6. IAKS ARD 1997
45.
Exempla y Spo s and Leisure Facilities Beispielha te Spor-und F eizeitbauten
Mi
Internationale ereinigune Spi und F eizeiteinrichtungen eX!. Kรถln -
Imprintllmpressum Publisher/Herausgeber
O ~
vereinigung Sport- und freizeiteinrichtungen internationale eV.
International Association tor Sports and Leisure Facilities Association internationale öquipements de sport ei de loisirs Asociaciön Internacional para Instala ciones Deportivas y Recreativas Carl-Diem-Weg 3 D-50933 Köln Teleton: (02 21)491 2991 Teletax: (0221)4971280 All rights reserved Alle Rechte des Nachdrucks vorbehalten Editors/Redaktion: Prot. Frieder Roskam, Köln (Concept, Coordination/Konzeption, Koordination) Roswitha Thibes, Köln und Klaus Memel, Köln (Project Descriptions, Selection of plans and photographies/Projektbe schreibungen, Plan- und Bildauswahl) Transiation/Übersetzung: EXPERTEAM, Hürth MedallPlakette Typo Bauer GmbH, Düsseldorf Production/Gesamtherstellung: Barz & Beienburg GmbH Blöriotstr. 6 D-50827 Köln Telefon: 02 21/95 64 46-0 Telefax: 02 21/95 64 46-98 Cologne/Köln 1997
;;•••..~
-I
-‚
-~
1
1
~
:.~.
~
-.-“~~~:
1
.
‘--:~
-
•~~-:~-~
~
~
.
.
1
Contents/l n halt
Category/Kategorie
Weicoming address/Grul3wort Jury/Preisgericht lntroduction/Einführung Announcement/Auslobung
Category/Kategorie
3 3 4 5
Iii
Sports facilities tor international meetings Sportanlagen für internationale Veranstaltungen Hong Kong Stadium, So Kon P0, Gold Hong KongIP.R. China The Mark of Quad Cities, multi-purpose sports hall, Gold Moline, USA Florida Citrus Bowl Stadium, Silver Orlando, USA Tatsumi International Swimming Centre, Silver Tokyo, Japan Lysg~rdsbakkene Ski-jumping Arena, Silver Lillehammer, Norway Main grandstand of Wildpark Stadium, Silver Karlsruhe, Germany H~kons Hall, Silver Lillehammer, Norway National Football Stadium of Denmark, Bronze Copenhagen, Denmark America West Arena, multi-purpose sports hall, Bronze Phoenix, Arizona, USA Olympic Mountain Hall, Special Disctinction Gjøvik, Norway
6 10 14 17 20 23 26 29
‘iA~M1~
43 46 49 51
—
Sports a n d leisure facilities on the outskirts of towns and in rural areas Sport- u n d Freizeitbauten in Stadtrandlagen und im ländlichen Bereich University sports hall, Bronze Augsburg, Germany Kosaido golf course, Special Distinction Düsseldorf, Germany Johanniswiese outdoor pool, Special Distinction Hildesheim, Germany Sports and multi-purpose hall, Special Distinction Wald/Hohenzollern, Germany
53 55 57 59
Category/Kategorie
31 33
-
Training facilities tor top-level sports Trainingsanlagen für den Spitzensport College of physical education, Oberhaching, Germany Athletics hall, Ludwigshafen, Germany Spring Training complex, Peoria, USA
Sports a n d leisure facilities in inner-city locations Sport- u n d Freizeitbauten auf innerstädtischen Standorten Urban recreation centre, Silver Santaf~ de Bogotä, Colombia Columbia outdoor pool, Silver Berlin-Neukölln, Germany Hungaro-German education centre, Bronze Baja, Hungary Multi-purpose sports hall Club Atlötico San Jorge, Special Distinction Santa Fe, Argentina
Gold 35 Bronze 39 Special Distinction 41
Training and competition facilities tor special sports disciplines Trainings- und Wettkampfanlagen für Spezialsport-Disziplinen National Cycling Centre, Gold Manchester, United Kingdom Albert Schultz ice Sports hall, Silver Vienna, Austria Lillehammer Olympic Bob and Luge Track, Silver F~berg, Norway Gelora Senayan Sports Complex shooting range, Bronze Jakarta, Indonesla Princess Cristina high-performance centre, Special Distinction Los Narejos, Spain Hagen-Hohenlimburg white water park, Special Distinction Hagen, Germany
61 65 68 71 73 75
Appendix/Anhang Final results according to categorylErgebnis nach Kategorien Final results in order of meritlGesamtergebnis des Wettbewerbs
Key/Legende Contractorslproprietors Bauherr(n)/Eigentümer
Number of sportsplayerslusers 1996 Zahl der Sportler/Nutzer 1996 weekly averagePNochendurchschnilt
— —
Usable area of auxillary rooms (m‘) Nutziläche Nebenräume (m‘) lndoor sports taciliüea Sportanlagen in Hallen
Spectator faciltiea outdsor Zuschauenanlagen im Freien — Number 0/ seats/Silzplätze
Responsible 1. designlarchiteet EntwurfsverfasserlArchitekt
Number 0/ spectators 1996 Zahl der Zuschauer 1996
— —
Usabte area 0/ auxillary rooms (m‘) Nulzfläche Nebenräume (na‘) Outdoor sports facililies Sportanlagen im Freien
—
Commencement 0/ constructioniBaubeginn
— —
Commencement cl speralionltnbetriebnahme
— —
Usable nrea tor nporting nclinilieslnet snea (m‘) Sport/lücke Nutztläche/Nettufläche Im‘) lndocr sports facililiea Sportanlagen in Hallen Usable area tsr sporting actinitieslnet ares (na‘) Sporlfläche NutztlächelNetlolläclre (m‘) Outdoor aporta facilihes Sportanlagen im Freien
~ Spectaton faciltien indoor p~pig~ Zunchaaeranlagen in Hallen d~II1i — Number 0/ aeata/Silzplütze
Spectstsr fscillien indsor Zunchauersnlagen in Halten Standing roorrs/Stehplütze
—
Speclaton lacilties ostdsor Zuschaueranlagen im Freien Standing rnondStehplätze
m -
Baukosten (US-Dstlsrs) Csat ot csnstrsctisn
Operatingcsntslg96 Betriebskosten 1996 )US-Dsllars)
78 79
Jury
eicoming address Almost an anniversary: 10 years have elapsed since the first competition. The 61h IAKS AWARD has now been adjudi cated. Once again we have received entries from those responsible for 50 buildings and complexes from all over the world. The same number as was submitted in 1995 and in the preceding years. In the six competitians so far, attracting a total of 301 entries, this is almost exactly the average. Is lt something like a magical figure? Is lt simply impossible ta obtain more than 50 contestants world-wide within a period of two years? This of course is highly theoretical. How ever, the IAKS AWARD is concerned not so much with the number of applicants, butwith the breadth of the spectrum. And lt was again extremely pronounced this time. The Jury had its work cut aut ta select the projects worthy af prizes and distinctians. With jurors from five nations and three continents and with assess ments based an numeraus aspects and arguments—thiswasnotan entirelysim ple job, but nevertheless a highly inter esting and rewarding one. Nevertheless, one cannat help thinking of the unrepresented nations: for instance, Belgium, France, Greece, the Netherlands, Italy, Sweden, South Africa, South America, Australia and, finally, the nations of Eastern Europe and those in the Near East. lt would be desirable ta hear af, ta see and report on —
facilities fram these regions and those further afield every twa years. The desire remains. And lt is being reit erated here as an appeal to everyone with a heartfelt commitment to sport and its multi-faceted buildings. Of the 50 prajects, 27 have been award ed prizes. From this one can see that all of the projects submitted had their qual ities. The decisions were ultimately based on the totality af the aspects treat ed and an the lacal canditions and not simply an global project assessments an the basis of goad and bad or right and wrong. 1 should like ta draw specific attentian ta this fact whilst at the same time taking this apportunity ta express my thanks and cardial greetings ta everyone con cerned. And my thanks on behalf of the Jury ta all the staff af the IAKS for their care in arganizing the AWARD. In their many manifestations, sport and leisure are and will continue tobe a sacial cancern and make an important contri bution towards bringing people together. Drawing repeated public attentian to buildings, complexes and amenities in these fields is one of the outstanding and successfully perfarmed tasks of the IAKS, the International Associatian tor Sport and Leisure Facilities, in Colagne.
Dipl-Ing. Erhard Tränkner, Architect, Stuttgart (Chairman) Behnisch und Partner, Architects BDA Prof. Dr-Ing. Takazumi Fukuoka, Physi cist, Tokyo President af the Japanese Institute of Sport and the Enviranment Prof. Martin Henriksen, Architect, Oslo Sports canstruction adviser of the Royal Ministry of the Arts Prof. Kaji Kamiya, Architect JIA, Tokyo Representative of the UIA Sports and Leisure Wark Graup an the IAKS Exec utive Baard Hofrat Mag. Werner Krems, Vienna Director of the Austrian Institute for Schaal and Sports Facility Canstructian
Prof. Dipl-Ing. Heiner Pätzold, Land scape Architect BDLA, Osnabrück Dipl-Sportlehrer, Prof. Frieder Roskam, Architect BDA/BDLA, Cologne IAKS Secretary General Professor Carlas Vera Guardia, Architect, Maracaibo President of the Panamerican Congress for Physical Education (CPEF) Preliminary examination: Dipl-Sportlehrer, Business Economist Raphael Beckmann, Cologne IAKS Office, Cologne Dipl-Ing. Klaus Memel, Cologne IAKS Office, Colagne
Erhard Tränkner Honorary President of the Assaciation of German Architects (BDA)
Preisgericht
ru ßwort Ein Jubiläum fast: 10 Jahre sind ver gangen seit der ersten Auslobung. Der 6. IAKS AWARD ist entschieden. Wieder wurden 50 Bauten und Anlagen aus aller Welt eingereicht. Soviel auch 1995 und in den Jahren zuvor. Bei sechs Verfahren bisher, mit zusammen 301 Arbeiten, kommt tatsächlich dieser Durchschnitt heraus. Ist das so etwas wie eine magische Zahl? Sind weltweit einfach nicht mehr als 50 Bewerbungen innerhalb von jeweils zwei Jahren zu erreichen? Aber das ist eine sehr theoretische Über legung. Beim IAKS AWARD kommt es nicht in erster Linie auf die Zahl der Bewerbungen an, sondern auf die Brei te des Spektrums. Und das war auch diesmal wieder ausgeprägt. Die Jury hatte gut zu tun, die preiswürdigen und zu labenden Baulichkeiten herauszuar beiten. Mit Juroren aus fünf Nationen und drei Kontinenten bei vielen, den Beurteilungen zugrundezulegenden Aspekten und Argumentatianen eine nicht ganz einfache, aber interessante und befriedigende Arbeit. Dennoch: Man kann gar nicht verhindern zu denken an z.B. Belgien, Frankreich, Griechenland, die Niederlande, Italien, Schweden, an Südafrika und Südameri ka, Australien und schließlich auch an Länder Osteuropas und solche im vor deren Orient. Man wünscht sich, alle zwei Jahre auch aus diesen und weite—
—
ren Regionen zu hören, zu sehen und berichten zu können. Der Wunsch bleibt bestehen. Er wird hier geäußert als Aufruf an alle, denen der Sport und seine vielfältigen Bauten am Herzen liegen. Van 50 Projekten sind 27 prämiert wor den. Daran ist zu erkennen, daß alle vor liegenden Arbeiten schwerpunktmäßig ihre Qualitäten hatten. Den Entschei dungen lagen am Ende die Summe der bearbeiteten Aspekte und die jeweiligen Umstände zugrunde, nicht etwa pau schale Projektwertungen nach gut und schlecht ader falsch und richtig. Das soll ausdrücklich bemerkt werden, verbunden mit dem Dank an alle Teilneh mer, denen ich auf diesem Wege herzli che, kollegiale Grüße zukommen lassen möchte! Dank im Namen der Jury auch den Mitarbeitern der IAKS für die sorgfäl tige Organisation des AWARD. Spart und Freizeit sind und bleiben in vie lerlei Formen Anliegen der Gesellschaft und tragen wesentlich zur Völkerver ständigung bei. Bauten, Anlagen und Einrichtungen aus diesen Bereichen immer wieder öffentlich zu machen, ist ein bleibendes Verdienst der Internatio nalen Vereinigung Sport- und Freizeiteinrichtungen e.V. aus Köln. Erhard Tränkner Ehrenpräsident des Bundes Deutscher Architekten BDA
Dipl-Ing. Erhard Tränkner, Architekt, Stuttgart (Vorsitz) Büro Behnisch und Partner, Architekten BDA Prof. Dr-Ing. Takazumi Fukuaka, Dipl-Physiker, Tokio Präsident des Japanischen Instituts für Sport und Umwelt Prof. Martin Henriksen, Architekt, Oslo Sportbau-Berater des Königlichen Kul turministeriums
Prof. Dipl-Ing. Heiner Pätzold, Landschaftsarchitekt BDLA, Osnabrück Prof. Frieder Roskam, Dipl-Sportlehrer, Architekt BDA/BDLA, Köln IAKS-Generalsekretär Prof. Carlas Vera Guardia, Architekt, Maracaibo Präsident des Panamerikanischen Kon gresses für Leibeserziehung (CPEF)
Prof. Koji Kamiya, Architekt JIA, Tokio Repräsentant der UIA-Arbeitsgruppe Sport und Freizeit im IAKS-Vorstand
Vorprüfung Dipl-Sportlehrer, Handelsfachwirt Raphael Beckmann, Köln IAKS-Geschäftsstelle, Köln
Hofrat Mag. Werner Krems, Wien Direktor des Osterreichischen Instituts für Schul- und Sportstättenbau
Dipl-Ing. Klaus Memel, Köln IAKS-Geschäftsstelle, Köln
Introduction What prompted the competition tor “Exemplary Sports and Leisure Facili ties“ in 1987 was the realization that although sport and sports-oriented leisure occupation enjoy high social pn ority in many countries ot the world, this appreciation of sport was rarely reflect ed in the quality ot sports and leisure tacilities. One of the principal reasons tor this state ot affairs was and is undoubt edlythe still hugeshortage otsportstacil ities in most countries of the world. Less consideration was thus given tothe func tional and design aspects than to the simple quantitative amelioration of the situation. In the interests ot users and operators ot Sports facilities, all efforts should be tocused on exploiting the increase in the numbers ot Sports tacilities as a means ot simultaneously enhancing the Stan dard ot functional and design quality. The AWARD is designed to sharpen the awareness ot both developers and plan ners ot such facilities, since both are responsible tor the visual impact, appeal and structural quality of Sports com plexes. lt one compares the buildings competing tor the AWARD since its introduction, one can detect a gradual growih in the intluence of the IAKS‘s original idea trom competition to competition. However, when one considers that the tacilities competing tor this yea~s AWARD were completed between 1989 and 1994, one can see why we should be cautious in assessing the reasons tor the improve ment in facility quality since the inception ot the AWARD. In adjudging the submit ted entries, one must consider the pre liminary period tor drawing up the pro gramme, planning, obtaining finance, and construction. Owing to the initial planning and funding period, the entries received this year were tirst conceived of 2 to 5 years betore the date ot com pletion, i.e. long before the present-day views on such facilities were formed.
JurylPreisgericht (from left to rightlvon links nach rechts) Raphael Beckmann (Preliminary Exami nationNorprüfung), Prot. Koji Kamiza, Werner Krems, Susanne Rosmer (Inter preter/Dolmetscherin), Klaus Memel (Preliminary Examination/ Vorprüfung), Prof. Dr. Takazumi Fukuoka, Erhard Tränkner, Prof. Heiner Pätzold, Prof. Martin Henriksen, Prof. Frieder Roskam, Prof. Carlos Vera Guardia
Einführung The Jury has ot course taken this fact into account in its deliberations. When considering the prize-winning projects, the reader of the 1997 documentation should bear in mmd the gap in time between the initial idea to build the facil ity, formed a long time back, and today. Like the jury, the reader should also pay heed to the differing climatic, technolog ical, social and economic conditions in which these tacilities came to be. There is the intention to continue this competition in spite otthe severe burden on the already tight budget in order to remind the “key players“ ot the social importance of Sports and leisurefacilities and to make the qualitative standard ot such complexes clear again and again. In this connection, my thanks are owed to H. E. Juan Antonio Samaranch, President ot the International Olympic Committee tor agreeing again to act as patron ot this AWARD and tor support the tune ot 10,000 US $. On behalt ot the IAKS 1 wish to thank the facility developers and planners partici pating in this competition, and the mem bers ot the Jury tor their objective assessment ot the submitted projects. Cologne, September, 1997 Erich Schumann President ot the IAKS
Maßgeblich tür die Ausschreibung des Wettbewerbs „Beispielhafte Sport- und Freizeitbauten“ im Jahr 1987 war die Erkenntnis, daß Sport und sportorien tierte Freizeitgestaltung zwar in zahlrei chen Ländern der Welt einen hohen gesellschaftlichen Stellenwert besitzen, daß sich diese Wertschätzung des Sports jedoch nur selten in der Qualität der Sport- und Freizeitanlagen doku mentierte. Einer der wesentlichen Grün de tür diese Situation war und ist sicher lich, daß das Defizit an Sportanlagen in der Mehrzahl der Länder noch außer gewöhnlich groß ist. Den Funktions und Gestaltungsaspekten wurde dort daher weniger Bedeutung beigemessen als der Verringerung des Defizits schlechthin. Im Interesse von Benutzern und Betrei bern der Anlagen sollte es aber Ziel aller Bemühungen sein, die Erhöhung der Anlagenzahl gleichzeitig zur Anhebung des funktionalen und gestalterischen Qualitätsniveaus zu nutzen. Mit dem AWARD sollte das Bewußtsein der Trä ger und Planer solcher Anlagen geschärft werden: Beide sind verant wortlich tür das Erscheinungsbild, die Attraktivität und die bauliche Qualität einer Sportanlage. Vergleicht man die seit der Eintührung des AWARD eingereichten Bauten, läßt sich der Einfluß des Grundgedankens der IAKS von Wettbewerb zu Wettbe werb immer etwas besser erkennen. Wenn man allerdings bedenkt, daß z.B. die zum diesjährigen Wettbewerb ein gereichten Sportanlagen zwischen 1989 und 1994 fertiggestellt wurden, so wird erklärlich, weshalb die Beurteilung der Verbesserung der Anlagenqualität seit Einführung des AWARD vorsichtig tor muliert wurde: Bei der Bewertung der eingereichten Objekte muß man die Vor laufzeit für Programmstellung, Planung, Finanzierung und Baudurchtührung berücksichtigen. So standen in diesem
Jahr Sport- und Freizeitanlagen zur Bewertung an, die autgrund des Pla nungs- und Finanzierungsvorlauts wei tere 2 bis 5 Jahre vor ihrem Fertigstel lungsdatum „angedacht“ wurden, d.h. weit vor dem heutigen Meinungsbild über solche Anlagen konzipiert wur den. Diese Tatsache hat die Jury natürlich in ihre Uberlegungen einbezogen. Auch der Leser der Dokumentation 1997 soll te daher bei der Betrachtung der gewür digten Anlagen den zeitlichen Abstand zwischen den weit zurückliegenden, ersten Uberlegungen zum Bau der Anla ge und heute bedenken. Wie das Preisgericht, sollte auch der Leser darüber hinaus die unterschiedlichen klimati schen, technologischen, sozialen und ökonomischen Bedingungen am jeweili gen Standort der Anlage nicht außer acht lassen. Es besteht die Absicht, diesen Wettbe werb trotz hoher Belastungen des ohnehin knapp bemessenen Budgets weiterzutühren, um die Verantwortlichen an die gesellschaftspolitische Bedeu tung von Sport- und Freizeitanlagen zu erinnern und die qualitativen Ansprüche an solche Bauten immer wieder deutlich werden zu lassen. In diesem Zusam menhang danke ich Exz. Juan Antonio Samaranch, Präsident des Internationa len Olympischen Komitees, für die erneute Ubernahme der Schirmherr schaft dieses AWARD und tür die För derung mit 10.000 US $. Namens der IAKS danke ich den am Wettbewerb beteiligten Trägern und Planern der Anlagen sowie den Mitglie dern der Jury tür ihre objektive Beurtei lung der eingereichten Arbeiten. Köln, im September 1997 Erich Schumann Präsident der IAKS
Auslobung
Announcement Sponsor SponsOr ot the 1997 Award tor Exem 5iary Sports and Leisure Facilities is the ~iernational Association tor Sports and eisure Facilities (IAKS). ~psponsible tor the organization and rnplementation ot the competition is the ~ffice of the IAKS in cooperation with the ~ederal Secretariat of the Federation ot ~erman Architects (BDA) in its capacity ~ the German Section of the Interna ~Ibnal Union ot Architects (UIA). Background The continuous growth in the importance of sports and sports-oriented leisure tacilities torthe benefit ot human health, ~ducation and recreation has also been ~ccompanied by a growth in the impor tance attached to the facilities tor sports ~nd leisure. Whereas in the past these tacilities were trequently underrated in terms ot their planning and design qual ity, there is now a noticeable change in ~wareness among those responsible; today, both good design and functional ism are often specitied as goals tobe met by the sports facility. ~he aim of the competition is to acceler ate this change in awareness. With this ~ward, the intention is to demonstrate quite clearly that weil designed sports and leisure facilities constitute an essen ~l. component ot the human environ m~nt. This applies not only to the inte gration of the sports tacilities into their rural or urban settings, but also to the actual quality ot interior and exterior design and ot course also to the func i~r(al suitability of the facilities tor the ~äpective sports and leisure activities pursued in them. The results of the 1997 competition will be presented to the public with compre hensive documentation in November 1997 in Cologne on the occasion ot the l5th international 1AKS Congress uLeisure Sports and Pool Facilities“ in conjunction with the international exhibi tion ot the same name (tsb). ~.
-
III. Facility Categories The Award will be open to the following categories of tacilities: A Sports taciiities for international meetings Facilities suitable tor the staging ot international competitions and meet ings and with appropriate spectator installations B Training facilities tor top-level Sports Facilities meeting the requirements tortop-level training in various Sports C Sports and leisure tacilities in innercity locations Facilities suitable for sport and ieisure situated within the town cen tre itself or at central points in mdi vidual urban districts D Sports and leisure tacilities on the outskirts ot towns and in rural areas Facilities tor Sport and leisure situat ed on the urban periphery or in rural, less densely populated areas
E Sports and leisure facilities in tourist centres Facilities geared primarily to touriSm and to improve the attractiveness ot a locality or a region F Training and competition tacilities tor specialized sports disciplines. Facilities designed tor training and competition in specialized Sports dis ciplines, e.g. ice Sports, equestrian ism, tennis or water Sports. IV. Ehgibility All clients/operators (hereinafter re terred to as “operators“), architects and other planners (hereinafter reterred to as “planners“) of tacilities listed under “III. Facility Categories“ are eligible to enter. The entry must be submitted bythe oper ators and planners jointly. The tacilities must have been in successtul operation tor at least two years. Facilities which were erected and went into Operation between 1 January 1989 and 31 December 1994 are eligible to enter the 1997 competition. V. Award Facilities selected by the jury will be awarded the 1997 IAKS Award tor Exemplary Sports and Leisure Facilities. Awards will be presented in Gold, Silver and Bronze with certificates and medals. Beyond that, the jury will award Special Distinctions tor facilities remarkable tor particular design solutions. VI. Selection Criteria The main criteria tor assessment by the jury are: Objectives and formulation of the briet Town planning aspects (integration into the environment, site develop ment, service installations) Planning aspects (ground-plan solu tions, room layout, construction, use of materials, open-space layout) Environmental aspectS of the design and technical installations ot the tacility. Acceptance by users and operators. In its assessment of the tacilities, thejury will take regional differences into con sideration.Thisapplies particularlytothe opportunitiestorsportsand leisureactiv ities based on the standard of living in the country ot location and to the resul tant standard ot the tacility. —
—
1. Auslober Auslober der Auszeichnung “Beispielhafte Sport- und Freizeitbauten 1997“ ist die Internationale Vereinigung Sportund Freizeiteinrichtungen (IAKS). Organisation und Durchtührung des Wettbewerbs obliegen der Geschäfts stelle der 1AKS in Zusammenarbeit mit dem Bundessekretariat des Bundes Deutscher Architekten (BDA) als Sekti on Deutschland der Internationalen Architekten Union (UIA). II. Anlaß Mit der weiterhin wachsenden Bedeu tung von Sport und sportorientierter Frei zeitgestaltung tür Gesundheit, Erzie hung und Lebenstreude des Menschen steigt die Bedeutung der Sport- und Frei zeitbauten. Wurden diese Bauten in der Vergangenheit in der Programmstellung und in ihren Gestaltungsqualitäten häu fig unterbewertet, läßt sich inzwischen ein Wandel im Bewußtsein der Verant wortlichen erkennen: Heute wird die glei chermaßen gut gestaltete und tunkti onsgerechte Sportanlage schon häufi ger als Zielvorstellung beschrieben! Der Wettbewerb soll dazu beitragen, die sen Bewußtseinswandel zu beschleuni gen. Mit der Auszeichnung soll deutlich gemacht werden, daß gut gestaltete Sport- und Freizeitbauten ein unver zichtbarer Bestandteil der humanen Umwelt sind. Dies giltsowohlfürdie land schaftliche bzw. innerstädtische Einbin dung der Bauten als auch für die eigent liche gestalterische Qualität im Außeren und Inneren, nicht zuletzt natürlich auch für die tunktionelie Eignung der Anlagen für die jeweils in ihnen möglichen Sportund Freizeittätigkeiten. Das Wettbewerbsergebnis 1997 wird anläßlich des 15. Internationalen IAKS Kongresses “Freizeit-, Sport- und Bäderanlagen“ in Verbindung mit der gleich namigen Internationalen Ausstellung (fsb) im November 1997 in Köln der Offentlichkeit in umtassender Dokumen tation vorgestellt.
—
—
III. Anlagen-Kategorien Die Auszeichnung wird thematisch für nachtolgende Anlagen-Kategorien aus geschrieben: A Sportanlagen für internationale Ver anstaltungen Anlagen dieser Kategorie eignen sich zur Durchführung internationa ler Wettkämpfe bzw. Veranstaltun gen und verfügen über entsprechen de Zuschauereinrichtungen B Trainingsanlagen für den Spitzen sport Anlagen dieser Kategorie entspre chen den Anforderungen, die für das Training im Hochleistungssport der verschiedenen Sportarten gestellt werden. C Sport- und Freizeitbauten auf inner städtischen Standorten Anlagen dieser Kategorie sind für Sport und Freizeit geeignete Ein richtungen, die sich innerhalb des eigentlichen Stadtkerns bzw. an zen
traien Punkten in einzelnen Stadtge bieten befinden. D Sport- und Freizeitbauten in Stadt randlagen und im ländlichen Bereich Anlagen dieser Kategorie sind für Sport und Freizeit geeignete Ein rich tungen, die sich an der Peripherie der Stadt oder in ländlichen, weniger dicht besiedelten Gebieten befinden. E Sport- und Freizeitbauten in Touri stikzentren Anlagen dieser Kategorie dienen schwerpunktmäßig dem Tourismus, zur Attraktivitätssteigerung eines Ortes oder einer Region. F Trainings- und Wettkampfanlagen für Spezialsport-Disziplinen Anlagen dieser Kategorie dienen dem Training und Wettkampf in Ein zelsportarten, z.B. im Eis-, Reit- Ten nis- oder Wassersport. IV. Teilnahmeberechtigung Teilnahmeberechtigt sind Bauherren! Betreiber (im folgenden “Träger‘) sowie Architekten und andere Planer (im fol genden “Planer‘) der unter “III. AnlagenKategorien“ erwähnten Anlagen. Die Be werbung muß von Träger und Planer gemeinsam eingereicht werden. Die An lagen müssen eine mindestens zweijäh rige Bewährung im Betrieb aufweisen. Zugelassen zum Wettbewerb 1997 sind zwischen dem 01.01.1989 und dem 31.12.1994 tertiggestellte und in Betrieb genommene Bauten. V. Auszeichnung Die von der Jury (siehe Abschnitt IX.) ausgewählten Bauten werden mit der IAKS-Auszeichnung für beispielhafte Sport- und Freizeitbauten 1997 bedacht. Die Auszeichnung wird in Gold, Silber und Bronze verliehen und durch Urkun de sowie Plakette bekundet. Darüber hinaus spricht die Jury bei Anla gen, die sich durch interessante Teillö sungen hervorheben, “Lobende Erwäh nungen“ aus. VI. Auswahlkriterien Die wesentlichen Beurteilungskriterien für die Jury sind: Aufgabenstellung und Formulierung des Programms Städtebauliche Aspekte (Einbindung in die Umgebung; Er schließung, Ver- und Entsorgung) Planerische Aspekte (Grundrißlösung, Raumgestaltung, Konstruktion, Materialverwendung; Freitlächengestaltung) Ökologische Aspekte hinsichtlich planerischer Gestaltung und techni scher Ausstattung der Anlage Akzeptanz durch Nutzer und Betrei ber. Die Jury wird bei ihrer Bewertung die regionalen Unterschiede berücksichti gen. Dies gilt insbesonde tür die durch den jeweiligen Lebensstandard be stimmten Möglichkeiten für Sport und Freizeitgestaltung und den demgemä ßen Anlagenstandard im Standortland. —
—
—
—
—
Gold
~Ii~-~ a ..I 4 IJ •..~
••I
~
So Kon Po, Hong Kong/RR. China
:~
II zö~iL;-,
• ~.
Tetlon-coated fibreglass, the white finish of which is an impressive sight. The entrance area on the north side also contributes to the stadium‘s impressive appearance. A monumental system ot steps leads trom the road up to a spa cious torecourt which occupies the entire width ot the end of the stadium. From the top, there are spectacular views ot the city and the port ot Victoria. Beneath the steps and torecourt are offices which are daylight-illuminated by glass block ele ments built into the forecourt. The main supporting structure of the stands is a load-bearing tramework of cast-in-place concrete and prestressed precast concrete elements tor the sec ond level of seating. A precast concrete slab rests upon this. Around the pitch, steel-reinforced concrete trames have been installed which are braced against one another. The north and south stands are supported by simple inclined beams. Because of the needs of a nearby hospital and residential areas, the light
~: 1
—
Hong Kong Stadium, So Kon Po, Hong KongIP.R. of China The Original plan was tor an out-ot-the ordinary multi-purpose stadium tor soc cer and rugby to be built in a unique urban setting. The demands were tor stands with approximately 40,000 seats, modern facilities tor players, spectators and the media, a natural turt pitch and 50 private suites. In addition, a neigh bouring building containing offices tor sports administrators and sports tedera tions had to be architecturally integrat ed. The stadium is situated in a halt-sided valley basin which opens northwards towards the sea. lt is the tocal point ot a sports park and is adjoined by a small urban wood. The setting is markedly dominated by the surrounding, up to 60storey high-rise buildings. In their design ot the stadium, the planners were there lore taced with the task of creating an expressive architectural counterweight to the existing large-scale urban struc tures. The chosen solution is characterized by its distinctiveness and clarity. The stadi um has been fitted into the topography otthe basin along a north-south axis. The bottom stand level is the same in the north, west and east whilst the south
stand rises up significantly higher and reflects the ascending relief. A second, upper stand level has only been built along the sides ot the pitch, in the west and east, as a result of which the build ing strongly emphasises the narrowness ot the valley (the valley walls extend down to directly behind the stand seat ing). To increase the number ot seats, the two main stands are deeper in the middle than at the ends, thus providing space tor turther seats in tavourable spectating positions along the sides ot the stadium. This stadium arrangement means that almost 75°o of all spectators are accommodated in the two large stands. A second important architectural feature ot this stadium, in addition to its topo graphical position, is the roots over the two side stands. In elegant sweeping arcs, they extend over the seating and blend harmoniously into the site‘s spe cial context. The roots are supported in each case by box-type tubular steel trusses which span the stands in a 240 m long arc. This structure is supported by smaller triangular tubular steel truss es which join the main truss at right angles and rest on the upper stand 1eveIs. The roof surtace itselt consists of
~‘
~‚
ing and PA systems have had to be adapted to largely rule out disturbance and have been integrated in the tubular steel arcs of the stand roots. This means that the sound can be targeted directly at the spectators and the tlood lights can be aimed with precision at the pitch. In the choice of materials used, the emphasis has been mainlyon easycare. The Teflon-coated roof is self-cleaning and the tloors in the sanitary rooms and access areas to the stands have been tiled. In the VIP rooms and private suites high-quality yet easy-to-clean materials have been employed. The operator and users are thoroughly satisfied with the stadium. The viewing conditions tor spectators, stadium atmosphere, access arrangement, Iight ing, PA system, turt pitch, team rooms, scoreboards and the design applied con sistently throughout are of outstanding quality.
Category A
~3 ~
-‚ -
—
‘7-----
55 Eastern Hospital Road Wembley So Kon Po,International Hong Kong
HOK Sports Facilities Group A Sports Architects 323W. Sth Street, Ste. 700 USA-Kansas City, Mo 64105
-
J~lgg2
-
~;
~
1994
689,495
12.070
11.056
40.000
~J 1259Mb.
4
Site plan with top view Lageplan mit Dachaufsicht
5,3Mb.
Ground plan of upper level 1 Downward ramp, 2 passenger and service lifts and escalators, 3 toilets, 4 souvenir kiosk, 5 food and ddnk stand (Brett‘s Seafood, Häagen.Dazs, Holiday Ion Golden Mile, Kentucky Fded Chicken, The Main Event, Maxim‘s, McDonald‘s), 6 exlt, 7 tirst aid station
Grundriß des Obergeschosses 1 Rampe abwärts, 2 Personen., Serviceaufzäge und Rolltreppen, 3 Toiletten, 4 Souveniiverkaufsstand, 5 Getränke- und Verpflegungsverbaulsstand (Brett‘s Seafood, Häagen-Dazs, Holiday Inn Golden Mile, Kentucky Fded Chicken, The Main Event, Maxim‘s, McDonald‘s), 6 Ausgang, 7 Erste Hilfe-Station
Ground plan of intermediate level (executive level) 1 Access to box level, 2 entrance tor stewards, 3 passenger and service lifts and escalators, 4 sports bar and gdll restaurant, 5 toi ets, 6 lounge, 7 media centre, 8 emergency exil, 9 bar
Grundriß des Zwischengeschosses (Executive level) 1 Zugang zum Logengeschol3, 2 Eingang Ordnerdien ste, 3 Personen-, Serviceaufzüge und Rolltreppen, 4 Sportbar und Gdllrestaurant, 5 Toiletten, 6 Lounge, 7 Medienzentnim, 8 Notausgang, 9 Bar
Ground plan of main level 1 Entrance, 2 ramp to upper levels, 3 passenger and service lifts und escalators, 4 police station, 5 first aid station, 6 souvenir kiosk, 7 food and ddnk stand, 8 lxi lets, 9 hospftality sufte, 10 VIP area
Grundriß des Hauptgeschosses 1 Eingang, 2 Rampe zu den Obergeschossen, 3 Per sonen-, Serviceuufzüge und Rolltreppen, 4 Polizeista tion, 5 Erste Hitte-Station, 6 Souvenirvertraulsstand, 7 Getränke- und Verptlegungsstand, 8 Toiletten, 9 Hos pitality Suite, 10 Ehrengastbereich
Hong Kong Stadion, So Kon P0, Hong Kong / V.R. China In einzigartiger städtebaulicher Lage sollte ein außergewöhnliches Mehr zweckstadion entstehen für Fußball und Rugby. Gefordert waren Tribünen mit ca. 40.000 Sitzplätzen, zeitgemäße Einrich tungen für Spieler, Zuschauer und Medi en, ein Naturrasenspielfeld sowie 50 Pn vatlogen. Außerdem war ein benach bartes Gebäude mit Büros der Sportverwaltung und Sportverbände architek tonisch zu integrieren. Das Stadion liegt in einem halbseitigen Talkessel, der sich nach Norden zum Meer hin öffnet. Es ist der Mittelpunkt eines Sportparks, ein kleiner Stadtwald schließt sich an. Die Szenerie wird ein deutig dominiert von den umgebenden, bis zu 6ogeschossigen Hochhäusern. Die Planer standen daher bei der Gestal tung des Stadions vor der Aufgabe, ein ausdrucksstarkes architektonisches Gegengewicht zu den städtischen Großstrukturen zu finden. Die gewählte Lösung überzeugt durch ihre Prägnanz und Klarheit. Das Stadi on wurde in die Topographie des Talkessels in Nord-Süd-Richtung einge paßt. Die Höhe der unteren Tribünenebene ist nach Norden, Westen und Osten hin gleich, während die Südtribü ne sich deutlich höher erhebt und so das ansteigende Relief nachzeichnet. Eine zweite, obere Tribünenebene gibt es nur an den Längsseiten des Spielfeldes nach Westen und Osten, wodurch die Enge des Tales (seine Wände reichen bis direkt hinter die Sitzränge) noch stär ker ins Bauwerk übersetzt wird. Zur Anhebung der Sitzplatzzahl wurden die zwei Haupttribünen in ihrer Mitte jeweils mit einer größeren Raumtiefe als an den Seiten angelegt, sodaß sich wei tere Sitzränge an den aus Zuschauersicht besonders günstigen Längssei ten des Stadions ergaben. Diese Tribü nenanordnung bewirkt, daß nahezu 75% aller Zuschauer auf den beiden großen Tribünen Platz finden. Ein zweites wichtiges architektonisches Element des Stadions sind neben seiner topographischen Lage die Dächer über den beiden längsseitigen Tribünen. Sie überdecken in elegant geschwungenen Bögen die Sitzränge und fügen sich har monisch in die standörtlichen Raumbe ziehungen ein. Getragen werden die Dächer jeweils von einem kastenförmi gen Stahlrohrbinder, der die Tribüne in einem 240 m langen Bogen überspannt. Diese Konstruktion wird durch kleinere Stahlrohrbinder im Dreiecksverbund unterstützt, die orthogonal zum Hauptträger verlaufen und auf den oberen Tribünenrängen ruhen. Die Dachfläche selbst besteht aus teflonbeschichtetem Fiberglas, das sie durch seine weiße Farbe zu einem markanten Blickfang werden läßt. Auch der Eingangsbereich an der Nord seite trägt zum beeindruckenden Erscheinungsbild des Stadions bei. Eine monumentale Treppenanlage führt von —
der Straße hinauf zu einem großzügigen Vorpiatz, der die gesamte Breite der Sta dionschmalseite einnimmt. Von oben herab bieten sich spektakuläre Ausblicke über die Stadt und den Victoria Hafen. Unterhalb von Treppe und Vorplatz liegen Büros, die durch die im Vorplatz eingebauten Glasquaderelemente tageslichtbeleuchtet sind. Die Haupttragkonstruktion der Tribünen besteht aus einem Tragrahmen aus Ortbeton und vorgespannten Betonfertig teilen fürdie zweite Sitzrangebene. Hier auf ruht eine Fertigteildecke. Um das Spielfeld wurden stahlverstärkte Betonrahmen eingebaut, die miteinander ver spannt sind. Die nördlichen und südli chen Tribünen werden von einfachen Schrägbalken gestützt. Aus Rücksichtnahme auf ein nahegele genes Krankenhaus und Wohngebiete mußten die Beleuchtungs- und die Laut sprecheranlagen besonders hohe Stan dards erfüllen. Zur weitgehenden Ver meidung von Störungen wurden sie in die zwei Stahlrohrbögen der Tribünendächer eingebaut. Bei der Auswahl der verwendeten Mate rialien wurde vor allen Dingen auf Pfle geleichtigkeit geachtet. Das teflonbe schichtete Dach ist selbstreinigend, in den Sanitärräumen und den Zugangsbereichen zu den Tribünen wurden die Böden gefliest. In den VIP-Räumen und Pnivatlogen wurden anspruchsvolle, aber ebenfalls leicht zu reinigende Mate rialien verarbeitet. Betreiber und Nutzer sind mit dem Sta dion überaus zufrieden. Sichtmöglich keiten für die Zuschauer, Stadionatmo sphäre, Erschließung, Beleuchtung und Beschallung, Rasenfläche, Mann schaftsräume, Anzeigetafeln und das überall konsequent ausgeführte Design erfüllen höchste Ansprüche.
—
The Decision of the Jury The stadium displays a surprising and unusual lightness although the two stands arranged along the sides are roofed. As the stadium is open at both ends, it has natural links with the Sports areas on the one side and the surroun ding high-rise buildings on the other. A staircase taking up the entire end of the facility makes the entrance area into an urban experience and offers wide views across the city. The stadium roof is spanned by a filigree structure and carried by two main truss es of steel which elegantly arch over the length of the stadium. Together with the bright, translucent roof, the stadium gains a playful and very cheerful atmos phere. The supporting structure for the stand is architecturally sophisticated. The roof structures‘ impression of lightness is partly due to the fact that no permanent pylons have been erected for the flood light system and instead the lighting has been integrated into the broad sweep of the roof trusses.
Category A
zwei Hauptträgern aus Stahl getragen, die sich weit und in großer Eleganz über die Längsseiten des Stadions span nen. Zusammen mit der hellen, translu zenten Uberdachung entsteht im Stadi on eine spielerische, sehr heitere Atmo sphäre. Die Tragkonstruktion für die Tribüne ist architektonisch anspruchsvoll ausge führt. Der Eindruck der Leichtigkeit der Dachkonstruktion wird auch dadurch vermittelt, daß für die Flutlichtanlage keine eigenständigen Mastbauwerke errichtet wurden, sondern daß die Beleuchtung in die weit gespannten Dachträger integriert wurde.
Das Urteil der Jury Das Stadion tritt überraschend und ungewöhnlich leicht in Erscheinung, obwohl die beiden längsseitig angeord neten Tribünen überdacht sind. Durch seine Offnung nach zwei Seiten nimmt das Stadion natürliche Verbindungen zum Sportgelände einerseits und zur umgebenden Hochhausbebauung an dererseits auf. Eine die gesamte Stirnseite der Anlage einnehmende Treppe macht den Eingangsbereich zu einem u banen Erlebnis und bietet weite Aus b icke über die Stadt. Das Stadiondach wird von einer filigra nen Konstruktion überspannt und von
1‘
24
23~j
16
1 7
10
r
10 11
10~
1
•~%~%‘~ 14
Ground plan of basement 1 Outdoor car park tor oatside broadcast vehicles, 2 tunnel, 3 technical room, 4 water tank tor öre service, 5 statt canteen, 6 stadium administration (Wembley International RK. Ltd.), 7 ticket otfice, 8 reception, 9 tollets, 10 changing and sanitary rooms, 11 events management, 12 police station, l3ddveto eastem csr park, 14 spnnklercentre, 15 delivery area, 16 roorn tor refuse, 17 passenger and service lifts, 18 store room for intenor seating, grass protection panels and rostrums 19 maintenance equipment rocrn, 20 rnedi cal area, 21 materials store, 22 tunnel Ieading to pitch, 23 mafti.purpose room, 24 artists changing room, 25 physiotherapy centre, 26 machine room, 27 admini stration, kitchen and store rooms ot the Holiday Inn chairi
Teilgrundriß des Untergeschosses 1 Stellplatz im Freien für Rundfunk- und Femsehtahr zeuge, 2 Tunnel, 3 Technikraum, 4 Wassertank tOr Feuerwehr, 5 Personalkantine, 6 Stadionverwaltung ~embley International RK. Ltd.), 7Ticketschalter, 8 Emptang, 9 Toiletten, 10 Umkleide- und Sanitärräu me, 11 Veranstaltungsleftung, 12 Polizeistation, 13 zufah~ zum östlichen Parkplatz, 14 Sprinklerzentra le, 15 Anlieterungsbereich, 16 Raum für Abtälle, 17 Personen- und Serviceaufzüge, 18 Lagerraum für Innenraumbestuhlung, Rasenschutzplatten und Podi en, 19 Ptlegegeräteraum, 20 Arztbereich, 21 Waren lager, 22 Tunnel zum Spielfeld, 23 Mehrzweckraum, 24 Künstlergarderobe, 25 Physiotherapiezentrum, 26 Maschinenraum, 27 verwaltung, Küche und Lagerräume der Holiday Inn-Kette
1
•.i
Gold
::~ ~w,~~::: •!!~~:!!
The Mark of the Quad Cities, multi purpose sports hall, Moline, USA The original plan was tor a multi-purpose events hall in the urban centre of Moline intheAmerican state of lllinoistobe built, offering 10,000 spectator seats, 2,000 m ot floor and exhibition space and 200 m ot training rooms. In addition, the hall was to be equipped with private specta tor suites and facilitate possible exten sion at a later date. The Mark ot the Quad Cities is situated on the edge of the administrative quar ter ot Moline, immediately on the shores of a side branch ot the Mississippi river. The area was previously occupied by numerous disused warehouses; in the mean time, however, it has been devel oped into an upwardly aspiring district with small businesses which benefitfrom the high visitor trequentation ot the arena. In the orientation of the building on its site, attention was taken to incorporate the rivershore intothe design ot the hall‘s surroundings. The large torecourt and outdoor terrace on the first floor overlook the river. Footpaths and cycle tracks along the river are integrated into the shaping ot the open space. In order to facilitate the option on future extensions desired by the client, the hall was designed with a U-shaped ground plan, on the open side of which exten sion is possible. Nevertheless, the hall makes an impression of completeness. The visible materials and the various types ot masonry, glass and porcelain surtaces give the building an inviting exterior. Darker masonry was used tor the bottom of the fa~ade whilst light coloured porcelain surtaces clad the upper reaches ot the building. Through a glazed rotunda serving as an imposing entrance, the visitor enters the two-storey foyer trom where access to the upper floor leading to the seater stand and to the private suites is aftord ed bythe main circulation corridor, stairs and lifts. On the ground tloor there are offices, conterence rooms, restaurants, warm-up rooms tor the athletes and a arge proportion of the other tunctional rooms. All the conference rooms and offices have large windows overlooking the forecourt and are also accessible trom there. The conterence rooms can be occupied independently ot hall use. Restaurants serving a select range of food and drink, luxurious suites and generously dimen sioned sojourn areas completethe range of amenities. The U-shaped stands can be partially retracted with a telescopic system to cre ate an up to 2,000 m area tor exhibitions and similar events. A supply network installed inthefloorprovideswater, elec tricity, telephone and cable connection points on a 10 m grid. Owing to its high ly flexible building services, the hall has proved extremely successful in staging sports and entertainment events.
Moline, USA ~.
~ ‘~‘
\
‘~.. -~.
:~.
:~‘
.)P
:~;‚
..-~
J\~ ~
‚.•
~
.‘
—
—
.:~ ~
2:-:..--
In the construction of the building, con sideration was given to the non-unitorm soil structure resulting from previous industrial uses which made lt necessary to Iay a foundation slab. The supporting structure consists of a two-stage steel frame, and superstructures made of cast-in-place and precast concrete ele ments tor the stands. All of the technol ogy tor events, such as Iighting and loud speaker systems, lighting platforms and service walkways tor maintenance and repairs, are accommodated in the ceil ing‘s steel structure. MehrzweckhalleThe MarkoftheQuad Cities, Moline, USA Im Stadtzentrum von Moline im USBundesstaat Illinois sollte eine Mehr zweck-Veranstaltungshalle entstehen mit mindestens 10.000 Zuschauerplätzen, 2.000 m2 Nutz- bzw. Ausstel lungsfläche und 200 m2 Trainingsräumen. Des weiteren sollte die Halle über private Zuschauerlogen verfügen und eine eventuelle bauliche Erweite rung zu einem späteren Zeitpunkt ermöglichen. „The Mark of the Quad Cities“ liegt am Rande des Behördenviertels von Mo line, unmittelbar am Ufer eines Seitenarms des Mississippi River. In der Umgebung standen früher zahlreiche brachgefallene Lagerhallen; mittlerweile entwickelt die Gegend sich jedoch zu einem aufstrebenden Viertel mit kleinen Geschäften, die von den durch die Arena angezogenen Besuchermassen profitie ren.
1 1 II
•j
Category A
Siteplan 1 A ena, 2 rotunda entrance, 3 seating deck, 4 parking Lageplan 1 Arena, 2 Eingangs-Rotunde, 3 Sitztdbüne, 4 Park plä~e
&~ ~
8
~
Ground plan of main level 1 Entry rotunda, 2 conterence rooms, 3 event tloor level, 4 administration, 5 marshalling, 6 kitchen, 7 stor age, 8 dressing rooms, 9 restrooms, 10 concessions, 11 lockers and showers, 12 lobby, 13 two stoly lobby, 14 general deck area, 15 employee lockere, 16 green room
Grundriß der Hauptebene 1 Eingangs-Rotunde, 2 Konterenzrüume, 3 veran staltungsebene, 4 verwaltung, 5 HallenwartlOrdner, 6 Küche, 7 Lagerraum, 8 Garderobe (Schauspieler). 9 Ruheräume, 10 RestauratiorVKiosk, 11 Umkleiden und Duschen, 12 Eingangshalle, 13 zweigeschossi ges Foyer, 14 Kulissenbereich ‚ 15 Personalumkle~ den, 16 ~Green Room‘
~(~j1T
6 .
/
—.
14
2 ~
—f_1~_~
- —
‚~
~~1
=.~
‚/_
\—‘-_
Bei der Ausrichtung des Gebäudes auf dem Grundstück wurde darauf geachtet, die Uferzone des Flusses in die Gestal tung der Außenanlagen der Halle mit einzubeziehen. Der große Vorplatz und die Außenterrasse im Obergeschoß wenden sich dem Fluß zu. Fuß- und Radwegverbindungen entlang des Flus ses wurden in die Platzgestaltung inte griert. Um die vom Bauherrn gewünschte Opti on auf künftige Anbauten zu realisieren, wurde der Grundriß der Halle in Form eines U entworfen, an dessen offener Seite eine Erweiterung möglich ist. Trotzdem erscheint die Halle als allseits runder Baukörper. Die sichtbaren Mate rialien wie verschiedene Arten von Mau erwerk, Glas- und Porzellanflächen geben ihr ein einladendes Außeres. Dabei wurde im unteren Fassadenbereich dunkleres Mauerwerk ver wendet, während helle Porzellanflächen den oberen Abschluß des Gebäudes bil den. Durch eine gläserne Rotunde als signi fikanten Eingang gelangt man in das zweigeschossige Foyer, von wo aus sich der umlaufende Hauptgang, Treppen und Aufzüge erschließen, die ins Ober geschoß zur Sitztribüne und zu den Pn vatlogen führen. Im Erdgeschoß befin den sich Büros, Konferenzräume, Restauration, Aufwärmräume für die Sportler sowie ein Großteil der sonstigen Funktionsräume. Alle Konferenzräume und Büros sind mit großen Fensterflächen zum Vorplatz ausgerichtet und von dort aus auch zugänglich. Die Tagungsräume können unabhängig von der Hallennutzung belegt werden. Restaurants mit einem ausgewählten Angebot an Speisen und Getränken, luxuriöse Logen und großzügige Auf enthaltsbereiche runden das Angebot ab. Die U-förmig angeordneten Tribünen können mittels eines Teleskopsystems zum Teil eingefahren werden, so daß eine bis zu 2.000 m große Fläche für Ausstellungen u.ä. entsteht. Ein im Fußboden installiertes Versorgungs netz stellt im 10-m-Raster Wasser, Strom, Telefon- und Kabelanschlüsse etc. zur Verfügung. Die Halle konnte sich aufgrund ihrer sehr flexiblen Ge bäudetechnik bei sportlichen und kultu rellen Veranstaltungen vielfach bewäh ren. Beim Bau des Gebäudes mußte auf die uneinheitliche Bodenstruktur Rücksicht genommen werden, die aus früheren industriellen Nutzungen resultierte, so daß eine Gründungsplatte notwendig wurde. Ein zweizügiges Stahlfachwerk, Aufbauten aus Ortbeton und Betonfer tigteile für die Tribünen bilden die Trag konstruktion. In der Stahlkonstruktion der Decke sind die komplette Veranstal tungstechnik wie Licht- und Lautspre chersysteme, Beleuchtungsplattformen sowie Betriebsgänge für Instandhaltung und Reparaturen untergebracht.
‘~
The Decision of the .Jury The unusually attractive situation of the building on the shores of the Mississip pi River has been reflected by the archi tecture. The outcome of the resultant design ideas is an impressive multi-pur pose sports hall. All the sides of the building have been architecturally styled in different ways although they indicate the various func tions and uses concealed behind the facades. The selection of materials and transparency of the enclosing walls also follows this principle. The hall is skilfully integrated into its sur roundings. The clever inclusion of the river shore has created high-grade open spaces. The plaza facing the river serving as the fulcrum for external access has been complemented by an extremely efficien internal access system. In spite of its huge volume, the building looks elegant and inviting. This charac ter is continued in the interior and cre ates a pleasant atmosphere for specta tors and Sports activists alike. The schedule of rooms, room arrangemen and appropriate technology facilitate short-term conversion of the sports hall into an exhibition hall or concert hall.
r.
—
‘.—~-.
fr—9
1--i
Ground plan of upper level 1 Concourse level plan, 2 concessions, 3 restrooms, 4 marshalling area below, 5 terrace
Grundriß der oberen Ebene 1 verkehrsfläche, 2 Restauration/Kiosk, 3 Ruheräu me, 4 Ordnerbereich unten, 5 Terrasse
Cross section 1 Event level, 2 concourse level
Querschnitt 1 Veranstaltungsebene, 2 Verkehrsfläche
Longitudinal section 1 Event level, 2 concourse level, 3 suites
Längsschnitt 1 Veranstaltungsebene, 2 Verkehrsfläche, 3 P~vatlo gen
Das Urteil der Jury Die ungewöhnlich schöne Lage des Gebäudes am Ufer des Mississippi River ist durch die Architektur aufgenommen worden. Das Ergebnis der entsprechen den gestalterischen Uberlegungen ist eine beeindruckende Mehrzwecksport halle. Alle Gebäudeseiten sind unterschied lich architektonisch bearbeitet, lassen dabei aber die sich hinter den Fassaden verbergenden unterschiedlichen Funk tionen und Nutzungen erkennen. Die sem Prinzip folgen auch Materialwahl und Transparenz der Umfassungswän de. Die Halle ist vorteilhaft in die Umgebung eingebunden. Durch die geschickte Ein beziehung des Flußufers entstanden hochwertige Freiräume. Die dem Fluß zugewandte Plaza als Angelpunkt der äußeren Erschließung wird durch eine sehr gut funktionierende innere Erschließung ergänzt. Das Gebäude wirkt von außen trotz sei nes großen Volumens elegant und ein ladend. Dieser Charakter setzt sich im Inneren fort und bewirkt eine für Zuschauer und Akteure angenehme Atmosphäre. Raumprogramm, Raum ordnung und die gemäße Technik erlau ben die kurzfristige Umrüstung von der Sporthalle in die Messehalle oder den Konzertsaal.
Category A
UI a
¼ A
Authority Quad City Civic 1200 River DriveCenter USA-Moline, IL 61265-1300 Florida Citrus Sports One Citrus Bowl Place USA-Orlando, FL 32805-2451 HNTP Corporation Planners, Engineers, Architects 1201 Walnut, Suite 700 USA-Kansas City, MC 64106
1993 ~‚~‘
•
.1
806474
2.000
1.200
12.008
1
—
~
“1‘
—
.-—-
-— .-‘—,——
——~--~‚--‘~
3
28,8 Mio.
-
N
-c~
:s••-
- -
10
II •
....•.•.
~
‚::-.~
-.
WS 1~
7-
P~
EW“•r~‘ —‘~••• t-~d“ ‘••‘ I..i
Silver
—
4
—
~••
Florida Citrus BowI Stadium, Orlan do,USA The original Florida Citrus Bowl Stadium dates backto 1936. Overthe years it has been modernized several times and in 1989 it was decided to extend its seat ing capacity from 48,000 to 70,000 in the course ot the necessary renovation work. The alternative would have been 10 completely rebuild the stadium, but this would have proven roughly three times more expensive. Although the stadium is principally used tor American football, it has also staged group matchesatthe 1994 Soccer World Cup as weil as concerts byworld-tamous rock and Pop stars. For the two stand extensions there was only very limited space available along the sides of the stadium‘as the site is bordered to the north and south by lakes and to the west and east by existing sports tacilities and buildings. The solu tion was to erect a structure ot pre stressed precast concrete elements on an only 10 m wide strip outside the exist ing building. These elements support the 45 m high and 80 m long new stand buildings which project 12 m above the old seater stands and are structurally completely independent ot them. This teature will make any future moderniza tion simpler. The extremely steeply banked seating aftords the spectators a good view of the pitch. The building was realized without intruding on the immediately adjacent baseball field on which training in prepa ration tor the season is practised. The construction project realized in 1989 comprised the building ot new stands tor approximately 20,000 seats, extending the ancillary rooms, creating 30 private suites, extending the ticket offices, cre ating a new media centre for 350 jour nalists, new lighting, PA and scoreboard systems, two warm-up roomsforthe ath letes, 6,000 new parking spaces for cars as weil as tive new lifts 10 the stands. Press rooms, lounges and 30 private suites were inserted in the gaps between the old and new stands. By creating tour new corner towers in the form of colonnades affording access to the new stands and the vertically accentuated supporting structure ot the stand extensions, the stadium has been given a striking appearance reminiscent ot a coliseum. The entrance area and access ways have been attractively upgraded by the planting ot over 300 palms. The supporting structure consists essentially of a precast concrete beam structure. Vertically prestressed, this trame torms a stable, vibration-tree substructure tor the top-mounted, 30 m long inclined beams which support the seating levels. The selt-supporting structure even permitted the holding of events in the stadium during construc tion.
Orlando, USA
—
.~.
/ ~1
L~r.
~
‚~
.‚.
-
--
•~
-
r.
—
-
•
~
~
„~ :.
eV
Florida Citrus BowI Stadion, Orlando, USA Das ursprüngliche Florida Citrus Bowl Stadium stammt aus dem Jahre 1936. Im Laute der Zeit wurde es bereits mehr fach umgebaut, und im Jahre 1989 beschloß man anläßlich anstehender Renovierungsarbeiten, seine Sitzplatzkapazitäten von 48.000 auf 70.000 zu erweitern. Als Alternative wäre nur der komplette Neubau eines Stadions in Frage gekommen, der jedoch ungefähr
dreimal so hohe Kosten verursacht hätte. Neben der Hauptsportart American Football fanden in diesem Stadion schon Vorrundenspiele der Fußballwelt meisterschaft 1994 sowie Konzerte international bekannter Rock-Pop-Stars statt. Für die zwei Tribünenanbauten stand nureine sehr beschränkte Fläche an den Stadionlängsseiten zur Verfügung, da
das Gelände nach Norden und Süden von zwei Seen sowie nach Westen und Osten von existierenden Sportanlagen und -gebäuden eingegrenzt wird. Als: Lösung wurde aut einem nur 10 m brei ten Streiten außerhalb des bestehenden Gebäudes eine Konstruktion aus vorge spannten Betontertigteilen errichtet, auf der die 45 m hohen und 80 m langen Tribünenneubauten ruhen, die 12 m oberhalb der alten Sitztribünen auskra~ gen und von diesen konstruktiv völlig
Category A
unabhängig sind. Dies erleichtert even tuelle weitere Umbauten in der Zu kunft. Die sehr steil aufragenden Sitzränge erlauben den Zuschauern gute Sicht auf das Spielfeld. Der Bau konnte ohne Beeinträchtigungen des unmittel bar benachbarten Baseballfelds, auf dem das Training zur Saisonvorbe reitung absolviert wurde, realisiert wer den. Die 1989 durchgeführten Baumal3nahmen umfaßten den Neubau von Tribü nen für ca. 20.000 Sitzplätze, Erweite rung der Nebenräume, die Schaffung von 30 Privatlogen, Erweiterungen der Kartenvorverkaufsstände, ein neues Medienzentrum für 350 Journalisten, neue Beleuchtungs-, Beschallungs- und Anzeigesysteme, zwei Aufwärmräume für die Sportler, 6.000 neue Stellplätze für PKW sowie fünf neue Aufzüge zu den Sitztribünen. Presseräume, Salons und 30 Privatlogen wurden in die Lücken zwi schen alten und neuen Tribünen hineingebaut. Durch die Schaffung von vier neuen Ecktürmen in Form von Kolonnaden, über
die auch derZugang zu den neuen Tribü nen erfolgt, sowie die vertikal akzentu ierte Tragkonstruktion der Tribünener weiterungen wurde dem Stadion ein auf fälliges, an ein Kolosseum erinnerndes Erscheinungsbild verliehen. Eingangsbereich und Zugangswege wurden durch Pflanzung von mehr als 300 Pal men einladend gestaltet. Das Tragwerk besteht im wesentlichen aus einer vorgefertigten Betonträger konstruktion. Vertikal vorgespannt, bil det dieses Gerüst eine stabile, erschüt terungsfreie Basis für die oben aufmon tierten, 30 m langen Schrägbalkenträ ger, die die Grundlage für die Sitzränge bilden. Der selbsttragende Baukörper erlaubte die Durchführung von Veran staltungen im Stadion sogar während der Bauphase.
The Decision of the Jury The extension and the simultaneous modernization of an existing large-scale sports facility in its urban setting has been masterfully accomplished. The incorporation of a large area of water in the stadium complex and in the arena is remarkable and pleasing to the eye. The stadium makes an extremely inviting impression overall; the large building masses have been treated in different ways and, from the pedestrians‘ per spective, appear almost small-scale and very varied. The two new stands appear to have been slotted with ease above the existing stands without any major tech nical effort. The ingeniously planned, neatly arranged access incorporating the tour new stairway towers is highly commended. The floodlight system has been integrated in the top rim as an integral element of the stand structure and is pleasantly different from the fre quently overpowering individual struc tures. The architect has succeeded in giving the stadium and its extension a unified style.
Das Urteil der Jury Die Erweiterung und die damit einhergehende Modernisierung einer beste henden Großsportanlage inmitten der Stadt ist beispielhaft gelungen. Die Ein beziehung der großen Wasserfläche in den Stadion komplex und in die Arena ist bemerkenswert und erfreulich. Das Stadion macht einen einladenden Eindruck; die großen Baumassen sind differenziert bearbeitet und treten aus der Fußgängerperspektive eher kleinmaßstäblich und vielfältig in Erschei nung. Die neuen Tribünen sind schein bar ohne besonderen technischen Auf wand leicht über die vorhandenen Tribü nen geschoben. Die unter Einbindung der vier neuen Rampentürme konzipier te, übersichtliche Erschließung wird lo bend hervorgehoben. Die Flutlichtanla ge ist als selbstverständlicher Bestand teil in die Tribünenanlage integriert wor den und unterscheidet sich wohltuend von oft so dominanten Einzelbauwer ken. Es ist gelungen, das Stadion auch mit seiner Erweiterung wie aus einem Guß erscheinen zu lassen. Siteplan Lageplan
West elevation Westansicht
~ ‚l~\
~
~-~‘—
.1
~iH ~[
--
-
1989
1990
4.040
498.000
12.500
6.600
-.
lt
:
—
City of Orlando 400 S. Orange Avenue USA-Orlando, FL 32801 Florida Citrus Sports One Citrus Bowl Place USA-Orlando, FL-32805-2451 HNTP Corporation Planners, Engineers, Architec 1201 Wälnut, Suite 700 USA-Kansas City, MO 64106
i
-—
~
1.
$
70.000
1,1 Mis. Section through upper stand 1 Suites, 2 concessions Querschnitt durch die obere Tribüne 1 Pdvatlogen, 2 Kiosk
4c~.
—
.D,‘
~J
‘1
/
~.iLtl~ ~
~ ~ ‚‚~4‘•~ :~. —
~
r
...
‚.
~‘..
~
-~ .
~
:s
.
..
.~.
-..
~
-~—
_._A—.. ~
.~;.
~-
~
1
‘~-~
r
~1
r
L_L]LJ
38Mio.
........—— ...... ~. ..... •.v
‚
—
~‘I1-€_
I Iver
._ ‘•-
.. •..a.. ~ __fl
Tatsumi International Swimming Centre, Tokyo, Japan The planning contract was for an indoor swimming pool which is suitable both tor the holding of international swim ming meetings and is also highly attrac tive tor daily use by the inhabitants of Tokyo. In his design, the architect pursued the goal of placing the swimming pool in the context ot us immediate surroundings in order to stress and develop further the locality‘s identity. Surrounded by urban parks and various harbour pools and canals, the building was not to appear closed and massive. The architectthere tore opted tor a transparent structure with spacious glass ta9ades atfording views mb the swimming hall and invit ing the onlooker to visit the pool. The access tootpaths to the swimming Pool site have been attractively laid out and the entrance area has been spatially enclosed by newly planted trees. There are also interesting views ot the swim ming Pool trom a passing urban motor way. Five adjoining structures with domed roots arranged in a semicircle give the swimming pool an imposing and almost theatrical external appearance. In the inte~or ot the building, this curved arrangement ot the various pools and tunctional areas is conti nued and lends extra vitality to internal activities. The water of the swimming pool is at the same level as that ot the harbour pool, thus strengthening the relationship between indoors and out doors. Owing to its spaciousness and its exten sive range ot ancillary facilities, the swimming centre is excellently suited to the holding ot top-level competi tive swimming evenis. A large video screen tacilitates ciose-up commentary, and media representatives can be accommodated in the nearby training room. A height-adjustable tloor in the main pool also means that synchro nized swimming is not confined to the diving pool. The pleasant atmosphere in the interior ot the building is partly attributed to the use of such materials as maple and teak. In the building services sector, it is worth mentioning that the use ot chlorine tor water puritication has been mmi mized by the adoption ot a combined chlorine-ozone process. The pool water and interior rooms are heated by the waste heat trom a waste incineration plant. The root‘s supporting structure consists ot a three-dimensional trame made ot thin tubular steel which is assembled rectangularly in two layers with triangu lar bracing. The large spans ot the root arches reduce the risk ot defor mation which may be caused by the root‘s own weight or the torce ot the Wind.
Tokyo, Japan
Category A
v4
—.-~_~
_~1~ ~
‘1
/~ ——
~iL.
4..
‘i ~
j~
0~
Because ot their different heights, the tive vault arches have been connected together with thick tubular steel. In the central vaulted room, the arches are given extra static reintorcement, thus giving the building an extremely stable overall structure. Tokyo‘s population is very happy with the Tatsumi International Swimming Centre because ot its bright and cheerful interior atmosphere. Top-level athletes appreciate the bw wave generation in the main pool which makes swimming records possible.
~
~
~
1~
/~ 4~.
-
Ground plan of level 1 1 Entrance, 2 lobby, 3 changing room, 4 showers, 5 shower room, 6 lavatory, 7 lavatory, 8 waiting room tor competitors, 9 waiting room tor competitions‘ statt, 10 tirst-aid room, 11 headquartersoffice(torcompetition), 12 counselling room, 13 counselling room, 14 gym nastics hall, 15 sub-swimming pool, 16 elevator machine room, 17 storage, 18 elevator, 19 stairs, 20 sunbathing plaza Grundriß Ebene 1 1 Eingang, 2 Foyer, 3 Umkleide, 4 Duschen, 5 Duschraum, 6 Toiletten, 7 Toiletten, 8 Warteraum für Wettkampfteilnehmer, 9 Warteraum für Wettkampfpersonal, 10 Erste-Hilte-Raum, 11 Hauptbüro (für Wettkämpfe), 12 Beratungsraum, i3Beratungsraum, 14 Turnhalle, 15 zusätzliches Schwimmbecken, 16 Autzugmaschinenraam, 17 Lager, 18 Aufzug, 19 Treppe, 20 Platz zum Sonnenbaden
.‘IIfli1 ~ Ground plan ot level 3 1 Stand, 2 exil Grundriß Ebene 3 1 Täbüne, 2 Ausgang
Longitudinal section through competition Pool and diving pool Längsschnittdurch Wettkampfbecken und Tauch becken
Cross section through diving pool and warm-up Pool Querschnitt durch Tauchbecken und Autwärm becken
iiill~
~.:?r
0 ~
Internationales Schwimmsportzeii. trum Tatsumi, Tokyo, Japan Planungsauftrag war ein Hallen schwimmbad, das sowohl für die Verari~ staltung internationaler Schwimmwett~ kämpfe geeignet ist, als auch große Attraktivität für die tägliche Benutzuri~ durch die Einwohner Tokyos besitzt. Mit der Planung verfolgte der Architekt das Ziel, das Schwimmbad in den Kon~ text seiner unmittelbaren.Umgebung zu stellen, um die Identität des Orte~ durch das Projekt herauszuarbeiten ur~d weiterzuentwickeln. Umgeben von stätt tischen Parkanlagen und diversen Hafenbecken und -kanälen, sollte das Gebäude nicht als ein geschlossener und massiver Baukörper erscheinen. Man entschied sich daher für eine transpa rente Struktur mit großzügigen Glasfas saden, die Einblicke in das Schwimmba. erlauben und damit zu einem Schwimrn~ badbesuch animieren. Die fußläufig~n Zugangsmöglichkeiten zum Schwimm badgelände wurden einladend gestalt~t der Eingangsbereich ist durch Baurit pflanzungen räumlich gefaßt. Auch v6n einer vorbeiführenden Stadtautobahn aus gesehen, ergeben sich interessante Ausblicke auf das Schwimmbad. Fünf ineinander übergehende, halb kreisförmig angeordnete Baukörper mit Kuppeldächern verleihen de Schwimmbad ein imposantes, fast thea~ tralisches äußeres Erscheinungsbild. 1 Gebäudeinnern setzt sich dies in der etwa kreisförmigen Anordnung der ver schiedenen Becken und Funktionsbe~ reiche fort, welche Dynamik in die inne~ ren Bewegungsabläufe bringen soll. Das Niveau der Schwimmbecken entsprich dem der Wasseroberfläche der Hafenbecken, wodurch der Bezug innen* außen weiter verstärkt wird. Aufgrund seines großzügigen Rauman• gebots und seines umfassenden Ange bots an Nebeneinrichtungen ist das Schwimmzentrum sehr gut für die Ver anstaltung von Schwimmwettkämpf~ mit höchsten Ansprüchen geeignet. Eifle große Videowand ermöglicht hautnahe Berichterstattung; Medienvertreter kön nen in nahegelegenen Trainingsräume untergebracht werden. Ein höhenver stellbarer Boden im Hauptbecken erlau es, Synchronschwimmen auch außer halb des Sprungbeckens zu praktizieren. Im Gebäudeinneren wird durch die Ve~ wendung von Materialien wie Ahorn- un‘ Teakholz eine angenehme Atmosphäre erzeugt. Im Bereich der Gebäudetechnik H erwähnenswert, daß der Einsatz vo Chlor zur Wasserreinigung durch ei kombiniertes Chlor-Ozon-Verfahren n~i~ nimiert werden konnte. Zur Beheizu~‘ von Beckenwasser und lnnenräum& wird die Abwärme einer Müllverbren~ nungsanlage genutzt. Für die Tragkonstruktion des Dachef wurde ein räumliches Fachwerk auf dünnen Stahirohren gewählt, die al orthogonales Fachwerk doppelschichti im Dreieckverband montiert sind. Di1 großen Spannweiten der Dachböger
Category A The Decision of the Jury The International Swimming Centre has been spatially arranged in masterlyfash ion. The facility looks towards the water of the harbour pool, the level of which is approximately matched by the swim ming pool surface. The extensive range of water areas for the various competi tive swimming disciplines (including the warm-up pool) and the high spectator capacity with 5,000 permanent stand seats demands a arge volume together with the necessary ancillary facilities. The effort that has gone into design and engineering is therefore corresponding lylarge. The spatial impression in the interior benefits from the large number of open ings in the facade and roof which make the main hall into an effectively daylight illuminated hall in which competitive swimming events can be truly theatri cally “staged“.
-~ —
h.
-.
.4~__
~_L__ 4‘
—~
.-
„~..
ä1~— ~‘;j~ ~
.~
~
~
hA
;~‘7
‘~“-‘
~.
‘~~9~1: ~ii
I.k~flllI~ -:~~ ~
~
s d n
Das Urteil der Jury Das internationale Schwimmzentrum ist räumlich großartig gefaßt. Die Anlage wendet sich dem Wasser der Hafenbecken zu, dessen Höhe sie mit ihrer Schwimmfläche etwa aufnimmt. Das umfangreiche Wasserflächenprogramm für die verschiedenen Schwimmsport disziplinen (einschließlich der Aufwärm becken) und das hohe Zuschauerfas sungsvermögen mit 5.000 ständig ange botenen Tribünenplätzen bedingt in Ver bindung mit den erforderlichen Nebenräumen ein großes Volumen. Dement sprechend hoch ist der gestalterische und technisch-konstruktive Aufwand. Der Raumeindruck im Inneren gewinnt durch die Vielzahl an Offnungen in Fas sade und Dach, die die Haupthalle zu einer effektvoll beleuchteten Tageslichthalle machen, in der bei Veranstaltun gen Schwimmen im wahrsten Sinne des Wortes „inszeniert“ werden kann.
v
F
lE 1E
t~ ~—
i/ 4
~.
-~ -— —
—
!-‘,,
~
‚___I
röduzieren die Gefahr von Verformun gen, die durch das Eigengewicht des Daches oder den Winddruck hervorge rufen werden könnten. Wegen ihrer verschiedenen Höhe wur den die fünf Gewölbebögen miteinander über starke Stahlrohre verbunden. Im zentralen Gewölberaum wurden die Bögen zusätzlich statisch verstärkt. Der Bevölkerung Tokyos gefällt das Tat sumi International Swimming Centre wegen seiner hellen, lichten und anre genden Raumatmosphäre. Leistungs sportler schätzen die geringe Wellenbil dung im Hauptbecken, die Schwimmre korde ermöglicht.
Tokyo Municipality 2-8-1, Nishi-Shinjuku, Tokyo Prof. Dr. Mitsuru senda A Architect 5-11-6, Kataseyama J-Fujisawa City, Kanagewa Pref. 1990
1993
6.447
335.245
7.062
1.022
5.035 9,9Mio.
~
159,3 Mio.
20 .
.
Silver Lysg~rdsbakkene Ski-jumping Arena, Lillehammer, Norway This ski-jumping facility had tobe built in time tor the 1994 Winter Olympics and at the same time serve as a venue for the opening and closing ceremonies of the Garnes. One of the planning goals was that the arena should be suitable for use as a sports facility after the Olym pics, that its architecture should be an expression of current Norwegian culture, and that it should blend in harmoniously with the surrounding countryside and encroach upon the surrounding moun tain forests and arable land no more than necessary. The placement of the ski jumping tacility in the mountain forest above Lillehammer has made it into a landmark visible from a distance, and for this reason its integration into the land scape was considered all the more important by the planners. The tacility consists ot two jump hills, a 90 m and a 120 m hill. The size, gradi ent and takeoff angle were dictated by international competition rules; in the choice of the exact site and its shaping, attempts were made to eliminate dis ruptive wind turbulence as far as possi ble. The natural inclination ot the selected mountain slope made it possible to build the hills only a little above the relief of the natural terrain. They run parallel to the surtace ot the terrain and terminate in the projecting takeoff point. The overall im pression is one of lightness and vitality which reintorces the image of the sport. Because of the steep gradient beneath the takeoff, the outrun and the seating areas for spectators have been arranged on a semicircular, up to 17 m high dry stone wall. Consideration tor the character ot the landscape has also tound expression in the choice of materials. The rock exca vated during earth-moving work has been reused for natural stone walls. The hills and other fixed elements ot the arena have been built using tair-taced cast-in-place concrete and, through the addition ot iron oxides, has been given aslightlydarker, bluish hue. Addedchar acter is provided by structural elements made of timber and stainless steel. The edges ot the forest parallel to the hills have been straightened to form a sym metrical frame around the two inruns, thus symbolizing the unity of sport and nature achieved in this tacility. To ensure the smooth running of sports events, state-of-the-art equipment for snow generation, preparation ot the hills and lighting, and the latest communica tion technologies have been employed. A ceramic coating on the inrun and a plastic coating on the outrun enable ski jumping tobe carried out in the summer. Both jump hills are served by a chair-lift open to the public. The ski-jumping arena in Lillehammer has now developed into a populartourist destination. Numerous cultural events are held in the outrun‘s arena. Some of
Lillehammer, Norway
.4
the ancillary buildings erected tor the Olympics are used today as shops, kiosks etc. Lysg~rdsbakkene Skisprunganlage, Lillehammer, Norwegen Für die Olympischen Winterspiele 1994 war eine Skisprunganlage zu erstellen, die gleichzeitig den Rahmen für die Eröffnungs- und Abschlul3zeremonie der Wettkämpfe bilden sollte. Planungs vorgabe war, daß die Anlage auch nach den olympischen Wettkämpfen als Sportstätte gut nutzbar sein sollte, daß sie in ihrer Architektur einen Ausdruck der gegenwärtigen norwegischen Kultur darstellt und daß sie sich harmonisch in das umgebende Landschaftsbild einfügt und die umgebenden Bergwälder und Ackertlächen in ihrer Funktionsfähigkeit nicht mehr als nötig beeinträchtigt. Die Lage der Skisprunganlage im Bergwald oberhalb von Lillehammer macht sie zu einer weithin sichtbaren Landmarke, weswegen ihre landschaftliche Integra tion den Planern besonders wichtig war. Die Anlage besteht aus zwei Skisprung schanzen, einer 90-m- und einer 120-mSchanze. Größe, Gefälle und Nei gungswinkel waren durch internationale Wettkamptregeln vorgegeben; bei der Wahl des genauen Standorts und der Formgebung wurde versucht, störende Windturbulenzen soweit wie möglich zu eliminieren. Die natürliche Neigung des ausgewähl ten Berghangs ließ es zu, daß die Schanzen sich nur wenig über das Reli ef des Berges erheben müssen. Sie ver laufen parallel zur Geländeobertläche und münden in die überkragenden
.
;i
:~
•-~.~* -~
•~‘
7
~ ‘~?
Category A
/
durch die Zugabe von Eisenoxiden eine etwas dunklere, bläuliche Farbe verlie hen wurde. Akzente werden durch bau liche Elemente aus Holz und aus rost freiem Stahl gesetzt. Die Waldkanten längs der Schanzen wurden begradigt, so daß sie einen symmetrischen Rah men um die beiden Anläufe bilden, der die in dieser Anlage vollzogene Einheit von Sport und Natur symbolisiert. Zur Gewährleistung eines einwandfrei en Sportbetriebs wurden dem Stand der Technik entsprechende Geräte zur Schneeproduktion, Präparierung der Schanzen, Beleuchtung und neueste Kommunikationsstechniken verwendet. Eine Keramikbeschichtung des Anlaufs bzw. Kunststoffbeschichtung des Auslaufs ermöglichen Sommerskispringen. Beide Schanzen werden durch einen auch öffentlich nutzbaren Sessellift bedient. Die Skisprunganlage in Lillehammer hat sich mittlerweile zu einem bekannten Tourismusziel entwickelt. In der Arena des Auslaufsbereichs finden zahlreiche kulturelle Veranstaltungen statt. Einige der anläßlich der Olympiade erbauten Nebengebäude werden heute für Geschäfte, Kioske etc. genutzt.
/
:‘
Schanzentische. So entsteht insgesamt ein Eindruck von Leichtigkeit und Dyna mik, der dem Image des Sports zugute kommt. Aufgrund des steilen Gefälles unterhalb des Schanzentisches wurden der Auslauf sowie die Sitzbereiche für
die Zuschauer auf eine halbkreisförmi ge, bis zu 17 m hohe Trockensteinmau er gebracht. Rücksichtnahme auf die landschaftli chen Gegebenheiten prägte auch die
‘~t~
‘‘~‘~:
Materialwahl. So wurde das bei den Erd bauarbeiten anfallende Gestein wiederverwendet für Natursteinmauern. Die Schanzen und weitere feststehende Ele mente der Anlage wurden in naturbe lassenem Ortbeton ausgeführt, dem
~t-~?i
~-
••-~u~~
~
~
:
••~
The Decision of the .Jury Unlike the many other well-known ski jumping facilities, this one does without tall, conspicuous jump towers. lnstead, the approaches follow the natural terrain. As a result, the mountain landscape has been modified as little as possible and, in addition, disruptive wind conditions have been largely eliminated. Due to the shaping of the edges of the forest paral lel to the approaches, the facility has become a landmark visible from a dis tance, symbolizing the closeness to nature of Nordic wintersports. All-year useof the ski-jumping facility has been made possible by also equip ping it for summer ski-jumping. The out run area has been shaped into an open air arena for 40,000 spectators which can also be used for other sporting and cultural events. The facility is distinguished by its tran quillity, calmness, its modest scale and the use of materials typical of the land scape. lt is, particularly in winter, truly part of the landscape.
Site plan 1 Start building (K 120), 2 start building )K 901, 3stage tor opening ceremony, 4 spectators‘ stands, 5 judges tower, 6 commentary boxes, 7 media building, 8tloodlighting tower, 9 Olympic flame, 10 freestyle aeöals, 11 treestyle moguls, 12 freestyle ballet, 13 support building (freestyle), 14 public entrance, 15 national team quarters, 16 Lysgärds tarm Lageplan 1 Starthaus (120-m-Schanze), 2 Starthaus (90-mSchanze), 3 Bühne für die Eröftnungszeremonie, 4 Zuschauertdbünen, 5 Schiedsdchterturm, 6 Spre cherkabinen, 7 Mediengebäude, 8 Flutlichtturm, 9 olympisches Feuer, 10 Freestyle-Sprungbereiche, 11 Freestyle-Buckelpiste, 12 Freestyle-Balleff, 13 Ne bengebäude (Freestyle), 14 öffentlicher Eingang, 15 Ouartiere Nationalmannschaft, 16 Lysgärds Farm
Das Urteil der Jury Im Gegensatz zu vielen anderen bekann ten Skisprunganlagen kommt diese ohne hoch herausragende Schanzentürme aus. Vielmehr folgen die Anläufe dem natürlichen Geländeverlauf. Hierdurch wurde die Berglandschaft so wenig wie möglich beeinträchtigt, außerdem sind störende Windverhältnisse weitgehend eliminiert worden. Durch die gestalteri sche Ausformung der Waldkanten paral lel zu den Anläufen wird die Anlage zu einer weithin sichtbaren Landmarke, die die Naturverbundenheit des nordischen Wintersports symbolisiert. Eine ganzjähriger Betrieb auf der Ski sprunganlage ist durch ihre Ausstattung
Longitudinal section Längsschnitt ‚7
auch für Sommer-Skispringen möglich Der Auslaufbereich ist zu einer Freiluft arenafür4O.000 Zuschauer ausgeform die auch für andere sportliche und kul turelle Veranstaltungen genutzt werde kann. Die Anlage besticht durch ihre Ruhe Gelassenheit, Maßstäblichkeit und durch die Verwendung landschaftstypi scher Materialien. Sie ist, besonders i Winter, ein Teil der Landschaft.
-
~
-
-
~
~ Lillehammer Olympiavekst Postboks 183 N-Lillehammer -
0KAWAS A Architects Frederik Stangs gate 2 N-0272 Oslo 1991
1993
1.000
100.000
20.000
400
6.000
34.000
15 Mio.
270.000
.......~———...... ...‘
•..w 1U~~ 1••
IIver •
d d U
e i g ~.
1 1
~.
O
1~ ‚
—d
•-‚
~ I
..
—
•••~~~I __~a.a. ~ *
Main grandstand of Wildpark Stadi um, Karlsruhe, Germany At Karlsruhe‘s Wildpark Stadium, the main stand had 10 be upgraded to bring it into line with the regulations tor inter national soccer matches. In addition to soccer, the stadium is also used tor ath letics meetings and torcultural and other events. The new stand with its roughly 6,500 seäts and booths for reporters, stadium m~nagement etc. had tobe roofed whilst permitting a good view of the pitch and scq~eboard from all seats. In the design otthe stand, it was important to ensure that:it would permit the space created beneath the seating tobe used tor func tional rooms; in addition, a stand evacu atio~ time of5to 10 minutes was desired. Fi~lly, the client also desired an option on~the subsequent installation ot suites ~and alounge. Karls~uhe, with its fan-like road network contäins two unique architectural monu rnent~andtwo landscape designs imme diately opposite one another: the digni tied baroque stone palace with its formal pal~ce garden on the one hand and the filig~e engineering ot the stadium in the Wi!~park (garne park). In the tield ot urban planning, this is probably an •unparalleled constellation of buildings, .~arks and arrangements of open spaces :and~roads. h~ 6~erriding design idea behind the ~new~stand wasto highlightthis urban sit • uation. The required volume ot the build was theretore integrated as far as .possible into the earth mound created ‘~ith)the rubble ot the city ot Karlsruhe frorn~1 945 onwards so that the top hof thernäu~d matches the height ot top ot the.buHding serving as the phinth tor the ste~j~~uperstructure. As a result, the buildif~‘s height has been gratityingly redüö~d and the mound with its to some extentold trees has been preserved as an el~hient of the immediate landscape. Sp~ctators are guided through newly shaped terrain and up tlights ot steps integrated into the landscape 10 the main ac~ö~s~area at the top ot the rnound. All ot the roorns necessary tor sport and events are ernbedded in the mound buildihg. Roorns dedicated to catering and function (police, electroacoustic system, stadium announcer) as weil as the suites are situated above in the steel superstructure. The suites, rooms of 12 1020 m2 each with their own bar and tur niture, are in each case assigned 12 to 16 seats in the gallery. The stand roof is guyed trom the rear above the roofs of the spectator and function rooms in the steel superstruc ture (double root). The rooms are pro tected from direct sunlight. The rooms are naturally ventilated with the result that the air conditioning ot the rooms and the associated technical facilities has been reduced 10 a minimum. The supporting structure of the stand root consists ot 13 half trames with a V
Category A
Karlsruhe, Germany
1.:., ;.4.
~ —
v
-~
— —••
—
/~ —~
—
-
~
-l
.!-
•~
-—
—
—-
-
—
— ~
~.._J
~
1,: —~
~
—— -
——-
~‚•~~- — ~ ~ --
1
——
\•_~_~j
~
~
~:
1.
shaped cross section at intervals ot 12 rn. The three-dimensional triple-chord trusses project approximately 30 rn on the pitch side. They are supported by pylons and tension bars, and the struc ture is prestressed in such a way that the ropes remain tensioned whatever the bad. This has resulted in a design which is extremely economical on materials. At the same time, the pylons tilting to the rear, with their visible guying function, underline the clarity of the structural sys tem and hence the building‘s balance. The overall structure is consistently exciting in its effect. Other technical installations include, for instance, a sprinkler system on stand levels 3 and 4 ot the steel structure. The small number of rooms with air condi tioning are controlled according to the weather. All the rooms used by people are heated with district heat, and service water is heated by an upstream plate heat exchangerwith regulated tap water temperature.
HaupttribüneWildparkstadion, Karls ruhe, Deutschland Im Wildparkstadion Karlsruhe sollte die Haupttribüne zur Anpassung an die Vor schriften für internationale Ful3ballveranstaltungen erneuert werden. Neben dem Fußballspiel wird das Stadion auch für Leichtathletik-, kulturelle und sonsti ge Veranstaltungen genutzt. Der Tribünenneubau mit ca. 6.500 Sitz plätzen und Kabinentür Reporter, Regie etc. war zu überdachen, wobei von allen Plätzen aus eine gute Sicht aut Spielteld und Anzeigetatel möglich sein sollte. Bei der Tribünenkonstruktion war daraut zu achten, daß sie eine Ausnutzung des unterhalb der Sitzränge entstehenden Volumens tür Funktionsräume ermög licht, des weiteren wurde eine Tribünen entleerungszeit von 5 bis 10 Minuten angestrebt. Schließlich wollte der Bau herr sich die Option auf einen nachträg lichen Einbau von Logen und einer Lounge offenhalten. Inder Fächerstadt Karlsruhe stehen sich zwei bauliche Solitäre und zwei Land schaftsräume gegenüber: Das würde volle steinerne Schloß mit seinem barocken Schloßgarten und das filigra ne lngenieurbauwerk des Stadions im Wildpark eine städtebaulich wohl ein—
malige Konstellation von Bauwerken, Parkanlagen, Platz- und Straßenfolgen. Diese städtebauliche Situation erlebbar zu machen, ist der tragende Entwurts gedanke tür den Tribünenneubau. Die ertorderhiche Baumasse wurde daher so in den nach 1945 aus dem Trümmerschutt der Stadt Karlsruhe errichteten Erdwall integriert, daß die Oberkante des Walls gleich der Oberkante des Gebäudes als Sockel des darüber lie genden Stahlbauwerkes dient. Hier durch wurde die Höhe des Gebäudes wohltuend reduziert, und der Erdwall mit zum Teil altem Baumbestand konnte als Element des Landschaftsraums erhal ten werden. Die Zuschauer werden über Erdbewegungen und durch die in die Landschaft integrierten Treppenanla gen zur Haupterschhießungsebene der Wahlkrone geleitet. Sämtliche tür den Sportbetrieb und Ver anstaltungen ertorderlichen Räume lie gen im Walibaukörper. Die der Bewir tung und der Funktion (Polizei, elektroakustische Anlage, Stadionsprecher) dienenden Räume sowie die Logen lie gen darüber im Stahlbaukörper. Den Logen, Räumen mit jeweils 12 bis 20 m2 und eigener Bar und Sitzmöbeln, sind jeweils 12 bis 16 Sitzplätze im Empo renbereich zugeordnet.
I~
1
1/
‘4; _~~_
Das Tribünendach wird rückseitig über die Dächer der Zuschauer- und Funk tionsräume der Stahlkonstruktion gespannt (Doppeldach). Die Räume sind vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt. Be-. und Entlüftung erfolgen auf natürliche Weise, so daß auf eine Klimatisierung der Räume und die da zugehörigen technischen Einrichtun gen weitgehend verzichtet werden konnte. Die Tragkonstruktion des Tribünenda ches besteht aus 13 Halbrahmen mitV förmigem Querschnitt im Abstand von jeweils 12 m. Die räumlichen Dreigurt binder kragen ca. 30 m zur Spielfeldsei te aus. Sie werden von Pylonen und Zugstäben überspannt; die Konstruktion ist sovorgespannt, daß bei jeder beliebigen Belastung Zugkräfte in den Seilen ver bleiben. Dies führte zu einer sehr mate rialsparenden Konstruktion. Dabei unterstützen die nach hinten geneigten Pylone, für die Abspannung sichtbar, die Klarheit des statischen Systems und damit die Ausgewogenheit des Bau werks. Die wenigen Räume mit raumlufttechni schen Installationen werden witterungs abhängig gesteuert. Alle personenge nutzten Räume werden mit Fernwärme beheizt, die Brauchwassererwärmung erfolgt über einen vorgeschalteten Plat tenwärmetauscher mit zapftemperatur abhängiger Laderegelung.
Every detail of this structure has been carefully considered. The rear fa~ade of the stand is architecturally sophisticated and presents a relaxed, colourfully styled, inviting and stimulating front. Even the points of juncture between the rising structure and the earth mounds have been harmoniously designed with out any abruptness. Towards the town, the height of the structure has been stepped down so that it fits in weil with the existing sight lines through to the city palace.
The Decision of the Jury A roofed stand has been added in an exemplary fashion to the existing stadi um. The supporting structure of the stand and roof makes the structure appearvery light, as lt floating on air. The piercing of the continuous roof surface with light openings and the resultantday light illumination of the spectator seats is remarkable.
Cross section through main entrance 1 Pitch, 2 substitutes bench, 3 spare room, 4 weight training room, 5 sanita~y roornstorhorneteam, 6 horns team‘s changing roorn, 7 staircase, 8 technical roorn, 9 archive, 10 office, 11 rnain access level, 12 lounge, 13 box
The new stand has upgraded the stadi um as a whole to a considerable degree. The extension of seating and the roofing have been intelligently exploited in order to incorporate further functions in the free space resulting from the design, such as stadium control, reporters‘ booths, restaurant and kiosk, with the result that an additional, extremely live ly and weather-protected access area has been created beneath the rear of the stand.
Querschnitt durch den Haupteingang 1 Spielfeld, 2 Ersatzspielerbank, 3 Raumreserve, 4 Kratttrainingsraurn, 5 Sanitärräume Heimmannschaft, 6 urnkleideraam Heimmannschaft, 7 Treppenhaus, 8 Technik, 9 Archiv, 10 Büroraurn, 11 Haupterschliel3angsebene, 12 Lounge, 13 Loge
1~i~ ~.
~~f•
4.:
Category A
Das Urteil der Jury Das vorhandene Stadion wurde bei spielhaft um eine überdachte Tribüne ergänzt. Die Tragwerkkonzeption von Tribüne und Dach läßt das Bauwerk sehr leicht und wie schwebend erscheinen. Auch die Auflösung der geschlossenen Dachfläche durch Lichtöffnungen und die damit erreichte Tageslichtbeleuch tung der Zuschauerplätze ist bemer kenswert. Jedes Detail des Bauwerks ist gut durch geplant. Die rückseitige Fassade der Tribüne ist architektonisch anspruchs voll bearbeitet und bietet eine lockere, farblich wohlgestaltete, einladende und animierende Front. Selbst die Ubergän ge zwischen Hochbauteil und den Erd wällen sind ohne jede Schroffheit selbst verständlich gestaltet. In Richtung auf die Stadt ist die Höhe des Bauwerks durch eine Abstufung gemildert, so daß es sich in die durch das Stadtschloß vor gegebenen Sichtachsen gut einordnet. Das Stadion hat durch die neue Haupt tribüne eine erhebliche Aufwertung als Ganzes erfahren. Die Erweiterung des Sitzplatzangebots und die Uberdachung wurden erfreulicherweise genutzt, um in die sich aus der Konstruktion ergeben den freien Räume weitere Funktionen• einzubinden wie Stadionregie, Repor terkabinen, Restaurant und Kioske, so daß unter der Tribünenrückseite ein zusätzlicher, sehr lebendiger, witte rungsgeschützter Erschließungsbereich entstanden ist. -
—.
:~‘
~
1 Grundriß der Ebene 0 1 Treppenhaus, 2 Zufahrt zum Innenraum, 3 Umklei debereich Gastmunnschaft, 4 Umkleidebereich Heimmannschaft, 5 Trainerraum, 6 Schiedsdchterraum, 7 Arzt- und Massageraum, 8 Massageraum, 9 Technikraum, 10 Elektrotechnische Zentrale, 11 Spdnkler raum, 12 Behindertentoilette, 13 Wäscheraum, 14 Dopingkontrollraum,.. 15 Geräteraum, 16 Saunabe reich, 17 Krafttrainingsraum, 18 Erste.Hilte-Raum, 19 videoraum, 20 Bereitschaftsraum für die Polizei, 21 Polizeiwache, 22 Arrestzellen, 23 Abrechnungsraum, 24 Ersatzspielerbank, 25 weit- und Dreisprunganlage
Ground plan ci level 0 ii Stäircas~ 2 road to intedor, 3 visiting team‘s chan ging area~4 home team‘s changing area, 5 managers‘ room, 6 referees room, 7 medicaUmassage room, 8 ~sage mcm, 9 technical mcm, 10 electdcal cent 11 spdnktar~ mcm, 12 disabled tollet, 13 laundiy room, 14~ürug-testing room, 15 equipment room, 16 sauna area~ 1 7.4~eighttraining room, 18 first aid room, 9videoroom, 20 police stand-by room, 21 police sta on,22 detüntion cells, 23 accounting room, 24 sub bench, 25 long and triple ump area
I~t~e5
/
2
Ground plan 01 level 2 1 Staircase, 2 top view ci clubhouse, 3 main access level =top of stadium mound, 4 terrace, 5 seater stand
Grundriß der Ebene 2 1 Treppenhaus, 2 Dachaufsicht Clubhaus, 3 Haupter schließungsebene = Walikrone des Gesamtstadions, 4 Stehplafztdbüne, 5 Sitzplatztribüne
Großmann Ingenieure A Architekten, Ingenieure Geismar Landstraße 13 D-37083 Göttingen
2
3
3 10
Ground plan 01 level 4 1 Staircase, 2 air space above bange und catenng mcm, 3 boxes, 4 radio reporters, 5television commen tators, 6control booth, 7control boothforelectro-acou stic Systems, 8 stadium speake~s booth, 9 police task Centre, 10 seater stand, 11 guests of honour stand
j~-
Stadt Karlsruhe! Sport- und Bäderamt Hermann-Veit-Str. 7 D-76135 Karlsruhe
—~~E
1991
1993
572.243
12.000
6.385
22,5 Mio.
11
Grundriß der Ebene 4 1 Treppenhaus, 2 Luftraum Lounge bzw. Bewirtungs raum, 3 Logen, 4 Hörtunkreporter, 5 Femsehkommen tatoren, 6 Regiekabine, 7 Steuemngskabine elektroakustische Anlagen, 8 Kabine Stadionsprecher, 9 Ein satzzentrale Polizei, 10 Sitzplatztdbüne, 11 Ehren gasttnbüne
556.000
26
Silver
Lillehammer, Norway
H~kons Hall, Lillehammer, Norway Designed forthe Ice hockey tournament at the 1994 Winter Olympics, this build Ing was intended to serve as a multi functional sports and events hall in us post-Olympic use. H~kons Hall is part of Stampesletta sports park in which the various sports facilities are arranged along a central axis. The hall was conceived as the structural counterweight to the existing Kristins Hall opposite. Together, the two halls form a kind of gateway to the open countryside which starts right at the sports park. The hall structuretakes up aspects ofthe urban situation and the countryside. The round roof shape isa direct reference to the roof of Kristins Hall. By halving lt to create two root shells, one of which pro jects overthe other, the outward appear ance is highly sculptural. The sweep ot the roof culminates in the large, seem ingly light canopy above the entrance. On the inside, the roof is also accentu ated by strips of lights which let in the daylight. The entrance area is pleasing ly plain with good daylight illumination. Because ot the sloping terrain, the spec tator stands are arranged asymmetri cally. Adaptable, they permit a maximum floor space of 45 x 94 m tor sport, exhi bitions, concerts etc. The multi-purpose hall has tulfilled all expectations in terms of flexibility. The supporting structure of the roof has a span of 86 m and consists of double glued-laminated trusses at intervals of 12 m, anchored in precast concrete slabs. The stand buildings are also com posed ot precast concrete elements. The use of simple and strong materials like timber, steel and concrete reflects the elements of traditional Norwegian architecture and makes definite roter ences to natura. At the Winter Olympics in Lillehammer, high priority was attached to the envi ronment. Consequently, great attention was devoted to the environmental com patibility ot this hall, which found expres sion in slightly higher investment costs although the maintenance costs are rel atively bw. Examples of such technical installations include heat exchangers which obtain energy from the waste water from the showers, special insulat ed windows which reduce the energy consumption tor cooling the ice pad by 30%, and an electronic control centre which sets the Optimum functional level tor all building functions. The ice pad is generated with an ammonia cooling sys tem.
~‘
—~‘--
~ 0• 8
•~1l~
—
H~kons Hall, Lillehammer, Norwegen Entworfen für das Eishockeyturnier der Olympischen Winterspiele 1994, sollte dieser Bau in seiner nacholympischen Nutzung als multitunktionale Sport- und Veranstaltungshalle tauglich sein. H~kons Hall ist Bestandteil des Sportparks Stampesletta, in dem sich ver schiedene Sporteinrichtungen längs
•t.
einer zentralen Achse aneinanderrei hen. Die Halle wurde als bauliches Pen dant zur gegenüberliegenden, bereits vorhandenen Kristins Hall konzipiert. Zusammen bilden die beiden Hallen eine Art Tor zur direkt am Sportpark begin nenden freien Landschaft. Der Hallenkörper nimmt städtebauliche und landschaftliche Bezüge auf. Die
runde Dachform steht in direkter Wech selbeziehung zum Dach von Kristins Hall. Durch die Halbierung in zwei Dachschalen, von denen die eine die an dere überkragt, entsteht ein skulpturhat tes äußeres Erscheinungsbild. Die Bewegung des Daches endet im großen, leicht wirkenden Vordach über dem Ein gang.
Auch von innen gesehen wird das DaG durch Fensterbänder akzentuiert, dl Tageslicht einfallen lassen. Der Eir gangsbereich ist wohltuend schli gehalten bei guter Tageslichtbeleu tung. Wegen des abfallenden Geländes wu den die Zuschauertribünen asymni trisch ausgeführt. Sie sind mobil u
Category A
-t
%
—
„/‚~~~ z_zII
L_~
~ --‚.~.-
~]~iil
~
.~
..~‘
.~
“~ ~-‘.‘.~- .~- ..
~
—
-rmö~Nöhen eine maximale Nutzfläche on 45~x94 m für Sport, Ausstellungen, onzert~ etc. Die Mehrzweckhalle hat ‚~ich in,ihrer Flexibilität bewährt. je Tragkonstruktion des Daches hat eine Spapnweite von 86 m und besteht aus doppelten Leimholzbindern im Abstarid von jeweils 12 m, die in Beton ertgteilplatten verankert sind. Die ribünenbauten bestehen ebenfalls aus Betonfertigteilen. Die Ve~e~ndung einfacher und solider Materiali~ri~.wie Holz, Stahl und Beton steht für die Einbeziehung traditioneller norwegischer architektonischer Mittel und hiachf B~züge zur Natur erkennbar. Bei~den Olympischen Winterspielen in Lillehamm~r wurde Umweltaspekten eine~ l~ohe Priorität eingeräumt. So wurde auöhbei dieser Halle besonders auf die Umv~eitverträglichkeit des Bau‚werks geachtef,was sich in etwas höhe ren Investitionskosten bei allerdings genngeren lihterhaltungskosten nie derschlug. ~eispiele für entsprechende ‘technische Einrichtungen sind Wärme tauscher,~ die Energie aus den Abwäs sem ~Dusöhen gewinnen, spezielle [Isoliertenster~,die den Energieverbrauch für die Kühlüng der Eisfläche um 30% senken konntert, sowie eine elektroni sche Steuerun~szentraIe, die für alle Gebäudei~ktionen den jeweils optima len Funktionsgrad regelt. Die Eisfläche wird mittels• en~es Ammoniak-Kühlsy stems erzeu~f~
‚
~ facade allow sufficient daylight into the hall for hall conversion. The hall is situated on the periphery of the locality, so to speak between the settlement and the ski-jumping facility. In its shape, it is adapted to its environment and the two superimposed roof shells prevent the hall looking not too compact. Together with the existing ice sports hall opposite, a delightful gateway situation has been created to mark the beginning of the countryside.
l
~‘[
~‘,Jll‘
~ar~
111
The hall is built with simple materials obtained locally. Without complicated structures and sophisticated details, an attractive hall creating a peaceful impression has been created.
~
—
—
1
The Deci~ion of the Jury The 0lym~ic ice hockey hall in LilIe Ihammer had already demonstrated its serviceabilftSl ~for large-scale sporting events when its main use today as a flex ible multi-purpose hall started. This pur pose with its. additional requirements ‘was considered at the planning stage, and one cän justifiably speak of a solu tion of the planning and construction task which hastaken account of all needs. lt goes without.. saying that functional requirements resulting from multiple use have been .realized in such a way that smooth operation is ensured. Openings in ‘the roof and the upper part of the
4
•
~.:. t
7
~ w~
1*~.
“1
28
Das Urteil der Jury Ihre Tauglichkeit für sportliche Großer eignisse hatte die olympische Eis hockeyhalle in Lillehammer längst bewiesen, als ihre vorrangige heutige Nutzung als flexible Mehrzweckhalle begann. Dieser zusätzliche Anforderun gen stellende Verwendungszweck wurde bereits bei der Planung in einer Weise einbezogen, daß man berechtigt von einer alle Belange berücksichtigenden Lösung der Planungs- und Bauauf gabe sprechen kann. Es versteht sich
Ground plan of level 1 1 Arena, 2 entrance hall, 3 telescopic stands, 4 pub lic area, 5 restaurant, 6 media tacilities, 7 tollets Grundriß Ebene 1 1 Arena, 2 Eingangshalle, 3 Teleskoptdbünen, 4 Ver kehrsfläche, 5 Restaurant, 6 Medieneindchtungen, 7 Toiletten
von selbst, daß die aus der Mehrfa~ nutzung erwachsenden Funktionsanf~ derungen so beachtet wurden, daß reibungsloser Betrieb gewährleistet ~ Lichtöffnungen in Dach- und ober Fassadenbereich lassen z.B. ausre chend Tageslicht für die Umrüstung‘ zeiten in die Halle gelangen. Die Halle liegt am Rande des O~t~ sozusagen zwischen Siedlung und S sprunganlage. Mit ihrer Form paßt sich der Umgebung an; die sich übe einanderschiebenden Dachschalent~ gen dazu bei, die Halle weniger kom~. erscheinen zu lassen. Zusammen der gegenüberliegenden, bereits va handenen Eissporthalle entsteht ein reizvolle Torsituation im Ubergang zt Landschaft. Die Halle ist mit einfachen und aus dt Landschaft kommenden Materialie gebaut. Ohne komplizierte Konstruktlc nen und raffinierte Details ist es gelur gen, eine schöne, ruhig wirkende Hat zu erschaffen.
1 -
1 .
Lillehammer Olympia Vekst A/S Stampesletta, P0. Box 183, N-2601 Lillehammer østgaard Arkitekter AS k Architects Kilenvn. 20, P0. Box 206 N-1324 Lysaker
1991
I~ I 1 II~ II ~~—1 III Irnl .
~ l993I94~
6.000
50.0O0~ t
5.000
3.000
9.000
1.500
33 Mb.
785.000
Grandstand plan Tribünenplan
:~
Cross section 1 Arena, 2 entrance hall, 3 telescopic stands, 4 pub lic area, 5 wardrobes, 6 ottices, 7 storage, 8 me r tacilities Querschnitt 1 Arena, 2 Eingangshalle, 3 Teleskoptdbünen, Verkehrstläche, 5 Garderoben, 6 Büros, 7 Lugerrau 8 Medieneindchtungen
29 .......—__ . ••a~a~h~RiU• ....~ ~.w ~~•• i~ i..v ‚ i.. ‚‘.. .. ~
U ::
Bronze ••~~ Iww~
Copenhagen, Denmark
National Football Stadium ot Den• ark, Copenhagen, Denmark The planners‘ task was to design a foot eall stadium complying with internation al standards which could also be used tor cultural events such as concerts. Forthis eason lt was also to meet catering and eisure needs. To improve the cost-effec tiveness ot the facility, office space tor all ear rental was to be incorporated. he sports facility erected in the place of he demolished old stadium is very avourably sited only a few kilometres rom the city centre. The stadium is locat -din the middle ot a large urban park hich amateur teams enjoy using tor raining and matches. Three under • round railway stations are within reach on foot and it was theretore unnecessary to build extra parking space. •s a result ot the compact building shape (stands on two levels one above the other), the spectators are seated very dose to the pitch. The bottom main tand 1 subdivided into several levels accommodating restaurants, bars and ounges. So that the stadium building would not dominate and overpower its surround ings, arge areas of glass were incorpo rated in the facades. They allow daylight into the upper areas of the stand and give the building a sense ot lightness. The interior rooms are heated with dis trict heat, and the turt is heated with waste heat. Rainwater can be stored with a separate collection system to irri gate the turt surtace. The supporting structure consists ot precast elements. The static torces are discharged via the tour corner towers accommodating the staircases to the upper stands and extensive office space. The roofs also rest on the corner towers and are supported towards the pitch by lattice girders spanning a dis tance of 120 m and each supported at their ends by two vertical steel columns. The stand structure consists of 17 m long prestressed concrete beams capableofwithstanding severe vibration. The tloodlight system with an output of 1,400 lux has been integrated in the roots. All the ventilation systems tor the interior rooms are equipped with devices tor heat recovery. Becauseot its exemplary security pre cautions in the spectator areas, the foot ball stadium has already received an award from the European Council.
Die anstelle des abgerissenen alten Sta dions errichtete Sportanlage liegt sehr günstig nur wenige Kilometer vom Stadtzentrum entfernt. Das Stadion steht inmitten eines großen Stadtparks, dervon Amateurmannschaften zum Trainieren und Spielen gerne aufgesucht wird. Drei U-Bahn-Stationen sind fußläutig erreich bar, so daß auf den Bau zusätzlicher Parkplätze verzichtet werden konnte.
Nationales Fußballstadion, Kopen hagen, Dänemark Planungsaufgabe war ein internationa len Standards entsprechendes Fußballstadion, das gleichsam für kulturelle Ver anstaltungen wie z.B. Konzerte nutzbar sein sollte. Dafür sollte es entsprechen de Angebote wie Restaurationen und Freizeiteinrichtungen geben. Zur Ver besserung der Wirtschaftlichkeit der Anlage waren darüber hinaus Büroflachen zur ganzjährigen Vermietung einzuplanen.
Durch eine kompakte Bautorm (Tribü nen in zwei Ebenen übereinander)
Category A che und verleihen dem Gebäude eine gewisse Leichtigkeit. Die Beheizung der Innenräume erfolgt über Fernwärme, die Rasenheizung wird mit Abwärme betrieben. Regen wasser kann über ein separates Sam melsystem zur Bewässerung der Rasentläche vorgehalten werden. Die Tragkonstruktion besteht aus vorge fertigten Bauteilen. Uber die vier Ecktür me, in denen sich die Treppenhäuser zu den oberen Tribünen und umfangreiche
wurde erreicht, daß die Zuschauer sehr nahe am Spielfeld sitzen kön nen. Die untere Haupttribüne ist in mehrere Ebenen unterteilt, in denen sich Restaurants, Bars und Salons betinden. Um den Stadionbau mit Rücksicht auf seine Umgebung nicht als zu massiv und wuchtig erscheinen zu lassen, wurden großflächige Verglasungen in die Fas saden mit einbezogen. Sie bringen Tageslicht in die oberen Tribünenberei
—
‘
—~
•~• flb
1
-
~
1 Ek~haBdCt~~~.
—
~
-
.-~‘:~
/ 1~
-r
~i~- ~
Büroflächen befinden, werden die stati schen Kräfte aufgefangen. Die Dächer ruhen ebenfalls auf den Ecktürmen und werden zum Spielfeld hin von Gitterträ gern mit 120 m Spannweite unterstützt, die an ihren Endpunkten von jeweils zwei vertikalen Stahlstützen getragen wer den. Die Tribünenkonstruktion besteht aus 17 m langen Spannbetonbalkenträ gern, die stärksten Erschütterungen standhalten können. In die Dächer integriert wurde die Flut lichtanlage mit einer Lichtleistung von 1.400 Lux. Sämtliche Belüftungsanla gen für die Innenräume sind mit Einrich tungen zur Wärmerückgewinnung aus gestattet. Wegen seiner vorbildlichen Sicherheits vorkehrungen im Zuschauerbereich erhielt das Ful3ballstadion bereits eine Auszeichnung des Europarates. The Decision of the Jury To meet the needs of the European cli mate, this stadium is a compact facility for soccer and other, non-sporting large scale events which meets modern stan dards of safety and comfort. The large building structure has been cautiously planned vis-ä-vis the town and the park landscape and styled in a variety of ways. The facility‘s seif-con tained character and the exhibited mate rials convey an impression of conven tional urban building. The jury com
Ground plan of level 0 1 Grassed pitch, 2 new stands, 3 old renovated stand, 4 office building, 5 entrance, 6 shop/bar, 7 players‘ changing room, 8 referees changing room, 9 doctor, 10 radio, 11 secuhty Grundriß Ebene 0 1 Rasenspießeld, 2 neue Tdbünen, 3 alte renovierte Tribüne, 4 Bürogebäude, 5 Eingang, 6 Laden/Bar, 7 Spielewmkleide, 8 Schiedsrtchterumkleide, 9 Arzt, 10 Rundfunkbereich, 11 Sicherheitsbereich
j ~~
Ground plan of level 5 1 Grassed pitch, 2 new stands, 3 old renovated stand, 4 0ff ice building, 5 VIP lounge, 6 shop,bar, 7 announ ce?s boo, 8 television studio, 9 main securfty room, 10 pdvate suftes
ii~
Grundriß Ebene 5 1 Rasenspielfeld, 2 neue Trtbünen, 3 alte renovierte Tdbüne, 4 Bürogebäude, 5 VIP-Autenthaftsraurn, 6 Laden/Bar, 7 Sprecherkabine, 8 Fernsehstudio, 9 Hauptsicherheftsraurn, 10 Pdvatlogen
.
~I
~Iii~i
Das Urteil der Jury Mit diesem Stadion ist in Anbetracht den europäischen Klimas eine kompakte Anlage für Fußball und weitere, nicht sportliche Großveranstaltungen ent~ standen, die den Sicherheits- und korn fortanforderungen der heutigen Zef gerecht wird. Das große Bauwerk ist gegenüber der Stadt und der Parklandschaft behutsam geplant und vielfältig gestaltet. Der in sich geschlossene Charakter der Anla ge und ihr materielles Erscheinungsb Id vermitteln den Eindruck von Stadtge. wohnheiten. Die Jury bewertet den Ver zicht auf eigene Parkplatzflächen aus gestalterischer und aus der Sicht der Umweltbelange positiv. Bemerkenswef ist, daß dieses Stadion in drei seiner vie Eckpunkte Bürobauten mit kommerziel. 1er Nutzung anbietet. Alle Tribünen sind lichtundurchlässig überdacht. In Verbindung mit den vi hohen, die Sportfläche unmittelbar eingrenzenden Tribünenbauwerken wird eine hochgradige Beschattung erzeugt die in Verbindung mit der knappen Durchlüftung des Stadioninnenraumes nach Auffassung der Jury Probleme bezüglich der Erhaltung des Rasens aufwirft. Dl/EAI øster AIIä 50 DK-2100 Copenhagen QE Gert Andersson Architects A A Architect Sølvgade 20 DK-1307 Copenhagen C.F. Möllers Tegnestue Kriegersvej 31 DK-8100 Aarhus
( )-~
1
1 Dli ‘lI~
mends the decision to dispense with st dium parking areasfrom the point ofviev 01 design and the needs of the enviro ment. A remarkable feature is that th stadium at three of its corners contain office buildings with commercial use. All the stands have opaque roofs Together with the four tall stand stru tures immediately bordering the playin area, a high degree of shade is gene ated which, together with the meagre ventilation of the stadium interior, will i the jury‘s opinion cause problems wi turf maintenance.
1990
1992
600.000
2.000
11.200
24.000
42.000
25.000
_____
m
670.000
....... ~.‚
..
‚
:E:.M~fl:: —.. ::~I~JJ.::
Bronze ~
~ ~ .11I~ —
America West Arena, multi-purpose sports hall, Phoenix, USA or the championship matches of its BA team, the Phoenix Suns basketball club commissioned the construction of a ulti-purpose hall which can also stage ~boxing matches, music concerts as weil 1as circus and rodeo events. ~The arena is situated on the periphery of ~he centrai business district of Phoenix. l~t is an importantelement in the local gov ‚ernment programme to revitalize the ~nner city and has amongst other things ~esulted in the creation of a quarter ‘devoted to sports and leisure amenities. ~rhe building is accessed via a large ~plaza which is also a popular stopping ~oint tor passers-by. With its buildings ~arranged in an arc, the complex opens ~t0wards the plaza. All the commercial .remises such as restaurants, bars, ‚offices etc. overlook the plaza and the surrounding roads. This is the first facility of its kind to offer IP suites on two levels which are situ ated between the upper and lower stand levels. As 6000 of all the seats are ‘accommodated in the lower stands, the upper stands were kept relatively low, hich gives the hall an intimate atmos •here. The hall tioor is approximately 8 m below ground level; consequently spectators enter the hall from above, hich is a great help to the disabled. €Thanks to adaptable seating areas, installations to generate ice etc., the arena can be used tor a wide range of -vents. rchitecturally, the building takes up spects of the desert climate typical of )Dhoenix. Materials with light and cheer ul colours have almost exclusively been used and there are numerous glazed ifopenings. The building has highly efined equipmentforregulatingtheven ~ilation system, the humidity control sys lem and all other building functions. ~Cast-in-place concrete was used tor the pupporting structure and precast con .crete elements were used for the stands. ~the roof supporting structure consists ~ ‚exclusively of steel girders. ‘Mehrzweckhalle America West Are na, Phoenix, USA Für die Meisterschaftsspieie seines NBA-Teams gab der Basketballclub ‘The Phoenix Suns“ den Bau einer Mehr zweckhalie in Auftrag, in der auch Boxwettkämpfe, Musikkonzerte sowie Zirkus- und Rodeo-Veranstaltungen stattfinden können sollten. Die Arena liegt am Rande des zentralen Geschäftsviertels von Phoenix. Sie ist ein wichtiges Element des kommunalen Programms zur Revitalisierung der Innenstadt und hat u.a. die Entstehung eines eigenen Quartiers mit Sport- und Freizeitangeboten bewirkt. Man erreicht das Gebäude über einen großen Vorplatz, der auch von Passan ten gerne zum Verweilen genutzt wird. M t seinen kreisbogenförmig angeord
Category A
Phoenix, USA
•
—
—
.-
_~0.-
—
—
--
— •~•‘.—•
-“~_
—
— —
——,II
______
-‘
0
~
~
—
—
.~—
—
~
-~
—-d
-‘
-
~
—
— -
—~ -
L.
-
-
-~1~_~-
--~
‚r“~
‚~w
“~-.
~
‘ * -
-‘
—
..
neten Baukörpern öffnet sich das Gebäude zum Platz hin. Alle kommerzi ellen Angebote wie Restaurants, Bars, Büros etc. wenden sich dem Platz bzw. den umgebenden Straßen zu. Als erste ihrer Art bietet die Arena Logen auf zwei Ebenen an, die sich zwischen den unteren und den oberen Tribünenrängen befinden. Da in den unteren Tribünen bereits 60% aller Sitzplätze untergebracht wurden, konnten die obe ren Tribünen relativ niedrig bleiben, was der Halle eine intime Atmosphäre ver leiht. Der Hallenboden liegt ca. 8 munter Geländeniveau, so daß die Zuschauer von oben in die Halle gelangen, was Gehbehinderten sehr entgegenkommt. Durch flexible Tribünenränge, Einrich tungen zur Erzeugung einer Eisfläche etc. kann die Arena für die verschieden artigsten Veranstaltungen genutzt wer den. Architektonisch nimmt das Gebäude Bezug auf das für Phoenix typische Wüstenklima, es wurden tast aus schließlich helle und farblich frische Ma terialien verwendet, und es gibt zahlrei che verglaste Offnungen. Das Gebäude verfügt über eine hochentwickelte Anla ge zur Steuerung der Belüftungsanla ge, des LuftfeuchtigkeitskontrollsystemS und aller weiteren Gebäudefunktionen. Für die Tragkonstruktion wurden Ortbe ton, im Bereich der Tribünen auch Betontertigbauteile verwendet. Das Dachtragwerk besteht ausschließlich aus Stahlträgern. The Decision of the Jury This sports and multi-purpose hall has been integrated in a lively fashion into the urban structure. lt takes its sur roundings on all sides as its points of ref erence and, as a popular events venue, has helped to revitalize the inner city. Its attractiveness is boosted by shopping
‘~.
4
~-JN.
J~
_~_;‘...
~‚_
..-
.
~
~.
-.
/
~
~
:
;~‚~~;:..;-~:.
~
~ ~
‘.!~ ‚.__‚_
/
-~
• __• —
_~0.
—-‚ ——-— —
—
~ _~z
•‘—::~~-
~ ..~
4
~
-
‘.
<_
‘ —
~
~
4,-;
‚;~‘
.
.-
~&:
~
“
Ground Plan of entrance level 1 Lower eve concourse, 2 oftlces, 3 novelty 4 restrooms, 5 team St re, 6 storage, 7 plaza, 8 park g
.-“4~4~ L0 L~du5~ %.. ___________ ~
‘nßc2~i:
‘~n‘~ :~sr1 -~ ~ :~~v
Grundriß Eingangsebene 1 Verkehrsflac e untere Ebene, 2 Büros, 3 Kiosk/Fanart ke 4 Tu etten, 5 Mannschaftsraum, 6 Lagerraum 7 Vorp atz, 8 Parkplätze
-‘ ~
~i
~
fl~
Cross section 1 Lower esel concourse, 2 parking stnicture, 3 lower oevel suftes, 4 main concourse, 5 event fluor, 6 lock er rooms, 7 upper concourse, 8 upper suites
—-
—~
-~
-
-.
-
~‘ ~‘ ____ ——
JH.,DDiE~i‘~
Querschnitt 1 Verkehrsfläc e untere Ebene, 2 Parkhaus, 3 Logen untere Ebene, 4 Hauptverkehrsfläche, 5 Veransta~ tungsebene, 6 Umkleideräume, 7 obere Verkehrsfläche, 8 obere Logen
Ground Plan of upper level 1 Lowe level suites, 2 entry, 3 restaurant dining, 4 tchen 5 club dining, 6 lounge, 7 restrooms
Grundriß obere Ebene 1 Pnvallogen untere Ebene, 2 Eingang, 3 Restau on, 4 Küche, 5 Clubrestaurant, 6 Aufenthaftsrau Toiletten
and leisure opportunities on the ground floor which are accessible from outside. The circular forecourt surrounded by roads has become an attractive, inviting place thanks to new Vegetation. Over and above the sports facility, the arena facilitates a broad spectrum of events. Functional access is provided to all levels and it offers a good view of activities in the interior. The provision of amenities for spectators is immaculate. Light-coloured and transparent materi als convey an impression of lightness and give the building a high level of sojourn quality.
Umgebung auf und trägt als beliebt~ Veranstaltungsort zur Revitalisierung der Innenstadt bei. Vielfältige, vo außen direkt zugängliche Einkaufs- un Freizeitangebote im Erdgeschoß erhe~ hen die Attraktivität. Auch der von Ve~ kehrsstraßen gesäumte kreisförmige Eingangsvorplatz wurde durch Bepfla‘ zungen zu einem freundlichen, einla~ denden Ort. Die Arena ermöglicht über die Sport~ anlage hinaus ein breitgefächertes Veranstaltungsangebot. Sie ist in alle Ebenen funktionsgerecht erschlosse und bietet gute Sicht auf das Geschehe im Innenraum. Auch die Zuschauerver sorgung ist perfekt. Helle und transparente Materialien ver mitteln einen Eindruck von Leichtigke und verleihen dem Gebäude eine hoch wertige Aufenthaltsqualität.
Das Urteil der Jury Die Sport- und Mehrzweckhalle ist lebendig in das Stadtgefüge integriert: Sie nimmt nach allen Seiten Bezüge zur
111 ~A
—
—
Phoenix Suns 201 E. Jefferson Street USA-Phoenix, Arizona 85004 Ellerbe Becket Architects 605 West 47th Street, Suite 200 USA-Kansas City, MO 64112
1992
1990
19.890
2,3 Mis.
1.075
21.500
:•:
64Mio.
t::7F~~V ~4:R ii.,
-
.~. ..
::L‘~J?jUL7~
~1~t~ion
Category A
~ Gjøvik, Norway
‘Olympic Mountain Hall, Gjøvik, orway • or the Ice hockey toumament at the 994 Winter Olympics, a new hall was quired which could later be used as a ~‚uIti-purPose hall. So that the facility ~iouId be Iocated centrally in the town, ~e client opted tor an unusual solution: ~he hall was built underground in a ountainside. Gjøvik is a small town on the banks of ~ake Mjøsa with in general low-level ~uildings. Owing to the volume of the ~uilding, an Olympic-size sports hall iould have been out of scale with ~e existing urban surroundings. The ~lternative of an underground building ias considered viable because at the ~elected location an underground swim ~ing Pool already existed which had oroven highly successful in terms of user ~cceptance and operating costs. By siting the multi-purpose hall next to ~e existing swimming hall, lt has been ~ossible to organize joint use of the access, service and ancillary rooms. The ~hciiity is entered via a 100 m long and 8 wide tunnel leading to the spacious loyerwith its catering facilities. A second, separate tunnel is used as a VIP r~ntrance and as an additional emer ~ency exit. ~he main hall is 92 m long, 62 m wide nd 24 m high, and the rink measures 66 36 m. Up to 6,000 spectators can be ccommodated on the stands arranged the form of an amphitheatre. lBy aligning the hall in accordance with e natural curvature of the mountain ~ide, it has been possible to make opti um use of the existing underground il~taticforces. The rockabovethe hall ceil ing is virtually seif-supporting and, like e hall walls, has been secured by a ~ayer of reinforced sprayed concrete. As rotection from dripping water and any ose rock, a cover of corrugated steel as been suspended beneath. The uilding services and events technology ave been similarly installed beneath the ~ck roof. 4ir intake and exhaust in the hall are ~1affected via vertical shafts. In the event af a fire, the ventilation system can be ~eversed, with fresh air being supplied ia the tunnel exits. ~i great deal of importance has been ~ttached to minimizing the use of ener ~y. Thanks to reflective ceiling elements, ~ie refrigeration requirements tor Ice ~ports have been reduced by 50%. With he aid of efficient heat recovery sys ~ems, further energy costs have been ~aved. The energy consumed is remark ~bly bw favoured by the rebativeby con tant ambient climatic conditions asso ~ated with the hall‘s underground loca Ion. n addition to sports events, numerous ~ultural evenis have been heldin the hall, Dnd the hall‘s good acoustics have been )raised
~:
~ ~
Olympic Mountain Hall, Gjøvik, Nor wegen Für das Eishockeyturnier der Olympi schen Winterspiele 1994 wurde eine neue Halle benötigt, die später als mul tifunktionale Mehrzweckhalle nutzbar sein sollte. Um die Anlage möglichst zentral in der Stadt errichten zu können, wählte der Bauherr eine ungewöhnliche Lösung: Die Halle wurde unterirdisch in einen Berg hinein gebaut. Gjøvik ist eine Kleinstadt am Ufer des Sees Mjøsa mit allgemein niedrigen Gebäudehöhen. Eine obympiagerechte Sporthalle hätte aufgrund ihres Bauvo lumens eine erhebliche Beeinträchti gung des städtebaulichen Gefüges bedeutet. Zudem wäre entsprechendes Bauland nur am Ortsrand verfügbar gewesen. Die Alternative der unterirdi schen Bauweise lag um so näher, als am gewählten Standort bereits eine Schwimmhalle im Berg existierte, bei deren Betrieb man sehr positive Erfah rungen hinsichtlich Nutzerakzeptanz und Betriebskosten gemacht hatte. Durch die räumliche Angliederung der Mehrzweckhalle an die Schwimmhalle können Zugangs-, Service- und Nebenräume gemeinsam benutzt werden. Man gelangt durch einen 100 m langen und 8 m breiten Tunnel in das großzügige Foyer mit Restaurationsangebot. Ein zweiter, separater Tunnel dient als VIP Eingang und zusätzlicher Notausgang. Die Haupthalbe ist 92 m lang, 62 m breit und 24 m hoch, die Spieltebdfläche beträgt 66 x 36 m. Bis zu 6.000 Zuschau er können auf den in Form eines Amphitheaters angeordneten Tribünen Platz finden. Durch die Ausrichtung der Halle ent sprechend der natürlichen, bogenförmi gen Gestalt des Berges konnten die sta
•-
tischen Kräfteverhältnisse im Berg opti mal genutzt werden. Das über der HaI lendecke anstehende Gestein ist prak tisch selbsttragend; es wurde, wie auch die Hallenwände, durch eine Schicht aus Stahifaser-Spritzbeton gesichert. Zum Schutz vor Tropfwasser und sich eventuell lösendem Geröll wurde eine Decke aus Wellstahl untergehängt. In gleicher Weise wurde die Gebäude- und Veranstaltungstechnik unterhalb der Gesteinsdecke installiert. Be- und Entlüftung der Halle erfolgen über vertikale Schächte. Im Brandfall kann das Belüftungssystem umgekehrt werden, die Frisch luftzufuhr erfolgt dann über die Tunnelaus gänge. .
..-
.
—
Viel Wert wurde auf die Minimierung von Energie- und Ressourcenverbrauch ge legt. Dank reflektierender Deckenele mente konnte der Kältebedarf bei Eis sportnutzungen um 50% gesenkt wer den. Das Kühlungssystem arbeitet mit Ammoniak. Mittels effizienter Wär merückgewinnungssysteme können weitere Energiekosten gespart werden. Die Energiebilanz insgesamt ist bemer kenswert niedrig, sie wird durch die mit der Lage im Berg verbundenen, relativ konstanten außenklimatischen Bedin gungen begünstigt. Neben sportlichen Veranstaltungen konn ten in der Halle bereits zahlreiche kultu reibe Ereignisse statt• ~ finden, bei denen die gute Akustik ~ g~obt wurde. ~_-~
~
-z_
~
~
~
_.‚~
\
-‚-...
.‚‚
14~
r
‘~-.‘-
~
~-~‘~‘:-~
~
The Decision of the Jury This unusual sports facility traces its originbacktotheunusualdesireofthelocal communitytohavealargemulti-purpose hall dose to the centre without impairing the locality‘s rural character. Since an underground swimming Pool had
—a.
already been built in the mountainside, the mountain was excavated further and a very beautiful multi-purpose hall was inserted there. Its interior is attractively designed and athletes and specta tors are barely aware of being under ground.
*
-
-
.~
-~
0 ~
~ _iz_~
ri
i~rLlI~
~ ~
~ ‚
~4 1
k
~“
~
000
~
~ .~.
~
-4
~..
~i. ~ ~
~•~• ~.
-.
•
•~
.‘.
$ ..
-
-
Siteplan 1 Mountain hall, 2 swimming pool, 3 main entrance, 4 constwction tunnel and emergency exit, 5 telecom munication
Lageplan 1 Mountain-Halle, 2 Schwimmbecken, 3 Hauptein. gang, 4 Tunnel und Notausgang, 5 Telekommunika tion
The solution adopted shows that with intelligence, technical skill and determi nation, functionally immaculate sports buildings can be built even in difficult conditions. lt should also be mentioned that the unchanging temperature in the mountain during summer and winter use has had an extremely positive effect on energy consumption and the environ mental balance.
Ground floor plan 1 Vestibule, 2 medical centre, 3 locker rooms/show ers, 4 store, 5 press centre, 6 personnel rooms, 7 garage tor ice-preparing machine, 8 technical rooms, 9 ice rink
Longitudinal section 1 Main public entrance, 2 VIP entrance, 3 main venti lation room, 4 ventilation shafts, 5 air intake/exhaust
Grundriß Erdgeschoß 1 Vorhalle, 2 Arztezentrum, 3 UmkleidenlDuschen, 4 Lager, 5 Pressezentrum, 6 Personalräume, 7 Ser viceraum Eismaschine, 8 Technikräume, 9 Eisbahn
Längsschnitt 1 Haupteingang Besucher, 2 VIP-Eingang, 3 Haupt lüttungsraum, 4 Lüftungsschächte, 5 ZuluttiAbluft
Das Urteil der Jury Diese ungewöhnliche Sportanlage ist aus dem ungewöhnlichen Wunsch der Gemeinde heraus entstanden, zen trumsnah über eine große Mehrzweck halle zu verfügen, ohne den ländlichen Charakter des Ortes zu beeinträchtigen. Ein unterirdisches Schwimmbad war bereits im Berg vorhanden. Diesem Prin zip folgend, wurde der Berg weiter aus gehöhlt und dort hinein eine sehr schö ne Mehrzweckhalle gesetzt. Ihr Innen raum ist attraktiv gestaltet, so daß beim Sportler oder Zuschauer der Gedanke, unter der Erde zu sein, gar nicht erst aufkommt. Die gefundene Lösung zeigt, daß mit Intelligenz, technischem Können und großem Willen auch unter schwierigen Voraussetzungen funktionell einwand freie Sportbauten entstehen können. Nicht unerwähnt bleiben soll, daß sich die konstante Temperatur im Berg sowohl bei Sommer- als auch bei Winternutzung der Halle sehr positiv auf die Energie- und Umweltbilanz aus wirkt.
Gjøvik Olympiske Anlegg AS Heimdalsgt. 2 N-Gjøvik IiL~ A Fortifikasjon AS II Consulting Engineers Sandakarvejen 24c N-Oslo
S
1991
1993
1.400
100.000
2.200
7.400
5.200
800
19 Mio.
420.000.
Oberhaching, Germany ~oIIege of physical education, Ober iachiflg, Germany 3jnce the oid Bavarian College of ~hysical Education in Grünwald was no onger up to requirements, the Bavarian and Sports Association (BLSV) and the 3ava~afl Football Association (BFV) 3cting as the clients decided to build a iew college of physical education in DberhaChiflg. A room allocation and ‘unction programme was drawn up NhiCh, in addition to extensive indoor 3nd outdoOr Sports tacilities, comprised acilities tor training/instruction, board ng, catering, leisure etc. All the sports ‘acilitieS comply with the internationally ialid standards. The college of physical 3ducation is open to associations and iiembers ot the BLSV and BFV for raining purposes and is frequented by op-level sportsmen trom all Sports and Dt all age groupS and standards. The site lies within the countryside of the Dberhaching clearing. The planning ~oal was to introduce the buildings with s maximum of two storeys, arranged in the torm of a smail village or a large tarm ~state, into the countryside and provide ~iews from the north towards the Alps and in the reverse direction trom the south towards the tringe of the forest. The above-ground buildings are there Lore grouped together in the south-west ern portion ot the plot. They are supple mented by the Land Elite Training Cen Ire tor tennis. Urban building designs have been deliberately avoided. instead, the buildings wth their roots and gables torm an independent ensemble without mitating Alpine architecture. ~s a consequence ot the modest buiid ng height demanded tor planning rea sons, roughly halt ot the entire building ~olume has been Iowered into the ground. The buildings most affected by this are the large-area and large-vol ime Sports haus as weil as the swim ITling pool, skittle alley, sauna and the nedical rooms. Although these tunc honal areas have been lowered into the ~round, all the rooms are iiluminated with iaylight. Norking on the principle of “a college Dt physical education with short dis ances under cove~‘, a star-shape ;round plan has been developed tor he overail complex with a central )fltrance hall around which the individ al tunctional areas accommodation, eaching, refectory, canteen and service ooms as weil as all the sports and wimming haus are grouped. Inter alia, NO rnulti-purpose sports haus, a large aining hall, a hall tor wrestlingl judo, NO squash courts, an indoor swimming ~ol, six skittie alleys, tive indoor tennis Ourts and a gymnastics room have een built. iternal access within the building is leariy iaid out and efticient. The accom lodation area is situated on the peace ii torest side. The seminar wing opens nie the entrance area to the south-west. jOr kitchen deliveries, garages and the
4
t.
-~‘ 1~
r
..
1
..
1. ~:.:~—
—
~
—
—
—
service area, a separate drive has been created with a visuaily screened-off delivery yard. The kitchen serves the ground-tloor retectry, the bar and the skittle aliey in the basement. The Sports haus with the associated anciliary rooms are arranged along the glazed passage running towards the east. As a result ot the in some cases staggered building arrangement, the building group is compact and extreme ly economical with minimum traffic
areas. The changing and shower rooms and the associated sanitary areas are centrally grouped on the ground-tloor and arranged so that they can be used multitunctionally. The overall complex is designed with the disabled in mi, and all the levels can be accessed via lifts, ramps and stepless entrances. For outdoor sports activities, there are two grassed playing tields, an artiticial grass playing field, two small playing fields with long and high jump tacilities,
a 400 m track a throw ng field, tive ten niS courts as weil as numerous games fields. The individual buildings have in most cases been built using conventional methods (cast-in-piace concrete, ma sonry, timber structures). The spacious sports haus and the indoor swimming Pool have a roof supporting structure consisting ot triangular steel trusses with the necessary secondary beams. Forthe retectory and the central entrance hall
36
prestressed giued-iaminated timber truss structures have been empioyed. The buildings iowered to differing degrees into the ground have reiatively smali cooi ing surfaces whilst, at the same time, large areas of giazing have facilitated the passive use of solar energy. Particular importance has been attached to good thermal insulation. Rainwater fahing on the roots is fed to a pond. All the fiat roofs have been extensiveiy and in some cases intensiveiy greened. in the choice of materials, the emphasis has been piaced on environmental compatibiiity. The choice of materials has proven highiysuc cessfui and is refiected by bw operating and repair costs. In the pianning of the building services, an energy and system plan had tobe pre pared to ensure a maximum of reiiabiii
ty and availability and economic Opera tion whiist optimizing energy input as a means of conserving natural resources. As a result, natural gas has been cho sen as the main energy source, with the installation of a heat-recovery system and low-temperature surface heating. This is supplemented by virtuaiiy cost neutral cooiing systems and an efficient and user-friendiy use of building man agement combined with measurement and control technoiogy. Energy con sumption is weil beiow the performance figures of comparable compiexes. The buildings‘ architecturai language, the cleariy articuiated details, the com piex‘s special atmosphere and the de sign of the outdoor facilities have con tributed to an extremely high rate of uti lization of about 90%. r.,
—~
-
-.;~p.-~——
•1
•1
II
1
II~I. i[
1~
‚‘1
Sportschule Oberhaching, Ober haching bei München, Deutschland Nachdem die alte bayerische Sportschule Grünwald den Anforderungen nicht mehr gerecht werden konnte, ent schlossen sich der Bayerische Landes sportverband und der Bayerische Fuß ball Verband als Bauherren, in Oberha ching eine neue Sportschule zu errich ten. Es wurde ein Raum- und Funk tionsprogramm erstellt, das neben umfangreichen überdachten und Freisportanlagen Einrichtungen für Schu lung/Unterricht, Ubernachtung, Verpfle gung, Freizeit etc. umfaßt. Alle Sportan lagen entsprechen den international gül tigen Normen. Die Sportschule dient den Verbänden und Mitgliedern des BLSV und BFV zu Trainingszwecken und wird von Spitzensportiern aus allen Kadern frequentiert. Das Baugrundstück liegt im Land schaftsraum der Rodungsinsei Oberha ching. Städtebauliches Ziel war es, die Baukörper maximal zweigeschossig, in der Form eines kleinen Dorfes oder eines großen Bauernhofs in das Land schaftsbild einzufügen und Durchbiicke von Norden in Richtung Alpenkette und umgekehrt von Süden in Richtung Wald kantezu gewährleisten. Die Hochbauten sind daher im südwestlichen Grund stücksteii zusammengefaßt. Sie werden ergänzt durch das Landesieistungszen trum für Tennis. Städtische Bauformen wurden bewußt vermieden. Stattdessen bilden die Gebäude mit ihren Dächern und Giebeln ein eigenständiges Ensem ble, ohne Nachahmung alpenländischer Bauformen. Als Konsequenz aus der städtebaulich vorrangigen maßvollen Höhenentwick
lung wurde etwa die Hälfte der gesani ten Baumasse unter Geländenive angeordnet. im wesentlichen sind d die großfiächigen und großvoiumige Sporthallen sowie Schwimmbad, Keg bahn, Sauna und die sportmedizin schen Räume. Trotz des Tieferiege dieser Funktionsbereiche besitzen ab sämtliche Räume Tagesbehchtung. Ausgehend von der Prämisse „Spo schule der kurzen und trockenen Weg wurde für den Gebäudekomplex e~ sternförmiger Grundriß entwickelt m einer zentralen Eingangshalle, um d sich die einzelnen Funktionsbereici~ Wohnen, Seminar, Mensa, Küche un Wirtschaftsräume sowie alle Sport- un Schwimmhailen gruppieren. Es entstan den u.a. zwei Mehrzwecksporthalier eine große Trainingshaile, eine Halle Ringen/Judo, zwei Squash-Courts, ein~ Schwimmhalle, sechs Kegeibahner fünf Hallen-Tennisplätze sowie ein Gyn~ nastikraum. Die innere Erschließung des Gebäud ist übersichtlich und wirtschaftlich. De Wohnbereich orientiert sich zur ruhig Waidzone. Der Seminartrakt öffnet si zur Eingangssituation nach Südwester Für Küchenanlieferung, Garagen un Wirtschaftsbereich wurde eine separa Zufahrt mit einem optisch abgeschimi ten Aniieferungshof geschaffen. Dh Küche versorgt die ebenerdige Mensa die Bierstube und die Kegelbahn ir Untergeschoß. An der in östlicher Richtung verlaufen den, verglasten Passage sind die Spo hallen mit den erforderlichen Nebenrä men plaziert. Durch die hier gewählte z.T. gestaffelte Bauweise ergibt sict eine kompakte und äußerst wirtschaftii che Bauform mit knappen Verkehrs flächen. Umkieide-und Duschräum~ sowie zugehörige Sanitärbereiche sin im Erdgeschoß zentral zusammenge faßt und in multifunktional nutzbare Form angeordnet. Die Gesamtanlage is behindertengerecht ausgestaltet, daß sämtliche Ebenen über Aufzüge Rampen und stufenlose Eingäng erreicht werden können. Für sportliche Aktivitäten im Freien ste hen zwei Rasenspielfeider, ein Kunstra senspielfeid, zwei Kleinspielfeider Weit- und Hochsprunganlagen, e rs 400-m-Laufbahn, eine Werferwiese,fü Tennisplätze sowie zahlreiche Spielwie sen zur Verfügung. Die einzelnen Baukörper wurden jr wesentlichen in konventioneller Ba weise (Ortbeton, Mauerwerk, Holzkofl struktionen) errichtet. Die großräumig~ Sporthallen und die Schwimmhaih besitzen ein Dachtragwerk aus Stah Dreigurtbindem mit entsprechend Nebenträgern. Im Bereich der Mens~ und derzentraien Eingangshalle wurdel unterspannte Leimhoiz-Binderkonstru tionen verwendet. Die zum Teil unter der Erdoberfläch‘ angeordneten Baukörper besitzen nU geringe Abkühiungsfiächen, außerde erfolgt über die großfiächigen Vergla
37 -
Category B ungen eine passive Nutzung der Son enenergie. Besonderer Wert wurde auf ine gute Wärmedämmung gelegt. Auf len Dächern anfallendes Regenwasser vird einem Teich zugeleitet. Alle Flach lächer sind extensiv, zum Teil auch itensiv begrünt. Bei der Auswahl der ~terialien stand ihre Umweltverträg ~hkeit im Vordergrund. Die Material ~hl hat sich sehr bewährt, was durch nedrige Betriebs- und Reparaturkosten ~iegt wird. der Planung der technischen Anla ien~ysteme war ein Energie- und i7~temkonzept zu entwickeln, welches t~öhl ein Höchstmaß an Betriebssi herheit und Verfügbarkeit als auch inen wirtschaftlichen Betrieb gewährlei tet, Vinter Berücksichtigung eines opti ¶~erten Energleeinsatzes zur Schonung ~Rirlicher Ressourcen. Hieraus resul ~:der Einsatz von Erdgas als Haupt nergieträger, der Einbau eines Wär r~ückgewinnungssystems und einer liedertemperatur-Flächenheizung. Dies Fd,~ergänzt durch nahezu kostenneu -ale Kühlsysteme und einen effektiven ~ nutzertreundlichen Einsatz der ~bäudeleittechnik sowie der Meß-, ~euer- und Regeltechnik. Der Energie ~brauch liegt deutlich unter den Lei tungszahlen vergleichbarer Objekte. lie‘ Architektursprache der Gebäude, i~ klaren Details, die besondere Atmo phäre des Hauses und die Ausgestal )ng der Freianlagen haben zu einer ußdtgewöhnlich hohen Auslastung von a 90% getührt.
cc
Siteplan 1 Accesu road 2 f recourt, 3 car park, 4 underground car park, 5 centra foyer, 6 retectsry, 7 kitchen wing, 8 supplyand store ms, 9 deliveryyard, toaccomms dation section, lt accommodation and seminar sec tion, 12 sports tunnel, 13 swimming hall, 14 training hall, 15 tüpartite sports hall, 16 forum, 17 area reuer ved turflora and tauna, 18 statt dwehlings, 19 throwem‘ tield, 20 suburbas railway station, 21 gumes tield, 22 natural grasu playing tield, 23 mnning frack, 24 artitici ah grass playing tield, 25 synthetic smahl playing tield, 26 nature csnservation area fwoodland), 27 elite trai ning centre ot the Buvarian Tennis Federation
Lageplan 1 zutahrt, 2 Eingangsvorplatz, 3 Parkplatz, 4 Tiefga rage, s zentrale Eingangshalle, 6 Mensa, 7 Küchentrakt, 8 versorgungu- und Lagerrüume, 9 Anliete runguhot, 10 unterkunftubereich, 11 Unterkuntts- und Seminarbereich, 12 Sportpassage, 13 Schwimmm halle, 14 Trainingshslle, 15 Dreitachsporthslle, 16 Fomm, 17 Biotop, 18 Personal-wohnhüuuer, 19 wer terteld, 20 S-Bahn-Haltestelle, 21 Spielwiese, 22 Rasenspielteld, 23 Laufbahn, 24 Kunststotfrasen spielteid, 25 Kunutstoftkleinspielteld, 26 Landschattu schutzgebiet fwaldl, 27 Leistungszentmm des Bayerischen Tennisverbandes -‚
‘(-.~‚
plan of the ground tloor ~oreäourt, 2 central foyer, 3 reception area, 4 admi stration 5 accommodation section, 6 sojoum zone fetectory, 8 kitchen, 9 scullery, 10 guest rooms, 11 üd store, 12 store, 13 delivery point, 14 office, 15 tsse room, 16 mcm for maintenance equipment und achines,l7garage, l8transformerstation, l9eleccal room, 20 delivery yard, 21 beer garden, 22 large cture theafre, 23 film theatre, 24 seminar room, 25 edium-sized lecfure theafre falso dance room), 26 ~ja centre, 27 library, 28 store room, 29 sports Pan. ~ 30 sports ohop, 31 squash court, 32 fable ten tj~orn; 33 competiive billiards room, 34 weight trai 99 room, 35 video room, 36 team changing room acceos to sports hahn, 38 changing and sunftary au, 39 outdoor spdrtnapparatus room, 40 shoe was fg~unit, 41 düve to outdoor sports tacilities, 42 air above training hall, 43 airspace above tüparti sports hall, 44 gallery LOUIid
rundriß des Erdgeschosses Elngangsvorplatz, 2 zentrale Eingangshalle, 3 Em ang, 4 verwaltung, 5 Unterlrunftsbereich, 6 Aufent ütszone, 7 Mensa, 8 Küche, 9 Spülküche, lOGüste Yirj,llKühlraum, l2Lager, l3Anliefemng, l4Büro Mullraum, 16 Raum tsr Ptlegegerüte und -muschi ~17 Garage, 18 Trutosfation, 19 Elektrotechnik, !Aelletewngshof, 21 Biergarten, 22 GroBer Hörsaal, 1 Fr vortühmngsraum, 24 Seminarraum, 25 Mittle rHorsaül fauchTanzraum), 26 Mediothek, 27 Bibhio ~R!~8 Abstellraum, 29 Sportpassage, 30 Sportshop Squash-court, 32 Tischtennisraum, 33 Sport j~draum, 34 Kratttrainingsraum, 35 videora~m, 36 89gychattsumkleideraum, 37 zugang Sporthallen L.~kJeide. und Sanitürbereich, 39 Außensportge temum, 40 Schuhwaschanlage, 41 Austuhrt Frei ~nlagen, 42 Luftraum Truininguhulle, 43 Luftum Dreitachsporthalle, 44 Galerie
4
20
1-
~:
sip;~
~-“
20 IlIt~
-
ir
.
-r
38
t~rtii .1 Iii 11 1 rt 1 11-] ~ti iij ~l‘i
1
~
J
6
H ii ~i ~ni-ii 8
~23
~
Cross seation through the sports haus 1 Sports corridor, 2 staircase, 3 sports shoe corridor, 3 installation corddor, 5 lift, 6 equipment room, 727 x 45 tnple.section sports hall, 840 x 60 m training hall
ii i~iti.ii i n ~i 6
r.t(. ~.
4
I
-
1
-j
Querschnitt durch die Sporthallen 1 Sportpassage, 2 Treppenraum, 3 Tumschuhgang, 4 lnstallationsgang, 5 Aufzug, 6 Geräteraum, 7 Dreifachsporthalle 27 x 45 m, 8 Trainingshalle 40 x 60 m
.
~ Cross section through the central foyer 1 Hall, 2 ft, 3 reception area, 4 administration, 5 bar, 6 garnes and leisure area, 7 sojoum area, 8 distnbu tion level of the upper-fIsar accommodation areas, 9 cateferta Querschnitt durch die zentrale Eingangshalle 1 Halle, 2 Aufzug, 3 Empfang, 4 Verwaftung, 5 Bierstube, 6 Spiele- und Freizeitbereich, 7Aufenthaltsbereich, 8 Verfeilerebene der obergeschossigen Unterkunftsbereiche, 9 Cafeteda ~‚
~
~
‚2‘
The Decision of the Jury Owing to the large number of sports for whichitcatersandtheopenareas,halls, residential quarters and service rooms generously designed facili~ is considrequired fortraining and instruction, this
~
%.
~
.--
\
\\\
~
~
~
~‘~~/‘
\ ‚~
~
.‘
\r4~_~-~-_ ~
~i U•
~Pj~
.,1
~
1
gi
-
‚
‘.
-
-
-
kz :~
i ~
~
~
~jp‘~
~
. -‘ ‘
/
~ ——-
.~._-‘ .
\\~~\\ -
-.‚
11
‚
f
./“
-
N
~
-‘--
DieseVielzahl großzügige Anlage giltSportarter aufgrunc der an möglichen und Das derfürTraining Urteil der Juryund Schulung erfo~ derlichen Freiflächen, Hallen, Wohn und Betriebsräumen in Fachkreisen a~ eine derschönen, besten Sportschuleh Europä~ In sehr heiteren und taghell~ Räumen kann hier effektiv und freudvol gearbeitet werden. Dies beweist sich ir einer beachtlich hohen Auslastung de Einrichtung. Die Sportschule befindet sich im ländli chen Raum. Durch verschiedene Maß nahmen, z.B. durch das Absenken de großvolumigen Gebäude, ist es gelu~ gen, den Hochbaukomplex in erfaßb~ ren Maßstäben zu halten. Die Archite~ tur nimmt bei den dem Ort Oberhachir~ zugewandten Gebäuden die dort vorg~ gebenen Bauformen auf, setzt aber in~ besondere im Sporttrakt moderne, d~ Dynamik des Sports entsprechend~ Akzente: Jedes Teilgebäude ist für si& und in sich architektonisch gut gelöst. Bei der Planung wurde große Aufmerk samkeit auf umweltverträgliche Ar~hi tektur und Technik verwendet. Durch dii Einordnung in die Himmelsrichtung, dk Nutzung passiver Solarenergie un durch den Einsatz differenzierter Ge bäude- und Gebäudeleittechnik gelan~ es, den Energieverbrauch beträchtlicl zu senken, die Energieressourcen zi schonen und den Schadstoffausstd? bemerkenswert zu reduzieren. Freiflächen, größeren Teilen der Dach Die landschaftliche Gestaltung vor
ered by experts tobe one of the best colleges of physical education in Europe. Work can be carried out very efficiently andwithenthusiasmintheseveryattrac tive and cheerful daylit rooms. This is reflected bytheextremelyhigh utilization of the facility‘s capacity.
flächen und der Sportfreian lagen erhö~ den Eindruck einer erwähnenswerter Gesamtgestaltung der Anlage.
The in a rural With college a varietyis situated of measures, e.g.setting. lowering the large-volume building, it has been possible to keep the rising building complex to a human scale. The architecture of the buildings facing Oberhaching reflects the local structural forms although in the sports section in particular it exhibits modern features appropri the complex is weil designed ate to the vitality of sport. Eacharchitecpart of
Raimund Krawinkel, ~ Dipl-Ing. Dipl-Ing. Klaus Krawinkel Beratende Ingenieure VBI Kempener Allee 168-170 47803 Krefeld Helmut Blöcher, Architekt BDi Außer dem Schlag 11 D-57223 Kreuztal
Sportschule Oberhaching Im Loh 2 D-82041 Oberhaching
1990
1993
36.120
7.000
turally in its own right. During planning, great attention was paid to environmentally compatible thebuildingfsorientation,theuseofpassive solar energy the employment of architecture and and technology. anologies wide range building service tech and of a building management system, it has been possible to reduce energy consumption considerably, to conserve energy resources and reduce the output of pollution by a considerable degree The landscaping of the open spaces, large parts of the roofs and the outdoor sports facilities enhance the impression of the remarkable overall design of the facility.
~ 10.150
43.000
~ 1.580 ~ 420
400 200
1
400 68,8 Mio 3,1 Mb.
1
••L~~‘ ~
Bronze :::~~W .ItF?~:::
Ludwigshafen, Germany
Athletics hall, Ludwigshafen, Germany Serving as the elite training centre tor athletics and the Rhineland-Palatinate Olympic base, this training hall was tobe suitable tor 60 m sprint and 200 m oval track competition, high jump, long jump, triple jump, pole vault, shot-put, discus and javelin. The athletics hall has been integrated in the town‘s existing sports park. A fault in the terrain, the domed shape of the neighbouring Süd-West stadium sepa rated by an embankment and the demanded maximum height for pole vault were the basic tactors determining the design of the domed hall profile. An arc with a radius ot approximately 104 m rises from about 5.5 m height on the embankment to a peak of approximate ly 9.4 m and drops to 8.4 m at the hall‘s long fagade. Continuous, large-area lights in the ta9ades provide sufficient daylight. A rotunda inserted into the building near the hall entrance visibly identities the training room. On a higher level it also contains the hall attendant‘s and control room, which is located dose to the com petition office installed in the training room to enable competition results to be relayed there quickly. An internal stair case leads to the gallery from where competition managers and television cameras can surveythe action in the hall. The ground-floor ancillary room wing affords access to the southern short side as weil as to part of the hall long side on the embankment. lt is here that the changing and shower rooms as weil as the toilets and a coach‘s and medical room are accommodated. At the end ot the corridor are the weight training room and a physiotherapy practicewith its own access. By transterring the supporting structure outside, lt has been possible to reduce the hall volume. The fundamental bad bearing elements ot the supporting structure are the ten triangular trusses made of tubular steel beneath the roof which provide an effective span ot about 46 m at axial intervals ot 10 m and a roof structure height ot 2.5 m. The front tubu lar supports are designed as socketed columns with joints, two ot them braced with crossed round steel bars. The purlins at axial intervals of 5 m are con nected via jointed suspending elements to the trusses‘ bottom chords. This cern pensates tor movement due to temper ature differences between the triangular trusses and the insulated roof structure. To heat the hall, gas-fired low-tempera ture heat radiators have been installed in the ceiling support system. The hall hghting with halogen vapour lamps is designed in groups tor training and com petition hghting from 200 to 400 lux, and their individual control permits high effi ciency. All the technical installations arc visible beneath the roof structure. Other items of equipment include a video tim ing system, electroacoustic system and
a dynamometric platform at the take-off beam tor bong jump. The surtace water is allowed to seep through the paved grounds surrounding the building. The fiat root of the ancillary room wing has been extensively greened. Leichtathletikhalle, Ludwigshafen, Deutschland Als Leistungszentrum für Leichtathletik und Olympiastützpunkt Rheinland-Pfalz sollte eine Trainingshalle entstehen, die für Lautwettbewerbe von 60-m-Kurzstrecke und 200-m-Rundbahn, Hoch sprung, Weitsprung, Dreisprung, Stab hochsprung, Kugelstoßen sowie Diskusund Speerwerfen geeignet ist. Die Leichtathletikhalle wurde in den bestehenden Sportpark der Stadt inte griert. Eine Geländebruchkante, die gewölbte Form des benachbarten, durch eine Böschung getrennten Süd-WestStadions und die erforderliche Maximal höhe tür den Stabhochsprung waren grundlegende Entwurfsgedanken für das gewölbte Hallenprofil. Ein kreistör miger Bogen mit einem Radius von ca. 104 m steigt von ca. 5,50 m Höhe an der Böschung auf einen Hochpunkt von ca. 9,40 m an und fällt zur Hallen längsfront wieder aut 8,40 m ab. Umlautende, großflächige Lichtbänder in den Fassa den ermöglichen einen ausreichenden Tageslichteinfall. Eine nahe am Hafeneingang in das Gebäude eingeschobene Rotunde macht den Schulungsraum signalhaft erkennbar. In ihr befindet sich auch der erhöht liegende Hallenwart- und Regie raum. Der Standort erlaubt eine kurze Verbindung zum im Schulungsraum installierten Wettkamptbüro zur Uber mittlung von Wettkamptergebnissen. Ein interner Treppenautgang führt zur Empore, von wo aus Wettkampfleitung und Fernsehkameras einen Gesamtüberblick über die Halle haben. Der erdgeschossige Nebenraumtrakt erschließt sowohl die südliche Stirnsei te als auch einen Teil der böschungs seitigen Hallenlängstront. In ihm sind außer den Umkleide- und Duschräurnen die WC-Anlagen und ein Trainer- und Arztraurn untergebracht. Am Ende des Flures befinden sich der Kratttrainings raum und eine Physiotherapiepraxis mit eigenem Zugang. Durch die Verlagerung der Tragkon struktion nach außen konnte das Hai lenvolumen reduziert werden. Das stati sche Grundelernent der Tragkonstrukti on bilden zehn Dreigurtbinderaus Rundrohr über dem Dach, die eine Stützwei te von ca. 46 rn im Achsabstand von 10 m und eine statische Höhe von 2,5 m besitzen. Die vorderen Rohrstützen sind als Pendelstützen mit Gelenk ausge tührt, wobei jeweils zwei von ihnen durch gekreuzte Rundstähle ausgesteift wer den. Die Ptetten im Achsabstand von 5 m sind über gelenkige Hängeran die Bin deruntergurte angeschlossen. Damit
Category 8
A~
~‘:~
;~.
ii
:~ 3, ..‘
The Decision of the Jury The 105 metre long and 50 metre wide training hall has a roof with an unsup ported span. Where the semi-circular lean-to roof meets the walls there isa con tinuous strip of lights which also afford views outside. One gable end and parts of the sides are glazed to enable training in this hall to be carried out in very good lighting conditions. By lowering the hall floor, the building, at least on itstown side, is only moderately intrusive in height. The materials and colour schema are restrained and delicate. However, th s assessment does not apply to all the ele ments of the supporting structure. With its economical assignment of areas and rooms and with its functional arrange ments of rooms, the hall is a good exam ple of a practical and welI-designed, weather-independent athletics facility. Ground plan of the ground floor 1 Sports hall, 2 foyer, 3 women‘s tollet, 4 men‘s toilet, 5 coach‘s room, 6 women‘s changing room, 7 men‘s changing room, 8 weight training room, 9 physiother apypractice, l0technicalrooms, 11 equipmentroom, 12 training room, 13 control room
Grundriß des Erdgeschosses 1 Sporthalle, 2 Foyer, 3 wc Damen, 4 WC Herren, 5 Trainerraum, 6 Umkleide Damen, 7 Umkleide Herren, 8 Krafttrainingsraum, 9 Physiotherapiepraxis, 10 Technikräume, 11 Geräteraum, 12 Schulangsraum, 13 Regieraum
•1
View 01 the south-west side
Ansicht der Südwestseite
•
View of the north-east side
‘2~~
•
werden Verschiebungen aufgrund von Temperaturdifferenzen zwischen Drei gurtbinder und isolierter Dachkonstruk tion ausgeglichen. Für die Hallenbeheizung sind am Deckentragsystem gasbefeuerte Nie dertemperatur-Dunkeistrahler installiert worden. Die Ausleuchtung der Halle über Halogen-Metalldampflampen ist in Gruppen für Trainings- und Weil kampfbeleuchtung von 200 bis 400 Lux ausgelegt, ihre individuelle Regelung ermöglicht eine hohe Effizienz. Alle Installationen verlaufen sichtbar unter halb der Dachkonstruktion. Eine Video Zeitmeßanlage, elektro-akustische An lage und eine Dynamometrische Plattfarm am Absprungbalken für Weitsprung ergänzen die Ausstattung. Das Oberflächenwasser wird über die befestigten Aul3enanlagen versickert. Das Flachdach des Nebenraumtrakts wurde extensiv begrünt.
Das Urteil der Jury Die 105 m lange und 50 m breite Trai ningshalle ist stützenfrei überspannt. Das halbrunde Pultdach ist von den Wänden durch ein umlaufendes Lichtband abgesetzt, das auch Ausblicke nach außen erlaubt. Eine Giebelseite und Teile der Längsseiten sind so ver glast, daß in dieser Halle unter sehr guten räumlichen Konditionen trainiert werden kann. Durch die Absenkung des Hallenbodens erhält das Gebäude zumindest stadtsei tig eine gemäßigte Höhenerscheinung. Material- und Farbwahl sind unaufdring lich und filigran. Diese Wertung läßt sich allerdings nicht auf jedes Element der Tragkonstruktion übertragen. Die Halle ist mit ihrem ökonomischen Flächen- und Raumprogramm und mit ihren zweckmäßigen Raumbeziehun gen Beispiel für eine funktionale und gut gestaltete, witterungsunabhängige Leichtathletikanlage.
Ansicht der Nordostseite
~
.. -
-~ ~
‚
1992
1992
480
700
4.890
578
‘II
4,9Mio.
.--.
Stadt Ludwigshafen Rathausplatz 20 D-67059 Ludwigshafen
~
Architekten BDA Seepe und Partner1 Weiherhofstraße 67069 Ludwigshafen
j
75.000
::::!~4~ ... i~ii~q i..r LJ •~
rk..
specIaI Distinction
::~u~ ‘q fl~7 1~U. •1~~. ~
4
~ ~.
~
Spring Training complex, Peoria, USA Peoria is situated in the south-west of the USA in a region noted tor its hot desert climate. To promote the extreme ly popular garne of basketball (two local Major League teams), the city tathers commissioned the building of large training facility. On an area of 55 hectares, a total ot 14 training fields and a baseball stadium have been built, embedded in park-like open spaces. As the facility has to be available at the sarne time to the town‘s two competing baseball teams, the site was divided into two similarly designed but separate halves, the hinge ot which was formed by the stadium. The planners‘ goal was to create a baseball facility which would exercise strong attraction trom a sporting and tunctional point of view and on pedestrians and spectators whilst at the same time incorporating traditional ele ments of the south-west in its architec ture. The facility has in the mean time devel oped into a much-trequented destination ot baseball fans and tourists, particular ly during the two-month phase of spring training. The training tacilities permit concentrated and in-depth preparation tor the competition season. The tacility has been integrated into the landscape by using materials and colours typical ot the area, by landscap ing the outer spaces and by using Veg etation typical of the location. The stadium accommodates 10,000 spectators. During stand construction, precast concrete blocks were used
Category B
Peoria, USA
1.
together with concrete jolst slabs and precast concrete step-type seat ele ments. The outer surtaces have been accentuated with rendering and mason ry surtaces typical of the region. The visible steel elements bring back nostal gic memories of baseball tacilities ot yore. A slat-type steel root provides shade to roughly 50% of the stand seating area. To cool the fans on hot days, a system ot pipes has been provided which ejects a spray ot water particles over the stands.
„Frühjahrstrainings“-Komplex, Peoria, USA Peoria liegt im Südwesten der USA in einer vom heißen Wüstenklima gepräg ten Region. Zur Förderung des sehr populären Baseballspiels (zwei lokale Major-League-Mannschaften) gab die Gemeinde den Bau einer großen Trai ningsanlage in Auftrag. Auf einer Fläche Von rund 55 Hektar entstanden insge samt 14 Trainingstelder sowie ein Baseball-Stadion, eingebettet in parkartige Freitlächen. Da die Anlage gleichzeitig den zwei mit einander konkurrierenden Baseball 000
Mannschaften der Stadt zur Verfügung stehen sollte, wurde das Gelände in zwei gleichartig gestaltete, voneinander separierte Hälften unterteilt, deren Scharnier das Stadion bildet. Ziel der Planer war es, eine Baseball Anlage zu schaffen, die sowohl aus sportlich-tunktionaler als auch aus Fußgänger- bzw. Zuschauersicht eine hohe Attraktivität besitzt und in ihrer Architektur auf traditionelle Elemente des Südwestens Bezug nimmt. Die Anlage hat sich mittlerweile ins besondere während der zweimonati gen Phase des “Frühjahrstrainings“ zu Siteplan 1 Main stadium entrance, 2 entrance, 3 car park, 4 baseball stadium,.5 training Held, 6 clubhouse, 7 ath letes‘ car park, 8 viewing tower, 9 service building Lageplan 1 Haupteingang Stadion, 2 Eingang, 3 Parkplatz, 4 Baseballstadion, 5 Trainingsspielteld, 6 Clubhaus, 7 Parkplatz Sportler, 8 Aussichtsturm, 9 Betdebsge. bäude
Ground floor plan of clubhouse 1 Storage, 2 multi-purpose room, 3 locker room, 4 toi lets, 5 shower, 6training room, 7weight room, Sofilce, 9 lavatories, 10 equjpment roorn, 11 press accom modations Grundriß des Clubhauses 1 Lager, 2 Mehrzweckraum, 3 umklejde, 4 Toiletten, 5 Duschen, 6 Trainingsraum, 7 Krafttrainingsraum, 8 Büro, 9 Sanitärräume, 10 Geräteraum, 11 Pres seräume
fully planned and accommodated in a park-like landscape. The assignment of practice fields, demonstration facility (stadium) and service rooms iswell orga nized. The few necessary structures have been functionally designed; with a colour scheme matching the landscape, they have been incorporated with restraint into the facility. Das Urteil der Jury Dieses sicherlich weltweit ungewöhnlich große Baseball-Trainingscenter mit Sta dion und 14 weiteren Spielfeldern ist sorgfältig geplant und in einer parkarti gen Landschaft untergebracht worden. Die Zuordnung von Ubungsfeldem, Demonstrationsanlage (Stadion) und der Serviceräume ist gut organisiert. Die wenigen erforderlichen Baulichkeiten sind zweckmäßig konzipiert; sie wurden farblich auf die Landschaft bezogen mit Bescheidenheit in die Anlage einge fügt. —
einem vielbesuchten Ziel von Baseball Anhängern und Touristen entwickelt. Die Trainingseinrichtungen ermög lichen eine konzentrierte und inten sive Vorbereitung auf die Wettkampfsaison.
Eine landschaftliche Integration der Anlage wurde durch die Verwendung ortstypischer Materialien und Farben, durch eine Modellierung der äußeren Freiflächen und durch die Verwendung standorttypischer Pflanzen erreicht.
Das Stadion bietet 10.000 Zuschauern Platz. Beim Tribünenbau wurden vorge fertigte Betonblöcke in Verbindung mit Unterzugdecken sowie vorgefertigte Beton-Sitzstufenelemente verwendet. Außenflächen wurden durch regionalty pischen Putz und Mauerwerksflächen akzentuiert. Sichtbare Stahlelemente lassen nostalgische Erinnerungen an Baseball-Anlagen früherer Zeiten auf kommen. Ein Lamellendach aus Stahl beschattet ca. 50% der Tribünenplätze. Für die an heißen Tagen notwendige “Abkühlung“ der Fans sorgt ein Leitungssystem, mit dem ein feiner Wassernebel über die Tribünen versprüht werden kann.
~ City of Peoria 8401 W. Monroe St. USA-Peoria, Arizona 85345 HOK Sports Facilities Group Sports Architects 323W. 8th Street, Ste. 700 USA-Kansas City, MC 64105 .
The Decision of the Jury This internationally unusually large baseball training centre with a stadium and a 14 further pitches has been care
onun
nun.
UI
C
•.~la~oIlI~
7/
.
.an•
—
~
1992
1994
170.000
550.000
2.749
7.000
3.000
21,5 Mb.
~
1~U••
..‚
S i Iver •
-
I..I
.....~ ~
....ai
.‚
—
Urban recreation centre, SantaM de Bogotä, Columbia In the planning of the major sports and leisure centre in Santafö de Bogot& the client and architects focused on the tour principies of integration, training, health and urbanism. Integration was to be achieved on the one hand with provision tor a wide range of sports, training, recreation and pre ventive health care and on the other hand by providing opportunities tor all age groups. The concept of training involves the acquisition of new abilities and social skills, with sports and cultur al activities providing a good opportuni ty tor gaining experience. For effective preventive health care, sporting activity is considered particularly necessary, particulärly in areas of urban habitatio~i. Urbanism, finally, means that the expe rience and findings gathered during sport and leisure result in an enrichment of urban living. Numerous Sports and leisure opportuni ties are available in the facility built in two stages on area of a good 20 hectares. The sports buildings are mainly concen trated in the western portion of the tacil ity. An indoor swimming Pool (competi tion and leisure pool), squash courts, multi-purpose haus, catering etc. have been arranged along a long, slim build ing which tollows the access way to the other buildings. The leisure Sports facilities are situated in an area of transition to an urban park Iandscape and has been the subject of
Santafö de Bogotä, Columbia
• _._.;..
—~‘~-
~.
1
/
~—..
high-quality Iandscape-architectural de sign. Tennis courts, soccer pitches, bas ketball and volleyball courts, multi-pur pose fields, skating areas, a children‘s playground and a velodrome are served weil by clearly signposted access ways in avenues of trees, with several bodies ot water serving as recreation areas giv
‚;~‘.,.
ing the facility a park-like appearance. The consistently applied open-space design combines the total of three build ing complexes and offers athletes and spectators a numberof stimulating views of the Sports facilities. The publicly accessible areas of the sports buildings, such as foyers, corri
j~
•j~ .0
*
— .~
-
0 *0 0,-
dors, staircases, terraces etc., all afford views into the Sports interiors, thus forg ing closer links between athletes and spectators. The outdoor sports facilities have been placed on higher ground from where one has an unrestricted view across the entire sports park, thus again creating
dose links between athletes and passers-by. Kind-to-the-environment methods and technologies have played an important part in the holistic planning concept. In all the buildings, attempts have been made to render air conditioning Systems superfluous by using daylight illumina tion and a supply offresh air. In the indoor pool, the water is heated with natural gas whilst the remaining service water is heated with solar collectors. Low energy consumption has been achieved on all installations and light fittings. Rainwater is collected separately and used tor the automated irrigation of the outdoor areas. Most of the buildings have been builtwith reinforced concrete, with precast con crete elements being used tor the floor slabs and faced with brick. A special hall tor ‘Tejo“ or Turmeque“, a traditional Colombian sport, has been roofed using
II
a structure of steel frames guyed with steel r6pes. Sport- und Freizeitzentrum, Santaf~ de Bogotä, Kolumbien Bei der Planung des großen Sport- und Freizeitzentrums in Santafä de Bogotä orientierten sich Bauherr und Architek ten an den vier Kriterien Integration, Aus bildung, Gesundheit und Urbanität.
Detail of the alte plan 1 lndoor swimming pool, 2 roller skating area, 3 ten nis court, 4 multi-purpose tield, 5 main entrance, 6tennis stadium, 7 grassed playing tield, 8 hall tor ‘Teio“, 9 main building with multi.purpose hall Teitausschnitt des Lageplans 1 Schwimmhalle, 2 Rollschuhtläche, 3 Tennisplatz, 4 Mehrzweckteld, 5 Haupteingang, 6 Tennisstadion, 7 Rasenspielfeld, 8Hallefür „Teio“, 9 Hauptgebäude mit Mehrzweckhalle
Integration soll einerseits durch vieIfälti~ ge Angebote für Sport, Ausbildung, Erholung und Vorsorge, andererseits durch Angebote für alle Altersgruppen erreicht werden. Unter dem Stichwort Ausbildung wird die Aneignung neuer Fähigkeiten und sozialer Kompetenzen angestrebt, wofür sportliche und kultu relle Aktivitäten ein gutes Ertahrungsfeld bieten. Für eine effektive Gesundheits vorsorge wird sportliche Betätigung als besonders notwendig erachtet, gerade in städtischen Lebensräumen. Urbanität schließlich bedeutet, daß aus den in Sport und Freizeit gemachten Erfahrun gen und Erkenntnissen auch eine Berei cherung städtischer Lebensweisen resultiert. Zahlreiche Sport- und Freizeitangebote sind in der in zwei Bauphasen entstan denen Anlage auf einer Fläche von gut 20 Hektar vorhanden. Die Sportgebäude konzentrieren sich im westlichen Teil der Anlage. Entlang eines riegelförmigen Baukörpers, über den die Erschließung zu den einzelnen Gebäuden erfolgt, wurden Hallen schwimmbad (Wettkampf- und Freizeit becken), Squash-Courts, Mehrzweck hallen, Restauration etc. angeordnet. Die Freisportanlagen liegen im Über gangsbereich zu einer städtischen Parklandschaft und wurden landschaftsar chitektonisch anspruchsvoll gestaltet. Tennisplätze, Fußball-, Basketball- und Volleyballplätze, Mehrzweckfelder, Ska ting-Bereiche, Kinderspielplatz und eine Radsportbahn werden durch eine klare Wegeführung in Baumalleen gut er schlossen, wobei mehrere Wasser flächen als Erholungsbereiche der Anla ge ein parkähnliches Erscheinungsbild verleihen. Das durchgängige Freiraumkonzept verbindet die insgesamt drei Gebäudekomplexe und bietet Aktiven und Sportlern immer wieder interessan te Ausblicke auf die Sportanlagen. Die öffentlich zugänglichen Bereiche der Sportgebäude wie Foyers, Flure, Trep pen, Terrassen etc. erlauben perma nenten Blickkontakt zu den Sporträu men, so daß eine große Nähe zwischen Sportlern und Zuschauern entsteht. Die Freisportanlagen wurden auf ein höheres Geländeniveau gebracht, von wo aus man ungehinderten Blick über den gesamten Sportpark genießt, so
Ground floor plan of swimming pool 1 Terrace, 2 entrance lobby, 3 administrative ottice, 4 retail, 5 W.C., 6 children‘s Iibrary, 7 outdoor retail, 8 dressing room, 9 Olympic-size pool, 10 pool terrace, 11 children‘s garnes, 12 skating, 13 tennis courts, 14 muftiple court, 15 parlring, 16 service road, 17 longi tudinal lobby, 18 swimmingpool Grundriß Schwimmb~cken 1 Terrasse, 2 Eingangshalle, 3 verwaltungsbüro, 4 Kiosk innen, 5 Toiletten, 6 Kinderbibliothek, 7 Kiosk außen, 8 Umklelde, 9 Wettkampfbecken, 10 Beckenterrasse, 11 Kinderspielplatz, 12 Skating-Bereich, 13 Tennisplätze, 14 Mehrzweckfeld, 15 Parkplätze, 16 versorgungszutahrt, 17 Eingangshalle, 18 Schwimm becken
Category C
The Decision of the Jury
daß auch hier enge Bezüge zwischen Aktiven und Passanten entstehen kön nen. Umweitschonende Maßnahmen und Techniken spielten eine wesentliche Rolle im ganzheitlichen Planungskon zept. In sämtlichen Gebäuden wurde versucht, durch Tageslichtbeleuchtung und Frischluftzufuhr auf raumklimati sche Anlagen zu verzichten. Im Schwimmbad erfolgt die Beheizung des Beckenwassers mit Erdgas, während das sonstige Brauchwasser über Son nenkollektoren erwärmt wird. Bei allen Installationen und Leuchtkörpern wurde auf geringen Energieverbrauch geach tet. Regenwasser wird getrennt gesam melt und zur automatisierten Bewässe rung der Freiflächen verwendet. Die meisten Gebäude wurden in Stahl betonbauweise erstellt unter Verwen dung von Betonfertigteilen für die Decken, und mit Ziegelsteinen verklei det. Eine spezielle Halle für „Tejo oder Turmeque“, eine traditionelle kolumbia nische Sportart, wird durch eine Kon struktion aus einem über Stahlseile gespannten Stahlfachwerk überdacht.
This large sports and recreation centre has been built in Santafä de Bogotä. The features of the landscape have been incorporated, structured and, by including areas of water, converted into a park-like situation. Sport and recre ation complement one another ideally, and there are numerous points of special contact between sport and the public. The extensive programme has been carefully prepared and realized. The structures are of astonishing freshness and diversity and indicate the wide range of different uses offered by this facility. All the service facilities have been provided, all the functions are assured, and the neat arrangement of open spaces permits efficient access to the facilities, including a traffic link to the town. The use of materials and mode of construction are modern, and a good deal of attention has been devoted at the planning stage to the use of energy-sav ing and environment-friendly tech niques.
Das Urteil der Jury Ein großes Sport- und Erholungszen trum ist in Santafä de Bogotä entstan den. Landschaftliche Gegebenheiten wurden aufgenommen, strukturiert und unter Einbeziehung von Wasserflächen in eine parkartige Situation gebracht. Sport- und Erholung ergänzen sich auf das beste, es gibt zahlreiche räumliche Berührungspunkte zwischen Sport und Offentlichkeit. Das umfangreiche Programm ist sorg fältig bearbeitet und bewältigt worden. Die Baulichkeiten sind von erfreulicher
Frische und Vielfalt und lassen erken nen, wie differenziert auch die Nut zungsmöglichkeiten dieser Anlage sind. Für alle Serviceeinrichtungen ist gesorgt, alle Funktionen sind gesichert, und das übersichtliche Freiraumsystem sorgt für eine stringente Erschließung der Anlagen bis hin zur Verkehrsanbin dung an die Stadt. Materialverwendung und Bauweise sind modern, die Anwen dung energiesparender und umweltschonender Techniken spielte bei der Planung erfreulicherweise eine große Rolle.
~II~l,I
~‚fr-r~
Motta & Rodriguez Arquitectos A Architects Transversal 27 No 125-24 (201 -202) CO-Santafä de Bogota
Caja de Compensacion Famili ar Compensar Avenida Congreso Eucaristico No 49a-47 CO-Santafä de Bogota 1990
195.878
9.400
—~ .~..
2.800
~
—
-
~:
/
!::.~ ~
~ 1992
7.200
4.500
8,1 Mio.
~ 195.248
36.000
300
5,5 Mb. 7,
fl~JJJJ/t/~jfI\ -
~
7~ ~I,,
111 ~
1
~
—
1
Ii
II
~‘
~
—
~
1
—
~ L~
~
~
-~
r
:-
~ ..-
..-
~_‚
...w ..r ..‚
‚
• ~
I..i
1~
SiIver
I .....~ ~ ~‘
i..I •.i ~....i
Columbia outdoor pool, Berlin Neukölin, Germany In Berlin-NeUkölin, the “Columbia“ out door Pool dating back to 1952 had tobe thoroughly modernized, restructured and extended. The building project in volved the construction ot a new sanitary and changing building, a restaurant and a cat& a pool attendant‘s house, a pad dling pool tor toddlers and a water slide. Also required were service and tunc tional buildings and the technical instal lationstorwaterand room heating. Final ly, the grounds ot the pool were to be attractively redesigned with grassed lounging areas, a network ot paths, ter races of seats ancl fIre service access ways. The outdoor Pool ~5 situated in the mid dIe ot a cluster ot interconnected open spaces on the southern tringes ot the central “Hasenheide“ public recreation park. In the immediate vicinity are Tem pelhot Airport, the Jahn Sports Hall and Neukölln Stadium. The Columbia Pool ~5 accessible by public transport. To outwardly present a building proj ect responding to the needs ot the Pop ulation in post-reunification Berlin, the client and the administrative depart ments and experts involved specitied the recultivation of the outdoor Pool in which sutticient attention was devoted to aesthetic goals. The outcome is a swimming, bathing and leisure facility which is remarkable both in its urban sit uation ancl in its integration into the land scape. The disciplined architecture of this proj ect and its leisure-oriented shaping ot the landscape exhibit both artistic and innovative aspects. The water is the underlying medium ot the overall architectural approach. Architecture and leisure, art and ecology, tun bathing and the experience of the countryside have all been combined atthe Columbia Pool. The main building (changing rooms, san itary area, cloakroom, offices), an elon gated sweeping and light-tlooded hall, is a conspicuous structure in timber, steel and glass. The Pool entrance is empha sized with a tiligree foyer and a solid inclined wall reminiscent ot a ship‘s bow. The entrance is accessed trom a broad torecourt. Inside the facility, the narrow tower-like restaurant, the caf~ with its rooteci 1errace and the terraced seating are topographically arranged to be visible trom a distance. The small tower-like building tor the Pool attendant has been combined with the first aid sta tion. The refined timber architecture the pool attendant‘s house accords with his responsibility tor the safety of pool users. The water heating system has been arranged next to the yellow-painted filter System tor water preparation in such a way that these tunctional and technical installations are also visible to pool users. The service yard is situated
Berlin-Neukölin, Germany ‚*~.~-~_
.„.....‘~
N
ci l:i~~
0 ~ID ~
-~
.1
behind the inclined entrance and is adjoined by the statt building, compoSt and storage areas, the works yard and garages. The landscaped park a large area of meadows with a rural air supports the architecture. Many existing old trees have been retained. The links between the individual buildings have been structurally emphasized by pergolas designed in flowing curves and clad with climbing plants. These are designed to recall the original Pool dating back to the 50s. With new paths, surtaced and shaped spaces, with lounging areas, benches and small sculptures, a highly differentiated and varied array of open spaces has been created. Visitors to the site are guided by a signposting system which is —
—
coloured to match the building architec ture. The aspect ot environmental compatibil ity has been accounted tor particularly in the choice of timber as a renewable resource. The arrangement ot the build ingS towards the south combined with generous glazing and the ventilation management System influenced by the root‘s pitch create a pleasant nterior cli mate and permit energy-etficient Opera tion. As protection from the heat in the summer, a greened pergola also serves as an energy-conserving tunctional ele ment. Steel supporting structures have been chosen tor the broad spans and prefab ricated timber wall elements tor room partitions. For the sanitary rooms, kitchens and statt rooms, a unitorm sys
tem ot light-weight steel trameworks with intills of plastic-coated panels or glass has been developed. Stoneware tiles have been used as the wearing surtace ot the floors. In addition to the high design quality both inside and outside, the tacility‘s extreme ly good tunctional suitability tor sports and leisure are an assurance ot its com petitiveness and long-term viability. The outdoor Pool IS very popular among the residents ot Neukölln and also among those from the neighbouring districts such as Kreuzberg, Tempelhot, Marien dort and Schöneberg. At present there are plans to extend the tacilityto include an enclosed indoor pool in order to improve efficiency in pool use over the year as a whole. Siteplan 1 Entrance building, 2 outdoor pool, 3 lounging area, 4 athletic track and Seid tacility, 5 sports hall, 6 parking Lageplan 1 Eingangsgebäude, 2 Freibad, 3 Liegewiese, 4 Leichtathletikanlage, 5 Sporthalle, 6 Parkplatz 0.-
CL
CL
..
CL
Category C
4 Toboggan
Liegewiesen ~
Caf~/Bistm
•i$~
1N~~~~‘•
Planechbecken
~..
-------------------
1
I~.
.~
Sommerbad Columbia, Berlin-Neukölin, Deutschland In Berlin-Neukölln sollte das aus dem Jahr 1952 stammende Freibad ~Colum bia“ grundlegend saniert, umstruktu riert und erweitert werden. Zum Bau programm gehörten der Neubau ei nes Sanitär- und Umkleidegebäudes, eines Restaurants und Cafäs, eines Schwimmeisterhauses, eines Plansch beckens für Kinder sowie einer Wasserrutsche. Weiterhin waren Betriebs- und Wirtschaftsgebäude zu erstellen und die Anlagentechnik für Wassererwärmung und Heizung zu modernisieren. Schliel3lich sollten die Außenanlagen mit Liege wiesen, Wegenetz, Sitzterrassen und Feuerwehrzufahrten eine attraktive Neugestaltung erhalten. Das Freibad liegt inmitten eines Frei flächenverbundes am südlichen Rande des zentralen Erholungs- und Bürgerparks ~Hasenheide. Benachbart sind der Flughafen Tempelhof, die JahnSporthalle und das Stadion Neukölln. Das „Columbia“ ist mit öffentlichen Ver kehrsmitteln gut erreichbar. Als Zeichen für bürgernahes Bauen im Berlin nach der Wiedervereinigung wünschten sich der Bauherr und die beteiligten Fachverwaltungen und Experten eine „Rekultivierung“ des Sommerbads, in der auch ästhetische Zielvorgaben nicht zu kurz kommen. Entstanden ist eine Schwimm-, Badeund Freizeitanlage, die sowohl in ihrer städtebaulichen Lage als auch in ihrer landschaftlichen Einbindung bemer kenswert ist. Die diszipliniert gestaltete Architektur dieses Projekts und seine freizeitorien tierte Landschaftsgestaltung beziehen auch künstlerische und spielerische Aspekte ein. Das Wasser ist tragendes Medium des architektonischen Geamt konzeptes. Architektur und Freizeit, Kunst und Okologie, Badespaß und Landschaftserlebnis sind im ~Columbia“ miteinander verknüpft. Als langgestreckte, geschwungene und lichtdurchflutete Halle zeigt sich das
Hauptgebäude (Umkleiden, Sanitärbe reich, Garderobe, Büros) in einer mar kanten Erscheinungsform in Holz, Stahl und Glas. Der Eingang zum Bad wird in Form der filigranen Eingangshalle und einer schräg gestellten, schiffsbugähnli chen Massivwand betont. Im Innern der Anlage wurden das schlanke turmähnliche Restaurant, das Cafö mit Dachterrasse und die Sitzterrassen topographisch derart einge bunden, daß sie weithin sichtbar sind. Das kleine turrnartige Gebäude für den Schwimmeister wurde kombiniert mit der Erste-Hilfe-Station. Beim Wohnhaus des Schwimmeisters wird eine anspruchsvolle Holz-Architektur seiner verantwortungsvollen Position für die Sicherheit der Badbenutzer gerecht. Die Wassererwärmungsanlage wurde in einer streng formal geprägten Architek tur so neben der gelb gestrichenen Fil teranlage für die Wasseraufbereitung plaziert, daß dieser betrieblich-techni sche Aspekt auch für den Badbesucher einsehbar ist. Hinter der schräg gestell ten Eingangswand ist der Betriebshof angeordnet mit Personalgebäude, Kom post- und Lagerflächen, Werkhof und Garagen. Der Landschaftspark— eine große land schaftlich geprägte Wiesenlandschaft begleitet die Architektur. Wertvoller alter Baumbestand wurde erhalten. Die Ver bindungen zwischen den einzelnen Gebäuden werden durch berankte, in fließenden Bogenlinien gestaltete Per golen baulich betont. Diese sollen an das ursprüngliche Bad aus den 50er Jahren erinnern. Mit neuen Wegen, bepflaster ten und gestalteten Flächen, mit Liege wiesen, Sitzbänken und kleinen Kunstobjekten wurde eine differenzierte und abwechslungsreiche Freiraumstruktur geschaffen. Umweltverträglichkeitsgesichtspunkten wurde insbesondere mit der Wahl des nachwachsenden Baustoffes Holz Rechnung getragen. Die Gebäudean ordnung nach Süden hin in Verbindung —
-
--
~
~
~
-!
-
~
.“~
• ~
~
.:
~
~. .~
~
—~
:~~--
‘~
-~
‘,~“ “‘ ~ ~‘.
.
~
~~~c-~--___ :~
~ ~ ~:«-“~~‘~ ~ ~
~ ~ -~-
•1 ~
~ -~s-~-
-~-~‘-~
/
-
.-. ~-
-~ ~““
48
-1)) .
~~‘/ :
~
‘(
/
Ground plan of the ground floor 1 Entrance, 2 ticketing, 3 cloakroom, 4 group chang ing room, 5 indMdual changing room, 6 disabled changing room, 7 family changing room, 8 sanitary rooms, 9 technical room, 10 storeroom, 11 weIl tor d~nking water
Grundriß des Erdgeschosses 1 Eingang, 2 Kasse, 3 Garderobe, 4 Gruppenumklel de,5 Einzelumkleide, 6Behindertenumkleide,7 Fami lienumkleide, 8 Sanitärr~ume, 9 Technikraum, 10 Lagerraum, 11 Tdnkbrunnen
Longitudinal section through the caf6 1 Snacks/kiosk, 2 guest room, 3 catö, 4 cat~ terrace, 5 viewing deck
Längsschnitt des Caf~s 1 lmbiIl)Kiosk, 2 Gastraum, 3 cat~, 4 caf~-Terrasse, 5 Aussichtsdeck
mit großzügigen Glasflächen und das über die Dachneigung beeinflußte Lüf tungsmanagement bewirken ein ange nehmes Raumklima bei einem energe tisch wirtschaftlichen Betrieb. Als som merlicher Wärmeschutz wird eine begrünte Pergola zum energetischen Funktionsteil. Stahltragwerke für die weitgespannten Konstruktionen und vorgefertigte HolzWandelemente für die Raumbegren zung bestimmten die Materialwahl. Für Sanitärräume, Küchen- und Personalräume wurde ein einheitliches System aus leichten Stahlskelettgerüsten mit einer Ausfachung aus kunststoffbe schichteten Tafeln oder Glas entwickelt. Als Fußbodenoberbeläge wurden Stein zeugfliesen verlegt. Neben der hohen gestalterischen Qua lität im Inneren und Außeren garantiert eine sehr gute funktionale Eignung für Sport und Freizeit die Wettbewerbs fähigkeit und die Zukunftssicherheit der Anlage. Das Sommerbad ist bei Bewoh nern aus Neukölln und auch aus den anliegenden Bezirken wie Kreuzberg, Tempelhof, Mariendorf und Schöneberg sehr beliebt. Zur Zeit wird eine Erweiterung des Bades um eine Schwimmhalle geplant, um eine auf den Jahresverlauf berech net höhere Effizienz in der Wirtschaft lichkeit des Bades zu erreichen.
colour scheme and skilful details. All the buildings are elegantly built and the design is careful and well-considered in all its detail.
The Decision of the Jury An existing open-air Pool has been mod ified, extended and, in the jury‘s opinion, considerably improved. The redesign of the old Pool by breaking up the Pool areas, the generous redesign of all the outdoor areas, and the greening of roads and games areas have been success fully accomplished. Equally worth men tioning are the new structures such as the entrance building, changing areas etc. which catch the eye with their Iight ness and cheerfulness, refreshing
Grundidee des architektonischen Ge samtkonzepts und des Designs ist das Medium Wasser bzw. die Farbe Blau. Die Planer haben dieses Leitmotiv auf beispielhafte Weise in allen Anlagenbe reichen umgesetzt. Auch konnte die Jury erfreut feststellen, daß der Bauträger umweltverträglichen Bauweisen und materialien einen hohen Stellenwert zukommen ließ.
Berliner Bäder-Betriebe BBB Sachsendamm 2-4 D-10829 Berlin Prof. Dr. Peter Stürzebecher Architekt lsestraße 76 D-20149 Hamburg
Das Bad in Berlin-Neukölln ist ein sehr schönes Beispiel für ein Freibad und rundherum gelungen.
1991
The basic idea of the architectural plan and of the design is the medium of water and the colour blue. The planners have applied this overriding principle in exemplary fashion throughout the facility. The jury was also pleased to note that the building owner attached high priority to environment-friendly building methods and materials. Das Urteil der Jury Ein vorhandenes Freibad ist verändert, erweitert und nach Meinung der Jury ganz erheblich verbessert worden. Die Neugestaltung des alten Beckens durch Aufbrechen der alten Form, die groß zügige Umgestaltung aller Freiflächen und die Begrünung von Verkehrswegen und Spielflächen sind sehr gut gelun gen. Desgleichen hervorzuheben sind die neuen baulichen Maßnahmen wie Eingangsgebäude, Umkleidebe reiche etc., die besonders durch ihre Leichtigkeit und Heiterkeit, ihre frische Farb-gebung und ihre gekonnte Detail lierung auffallen. Alle Gebäude sind ele gant ausgeführt, das Design ist in allen Einzelheiten sorgfältig und wohlüber legt.
-
II
II
___
1
~~Jll~H r1~ ~ 2
LJ
Cross section through the caf~ 1 caf~, 2 statt room
Querschnitt des Caf~s 1 Caf~, 2 Personalraum
1994
3.685
22.000
2.500
2.922
9,2Mio.
•••~ ~.w ~
......I——— U
....~ •~•~
L~T ~
~‘If_d ~4
••L .aI
Bronze ~
~
“
1
lw~
~.. ~...
-—
Hungaro-German education centre, Baja, Hungary The many buildings erected during the construction of the Hungaro-German Education Centre in Baja included a sports hall. The education centre is open both to the German-speaking inhabi tants and to the residents of the town in general tor their cultural, sports and leisure needs. lt includes not only a grammar school with a library and an assembly hall suitable tor varied use, but also a kindergarten and a pupils‘ board ing section. The Sports hall forms an important part of the multifunctional complex. lt can be divided into three parts so that all indoor Sports can be practised with the excep tion of full-scale soccer. Temporary spectator stands permit the use of the hall tor non-sporting purposes as weil. A centrai rooflight and window openings in the side walls provide a good supply of daylight. In the choice of location tor the educa tion centre, a run-down district was selected which was to be significantly upgraded and revitalized by new devel opments. The building architecture makes reference to historical models. Highly varied squares and open spaces contribute together with various works ot art towards the human-scale appear ance ot the complex. Owing to the relatively damp site, a 10 m deep pilefoundation was required tor the building. Precast reinforced con crete elements were used tor the walls and floors. For the floors with larger spans (sports hall, assembly hall, events room), glued-Iaminated truss structures were employed. The brickwork of the walls represents an aesthetically appealing and durable solution. The heating and ventilation system are easy to operate. In accordance with Hun garian standards, the interior tempera ture is roughly 2 to 3°C higher than is usual by western standards. The outdoor sports facilities are treely accessible to residents. There are plans to upgrade it with landscaping work and to incorporate it into a larger close-to home recreation area. Ungarndeutsches Bildungszentrum, Baja, Ungarn Im Rahmen des Baus des Ungarndeut schen Bildungszentrums in Baja ent stand u.a. eine Sporthalle. Das Bil dungszentrum steht sowohl den deutschsprachigen Einwohnern als auch allgemein den Bürgern der Stadt tür ihre kulturellen, Sport- und Freizeit bedürtnisse zur Verfügung. Neben einem Gymnasium mit Bibliothek und einer variabel zu nutzenden Aula sind ein Kindergarten und ein Schülerwohn heim vorhanden. Die Sporthalle bildet einen wichtigen Teil des multifunktionalen Baukomplexes. Sie ist dreifach teilbar, so daß alle Hai lensportarten bis aut Großteldfußball
Baja, Hungary
Category C
lt —
II
dlIS• 1~ ‚ii.
regelgerecht durchgeführt werden kön nen. Mobile Zuschauertribünen ermög lichen eine Nutzung der Halle auch für nicht-sportliche Zwecke. Ein zentrales Oberlicht und Fensteröffnungen in den Seitenwänden gewährleisten guten Tageslichteinfall. Bei der Wahl des Standorts für das Bildungszentrum wurde ein degradier ter Stadtteil gewählt, der durch die Neubauten eine deutliche Aufwertung und Verbesserung der Lebensqualität erfahren hat. Die Gebäudearchitektur nimmt Bezug auf historische Bautor men. Differenzierte Plätze und Freiräu me tragen zusammen mit verschiede nen Kunstwerken zu einem maßstäbli chen Erscheinungsbild des Komplexes bei. Aufgrund des relativ feuchten Geländes war ein 10 m tiefes Pfeilerfundament zur Gründung der Gebäude notwendig. Für Wände und Decken wurden vorgefertig te Stahlbetonelemente verwendet. Nur die Decken mit größeren Spannweiten (Sporthalle, Aula, Veranstaltungsraum) werden von Holzleimbinderkonstruktio nen getragen. Das Mauerwerk der Wände aus Ziegelsteinen stellt eine ästhetisch ansprechende und dauerhaf te Lösung dar. Heizungs- und Lüftungssystem sind leicht zu bedienen. Entsprechend unga rischer Normen liegt die Innentempera tur bei ca. 2 bis 3°C höher als nach west lichen Standards üblich. Frei zugänglich für die Bewohner sind die Sportfreian lagen. Es ist geplant, sie durch eine Iandschaftsarchitektonische Uberarbeitung aufzuwerten und in ein größeres Naherholungsgebiet einzu bin den.
‘i• Ii ~i
—
The Decision of the Jury The sports hall is part of the Hungaro German Education Centre in Baja. With simple means, structures and materials, this school sports hall (partitionable into three sections) has been built in an extremely high-grade national style, with partial glazing of the tacade and in the roof. The project is distinguished
by its successtul integration in the overall complex ot the education centre and by the fact that a functional hall has been built without major material input. Thevarious needs demanded in the brief have been met by the planners in out standing fashion.
-
1 I~
~ --
__~~[ ~
LLL_ jL -..‚.~.
II -- -° .:~. ~
fl~1r—i,i~~.
— ~
~—
Das Urteil der Jury Die Sporthalle ist Bestandteil des ungarndeutschen Bildungszentrums in Baja. Mit einfachen Mitteln, Konstruktio nen und Materialien ist eine Schulsport halle (dreifach teilbar) in einer sehr hoch wertigen landesüblichen Ausführung entstanden, mit teilweiser Verglasung im Fassadenbereich und im Dach. Die Arbeit zeichnet sich dadurch aus, daß sie sich wohlgelungen in die Gesamtan lage des Bildungszentrums einfügt, und daß ohne größeren materiellen Aufwand eine gut zu nutzende Halle entstanden ist. Die sich aus der Bauaufgabe ergeben den differenzierten Nutzungsansprüche wurden von den Planern in ausgezeich neter Weise umgesetzt.
s_I_
..-
— -~----
—
-
-
fl ~ „ii
J
k~.‘1
~
‘~tt~H~oni~‘ 1
-
—
-
—
! ~
•.rn~ r4‘
-
— —
—
~fl3c_~. ~
.•4•
/
DDn~~0 -
~
r
Magistrat der Stadt Baja Szenthäromsäg T~r H-6500 Baja lstvän Nov~k Architekt Timär U. 8/b. H-6721 Szeged Baubeginn 1990
1.500
2.700
1990
320
280
1991
500
400
507
300
600
38.500
Site plan 1 Entrance building, 2 grammar school, 3 sports hall, 4 pdmary schooVkindergarten, 5 boarding school, 6 outdoor sports tacilhies
—
~LJ 6,5 Mio.
30.000
Lageplan 1 Eingangsgebäude 2 Gymnasium, 3 Sporthalle, 4 Grundschule/Kindergarten, 5 Internat, 6 Freisportan lagen
Ground plan 01 the sports hall 1 Sports hall, 2 equipmenl room, 3 changing room, 4 shower and washroom, 5 corridor, 6 kiosk, 7 roofed lerrace
Grundriß der Sporthalle 1 Sporthalle, 2 Geräteraum, 3 Umkleide, 4 Dusch- und Waschraum, 5 Flur, 6 Kiosk, 7 überdachte Terasse
Cross section of the sports hall
Querschnitt der Sporthalle
......—...... i..r
‚
1:: ..
SpeciaI Distinction
.~
•.. ~‘
..
i..
17
~
-.~
‘~
a..
.. .. ..•
~
~
Multi-purpose sports hall, Club Atl6tiCo San Jorge, Santa Fe, Argentina The project involved the creation of 5everal sports haus in addition to an exist ing sports park. The sports hall complex is situated on the edge of the town cen tre and, serving as an events venue, is also designed to promote further urban development. The total of 14 different sports rooms are accommodated in a single building: a triple-section multi-purpose hall, gym nastics, warm-up and training rooms, a double hall etc. These provide not only Sports activities but also leisure-oriented opportunities for families, children, the elderly, the handicapped etc. The playing area of the triple-section sports hall measuring 27 x 45 m com plies with the competition regulations for top-level sport. Equipped with stands, press rooms, TV camera platforms and VIP areas, the hall is specifically designed für sporting and cultural events. An important goal in the planning of the new buildings was their integration into the approximately 1 32-hectare sports park. Existing areas of vegetation have been largely preserved; thanks to its human-scale building volumes and the use of traditional construction methods and materials, the hall complex blends weil into its surroundings. lt adds a dynamic aspect to the sports facilities which are much frequented by the pop ulation owing tü their park-like appear ance. Further measures to improve the envi ronmental profile include solar collectors für heating service water, a collection system für rainwater which is used für irrigating the outdoor facilities in the sports park, as weil as transparent roof areasto admit daylight into the main hall. The building has been built using cün ventional reinforced concrete construc tion methods. The honeycomb concrete slabs of the roof are coated on the inside with plastic to provide güod acoustics and favourable thermal insulation val ues. Thanks to the dose cooperation between the architects, sports scientists and the urban planning office, a sports hall complex has been built which meets all the expectations. Mehrzwecksporthalle Club Atl~tico San Jorge, Santa Fe, Argentinien Aufgabe war die Schaffung mehrerer Sporthallen in Ergänzung eines bereits vorhandenen Sportparks. Der Sporthal lenkomplex liegt an derSchnittstellezum Stadtzentrum und soll als Veranstal tungsort auch die weitere Urbanisierung fördern. Die insgesamt 14 verschiedenen Sporträume wurden in einem Baukörper zusammengefaßt: Teilbare Dreifach Mehrzweckhalle, Gymnastik-, Aufwärm und Trainingsräume, eine Doppelhalle etc. Damit werden nicht nur sport-, son
Santa Fe, Argentina -
„~—•
n
‚~ ‚\
~-:~
- ~
Category C
.
.
—
——
•
———.
-
--~ - .~•—
dem auch freizeitorientierte Betäti gungsmöglichkeiten für Familien, Kin der, ältere Menschen, Behinderte usw. angeboten. Die Spielfeldfläche der Dreifachsport halle von 27 x 45 m erfüllt die Wett kampfbestimmungen für Leistungs sport. Durch Einrichtungen wie Tribüne, Presseräume, TV-Plattformen und VIP-Bereiche ist die Halle für sportliche und kulturelle Veranstaltungen gut gerü stet. Ein wichtiges Ziel bei der Planung der Neubauten war ihre Integration in den ca. 132 Hektar grüßen Sportpark. Vor handene Vegetationsstrukturen wurden weitgehend erhalten; der Hallen komplex fügt sich durch maßstäbliche Bauvolu mina und Verwendung traditioneller Bauweisen und -materialien gut in die
Siteplan 1 Entrance, 2 parking, 3 social area, 4 bocce~ lane and billiard room, 5 multi-purpose playing fields, 6 mutual, 7 sports hall, 8 changing facilWes, 9 ball practice wall, 10 biomechanics laboratory, 11 future indoor square, 12 administration, 13 multi-purpose sports hall, 14 sports hall, 15 camping area, 16 artifi cial lake, 17 swirnming pool arena, 18 sand playing area Lageplan 1 Eingang, 2 Parkplatz, 3 Aulenthaltsbereich, 4 •Bocc&-Bahn und Billardraum, 5 Mehrzweckspielfel der, 6 ~mutual, 7 Sporthalle, 8 umkleiden, 9 BalI übungswand, 10 Biomechanik-Labor, 11 künftiger Innenplatz, 12 Verwahung, 13 Mehrzweckhalle, 14 Sporthalle, 15 Campingplatz, 16 künshicher See, 17 Schwimmbecken-Arena, 18 Sandspielbereich
..
-
1,
-
~ -
~
-
/„~
—
4/,—
-
k:~
~ ~
Ground floor plan 1 Spectator entrance, 2 foyer, 3 secondary entrance, 4 secondary access and exit, 5 entrance 10 seater grandstands, 6 seater grandstands area, 7 sports playing held, 8 buffet, 9 wort< room, 10 store room, 11 gymnastics room, 12 soff p0, 13 existing ball practice wall, 14 indoor garden, 15 future tower
Grundriß Erdgeschoß 1 zuschauereingang, 2 Foyer, 3 Nebeneingang, 4 Nebenzu- und -ausgang, 5 Zugang Sitzplatztdbünen, 6 Sitztnbünenbereich, 7 Spieffeld, 8 Buffet, 9 Arbefts raum, 10 Lagerraum, 11 Gerätetumhalle, 12 Weich bodengwbe, 13 bestehende Ballübungswand, 14 überdachter Garten, 15 geplanter Turm
..4~:
„~L‘~tt&
-
Umgebung ein. Er setzt einen dynami schen Akzent in den von der Bevölke rung aufgrund ihres parkartigen Erschei nungsbildes gern besuchten Sportanla gen. Weitere Maßnahmen zur Verbesserung der Umweltbilanz sind Sonnenkollekto ren zur Brauchwassererwärmung, ein Sammelsystem für Regenwasser, das zur Bewässerung der Außenanlagen im Sportpark verwendet wird, sowie trans parente Dachflächen zur Tagesbelich tung der Haupthalle. Das Gebäude ist in herkömmlicher Stahlbetonbauweise erstellt worden. Die wabenförmigen Betonplatten des Daches sind innen mit Kunststoff beschichtet, woraus eine gute Akustik und günstige Wärmeisolierungswerte resultieren. Durch die enge Zusammenarbeit zwi schen Architekten, Sportwissenschaft lern und dem Stadtplanungsamt ist ein Sporthallenkomplex entstanden, der alle in ihn gesetzten Erwartungen voll erfüllt. The Decision of the Jury Carefully planned and built mostly with simple materials, this large Sports hall has been built with an immediately adja cent swimming Pool and further training Ä~Y~
~:
~-;_.-
-‘
.
—~-
and recreation areas. This unpretentious and homely facility is situated on the boundary between the existing sports centre and a neighbouring residential area, where it adds a welcome urban touch. The sports hall is daylight-illuminated and has 2,700 spectator seats. lt is spanned by a filigree roof structure. Plenty of timber and attractive colours give the hall its special atmosphere. Das Urteil der Jury Sorgfältig geplant und mit eher einfa chen materiellen Mitteln gebaut, ist eine große Sporthalle entstanden mit direkt anschließendem Schwimmbad und wei teren Trainings- und Erholungsflächen. Die unprätentiöse und wohnliche Anla ge liegt an der Nahtstelle zwischen dem bestehenden Sportzentrum und einem benachbarten Wohngebiet; sie setzt dort einen willkommenen urbanen Akzent. Die Sporthalle ist teilweise tagbeleuch tet und hat 2.700 Zuschauerplätze. Sie ist von einer filigranen Deckenkonstruk tion überspannt. Viel Holz und freundli che Farben geben der Halle ihre Stim mung. ~ Club Athl~tico San Jorge Av. San Martfn 399 RA-Santa Fe Otto A. Papis Architect Luciano Molinas 851 RA-Santa Fä
A
1990
1991
2.773
27.432
4.850
1.350
700
2.000
1,6 Mb.
85.690
~.q.
l4l~ ~
Ground plan of upper level 1 Sports playing area, 2 delegations, 3 circulation, 4 grandstand stairs, 5 spectator seating stand toilets, 6 gymnastics room, 7 changing room tor visitors team, 8 changing room tor referee~udges, 9 changing mcm for local team, 10 VIP room, 11 stair tor joumalists‘ box, 12 maintenance, 13 balI practice wall
Grundriß obere Ebene 1 Spielfeld, 2 Sporthalle/Raum für Offizielle, 3 Sport halle! vert<ehrsffäche, 4 Tdbünentreppe, 5 Zuschau ersilzplatztdbüne Toiletten, 6 Gymnastikraum, 7 Umkleide Gastmannschaft, 8 Schiedsdchterunlkleir demaum, 9 Umkleide Heimmannschatt, 10 vlp-Raum, 11 Treppe Pressekabine, 12 wartung, 13 Ballübungs wand
$
•~•i~~ft~‘h. ‘B...
...‘
Bronze
F
.u.. ‘... ‘.. .. i~1
liniversity sports hall, Augsburg, Germany The sports hall for the university campus n Augsburg was designed as a training lacility tor students of the sports centre and of the Department ot Physical Edu Dation and is generally available for uni ~ersity sport. The principal design idea was to create buildings which adapt to the topography ~f the sweeping S-shaped Ice Age escarpment in the west ot the site and its height ot approximately 6 m. The ground Iloor was theretore lowered a metre below ground and partiaiiy buried be neath the ground profile. The aiignment of the adjoining institute building 30 de grees from the sports hall‘s north-south axis follows the curve of the escarpment. The facility is divided into two areas: the institute building with seminar rooms tor roughly 200 students and oftices tor 16 to 20 lecturers and research assistants; and the triple-section sports hall (27 x 45 m) with a gymnastics hall, weight training room, climbing walls, changing rooms, sanitary area, technical control room and outdoor equipment store. Clearly structured room arrangements, and horizontal and vertical ines and curves are the structural expression ot the theme of sports, exercise and move ment; these are repeated in the ground plan, on the walls and facades. Accord ing to the planners, natural light and the design should complement one another. This idea was real ized with the aid ot mdi rect illumination of the points of support, strips ot lights which articulate the roof areasfrom the inside and outside, aswell as areas ot glass as a membrane between the various areas with the goal ot establishing new relationships and making solid elements appear lighter. The design of the buildings is broken down essentially into two sections. The basement consists of solid concrete walls, supports and slabs, closed parti tion walls made of plasterboard and fair taced concrete blocks, whilst the upper tloor consists of a wooden, glazed enve lope with a timber root structure which rests on the individual columns and brackets and avoids large-area junc tures with the outer walls. In the stands ot the hall, prestressed timber/steel trusses with one-sided steel cantilever arms have been employed. The comprehensive natural lighting in all areas ot the building as weil as heat recovery Systems ifl the Sports hall, weighttraining room and changing rooms contribute towards energy conservation. Parts ot the outdoor tacihties have been densely vegetated as climatic buffers or ecological compensation areas. A majorfactor in the planning phase was made byfindings on the mnterplay of room shape and exercise behaviour/motiva tion. The educational metaphor of exer cise as variations on the theme of bal ancing is visibly reflected in many places on the building. Both iecturers and stu dents consider the overall complex tobe
Augsburg, Germany
1‘—
extremely motivating and fully in tune with internal tunctional processes. The dominant materials in the interiorare timber and glass combined with steel and concrete. Their choice was based on their suitability tor sports activities in the individual rooms. in dose consulta tion with the architects, natural materials have been mostly used, all of which tul tu the high environmental expectations of the user. The materials are designed forthe in some cases high loads and take account of the carefully conceived bal ance between choice ot materials, light ing and high functionalism. Users make etforts to preserve the quality ot the materials by treating them with appro priate care. Sporthalle der Universität, Augsburg, Deutschland Mit der Sporthalle für den Universitäts campus in Augsburg sollte eine Ausbil dungsstätte für die Studenten des Sportzentrums sowie des Lehrstuhls für Sportpädagogik geschaffen werden, die auch allgemein für Hochschulsport nutz bar ist. Wesentlicher Entwurfsgedanke war es, Baukörper zu schaffen, die sich der Topographie der 5-förmig geschwunge nen, eiszeitlichen Hangkante im Westen des Grundstücks, respektive deren Höhenentwicklung von ca. 6 m anpas sen. Das Erdgeschoß wurde daher um einen Meter unter Geländeniveau gelegt und in das Geländeprofil einmoduliert. Das Abdrehen des anschließenden lnstitutsgebäudes um 30 Grad zur NordSüd-Achse der Sporthalle nimmt die Bewegung der Hangkante auf. Die Anlage gliedert sich in zwei Berei che: Das lnstitutsgebäude mit Semi narräumen für rund 200 Studierende und Büros für 16 bis 20 Dozenten und Hilfs kräfte sowie die Dreifachsporthalle (27 x 45 m) mit Gymnastiksaal, Konditions raum, Kletterwänden, Umkleiden, Sani tärbereich, Technikzentrale und Frei sportgerätelager. Offene Winkel, horizontal wie vertikal ansteigende Linien und Schwünge sind die gebauten Antworten auf das Thema Sport, Bewegung und Dynamik; sie fin
‚
•‚.~-~
4.
.•~: \.
•
\
-
~
den sich im Grundriß, an Wänden und Fassaden wieder. Natürliches Licht und Konstruktion sollten sich nach den Vor stellungen der Planer die Hand reichen. Dieser Gedanke wurde umgesetzt durch Gegenlicht an Autiagerpunkten, Lichtbänder, die Dachtlächen von innen und außen gliedern, sowie Giastlächen als Membran zwischen verschiedenen Bereichen mit dem Ziel, neue Bezie hungen zu knüpfen und massive Punk te leichter erscheinen zu lassen. Die Konstruktion der Bauwerke gliedert sich im wesentlichen in zwei Abschnitte. Das Souterrain besteht aus massiven Betonwänden, -stützen und -decken, geschlossenen Trennwänden aus Gipskarton sowie Sichtbetonsteinen, während sich das Obergeschoß als höl zerne, gläserne Hülle mit einer Holz dachkonstruktion darstellt, die auf ein zelnen Stützen und Konsolen aufliegt und großtlächige Verschmeizungen mit abschließenden Wänden vermeidet. Im Tribünenbereich der Halle wurden unter spannte HoIz-/Stahlbinder mit einseiti gem Stahikragarm eingesetzt. Zur Energieeinsparung tragen die umfassende natürliche Belichtung in allen Gebäudebereichen sowie Wär merückgewinnungsanlagen in Sporthal le, Konditionsraum und Umkleiden bei. Teilbereiche der Außenanlagen wurden als Klimapuffer bzw. ökologische Aus gleichstlächen intensiv bepflanzt.
-
.~
.
-~•~•
~
~ ~~ Einen besonderen Stellenwert in der Pla nungsphase hatten die Erkenntnisse über das Zusammenspiel von Raumge stalt und Bewegungsverhalten/Bewe gungsmotivation. Die sportpädagogi sche Metapher von der Bewegung als Spiel mit dem Gleichgewicht wird an vie len Stellen des Bauwerkes markant sicht bar. Sowohl Lehrende als auch Studie rende bewerten die gesamte Anlage als äußerst anregend und den internen funk tionalen Abläufen voll entsprechend. Dominierende Materialien im Innern sind Holz und Glas in Verbindung mit Stahl und Beton. Bei ihrer Auswahl wurde auf ihre Eignung für sportliche Aktivitäten in den einzelnen Räumen geachtet. In enger Absprache mit dem Architekten konnten vor allem natürliche Materialien verwendet werden, die den ausgepräg ten ökologischen Erwartungen des Nut zers entsprechen. Die Materialien sind für die z.T. hohen Belastungen geeignet und tragen dem durchdachten Konzept von Materialwahl, Lichtführung und hoher Funktionalität Rechnung. Die Nut zer sind bemüht, die Materialqualität durch entsprechenden pfleglichen Umgang und Handhabung zu schützen. The Decision ot the Jury The sports hall within the sports tacilities ofthe Universityof Augsburg isa refresh ing, cheertul and very bright sports build
es ~
h
‘~
—
r
ing dominated by natural materials, exhibiting the character of a cosmopoli tan academic institution. The planne~s aim of shaping the environment to posi tively intluencethe use~s exercise habits and motivation has been weil accom phshed with stimulating architectural ideas. The programme and assignment of rooms permit trouble-free Operation. The dayrght illumination is functionaNy planned and the transparent top storey supports the effect. Worthy of emphasis is the use of environmentally compatible materials. The hghtness and cheerfulness of the facility is not always matched by the structural elements in the hat.
Gestalt das Bewegungsverhalten und die Bewegungsmotivation der Nutzer positiv zu beeinflussen, ist mit an regenden architektonischen Ideen gut erreicht worden. Programm und Raumzuord nung erlauben einen störungsfreien Betrieb. Die Tageslichtbeleuchtung ist funktionsorientiert geplant, das transpa rente Obergeschoß unterstützt die Wir kung. Hervorzuheben~ ist der Einsatz umweltverträglicher Materialien. Der Leichtigkeit und Heiterkeit der Anlage werden die konstruktiven Elemente der Halle nicht immer gerecht.
Site plan 1 Sports hall, 2 grassed playing held, 3 athletics fachity, 4 shot-put tacility)beach volleyball, 5 all-weather playing held, 6 bark mulch cross-country track
Lageplan 1 Sporthalle, 2 Rasenspielteld, 3 Leichtathletikanlage, 4 KugelstoßanlagelBeachvolleyball, 5 Aliwetterplatz, 6 Finnenbahn
Universität Augsburg Universitätsstr. 3 D-861 59 Augsburg A
Schuller + Tham Dipl-Ing. Architekten Gesundbrunnenstr. 3 D-861 52 Augsburg 1990
..
1993
2.800
2.000
32.000
320
150
6,1 Mio.
55.000
Das Urteil der Jury Mit der Sporthalle innerhalb der Sport anlagen der Universität Augsburg ist ein erfrischender, heiterer, sehr heller und von natürlichen Materialien geprägter Sportbau entstanden, der den Charak ter einer weltoffenen wissenschaftlichen Einrichtung zum Ausdruck bringt. Das Ziel des Planers, durch die räumliche Ground plan of the ground tlcor 1 Tnp e-section sports hall, 2 gymnastics hall, 30sfdoor sports equipment, 4 changing rooms, 5 techni ca raum, 6 seminar building Grundriß des Erdgeschosses 1 Dreifachsporthalle, 2 Gymnastiksaal, 3 Freisport geräte, 4 umkleiden, 5 Technik, 6 Seminargebäude View of the north side Ansicht der Nordseite 1 View of the east side Ansicht der Ostseite
__
__
L~HJU1.Wj.fl~
1E•
i..v 1~•~
‚
SpeciaI Distinction
~
~:R
2~oor‘P ~
•~~:s.
.....~.:::-
Kosaido golf course, Düsseldorf, Germany At the initiative of Japanese and German businessmen, a meeting centre for inter national business leaders and especial ly tor the large local Japanese commu nity was to be created in the form ot a golf club. An 18-hole championship golf course has been built whose formal lan guage is designed to express a synthe sis of European and Japanese culture. The golf course in Hubbelrath is situat ed on the edge of the districtot Mettmann near Düsseldorf but on the rural fringes and is well-placed tor recreation dose to thecity. The planning goal from the golfing point of view was to design an 18-hole cham pionship course in a relatively confined space (approximately 50 hectares) which meets international standards. For each ot the holes, arge scale earth moving was carried outto give each hole an individual and unmistakable identity and, by giving it the character ot a “sta dium course“, allow matches to be watched by spectators. With a total length ot 5,795 m tor men and 5,233 m tor women, the 18-hole golf course with a par 71 also has a standard 71 because of its degree of difficulty. Its 67 sand and grass bunkers demand extreme accuracy from the players, a demand made more acute by the many crosstalls and siopes, water courses, ponds and valleys crossing the tairways. The range ot facilities also includes a dri ving range, a large putting green and a practice hall with 5 tees tor indoor golf. The central landscape design theme was to restore exhausted stream and valley systems to a natural state. Starting with existing clusters ot trees on the terrain, extensive planting ot woodland and tield trees and shrubs was carried out. By terracing the playing areas, the area of meadowiand on the site has been increased to encourage biotope devel opment. The raised tees and greensare designed to minimize the water needed tor irriga tion. lt has been decided not to sprinkle the tairways. Drainage water is carried off via bark mulch filters which break down excess nitrates. In the roughs cre ated on arable areas (meadow biotopes) and other biotope areas, the develop ment of flora and fauna is regularly checked. The “outward“ and “inward“ 9 holes of the golf course are arranged 10 start and fin ish dose to the clubhouse so as to ensure together with the placement of the practice tacilities dose to the club house Optimum tunction. lt was decided notto place the clubhouse in a dominant position overlooking the course. lnstead, there is an axially sym metrical sequence of landscaped tore court, building and garden tollowing the contours of the sloping topography so that the terrain is terraced by the build ings one storey deep. The sequence ot —
—
Category D
Düsseldorf, Germany rooms is based on clearly organized functional procedures. Some of the roots are greened. The root and the traffic areas are drained via a bed of rushes (root zone water treat ment) into a drainage pond and only after puritication discharged into the system ot streams. Kosaido Golfplatz, Düsseldorf, Deutschland Auf Initiative japanischer und deutscher Wirtschaftsunternehmer sollte in der Nähe von Düsseldorf ein am Goltsport testgemachtes Begegnungszentrum für internationales Führungspersonal der Wirtschaft, besonders für die hier stark vertretene japanische Gemeinde, ent stehen. Gebaut wurde ein 18-Loch-Meisterschattsgoltplatz, dessen Formensprache eine Synthese europäischer und japanischer Kultur ausdrücken soll. Der Standort der Golfsportanlage, Hub belrath, liegt am Rande von Mettmann bei Düsseldorf, aber schon im ländlichen Außenbereich, und bietet gute Voraus setzungen für eine stadtnahe Erholung. Goltsportliches Planungsziel war es, auf dem relativ beengten Gelände (ca. 50 Hektar) eine 1 8-Loch-Meisterschaftsanlage zu konzipieren, die internationalen Ansprüchen gerecht wird. Für die Lage der Spielbahnen wurden großzügige Erdarbeiten durchgeführt, die jeder Spielbahn einen individuellen, unver wechselbaren Charakter geben und durch den “Stadium Course“-Charakter ein Beobachten des Spiels durch Zuschauer zulassen. Mit einer Gesamtlänge von 5.795 m bei den Herren und 5.233 m bei den Damen stellt sich der 18-Loch-Golfplatz mit Par 71 wegen seines Schwierigkeitsgrades auch mit Standard 71 dar. Durch seine 67 Sand- und Grünbunker fordert er von den Spielern größte Präzision, was durch die vielen Schräg- und Hanglagen, Wasserläufe, Teiche und zu überspie lende Täler noch gesteigert wird. Eine Ubungswiese (Driving Range), ein großes Ubungsgrün sowie eine Ubungs halle mit fünf Abschlagplätzen für lndoor-GoIf runden das Angebot ab. Als zentrales Landschattsgestaltungs thema galt es, übern utzte Bach- und TalSysteme wiederherzustellen und zu renaturieren. Ausgehend von Waldzel len im Gelände wurden umfangreiche Wald- und Feldgehölzptlanzungen vor genommen. Durch die Terrassierung der Spielbereiche wurde die Geländeoberfläche zugunsten einer Biotopent wicklung mit überwiegend extensiven Wiesenflächen vermehrt. Die Aufbauten der Abschläge und Grüns sind so konzipiert, daß sie relativ wenig Wasser zur Bewässerung benötigen. Auf eine Beregnung der Spielbahnen wird verzichtet. Die Ableitung der Drä nagewässer erfolgt über Rindenmulch filter, die überschüssige Nitrate abbau en. In den auf Ackertlächen entstande nen Roughs (Wiesenbiotopen) und
-
~;
~
- -
~~0 —
—
-‘,
‚~
—
—
-
~
~
.-~
.-.~
~
-
—
Site plan 1 Clubhouse, 2 putting green, 3 d~ving range
1
~-.;“~ — —
~-‘ -
~
i.
Lageplan 1 Clubhaus, 2 Ubungsgrün, 3 D~ving Range
~
-‚
-
56
11
ii
Perspective view of the clubhouse with sur roundings
Perspektivische Darstellung des Clubhauses mit Umfeld
anderen Biotopflächen wird die Ent wicklung von Tier- und Pflanzenarten regelmäßig überprüft.
Teile der Dächer sind begrünt. Dachund Verkehrsflächen werden über ein Binsenbeet (Wurzelraumentsorgung) in einen Entwässerungsteich geleitet und erst nach Klärung in das Bachsystem eingespeist.
Die beiden Halbrunden des Golfplatzes sind so angeordnet, daß sie in Club hausnähe anfangen und enden, so daß zusammen mit der clubhausnahen Plazierung der Ubungseinrichtungen optimale Funktionsabläufe gewährlei stet sind.
Das Urteil der Jury Auf einem nur rund 50 Hektar großen Gelände einen 18-Loch-Golfplatz zu konzipieren, ist ein nicht zu unterschät zendes Wagnis. Durch eine recht unge wöhnliche Modellierung der Fairways und durch eine geschickte Anordnung der Bahnen konnte aber eine vollwerti ge, international wettkampfgerechte Golfanlage untergebracht werden. Posi tiv wird die durch die Wiederherstellung und Renaturierung mehrerer Bach- und Talsysteme und die Schaffung extensi ver Wiesenbereiche erzielte ökologi sche Aufwertung der Landschaft beur teilt.
—
—
Beim Clubhaus wurde darauf verzichtet, es dominant an die höchste Stelle des Platzes zu stellen. Vielmehr erfolgt eine axial symmetrische Abfolge von gestal tetem Vorplatz, Baukörper und Garten anlage entlang einer Höhenlinie der hän gigen Topographie, so daß das Gelän de durch die Baukörper geschoßhoch terrassiert wird. Die Raumabfolge orien tiert sich an klar geordneten Funktions abläufen.
4
The Decision of the Jury Designing an 18-hole golf course on a site of only about 50 hectares is a chal enge which is not tobe underestimated. With an extremely unusual shaping of the fairways and a skilful arrangement of the holes, it has been possible to create a fully fledged golf course suitable for international competition. A positive fea ture is the ecological upgrading of the landscape by restoring several stream and valley Systems to their natural state and creating extensive areas of mead 0w.
4 II
~ -
~2~~-~Vr
~
—-
~ ‚~ — ~ ~ i —: •-.-
~
~
UI Ei
$
~ .2
13
~jI im ‘•i ~
—
-
Kosaido Golf-Betriebs GmbH Am Schmidtberg 11 D-40629 Düsseldorf Karl F. Grohs, Rainer Preißman Deutsche Golf Consult Land schaftsarchitekten BDLAIESGA Sabinastr. 27 45136 Essen 1987
1990
450.
33.800
200
310.000
770
lOMio.
1 Mb.
1 12-
~‘, —.
.
-
~“
-
~-
‚8 .~ ~ ~
..—.
-.•!-~.‚.—.-~:2
:_:
~~
~
~:
;
•
1
~
~ -
~Li
Ground plan of the clubhouse 1 Forecourt, 2 hall, 3 terrace, 4 garden courtyard, 5 restaurant, 6 bar,lobby, 7Japanese restaurant, 8 con ference room, 9 pro shop, 10 water tank, 11 Japan ese pool, 12 men‘s cloakroom, 13 training hall Grundriß des clubhauses 1 Vorplatz, 2 Halle, 3 Terrasse, 4 Gartenhot, 5 Restau rant, 6 Bar/Lobby, 7 Japanisches Restaurant, 8 Kon ferenzraum, 9 Goltshop, 10 Wasserbecken, 11 Japa nisches Bad, 12 Herren-Garderobe, l3Trainingshalle
••••a~4L~BIuu ••••‘ £jP~ ~ 1•••‘ 1••r 1••~ 1~•
Special Distinction
0•~
::k
~
Johanniswiese outdoor pool, Hildesheim, Germany The reason tor the upgrading of this inner-city outdoor pool was its need of modernization. The client and the plan ners took this opportunity to completely redesign the pool. The existing compe tition-standard pools and the functional buildings have now been joined by leisure-oriented facilities. By creating an aesthetically and functionally improved link to the neighbouring bathing beach, a homogeneous sports and bathing landscape has been created. The outdoor pool is situated in an area of water meadows on the edge of the his toric town centre and represents an important component of inner-city recre ation. By carefully supplementing a num ber of old buildings to create a courtyard ensemble, it has been possible to retain the Pool‘s structural identity. The exist ing old trees were incorporated in the design of the grounds, with considera tion given to their respective growth needs (no burying of the bases of tree trunks). A competition-standard 50 m pool with a small spectator stand and a diving pool with 1 m and 3m boards and a 5 m plat form have been reconditioned to meet modern requirements. After moderniza tion, a spacious non-swimmers‘ area with a 25 m instruction pool, massage jets, bubble generators, a lazy river ride and a large slide can now be used along with a babies‘ and toddlers‘ Pool which has been designed with a river, play areas and apparatus to form a water playground. Thanks to the use of a modern, environ ment-friendly heat generation system and the underground installation of parts of the plant dose to the individual pools, it has been possible to save on invest ment and energy costs. The filter equip ment has been modern ized to a state-ot the-art condition.
6
Category D
Hildesheim, Germany Owing to the high watertable in the water meadows, all the pools rest on earth mounds. The pools and pooi walls are reinforced and have a weight calculated to prevent buoyancy or movements due to the high water table when the pool is emptied. Even during periods of high frequen tation, the materials employed such as concrete and tiles as weil as stain less steel, timber and composite ele ments have so far proven equal to the task. Freibad Johanniswiese, Hildesheim, Deutschland Anlaß für die Umgestaltung des innerstädtisch gelegenen Freibads war seine Sanierungsbedürftigkeit. Bauherr und Planer nutzten diese Gelegenheit für eine komplette Neukonzeption des Bades. Neben den bereits vorhandenen wettkampfgerechten Becken und den Funktionsgebäuden werden nun auch freizeitorientierte Anlagen angeboten. Durch eine gestalterisch und funktional verbesserte Verknüpfung zu einem benachbarten Strandbad wurde eine homogene Sport- und Badelandschaft geschaffen. Das Freibad liegt in einer Auenland schaftam Rande des historischen Stadtkerns und stellt einen wichtigen Baustein zum innerstädtischen Erholungsange bot dar. Durch die behutsame Ergän zung einiger alter Gebäude zu einem Hofensemble konnte die städtebauliche Eigenart des Freibades erhalten wer den. Der vorhandene Altbestand an Bäumen wurde in die Freianlagenge staltung unter Beachtung der jeweNigen Wachstumsanforderungen (keine Uber schüttung der Baumscheiben) berück sichtigt. Ein wettkampfgerechtes 50-m-Becken mit kleiner Tribüne und ein Springerbecken mit 1 -m- und 3-m-Brett sowie
einer 5-m-Plattform wurden modernen Anforderungen gemäß saniert. Nach der Umgestaltung können nun auch ein großzügiger Nichtschwimmerbereich mit 25-m-Lehrbecken, Massagedüsen, Luftsprudelanlagen, Durchströmungs kanal und Großrutsche sowie ein Babyund Kleinkinderbecken genutzt werden, das mit Flußlauf, Spielflächen und -gerä ten zu einem Wasserspielgarten gestal tet wurde.
8
7
. .
‚~
Durch den Einsatz einer modernen, umweltfreundlichen Wärmeerzeu gungsanlage und den unterirdischen Einbau betriebstechnischer Anlagentei le in unmittelbarer Nähe der einzelnen Becken konnten Investitions- und Ener giekosten gespart werden. Die Filteran lagen wurden dem Stand der Technik entsprechend modernisiert. Aufgrund des in der Flußaue hoch anste henden Grundwassers liegen alle Becken auf Aufschüttungen. Becken und Beckenwände sind bewehrt und vom Gewicht her so berechnet, daß bei einer Leerung der Becken trotz des hohen Grundwasserstandes kein Auf trieb bzw. keine Bewegungen entstehen können. Auch in Zeiten hohen Besucheraufkom mens haben sich die eingesetzten Mate rialien wie Beton und Fliesen sowie Edel stahl-, Holz- und Verbundsteinbestand teile bislang gut bewährt.
.
4 . 1
0
. Site plan 1 Swimmers‘ pool, 2 diving pool, 3 non-swimmers‘ pool, 4 paddling pool, 5 playground, 6 service build ing, 7 toilets, 8 changing rooms Lageplan 1 Schwimmerbecken, 2 Springerbecken, 3 Nicht schwimmerbecken, 4 Planschbecken, 5 Spielplatz, 6 Betriebsgebäude, 7 WC, 8 Umkleiden
58
Ground planlsections through non-swimmers‘ Pool 1 Large slide, 2 bubble losngers, 3 holding rope, 4 slide, 5 massage lets, 6 sarge lets, 7 island with toan tain, 8 babble generator, g lazy river dde, 10 surge water tank, 11 pump room, 12 section throsgh lazy dver dde, 13 section throagh detail ot steps
9 Dt
-1 ‘-0
—
.•]f-_
\:
8
‘%
‚1!
-‘7
„7/,.
-~ ~
/
GrundrißlSchnitte Nichtschwimmerbecken 1 Grst3rntsche, 2 Laltspwdel-Liegemulde, 3 Haftesei le, 4 Rutsche, 5 Massagedüsen, 6 Breitschwalldüsen, 7 Insel mit Fsntäne, 8 l..uttsprudelanlage, g Strö musgskanal, 10 Schwallwasserbehülter, 11 Pumpen raum, 12 Schnift Stömungskanal, 13 Schnitt Trep pendetail
lt 110
\ ‚‘1
/.
4 Itfl
“1
/ -
——
a,rnn
—
~ rIl??EN0E1AIt 10.1:10
—
u~a.
.
-
a4L1~q,
Das Urteil der Jury Ein bestehendes Freibad ist entspre chend den heutigen Anforderungen beispielhaft saniert und verändert wor den. Das vorher weitgehend sportorien tierte Bad wurde durch freizeitorientier te Bereiche ergänzt und somit attraktiver gestaltet. Durch eine geschickte Gelän demodellierung konnten Blickbeziehun gen zur umgebenden Flußlandschaft und zum historischen Stadtkern noch verbessert werden. Es versteht sich von selbst, daß in die Sanierung auch die Bädertechnik mit einbezogen wurde. Insgesamt entstand so ein schönes, die Landschaft integrierendes Bad. —
—
~ Stadt Hildesheim Schul- und Sportamt Steingrube 19 A D-31141 Hildesheim
The Decision of the Jury The existing outdoor Pool has been excellently modernized and modified to meet contemporary standards. The existing, largely competition-oriented pool has been supplemented by leisure areas and thus made more attractive. With ingenious landscaping of the ter rain, the views of the surrounding river landscape and of the historic town cen tre have been improved. lt goes without saying that the pool technology has also been included in the modernization. The outcome is an attractive pool integrated in the landscape.
Dipl-Ing. Heinz Geyer A Architekt BDA Große Venedig 2 D-31134 Hildesheim Heimer + Herbstreit Lahdschaftsplaner Karthäuserstr. 12 D-31139 Hildesheim 1989
1991
14.000
2.315
1.600
250
7,3Mio.
572.000
59 •U~• ~ib~U•~~ 1•~~
::~ ~ Special Distinction
•.• ::t
0t7
~ •••
::::i~~rY
Sports and multi-purpose hall, WaId/ Hohenzollern, Germany In the parish of Wald with its rural struc ture and approximately 3,000 inhabi tants, an existing school sports hall was to be converted into a larger multi-pur pose hall and the wing ot ancillary rooms was to be extended. The sports hall has a 22 x 33 m playing area, which can be divided intotwo equal halves, and a gallery accommodating 200 spectators. The explicit goal of the planners was to design a multi-purpose hall which would meet the requirements of the parish ot Wald‘s long-term school, club, leisure Sport and cultural needs. Sports and festive events enjoy equal status and are now possible in Optimum functional and aesthetic conditions. The building‘s function was to be imme diately identifiable. This has resulted, in particular, in a spacious, inviting foyer combined with a tree-lined forecourt. Restrained forms and colours contribute towards a peaceful yet modern atmos phere. No priority was given to any par ticular materials and instead materials have been selected according to their inherent qualities. In the hall itself, tim ber and glass predominate whilst in the ancillary rooms the emphasis is on smooth-plastered masonry, tiles and maple wood. Generous areas of glazing combined with a ridge rootlight provide good daylight illumination, offer a variety of views trom the inside and outside, and visually link the indoor and outdoor Sports areas. The old Sports hall has been demolished to leave the foundation slab, and the new building has been erected on the old foundation. All the building elements in contact with the soil are made of visibly unfinished reinforced concrete. The hall has been built with a similarly visibly unfinished, light-weight timber skeleton structure. For the roof, a 3-dimensional timber supporting frame has been employed which, to simplify the building process, was assembled on the founda tion slab. The new building is made prin cipally of renewable, native timber in order to achieve a high degree of envi ronmental compatibility. The large areas of glass are resistant to ball impactand provide outstanding ther mal insulation. All of the closed wall sec tions and the roof are thermally insulat ed with 16 to 22 cm thick rock wool. Thanks to the efficient use of daylight, large savings have been achieved in the consumption of electricity. In all the ven tilation units of the hot air heating Sys tem, cross-flow heat exchangers have been installed tor energy recovery. Thanks to the extensive energy conser vation measures, the operating costs of heating/ventilation and warm water are no higher than those of the old, small Sports hall in spite of roughly tour times the room volume. A unique new addition is the in-built fold ing stage. lnstead of a podium stage involving time-consuming erection and dismantling, folding stage elements
Category D
Wald/Hohenzollern, Germany
‘~r_
L
—
El
-~
have fitted into the three middle fields of the northern end wall. Together with the stowage space behind it, they form an on average 7.5 m deep and 100 m2 stage area. lttakestwopeopleonly 15 minutes to erect and dismantle the stage. The table and chair store can be used as a bar during non-sports events and it is directly connected to the kitchen and drinks store. The area-elastic sportsfloor with a Linodur wearing surface has proven highly effective during Sports events and celebrations, even in terms of its lire resistance. Sport- und Mehrzweckhalle, Wald/Hohenzollern, Deutschland In der ländlich strukturierten Gemeinde Wald mit ca. 3.000 Einwohnern wär eine bestehende Schulsporthalle zu einer größeren Mehrzweckhalle umzubauen, wobei auch der Nebenraumtrakt erwei tert werden sollte.
Grundriß des Erdgeschosses 1 Foyer/Garderobe, 2 Halle 33x 22 m, 3 Klappbühne, 4 B3hnentechniI~Stauraum, 5Autwärmraum, 6 Regie, 7 Umkleide/Dusche 1, 8 Umkleide/Dusche 2, 9 Leh rerumkleide, 10 Putzraum, 11 Stietelgang, 12 Wind tang — Aul3ensport, 13 Sitzstufen — Außensport, 14 Flur, 15 wc Mehrzweckhalle, 16 wc Schule, 17 Ein gang Hauptschule, 18 Eingang Mehrzweckhalle, 19 Geräteraum, 20 Stuhl-fTischlager/Bar, 21 Bewir tungsbereich,22 Leergutlager, 23 Kächenhot, 24 ehe malige vereinstumhalle
Die alte Sporthalle wurde bis auf die Bodenplatte abgebrochen, wodurch die bestehende Bausubstanz in einer sinn vollen Weise wiederverwertet werden konnte. Alle erdberührten Bauteile sind in sichtbar belassenem Stahlbeton aus geführt. Die Halle ist in einer ebenfalls sichtbar belassenen, leichten Holzske lettkonstruktion erstellt. Für das Dach wurde ein räumliches Holztragwerk ein gesetzt, das zur Vereinfachung des Bauablaufs bereits auf der Bodenplatte zusammengebaut werden konnte. Der
Der Gebäudetypus sollte eindeutig ablesbar sein. Dies schlug sich insbe sondere in einem großzügigen, einla dend wirkenden Eingangsfoyer in Ver bindung mit seinem baumbestandenen Vorplatz nieder. Zurückhaltende For men und Farben tragen zu einer ruhigen und zeitgemäßen Lösung bei. Die ver wendeten Materialien unterlagen keiner hierarchischen Entscheidung, sondern
ii_
Ground plan of the ground floor 1 Foyer cloakroom, 2 33022 m hall, 3 folding stage, 4 stage engineednglstowage space, 5warm-up room, 6 control, 7 changinglshowers 1 8 changinglshowers 2,9 teachers‘ changing room, 10 cleaning room, 11 outdoor shoe corridor, 12 draft lobby for outdoor sports, 13 step.type seats tor outdoor sports, 14 cor ddor, 15 muhi-purpose hall toilets, 16 school toilets, 17 secondary school entrance, 18 muhl-purpose hall entrance, 19 equipment room, 20 chair & table storefbar, 21 service area, 22emptiesstore,23kitchen yard, 24 former club gymnasium
wurden je nach ihrer arteigenen Qualität eingesetzt. Im Hallenbereich dominieren Holz und Glas, in den Nebenräumen glatt verputztes Mauerwerk, Fliesen und Ahornholz. Großzügige Verglasungs flächen ergeben in Verbindung mit einem Firstoberlicht eine gute Tages lichtbeleuchtung, bieten vielfältige Einund Ausblicke und verbinden Innen- und Außensportbereich visuell miteinander.
Die Sporthalle verfügt über eine 22 x 33 m große Spielfläche, die in zwei gleich große Hälften geteiltwerden kann, sowie eine Galerie mit ca. 200 Zuschauerplät zen. Ausdrückliches Ziel der Planer war es, eine Mehrzweckhalle zu entwerfen, die langfristig den Bedarf der Gemeinde Wald im Bereich Schul-, Vereins- und Freizeitsport sowie Kultur abdeckt. Sport- und Festveranstaltungen sollten gleichwertig und unter optimalen funk tionalen und ästhetischen Bedingungen möglich sein.
5
.6~
~-:~~i
7t~::.-,; —
—-
.~i -
—‘ — —
— ‘
14
—
—
8—. —
~ (‚c t1ElO~5i 17 ~ ~
L~‘•.v.i~«I~.
[-—1
~r~i ~ ~
1~1
Jil t--------..~
----1- -_-~.j-~
19~
:~.
.23-
~ross section of foyer Kdchenyard, 2 statt toilets, 3 küchen, 4foyer+cloakoom, 5 spectator gallery, 6 clubs, 7 school toilets
Querschnitt Foyer 1 Küchenhof, 2WC Personal, 3 Küche, 4 Foyer+ Gar derobe, 5 Zuschauergalede, 6 vereine, 7 WC Schule
—
T•~T-
•.~7
rt.. ~
Dross section of hall 1 Equipment room, 2 technical room, 3 cMI detence ~helter, 4 hall, 5 spectator gallery, 6 technical room, 7 Dhanging room, 8 outdoor shoe corridor
Querschnitt Halle 1 Geräteraum,2Technikraum, 3Schulzraum, 4 Halle, 5 Zuschauergalede, 6 Technikraum, 7 Umkleide, 8 Stietelgang
Neubau besteht überwiegend aus nachwachsendem, heimischem Holz, so daß eine hohe Umweltverträglichkeit erzielt werden konnte. Die großflächigen Verglasungen sind ballwurfsicher und besitzen eine hervor ragende thermische Isolierwirkung. Sämtliche geschlossenen Wandteile und die Dachfläche sind mit 16 bis 22cm dicker Mineralwolle hochwärmege dämmt. Durch die optimale Tageslichtausnutzung können große Einsparun gen beim Elektroenergieverbrauch er zielt werden. In alle Lüftungsgeräte der Warmluftheizung wurden Kreuzstrom Wärmetauscher zur Energierückgewin nung eingebaut. Durch die umfangrei chen Energiesparmaßnahmen liegen die Betriebskosten für Heizung/Lüftung und Warmwasser nicht höher als bei der alten, kleinen Sporthalle, trotz des ca. viermal so großen Raumvolumens. Ein Novum ist die eingebaute Klapp bühne. Anstelle einer Podestbühne mit zeitaufwendigem Auf- und Abbau wur den in die drei mittleren Felder der Nord Stirnwand abklappbare Bühnenelemen te eingebaut. Zusammen mit dem dahin ter liegenden Stauraum bilden sie eine im Mittel 7,5 m tiefe, 100 m2 große Büh nenfläche. Für Auf- bzw. Abbau benöti gen zwei Personen nur 15 Minuten. Das Tisch- und Stuhllager kann bei nicht-sportlichen Veranstaltungen als Bar genutzt werden, es ist direkt mit Küche und Getränkelager verbunden. Der flächenelastische Sportboden mit Linodur-Oberbelag hat sich bei Sportund Festbetrieb, auch wegen seiner Glutbeständigkeit, besonders bewährt.
tural and social uses for the local popu lation (folding stage etc.). The building exhibits pleasing references to the land scape. The entrance area is particularly inviting and the widespread use of timber in the interior combined with modern materials provides good spatial conditions tor sport, leisure and communication. The unusually high proportion of daylight, particularly at the stage end, was regard ed very critically by the jury because of the dazzling of users during sport.
The Decision of the Jury Carefully planned, realized with simple means and finished in a restrained colourscheme, this Sports hall is refresh ingly open and can be used for other cul
II
~A
.~.J
~
~~
~
~ 1
~
~
Das Urteil der Jury Sorgfältig geplant, mit einfachen Mitteln realisiert und farblich diskret behandelt, entstand eine erfrischend offene Sport halle, die weiteren kulturellen und gesell schaftlichen Nutzungen im Interesse aller Bürger des Ortes zugeführt werden kann (Klappbühne etc.). Der landschaftliche Bezug ist erfreulich. Die Eingangspartie ist besonders einla dend, die weitgehende Verwendung von Holz im Innenraum schaffl in Verbindung mit modernen Materialien einen guten räumlichen Rahmen für Sport, Freizeit und Kommunikation. Dem außerge wöhnlich hohen Anteil an Tagesbelich tung, insbesondere auf der Bühnen Stirnseite, steht die Jury hinsichtlich der Blendung beim Sport jedoch äußerst skeptisch gegenüber.
UI
1~
1_~..
1~4
i~4~
—— —— lJ~~ il
-
.1 ~ •
\4~J:~1.
~
t.h. ~
:‘~ ii
-•
7
1991
726
150
Gemeinde Wald Von-Weckensteinstr. 19 D-88639 Wald
1993
676
100
Manfred Fetscher Freier Architekt BDB/BDA Hauptstr. 27 D-88636 Illmensee
1.327
60
2,2 Mis.
3.800
140
21.140
•Iaa
..‚M
~
::~ ~ .
GoId
•
~
a
‘..i
~
•..~
National Cycling Centre, Manchester, United Kingdom Serving as the national top-level training centre of the British Cycling Federation, a velodrome was to be built in Man chesterwhich would be suitable tor holding international events. A tacility ot aut standing design and quality was de manded in orderto tacilitate high pertor mance and world records. Ciose contact between the spectators and cyclists/ cycling events was desired, and in addi tion it was hoped that this sports tacility would contribute towards urban regen eration. The velodrome is situated in a district of the city dominated by run-down industry and tor which there are already plans tor urban restructuring. lt is located an a central main access road planned as the district‘s “green“ development axis. The sports facility is easily accessed, and paths torpedestrians and cyclists as weil as parking spaces tor buses and cars are available and all suitable tor the dis abled. The architects‘ design concept envis aged creating an architectural landmark in the form ot the velodrome which would pramate the image ot competitive cycling. The track and the stands have been raated with a single arch structure. The building‘s external appearance is marked by a plain but high-quality design and hard-wearing materials. High stan dards have been set tor spectator sate ty. The division otthe building intotwotunc tional levels separates the access routes for athletes and spectators within the hall. On the bottom level are the entrances for athietes, VIPs and the dis abled. Two central corridors an the build ing‘s long sides provide access to the changing, sanitary and physiotherapy areas tor the athletes, to the oftices ot the cycling tederatian, the technical raoms, the reception rooms and lounges
Siteplan 1 velodrome, 2 cycle store, 3 car parking, 4 coach parking, 5 vehicular access ramp, 6 entrance to site
Manchester, United Kingdom .1
1k
-~
.i ci
~ö ci ~iJ ci
~ciD~
~3i!~
~
~
~
~ tor VIPs and the media, and the press centre. On the upper level, the spectators are guided to the twa stands on the long sides of the building with their associat ed sanitary ancillary raams and catering outlets. Thanks to a slightly concave stand shape, the viewing conditions are good trom all seats. The elliptical basicfarm otthe velodrome has made it possible to make da with only tour technical raoms distributed sym metrically within the building, and with an additional technical cell installed cen trally beneath the raat. The ventilation
Lageplan 1 Radsporthalle, 2 Fahrradlager, 3 Pkw-Parkplatz, 4 Busparkplatz, 5 Fahrzeugauffahrt, 6 Eingang zurAnla ge
system is divided into several areas and has a variable control. in addition ta the gaad daylight illumination via a continu ous strip of Iights, a tinely adjustable lighting system with illuminances ot 400 ta 1,200 lux creates the conditians tor multitunctianal hall use. The roof spans the entire hall unsup ported. This has been made passible by the installation of a 122 x 21 m lang tubu lar steel box-type beam which repre sents the hall‘s central supparting struc ture. Steel lattice beams at the sides span the distance from the main beam ta the wall supports at the sides. The inner supporting structure for the tap tunctianal level and the stands cansists of precast concrete elements and inclined beams which, owing ta their almost identical geometries, have sim plitied the building process. The root itselt is clad with energy-can serving standing-seam aluminium paneis. lt reduces heat lass and, in its total ity, represents a striking architectural teature. Plynth masanry cansisting ot clinker concrete blocks with recessed wall strips in a cantrasting calaur testity to the building‘s high-quality and durable canstructian. The horizontal wall strips emphasize the building‘s elliptical farm. A continuaus strip at silvery facade ele ments cantributes towards the building‘s thermal insulatian and underhnes the veladrame‘s impressive overall appear ance. Since gaing into operation, the veb drame has praven equal ta events ot var iaus magnitudes. The multi-purpase use at the infield cantributes ta its versatility.
/ Athletes are particularly appreciative of the permanently installed timing system tor efficient training and, mare impor tantly, the track itselt because of us bal anced farm and shape. The World‘s Cycling Champianships were heldin the hall in 1996. Nationales Radsportzentrum, Manchester, Großbritannien Als nationales Leistungszentrum tür den britischen Radspartverband sollte in Manchester eine Radsparthalle entste hen, die sich zur Durchtührung van inter nationalen Veranstaltungen eignet. Es wurde eine Anlage getordert in einer außergewöhnlichen Gestaltung und Qualität, um Höchstleistungen und Welt rekorde zu ermöglichen. Zwischen Zuschauern und Sportlern bzw. dem Ereignis sollte sich ein enger Kontakt entwickeln können, des weiteren erhoff te man sich van der Spartanlage einen Beitrag zur städtebaulichen Revitalisie rung. Die Radsparthalle befindet sich in einem von Altindustrie geprägten Stadtteil, tür den es bereits Pläne zur städtebaulichen Umstrukturierung gibt. Ihr Standort liegt an einer zentralen, als „grüne“ Entwick lungsachse des Gebiets geplanten Haupterschließungsstraße. Die Sportanlage ist gut erreichbar, Wege tür Fußgänger und Radtahrer sowie Parkmöglichkeiten tür Busse und PKW sind vorhanden und durchgängig behinder tengerecht ausgebaut. Das gestalterische Konzept der Archi tekten sah vor, mit der Radsporthalle eine architektonische Landmarke zu set-
•1.
Ground plan ot service level 1 Changing and showers unil, 2 kitcherilcatering, 3 1 bar/dining room, 4 physiotherapy, 5 weighttraining, 6 laundry, 7 consulting room, 8 treatment room, 9 phys iological testing, 10 sports clinic changing, 11 main entrance for cyclists, 12 cyclists reception, 13 secud ty room, l4oftices, 15 BFC-store, l6cycleworkshop, 17 visior cycle store, 18 motor race store, 19 beyer age and merchundise store, 20 battery store, 21 gas~. meter room, 22 plant room, 23 fire exil, 24 bar and lounge, 25 recreutiorVclsb room, 26 event manage ment, 27 store, 28 waiting room (doping control), 29 adminstratios (doping control), 30 sample room, 31 doping control, 32 rubbish utore, 33 management suite, 34 conterence room, 35 VIP reception, 36 VIP und disubled entrancellobby, 37 interview room, 38 jury room, 39 swftch room, 40 resslts pdnting, 41 press/tas, 42 stewards stair Grundriß Funktionsebene 1 Umkleiden und Duschen, 2 KücheNerpftegungsbe reich, 3 Bar/Speiseraum, 4 Physiotherapieraum, 5 Krafttrainingsruum, 6 Wäscherei, 7 Sprechzimmer, 8 Behandlunguraum, 9 physiologische Tests, 10 Umkleide Sportmedizin, 11 Haupteingang Radtahrer, 12 Emptang Radtahrer, 13 Sicherheitsraum, 14 Bäms, 15 BFC-Lager, 16 Fahmadwerkstutt, 17 Fuhmadraum Besucher, 18 Lagerraum Motorradrennen, 19 Kiosk, 20 Battederaum, 21 Gaumelilgeräteraum, 22 Technikraum, 23 Notausgang, 24 Bar und Autenthaltsraum, 25 Freizeit- und Clubraum, 26 Verunutaltunguleftung, 27 Lagerraum, 28 Warteraum (Dopingkontrolle), 29 Verwaltung (Dopingkontrolle), 30 Probenentnahme raum, 31 Dopingkontrolle, 32 Abfall-Lager, 33 Loge Geschäftsleitung, 34 Konferenzraum, 35 VIP-Emp fang, 36 VIP- und Behinderteneingang/Eingunguhal le, 37 lnferyiewraum, 38 Schiedsdchterraum, 39 Schultraum, 40 Ergebniuauudmck, 41 Presse / Fax, 42 Treppe Ordnungupersonal
Ground plan 01 upper level 1 Sports tloor, 2 vehicular rump, 3 uunken “D“ area, 4 tunnel access, 5 frack ran oft area, 6 traclt/pursuft line, 7 flniuh line, 8 seating terruce, 9 diuabled seating, 10 hospftalily room, 11 toilets, 12 entrance and tire exil, 13 litt/lobby, 14 concoume, 15 concessions, 16 stew ardu euit, 17 baby change, 18 bar area Grundriß obere Ebene 1 Sporttläche, 2 Fahrzeugauffahrt, 3 abgesenkteu Segment, 4 Tunnelzugung, 5 Rennbahnauulautbe reich, 6 RennbahrWertolgungulinie, 7 Ziellinie, 8 Sitz platztdbüne, 9 Behindertenuilzplätze, 10 Ehrengastraum, 11 Toiletten, 12 Eingang und Notausgang, 13 Aufzug/Eingangshalle, 14 Verkehmftäche, 15 Kioske, 16 Ausgang Ordnungupersonal, 17 Bubywickelraum, 18 Barbereich
63
Category F Cross section 1 lnfield whh parldion net~curtain, 2 track pit, 3 track, 4 seating terrace, 5 operations room, 6 conccurse, 7 entrance)lobby Querschnitt 1 lnnenfeld mft Trennetz/-vorhang, 2 Rennbahnbox, 3 Rennbahn, 4 Sitzplatztribüne, 5 Betriebsraum, 6 ver kehrsfläche, 7 Eingang/Eingangshalle
zen, die das Image des Radsports för dert. Radsportbahn und Tribünen wur den mit einem einzigen Bogenbauwerk überdacht. Das äußere Erscheinungs bild des Gebäudes wird durch ein schlichtes, aber qualitätsvolles Design und robuste Materialien geprägt. Für die Sicherheit der Zuschauer wurden hohe Standards gesetzt. Eine Aufteilung in zwei Funktionsebe nen erlaubt Sportlern und Zuschauern getrennte Erschließungen innerhalb der Halle. In der unteren Ebene befinden sich die Eingänge für Sportler, VlPs und Behinderte. Zwei zentrale Flure entlang den Gebäudelängsseiten bieten Zugang zu den Umkleide-, Sanitär- und Physio therapiebereichen für die Aktiven, zu den Büroräumen des Radsportverban des, zu den Technikräumen sowie zu den Empfangsräumen und Salons für VIPs und Medien bzw. zum Pressezen trum. In der oberen Ebene werden die Zuschauer zu den zwei längsseitig angeordneten Tribünen geleitet, die mit den entsprechenden Sanitärneben räumen und Einrichtungen zur Verpfle gung versehen wurden. Durch eine leicht konkave Tribünenform hat man von allen Plätzen aus gute Sichtmög lichkeiten. Die elliptische Grundform der Radsporthalle ermöglichte es, mit nur vier sym metrisch im Gebäude verteilten Technikräumen auszukommen, wobei eine zusätzliche Technikzelle zentral unter dem Dach installiert wurde. Die Belüf tungsanlage ist in mehrere Sektoren unterteilt und variabel zu regeln. Neben der guten Tagesbelichtung über ein umlaufendes Fensterband ist eine fein differenzierbare Beleuchtungsanlage vorhanden, die mit Lichtstärken von 400 bis 1.200 Lux die Voraussetzung für eine Mehrzwecknutzung der Halle schafft. Stützenfrei überspannt das Dach die gesamte Hallenfläche. Möglich wurde dies durch den Einbau eines 122 x 21 m großen Stahlrohrträgers im Kastenpro fil, der die zentrale Tragkonstruktion der Halle darstellt. Seitlich abgehende Stahlgitterträger überspannen den rest lichen Deckenraum bis zu den seitlichen Wandstützen. Das innere Tragwerk für die obere Funktionsebene und die Tribü nen besteht aus vorgefertigten Betonelementen und Schrägbalkenträgern, welche durch ihre annähernd gleichen Geometrien den Bauprozeß vereinfach
q ~‘Il
—
4~:t~
~‘-
-..-~
:-
__~~)_
_..r.-: ft ~
~ :3 =
~:s-~.--~
:~-~-
-
~
~
~
~ —
~
~
d
L
.-~~‘-~T
‘z._~.1~~.L_
~ -
:.--~~‘~
f~-~L II -
-
~
~C
1
~
—
-
-o~,
~ ..~af
~
~
~ ..
~lIl
.‘
~
~t~11:rJ Das Dach selbst ist mit einer energetisch günstigen Stehfalz-Bedeckung aus Aluminium überzogen. Es vermindert Wärmeverluste und setzt in seiner Gesamtheit einen starken architektoni schen Akzent. Ein Sockelmauerwerk aus Schlackenklinkersteinen mit zurückgesetzten, farblich abweichenden Mau erbändern zeugt von der qualitativ hoch wertigen und langlebigen Bauweise. Die horizontalen Mauerbänder betonen die elliptische Form des Baukörpers. Ein
umlaufendes Band aus silbern schim mernden Fassadenelementen trägt zur Wärmedämmung des Gebäudes bei und unterstreicht die beeindruckende Gesamterscheinung der Radsporthalle. Seit Beginn ihrer Nutzung konnte sich die Radsporthalle bei Veranstaltungen unterschiedlichster Größenordnung be währen. Die Mehrzwecknutzung des Innenraums trägt zu ihrer Vielseitigkeit bei. Hervorgehoben werden von Seiten der Aktiven die permanent installierte
Zeitmel3anlage für effizientes Training und vor allem die Radrennbahn selbst wegen ihrer ausgewogenen Formge bung und Gestalt. 1996 wurden in der Halle die Radsport-Weltmeisterschaften ausgetragen.
‚
~.
•—•‘~‘
~-
2
ZE~ ~~
~——~-
-
~-•-•
— —
-—
—-~—.-~
•
—•- .—•-----•~;‘ ~
-~
.~
.~ø
“~
-
•-~----
. •-
1“
-
~
1‘
~
‘4
IL ~i.
•~
3
— -
---
‘j
-~
1~~ -‚
-
~1
/
~.:
1.11
-
/
•
.~
—
- ~
N
-
-
-
~ -
•
~
~ —~-
The Decision of the Jury The complete root above the cycling track is seen as an answer to the pre vailing weather conditions. This hall is apparently designed with extreme sim plicity without spectacular structures or structural tricks though at the same time very attractively built. In tact, however, lt hastaken ingenious engineering skillsto span the building with the aid of only two groups of foundations and a steel struc ture arranged along the longitudinal access and covered with a seemingly light-weight roof membrane. The interior of the hall open on all sides to daylight contains the extremely ele gantly styled cycle track with the stands arranged only along the sides tor func tional reasons. The foyers, service areas and hall access ways accommodated beneath meet the highest standards. Also remarkable is the varied design of the hall facades and of the circulation corridor. In general lt can be said that wherever structural elements remain visiblethey are always light and plain and display their own character. This cycling centre is sure to attract a high level of attention tor a long time to come. lt makes a significant pontribution to the revitalization of the surrounding industrial area. Das Urteil der Jury Die Vollüberdachung der Radrennbahn wird als Antwort auf die dort vorherr schenden Wetterverhältnisse angese hen. Diese Halle ist scheinbar ohne spektakuläre Konstruktion oder kon struktive Kniffe aufs einfachste konzi piert und gleichzeitig sehr schön gebaut worden. Tatsächlich ist sie aber mittels nur zweier Fundamentgruppen und einer in der Längsachse angeordneten Stahlkonstruktion auf ingenleurtech nisch raffinierte Art und Weise über spannt und mit einer leicht wirkenden Dachhaut überzogen worden. Das Innere der nach allen Seiten tag lichtoffenen Halle birgt die außerordent lich elegant geführte Radrennbahn mit den aus funktionalen Gründen nur längs seitig angeordneten Tribünen. Die dar unter untergebrachten Foyers, Servicebereiche und Hallenzugänge werden hohen Ansprüchen gerecht.
Bemerkenswert .sind auch die unter schiedliche Gestaltung der Hallenfassa den und die unterschiedliche Gestaltung des Umgangs. Generell kann festge stellt werden, daß überall dort, wo kon struktive Elemente sichtbar bleiben, diese stets leicht und schlicht, bei Aus prägung ihrer eigenen Charaktere in Erscheinung treten. Diese Radsportanlage kann sich langfri stig eines hohen Aufmerksamkeitswer tes sicher sein. Sie trägt deutlich zur Revitalisierung des umgebenden lndu striegebiets bei.
~ Manchester Velodrome Ltd Stuart Street GB-Manchester Mli 4DQ
~ /~\
FaulknerBrowns Architects & Urban Designers Dobson House, Northumbrian Way, Killingworth GB-Newcastle upon Tyne NE1 OQW 1993
1994
817
71.500
6.450
1.600
3.500
14,2 Mb.
754.000
65
b
i..
SIIver
‚
.fl.
~::
-‘—~
Albert Schultz ice sports hall, Vienna, Austria Following the necessary demolition of the old “Donauparkhalle“ tenders were invited in an open, nternationally adver tised procedure for a new ice sports hall in Vienna. The brief demanded an ice sports hall in accordance with modern requirements tor the holding of interna tional competitions in ice hockey, fig ure skating, ice dance and curling. The range of ancillary rooms was alsoto con tain amongst other things an 8-lane skit tle alley tor international competition. The outcome is two ice Sports halls, one large and one small, whose equally large ice pads permit specialized training in parallel. In the summer months, the thawed and drained surface of the small hall can be used by inline skaters. Although the new Albert Schultz ice sports hall is dose to an underground railway terminus, it is situated in a rela tively unstructured urban area. The ice Sports hall is viewed as an attempt to regenerate the district. The spectacular, light-flooded hall building with allround glazing and a striking exterior steel frame has a marked urban character. The supporting structure ot the hall roof consists basically of an external primary beam extending along the hall‘s central axis and, beneath and running off at right angles, secondary beams made of steel. The primary beam is a welded tubular structure in the form of tour-chord truss, trapezoidal in section and with guying at the ends. The external steel frame is not only a structural element but also offers space to accommodate the entire ventilation system of the ice sports hall beneath. With a highly advanced computer con trol system, the ventilation is adapted to constantly changing conditions. Further more, this structure also gives the hall an attractive exterior. In the interior, an exciting overall space is created by the erection of two stands on the long sides, with the press and tele vision booths installed above the north stand. As a result of the sloping ceiling surfaces, the hall meets the acoustics and lighting requirements demanded ot an events hall tor 4,300 persons. To conserve energy, the hall is heated with district heat. During training, artifi cial light is unnecessary as the hall admits sufficient daylight. The refrigera tion system is designed to enable the ice pads in the two adjacent halls tobe oper ated independently of one another. The Ice pads are supplied with ammonia via special welded retrigeration tubes. To keep the sub-floor free offrost, a thermal insulation system and an electric resis tance heating system are installed beneath the ice. The waste heat gener ated during ice preparation is recovered and fed to the heating system. The choice of materials has been strong ly governed by aesthetics. Whereas the root structure is made of steel, plenty of
Category F
Vienna, Austria
?—~
~
~ ‘,4-~
‚7(7-
-
glass and steel are responsible tor the transparent and inviting character of the fa~ades. The corridors and stands are built with reinforced concrete and the seating is built with steel frames and per forated steel sheet. Access to the hall is afforded via a broad ramp on the southern long side of the hall, leading directly to the seating stand. The smaller hall is conceived exclusive ly tor training and does not have any spectator facilities. lt is architecturally plain and spanned by a domed roof. Albert-Schultz-Eishalle, Wien, Osterreich Das Projekt für eine neue Eishalle in Wien wurde infolge des notwendigen Abbruchs der alten „Donauparkhalle“ als offener Wettbewerb mit internationaler Zuladung ausgeschrieben. Gefordert wurde eine Eishalle entsprechend den aktuellen Anforderungen zur Durch führung internationaler Wettkämpfe in Eishockey, Eiskunstlauf, Eistanzen und Curling. Im Nebenraumprogramm sollte u.a. eine achtbahnige Kegelbahn für internationale Wettbewerbe. enthalten sein. Entstanden sind eine große und eine kleine Eishalle, die auf gleich großen Eisflächen einen gezielten, doppelten Trainingsbetrieb ermöglichen. In den Sommermon~ten kann die abgetaute Fläche der kleinen Halle von Inline-Ska tern genutzt werden. Site plan 1 Ice sports hall, 2 training hall, 3 school Lageplan 1 Eishalle, 2 Trainingshalle, 3 Schule
Die neue „Albert-Schultz-EishaIl~“ liegt zwar an einer U-Bahn-Endhaltestelle, jedoch in einer städtebaulich relativ disparaten Situation. Die Eishalle ver sucht hier, zur Revitalisierung des Quar tiers beizutragen. Das spektakuläre, rundum verglaste, lichtdurchflutete HaI lenbauwerk mit seinem signifikanten, außenliegenden Stahlfachwerkrahmen wird zu einem urbanen Ereignis. Die Tragstruktur des Hallendaches besteht im wesentlichen aus einem ent lang der Hallenmittelachse angeordne ten, aul3enliegenden Hauptträger und darunter orthogonal liegenden Sekun därträgern aus Stahl. Der Hauptträger ist als geschweißte Rohrkonstruktion in Form eines Viergurtbinders mit trapez-
förmigem Querschnitt und einer an den Enden angeordneten Abspannung aus gebildet. Der außenliegende Stahlfachwerkrah men ist nicht nur Konstruktionselement, sondern bietet auch Raum für die Unter bringung der gesamten Lüftungsanlage der darunterliegenden Eishalle. Durch modernste EDV-Steuerung wird die Lüf tung den ständig wechselnden Gege benheiten angepaßt. Zudem bewirkt diese Konstruktion ein attraktives AuI3eres der Halle. Im Innern wurde durch die Errichtung zweier Tribünen an den Längsseiten, wobei über der Nordtribüne die Presseund Fernsehkabinen installiert sind, ein spannungsreicher Gesamtraum er-
66
zeugt. Durch die geneigten Deckenflächen erfüllt er sowohl hinsichtlich der Akustik als auch der Beleuchtung die Anforderungen an eine Veranstaltungs halle für 4.300 Personen. Zur Energieeinsparung wird die Halle über Fernwärme beheizt. Während des Trainingsbetriebes kann aufgrund des ausreichenden Tageslichteinfalls auf künstliches Licht verzichtet werden. Die Kälteanlage ist so konzipiert, daß die Eisflächen in den beiden benachbarten Hallen unabhängig voneinander betrie ben werden können. Uber geschweißte Spezialkälterohre werden die Eisflächen mit Ammoniak gespeist. Zur Frostfreihaltung des Unterbodens sind eine Wär medämmanlage und eine Elektrowider standsheizung unterhalb der Eisfläche
installiert. Die bei der Eisherstellung ent stehende Abwärme wird wiedergewon nen und der Heizungsanlage zugeführt. Ästhetische Gesichtspunkte spielten eine große Rolle bei der Auswahl der Materialien. Während die Dachkon struktion in Stahl ausgeführt wurde, sor gen viel Glas und Stahl für den transpa renten, einladenden Charakter der Fas saden. Umgänge und Tribünen sind aus Stahlbeton gebaut, die Bestuhlung besteht aus Stahlrahmen und Stahl lochblechen. Der Zugang zur Eishalle erfolgt über eine breite Rampe an der südlichen Hallen längsseite, so daß man direkt auf die Sitztribüne gelangt. Die kleinere Halle ist ausschließlich für Trainingszwecke gedacht und verfügt
nicht über Zuschauereinrichtungen. Sie ist architektonisch schlicht gehalten und wird von einem Kuppeldach überspannt. The Decision of the Jury Of this facility designed for training and competition in the main ice Sports disci plines, the extremely successful interior of the main hall is worthy of special men tion. lt is bright because of daylight illu mination on all sides, peaceful due 10 a deliberate and uniform choice of materi als, practical due to both well-shaped stands and user-suitable seating, and buoyant dueto the roof design. The large roof areas sloping to either side are sus pended from a filigree truss running the length of the hall, dispensing with the need for further, visually heavy-looking elements.
The somewhat heterogeneous sur roundings are oftset by the hall with us silver shimmer. The building is inviting and hints at the pleasure that sporting activity can bring. This impression is also conveyed with the exception of the somewhat dramatic access staircase by the appealing design of the exterior fa9ade. The training hall located next to the main hall, which has been subordinated tothe need for a low-cost roof, diminishes the otherwise excellent overall impression. —
—
Das Urteil der Jury An dieser für Training und Wettkampf in den wesentlichen Eissportdisziplinen geeigneten Anlage ist der überaus ge
/ 0~,
/
1f~~
~
-r
.~-
~ ii
l~fl~
~‚
lii‘ :)
-.
~ ~ .~.•:
Category F
Ground plan of the ground floor 130 x 60 m ice pad, 2 gymnastics room, 3 sanitary area, 4 workshop area, 5 ice preparation machines, 6 refrigeration plant, 7 ice hockey and Ogure skating changing rooms, 8 public ice skating changing rooms, 9 catedng facilties, 10 administration, 11 sports shop, 12 skittle alley, 13 weight training raum, 14 distdct heating, 15 public ice skating entrance, 16 connecting corridor between haus 1 and 2, 17 ventilation centre, 18 athletesaccess, 19 sanitaiy room, 20 medical room Grundriß des Erdgeschosses 1 Eistläche 30 x 60 m, 2 Gymnastikraum, 3 Sanitär bereich, 4Werkstättenbereich, 5 Eismaschinen, 6 Käl tezentrale, 7 Garderoben Eishockey und Eiskunstlauf, 8 Garderoben Publikumseislauf, 9 Gastronomieein ächtungen, 10 Veiwaltung, 11 Sportshop, 12 Kegel bahn, l3Konditionsraum, l4Femwänme, 15 Eingang Publikumseislaul, l6Verbindungsgang Halle 1- Halle 2, 17 Lüftungszentrale, 18 Sportlerzugang, 19 Sani tätsraum, 20 Arzt
lungene Innenraum der Haupthalle be sonders hervorzuheben. Taghell durch allseitige Tageslichtbeleuchtung, ruhig durch eine entschiedene und einheitli che Materialwahl, zweckmäßig durch gleichzeitig aber auch gut geformte Tribünen und nutzergerechte Bestuh lung, leicht durch die Art der Dachaus bildung. Die großen, sich nach zwei Sei ten spannenden Dachflächen hängen an einem in Hallenlängsrichtung verlau fenden, filigran wirkenden Träger, so daß auf weitere, optisch schwer wirken de Elemente verzichtet werden konnte.
~3
—
Cross section Querschnitt
-
Ing. Mag. Arch. Sepp Müller A Architekt Nisselgasse 8 A-1140 Wien
Die eher heterogene Umgebung be kommt durch die silbern schimmernde Halle einen Halt. Das Gebäude ist ein ladend und signalisiert die Freude, die sportliche Betätigung bringen kann. Die sen Eindruck vermittelt mit Ausnahme der etwas dramatischen Zugangstreppe —auch die ansprechende Gestaltung der Außenfassade. Die neben der Haupthalle angeordnete, allein den Gesetzmäßigkeiten einer preiswerten Uberdachung folgende Trainingshalle, mindert den ansonsten ausgezeichneten Gesamteindruck.
Sportamt Magistrat der Stadt WienF Meiereistraße 7, Sektor A-1020 Wien
~
1993
1994
2.000
130.000
10.632
4.573
3.250
1.080
19,5Mio.
1,5Mio. Ground plan of upper floor 1 Buffet island, 2 stand with seats, 3 stand with standing area, 4 ticketing, 5 ticketing foyer, 6 sanitary area, 7 entrance area tor events, 8 stairs Grundriß des Obergeschosses 1 Buffetinsel, 2Täbüne/Sitzplatz, 3TäbünelStehplatz, 4 Kasse, 5 Kassentoyer, 6 Sanitärbereich, 7 Ein gangsbereich Veranstaltung, 8 Autgangstreppe
68 ........——.a...u . au..-au.. ..,
L
::~-~
Silver
.. .
~
: o
~
Faberg, Norway
Lillehammer Olympic Bob and Luge Track, F~berg, Norway The planning contract was forthe design of a bob and luge track forthe 1994 Win ter Olympics, whereby special consider ation was given to environmental com patibility and Integration into the land scape. The bob and luge track measuring a total of 1,710 m is situated in the mountain forest to the north of Lillehammer. The parameters for the planning of the course (e.g. the number of bends and gradients/speed) were derived from the international competition regulations. Nevertheless, these permitted several alternative routes on the available ter rain. During the first planning stage, an analy sis of the site was carried out combined with a survey of species and habitats in order to ascertain the environmental impact of the planned construction work. The results of this investigation demon strated thatthe bob and luge track would have to be integrated as far as possible into the mountain landscape in order to prevent major intrusion into the eco-sys tem. Apart from taking these factors into account, the landscape architects had the goal of establishing a visual dialogue between the structure and the sur rounding landscape by means of a sculp tural design of thetrack‘scourse. To real ize this idea, several unusual bends and turns have been incorporated into the track in order to adapt it as closely as possible to the existing relief instead as used to be frequently the case of mounting it on concrete stilts without large-scale contact with the terrain. The functional buildings necessary tor the bob and luge track (Start and finish buildings etc.) have been built in an extremely plain style using solid ele ments with reference to local architec tural traditions. Robust timber frame structures have been erected on natur al stone foundations; the walls are also made of timber elements with all-round glazing. The paths between the respec tive building locations have been care — —
fully integrated intothe landscapeto mm imize the environmental impact. The bob and luge track isa rigid concrete structure. The track body consists of a 130 mm thick, curved double concrete shell in which the approximately 75,000 m of tubes of the cooling system are embedded. Liquid ammonia is used as the coolant and the iced area comes to almost7,000 m2. On the outside, thecon crete shells are insulated with a 60 mm thick layer of polyurethane and a 30 mm thick layer of dry-mix gunite. This means that the track can be used from mid October to mid-March. Further technical data: Length of competition track 1,365 m Total length 1,710 m Difference in altitude 114m Gradient 8.4% Max. gradient 15% Max. speed 130 km/h Number of bends 16 — — — — — — —
—
— —
Number of sections in the cooling system 31 Output 3,100 kW/h NH3 volume 93 m3
Olympische Bob- und Rodelbahn Lillehammer, F~berg, Norwegen Planungsauftrag war der Entwurf einer Bob- und Rodelbahn für die Olympi schen Winterspiele 1994, wobei beson derer Wert auf Umweltverträglichkeit und landschaftliche Einbindung gelegt wurde. Die insgesamt 1.710 m lange Bob- und Rodelbahn liegt im Bergwald nördlich von Lillehammer. Bestimmte Parameter für die Planung der Strecke (z.B. Kur venzahl und Gefälle/Geschwindigkeit) ergaben sich aus den internationalen Wettkampfbestimmungen. Dies ließ aber immer noch mehrere alternative Streckenführungen auf dem zur Verfü gung stehenden Terrain zu.
Als erster Planungsschritt wurde eine Analyse des Landschaftsraums, ver bunden mit einer Erhebung von Arten und Biotopen, durchgeführt, um d~n geplanten baulichen Eingriff auf seine Umweltverträglichkeit hin zu überprüf~n. Die Ergebnisse dieser Untersuchung belegten, daß die Bob- und Rodelbah~i so weit wie möglich in die Berglandschaft zu integrieren war, um größere Beeih trächtigungen der Funktionsfähigkeit wertvoller Biotope zu vermeiden. Neben dieser Prämisse hatten die Land schaftsarchitekten das Ziel, durch eine skulpturhafte Gestaltung des Bahnv& laufs visuelle Dialoge zwischen dem Bauwerk und der umgebenden Land schaft herzustellen. Zur Realisierung dieser Idee wurden der Bahn einige ungewohnte Kurven und Wendungen auferlegt, um sie möglichst vollständig ans Relief anzupassen, anstatt sie —wie früher oftmals üblich auf Betonstelzen —
69
Category F
jd(/
~
s~
7/~1
~‘~~:*
Site plan 1 Upper start building, 2 rooted area, 3 athletes‘ restroom building (temporary), 4parking areatorbobs, 5 stand ltemporary), 6 lower start building, 7 restroom building tor athietes (temporary), 8 finish building, 9 doping control (temporaiy), 10 weighing building, 11 satety zone, 12 restroom building tor athietes (tem porary), 13 first aid station, 14 technical centre, 15 bob and lage store, 16 sports otticials building, 17 vi~ building, 18÷191V, radioandpressbuilding,2ounder. pass
~
Lageplan 1 Oberes Starthaus, 2 Uberdachte Fläche, 3 Autent haltsgebäude Sportler lprovisodsch), 4 Stelltlächen für Bobs, 5 Tribüne (provisorisch), 6 Unteres Start haus, 7Autenthaltsgebäude Sportler (provisorisch), 8 Zlelhaus, 9 Dopingkontrolle (provisorisch), 10 Wiegegebäude, 11 Sicherheftszone, 12 Aulenthaltsgebäu de Sportler (provisorisch), 13 Erste-Hirte-Station, 14 Technikzentrale, lsSchlittenlager, 16 HaustorSport tunktionäre, 17 VIP-Gebäude, 18+191V-, Rundtunk und Pressegebäude, 20 Untertohrning
ohne weitgehenden Geländekontakt zu führen. Die für die Bob- und Rodelbahn not wendigen Funktionsgebäude (Start- und Zielhaus etc.) wurden unter Bezugnah me auf örtliche architektonische Tradi tionen in einersehr schlichten, massiven Bauweise ausgeführt. Auf Naturstein fundamenten stehen solide Holzfach werkkonstruktionen; die Wände beste hen ebenfalls aus Holzelementen mit umlaufenden Verglasungen. Die jeweili gen Gebäudestandorte erlauben eine landschaftsgerechte Führung der dazwi schen verlaufenden Funktionswege. Konstruiert ist die Bob- und Rodelbahn als starre Betonstruktur. Der Bah nenkörper besteht aus einer 130 mm dicken, doppelt gekrümmten Betonschale, in der die ca. 75.000 m Rohre des Kühlsystems eingebettet sind. Als Kühlmittel wird flüssiges Ammoniak ein gesetzt, die vereiste Fläche beträgt knapp 7.000 m2. Nach außen hin sind die Betonschalen mit einer 60 mm dicken Schicht aus PUR und einer 30 mm dicken Schicht aus Trockenspritz beton isoliert. Damit kann die Bahn von Mitte Oktober bis Mitte März genutzt werden. Weitere technische Daten: Länge der 1.365 m Wettkampfstrecke: Gesamtlänge: 1.710m Höhenunterschied: 114m Gefälle: 8,4% Max. Gefälle: 15% Max. Geschwindigkeit: 130 km/h Kurvenanzahl: 16 Anzahl der Abschnitte des Kühlsystems: 31 Leistung: 3,100 kWh NH3 -Volumen: 93 m~ —
Ground plan of the tower start building, level 0 1 Athletes‘ mcm, 2 sanäary area, 3 start preparation
A
Grundriß des Unteren Starthauses, Ebene 0 1 Sportlerraum, 2 Sanitärbereich, 3 Startvorbereitung
1
— — —
2
— —
— —
— —
L~ Ground plan ci the lower start building, level 1 1 Starter 2 co trol room, 3 start
Grundriß des Unteren Starthauses, Ebene 1 1 Starter, 2 Kontrollraum, 3 Start
Longitudinal section of the lower start building 1 Athletes‘ room, 2 sanhary area, 3 start preparation, 4 control room Längsschnitt des Unteren Starthauses 1 Sportlerraum, 2 Sanitärbereich, 3 Startvorbereitung, 4 Kontrotraum
The Decision of the Jury This sports facility is distinguished bythe fact that lt has been integrated with extreme care into a forested area with a difficult relief. A degree of difficulty of the planning and construction task is illus trated by the fact that it was not permit ted to deviate from the provisions spec ified by the international FIBT and FIL federations concerning the track shape (sequence of bends, straights, gradients etc.). For reasons of environmental protection, the felling of trees was reduced to a min imum. The needs of environmental com patibility resulted in the employment of a highly advanced refrigeration system which meetsthe highestsafetyand envi ronmental standards. The service build ings have been very confidently set in the landscape whilst adopting the materials and forms characteristic of the country. The planning and realization accom plishment lies in the fact that in spite of the above-mentioned requirements and the need tor a large area for access and spectators, those responsible have suc ceeded —without any visible disturbance of the topography and the appearance of the forest in producing a fully com petition-standard facility. This serves as proof that it is possible, given careful planning, to meet the most complex requirements without excessively bur dening nature and the environment.
nahen und Formen sehr sicher in die Landschaft gesetzt worden. Die Planungs- und Realisierungslei stung liegt darin, daß es trotz der o.a. Vorgaben und eines großen Flächenbe darfs für Erschließung und Zuschauer gelungen ist, ohne sichtbare Störung der Topographie und des Erscheinungsbilds des Waldes eine voll wettkampfgerech te Anlage zu realisieren. Dies ist ein Beleg dafür, daß es bei sorgfältiger Pla nung möglich ist, kompliziertesten Anforderungen gerecht zu werden, ohne Natur und Umwelt übermäßig zu bela sten.
—
F, 1•.
~_ ‚-
•3~r&.~il
•‚-_.
t
Das Urteil der Jury Diese Sportanlage zeichnet sich da durch aus, daß sie mit äußerster Behut samkeit in ein Waldgebiet mit schwieri gem Relief integriert worden ist. Der Schwierigkeitsgrad der Planungs- und Bauaufgabe wird schon daraus deutlich, daß von den durch die internationalen Fachverbände FIBT und FIL vorgege benen Bestimmungen hinsichtlich der Bahnform (Kurvenfolge, Geraden, Nei gungen etc.) nicht abgewichen werden durfte. Aus Gründen des Umweltschutzes war das Fällen von Bäumen auf ein Minimum beschränkt. Umweltverträglichkeits aspekte führten zum Einsatz einer hochmodernen Kältetechnik, die höch sten Sicherheits- und Umweltstandards gerecht wird. Die Servicebauten sind unter Verwendung landesüblicher Mate
UI Ei
Lillehammer Olympia Vekst AS H~kons Hall N-2600 Lillehammer Berdal Strømme a.s. Consultant engineers Elvegt.1 9 N-2600 Lillehammer 1991
1993
4.545
18.010
6.720
2.560
200
10.000
28Mb.
560.000
~
::~~
~. . . ~~••••
P~W
~
::If~~fl:: —..
Bronze
....~‚ ~
Iw~~‘~• ——
fl—fl————.flflfl
Gelora Senayan Sports Complex shooting range, Jakarta, Indoriesia A arge sports centre in Jakarta was to be extended to include a competition shooting range which would comply with international competition rules and be suitable tor high-pertormance training. A suitable site tor the construction of the shooting range was found in the imme diate vicinity of the city centre. Conse quently, tournaments can make use of the existing infrastructure and the facili ty is at the same time a valuable addition to inner-city leisure opportunities. The functional requirements of the shooting range have yielded a long, nar row building. With a suitable design and an appropriate roof pitch, it has been outwardly modelled on the “long house“, a traditional type of building found in Borneo. Reception and rest areas as weil as the shooting range are located on the ground floor, the areas being arranged in an open-plan arrangement. The rooms on the top floor have been more strongly partitioned; here there is a 10 m shooting range and offices. The entire upper floor is illuminated with rooflights. The supporting structure is made of concrete (floors, wats, ceihngs), supplemented by a steel frame tor the roof. As an energy-saving measure, an air conditioning system has been installed which is only switched on in the various rooms when the room is actually used. The vinyl floorcoverings have a sound proofing effect. Schießsportanlage im Gelora Senayan Sport Complex, Jakarta, Indonesien Ein großes Sportzentrum in Jakarta soll te um eine Schießsporthalle erweitert werden, die internationalen Wettkampfbestimmungen entspricht und für Hoch leistungstraining geeignet ist. In unmittelbarer Nähe des Stadtzen trums konnte ein geeignetes Geländefür den Bau der Schießsportanlage gefun den werden. So kann bei Wettkämpfen auf die vorhandene Infrastruktur zurück gegriffen werden, und die Anlage ergänzt gleichzeitig das innerstädtische Freizeitangebot. Aus der Funktion als Schießsportanlage ergab sich ein langgestreckter Baukör per. Diesem konnte durch gestalterische Mittel und eine besondere Dachneigung das Aussehen eines „Langhauses“ ge geben werden, eines auf Borneo tradi tionellen Gebäudetyps. Im Erdgeschoß finden sich Empfangs- und Aufenthaltsbereiche sowie Schießstände, wobei die Räumlichkeiten recht offen gehalten worden sind. Die Räume im Oberge schoß wurden stärker voneinander getrennt, hier befinden sich ein 10-mSchießstand sowie Büros. Über Oberlichter im Dach wird das obere Geschoß mit Tageslicht beleuchtet. Die Tragkonstruktion ist aus Beton (Böden,
Category F
Jakarta, Indonesia — 0 1
*
a .~
—.~ -.
‘..
~
—~ \.
~
‚~.
~
~
~i4
~.-
.— ~
~
#
~
~
~:-~ ?‘~ ~ ‚‘~
—
.
0
~
‘,~;
~.
‘,.-.- .-.~..‘.
•-~~I
~
—
~
~
G~.
_‚p“
~r
—
—.
-
~
.-
‘r~V!~lg
-.
-.
t
Wände, Decken), ergänzt durch ein Stahlfachwerk für das Dach. Als Energiesparmaßnahme wurde eine Klimaanlage eingebaut, die sich in den verschiedenen Räumen jeweils nur dann einschaltet, wenn der Raum genutzt wird. Vinyltliesenböden wirken schalldämpfend. The Decision of the Jury This project combines a pleasantly scaled and formally very attractive cov ered shooting range with modern and characteristic national architecture. The restrained colours on the outside are continued in the highly functional interi or.
Site plan 1 Main stadium, 2 sports hall, 3 swimming pool, 4 tennis stadium, 5 athletics stadium, 6 parking, 7 golf course, 8 shooting range Lageplan 1 Hauptstadion, 2 Sporthalle, 3 Schwimmbecken, 4 Tennisstadion, 5 Leichtathletikstadion, 6 Parkplatz, 7 Golfplatz. 8 Schießbahn
lt
‘~
Ground floor plan 1 Entrance hall, 2 lobby, 3 management oftice, 4 pub lic toilet, 5 rest room tor athletes, 6 25-rn shooting range, 7 50-m shooting range, 8 spectator stand, 9 storage, logunshop/gunsmith, 11 storageforguns, 12 management office, 13 side entrance + lobby, 14 skeet + trap shooting range, 15 parldng Grundriß Erdgeschoß 1 Eingangshalle, 2 Lobby, 3 Büro Geschäftsleitung, 4 Besuchertolletten, 5 Ruheraum Sportler, 6 25-mSchießbahn, 7 50-m-Schießbahn, 8 Zuschauertribü ne, 9 Lager, 10 Watfenverkauf/Büchsenmacher, 11 Schußwaffenlager, 12 Büro Geschäftsleitung, 13 Sei teneingang + Lobby, 14 Trap- u. Skeet-Schießstand, 15 Parkplatz
Longitudinal section Längsschnitt
As a result of the practical programme, an exemplary shooting range has been created which meets international stan dards. Thanks to its cioseness to the town cen tre, the facility also represents a wel come addition to inner-city, sports oriented leisure opportunities.
~:•
• •
•r
~ Arc Studio Ir. Purnomohadi Architect Danau Limboto BI/52, Pejompongan Rl-Jakarta -
1990
~50
7.
1992
1.350
1.650
10.800
2.700
1.350
~50
500
/~—~ •‘~
Das Urteil der Jury Mit dieser Bewerbung wurde eine maßstäbliche und formal sehr schöne Schießsporthalle mit einer modernen und landesbezogenen Architektur eingereicht. Die zurückhaltende Farbge bung außen setzt sich in den höchst zweckmäßig organisierten Innenräu men wohltuend fort. Aufgrund des sachgerecht formulierten Programms entstand eine beispielhafte Schießsportanlage, die internationalen Maßstäben entspricht. Durch die Nähe zum Stadtzentrum stellt die Anlage zudem eine willkommene Ergänzung des innerstädtischen, sportorientierten Freizeitangebots dar.
~ Gelora Senayan Kompleks Gelora Senayan Rl-Jakarta
40.000
120
1,5Mio.
• ••••••——•••••••• •.•.. •••‘ ..‚ ‚ i..
•.ri •• ••L
~ ~ ~
‘~7 ci 17 SpeciaI ~ •••••~~ [7 Distinction
i..
Princess Cristina high-performance ~entre, Los Narejos, Spain khigh-performance water sports centre häs been built in a topographically ideal location. lt is situated on the banks of Mar Menor, a 21km long and 10.5 km wide inland saltwater lake, separated from the Mediterranean by a narrow headland but connected to it by a navigäble canal. Because of the local climatic conditions, there is no wind in the morning and evening, thus providing ideal conditions tor canoeing, boating and water-skiing, whereas during the day there isa gentle breeze, which is just right tor sailing. The facility tailored specifically to the needs of high-performance athletes is an ideal addition to the facilities already available in this locality heavily fre quented by tourists all year round. The main goal of the architects was to functionally arrange the various ancillary buildings for accommodation, training, administration, catering etc. in relation to the sports facilities (canoe training hall, fitness rooms and outdoor Sports areas) and atthe sametime to create an ensem-. ble with a unified design which exploits the benefits of the exceptional location. The architecture is influenced by the cli mate. All the buildings open towards the sun in order to let in as much warmth as possible in the winter. As protection from excessive sunlight in summer, mobile and adjustable awnings are available which at the same time create a flowing transition trom the buildings to the open spaces with their Mediterranean character. The plain torms and light colours allow the buildings facing the water to appear as integrating elements of the sea coast. The rendered reinforced concrete walls of the buildings with their variously shaped elements merge into the open space (pergolas, walls, entrances) and structure lt. Existing trees and shrubs have been included in the planning con cept and contribute to the inviting and harmonious appearance ot the facility. By giving the building volumes a human scale, the complex blends weIl into the surrounding building developments. Numerous solar collectors generate a large part of the required warm water. In the canoe training hall a special com puter system has been installed which, with the aid of sensors attached to the oars, facilitates a precise control and optimization of motion sequences. In the course of 1996, the water sports centre was visited by Olympic teams trom over 20 European countries. Hochleistungssportzentrum Princess Cristina, Los Narejos, Spanien An einem topographisch idealen Stand ort wurde ein Hochleistungs-Wasser sportzentrum erbaut. Es liegt am Ufer des Mar Menor, einem 21km langen und 10,5 km breiten Salzwasser-Binnensee, der durch eine schmale Landzunge vom Mittelmeer getrennt, mit diesem jedoch durch einen schiffbaren Kanal verbun
Category F
Los Narejos, Spain
~I ‘1
~.1
-
~
._~: -
den ist. Durch die örtlichen Klimaver hältnisse herrscht morgens und abends Windstille, wodurch ideale Bedingungen für Kanu- und Bootsfahren sowie Was serski gegeben sind, während tagsüber ein sanfter Wind weht, genau richtig zum Segeln. Die auf die Bedürfnisse von Hochlei stungssportlern zugeschnittene Anlage ergänzt hervorragend das Angebotsspektrum dertouristisch ganzjährig stark frequentierten Gemeinde. Hauptziel der Architekten war es, die ver schiedenen Nebengebäude für Wohnen, Schulung, Verwaltung, Restauration etc. in einen guten funktionalen Zusammen hang zu den Sporteinrichtungen (Kanu trainingshalle, Fitnessräume und Sport freiflächen) und gleichzeitig auch gestal terisch in ein Ensemble zu bringen, das die Vorzüge des außergewöhnlichen Standorts zur Geltung bringt. Die Architektur orientiert sich am Klima. Alle Gebäude sind zur Sonne hin expo niert, um im Winter möglichst viel Wärme hereinlassen zu können. Zum Schutz vor zu großer Sonneneinstrahlung im Som mer sind mobile und variable Sonnen segel vorhanden, die gleichzeitig fließende Ubergänge von den Gebäu den zu den mediterran gestalteten Freiräumen erzeugen. Schlichte Formen und eine helle Farb gebung lassen die zum Wasser ausge richteten Baukörper als ein integrierendes Element der Meeresküste erschei nen. Die verputzten Stahlbetonwände der Gebäude gehen in verschieden geformten Elementen in den Freiraum über (Pergolen, Mauern, Eingänge) und strukturieren ihn. Vorhandene Baumund Gehölzbestände wurden in das Pla nungskonzept mit einbezogen und tra gen zum freundlichen und harmoni
~ .
~li~ ~ -
~ —~
7.
h~
1 \~
~
schen Erscheinungsbild der Anlage bei. Durch maßstäbliche Bauvolumina fügt sich der Komplex gut in die umgebende Bebauungsstruktur ein. Zahlreiche Sonnenkollektoren produzie ren den Großteil des benötigten Warm wassers. In der KanutrainingshaIle wurde eine spezielle EDV-Anlage instal liert, die miffels an den Rudern ange brachter Sensoren eine exakte Kontrol le und Optimierung der Bewegungsab läufe ermöglicht. Im Laufe des Jahres 1996 wurde das Wassersportzentrum von Olympia-Aus wahlmannschaften aus mehr als 20 europäischen Ländern besucht. The Decision of the Jury This high-performance training centre forcanoeing, rowingandsailingteatures an exemplary programme of areas and rooms which has been realized with interesting Spanish architecture. By aligning the building with the points of the compass, it has been possible to achieve extremely favourable climatic conditions inside the facility. The transitions from the boarding school area to the canoeing training building, service building, landing stages and the surrounding greenery have been accomplished weil. By using forms and vegetation typical of the Mediterranean, the design of the out door areas has created a relaxed and casual atmosphere.
Das Urteil der Jury Dieses H~chleistungs-Trainigszentrum für Kanu, Rudern und Segeln besitzt ein beispielhaftes Flächen- und Raumpro gramm, das durch eine interessante spanischö Architektur in die Wirklichkeit umgesetzt wurde. Durch die an den Himmelsrichtungen orientierte Position der Gebäude konn ten im Inneren der Anlage besonders günstige Klimaverhältnisse erzielt wer den. Die Übergänge vom lnternatsbereich zum Kanu-Trainingsgebäude, zu den Servicegebäuden, Stegen sowie zum Grün sind wohlgelungen. Die Freiraumgestaltung schafft durch Verwenduhg mittelmeertypischer For men und Pflanzen ein ungezwuhgenes, lockeres Ambiente.
// / /
~9E[
5
6
Site plan 1 Multiple activities building, 2 residence building, 3 canoeing pavillon building, 4 camping area, 5 beach ing area, 6 main acceas, 7 outaide aervices and rentroomn, 8 parking area, 9 bnat acceaa, 10 accesn to the pier and beach area, 11 multiple-use held, 12 wooda and gardenn Lageplan 1 Mehrzweckgebäude, 2 wohngebäude, 3 Kanutral ningnhalle, 4 campingbemich, 5 strandbereich, 6 Hauptzugang, 7 Servicebereich und Ruheräume außerhalb, 8 Parkplatz, 9 Bostazutahrt, lozatahrt zur Anlegestelle und zum strand, 11 Mehrzweckbereich, 12 Baambentand und Gartenanlagen
im
w
._‘w
~W\
Elevations Aufrisse -.
—
.
~ t~flr ~Ztk 4»
1
f
~
_~hi!___•
__Z__
11111 aMhI~~
1
—
—~“
=~
.
...
.
flrtb~V~%t~k. 4f - L_ p_~-p ..a
~Lfl~
II~g13gEt4~WT:~Z~.
-
‘.
tflttwnw~ p 1
~
Er_1l41:JØ:WI:j1;
-
—
—
E E
~
-.
~
1
4,,
:::r ~
3•~V
IBUrI7 •~LJ
SpeciaI Distinction
II‘-,
Comunidad autonoma de la region de Murcia Palacio de San Esteban E-30005 Murcia Aleman-Sanchez-Alonso S.C. Arquitectos Madre de Dios, 9 E-30004 Murcia
iø~ø
1990
1994
6.500
1.612
4.600
4,5Mio.
617.241
~‚
~
L~
‚~
‘~••
..~. ~ •• .••
a•••• . ~
Hagen-Hohenhimburg white water park, Hagen, Germany A canoe slalom course on the river Lenne financed by the local canoeing club was tobe extended and altered. The goal was to remove unnatural materials, to bring the course into line with compe tition and flood satety requirements, to monitor and control the flow ot water while giving adequate consideration to the needs of flora and fauna, to facilitate controllable degrees of difficulty of white water canoeing and to install a modern timekeeping system with a scoreboard. In a second building stage, a competi tion building was to be erected with rooms tor athletes, training, regatta office etc. During the near-natural modernization of the white watercanal separated by a par allel embankment from the main bed of the Lenne, temporary and adjustable sports apparatus was integrated (gates, scoring sections, judges‘ bridge). The tacility serving as a land elite training centre and as a national and Olympic base meets the highest sporting stan dards. Since it is tully cabled, competi tion results can be transmitted directly trom the scoring sections to the regatta office and trom there to the scoreboard. As a result ot the park-like open-space layout, the sports facility blends into the inner-city recreation area. The large rocks used in the modernization of the course are highly durable and make the sports tacility immune to vandalism. Environmental and nature conservation needs have been met by the pro grammed planting of reeds suitable to the location and the creation ot tish lad ders to enable tish to bypass the weir as weil as a tlood meadow tor tlood protec tion. By using packed hydraulic engi neering blocks, itwas possibleto do with out concrete. The water level in the weir can be regulated at all times with the aid ot a light barrier. Built above an existing single-storey wing ot the town hall, the long and nar row competition building torms an archi
Hagen, Germany
tectural contrast to the town hall. The outer membrane consisting of trape zoidal steel sheet has been attached to a steel supporting structure, whilst the rooms are structured with light-weight interior walls built with a dry construction method. A strongly accentuated staircase spanned by a canvas canopy forms the entrance to the changing and shower rooms, sanitary rooms (physiotherapy) and technical room. A corridor leads to the other rooms tor administration, train ing, competition office and two double guest roomstorathletes. A regattatower with a root terrace gives the judges, stewards and reporters an excellent view ot the entire canoe slalom course. The white water canoeing park exercis es a strong appeal which is enhanced by its position immediately in the centre of Hagen-Hohenlimburg. The course has developed in the mean time into a Mecca tor canoeists from near and far and par ticularly from the Netherlands and Bei gium. Wildwasserpark Hagen-Hohenhim burg, Hagen, Deutschland Eine in Eigenleistung des örtlichen Kanu-Vereins auf der Lenne erbaute Kanu-Slalomstrecke sollte erweitert und umgebaut werden. Zielsetzung dabei war das Entfernen der nicht natur gemäßen Materialien, ein naturnaher, wettkampfgerechter und hochwassersi cherer Ausbau mit kontrollierter und steuerbarer Wasserführung unter Wah rung der für Fauna und Flora erforderli chen Wasserführung, eine Veränder barkeit der Schwierigkeitsstuten des Wildwassers sowie der Einbau einer modernen Zeitmeßanlage mit Anzeige tafel. In einem zweiten Bauabschnitt war ein Wettkamptgebäude zu erstellen mit Räumen für Sportler, Schulungen, Regattabüro etc. Beim naturnahen Ausbau des vom Hauptstrombett der Lenne durch einen Leitdamm getrennten Wildwasserka
nals wurden demontable und variable Sporteinrichtungen (Torgalgen, Wer tungsstellen, Kampfrichterbrücke) ein gebunden. Die Anlage wird als Landes leistungszentrum, Bundes- und Olym piastützpunkt höchsten sportlichen Ansprüchen gerecht. Uber ihre vollstän dige Verkabelung können Wettkampfer gebnisse direkt von den Wertungsstel len ins Regattabüro und auf die Anzei getafel geleitet werden. Durch eine parkanlagenähnliche Freiraumgestaltung fügt sich die Sportanla ge in das innerstädtische Naherho lungsgebiet ein. Die zum naturnahen Ausbau der Strecke verwendeten großen Felsen stellen eine dauerhafte Materialwahl dar und machen die Sportanlage vandalismussicher. Umwelt- und Naturschutzbelangen wurde durch das gezielte Anpflanzen von standortgerechtem Röhricht und das Anlegen von Fischtreppen zur Uber windung des Wehres sowie eines FIu trasens zum Hochwasserschutz Rech nung getragen. Durch die Verwendung gepackter Wasserbausteine konnte auf Beton verzichtet werden. Der Wasser stand in der Wehranlage ist jederzeit über eine Lichtschranke zu regulieren. Über einen vorhandenen eingeschossi gen Rathaustrakt wurde das langge streckte Wettkampfgebäude gebaut, das einen architektonischen Kontrast zum Rathaus bildet. Auf einer Stahltrag konstruktion wurde die Außenhaut aus Stahltrapezblechen gefertigt, während leichte Innenwände in Trockenbauweise die Räumlichkeiten gliedern. Eine stark akzentuierte Treppenanlage mit Segeltuchüberspannung bildet den Zugang zu Umkleide- und Duschräu men, Sanitätsräumen (Physiotheraple) und Technikraum. Uber einen Flur gelangt man in die weiteren Räume für Verwaltung, Schulung, Wettkampfbüro und zwei Gäste-Doppelzimmer für Sportler. Ein Regattaturm mit Dachter rasse bietet Kampfrichtern, Obleuten und Reportern optimale Ubersicht über die gesamte Kanu-Slalomstrecke. Der Kanu-Wildwasserpark besitzt eine große Attraktivität, die durch seine Lage unmittelbar am Ortszentrum von Hagen Hohenlimburg noch gesteigert wird. Die Strecke hat sich mittlerweile zu einem Eldorado für Kanuten aus nah und fern sowie vor allem aus Holland und Belgi en entwickelt.
11
u
.~
-~.—
~lI
‚EI EI [1
1
Rt~~~It~ r
1
The Decision of the Jury This white water training centre com bines in exemplary fashion the interests of athletes and walkers. For athletes an exciting training site and for the public an interesting recreational area has been created. The integration and conversion of exist ing buildings in this centre is especially welcomed. The conversion and extension of the canoe slalom course, which has already been in existence for some time, took
Category F
Site plan 1 Town hall, 2 grass concrete, 3 weir, 4 bddge
Lageplan 1 Rathaus, 2 Rasensteine, 3 Wehr, 4 BrOcke
JLENNE
< LENNE
JLJL4~ll
Ground plan of competition building 1 Existing town hall, 2 entrance, 3 sanitary room, 4 dry room, 5 changing raums and sanitary area, 6 techni cal room, 7 regatta ottice, 8 administration, 9 athletes guest raoms
Grundriß Wettkampfgebäude 1 Rathaus Bestand, 2 Eingang, 3 Sanitätsraum, 4 Trockenraum, 5 Umkleiden und Sanitärbereich, 6 Technikraum, 7 Regattabüro, 8 verwaltung, ~ Sport lergästezimmer
account of all the requirements of near natural shaping, competitive canoeing and flood protection. Das Urteil der Jury Dieses Wildwasser-Trainingszentrum verbindet in beispielhafter Weise die Interessen von Sportlern und Spazier gängern miteinander. So ist für die Sportler ein animierendes Trainingsgelände und für die Offentlichkeit ein interessanter Erholungsbereich ge schaffen worden. Die Einbindung und Umnutzung beste hender Gebäude für dieses Zentrum wird besonders begrüßt. Der Um- und Ausbau der bereits seit län gerem vorhandenen eigentlichen Kanu Slalomstrecke berücksichtigt alle Anfor derungen hinsichtlich naturhaher Gestaltung, Wettkampfgerechtigkeit und Hochwassersicherheit.
‘.1.,,
~3
Emilienplatz Stadt Hagen, Sportamt D-58042 Hagen Dierk Borchmann Ä Architekt Hall-Straße 7 D-58638 Iserlohn 1988/1991
1989/1993
350
3.000
5.000
233
10.000
1,87 Mb.
52.000 1I~
~‘~1Ii
—
~ ~~
u~~‘-‘
L~
-
—
.
1~
;~ J
1~‘-.. .‘~.
.‚
~
..~.
‘.~• ‘1 ~‘r3:~‘
~‚- :~~•
:~i~i‘
‚L\
~
Final resuits according 10 category A
Ergebnis nach Kategorien Kategorie A
Sports facilities for international meetings
Sportanlagen für internationale Veranstaltungen
Gold Hong Kong Stadium, So Kon Po, Hong Kong/P.R. China The Mark of the Quad Cities, multi-purpose sports hall, Moline, USA
Gold Hong Kong Stadion, So Kon Po, Hong KongN.R. China Mehrzweckhalle The Mark of the Quad Cities, Moline, USA
Silver Florida Citrus BowI Stadium, Orlando, USA Tatsumi International Swimming Centre, Tokyo, Japan Lysg~rdsbakkene Ski-jumping Arena, Lillehammer, Norway Main grandstand of Wildpark Stadium, Karlsruhe, Germany H~kons Hall, Lillehammer, Norway
Silber Florida Citrus Bowl Stadion, Orlando, USA Internationales Schwimmsportzentrum Tatsumi, Tokyo, Japan Lysg~rdsbakkene Skisprunganlage, Lillehammer, Norwegen Haupttribüne Wildparkstadion, Karlsruhe, Deutschland Häkons Hall, Lillehammer, Norwegen
Bronze National Football Stadium of Denmark, Copenhagen, Denmark America West Arena, multi-purpose sports hall, Phoenix, USA
Bronze Nationales Fußballstadion, Kopenhagen, Dänemark Mehrzweckhalle America West Arena, Phoenix, USA
Special Distinction Olympic Mountain Hall, Gjøvik, Norway
Lobende Erähnung Olympic Mountain Hall, Gjøvik, Norwegen
Category 8
Kategorie B
Training facilities for top-level Sports
Trainingsanlagen für den Spitzensport
Gold College of physical education, Oberhaching, Germany
Gold Sportschule Oberhaching, Oberhaching bei München, Deutschland
Bronze Athletics hall, Ludwigshafen, Germany
Bronze Leichtathletikhalle, Ludwigshafen, Deutschland
Special Distinction Spring Training complex, Peoria, USA
Lobende Erwähnung „Früjahrstrainings“-Komplex, Peoria, USA
Category C
Kategorie C
Sports and leisure facilities in inner-city locations
Sport- und Freizeitbauten auf innerstädtischen Standorten
Silver Urban recreation centre, Santafä de Bogotä, Colombia Columbia outdoor pool, Berlin-Neukölln, Germany
Silber Sport- und Freizeitzentrum, Santafä de Bogotä, Kolumbien Sommerbad Columbia, Berlin-Neukölln, Deutschland
Bronze Hungaro-German education centre, Baja, Hungary
Bronze Ungarndeutsches Bildungszentrum, Baja, Ungarn
Special Distinction Multi-purpose Sports hall, Club Atlätico San Jorge, Santa Fe, Argentina
Lobende Erwähnung Mehrzwecksporthalle Club Atlätico San Jorge, Santa Fe, Argentinien
Category D
Kategorie D
Sports and leisure facilities on the outskirts of towns and in rural areas
Sport- und Freizeitbauten in Stadtrandlagen und im ländlichen Bereich
Bronze University Sports hall, Germany
Bronze Sporthalle der Universität, Augsburg, Deutschland
Special Distinction Kosaido golf course, Düsseldorf, Germany Johanniswiese outdoor pool, Hildesheim, Germany Sports and multi-purpose hall, Wald/Hohenzollern, Germany
Lobende Erwähnung Kosaido Golfplatz, Düsseldorf, Deutschland Freibad Johanniswiese, Hildesheim, Deutschland Sport- und Mehrzweckhalle, Wald/Hohenzollern, Deutschland
Category F
Kategorie F
Training and competition facilities tor specialized Sports disciplines
Trainings- und Wettkampfanlagen für Spezialsport-Disziplinen
Gold National Cycling Centre, Manchester, United Kingdom
Gold Nationales Radportzentrum, Manchester, Großbritannien
Silver Albert Schultz ice Sports hall, Vierina, Austria Lillehammer Olympic Bob and Luge Track, F~berg, Norway
Silber Albert-Schultz-Eissporthalle, Wien, Osterreich Olympische Bob- und Rodelbahn Lillehammer, F~berg, Norwegen
Bronze Gelora Senayan Sports Complex shooting range, Jakarta, lndonesia
Bronze Schießsportanlage im Gelora Senayan Sport Complex, Jakarta, Indonesien
Special Distinction Princess Cristina high-performance centre, Los Narejos, Spain Hagen-Hohenlimburg white water park, Hagen, Germany
Lobende Erwähnung Hochleistungssportzentrum Princess Cristina, Los Narejos, Spanien Wildwasserpark Hagen-Hohenlimburg, Hagen, Deutschland
mal resuits in order of merit
Gesamtergebnis des Wettbewerbs
Gold
Gold
Hong Kong Stadium, So Kon Po, Hong Kong/P.R. China The Mark of the Quad Cities, multi-purpose sports hall, Moline, USA College of physical education, Oberhaching, Germany National Cycling Centre, Manchester, United Kingdom
Hong Kong Stadion, So Kon Po, Hong KongN.R. China Mehrzweckhalle The Mark of the Quad Cities, Moline, USA Sportschule Oberhaching, Oberhaching bei München, Deutschland Nationales Radsportzentrum, Manchester, Großbritannien
Silver
Silber
Florida Citrus Bowl Stadium, Orlando, USA Tatsumi International Swimming Centre, Tokyo, Japan Lysg~rdsbakkene Ski-jumping Arena, Lillehammer, Norway Main grandstand of Wildpark Stadium, Karlsruhe, Germany H~kons Hall, Lillehammer, Norway Urban recreation centre, Santaf~ de Bogotä, Colombia Columbia outdoor pool, Berlin-Neukölln, Germany Albert Schultz Ice Sports hall, Vienna, Austria Lillehammer Olympic Bob and Luge Track, F~berg, Norway
Florida Citrus Bowl Stadion, Orlando, USA Tatsumi Internationales Schwimmsportzentrum, Tokyo, Japan Lysg~rdsbakkene Skisprunganlage, Lillehammer, Norwegen Haupttribüne Wildparkstadion, Karlsruhe, Deutschland H~kons Hall, Lillehammer, Norwegen Sport- und Freizeitzentrum, Santafö de Bogotä, Kolumbien Sommerbad Columbia, Berlin-Neukölln, Deutschland Albert-Schultz-Eissporthalle, Wien, Osterreich Olympische Bob- und Rodelbahn Lillehammer, F~berg, Norwegen
Bronze
Bronze
National Football Stadium of Denmark, Copenhagen, Denmark ~‚merica West Arena, multi-purpose sports hall, Phoenix, USA Athletics hall, Ludwigshafen, Germany Hungaro-German education centre, Baja, Hungary University Sports hall, Augsburg, Germany Gelora Senayan Sports Complex shooting range, Jakarta, lndonesia
Nationales Fußballstadion, Kopenhagen, Dänemark Mehrzweckhalle America West Arena, Phoenix, USA Leichtathletikhalle, Ludwigshafen, Deutschland Ungarndeutsches Bildungszentrum, Baja, Ungarn Sporthalle der Universität, Augsburg, Deutschland Schießsportanlage im Gelora Senayan Sport Complex, Jakarta, Indonesien
Special Distinction
Lobende Erwähnung
plympic Mountain Hall, Gjøvik, Norway ~pring Training Complex, Peoria, USA Multi-purpose sports hall, Club Atlötico San Jorge, Santa Fe, Argentina Kosaido golf course, Düsseldorf, Germany ~Johanniswiese outdoor Pool, Hildesheim, Germany ~Sports and multi-purpose hall, Wald/Hohenzollern, Germany Princess Cristina high-performance centre, Los Narejos, Spain Hagen-Hohenlimburg white water park, Hagen, Germany
Olympic Mountain Hall, Gjøvik, Norwegen „Früjahrstrainings‘~Komplex, Peoria, USA Mehrzwecksporthalle Club Atl~tico San Jorge, Santa Fe, Argentinien Kosaido Golfplatz, Düsseldorf, Deutschland Freibad Johanniswiese, Hildesheim, Deutschland Sport- und Mehrzweckhalle, Wald/Hohenzollern, Deutschland Hochleistungssportzentrum Princess Cristina, Los Narejos, Spanien Wildwasserpark Hagen-Hohenlimburg, Hagen, Deutschland
I/~ ~\l internationale ~iaics1 vereinigung k1 ‘~ ~.-‘~j1 sportund freizeit einrichtungen eV
Die IAKS, im Mai 1965 gegründet, ist eine gemeinnützige Vereinigung, die sich folgende Aufgaben gestellt hat: Sammlung, Auswertung und Weitervermittlung von Erfahrungen, die bei der Planung, dem Bau, der Ausstattung und der Erhaltung von Anlagen für Erholung, Spiel und Sport gewonnen bzw. erarbeitet wer den. Die IAKS vermittelt ihren Mitgliedern die nowendigen Arbeitsgrundla gen durch: — Herausgabe der zweimonatlich erscheinenden Fachzeitschrift „Sb 67— sportstättenbau ÷ bäderanlagen‘, — Dokumentation der vielfältigen Literaturbeiträge über Sport- und Frei zeitanlagen, — Organisation von Kongressen, Fachtagungen, Ausstellungen, — Publikation von Arbeitsergebnissen der IAKS und ihrer Mitglieder, — Arbeitsgruppentätigkeit, — Beratung von Planungsrichtlinien und Einzelprojekten, — Vermittlung von Produktinformationen ihrer Mitgliedsfirmen. Die IAKS ist auf dem Gebiet der Sport- und Freizeitanlagen maßge bend, weil in ihr die führenden Kräfte dieses Arbeitsgebiets organisiert sind. Die IAKS ist vom Internationalen Olympischen Komitee (IOC) anerkannt und arbeitet rhit folgenden Institutionen zusammen: — Vereinigung der Internationalen Sportfachverbände (GAISF), — Weltrat für Sportwissenschaft und Leibeserziehung (ICSSPE), — Internationale Architekten Union (UIA), Arbeitsgruppe Sport und Frei zeit. Sie pflegt Kontakte mit der World Leisure and Recreation Association (WLRA), der Vereinigung der Nationalen Olympischen Komitees (ANOC) und den Vereinten Nationen (UN), Economic and Social Commissiori (ECOSOC).
Die IAKS ist von Bedeutung für • Sport-, Erziehungs- und Bauministerien • Sportorganisationen (Olympische Komitees, Dachverbände und Fachverbände) • Universitäten, Technische Hochschulen, Ingenieurschulen, Sportschulen und Sportinstitute • Verwaltungen der Groß- und Mittelstädte Bauämter, Sportämter, Gartenämter • Architekten, Ingenieure, Techniker • Wirtschaftsunternehmen und Wirtschaftsverbände Die IAKS finanziert sich zu etwa einem Drittel aus Mitgliedsbeiträgen. Die übrigen Mittel werden durch Erlöse aus Veranstaltungen, Literatur verkauf, Beratungstätigkeit und Spenden erzielt. Die IAKS bietet ihren Mitgliedern Vorteile ohne zusätzliche Kosten • Bezug der Ausgabe M der Fachzeitschrift „Sb 67“ (nur für Mitglieder) • regelmäßige Ausgabe einer Literaturdokumentation • Bereitstellung von Planungsrichtlinien und Arbeitsergebnissen der IAKS-Arbeitsgruppen • Weitergabe von Produktinformationen Teilnahme an Veranstaltungen und Literaturbezug zu reduzierten Kosten runden das Angebot ab. Die IAKS — auch Ihr Partner Obwohl schon Interessenten aus mehr als 100 Ländern Mitglied in der IAKS sind, bedarf es weiterer Mitglieder zur Verbesserung der Arbeits basis und Inangriffnahme neuer Aufgaben. Jedes Mitglied trägt zur Inten sivierung der IAKS-Aktivitäten bei und sichert sich gleichzeitig seinen Wis sensvorsprung in diesem bedeutsamen Fachgebiet.
Kontaktieren auch Sie die IAKS!
14 NJ IAKS-Geschäftsstelle ~laKB~ Carl-Diem-Weg 3• D-50933 Köln I“~ ./l Telefon: +49 ÷221 /491 29 91 Telefax: +49 ÷221 /497 12 80
I,-~ ~I International YIaKs‘l associatiort for k ~ sports and 1
‘~
.-‘
1
leisure facilities
The IAKS, founded in May 1965, is a non-profitmaking organization
which focuses on the collection, evaluation and dissemination of experi ence acquired in the — planning, — construction, — equipping and — maintenance of facilities for recreation, garnes and sport. The IAKS disseminates to its members the assistance essential to their work by — issuing the Journal ‘sb 67-sports facilities + swimming pools“ every two rnonths — documenting the wide-ranging reports in the literature on sports and leisure facilities, — organizing congresses, conferences and exhibitions, — publicizing ot the work of the IAKS and itS members, — organizing working groups, — providing advice on planning guidelines and individual proJects, and — disseminating the product inforrnation of its mernber companies. The IAKS is authoritative in the tield of sports and leisure facilities because it brings together the leading individuals and bodies in this tield. The IAKS is recognized by the International Olympic Cornrnittee (IOC) and works together with the tollowing bodies: — General Association ot International Sports Federations (GAISF) — International Council for Sports Science and Physical Education (ICSSPE) — International Union of Architects (UIA), Sport and Leisure Working Group. lt is in regular contact with the World Leisure and Recreation Association (WLRA), the Association of National Olyrnpic Committees (ANOC), and the United Nations (UN), the Economic and Social Commission (ECOSOC).
l,-~Nl asociaci6n inter
rIaKBl ~ 1
“..
nacional para irista A laciones deportivas ~./ 1 y recreativas
La IAKS, fundada en mayo de 1965, es una asociaciön de utilidad pü blica, que se ha tiJado las siguientes tareas: Recopilaciön, anälisis y transferencia de experiencia y conocirnientos obtenidos o elaborados en ei ~mbito de — la planificaciön, — la construcciön, — ei equipamiento y — ei mantenimiento de instalaciones de recreo, Juego y deporte. La IAKS facilita a sus socios los necesarios fundamentos de trabajo mediante: — La publicaciön de la revista töcnica bimensual „Sb 67 — construcciön de instalaciones deportivas y piscinas“, — La documentaciön de las muy diversas colaboraciones bibliogräficas sobre instalaciones deportivas y recreativas, — La organizaciön de congresos, Jornadas töcnicas, exposiciones, — La publicaciön de resultados de trabaJo de la IAKS y de sus socios, — La actividad del Grupo de TrabaJo, — El asesoramiento de directrices de pianificaciön y de proyectos mdlvi duales, — Gestiön de informaciones sobre productos de sus empresas socio. La IAKS es determinante en ei sector de instalaciones deportivas y recreativas porque en la misma estän organizadas las fuerzas directivas de este campo de actividades. La IAKS estä reconocida por ei Comitä Ciimpico Internacional (CCI) y coopera con las siguientes instituciones: — Asociaciön Internacional de las Federaciones Töcnicas de Deportes (AGFIS/GASIF), — ConseJo Mundial de Ciencias dei Deporte y de Educaciön Fisica (1CSSPE/CIEPSS), — Uniön internacional de Arquitectos (UIA), Grupo de Trabajo Deportes y Recreaciön. Tiene contactos con la World Leisure and Recreation Association (WLRA), la Asociaciön del Comitö Olfrnpico Nacional (ANOC) y las Naciones Unidas (ONU), Econornic and Social Comrnision (ECOSOC).
The IAKS is an important contact tor • Ministries of Sport, Education and Building • Sports organizations (Olympic commitees, urnbrella organizations and tederations) • Universities, technical colleges, colleges of engineering, sports colleges and institutes • Administrations of towns and cities Building offices, Sports offices and parks & gardenS authorities • Architects, engineers, technicians • Companies, business tederations The IAKS obtains two thirds of its funding from rnernbership subscrip tions. The rernaining finance is derived from the proceeds trom events, the sale of literature, consultancy work and donations. The IAKS offers its members the following benetits at no extra charge: • M edition of the Journal ‘sb 67“ (for rnernbers only) • Regular issue ot the literature documentation • Planning guidelines and the work of the IAKS working groups • Product information These services are rounded oft by literature and admission to events at reduced rates. The IAKS — why don‘t you benefit? Although the IAKS already has members in about 120 countries of the world, it still needs further members to broaden the basis of its activities and enable lt to tackle new proJects. Every member contributes towards an intensitication ot the IAKS‘ activities and at the same time keeps abreast of the latest developrnents in this important sector.
Contact the IAKS now!
~NJ IAKS, Carl-Diem-Weg 3, D-50933 Köln,
[IaKsj Federal Republic ot Germany
l\. _/l Tel.: +49 +221 /491 2991, Fax: +49 +221 /4971280
La IAKS tiene importancia para • Ministerios de Deportes, Educaciön y Construcciön • Organizaciones (Cornitös Cl impicos, asociaciones centrales y federaciones töcnicas) • Universidades, Escuelas Töcnicas Superiores, Escuelas de Ingenieros, Escuelas de Deportes e Institutos de Deportes • Administraciones municipales de las ciudades grandes y rnedianas Deiegaciones de la Construcciön, Delegaciones de Deportes, Conce Jalfas Municipales de Jardines • Arquitectos, Ingenieros, Töcnicos • Empresas de economfa y asociaciones de economfa La IAKS se financia en aproximadamente una tercera parte con los ingre por cuotas de socios. Los demäs fondos se obtienen por ingresos de la celebraciön de actos diversos, venta de obras bibliogräticas, labor de asesoramiento y donativos. 505
La IAKS ofrece a sus socios ventajas sin costes adicionales • Compra de la ediciön M de la revista töcnica ‚sb 67“ (söio para socios) • Ediciön periödica de una documentaciön bibliogräfica • Puesta a disposiciön de normativas de planiticaciön y resultados de la actuaciön de los Grupos de TrabaJo de la IAKS • Transferencia de intormaciones sobre productos Participaciön en actos y adquisiciön de bibliogratla a costes reducidos redondean la oterta. La IAKS — tambiön su asociado Aunque ya hay interesados de unos 120 pafses miembros de la IAKS, es necesario que haya mäs socios para mejorar la base de actuaciön y emprender nuevas tareas. Cada socio contribuye a intensiticar las activi dades de la 1AKS y se asegura a sf mismo al rnismo tiempo su adelanto en conocimientos en este importante campo monogräfico.
Pöngase tambi~n Vd. en contacto con la IAKS!
14 ~NJ IAKS-Geschättssteiie
Carl-Diem-Weg 3, D-50933 Coionia l“.. -/lTelöfono:+49+221 /491 2991, Fax: +49+221 /497 12 80 [iaxs]