —I

—;~;f~I——

•_~‚.

~__~: —

—— --

.-

II

15 5,O

-‚

F~.

2~_ -~

L~

‘~I -

~-i-~ ~ ~“ rJln~t

w

~

J ~1•

f


....;-‚

_.r ‘•-“ “•LJ •

Silver

..u~ ...

‘-.p,v ~‚

‘•S•• —

Kuopio, Finnland

‘_,,_.,

I1~

~ Juhani Kuopio University

Architects Katainen

1986

1988

11

1.310

105

I

r~vi ~

$3,6 FIM 14.4 Mio.Mio.

$75.000 FIM 300.000

~ Juhani Katainen Architects professor Juhani Katainen Töölönkatu 12A14 SF-001 00 Helsinki — Finland

Kuopio University Campus Centre and Sports Hall, Kuopio, Finland

Kuopio Campuszentrum und Sporthal le der Universität Kuopio, Finnland

The Centre lies between the university‘s

Das Sportzentrum liegt zwischen den bei den Universitätsanlagen. Die weißen un terschiedlich großen Gipsputzkuben des Gebäudes mit variierenden Dachlinien und besonderen Einzelelementen bilden einen auffälligen Kontrast zu der strengen und straffen Architektur der Universität mit ihrem roten Ziegelmauerwerk. Entlang der Seeuferpromenade gelegen, die die Uni versitätsgebäude miteinander verbindet, ist das Zentrum ein wichtiger Bezugspunkt in der weiträumigen Landschaft. Das Gebäude ist klar in verschiedene Funktionsbereiche aufgeteilt. Jede Zone hat ihren eigenen Eingang. Die Sporthalle für turnerische Aktivitäten mit Fitnessraum bietet zur Zeit 105 Zu schauern Platz. Unter dem Zuschauerbe reich befinden sich Wasch- und Umkleide räume. Das Gesundheitszentrum für Studenten liegt in einem gesonderten Bereich des Gebäudes. Das gilt auch für die Mehr zweckanlage mit Cafeteria und den Ar beitsräumen der Studentenvereinigung und der Pfarrgemeinde. Das Gebäude wurde aus Ortbeton- und Stahlbetonteilen errichtet. Die Sporthalle wird von Holzfachwerkträgern gestützt. Die Anlage erfreute sich von Anfang an großer Beliebtheit.

twofacilities. The white stucco cubes ofthe building with varying volumes, rooflines and specific detailing form a conspicuous contrast to the university‘s strict and disci plined red brick architecture. Situated along the lakeshore walk, which connects the university buildings, the Centre forms an important focal point in the large scale landscape. The building is clearly divided into various functional zones, each of them with ts own entrance. The sports hall with gym activities and a keep-fit room has an auditoria with a holding capacity, at this stage, tor 105 persons. Beneath the auditoria are the changing and washrooms. The students health care unit is located in its own part of the building, as are the multi purpose facilities with cafeterla and the student Union and parish workrooms. The structure consists of in-situ cast con Grete parts and of elements of reinforced concrete. The sports hall is supported by wooden trusses. From the beginning, the building has been very popular.

ii

The Decision of the Jury

Das Urteil der Jury

Excellent project specification for a build ing complex which had to be sensitively integrated into the landscape. lnclusion of the existing university com plexes. Division of the parts of the building to be used for different purposes, and clever design work, have led to and excellent solution of the building project. In line with the climatic conditions, the opening of the building on the lake side is restrained. A fresh, sporting atmosphere results from the simple use of colour. The few details are weIl placed. Positive impression due to the clear arran gement and user friendliness of the com plex.

Einwandfreie Aufgabenstellung für ein ein fühlsam in die Landschaft eingepaßtes, gut abgestimmtes Gebäudeensemble. Verklammerung der vorhandenen Univer sitätskomplexe. Durch eine differenzierte Gliederung der Gebäudeteile unterschiedlicher Nutzung und durch maßstäbliche Gestaltung über zeugende Lösung der Bauaufgabe. Die klimatischen Gegebenheiten berück sichtigende, zurückhaltende Offnung der Halle gegen den vorgelagerten See. Eine frische, sportliche Atmosphäre erzeugen de, einfache farbliche Gestaltung. Wenige, aber gut plazierte Details. Positives Gesamtbild der Anlage durch Ubersichtlichkeit und Nutzergerechtheit.


%~

_ 11‘

i111 ;tt. .‚~.

~3jg.

h !?t&4‘L -~~Pz-‘~I r1‘‘ Iii ~ ‚≠f1‘4~

.r~ ~

.‘

z

h~$

~

~‘t -4

~

~

Pr~~-~.t

~

1

)

Ii,

~--~

E

-stl 5$

1

6~10lc

4

.

-~

-

/

1~~3

l

0

Alt

7

Site plan Campus Centre and Sports Hall as a Link between the North and South Umversily Compleoes

—I

7

~

Lageplan Campuszentrum und Sporthalle als Verbindung zwi ochen dem nordlichen und sudlichen Universilata komplex

‘2

liiiii

L

~j1 ;I 12

12

12

10

12

11

filM

12

12

2

~oooo —~___

Ground haar plan 1 Mullipurpose facility, 2 joinl area, 3 student union olfices, 4 technical facilities, 5 clvii sheller, 6 gym, 7 wash aod changing rooms, 6 store, 9 health care unil, waiting room, 10 treatment room, 11 laboratory, 12 office and waitiog rooms, 13 lounge, 14 changing und wauh rooms

(~ Section through sports hall

nr~i

Grundriß Erdgeschoß 1 Mehrzweckanlage, 2 Gemeinschattsbereich, 3 Bü ros der Studentenvereinigung, 4 Technik, 5 Zivil schutzanlage, 6 Turnhalle, 7 Wusch- und Umkleide räume, 8 Kiosk, 9 Gesundheitszeotrum, Wartezimmer, 10 Behandlunguraum, 11 Labor, 12 Büro und Warte zimmer, 13 Aufenthaltsraum, Umklelde- und Wuschräume

First hloor plan 1 Upper part of mullipurpose tacility, 2 student union oftices, 3 quiet room, 4 lobby, 5 kitchen, 6 clergyman‘s room, 7 air-conditioning machine room, 8 sports hall, 9 auditorla, 10 changing und wauh rooms, 11 physical instructors room, 12 condition testing, 13 keep-tit room

Grundriß Obergeschoß 1 oberer Teil der Mehrzweckanlage, 2 Büros der Studentenvereinigung, 3 Ruheraum, 4 Lobby, 5 Kü che, 6 Büro des Pfarrers, 7 Masohinenraum Klimaan lage, 8 Sporthalle, 9 Zuschauerraum, 10 Umklelde und Waschräume, 11 Trainerraum, 12 Konditionsprü tung, 13 Filneßraum

Section through campus huilding

Querschnitt Campusgebäude

1 Querschnitt Sporthalle

-


46 ......—.......

::rffI‘I~~

‘~::

~1t-~ 1:: •.. ~ ••L~• 4

•I

Bronze ~ Rottweil, Germany ~-~-~-

-

.-

„- -

~%

~

---4

-

-.

-

.

1

~

-

•—~

~.

t•~_~_

cOl

~

--~

~ -~. ..~--

;.

~

~

-r

~—~-

. __‚_)..~

:-~ ~ --~

-

~ --~

‘>‘

...

(~r

.~4

~

~

.2

4.-

:_•

~:

-.

~ ~ 4,

Aquasol Leisure Brine Pool, Rottweil, Germany

Freizeit-Solebad Aquasol Rottweil, Deutschland

The indoor pool, built in 1966 solely tor the purpose of swimming, no longer met the requirements ot today. Furthermore, only a complete renewal of thetechnical installa tions and modernization could guarantee a utilization for schools and fulfillment of the leisure requirements of all age groups. In the light of these aspects, the indoor pool was extended by one swimmers and di ving pool, with diving boards. A non-swim mers‘pool was installed with water sllde in the entrance area. For the children, a 4Water Playground“ was planned. In addi tion, a sauna was erected with open-air courtyard and cold pool. The health and relaxation zone comprises a solaria sun bathing lawn, indoor brine pool and out door brine pool. Furthermore, considera tion was given to a multi-purpose room with table-tennis and to a cateteria adjoin ngthe indoor pool. Entrance and changing areas are user-friendly tor the disabled. Metal and glass were chosen tor the exte rior tacades, with tiles used in wet areas and plaster in dry ones. The facility is serviced by a block heating power station which also supplies the town with energy. Following the conversion work, the facility was praised by all users and rated most successtul. The pool blends in weil with its environment

Das 1966 als reines Sportbad gebaute Hallenbad entsprach nicht mehrden heuti gen Bedürfnissen. Darüber hinaus war die Sicherstellung des Schulbetriebs und Er füllung der Freizeitbedürfnisse für alle A tersgruppen nur durch eine komplette technische Erneuerung und Modernisie rung zu erreichen. Unter diesen Gesichtspunkten wurde die Schwimmhalle um ein Schwimmer- und Springerbecken erweitert mit Sprunganla ge. Ein Nichtschwimmerbecken mit Was serrutsche wurde im Eingangsbereich an geordnet Für Kinder wurde ein »Wasserspielplatz“ geplant. Darüber hinaus wurde eine Saunaanlage mit Freihof und Kaltbecken errichtet. Der Gesundheits- und Ruhebereich umfaßt eine Solarienwiese, Soleinnenbecken und Soleaußenbecken. Ferner ist ein Mehrzweckraum mit Tisch tennisplatten und eine Cafeteria an der Schwimmhalle angrenzend berücksichtigt worden. Eingangs- und Umkleidebereich sind behindertengerecht ausgestattet. Fur die Außenfassaden wurden Metall und Glas, in den Naßbereichen Fliesen und im Trockenbereich Putz verwendet. Die Anlage wird über ein Blockheizkraft werk, das auch die Energieversorgung der Stadt gewährleistet, bedient Nach dem Umbau ist die Anlage von allen Benutzern gelobt und als sehr gelungen bezeichnet worden. Das Bad paßt sich harmonisch in seine Umgebung ein. -

The Decision of the Jury Good project specification and solutions for the renovation, reclamation and con temporary expansion of Sixties indoor pools mainly dedicated to swimming sports, serving as an example tor similar cases. (Upgrading the value of a Pool which has become unfashionable as a result of changed user habits.) Design of a lively Pool complex resulting from considerate attention to existing local, conditions. Upgrading of the value ot the existing building mass by cutting diagonally through the original building and adding a new function level. Adjusting to the scale of the environment, e.g. by connecting the upper story to the adjacent terrain. Creation of a harmoniously integrated complex with relatively moderate expendi ture and lots of loving detail. Das Urteil der Jury Gute Aufgabenstellung und Lösung für Renovierung, Sanierung sowie zeitgemä ße Erweiterung vo~ vorrangig auf den Schwimmsport ausgerichteten Hallenbä dern der 60er Jahre mit Beispielcharakter für ähnliche Fälle. (Aufwertung des auf grund veränderter Nutzergewohnheiten »aus der Mode“ gekommenen Schwimm bades.) Gestaltung einer lebendigen Schwimman age durch rücksichtsvolles Eingehen auf die örtlichen Gegebenheiten. Aufwertung der vorhandenen Bausub stanz durch Durchdringung des ursprüng lichen Baukörpers in der Diagonalen und durch Ergänzung einer neuen Funktions ebene. Aufnahme der Maßstäblichkeit der Umge bung u.a. durch Anbindung der angren zenden Geländeformation an das Oberge schoß. Schaffung einer harmonisch abgestimm ten Anlage mit relativ bescheidenen Mit teln. aber liebevollen Details.

Stadtwerke Rottweil

1984

~ Horst Haag, Dipl-Ing., Freier Architekt BDA 1986

11.628

3.931

.~

4

i~

$7.3 DM 12.5Mb Mb.

$2.5 DM 4.3Mb. Mb.

~ Horst Haag, Dipl-Ing., Freier Architekt BDA Oopserwalddstralte 39 D-7000 Stuttgart 1 — Germany


7

1

Ftoor plan ot bathing levet (old) Layout ot the swimming pool lloor ot the indoor swim ming tacility, which was completed in 1966. On this fioor are the 12.5 0 25 m multi-parpose pool with 1 m and 3m diving boards, the entrance hall and the pay desk, the stairway to the changing rooms on the upper tloor, the women‘s and girlu‘ changing rooms wöh au sociated sanitary tacilities, the way down trom the up per tloor, und — tothe rightotthetrontotthe swimming pool hall — anoillary rooms tor the swimming instrac tors, tirst aid and administration, as weil as tollets that are accessible trom the eotrance hall.

Grundriß Badeebene )alt) Grundriß der Badeebene des 1966 tertiggestellten HaI lenbades. In diesem Geschoß betinden sich außer dem 12,5025 m großen Mehrzweckbecken mit 1- und 3 m-Sprungbrettunlage die Eingangshalle und Kasse, der Autgung zu den Umkleideeinrichtungen im Ober geschoß, die Umkleiden tür Damen und Mädchen ein schließlich der dazugehörigen Sunitäreinrichtungen, der Abgang vom Obergeschoß und — rechts von der Stirnseite der Schwimmhalle — die Nebenräume tur Schwimmeister, Erste Hufe, Verwaltung sowie von der Eingangshalle aus zugängliche Toiletten.

.4 .•

l~

: --

H“

•~•

.

‚.._

~

.‚•~

:rtr2~-_-“--

Flcor ptan ot bathing level 1 Muhl-purpose swimming pool, 2 mulb-purpose rooms, 3chute, 4 ‚adventure“ pool, 5 children‘s area, 6 cateterla, 7 köchen and ancillary rooms, 8 swimming instractors‘ room, 9 showers, 10 tollets, 11 first-aid room, 12 equipmentand apparatas room, l3therapy physiotherapy department, l4to 19: „small sauna“ wöh 14 outdoor coartyard, 15 rest room, 16 hot room, 17 diving pool, 18 cold water area, 19 tootbath, 20 to 30: ‚large saana“ wöh 20 bar, 21 bot room, 22 high pressu re shower, 23 open fireplace, seating, 24 hairdresaing room, 25 steam room, 26 diving pool, 27 rest room, 28 large sauna outdoor coartyard )on esisting block heu ting and power station), 29 sauna blockbosse, 30 sauna courtyard with plange pool

.440 *4

-

-

-.

-

:~-

—1

Grundriß Badeebene 1 Mehrzweckbecken, 2 Mehrzweckruum, 3 Rutsche, 4 Erlebnisbecken, 5 Kinderbereich, 6 Cuteteriu, 7 Küche und Nebenräume, 8 Schwimmeisterraum, 9 Dusch raum, 10 Toiletten, 11 Erste Hufe-Raum, 12 Geräte raum, 13 Therupie-Krankengymnusösche Abteilung, 14 bis 19: ‚Kleine Sauna“ mit 14 Freihot, 15 Ruheraum, 16 Suunastube, 17 Tauchbecken, 18 Kaltwasserbe reich, 19 Fußbecken, 20 bis 30: ‚Große Sauna“ mit 20 Bar, 21 Saunustube, 22 Schwallbrause,23 Kamin, Sitz ecke, 24 Frisierraum, 25 Dumptnuum, 26 Tauch becken, 27 Ruheraum, 28 Großer Snunutreihot )aut bestehendem Blockheizkrattwerk), 29 ßlockhuus Sauna, 30 Saunahot mit autgesetztem Tuuchbecken

Sauna, block power and heating station 1 Entrance, 2 pergola, 3 cold wuter showers, 4 sbet chers, 5 diving pool with plattorm, 6 unteroom, 7 bot room, 8 plant tub, 9 block power und heating station chimneys, 1 Oventilator, 11 rest plattorm, ulsotunctisns au cover tor maintenance access openings, 12 diving pool, 13 tountain, 14 luwn tor sunbatbing

Saunagurten aut dem Blockheizkrattwerk 1 Zugang, 2 Pergola, 3 Kaltwasserduuchen, 4 Liegen, 5 Tauchbecken mit Podest 6 Vorraum, 7 Saunautube, 8 Ptlanzkübel, 9 ßHKW-Kamine, 10 Lüfter, 11 Liege podest, gleichzeibg teilweise Abdeckung Montugeöf nungen, 12 Tauchbecken, 13 ßrunnen, 14 Liegewiese

2

1

Floor plan ot upper storey 1 Outdoor brine pools wdh high-pressure shower, nape shower, sanken rest area, 2 ‚spa promenade“, 3 kneipp )hydrotherapy) pools, 4 outdoor inhalation the rapy centre, 5 stesm room, 6 inhalation therapy cenbe, 7 indoor brine pool, 8 sunbathing lawn, 9 rest area, 10 individual solada, 11 personnel room, 12 administra hon, 13 void, swimming pool hall

Grundriß des Obergeschosses 1 Soleaußenbecken mit Schwallbruuse, Nuckendu sche, Uegemulde, 2 ‚Kurpromenade“, 3 Kneipp becken, 4 Freiluttinhulutorlum, 5 Dumpfraum, 6 lnhalu torlum, 7 Soleinnenbecken, 8 Sonnenwiese, 9 Ruhebereich, 10 Einzelsoluden, 11 Personalruum, 12 Ver wafung, 13 Luttruum Schwimmhalle

Longitudtnat section 1 lnventory, 2 technical equipment, 3 therupy 4 multipurpose room, 5 brine pool areu, 6 swimming Pool hall, 7 cuteterla, 8 administration, 9 kitchen, 10 block power und heating station

Längsschnitt 1 Bestand, 2 Technik, 3 Therapie, 4 Mehrzweckruum, 5 Solebereich, 6 Schwimmhalle, 7 Cafeterla, ßVerwal tung, 9 Küche, 10 ßlockheizkrattwerk


48 ......—fl....

.....—‚~....

:::~~ Special Distinction

::~~ ~

‘~1•

‚--~‘

~v,.~::l _a...I

Stuttgart, Germany -

._•

~

~.

~?

~

~-

[~

Landeshaupt stadt Stuttgart Technisches Referat, Hochbauamt

1986

1988

650

150

~

-•~•~

.~-

Landeshauptstadt Stuttgart ReteratA, Sportamt

‘.~-~-;;~ -

~

i~~L

1

-.

______

1.154

200

09V

~

Crr

~

-

.-

-~

Plieningen Sports Hall, Stuttgart, Germany

Sporthalle Plieningen, Stuttgart, Deutschland

When the town council announced the planning assignment for a so-called single sports hall, one of the conditions it stipu lated was a reduction in the overall costs in comparison with the DIN sports halls. The special challenge of this assignment was to devise a building which completely satisfied the requirements tor sports and boasted expressive design teatures at Ii mited expense. A bi-partite sports hall for club use (ball garnes hall) was called tor with adjoining indoor Pool to supplement the existing municipal sports facilities in the district. lt was to be used largely tor training but, at the same time, its purpose was to remedy the shortage of training centres at supra regional level. The result was a simple building shell with a room function confined to the required minimum. The attempt 10 erect a building with a high degree ot independance and acceptance at reduced costs may be re garded with hindsight as successtul. The sports hall is embedded mb the slope and is complernented by outdoor spaces tor sports, car parking spaces and the indoor pool. The hall has an orthagonal layout with an annex on the longitudinal side, a central entrance area and a glazed, darting hallway with a comblike arrangement ot ancillary rooms. The hall was designed in the torm of a long construction with visible axial division, transparent tacade surfaces with views between the interior and exte rior and detached, sloping roots in light weight construction. The structural, func tional and technical programmes are thus easy 10 follow visually. The interior finish of the building is in concrete stone and tair faced brickwork, whilst the exterior tinish consists of reinforced concrete sheets with white external plastering, wide, spacious wooden window elements along the longi tudinal sides and a rooting ot aluminium sine waves. The energy supply has been solved via an energy link to the neighbour ing indoor Pool.

Mit dem Planungsauftrag war vom Ge meinderat die Auflage verbunden, eine sog. Einfachsporthalle unter Reduzierung der Gesamtkosten im Vergleich zu DINSporthallen zu errichten. Das Spannungs feld der Entwurtsautgabe lag in der Ko stenbegrenzung bei voller Aufrechterhal tung der Sporttunktion und einer signiti kanten Gebäudecharakteristik. Es wurde eine zweiteilbare Sporthalle tür Vereinsnutzung (Ballspielhalle) als Ergän zung zu bestehenden städtischen Sport anlagen im Stadtbezirk mit angrenzendem Hallenbad verlangt, die überwiegend tür Trainingsbetrieb ausgelegt, aber auch gleichzeitig bezirksübergreitend das Deti zit an Ubungsstätten im Vereinssport be heben sollte. Als Ergebnis entstand eine eintache Ge bäudehülle mit den aut das Notwendigste beschränkten Raumfunktionen. Der Ver such, ein Gebäude mit hoher Eigenstän digkeit und Akzeptanz bei deutlich redu zierten Kosten zu realisieren, kann im Nachhinein als ertolgreich angesehen werden. Die Sporthalle ist hangseitig eingegraben und wird über vorhandene Sportfreitlächen, Parkierung und Hallen bad erschlossen. Sie hat einen orthogona len Hallengrundriß mit längsseitigem An bau, zentralem Eingangsbereich und ver glaster Stichtlurzone mit kammartiger Ne benraumzuordnung. Der Baukörper ist ein Langbau mit sichtbarer Achsteilung, trans parenten Fassadentlächen mit Blickbezie hungen zwischen Innen- und Außenraum und abgelösten geneigten Dächern in Leichtbauweise. Damit sind konstruktive, funktionale und haustechnische Abläute visuell nachvollziehbar. Die Ausbaumate nahen bestehen aus Betonstein-, Sicht mauerwerk im Innenbereich, Stahlbetonscheiben mit weißem Außenputz und großflächigen Holzfensterelementen an den Längsseiten und einer Dachein deckung mit Aluminlum-Sinuswellen. Die Energieversorgung ist über einen Energieverbund mit dem benachbarten Hallenbad geregelt Die Architektur der Ballspielhalle ist be sonders freundlich, landschaftsbezogen und wirtschaftlich. Die Einbindung der Sporthalle in die Umgebung wird von allen Fachleuten positiv beurteilt

The architecture ot the ball games hall is especially friendly, adapted to the landscaping and economic. All experts rate the integration of the Sports hall mb the environment positively.

The Decision ot the Jury A good example ot a dividable sports hall on the outskirts of a city. The dimensions of the hall retlect those ob its surroundings. Skilful use ot glass, steel and wood 10 achieve a pleasant atmosphere. Loving details.

Landeshauptstadt Stuttgart Technisches Referat, Hochbauamt Dorotheenstraße 4 D-7000Stuttgart—Germany

Das Urteil der Jury Gutes Beispiel einer teilbaren Sporthalle im Randbereich einer Großstadt Aufnah me der Maßstäblichkeit der Umgebung in das Bauwerk. Atmosphärisch angenehm wirkende Halle durch geschickte Verwendung von Glas, Stahl und Holz. Liebevolle Details.

-—

-

r__ ~;

~1


:::~~~! a~::: i..r 1. 1~•

S ecial D~tinction

••I

S~~Ji. Shetland, UK

••4 Layout The sports hall is a component of a district sports tacility which includes track und held athletic facilities, large and small playing tields, an indoor pool, a clubhouse, a testival ground und the requisite parking spaces

Lageplan Die Sporthalle ist Bestandteil einer Bezirkssportanla ge mit Leichtathletikanlagen, Groß- und Kleinspielfet dem, Hallenbad, Klubhaus, Festplalz und den erfor derlichen Parkplätzen

Leisure Centres YelI and Unst, Shetland, UK

Ground floor plan The sports hall, which is designed as a hall tor ball garnes, is set behind an ancillary wing which houses an apparatus room, control / first-aid roorn, plant, entrance area with toilets including toilets tor the disabled, changing rooms and sanitary areas tor sportsplayers and a weight-training room

Grundriß des Erdgeschosses Der als Ballspielhalle konzipierten Sporthalle ist ein Nebenraurntrakt vorgelagert mit Geräteraum, Regie- / Erste-Hilfe-Raum, Technik, Eingangsbereich mit Toi letten und Behindertentoiletten, Umkleide- und Sani täreinrichtangen für Sportler, Krafttrainingsraum

~4i Cross-section Tamped surface, lowered sports hall, ground level access to funcfions wing, car park

~p

Querschnitt Tennenplatz, eingesenkte Sporthalte, ebenerdiger Zu gang zum Funktionstrakt, Parkplatz

The Shetland lslands Council formulated a policy of equal access to tacilities tor the Island communities on Shetland. This stip ulated that all communities should have access to sports and leisure provision and that the facilities should be allied to local schools. They were to be as flexible as possible to create an abundance of oppor tunities tor the whole community, old and young, abled and disabled, and to enhance the quality of Island life. A leisure centre was designed which con sists of a main sports hall -16.4 x 24 m plus hall storage, a 3.5 xl 3.5 m pool hall with 21 xl 2 m max. dimensions including specta tor area and poolside changing, a Pool with 3 lanes ot 12.5 m, 1.8 m to 0.7 m deep with shallow lagoon. Furthermore, there are squash courts, community/fitness room, multi-purpose gallery 14 x 6 m max., a solarium 3 x 4 m and a football pitch. The building plan is very simple and easy to comprehend. All ot the major spaces are on show immediately upon entry. The two main spaces, the sports hall and the pool are separated by a band of accommoda tion including changing rooms and toilets at ground floor and viewing gallery at first tloor. The main spaces dictate the room heights which in turn produces a very compact building form. Materials were carefully chosen to provide a warm, friendly atmosphere with 10w maintenance. The ventilation of the main hall is via variable speed fans and is supplemented by direct, tresh-air input. This gives the space the flexibility to be used tor sport or for a community event, e.g. sports display variable to allow tor a variety of sporting or social uses, e.g. roller-skating, discos. The or The lighting in the hall is also Poolconcert. ~5 sterilised by means of ozone. The building has the highest pitched roof in the Island and appears to hug the ground. The pitching and colouring of the roof blends in extremely weil with the bw but rugged hills which characterize Shetland.

The external harled wall tinishings are particularly attractive, suitable for both the Shetland cllmate and intune with domestic housing in the area. The building has a warm inviting appearance and integrates splendidly intothe North Shetland environ ment The Decision of the Jury Especially „simple“ type Dt building, with the emphasis on the social component, to provide basic sports facilities in thinly po pulated areas.

~II

Recreational Trust Shetland Clickirnin Centre

41

1986

Faulkner Browns Architects & Urban ~ Designers

A

• UNST, 1988 YELL, 1988 UNST 4.000

UNST 987 YELL 708

YELL 3.000

UNST 745 VELL 745

UNST 5.000 YELL 500

310 UNST 315 YELL

45 UNST 45YELL

UNST & YELL aliii jeweils 250

UNST& YELL jeweils 30

L~F.1

Pfund 1,68 1,57 Mb.! Mio./ $2.9 $2.7 Mio. (YELL) (UNST)

~ Pfund 80.000 / $138.000 UNST sowie YELL ~ Faulkner Browns Architects & Urban Designers Dobson House, Norfhumbrian Way, Killingworth Newcasfle upon Tyne NE 12 OQW United Kingdom


50

—-

~~t-‘ .ii_tp.

•~

~ ~~_-

1

2~ ~

Baltasound Centre, Unst Baltasound Centre, Unst

Gut KIMIN

5cMIe~

Shetland lslands Shetland-Inseln

Mid Yell Centre Mid Yell Centre

Freizeitzentren Yell und Unst, Shet land-Inseln, GB

Der Grundriß des Gebäudes ist sehr ein fach und leicht zu verstehen. Der Besu cher kann direkt bei Betreten des Gebäu des alle wichtigen Bereiche einsehen. Die beiden Hauptbereiche, die Sporthalle und das Schwimmbad, sind durch die Umklei den und Toiletten im Erdgeschoß und durch die Zuschauergalerie im Oberge schoß voneinander getrennt Die Haupträumlichkeiten bestimmen die Raumhö hen, die wiederum dem Gebäude zu einer sehr kompakten Form verhelfen. Die sorgfältig ausgewählten Materialien sind wartungsarm und schaffen eine war me, freundliche Atmosphäre. Die Belüftung der Haupthalle erfolgt über Ventilatoren mit regulierbarer Geschwin digkeit und wird durch eine direkte Frischluftzufuhr ergänzt So kann der Raum wahlweise für Sport- oder für Gemeindeveranstaltungen — z.B. Sportvorführun gen oder Konzerte genutzt werden. Die variable Hallenbeleuchtung ermöglicht ebenfalls eine vielfältige Nutzung für sport liche oder gesellschaftliche Aktivitäten, z.B. Rollerskating, Diskothek usw. Das Schwimmbeckenwasser wird mit Ozon gereinigt Das Gebäude hat das höchste Giebeldach auf der Insel und scheint sich dicht an den

Der Rat der Shetland-Inseln verabschie dete eine Richtlinie, die den Inselgemein den auf Shetland gleiche Möglichkeiten zur Sportausübung verschaffen sollte. Das bedeutete, daß für alle Gemeinden Sportund Freizeitmöglichkeiten vorhanden sein mußten und daß die entsprechenden An lagen an die lokalen Schulen anzuschlie ßen waren. Sie sollten so flexibel wie möglich sein, um jedem Gemeindemitglied — allen Altersgruppen, Nichtbehinderten und Behinderten — die verschiedensten Möglichkeiten zu bieten und die Lebensqualität auf der Insel zu steigern. Es wurde ein Typ von Freizeitzentrum entworfen, der aus der Hauptsporthalle, 16,4 x 24 m, einem Lagerraum, 3,5 x 13,5 m, einem 21 x 12 m großen Hallenbad einschließlich Zuschauerbereich und Um kleiden an der Seite des Beckens und einem Schwimmbecken mit drei 12,5-mBahnen, 1,8 bis 0,7 m tief,mit einer flachen Lagune besteht. Außerdem sind Squash plätze, ein Gemeinschafts- und Fitness raum, eine maximal 14 x 6 m große Mehr zweckgalerie, ein Solarium (3 x 4 m) und ein Fußballfeld vorhanden.

Ground floor plan 1 Garnes hall, 2 pool hall, 3 squash court, 4 community room fitness, 5 plant roorn, 6 outdoor change 1, 7 outdoor change 2,8 indoor change 1 9 indoor change 2, 10 poolside toilets, 11 disabled change, 12 rnen‘s tailets, 13 wome‘s tollets, 14 statt / first aid roorn, 15 foyer, 16 oftice, 17 control, 18 hall store Grundriß Erdgeschoß 1 Spielehalle, 2 Hallenbad, 3 Squashplatz, 4 Gemein schaftsraurn Fitneßraurn, 5 Technik, 6 Außenumklei de 1, 7 Außenumkleide 2, 8 Hallenurnkleide 1,9 Hallenumkleide 2,10 Toiletten Beckenseile, 11 Behin dertenurnkleide, 12 Herrentoiletten, 13 Damentoilet ten, 14 Personal-/Erste-Hilfe-Raum, 15 Foyer, 16 Büro, 17 Kontrollraurn, 18 Hallenlager

upper floor plan. 1 Garnes hall, 2 pool hall, 3 squash court, 4 cornmunity roorn / fitness, 5 club area spectator viewing, 6 club roorn, 7 solarium, 8 air handling plant

Boden zu schmiegen. Dachneigung und -farbe fügen sich vorbildlich in die flachen, aber zerklüfteten Hügel ein, die charakteri stisch für die Shetland-Inseln sind. Der Rohputz der Außenwände wirkt besonders attraktiv und ist sowohl dem Klima als auch der Bauweise auf den Inseln angepaßt. Das Gebäude strahlt eine warme, einla dende Atmosphäre aus und bildet eine

harmonische Einheit mit der Umgebung in Nordshetland.

Grundriß Obergeschoß 1 Spielehalle, Hallenbad, 3 Squashplatz, 4 Gemein schaftsraurn Fitneßrüum, 5 clubbereich /zuschauer bereich, 6 clubraum, 7 Solarlurn, 8 Umluft

Das Urteil der Jury Die soziale Komponente betonende, be sonders „einfacheU Gebäudeform als Ba sisversorgung mit Sport- und Freizeitein richtungen in schwach besiedelten Gebie ten.


....I•U•ffI~L £1 ..W p

Special Distinction

— ~

••1••

~„•~.•

~

Oberuzwil, Switzerland Primarschulaemeinde öberuzwill

1111 •‘1‘

‘‘

1-‘

-

~ -

.

na

-.-~--~-

‚~:~

F. Bereuter AG Dipl.- Architect ETH BSASIA

-~

41~I~ ii

8 lilI 1111

-yq~

~ 1987

1988

650

8.500

968

1.200

~ —

~ — q1111111~u

w~

II

‘-,,.

Ig

liii ~

n 11111111 —~

u~ =

UimUhIIINflfl 11111 liii 11111111 111111 liii 111111

ii Ii I~ liii ii 11111111111111 ii hHiI 1111111111111111

8

..

ii-‘

-

~~CEJZ

2.. -~

~UH!

~

WC

720

~50

250

ca. 200

$2.56 Mb ~

$67.000 SF100.000

F. BereuterAG Dipl.- Architect ETH BSA SIA Hauptstrasse 65 CH-9400 Rorschach Switzerland

Multi-purpose Hall „Breiti“ Oberuzwil, Switzerland

Mehrzweckhalle „Breiti“ Oberuzwil, Schweiz

A competition tor the project was held in 1985. The programme comprised the planning of a multi-purpose hall tor sports events, a stage extension with infrastruc ture for hall use, such as tor theatre, concerts and club assemblies, a tri-partite gymnasium tor schools and outdoor facili ties, also primarily tor school purposes. The formal and organizational arrange ment ot the facility into the existing school building led to the adoption ot the arrange ment ot the various generations of school buildings and the positioning of the hall parallel to the sloping ground. The building is clearly subdivided into the hall wing, the ancillary room wing with the glazed corri dors located in-between and spectator stands. By lowering the hall to the level of the balustrade, the mass of building was optically reduced. The changeover from open to closed elements and the rhythm of the north-facing main facade, ach ieved by the alternation between massive main pil lars and optically light steel supports, cre ates the desired tension within the sections ot the building. For the interior finish, woo den trusses with steel profile tension booms were used. The hall has two lifting walls which enable its subdivision into three sections and one sliding partition tor the stage extension arranged at the front end. The users describe the hall as colourful and cheerful. The long lists of the sports clubs of new people waiting to join serve to confirm this. The integration of the facility into this difficult plotof land is excellent. Also worthy of special mention is the good integration in relation to the existing school grounds and the adjoining real estate (church, residen tial quarters).

Das Projekt wurde 1985 als Wettbewerb ausgeschrieben. Das Programm umfaßte die Planung einer Mehrzweckhalle für Sportveranstaltungen, einen Bühnenan bau mit lntrastruktur für Saalnutzung wie Theater, Konzerte, Vereinsversammlun gen, eine Dreifachturnhalle für Schulen sowie Anlagen im Freien, primär ebenfalls für Schulzwecke. Die formale und organisatorische Einglie derung der Anlage in die bestehenden Schulgebäude führte dazu, die Stellung der verschiedenen Generationen von Schulbauten zu übernehmen und die Halle parallel zum abfallenden Terrain zu stellen. Das Gebäude ist klar gegliedert in Kuben des Hallentrakts, des Trakts tür Nebenräu me mit dazwischenliegendem, verglasten Korridor und Zuschauertribüne. Durch das Absenken der Halle auf Brüstungshöhe wurde das Volumen optisch reduziert. Der Wechsel zwischen offenen und geschlos senen Elementen und die Rhythmisierung der nordseitigen Hauptfassade als Wech sel von massiven Hauptfeilern und optisch leichten Stahlstützen ergibt die gewünsch te Spannung innerhalb der Gebäudeteile. Im Innenausbau wurde Holzfachwerk mit Zuggurten aus Stahlprofilen verwandt. Die Halle ist durch zwei Hubwände in drei Hallen unterteilbar und hat eine Schiebe trennwand zum stirnseitig angeordneten Bühnenanbau. Die Benutzer bezeichnen die Halle als bunt und fröhlich. Lange Wartelisten von Sportvereinen, die als neue Nutzer gerne aufgenommen werden möchten, bestäti gen diese Aussage. Der Planer hat es vortrefflich verstanden, die Anlage in das schwierige Baugelände einzubinden. Besonders hervorzuheben ist die gute Eingliederung in bezug zu den bestehenden Schulanlagen und den an grenzenden Liegenschaften (Kirche, Wohnquartier).

The Decision of the Jury Attractive building and pleasing spatial

effects of a sports hall torthe use ofschools and clubs and aimed a promoting commu nication.

Das Urteil der Jury Ansprechende Gebäudeform und ange nehme Raumwirkung einer kommunika tionsfördernden Schul- und Vereinssport halle.

~-c‘~~

Layout 1 Sports hall, 2 locker wing, 3 stage extension, 4 main enlrance, 5 access to sportsground, 6 small playing held, 7 high jump, 8 games lawn, 9 alhlelics frack, 10 long jump, 11 shot-putt, 2110 24 school building, 25 existing gymnasium, 26 school playground

z_-‘‘~‘~ ~

Lageplan 1 Sporthalle, 2 Garderobentrakt, 3 Bühnenanbau, 4 Haupteingang, 5 Sportplalzzugang, 6 Kleinspielfeld, 7 Hochsprunganlage, 8 Spielwiese, 9 Laufbahn, 10 Weitsprunganlage, 11 Kugelstoßanlage, 21 bis 24 Schulgebäude, 25 vorhandene Turnhalle, 26 Pausenplatz


52 ....flfl......

Special Distinction

Hall floor plan 1 Main entrance, 2 foyer, 3 sports hall, 4 apparalus room 1, 5 apparatus room 2, 6 teaching stattroom, 7 ladies‘ tollets, 8 men‘s toilets, 9 plant, 10 deliverry tor stage, 11 stage room, 12 back-stage, 13 hall anitor‘s room, 14 cleaning apparatus, 15 access to civilian shelter

-

s

-.

Grundriß des Hallengeschosses 1 Haupteingang, 2 Foyer, 3 Sporthalle, 4 Geräteraum 1,5 Geräteraum 2,6 Lehrerzimmer, 7 Damentoiletten, 8 Herrentoilelten, 9 Technik, 10 Anlieferung Bühne, 11 Bühnenraurn, 12 Hinterbühne, 13 Hallenwartraum, 14 Reinigungsgeräte, 15 Zugang Zivilschulzanlage

Cross-section 1 Sports hall, 2 spectator galleiy, 3 locker wing, 4 cilivian shelter, 5 small playing tielct, 6 athletics frack

~

®‚‘f

~l2

-

Querschnitt 1 Sporthalle,2Zuschauergalerie,3earderobentrakt, 4 Zivilschutzanlage, 5 Kleinspielteld, 6 Laufbahn

T

-

~~—~—-

~

l

—~

-j~, ~ a.~

-~l~

____

~

-7

i~t~ll~Ii1I

~~o~illII1II

~.

ii‘

.. •.~ ~

——

as..,

Schwäbisch Gmünd,

Outdoor Pool in the Schiesstal VaIley, Schwäbisch Gmünd, Germany

Freibad im Schießtal, Schwäbisch Gmünd, Deutschland

The outdoor Pool ifl Gmünd looks back on a long and colourtul history originating in the year 1938. At the end of the 1 970s lt became apparent that improvements were needed, particu Iarly in respect of the technical installa tions. The swimmers‘ pools had cracks, the supply no longer met the requirements. Finally, an architectural competition was held in 1983, the object of which was the erectlon of a new outdoor pool. The out door facilities were very caretully designed giving considerafion to the existing stock of trees. Special heed was also given fo the existing topography and to the posifioning on the banks of the lake. These given areas were divided by planfing and walk ways info diversified lounging, games and sunbathing zones and broughf info harmo ny with the sfructural amenities. Following the building work, the grounds comprise a swimmers pool, a diving pool, a non swimmers pool adventure pool, a child rens paddling Pool and a landing pool tor the 100 m long water slide. The special featureottheoutdoorpool in Gmünd isfhe landscape positioning within the Schießtal valley with the lake. Furthermore, the ar rangement of the building alongside the road offers an excellent protection against nolse. Also worthy ot special mention is the position of the cafeteria on the lake and the inviting entrance with the pavillon. The materials used tor the finish were simple and clear, such as roughcast plaster and natural wood. The colours selected are also clear and bright.

Das Gmünder Freibad hat eine lange und bewegte Geschichte, die auf das Jahr 1938 zurückgeführt wird. Ende der siebziger Jahre zeigte sich, daß vor allem im technischen Bereich Verbes serungen notwendig waren. Das Schwim merbecken hatte Risse, das Angebot ent sprach insgesamt nicht mehr den Erfor dernissen. Schließlich wurde 1983 ein Ar chitektenwetfbewerb ausgeschrieben, der den Neubau des Freibades zum Ziel hatte. Die Außenanlagen wurden sehr behutsam unter Einbeziehung des vorhandenen Baumbesfandes ausgeführt. Besondere Beachtung fand die vorgesehene Topo graphie und die Seeufersituation. Diese Gegebenheiten wurden mit Pflanzungen und Wegen in abwechslungsreiche Auf enthalts-, Spiel- und Liegezonen geglie dert und mit den baulichen Anlagen in Einklang gebracht. Die Anlage umfaßt nach dem Neubau ein Schwimmer becken, Springerbecken, Nichfschwim mer- Erlebnisbecken, ein Kinderplansch becken und ein Ankunftsbecken für die 100 m lange Wasserrutschbahn. Das Be sondere am Gmünder Freibad ist die land schaftliche Situation mit dem Schießtal see. Zum anderen bietet die Anordnung der Gebäude entlang der Verkehrsstraße einen hervorragenden Lärmschufz. Her vorzuheben ist außerdem die Lage der Cafeferia am See und der einladende Eingang mit dem Pavillon. Für den Ausbau wurde auf einfache, klare Materialien zu rückgegriffen wie grobstrukfurierter Putz und naturbelassenes Holz. Die verwende ten Farben sind ebenfalls klar und hell. Die technischen Einrichtungen für das Freibad Schießfal wurden in hohem Maße nach wirtschaftlichen Gesichtspunkten ausgewählt. Die gesamte Anlage ist architektonisch hervorragend gestaltet. Die Abstimmung der einzelnen Badebereiche, in Verbin dung mit der Wärmehalle, ist vorbildlich. Die Gesamtanlage stellt sich dem Besu cher als heitere, einladende Freizeitein richtung dar, bei der Gebäude, Wasserflä chen und Außenanlagen harmonisch mit einander korrespondieren.

The technical installations for the outdoor Pool in the Schießtal valley were selected to a very large degree from the aspect of economy. The facility has an excellent architecture throughout. The co-ordination of the indivi dual bathing facilities with the hot-air hall is exemplary. The entire facility constitutes for the visitor a cheerful, inviting leisure complex in which the buildings, water areas and out door amenities are at harmony with one another.


Germany

Stte Plan 1 Man service road, 2 car park, 3 Schießtalsee recrea tion park with luke and landing slage, 4 cule. 5 service building, 6 hoI-an hall, 7 reconstrucled non-swimmers pool, 8 plulforrn tor supervislon, 9 divitrg pool, 10 swimmers‘ pool, 11 sunbathing lawn, 12 garnes luwn, 13 table tennis, 14 auxiliary service road, 15 Robinson playground, 16 giant waler stde wilh unding pool, 17 children‘s ptay area, 18 mother and child stalion, Opera tions manager‘s apartment, 19 start 10 keep-tit trail

Lageplan 1 Haupterschließsngsstruße, 2 Parkplatz, 3 Schießtut see-Lrholungsuntuge mit Boolssteg, 4 Gute, 5 Funk tionsgebäude, 6 Wärmehulle, 7 umgestultetes Nicht schwimmerbecken, 8 Autsichlsptuttform, 9 Springerbecken, 10 Schwimmerbecken, 11 Liegewiese, 12 Spielwiese, 13 Tischtennis, 14 NebenerschtießungS straße. 15 Robinsonspielptufz, 16 Großwasserrslsche mit Landebecken, 17 Kinderspietbereich, 18 Mutter und Kind-Stützpunkt, Betriebsleiferwohnung, 19 Start Trimmptad

The Decision of the Jury Weil designed renovation/modernisation project. Dimensions of the facility are in proportion to the townscape. Attractive, w~il organized water areas with the em phasis on leisure bathing. Das Urteil der Jury Gestalterisch gute Lösung einer Sanie rungs_/ModernisierungSmaßflahme. Maßstäbhchkeit der Anlage in bezug zum Stadtbild. AttraktiVe, gut gegliederte Was serfiächen für freizeitbetonte Badetreuden.

ii

1987

4

‘~-=~.:‘‘

:~:

~

~ .Gt,n.‘ 71 -

->—~

~tecten

~

1 Covered enlrance area, 2 access 10 cafe, 3 ticket counler and turnstile entrance including accessforthe disabled, 4 connecting corridor, 5 swimrning superin lendent, first-aid room, 6 personnel changing, sanilary und lounge area, 7 disabled!changingwith shower and

~‚

DM 10.8

I~fl $6,4 Mb. Mb.

richterplulz, 14 Büro Schwimmverein, 15 Schwimmge räteraum, 16 Lagerraum, 17 Umkleide-, Duschen-und Sunilärbereich Wärmehulle, 18 Ruheruum, 19 Einstieg Nichtschwimmerbecken, 20 Brücke, 21 Schwimmku nal, 22 Schacht für Beckenabdeckung. 23 Nicht

swimmers‘ Pool wilh spray eIs, splash wuler shower und water mushroom, 24 btubber poolwith underwuler bench, 25 wading pool, 26 slrong 110w swimming channel, 27 watertall, 28 underwuter bed, 29 buthing island, 30 platform tor supervision, 31 diving Pool, 32

schwimmerbecken mit Sprudeldüsen, Schwaltdusche und Wusserpilz. 24 Btsbber-Pool mit Unterwussersitz bank, 25 Ourchschreitbecken, 26 Strömungskunal, 27 Wassurlall, 28 Unlerwasserliegebunk, 29 Budeinsel, 30 Aufsichlsplattform. Schwimmerbecken

swimmers‘~ Pool

1.~

~

Springerbecken,

32

~

- -

~ ~ ~l

1988

31

- —.

-

2.708 9.850

und Aufenthultsbereich, 7 Behindertenumkleide mit Dusche und WG, 8 Chlorlager, 9 Anlieferung und Ab gang zur Technik, 10 Gruppenumkleide. 11 Toiletten und Dusche mit Vorraum, 12 Wechselkabinen mit Garderobeschränkefl und Frisierplätzen, 13 Kampf

10/tel. 8 chlorine store, 9 detivery und uccess to plant, 10 group changing. 11 toilels und xhower with unfe room. 12 changing cubicles with lockers and hair-dry ing areas, 13 judges‘area, 14 swimming club office, 15 swimming equipment room, 16 storeroom, 17 chan ging. shower und sanitury area cl hot-air hall, 18 rest room. 19 entrance to non-uwimmers‘ Pool, 20 bridge, 21 swimming channel, 22 pool cover shaft, 23 non

~

_7 -: ~‘1‘ ~‘:-‘ /.

Geier&Geier

Grundriß des FunktionsgebäudeS und der Badeplatte 1 überdachter Eingungsbereich, 2Zugung zum Gute, 3 Kasse und Eingungsdrehkreuze einschließlich Zu gang Behinderte, 4 Verbindungsgung, 5 Schwimmei ster, Erste-Hilfe-Raum, 6 Personalumkleide-, Sunitar

Floor Plan ot Service Building and Pool Surrounds

-‘-

(_..~1‘

(Wasser

.——;~‚

—--

-

-~-i

~

— ~-~ ‘,

-

— --

-

fläche)

DM 921.000 (ohne Perso $542.000 nulkosten)

-. - -~

-

-~

.~1-.

--

4--

-

~... -‘ .-~-

. — -

-

~ Geier& Geier

Dipl.- Ing.- Freie Architecten Alexanderstraße 18 D-7000 Stuttgart 1 — Germuny

--

‚~Lt~

In.

~

-~

Section through the Service Building in the Area ot the Hot-Atr Hall South East View/Section 1 Store, 2 judges‘ area, swimming club ottice, 3 showers and sanitury area, 4 changing area, 5 hoI-an hall with exil swimmtng channel, 6 personnel area, 7 swimming superintendent‘s room, 8 connecting corri dor, 9 entrance, 10 cufe, kiosk, 11 Schieltlalsee, 12 blubber Pool wtth underwater bench, 13 non-swim mers‘ pool, 14 plant, 15 filter plant

*‘-~‘-~.x~

Ansicht/Schnitt Südost 1 Lager, 2 Kamplrichterptatz, Büro Schwimmverein, 3 Duschen- und Sanitärbereich, 4 Umkleidebereich, 5 Wärmehalle mit Ausschwimmkanal, 6 Personalbe reich. 7 Schwimeisterraum, 8 Verbindsngsgang, 9

Eingang, 10 Cute, Kiosk, 11 Schießtalsee, 12 Blubber Pool mit Unterwassersitzbank, 13 Nichtschwimmer becken, 14 Technik, 15 Filteranlage

1 Toilels, 2 anteroom tor shower und WC wing, 3 con necting corridor, 4 hol-air hall. 5 enlrance, 6 swimming channel, 7 splush water shower, 8 bridge. 9 plattorm tor sopervision, 10 terrace with seals und sunbeds, 11 diving bourds, 12 diving Pool, 13 installation channet. 14 filter lor swimmers Pool, 15 plant, 16 filter tor non swimmers pool. 17 halt, 18 mains roorn, 19 erection shaff

Schnitt durch das Funkttonsgebäude im Bereich der Wärmehatle 1 Toilellen, 2 Vorraum Dusch- und Toilettentrukt, 3 Verbindungsgang. 4 Wärmehalte, 5 Einstieg, 6 Schwimmkanut, 7 Schwuttdusche, 8 Brücke, 9 Aus sichtsplaltform, 10 Sitz- und Liegeterrasse, 11 Sprungunlage, 12 Springerbecken, 13 tnstallationska nal, 14 Filter Schwimmerbecken, 15 Technik, 16 Filter Nichtschwimmerbecken, 17 Flur, 18 Hausunschtsß ruum, 19 Monlageschachl


54 ....~ .‚v •••• ~T L~_~i..iii i.ir - — 1..I I•fl •RI ‚a.‘It •L ::fl ~4 ~ IVF~~‘ .~RIII ~~ IS••~fff~L

Gold

Bad Dürrheim, Germany

•/ ‘-~~f

1.

—~ -

4~J

-

--

r

Solemar Bad Dürrheim, Germany

In the course of the decades, the tacilities of the spa resort of Bad Dürrheim had become antiquated and the numbers ot visitors had dropped when in 1983 the order was given to build a tuture-orientated pool with an operational concept tor deve lopment which could provide the basis tor the municipalization of the public pooi. The project realized centred on preserving the substance ot the ~Kurmittelhaus“ as a specimen of the 1 960s and giving conside ration to the existing indoor brine pool. The basic idea was to create a new, spacious entrance hall between the old building ot the „Kurmittelhaus“ and the new bathing facility with central admission. The main entrance was complemented by a large car park on the edge of the southlying Kurpark. Kur- und Bäder GmbH

The facilily comprises indoor and outdoor pools with different water temperatures, pools for lying and sitting in with massage and waterfall, brine intensive pools, bubble poois, chitdrens pools, exercise pools tor therapeutic treatment and outdoor Kneipp pools. Positioned directly on the edge of the park, the new indoor pool set between old-grown trees, Kurmittelhaus and cover ed walk complements weil the existing environment A decisive step was the intro duction of ribbed wooden shells made of 5 tree supports over the given layout. This enabled a free spanning of all functional areas and the ability to continue the viva ciousness of the layout in the roof design as weil. The free design of the Pool forms emphasizes the character ot the spa re sort. The bathing landscape is developed over an area 012500 sqm. 9.800

Dürrheim

Geier & Geier Dip!.. fl~ Freie Architekten

1985

1987

2.500 (Nettofläche)

I.i~ Bad II

Special attention was paid to the design ot the steel and aluminium cast parts tor the support points ot the roof on the edge and in the centre as weil as to the tri-partite concreted anchoring supports atthe lower points along the facade. Unconventional solutions tor heating, ventilation and sani tary installations had to be tound. Natural and artificial lighting as main components of the atmosphere created by the room have also led to new considerations. After intensive co- Operation with all engineers, the result is a new kind of experience. The exterior image 5 characterized by the olive green, artificial surface of the hilly landscaped root. The pools furnished with split tiles have a spiral-shaped, colour differentiated floor design. The architecture and the atmosphere throughout the tacility is described as ex cellent.

I~El

DM23 Mb Mio. $13,5

The Decision of the Jury

A programme which focuses on motion therapy tor regeneration and rehabilitation without excluding leisure sports. Clever integration ot the Pool into the existing spa complex by means of the tent-like con struction which opens outwards creating links with its environment. The use of wood in the construction and for the roof extension emphasizes the already nteresting shape otthe haus. The shape of the roof makes the individual areas easily recognisable from outside. Inside, the elegant wood construction sets its own accents ot organic architecture. The atmosphere is relaxing yet sporting and serves to encourage the wish to ex plore and experience. A courageous, individualistic contribution to ~sport, leisure and health“ and a special solution tor a special location.

DM 895.000

Geier & Geier

$526.000 (ohne Personalkosten)

Dipl.- Ing., Freie Architekten Alexanderstraße 18 D-7000 Stuttgart 1 — Germany

860

-4

III..!a[ View from the entrance forecourt Ansicht vom Eingangsvorpiatz

—an..

T9~ View from the Kurpark Ansicht vom Kurpark

-


Solemar Bad Dürrheim, Deutschland

Ground tloor plan

Nachdem die Kuranlagen in Bad Dürrheim im Laufe von Jahrzehnten veraltet waren und die Besucherzahlen rückläufig wur den, wurde 1983 der Auftrag zur Planung eines zukunftsweisenden Bades erteilt mit einem betrieblichen Entwicklungskonzept, das die Basis für die vorgesehene Kom munalisierung des Staatsbades geben sollte. Das verwirklichte Projekt ging von der Beibehaltung der Substanz des Kur mittelhauses als Typus der sechziger Jah re aus unter Einbeziehung des vorhande nen Solehallenbades. Die Grundidee war die Schaffung einer neuen, großzügigen Eingangshalle zwischen dem Altbau des Kurmittelhauses und der neuen Badeanla ge mit zentraler Abfertigung. Dem neuen Haupteingang wurde ein großer Parkplatz am Rand des südlichen Kurparks zuge ordnet Die Anlage umfaßt Innen- und Außenbecken mit unterschiedlichen Wassertem peraturen, Liege- und Sitzbecken mit Mas sage und Wasserfall, Sole-Intensiv becken, Sprudelbecken, Kinderbecken, Bewegungsbecken für therapeutische Be handlungen und Kneippbecken im Freien. Unmittelbar am Kurpark gelegen, fügt sich das neue Hallenbad harmonisch in die vorhandene Situation zwischen altem Baumbestand, Kurmittelhaus und Wandelgang ein. Ein entscheidender Schritt war die Einbringung der Holzrippenschale aus fünf Baumstützen über dem gegebenen Grundriß. Dadurch wurde es möglich, alle Funktionsbereiche frei zu überspannen und die Beschwingtheit des Grundrisses auch in der Dachform fortzuführen. Die freie Gestaltung der Beckenform betont den Charakter des Kurbades. Die Badelandschaft entwickelt sich auf einer Fläche von 2500 qm. Besonderes Augenmerk wurde auf die Formgebung der Stahl- und Aluminium gußteile für die Auflagerpunkte des Da ches am Rand und im Zentrum sowie auf die dreiteiligen betonierten Abspannböcke an den Tiefpunkten entlang der Fassade gerichtet Es mußten unkonventionelle Lö sungen in der Bewältigung der Heizungs-, Lüftungs- und Sanitärinstallation gefunden werden. Die Belichtung und die Beleuch tung als wesentlicher Bestandteil der Raumatrnosphäre haben ebenfalls zu neuen Uberlegungen geführt. Das Ergeb nis ist ein durch die intensive Zusammen arbeit mit allen Ingenieuren gewonnenes neuartiges Raumerlebnis. Das äußere Erscheinungsbild ist durch die olivgrüne Kunststoffhaut der Hügellandschaft des Daches geprägt. Die mit Spaltplatten ausgelegten Becken haben eine spiralförmige, farbig differenzierte Bodengestaltung erhalten. Von den Besuchern wird die Architektur und die Atmosphäre der Gesamtanlage als hervorragend bezeichnet

Grundriß des Erdgeschosses

Key 1 Entrance hall, 2 cale tor passers-by, 3 cale tor bathing guesls, 4 kiosk, 5 reservation, 6 tickets, 7 loyer, 8 cubicles, 9 showers, 10 children‘s pool,1 1 swimming pool, 12 bubble pool, 13 brine pool cave, 14 inside pool, 15 outside pool, 16 bathing attendant, 17 cistem, 18 therapy pool, 19 rest room, 20 solarium, 21 access 10 sauna, 22 sauna attendant, 23 open-air courlyard lorsauna

Legende: 1 Eingangshalle, 2 Cat~ Passanten, 3 Cal~ Badegäste, 4 Kiosk, 5 Vormerkung, 6 Kasse, 7 Foyer, 8 Kabinen, 9 Duschen, 10 Kinderbecken, 11 Schwimmbecken, 12 Sprudelbecken, 13 Solegrotte, 14 lnnenbecken, 15 Außenbecken, 16 Bademeister, 17 Zisterne, 18 Thera piebecken, 19 Ruheraum, 20 Solarium, 21 Zugang zur Sauna, 22 Saunameister, 23 Freihof Sauna


56

Das Urteil der Jury Bewußt auf Bewegungstherapie für Rege neration und Rehabilitation abgestelltes Programm, das den freizeitorientierten Sport jedoch nicht ausschließt. Gekonnte Eingliederung des Bades in eine vorhandene Kuranlage durch das sich aus der Form heraus öffnende und Beziehun gen zur Umgebung herstellende, zeltartige Gebäude. Durch die Verwendung von Holz für Kon struktion und Dachausbau noch stärker betonte, an sich schon aus der Form des Gebäudes heraus interessante Hallenräu me. Durch die Dachform von außen gut erkennbare und gegliederte Einzelberei che. Akzentsetzung im Innern durch die ele gante Holzkonstruktion im Sinne einer or ganischen Architektur. Vermittlung einer entspannenden, aber dennoch sportlichen Atmosphäre, bei gleichzeitiger Anregung und Weckung des Sinns für Entdeckung und Erlebnis. Ein kühner, individueller Beitrag zu „Sport, Freizeit und Gesundheit als spezielle Lö sung für einen speziellen Ort.

.zz~ / .‘~

4

1 1

-

~

:~EJ~ __~

-~

‘,

~

~

~ ~ P~j~ -

.f~:

“:~ __~

.f]~W

‘., q,

~rt~

.~.

-„ -

~

-

.

-~

..-i~


......

.fl....

~ ‘~~::: 1•• 1. 1•• ~ -db •.

~u ~~‚~Ei Bronze ~ Luisant, France

: ‘~

•~i~

‘\

‘.

~-‘.

..~‘

4.

b •

~ Philippe S.A. Equiplan

Architecte Guibout D.P.L.G.

1988

1988

E~

~

~

UI

~

:~

ii

~‘

~ :‘~ ~

• -

>~

~•.-

‘. .;.;• .~.•.

—‘.

400

~

I~F1 / ~

~

Ponyland, Luisant, France The main idea was to create an exemplary tacility tor a pony club tor location in urban settings. lt wasto be designed on a suitable scaletor children, with a sheltered area offering direct contact with the ponies for teaching and recreational activities, while allowing easy monitoring. The material was to be ot wood tor a warm, cosy atmosphere. Ponyland was to be a real home tor children and ponies, a spontaneous meet ing point, a piece 01 countryside in the heart of the city where children enjoy being with their pony companions, with the blessing ot their parents. The goal ot the project was to accommo date an indoor riding arena 15 x 30 m, a stable tor 20 ponies, atack room, changing room, clubhouse, administration offices, storage, an outd000r arena 1000 sqm arge, a small paddock and a parking lot to cope with the 600 visiting 4 to 16 year old children every week on a 10.000 sqm area otland. Ponyland is a new equestrian centre spe cially devised tor children, with special emphasis on aspects ot satety, conviviali ty, quality of reception and teaching. The fundamental concept ot the centre is a structure which can be modulated in sta ges. The prefabricated construction sys tem is easy to install, can be adapted to a multitude ot terrain conditions and deve loped in two stages. The tack room is the control tower at the very heart ot Ponyland. A wide hall leads to the covered riding school. This large um brella shelters a 450 sqm arena from bad weather, while still remaining open on the outside in order to preserve an authentic

~

~

700

1.000

$325.000 F 1.8 Mb.

$125.000 F 700.000

Philippe GuiboutArchitecte D.P.L.G. 23, av Bosquet F-75007 Paris — France

outdoor aspect tor the upcoming cham pions. A large room with bay-windows overlooking the riding school, and from which parents can watch their children‘s riding progress, is also used by the child ren tor meals, snacks or drawing. The stables are all within tull view and contri bute to a warm and friendly atmosphere. The wooden architecture is ot a sober design. The wall panels are composed either of horizontal shingle boards of treat ed wood or decorated with diagonal perto rations in the lower sections. The roofs are steel-plated. The combination ot these materials enables Ponyland to integrate weil into a number of settings.

The Decision of the Jury This is an example of value upgrading on a fairly everyday planning task through qua lity of design. An equestrian sport and leisure complex whose architecture pays tribute to both the purpose ot the complex and the existing landscape. The emphasized use ot detail and excel lent wood workmanship create a pleasant atmosphere.

Ponyland, Luisant, Frankreich Leitgedanke dieses Projekts war die Schaffung einer beispielhaften Anlage tür einen Ponyclub in städtischer Umgebung. Hier sollten Kinder in einem für sie geeig neten Rahmen die Möglichkeit haben, in einem geschützten Bereich direkten Kon takt mit den Ponies zum Reitenlernen autzunehmen und Freizeitaktivitäten aus zuüben, während gleichzeitig eine pro blemlose Uberwachung möglich sein mußte. Als Baumaterial verwendete man Holz, das für eine warme, gemütliche Atmo sphäre sorgte. Ponyland sollte ein echtes Zuhause tür Kinder und Ponies sein, ein spontaner Treffpunkt, ein Stück ländliche Umgebung im Herzen der Stadt, wo Kinder die Zeit mit ihrem Ferienpony genießen konnten und die Eltern sie in guter Obhut wußten. Auf dem rd. 10.000 m2 großen Gelände wurden eine 15 x 30 m große Reithalle, ein Stall tür 20 Ponies, Sattelraum, Umkleide raum, Clubhaus, Büros, Lagerraum, eine 1000 m2 große Außenarena, ein kleiner Sattelplatz und ein Parkplatz für die jede Woche erwarteten 4 bis 16 Jahre alten Kinder untergebracht Ponyland ist ein neues Reitzentrum spe ziell für Kinder, bei dem besonderer Wert auf Sicherheit, eine kameradschaftliche Atmosphäre, treundliche Aufnahme und qualifizierten Reitunterricht gelegt wurde. Das Grundkonzept des Zentrums sieht eine stufenweise Bauweise vor. Das Fer tigbausystem ist leicht zu montieren, kann an die verschiedensten Bodenverhältnis se angepaßt und in zwei Phasen ausge führt werden. Der Sattel raum ist gleichzeitig der Kontroll turm im Zentrum von Ponyland. Eine weit-

räumige Halle führt zu der überdachten Reitschule. Dieser große Schirm schützt einen 450 m2 großen Platz vor schlechtem Wetter, während die offenen Seiten den künftigen Champions den Eindruck ver mitteln, im Freien zu reiten. Ein großer Raum mit Erkerfenstern und Blick auf die Reitschule, von wo aus die Eltern die Fortschritte ihrer Kinder beobachten kön nen, wird von letzteren auch zum Essen, für einen kleinen lmbiß oder zum Malen benutzt Die Ställe liegen alle in voller Sichtweite und tragen zu einer warmen und freundlichen Atmosphäre bei. Die Holzarchitektur besticht durch ihre Schlichtheit Die Wandverkleidungen be stehen entweder aus waagerechten be handelten Holzschindelbrettern oder sind in den unteren Abschnitten mit einem diagonal verlaufenden Lochmuster ver ziert. Die Dächer sind mit Stahlblech abge deckt Mit der Kombination dieser Materia lien kann sich Ponyland problemlos vielen Umgebungen anpassen.

Das Urteil der Jury Beispiel der Aufwertung einer an sich alltäglichen Planungsaufgabe durch die Qualität der Entwurtslösung. Eine architektonische, dem Nutzungs zweck und der vorgegebenen Landschaft gleichermaßen gut gerecht werdene Anla ge für Freizeit und Sport mit Pferden. Durch akzentuierte, gute Detailarbeit so wie durch eine einwandfreie Verarbeitung des Werkstoffs Holz erzeugte angenehme Atmosphäre.


58

®

ø,,.:‘

IIIIIIIIIIIIIHIIIIIItIIHhII L‘1111111111111 HIIIII1HI

hill

heImi 1

III

0

®~

®G.

0

hit llmtJi Site plan 1 lndoor riding schaul, 2 outdoor area, 3 club house, 4 stables, 5 storage

Lageplan 1 Hallenrebschule, 2 Außenbereich, 3 Clubhaus, 4 Ställe, 5 Lager

Section 1 1 Stables, 2 tack raum, 4 club house, 5 indaar riding schaut

Schnitt 1 1 Ställe, 2 Satlelkammer, 4 Ctubhaus, 5 Hallenreit schule

South elevation 1 indoor riding school, 2 club house, 3 tuck raum, 4 stables

Südansicht 1 Hallenreitschule, 2 Clubhaus, 3 Sattelkammer, 4 Ställe

j47

[ n—

-~-jl

-t

r—

~-

-i

9

1 — ~— -‚

Ground floor plan 1 lndoor riding school, 2 tack raum, 3 club house, 4 administration, 5 lwo-roomed fIat, 6 changing room, 7 one-roomed fIat, 8 stables, 9 storage

Grundriß Erdgeschoß 1 Hallenreitschule, 2 Sattelkammer, 3 Clubhaus, 4 Verwaltung, 5 Zweizimmerwohnung, 6 Umkleideraum 7 Einzimmerwohnung, 8 Ställe, 9 Lager

—‚-~.-~--~- i~

-~::--

.-

~


~ ~$•..I

S ecial D~tinction

::~~~JJj:~

~ Tagatagun, Shizuoka, Japan

‚-.“~--.-~~=“.-.

‘Ascot“ Sports Resort Club “Ascot, Tagatagun, Shizuoka, Japan The hilly countryside blessed with fine weather and a beautiful natural environ ment is the materialization of Japans offer of a new resort ute based on the theme: The encounter of men, water and nature“. The two guiding principles tor us design were 10 offer different opportunities tor water sports and sports tor tun and good health.“ The goal of the “Big Project“ was to construct an artificial “Water Sports Expe rience Palace“. lt was called Ascot, a name derived from the words Amenity, Social, Culture, Occasion and Time. The club has a fundamentally new “mem ber club system“ but one of its principles is also to make the club accessible to the public. The terracotta and white painted members accommodation (48 rooms) gives the im pression of a landscape from southern Europe. In front of the hotel are the exten sive garden pool surroundings which are only accessible to members. Here, pro vided with beach parasols and garden chairs, relaxation is easy to find. The Ascot Sports Resort Club is divided mb 6 zones. The resort section, which comprises pool, sauna and restaurants, forms the centre of the club. The water Sports zone offers 6 different kinds of pools. Further zones include a physical sports area, a lawn area with a 9 hole short course, a green and entrance zone offer ing archery and field athletics, tennis courts and a field sports zone. In the water sports zone the “Big Surf Pool“ lS to be found, where the altitude of the waves can vary from small to a height of 2 m. Surfriding competitions can also be

held here. The beach is 150 m long and the pool has a length 01140 m, with an area of 5,800 sqm. The surroundings are charac terized by an extensive lawn area tor sunbathing and relaxation. The 25 meter indoor pool is heated by heat developing from a garbage centre, Iocated in the neighbourhood. The Ascot Sports Resort Club makes good use of the countryside s slopes, preserving harmony between nature and the facilities, such as the Surf Coaster (Waterslider( and the Big Surf Pool‘s wave mach ine.

„Ascot“ Sports Resort Club „Ascot“, Tagatagun, Shizuoka, Japan Eine hügelige Landschaft, schönes Wetter und eine wundervolle natürliche Umge bung machen Japans Angebot wahr, einen neuen vielbesuchten Ort zu schaffen, an dem sich Mensch, Wasser und Natur be gegnen. Zwei Grundprinzipien bestimmten die Konstruktion der Anlage: Es sollten verschiedene Wassersportmöglichkeiten und Sport als Freizeitbeschäftigung und für die Gesundheit angeboten werden. Das Ziel des „Großprojekts“ bestand in der Errichtung eines „Wassersporterlebnispa lasts“. Er erhielt den Namen Ascot, der aus den Worten Amenity, Social, Culture, Oc casion und Time abgeleitet wurde. Der Club hat ein ganz neues „Mitglieder clubsystem“, wobei jedoch einer seiner Grundsätze auch darin besteht, den Club der 0ffentlichkeit zugänglich zu machen. Die 48 weiß geStrichenen Mitgliedsräume mit Terrakottaböden erinnern an eine südeuropäische Landschaft. Vor dem Hotel

liegen die von ausgedehnten Gartenanla gen umgebenen Schwimmbecken, zu de nen nur Mitglieder Zutritt haben. Hier kann sich jeder unter Sonnenschirmen auf be quemen Gartenstühlen entspannen. Der Ascot Sports Resort Club ist in sechs Zonen aufgeteilt. Der Erholungsbereich mit Schwimmbecken, Sauna und Restau rants bildet das Clubzentrum. In der Was sersportzone gibt es sechs verschiedene Becken. Vorgesehen sind außerdem ein Bereich für sportliche Aktivitäten, eine Ra sentläche mit einer 9-Loch-Golfstrecke, eine Grünanlage mit Eingangszone für Bogenschießen und Leichtathletik, Ten nisplätze und eine Zone für Sport im Freien. In der Wassersportzone liegt der „Big Surf Pool“, das große Wellenbecken. Die Höhe der Wellen kann von kleinen bis zu 2 m hohen Wellen eingestellt werden. Hier ist sogar genug Platz für Wettkämpfe im Wel lenreiten. Der Strand ist 150 m und das Becken 140 m lang. Die Wasserfläche beträgt 5.800 m2. Dazu gehört ein ausge dehnter Rasen zum Sonnenbaden und Entspannen. Das 25-m-Hallenbad wird mit der Abwär me einer nahegelegenen Müllentsor gungsanlage geheizt Der Ascot Sports Resort Club macht sich die hügelige Landschaft zunutze und be wahrt die Harmonie zwischen der Natur und den Anlagen, wie z.B. dem Surf Coa ster (der Wasserrutsche( und der Wellenmaschine des Big Surf Pool.

The Decision of the Jury Versatile project, contrary to usual Japa nese practice this outdoor swimming pool and Sports facility is weil integrated into the landscape. Good exploitation ot topogra phical conditions for active participation and passive observation and relaxation. Das Urteil der Jury Vielseitiges Programm einer entgegen sonstigen Gepflogenheiten in Japan land schaftlich gut eingebundenen Freibadund Sportanlage. Gute Ausnutzung der topographischen Gegebenheiten für akti ve Tätigkeiten und passives Betrachten und Erholen.

~3

I~

World Co., SportsLtd.

A •

Mituhashi Architect Mori Yasutaro 0ffice

1987

1988

6.800

360.000

2.500

144.000

Yen $53 7,3 Mb.Mrd.

Yen 500 $3,6 Mb.Mb.

~ MoriYasutaro Mituhashi Architect 0ffice 1-11-13 Uchikanda, Chiyoda-ku Tokyo—Japan


60

Resort zone 1 Cottage, 2 restaurant 3 barbecue garden, 4 25m indoor awimming pool, 5 whirlpool bath, 6 cave bar

Freizeitbereich 1 l-lüße, 2 Restaurant, 3 Barbecue-Garfen, 4 25mHallenschwimmbecken, 5 Whirlpool, 6 Kellerbar

Water sports zone 7 ~Big Sorf“ pool,8 atream pool,9 SOm pool, 10 ocuba diving pool, 11 river aide, 12 water nlideo, 13 oabana hnasa

Wassersportbereich 7 ~Big SuW-Becken, 8 Strümungsbecken, g 50mBecken, 10 Sporttauchbecken, 11 Flußufer, 12 Waa aerrutschen, 13 Badehäuschen

Lawn sports zone 14 Golt ahortholes, 15 driving range, 16 service houae

Rasensportbereich 14 Golt Kurzatrecke, 15 Fahrbereich, 16 Betrieboge bäude

Physikat sports zone 17 CIob bosse

Hallensport 17 Clubhaos

Green & Entrance zone 18 Archery, lß field athletic, 20 orienteering, 21 eotrance gate, 22 parking area

Grün- und Eingangszone 18 Bogenschießen, 19 Leichtathletik, 20 Informationa tafeln, 21 Eingangstor, 22 Parkplatz

Field sports zone 23 Tennis coorts, 24 frack and held stadium, 25 soft ball groond, 26 MTB/BMX coorse, 27 outdoor stage

Sport im Freien 23 Tenniaplätze, 24 Leichtathletikstadion, 25 Softball platz, 26 MTB/BMX-Strecke, 27 Freilichtbühne

‚dSCOT

.~

-.

-

4

z.

Key: 1 Afhletic room, 2 fitness room, 3 tront lobby (tor sports activity(, 4 locker-women, 5 onoen (hoi apring) halb women 6 locker-men, 7 onsen (hotspring) bath-men, 8 ahower, g medical room, 10 spa area, 11 pool side, 12 25m indoor awimmiog pool, 13 rest corner, 14 commu nicahion room, 15 lounge, 16 restaurant, 17 lerrace, 18 othce room, 1 g sunfan garden, 20 front, lobby

Main Entrance

Club house Ground 000r plan

Clubhaus Grundriß Erdgeschoß

Club house Pirat hloor plan

Chubhaus Grundriß Obergeschoß

Legende: 1 Sportlerraum, 2 Fitneßraum, 3 Frontaeite Eingangs halle (für Sportaktivitäten(, 4 Umkleide Damen, 5 Thermalbad Damen, 6 Umkleide Herren, 7 Thermal bad Herren, 8 Dusche, g Arztraum, 10 Thermalbadbe reich, 11 Beckenaeite, 12 25m-Hallenbecken, 13 Ruhezone, 14 Kommunikahionsraum, 15 Aufenthalts raum, 16 Restaurant 17 Terrasse, 18 Büroraum, 16 Garten zum Sunneobaden, 20 Frontseite Eingangs halle


Silver

Buffalo, USA Erie County Industrial Development Agency I~~I 1986

HOK Sports Facilities Group

1988

1.117.000

18.000

‘lt

11

19.500

1

r~ri

$32 Mio.

~ HOK Sports Facilities Group 323 West 8th Street, Suite 700

Kansas City, Missouri 64105— USA

Pilot Field, Buffalo, New York, USA

The assignment was to create an Ameri can ballpark in the style of the ciassic early 2Oth century. The structure, designed in exposed steel, with deeply rusticated pre cast concrete embellished with 2 foot mar ble tiles and a green standing seam hipped roof, complements weil the adjacent histo rical district of Ellicott Square. The facility has a three level scheme comprising the main concourse with indivi dual and general admission seating, the mezzanine level with the Stadium Club and the administrative oftices and the club level with skyboxes and skybox/club level seating. (Expansion capability to approxi mately 40,000 seats). Low maintenance masonry and concrete was used tor general concourse areas. Interior areas have a high level of finish with carpeting, vinyl wall covering and wood trim forthe Stadium Club and skybox spaces. Special features of the technical installa tions include a drain-through natural grass field, Iighting installations expandable to National League standards and a structu ral seating capacity expandable to appro ximately 40,000.

The materials utilized tor Pilot Field were in conjunction with other area buildings in cluding pre-cast concrete, marble, pipe trusses that coincide with other architectu re in surrounding buildings; and plaza space and tree planting that coincides with the downtown urban setting. The architecture and facade of the building are compatible with other structures that are adjacent and are in an historic preser vation district. This has drawn rave re marks from preservationists, architectural and media persons and all fans and visi tors who have experienced Pilot Field over the last few years.

Pilot Field, Buffalo, New York, USA

Ziel war es, einen amerikanischen Ball spielpark im klassischen Stil des frühen 20. Jahrhunderts zu schaffen. Die Kon struktion aus unverkleidetem Stahl mit ru stikalen Betonfertigteilen, verschönert mit 2 Fuß breiten Marmorfliesen und einem grünen Walmdach mit Stehfalz, fügt sich vorbildlich in den angrenzenden histori schen Bezirk des Ellicott Square ein. Die Anlage besteht aus drei Ebenen der Haupteingangshalle mit einzelnen und all gemeinen Zuschauerplätzen, der mittleren Ebene mit Stadionclub und Verwaltungsräumen sowie der Clubebene mit Logen und Clubbestuhlung. Für die allgemeinen Eingangsbereiche wurden wartungsfreundliches Mauerwerk und unverwüstlicher Beton verwendet. Die Innenbereiche sind mit hochwertigen Be lägen versehen: Teppiche, Vinyltapeten und Holzverkleidungen für den Stadionclub und die Logen. —

The facility was designed for baseball and is utilized totally by AAA Baseball (Buffalo Bisons). lt has also, on occasion, been used tor concerts in conjunction with Bison baseball games and other college and high school events. The facility has been the epitome of an old time baseball park with modern facilities and conveniences. lt is a perfect example of what the fans want in a stadium, while still e~periencing the nostalgia of the 1 920s, 30s and 40s baseball.

Zu den besonderen Merkmalen der tech nischen Einrichtungen gehören ein Aa senspielfeld mit Entwässerungssystem, eine Beleuchtungsanlage, die auf die Standards der Nationalliga erweitert wer den kann, und Zuschauersitzplätze, die auf etwa 40.000 erhöht werden können. Die Anlage wurde für Baseball ausgelegt und wird voll und ganz vom AAA Baseball )Buffalo Bisons) genutzt. Gelegentlich fin den auch Konzerte in Verbindung mit Bi son-Baseballspielen und anderen Col lege- und Highschoolveranstaltungen statt. Die Anlage ist der Inbegriff eines Baseball parks aus der guten alten Zeit mit moder nen Einrichtungen und allem Komfort. Sie ist ein perfektes Beispiel für das, was Basebailfans von einem Stadion erwarten, und spiegelt gleichzeitig die Nostalgie der Baseballzeit der 20e~ 30er und 40er Jahre wider. Bei den für Pilot Field verwendeten Mate rialien paßte man sich den übrigen Bauten an: Fertigbeton, Marmor und Rohrfach werkträger stellen die Harmonie zu der Architektur der umliegenden Gebäude her. Auch die Gestaltung des Vorplatzes und der Grünanlagen paßt zu der Umgebung im Stadtzentrum. Architektur und Fassade der Anlage bilden eine Einheit mit anderen angrenzenden Gebäuden, die in einem unter Denkmal schutz stehenden Bezirk liegen. Diese Tatsache hat zu begeisterten Kritiken von Denkmalschützern, Fachleuten aus Archi tektur- und Medienkreisen sowie von allen Anhängern und Besuchern geführt, die Pilot Field in den letzten Jahren kennenge lernt haben.

The Decision of the Jury

Unambiguous project specification with the demand tor integration ot the architec tural style into the existing, historic, old town scene. This new building has been carefully slotted into the existing architec ture, taking account of the current planning situation. lt has blended info and even improved the appearance of the street by the use of elements such as arcades, „romanesque“ arches, and cupolas at the extremities. Excellent detail on the fa cades. Clear traffic guidance to and inside the stadium complex. Functionally designed stands with perfect views of the field. Excellent choice of materials. Successful compliance wifh the traditions of US stadium architecture.

Das Urteil der Jury

Eindeutige Aufgabenstellung mit der For derung nach Ubereinstimmung der Archi tekturtorm mit der umgebenden, histori schen lnnenstadtbebauung. Behutsame und sorgfältige Einpassung dieses Neu baus in eine bestehende Bebauung unter Berücksichtigung der städtebaulichen Si tuation. Aufnahme, ja sogar Bereicherung, des Straßenbildes durch Verwendung von Elementen wie Arkaden, „romanische“ Bogenformen, Kuppelbauten an den End punkten. Gute Detaillierung der Fassaden. Ubersichtliche Verkehrsführung zu und innerhalb der Tribünenanlage. Funktionsorientierte Tribünengesfaltung mit einwandfreier Sicht auf das Gesche hen. Einwandfreie Materialverwendung. Erfolgreiches Anknüpfen an die architek tonische Tradition der Stadienbauten in den USA.


62

~1~~~~~

IIIii 1$

mm

„UV

~i1_~ 1irI~2~~.~ LJit~.)t. k~ •

d

i .-

Y~

Service level 1 Dugout, 2 camera plattorm, 3 umpiretunnel, 4 visiting team clubhouse, 5 lobby, 6 truck turn-around area, 7 mechanical raum, 8 stadium personnel lockern, 9 commiusary personnel lockera, 10 auuillary lockers, 11 hume team clubhouse, 12 service tunnel, 13 stadium maintenance, 14 commissarystoraga, 15 Held maintenance

mi

Betriebsebene 1 Unteratand, 2 Kameraplattfurm, 3 Schiedarichterun tertührung, 4 Clabhaus Gasueam, 5 Eingangshalle, 6 LKW-Wendefläche, 7 Technik, 8 Umkleiden Stadionpersonal, 9 Umkleiden Verptlegungspersonal, 10 zu sätzliche Umkleideräame, Clubhaus Heimteam, 12 Betriebauntertührang, 13 Stadionwartung, 14 Vorräte, 15 Spielteldwartang

Main concourse level 1 Entrance, 2 concession, 3 men, 4 women, 5 mecha nical, 6 aecurity, 7 tirst aid, 8 ticket otfice, 9 concession seating, 10 vending, 11 game raum, 12 hall otfame, 13 unassigned, 14 lobby, 15 treight elevator, 16 gift shop, 17 concourse, 18 camera, 19 dugout, 20 scureboard, 21 picnic area, 22 bleachers Haupteingangsebene 1 Eingang, 2 Kiosk, 3 Herrentolletten, 4 Damentoilet ten, 5 Technik, 6 Sicherheit, 7 Erste Hilfe, 8 Kartenbüro, 9 Sitzbereich Kiosk, 11 Verkaatsautomaten, 11 Spiel raum, 12 Ruhmeshalle, 13 unbestimmt 14 Foyer, 15 Lastenaafzug, 16 Geschenkeshop, 17 Eingangshalle, 18 Kamera, 19 Unterstand, 20 Anzeigetafeln, 21 Picknickbereich, 22 unüberdachte Zuachaoerplätze


~------

.------~

-.

‚~-~)

~

Zwischenebene 1 Küche, 2 Stadionclub (Pettibones Grille), 3 Technik, 4 Herren, 5 Damen, Teambüro, 7 Foyer, 8 Luftraum der Eingangshalle, 9 Quergang

Mezzanine level 1 kitchen, 2 stadium Club (pellibones grille), 3 mecha nical, 4 men, 5 women, 6 team ottice, 7 lobby, 8 open to concourse below, 9 cross aisle

Sectton 1 Service commiusary, 2 service drive, 3 team clubhouse, 4 tunnel, 5 dugout, 6 vomitory, 7 con course, 8toilet, 9 team office & stadium club, 10 lounge & concourse, 11 skybox, 12 attic

1

• :‘~—

III~

~

‘%-.

Club level 1 Suite, 2 concession, 3 men, 4 women, 5 balcony, 6 kuchen, 7 mechanical, 8 vending, 9 concourue, 10 owner suite, 11 scoreboard, 12 public address, 13 radio booth, 14 TV., 15 camera, 16 workroom, 17 working press, 18 press club, 19 visitors box, 20 treight elevator, 21 foul ball screen, 22 cross aisle, 23 wheelchair seating

~

Clubebene 1 Suite, 2 Kiosk, 3 Herren, 4 Damen, 5 Galerie, 6 Küche, 7 Technik, 8 Verkaufsautomaten, 9 Eingangs halle, 11 Privaträume, 11 Anzeigetafel, 12 Lautspre cheranlage, 13 Rundtunkübertragung, 14 Fernseh übertragung, 15 Kamera, 16 Arbeitsraum, 17 Presse, 18 Presseclub, 19 Besucherloge, 20 Lastenaufzug, 21 Foul-Ballanzeige, 22 Quergang, 23 Sitzplätze für Rollstuhifahrer -

1

Schnitt 1 Service/Verp8egung, 2 Betriebszufahrt, 3 Team Clubhaus, 4 Unterführung, 5 Unterstand, 6 Zugang, 7 Eingangshalle, 8 Toiletten, 9 Teambüro & Stadionclub, 11 Aufenthaltsraum & Eingangshalle, 11 Logen, 12 Dachraum


64 •.i...—.~.

•SI••~4~~IU

1

1

•RIIr‘~~ ~ ::fl~JU:::

Bronze

~

~

London, England

Iw,r~M..I

~~lll•I

-—

“-1,,..

— —..--

7

-~

~imi~

~

1 ~—

-

3

„~

3

— -~

——

-~

••~~

‘~‘~«‘~

1d4

1~

•..

-~

1

~

a2~

~-

~

—I

-‘.-

1

—.

TCYOTA ~ö~OTA ~‘

I~,.:

-~

~

~

~_•~

~

L -~

-

~-

_f,.

~

--~.------

-

‘%>:~

-~

~ ~r;~.J~-

J

-~

3

‚.

oberen Promenade, befinden sich 550 feste Sitzplätze für Mitglieder und ihre Gäste mit Blick auf das Spielfeld sowie ein Restaurant und eine Bar mit Gästeberei chen unter einer transparenten Uberda chung.

~

„~„‚‘--

-

•~.•

lOL ~ “‘“

~-‘~

\

-~

~

~‘4_• “‘‘•‘•4

‚.

.—_~3

~

.‘—.~•..

~‘

1•

:

Mound Stand, London, England Lords Cricket Ground is both the home of Marylebone Cricket Club (MCC) and the international headquarters of world cricket. The Mound Stand is the oldest site tor a stand at Lords, originating in 1898 and is thoughtto have been designed byThames Verity (also responsible for the Grade 1 listed Pavilion building). In 1984 MCC recognized the stand would require replacement and decided to redevelop the stand to commemorate the bicentenary of the club in 1987. The programme was to retain increase existing seat capacity tor the public and in addition provide “private“ hospitality boxes and seats and further “debenture“ seats with associated dining and bar areas. The new stand would only be used during the Cricket season (Spring and Summer) and is therefore not heated. The Mound Stand was designed as an individual building, responding to its own programme whilst being a valuable addi tion to the collection of existing buildings at Lords. The existing terrace and lower le vels were retained but significantly modi fied to optimise seating and amenities, extending the architectural language ofthe old stand )e.g. building 20 bad bearing brick arches to form a colonnade and „open“ the ground up visually to the out side. The “new“ upper levels are suspended above the traditionally built terraces in an independent structure. The combination of new and traditional materials and their use in an appropriate manner is central to the architecture and its expression. Elements are used and expressedto give atrue, light and exciting building. The accommodation is arranged on five levels. Ground level houses administra tion, public amenities (bars, toilets, shop, first aid etc.) and general circulation through the brick colonnade. Access to terrace level public seating overlooking the pitch is via vomitory entrances. Directly above, level 2 is reached by stairs and lift and houses 27 private boxes facing the

~UII Ifl~~~ iiiTlIi11•.~

pitch, 8 dining rooms, kitchens at the rear all accessed by a central corridor. Each box has a tiered terrace with fixed seats and sun shade. Above this level, a mezza nine level is created within the structural zone which houses toilets, storage, water tanks and services. At top most level, the Upper Promenade provides 550 fixed seats tor members and their guests facing the pitch with restaurant, bar, and servery areas beneath a translucent, membrane roof. The plate steel structure is exposed and forms walls and ceiling areas as weIl as being architecturally expressive. Concrete and glass (self-finished) are cool in sum mer and provide good fire resistance where this is needed. A big advantage of the design was that the building could be built in two consecutive winters leaving cricket and revenue from public seating undisturbed in the interme diate summer. This was achieved by mak ing both phases structurally independent of each other and substantially prefabricat ing the upper levels in the intermediate season. The Mound Stand has an excellentdesign, offers good visibility and integrates splen didly into a sympathetic environment.

Mound Stand, London, England Der Lord‘s Kricketplatz ist sowohl Sitz des Marylebone Cricket Club (MCC) als auch das internationale Weltkricketzentrum. Die Mound Stand ist die älteste Lord‘s Tribüne. Sie stammt aus dem Jahr 1898. Ihr Planer soll Thames Verity sein (der auch das mit Note 1 bewertete Pavilbongebäude gebaut hat). 1984 stellte der MCC test, daß die Tribüne erneuert werden mußte und be schloß anläßlich der Zweihundertjahrfeier des Clubs für das Jahr 1987 ihren Umbau. Geplant war, die vorhandenen Zuschauersitzplätze beizubehalten bzw. zu erweitern und zusätzlich „private“ Gästelogen und -plätze sowie „Vorzugsplätze“ mit zugehö

rigem Gastronomiebereich vorzusehen. Die neue Tribüne sollte nur in der Kricketsaison (Frühjahr und Sommer) benutzt werden und wird daher nicht beheizt. Die Mound Stand wurde als individuelles, eigenständiges Bauwerk konstruiert, das andererseits jedoch eine wertvolle Ergän zung zu den bestehenden Lord‘s Gebäu den bildet. Die vorhandene Terrasse und die unteren Ebenen blieben zwar erhalten, wurden aber in beträchtlichem Umfang geändert, um optimale Sitzplätze und ei nen optimalen Service zu bieten. Dabei wurde die architektonische Gestaltung der alten Tribüne fortgesetzt (z.B. schaffen 20 tragende Ziegelsteinbögen eine Kolonna de und „öffnen“ die Anlage optisch nach draußen). Die „neuenU oberen Ebenen sind über den herkömmlich gebauten Ter rassen frei schwebend aufgehängt. Die Kombination neuer und herkömmlicher Materialien und ihre zweckentsprechende Verwendung ist maßgeblich für die Archi tektur und ihr äußeres Erscheinungsbild. Die eingesetzten Elemente machen die Tribüne zu einem authentischen, leichten und interessanten Bauwerk. Zuschauer und alle zusätzlichen Einrich tungen finden auf fünf Ebenen Platz. Im Erdgeschoß sind Verwaltung, Versor gungseinrichtungen (Bars, Toiletten, Ge schäfte, Erste Hilfe usw.) und ein allgemei ner Rundweg durch die Ziegelsteinkolon nade untergebracht Der Zugang zur Ter rasse mit den Zuschauerplätzen mit Blick auf das Spielfeld erfolgt über den römi schen Amphitheatern nachempfundenen Eingängen. Die direkt darüberliegende Ebene 2 ist über Treppen und mit dem Lift erreichbar und umfaßt 27 Privatlogen mit Blick auf das Spielfeld, 8 Speiseräume und Küchen auf der Rückseite, die alle über einen zentralen Flur zu erreichen sind. Jede Loge hat eine gestufte Terrasse mit festen Sitzplätzen und Sonnenschutz. Uber dieser Ebene ist ein Zwischenstock angeordnet, auf dem sich Toiletten, Lager räume, Wassertanks und Serviceräume befinden. Auf der obersten Ebene, der

Die unverkleidete Stahlblechkonstruktion für Wände und Deckenbereiche ist archi tektonisch ausdrucksvoll. Beton und Glas sorgen für Kühle im Sommer und große Feuerbeständigkeit an den notwendigen Stellen. Ein großer Vorteil der Konstruktion be stand darin, daß das Gebäude in zwei aufeinanderfolgenden Wintern errichtet werden konnte und Kricketspiele und Ver kauf der Zuschauerkarten in den dazwi schenliegenden Sommern nicht beein trächtigt wurden. Erreichtwurde dies durch zwei bautechnisch voneinander unabhän gige Phasen in der Zwischensaison und die Verwendung von überwiegend vorge fertigten Teilen für die oberen Ebenen. Die Mound-Tribüne ist hervorragend kon struiert. Sie bietet gute Sichtmöglichkeiten und fügt sich nahtlos in eine ansprechende Umgebung ein.

The Decision of the Jury Simple purpose which simplified the pro ject specification: complete renovation of part of the stand of an existing cricket ground. The result isa quite delicate, partly roofed stand which appears to fboat. Multistorey solution using an elegant roof construction whose appearance of light ness is increased by the shape and trans parency of the roof covering. The interme diate story has boxes and is a typical example of commercially oriented sports venues. Despite the limited space, the stand is clearly laid out and access from the out side and to the various stand areas is easy. Logical divisions, filigree structures and the attractive use of colour make this a convincing example of a competitive sports arena.

Das Urteil der Jury Einfache, die Aufgabenbeschreibung er leichternde Aufgabe: Grunderneuerung eines Tribünenteils einer bestehenden Cricket Anlage. Ergebnis ist eine insge samt feingliedrige, den Eindruck des Schwebens vermittelnde, teilüberdachte Tribüne. Mehrgeschossige Lösung durch elegante Dachkonstruktion, deren Leichtigkeit durch Form und Lichtdurchlässigkeit der Dachhaut überhöht wird. Zwischenge schoß mit Logen als typisches Beispiel kommerziell orientierter Sportangebote. Trotz der räumlichen Einengung über sichtliche Erschließung von außen und Zuführung zu den verschiedenen Tribü nenbereichen. Durch konsequente Gliederung, filigrane Strukturen und angenehme Farbgestal tung ein überzeugendes Beispiel einer Wettkampfsportanlage.


.6(

~ Michael Hopkins & Partners (Architects)

~ Marylebone Cricket Club

1987

~ 1985

75.000

5.330

I~E1

1

2.524

Pfund

Pfund

4,5 $7,5Mio. Mb.

50.000 $83.000

471

~

~J

-

(~~de

27 Broadley Terrace Michael Hopkins Partners (Architects) GBLondon NW1&6LG — United Kingdom

f

9

c b

a

STJO$(ISW000 NOAD

~ 0 be Liiiii

71

100.

Site plan a Mound stand, b tavern stand, c pavilion, d warner stand, e grand ütand, t brd‘s tavern, g practice ground

1

Lageplan a) Mound-Tribüne, b) Tavern-Tribüne, c) Pavillon, dl Warner-Tribüne, e) Haupttribüne, Lord‘s Taverne, g) Ubungsplatz Cross section a debenture seating, b boxes, c public section, d Service road Querschnitt a) Reservierte Sitzplätze für Firmen, b) Logen, c) Zuschauerbereich, d) Betriebsstraße

‚~ ‘1~-,

1,

1‘

~

T

~ ..2~_

‚‘~

—~— ~‘— -‚

~ -ulf‘ .-~-.--------------- --

— .‘~‘‘~ 1

.:

r.rwrrr-——, ..‚r‘‘,~.,— •‘,JI, ~ILW~NLW ‚ .--.~‘ L.........__.2 ______..2_..._ -- u

._

_-:— —

1

— -— 123456 00 9 10 115 tOTAL N‘4 132 N6 711,,, 2 9 ‘ 6 !U,LEP xop1

08

77

Ground floor plan

Grundriß Erdgeschoß

Key: a debenture ueating, b hospitalily seating, c bar, d debenture restaurant, e uervery, f private boxes, g private dining rooms, h kitchen, i women‘s wcs, j men‘s wcs, k caterers‘ stores, m staff locker room, n police canteen, o tirst-aid room, p chiet steward‘s otfice, q shop, r Service read, s outtield bar, t bar store

Legende: a) Reservierte Sitzplätze für Firmen, b) Ehrengastbe reich, c) Bar, d) für Firmen reservierter Restaurantbe reich, e) Anrichte, 1) Privatlogen, g) private Speiseräu me, h) Küche, i) Damentoiletten, j) Herrentoiletten, k) Vorräte, m) Personalumkleide, n) Polizeikantine, Erste-Hilfe-Raum, p) Büro des Hauptverwalters, q) Laden, r) Betriebsstratte, s) Bar Außenfekt, t) Lager raum Bar

1234567891011

——

________


66 ••R~

p~

~ ..~ ‚

Special Distinction

••h

~

‘~~•• •~

~

~

Nottingham, United Kingdom

.~.-

Canoe Slalom Course, Holme Pierrepont, Nottingham, U.K. The unique design concept was based on a series of alternate channels and stepped pools; a feature commonly found in natural upland rivers. The course demonstrates thefeasibility of using the limited discharge and head ditterence available in a lowiand topography to create a high level facility with easy access to major centres of population. The free access to the river affords the possibility of incorporating the course into longer distance canoeing and rafting events. The course is located on the site offormer gravel extraction workings and was con structed as a by-pass to river control sluices. The main entry control, adminis tration and car parking areas are located at the head of the course and the natural boundaries of the river and regatta course facilitate the management of major events. The use of excavated material to form viewing areas creates an appropriate val ley setting and limits undesirable interac tion with other activities. The channel pool arrangements limits the use of underwater obstacles and isolates each section from fluctuations in water level. The beaches reduce undesirable edge ot flow eftects. The p0015 create recirculating flow for continuous training and acrobatic manoeuvres. The discharge can be varied to suit different levels of skill, butthe water features retain their character throughout. A trainer path and bund sepa rate spectators and officials without obtru sive fencing and house communication facilities. The main construction is in spray formed reinforced concrete. The base of the course is drained to dissipate upliftforces created

when the water level is changed. Access across the course is provided by a concrete road bridge and two timber footbridges. The intake gate is a variable height, sub merged inverted ~Vee“ weir operated hy draulically from a below ground side chamber. lt was designed to be unobtru sive and allow safe passage of canoeists at all usable levels of course tlow. The landforming and unobtrusiveness of the design blends successfullywith its river park setting. The course receives a large number of casual visitors throughout the year.

Kanuslalomstrecke, Holme Pierrepont, Nottingham, GB Grundlage des einmaligen Planungskon zepts war eine Reihe von Kanälen und abgesetzten Becken im Wechsel ein Wasserlauf, wie man ihn häufig bei natürli chen Hochlandtlüssen vorfindet Die Strecke beweist, daß man die begrenzte Strömung und das geringe Gefälle im Flachland nutzen kann, um eine Anlage von hohem Niveau zu schaffen, die auch von Ballungszentren aus leicht erreichbar ist. Der freie Zugang zum Fluß bietet die Möglichkeit, die Strecke in Langstrecken kanu- und -floßfahrten einzubeziehen. Die Strecke liegt auf einem ehemaligen Kiesgrubengelände und wurde als Ab zweigung zu den Flußschleusen errichtet Der Haupteingang mit Einlaßkontrolle, Verwaltung und Parkplätzen befindet sich am oberen Streckenende. Die natürlichen Grenzen des Flusses und die Regattastrecke erleichtern die Abwicklung größe rer Veranstaltungen. Das Aushubmaterial —

wurde zur Gestaltung der Zuschauerbe reiche verwendet. So entstand ein geeig netes Tal, das unliebsame Störungen durch andere Aktivitäten einschränkt. Die Anordnung der Kanäle und Becken begrenztden Einsatz von Unterwasserhin dernissen und sorgt dafür, daß die Was~er höhe in jedem Abschnitt gleichbleibt Die Ufer reduzieren unerwünschte Randströ mungswirkungen. Die Becken schaffen die Wirbelbildung für Dauertrainung und akrobatische Manöver. Die Strömungs stärke kann zwar reguliert und den unter schiedlichen Geschicklichkeitsstufen an gepaßt werden, aber die charakteristi schen Merkmale der Strecke bleiben er halten. Ein. Trainingsptad und -damm trennt Zuschauer und Funktionäre ohne auffällige Umzäunung und beherbergt die Kommunikationseinrichtungen. Die Hauptbauten bestehen aus Spritzbe ton mit Stahleinlagen. Der Boden der Strecke ist mit einer Dränage versehen, um die bei einer Veränderung der Wasserhöhe entstehenden Auftriebskräfte zu ver teilen. Zum Uberqueren der Strecke ste hen eine Betonbrücke für Autos und zwei Holzbrücken für Fußgänger zur Verfü gung. Das Einlaßschleusentor ist in der Höhe verstellbar und besteht aus einem Unter wasserwehr in Form eines umgekehrten „V“, das von einer unter dem Baugrund liegenden Seitenkammer aus hydraulisch betrieben wird. Es ist so konstruiert, daß es wenig auffällt und den Kanuten bei jeder befahrbaren Höhe der Strecke eine siche re Durchfahrt ermöglicht. Die landschaftliche Gestaltung und die Schlichtheit der Anlage fügen sich vorbild lich in das FIu ßparkgelände ein. Das gan ze Jahr über finden sich hier zahlreiche gelegentliche Besucher ein.

The Decision of the Jury The difficult hydraulic engineering prob lems posed by this project have been solved weil withoutsacriticing functionality; good integration into the landscape. Das Urteil der Jury Bemerkenswerte Lösung einer sportfunk tionell und wasserbautechnisch schwieri gen Maßnahme mit guter Einbindung in die Landschaft. ~ Nottinghamshire Country Council

Mr. v.s. Payne Director St Planning and Transportation

1985

1986

700

30.000

32.000

~1.000 5.00010.000

I

Pfund ~

$3.1 Mio. 1,8 Mb.

4h

.‚q,

1*71 Pfund $61.000 35.000

Mr. V.S. Payne Director cl Planning Trent Bridge House, and Fox Transportation Road, West Brid9tord Nottingham, NG2 &BJ — United Kingdom


Canoe Slalom Course within the National Water Sports Centre 1 River Trent 2 entrance to Canoe Slalom Course, Country Park, 3 main adminiatrahun block, 4 enbance to administration block, Holme Pierrepont 5 Coantry Park, 6 Winfleld Pool, 7 intake control weir, 8 Canue Slalom Coume, g Holme Sluices, 10 outlet lt pool, 12 2000 metre Olympic standard water course, 13 water uki lagsun Die Kanuslatom-Strecke innerhalb des Nationalen Wassersportzentrums 1 Trent 2 Eingang zur Kanaslalomsbecke und Country Park, 3 Gebäude Hauptverwaltung, 4 Eingang zum Verwaltungsgebäude, Holme Pierrepont 5 Country Park, 6 Winfleld Pool, 7 Kontrollwehr für Wassereinlaß, 8 Kanuslalomkurs, 9 Schleuse Holme, 10 Auslaß, 11 Becken, 12 2.000-m-Kanurennsfrecke nach olympi schem Standard, 13 Wasserskilaguna

_‚n ~r‘

‘..

t.

~

—‚~

~rk2\

Site Plan 1 River Trent 2 Holme Sluice, 3 Canoe launch and Inlet 4 Canoe Slalom Coarse, 5 Wintield Pool, warm up facilifies, 6 Laanch area, 7 Bdfish Canoe Union Nahonal Headquarters, 8 Footbridge, 9 Holme Cut, locku, 10 Judge/Trainers, 11 Finish, Footbridge, 12 Canoe recovery, 13 200-m-Rowing and SprintCanoe ing Regatta Courue

Lageplan 1 Trent 2 Schleuse Holme, 3 Kanuaussefzplatz und Einlaßkanal, 4 Kanuslalomkurs, 5 Winheld Pool, Aut wärmanlagen, 6 Aussetugebiet, 7 Brftish Canoe Union Nabonal Headquarters, 8 Fußgängerbriicke, 9 Holme Cut Schleusentore, 10 Kamptgericht/Trainer, 11 Ziel, Fußgängerbrücke, 12 Kanuanlandeplatz, 13 200-mRuder- und Kanusprintregattakurs

Description 01 Canoe Slalom Course 1 Inlet 2 Shoot 01 green water with grad 2 utopper tollowed by a tight breakout, 3 Pool with breakoat and eddies, 4 Grade 2 1/2 rapid with 2 stoppers and standing waves, 5 Stesdy grade 3 rapid with a technical breakout to right Holes and atopper with a ditticalt breakout, 7 Easy route throagh rapids, bea cheu leh right, 8 Grade 4 mater with 2 large stoppers. Lett hand route grade 1 510w water tor eaaier route. Right hand heavier route with diagonal stoppers, Grade 4, taateet mater of the cuarse, 9 Grade 41 2105 un right bank, 10 Eaay access to calmer water on the elf which enables upntream paddling, 11 Grade 4 to right with large baruting utanding waveu and stuppers, 12 Water decelerates, waves slowly drop with reucue areas. When water is luw, Grade 2 1 2. When high this arev ut the cuurae ia drowned out

Beschreibung des Kanustalomkurs 1 Einlsßkanul, 2 Stromschnelle mit reißendem Wasuer mit Stopper Schwierigkeitsutute 2 getolgt von einem Breakout (Ausbruch), 3 Pool mit Ausbruch und Stru deIn, 4 Stromschnelle Schwierigkeitsgrad 2,5 mit 2 Stoppern und stehenden Wellen, 5 Ständige Stromschnelle Schwierigkeitsstute 3 mit einem technischen Ausbruch nach rechts. Rechts und links befe Stellen und Stupper 6 Stromschnelle Schwierigkeitsstufe 3 mit einem großen Stopper und einem schwierigen Auubruch, 7 einfache Route durch Stromschnellen, rechts und links flaches Ufer, 8 Wasser Schwierig keitsgrad 4 mft 2 großen Stoppern. Links lunguames Wasser Schwierigkeitustufe 1 tür leichtere Fahrt. Rechts schwierige Route mit diagonalen Stoppern, Schwierigkeitsstute 4, schnellstes Wasser aut dem Kurs, g Am rechten Ufer Schwierigkeitsstute 4,5 bisS, 10 Leichter Zugang in ruhigeres Wasser links, das ein Paddeln stromuutwärts zuläßt, lt Rechts Schwierig keitsgrad 4 mit riesigen brechenden stehlenden Wel len und Stoppern, 12 Wasser wird langsamer, die Wellen gehen langsam zurück, Reflungsbereiche. Bei niedrigem Wasserstand Schwierigkeitustute 2,5. Bei hohem Wasser ist dieuer Bereich des Kurses über schwemmt

r


68

Complete result of the Award

Gesamtergebnis des Wettbewerbs

Gold (4): Link Centre, Swindon, U.K. National Tennis Centre Flinders Park, Melbourne, Australia Solemar, Bad Dürrheim, Germany Peace and Friendship Stadium Piraeus, Athens, Greece

Gold (4): Link Centre, Swindon, U.K. National Tennis Centre Flinders Park, Melbourne, Australien Solemar, Bad Dürrheim, Deutschland Peace and Friendship Stadium Piraeus, Athen, Griechenland

Silver (5): Tianhe Sports Centre, Guangzhou, RR. China Leisure Pool, Perth, Scotland U.K. Kuopio University Sports Hall, Savilathi, Kuopio, Finland Pilot Field, Buffalo, USA Palace of Auburn Hills, Michigan, USA

Silber (5): Tianhe Sports Centre, Guangzhou, V.R. China Leisure Pool, Perth, Schottland U.K. Kuopio University Sports Hall, Savilathi, Kuopio, Finnland Pilot Field, Buffalo, USA Palace of Auburn Hills, Michigan, USA

Bronze (8): Zeppelin-Sports Hall, Stuttgart, Germany Olympic Plaza, Calgary, Canada Sports Centre Eintracht Dortmund, Germany Palazzo dello Sport, Verona, ltaly Rattenfängerhalle, Hameln, Germany Poneyland, Luisant, France Mound Stand, Marylebone Cricket Club, London, U.K. Aquasol Leisure Pool, Rottweil, Germany

Bronze (8): Zeppelin-Sporthalle, Stuttgart, Deutschland Olympic Plaza, Calgary, Canada Sportzentrum Eintracht Dortmund, Deutschland Palazzo dello Sport, Verona, Italien Rattenfängerhalle, Hameln, Deutschland Poneyland, Luisant, Frankreich Mound Stand, Marylebone Cricket Club, London, U.K. Freizeit-Solebad Aquasol, Rottweil, Deutschland

Special Distinction (12): Estadio Centenario, Armenia Columbia Sports Hall Stuttgart-Plieningen, Germany Leisure Centres YelI and Unst, Shetland U.K Multipurpose Hall Breiti, Oberuzwil, Switzerland Total renovation and covering Prater Stadium, Vienna, Austria Estadio Nacional Brigido Iriarte, Caracas, Venezuela Palazzo dello Sport, Bolzano, ltaly Sports Resort Club Ascot, Tagatagun, Japan Aqua Resort Renais, Kanazawa, Japan Canoe Slalom Course, National Water Sports Centre, Holme Pierrepont, U.K. Physical Education Building Expansion, Uriiversity of Calgary, Canada Schiesstal Outdoor Swimming Pool, Schwäbisch Gmünd, Germany

Lobende Erwähnung (12): Estadio Centenario, Armenia, Columbien Sporthalle Stuttgart-Plieningen, Deutschland Leisure Centres Yell und Unst, Shetland U.K. Mehrzweckhalle Breiti, Oberuzwil, Schweiz Generalsanierung und Überdachung Praterstadion, Wien, Osterreich Estadio Nacional Brigido Iriarte, Caracas, Venezuela Palazzo dello Sport, Bozen, Italien Sports Resort Club Ascot, Tagatagun, Japan Aqua Resort Renais, Kanazawa, Japan Canoe Slalom Course, National Water Sports Centre, Holme Pierrepont, U.K. Physical Education Building Expansion, University of Calgary, Canada Freibad im Schießtal, Schwäbisch Gmünd, Deutschland


Resuits in Categories

Ergebnis nach Kategorien

Category A

Kategorie A

Facilities tor international events Gold (2): National Tennis Centre Flinders Park, Melbourne Australia Peace and Friendship Stadium Piraeus, Athens Greece Silver(2): Tianhe Sports Centre, Guangzhou P.R. China Palace of Auburn Hills, Michigan USA Bronze (1): Palazzo dello Sport, Verona/ltaly Special Distinction (4): Estadio Centenario, Armenia/Columbia Total renovation and covering Prater Stadium, Vienna Austria Estadion Nacional Brigido Iriarte, Caracas Venezuela Palazzo dello Sport, Bolzano ltaly

Anlagen für internationale Veranstaltungen Gold (2): National Tennis Centre Flinders Park, Melbourne Australien Peace and Friendship Stadium Piraeus, Athen Griechenland Silber (2): Tianhe Sports Centre, Guangzhou V.R. China Palaca of Auburn Hills, Michigan USA Bronze (1): Palazzo dello Sport, Verona/Italien Lobende Erwähnung (4): Estadio Centenario, Armenia/Columbien Generalsanierung und Überdachung Praterstadion Wien Österreich Estadio Nacional Brigido Iriarte, Caracas Venezuela Palazzo dello Sport, Bozen Italien

Category C

Kategorie C

Sports and leisure facilities in inner-city locations Silver (1): Leisure Pool, Perth, Scotland U.K. Bronze (4): Zeppelin-Sports Hall, Stuttgart/Germany Olympic Plaza, Calgary Canada Sports Centre Eintracht Dortmund Germany Rattenfängerhalle, Hameln Germany Special Distinction (2): Aqua Resort Renais, Kanazawa Japan Physical Education Building Expansion, University of Calgary Canada

Sport- u n d Freizeitbauten auf innerstädtischen Standorten Silber (1): Leisure Pool, Perth, Schottland U.K. Bronze (4): Zeppelin-Sporthalle, Stuttgart/Deutschland Olympic Plaza, Calgary Canada Sportzentrum Eintracht Dortmund Deutschland Rattenfängerhalle, Hameln Deutschland Lobende Erwähnung (2): Aqua Resort Renais, Kanazawa Japan Physical Education Building Expansion, University of Calgary Canada

Category D

Kategorie D

Sports and leisure facilities on the outskirts 01 towns and in rural areas Gold (1): Link Centre, Swindon U.K. Silver (1): Kuopio University Sports Hall, Savilathi, Kuopio Finland Bronze (1): Aquasol Leisure Pool, Rottweil Germany Special Distinction (4): Sports Hall Stuttgart-Plieningen Germany Leisure Centres Yell and Unst, Shetland U.K. Multipurpose Hall Breiti, Oberuzwil Switzerland Schiesstal Outdoor Swimming Pool, Schwäbisch Gmünd/Germany

Sport u n d Freizeitbauten in Stadtrandlagen und im ländlichen Bereich Gold (1): Link Centre, Swindon U.K. Silber (1): Kuopio University Sports Hall, Savilathi, Kuopio Finnland Bronze (1): Freizeit-Solebad Aquasol, Rottweil Deutschland Lobende Erwähnung (4): Sporthalle Stuttgart-Plieningen Deutschland Leisure Centres Yell und Unst, Shetland/UK. Mehrzweckhalle Breiti, Oberuzwil Schweiz Freibad im Schießtal, Schwäbisch Gmünd Deutschland

Category E

Kategorie E

Sports and leisure facilities in tourist centres Gold (1 ): Solemar, Bad Dürrheim Germany Bronze (1): Poneyland, Luisant France Special Distinction (1): Sports Resort Club Ascot, Tagatagun Japan

Sport u n d Freizeitbauten in Touristikzentren Gold (1 Solemar, Bad Dürrheim/Deutschland Bronze (1): Poneyland, Luisant/Frankreich Lobende Erwähnung (1): Sports Resort Club Acsot, Tagatagun Japan

Category F

Kategorie F

Facilities for specialised Sport disciplines Silver (1): Pilot Field, Buffalo USA Bronze (1): Mound Stand, Marylebone Cricket Club, London U.K. Special Distinction (1): Canoe Slalom Course, National Water Sports Centre, Holme Pierrepont/U.K.

Anlagen für Spezialsport-Disziplinen Silber (1): Pilot Field, Buffalo/USA Bronze (1): Mound Stand, Marylebone Cricket Club, London U.K. Lobende Erwähnung (1): Canoe Slalom Course, National Water Sports Centre, Holme Pierrepont U.K.


70

Sicherheit im Sport mit Glas SEKURIT速

CONTRACRIME速- Sport

PLANIDUR速- Sport II

1 n

1 11

F~i LA frdert den IAKS AWARD 1991

Vereinigte Glaswerke GmbH Postfach 1490 W-5100 Aachen

QVEGLA Kompetenz in Glas


r 1

11

r Neue Einsatzmöglichkeiten von Glas bieten mehr Sicherheit und trotzdem Transparenz Rund 135.000 yySportstätten stehen zur Zeit in den alten Bundesländern den Sportlern in zahlreichen Sportarten zur Verfügung. Untersuchungen der letzten Zeit haben allerdings gezeigt, daß davon ein großer Teil nicht mehr den gewachsenen Ansprüchen einer modernen Freizeitgesellschaft genügt Dabei sind verschiedene Kriterien zu beachten, die sich im ersten Moment gegenseitig ausschließen. Einerseits verlangen Sportler und Zuschauer transparente Sportanlagen, die beiden die Möglichkeit geben, den jeweiligen Sport unter optimalen Verhältnissen auszuüben bzw. die jeweilige Sportart optisch und akustisch bestmöglich verfolgen zu können, andererseits aber auch dem deutlich gestiegenen Sicherheitsbedürfnis von Sportlern und Zuschauern gerecht werden muß. Eine Sportart, wo die Gegensätze von Transparenz und Sicherheit besonders gravierend sind, ist der Fußball. Einerseits erwarten Zuschauer sowie Kameraleute des Fernsehens optimale Sichtverhältnisse, andererseits ist aber auch die Sicherheit von Spielern und Schiedsrichtern zu gewährleisten. Leider täglich lesen, hören und sehen wir in den Medien Berichte über Gewalt in Fußballstadien. Zwar gehört Aggressivität zum sportlichen Wettkampf, aber gerade beim Fußball kommt sie aufgrund der Sportlichkeit, der Kampflust, der Entschlossenheit und der Kraft im Sinne des Wettstreits besonders zum Vorschein. Solange dies im sportlichen Sinne bei den Spielern erfolgt, stützt es die Spielfreude. Allerdings gehen diese Faktoren mehr und mehr auf Zuschauer über, die diese Elemente in Gewalt und Haß umsetzen. Untersuchungen in Italien Roberto Moscati, Dozent an dem Mailänder Institut für Soziologie, erforschte dieses Problem mit dem

Versuch, die Gründe, die zur Gewalt bei Fußballspielen führen, näher zu untersuchen. Es gingen daraus Verhalten und Einstellungen der Gewalt gegenüber hervor und die Beweggründe, die zu den Gewalttätigkeiten führen. Die Nachforschungen wurden durch Interviews mit jungen Fan-Gruppen in den Stadien von Rom, Turin und Catania angestellt Über 80 % der Befragten erklärten, allen Spielen der eigenen Mannschaft beizuwohnen und 44 % nehmen auch an den Auswärtsspielen teil. 92 % der Befragten gehen in Begleitung von Freunden ins Stadion und für alle nimmt das Auswärtsspiel besondere Bedeutung an; dazu gehören die Abenteuerlust und das Freiheitsgefühl, das die Reise mit sich bringt, sowie das Risiko, in den gegnerischen Raum einzudringen. Es handelt sich nicht nur um einen Ausflug, sondern um ein riskantes Unternehmen, weil man annimmt, vom Gegner erwartet zu werden. Der Grund der Streitigkeiten mit den gegnerischen Fangruppen wird von der Mehrheit der Befragten der Rivalität und dem verwurzelten, eingeredeten Haßgefühl auf die Gegner sowie den Beschimpfungen und den Herausforderungen zugeschrieben. Im allgemeinen ist die Gewalt nur eine Reaktion auf die Herausforderung und Beschimpfung; jedoch können die Auseinandersetzungen zwischen den Fans auch durch die überlegene Spielweise der einen oder anderen Mannschaft auf dem Spielfeld verursacht werden. Es sind meistens die ~Ultras“, die es als notwendig empfinden, die eigene Uberlegenheit mit Gewaltaktionen hervorzuheben: für diese Gruppe ist das eigentliche Sportereignis nur von relativer Bedeutung und wird nur als Mittel zum eigenen Aktivismus auf den Tribünen angesehen.

Zu unterstreichen ist die Häufigkeit der Auseinandersetzungen, die schon vor dem Spiel durch Anpöbelei der Gastmannschaft entstehen. Das gleiche geschieht nach dem Spiel durch die Steigerung der Aggressivität im Stadion selbst Die Logik der Sportfanatiker besteht auf jeden Fall in der Antwort auf die Provokation des Gegners: 91 % halten eine Antwort und Reaktion für richtig, zwei Drittel davon glauben, eine Reaktion sei immer gerechtfertigt Die entsprechende Mehrheit hält es außerdem für angebracht, mit Gewalt zu reagieren (Gewaltakte verschiedenster Form, d.h. auch mit Knüppelschlägen, was einem Gesamtbetrag von 36 % entspricht). Doch lassen wir uns die Vorschläge betrachten, die Gewalt in den Stadien vermeiden sollen. Ein Drittel der Befragten schlägt Verstärkung der Polizei vor und ist überzeugt, daß größere Personenkontrollen von Nutzen sein können. Ein nicht zu übersehender Prozentsatz (28 %) ist jedoch der Ansicht, daß nichts zu machen sei. 83 % geben außerdem an, daß Gewalt in den Stadien nicht so schwerwiegend ist wie in anderen Gesellschaftsschichten und rechtfertigen auf diese Art irgendwie das gewalttätige Verhalten bei den Fußballspielen.

Folgerungen für die WM-Stadien Um die von Roberto Moscati in seiner Studie erwähnten, gewaltsamen Auseinandersetzungen in den Fußballstadien zu verhindern, wurden bereits neun der zwölf Fußballstadien (u.a. das San Siro Stadion in Mailand und das Olympiastadion in Rom), in denen die Fußballweltmeisterschaft in Italien 1990 stattfand, als passive Schutzmaßnahme mit Verbund-

Sicherheitsglas versehen. Dabei handelte es sich um die Spezial Verbundgläser CONTRACRIME SPORT und PLANIDUR-SPORT, die von der Forschungsabteilung der Unternehmensguppe SAINT-GOBAIN, zu der auch die VEGLA Vereinigte Glaswerke GmbH in Aachen gehört, entwickelt wurden. Vorrang: Sicherheit Die Sicherheitsgläser dienen dem Schutz von Publikum, Sportlern sowie von Sportanlagen. Sie zeichnen sich durch ihre Stärke, Stoßfestigkeit und absolute Durchsicht aus. Sicherheitsprobleme in Stadien können so auf praktische und rationelle Art teilweise gelöst werden. Das Produkt CONTRACRIME-SPORT eignet sich besonders zur Umzäunung des Spielfelds, als Trenn- und Schutzwände, Geländer und Ballustraden, die den Besucher sicher in das Stadion hinein und aus dem Stadion heraus leiten. Mit PLANIDUR-SPORT sind auch Tribünenüberdachungen möglich, so daß diese Schutzverglasung besonders für geschlossene Presseund TV-Aufnahmestationen verwendet werden. Beide Produkte, PLANIDUR-SPORT und CONTRACRIME-SPORT, entsprechen den aktuellen technischen Standard- und Sicherheitsnormen, die in Stadien zur Anwendung gelangen. Der Schichtaufbau besteht aus 2 bzw. 3 mit durchsichtigen Polyvinyl-Butyral Folien verbundenen Glasscheiben, die extrem stoß- und bruchfest sind. Sollte es tatsächlich zu Glasbruch kommen, verhindern die PVB-Folien eine Verletzungsgefahr, ähnlich wie bei Autowindschutzscheiben, da sie im Verbund verbleiben und keine scharfkantigen Scherben freistehen.


ANZEIGE

0

‘~d~

O~~?

~

\

0

0

„~~qo0,~ ~°~‚‘k~

r~‘

0

~

0

~p0

1

a~

~ ‘3

00

-

0~

rn

Ff7‘

Haupteigenschaften der Verbundgläser Widerstandsfähigkeit bei dynamischer und statischer Beanspruchung. Trennwände und Uberdachungen halten Kräften wie Schneelasten, Wind und Hagel problemlos stand und können von Zuschauermengen nicht eingedrückt werden. Feuerfestigkeit Die feuerfesten Verglasungen, insbesondere Uberdachungen, schützen das Publikum beispielsweise vor abgeschossenen Raketen und vor Feuer auf den Treppen. Sicherheit der Zuschauer Auch bei unvorhergesehenem Bruch bleiben die Glasstücke an der PVB Folie kleben. Beide Produkte haben die Qualifikation der UNI-Normen bestanden und gewährleisten vollen Publikumsschutz. Schutz vor „Felderstürmung“ und Wurfgegenständen Die transparente Trennwand verhindert, daß das Spielfeld von —

fanatischen Sportfans gestürmt wird und das Spieler und Betreuer von geworfenen Gegenständen verletzt werden. Klare Sicht Das transparente Schutzglas garantiert klare Durchsicht auch zu den Seiten hin. Das direkte Sporterlebnis wird nicht beeinträchtigt. —

Optimale Lichtverhältnisse Im Gegensatz zu anderen Materialien gewährleisten Glasüberdachungen eine gleichmäßige Beleuchtung des Spielfeldes. PLANIDUR-SPORT sorgt für optimale Lichtverhältnisse ohne störende Schattenzonen. So werden auch, dank der Kontraste, Fernsehaufnahmen wesentlich erleichtert. —

Pflege Verbund-Sicherheitsglas kann leicht von Staub, Smog oder Korrosionsrückständen gereinigt werden. Völlig problemlos ist die Entfernung von vandalischen Schriften und Schmierereien. —

Ruud Gullit und Guiseppe Baresi Wie sehen die Betroffenen selber den Einsatz von Verbund-Sicherheitsglas im Sportstadion? Die beiden Weltklasse-Spieler, Ruud Gullit von AG Mailand und der holländischen Nationalmannschaft und Giuseppe Baresi von Inter Mailand, haben seit über zwei Jahren im weltberühmten Mailänder Fußballstadion „San Siro“ Erfahrungen mit Verbund-Sicherheitsglas sammeln können. Ruud Gullit: „Ich bin der Meinung, daß die glaslaminierten Umzäumungen die ideale Lösung gegen vandalische Taten darstellen, die während eines Fußballspiels passieren können. Außerdem, da sich niemand beschwert hat, ermöglichen sie offensichtlich eine sehr gute Sicht“ Und Giuseppe Baresi meint dazu: „Uber die Nützlichkeit der Schutzgläser bestehen keine Zweifel. Widerstandsfähigkeit und beste Sichtbarkeit sind die Hauptvorteile. Ich betrachte diese Lösung als funktioneller und moderner, als die

herkömmlichen Metallnetze oder Eisengitter, durch die Gegenstände geworfen werden können.“ Fazit: Verbund-Sicherheitsglas hat sich aufgrund der vielfältigen Funktionen und des Komforts im Haus- und Wohnungsbau längst bewährt. Neben den reinen Schutzfunktionen vor Verletzungen und Angriffen bietet dieses Glas die Vorteile wirksamer Lärmreduzierung und Energieeinsparung, da die PVB-Folien als UV-Filter wirken. Und in Sportbauten? Während der Fußballweltmeisterschaft in Italien konnten sich über eine Milliarde Menschen an den Fernsehschirmen in aller Welt bei den Ubertragungen von der Funktionalität von CONTRAGRIME-SPORT und PLANIDUR-SPORT überzeugen, Maßnahmen also, die auch in bundesdeutschen Stadien noch mehr Komfort und vor allem Sicherheit bedeuten würden!


an

funktionellen Sport-Geräten und

Balsam Qualitäts-Produkte Die Basis für Erfolg im Sport.

In seiner langjährigen Tätigkeit hat sich Balsam als Spezialist für den Sportaniagenbau internationalen Ruf erworben. Durch den hohen Stand der Technik, der Güte seiner Produkte sowie durch das in vielen Jahren erworbene Know-how bei Fertigung und Einbau. Neben Spe zialbaustoffen für Rasen- und Tennendecken, Hallenbodensyste men, Allwetter-Kunststoffbelägen sowie Kunstrasensystemen bietet Balsam das komplette Programm Einrichtungen. Lassen Sie sich über den neuesten Stand informieren.

-

J

In all their years of activity Balsam have achieved an international reputation as a specialist for sports facilities through their high technical standards, the quality of their pro ducts as weil as manufacturing and installation know-how gained over manyyearsofexperience.Apart from special construction materials for turf and hard porous surfaces, flooring systems for gyms, synthetic surfaces that are playable in all weathers os weil as synthetic turf

-

1

-

/~

.

-.

‘~

fJ ~

-.

~\ ~

—.

systems, Baisamof offer a compre hensive range functional Sports equipment and facilities. Why not ask for the latest details?

Balsam quality products the foundation for success in sports.

Balsarti

~

Telefon (05204)103-0 Fax (05204)3, 103-1 Bisamweg 4803 00 Steinhagen


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.