editor’s talk ประเทศไทย ออสเตรเลีย ญี่ปุ่น สหรัฐอเมริกา เบลเยี่ยม เยอรมันนี สเปน ฝรั่งเศล สหราช อาณาจักร... พี่น้องชาวไทยไม่ว่าจะอยู่แห่งหนตำบลใดในโลก ถึงแม้บางคนอาจเปลี่ยนสัญชาติแล้ว แต่ก็ยัง คงมีความเป็นคนไทย ส่งเสริมขนบธรรมเนียมประเพณีไทย ประกอบธุรกิจไทย กินอาหารไทย และดื่ม เครื่องดื่มของไทย โดยเฉพาะเบียร์ไทย i-ASiA ฉบับที่ 18 เบียร์ไทย ตราสิงห์ - Thai Beer นิตยสาร i-ASiA ฉบับนี้เจาะลึกถึงเบียร์ไทย ตราสิงห์ และประวัติความเป็นมากว่า 75 ปี ของ บริ ษั ท บุ ญ รอดบริ ว เวอรี่ จำกั ด ในคอลั ม น์ iReport และพู ด คุ ย กั บ ตั ว แทนผู้ จ ำหน่ า ยเบี ย ร์ สิ ง ห์ Wholesale - Retail รายใหญ่ในยูเค ที่ iSell Thai Beer ดูภาพความสัมพันธ์อันแน่นแฟ้นและบทบาท ของเบียร์สิงห์ในการมีส่วนร่วมช่วยสังคมไทยในต่างแดนกับ iRelation และที่พลาดไม่ได้คือภาพ โปสเตอร์หาดูยากของเบียร์สิงห์ตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบันในคอลัมน์ iArtist ปิดท้ายด้วยคอลัมน์อาหาร เบียร์สิงห์นอกจากจะดื่มกันอย่างแพร่หลายในวงสังคมแล้วยังสามารถนำมาทำเป็นส่วนประกอบของ อาหารได้ด้วย วันนี้ iLove Cooking - Fish & Chip หมักปลาด้วยเบียร์สิงห์ เพื่อเพิ่มรสชาติ และที่สำคัญเมื่อทำเสร็จแล้วยังดื่มเบียร์สิงห์ควบคู่ไปกับการทาน Fish & Chip ได้ดีอีกด้วย
Photo :: Sarawuth Mingkwhan Model :: Sharon Lee Location :: Ocean Village
เครื่องดื่มเบียร์ไทย ตราสิงห์ นอกจาก จะเป็ น เครื่ อ งดื่ ม ของประเทศไทยที่ รู้ จั ก กั น อย่ า งแพร่ ห ลายทั้ ง ในและนอกประเทศแล้ ว เบี ย ร์ สิ ง ห์ ยั ง มี ส่ ว นช่ ว ยส่ ง เสริ ม สั ง คมไทย ในการเผยแพร่ วั ฒ นธรรมขนบธรรมเนี ย ม ประเพณีไทยสู่ชาวต่างชาติหลากหลายกิจกรรม ในสหราชอาณาจั ก ร...พี่ น้ อ งชาวไทย รั ก
ประเทศไทย ช่ ว ยกั น ส่ ง เสริ ม การขายสิ น ค้ า ไทย เพื่อเศรษฐกิจไทยมั่นคงกันเถอะค่ะ กุลภัทร แซ่เต็ง
ISSUE 18 SEPTEMBER 2009 CONTENTS Photo :: Sarawuth Mingkhwan Model :: Sharon Lee Location :: Ocean Village
C O V E R S T O R Y 42 iRelation 44 iARTIST 46 iLOVE COOKING 48 iPLACE 2 EAT
เบียร์สิงห์ เบียร์ไทย ในต่างแดน เบียร์ไทย ตราสิงห์ Let the fish swim in our beer Max Orient อาหารบุฟเฟ่ต์คุณภาพ นานาชาติ
26 iTECH 29 iHOROSCOPE 50 iCOLUMN 52 iCOLUMN 54 iCOLUMN 57 iCOLUMN
นวัตกรรม - ไอที ไร้พรมแดน เกล็ดเล็กเกล็ดน้อย “ไวรัสคอมพิวเตอร์” ตอน 1 ดวงชะตา ราศี ระหว่างวันที่ 1-31 สิงหาคม 2552 บทความ “นามนั้นสำคัญไฉน” โดย ชาติ กอบจิตติ เรื่องสั้น “รอยแยก” (1) โดย ชาติวุฒิ บุณยรักษ์ นิยาย “เคหวัตถุ” ปิ่นโต (2) โดย อนุสรณ์ ติปยานนท์ อิงประวัติศาสตร์ “3 สามเณร” โดย กฤษดา เมืองไชย
L I F E S T Y L E
32
52
N E W S
10 iSPEAK OUT LOUD! 24 iTALKS
20
ประชาสัมพันธ์ What people are talking around town
18 22
48
40 46
P E O P L E
44
12 iSOCIETY 14 iSOCIETY 16 iSOCIETY 17 iSOCIETY 18 iHIGHLIGHT 20 iHIGHLIGHT 22 iFINE DINNING 32 iREPORT 36 iREPORT 40 iSELL THAI BEER
ASEAN INVITATION GOLF TOURNAMENT 2009 Hat Fun Have Fun Party @ TSQ Club - Thai Square, Trafalgar Sq. Amazing Thailand Festival @ Secretts Hurst Farm Siam Corner 1st Thai Culture Fete 2009 จิบน้ำชายามบ่ายที่โรงแรมหรู The Landmark London Thailand… Kitchen of the World Let Them Eat Thai ๗๕ ปี บริษัท บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด บริษัท สิงห์ คอร์เปอเรชั่น จำกัด สัมภาษณ์ลูกค้าของเบียร์สิงห์
สมัครสมาชิก 1ปี รับฟรี i-ASiA Bag 1 ใบ สำหรับ 250 ท่านแรก เท่านั้น! สมัครสมาชิก ครึ่งปี (6 ฉบับ) 20GBP สมัครสมาชิก 1ปี (12 ฉบับ) 35GBP ชื่อ / สกุล ..................................................................................... ที่อยู่ ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... เบอร์ติดต่อ ..................................................................................... อีเมล์ ..................................................................................... ตั๋วแลกเงิน เช็คธนาคาร สั่งจ่าย I-ASIA Ltd. ส่งไปยัง 1 Jutland Rd. London E13 8JH คำแนะนำ ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมที่ ฝ่ายประชาสัมพันธ์ +44 (0) 79 8418 1464 หรือ อีเมล์ info@i-asiamag.com
i-asia team
PRESIDENT Capt. Sa-ad Sobsartrasorn กัปตันสอาด ศบศาตราศร FOUNDER Capt. Tanapat Bunyarak กัปตันธนภัทร บุณยรักษ์ EDITOR Kulaphat Saeteng กุลภัทร แซ่เต็ง EXECUTIVE WRITER Chart Kobjitti, Chartvut Bunyarak, Anusorn Tipayanon, Krisada Muangchai, Jaran Youngyune, Panlop Samsi, Ake Akkee, ชาติ กอบจิตติ, ชาติวุฒิ บุณยรักษ์, อนุสรณ์ ติปยานนท์, กฤษดา เมืองไชย, จรัญ ยั่งยืน, พัลลภ สามสี, เอก อัคคี CONTRIBUTOR Marisa Intrawong, Ronagorn Sornlerts, Penny Jirayuwattana, Nuchanart Chansorn, Anugana Kittisoonthorn, Adisorn Tunwattanasayree, Chatchai Kaorobrat, Droungrat Surakul, Ratchada Limpothong, Ratree Khunkongmee มาริษา อินทวงค์, รณกร สอนเลิส, เพ็ญณี จิรายุวัฒนา, นุชนารถ จันทรศร, อังคณา กิตติสุนทร, อดิศร ตันวัฒนเสรี, ชัชชัย เคารพรัตน์, ดวงรัตน์ สุระกูล, รัชดา ลิมโพธิ์ทอง, ราตรี ขุนคงมี PHOTOGRAPHER Kanitt Amaralikhit, Nunthicha Wongamornchai, Sarawuth Mingkhwan คณิต อัมราลิขิต, นันทิชา วงศ์อมรชัย, สราวุธ มิ่งขวัญ GRAPHIC DESIGNER Artichart Auppalakul, Pawitbhorn Chaiyasajja, Areejitra Modetad อติชาติ อุปละกูล, ภวิษย์พร ไชยสัจ, อารีจิตร โหมดตาด EXECUTIVE ACCOUNT Parintorn Bunyarak ปรินทร บุณยรักษ์ MEDIA Worawut Suranarakun วรวุฒิ สุระนรากุล ADVERTISING SALE MARKETING Chuyot Amaralikhit ชูยศ อัมราลิขิต INTERNATIONAL CONTRIBUTOR Teenart Satrabhaya ธีนาถ สาตราภัย LAW CONSULTANT Pitthaya Pichayasujja, Brinda Bunyarak พิทยา พิชญสัจจา, บรินดา บุณยรักษ์ ADMINISTRATIVE ASSISTANT Chalailat Suppracha ชลัยรัตน์ ทรัพย์ประชา OWNER I-ASIA Ltd. LONDON UK Reg. No. 06456425 เจ้าของ บริษัทไอเอเซีย จำกัด ลอนดอน ยูเค จดทะเบียนเลขที่ 06456425 THAILAND OFFICE 180 Ladpraw 124 Bangkok 10310 Thailand 180 ลาดพร้าว 124 กรุงเทพฯ 10310 Tel: +66 2 934 1058 - 9 Fax : +66 2 539 6974 Mobile : +66 (0) 84 216 3666, +66 (0) 81 487 7711 ENGLAND OFFICE 1 Jutland Rd. London E13 8JH, UK MOBILE +44 (0) 7984 181464, +44 (0) 7947 215335 Web : www.i-asiamag.com Email : info@i-asiamag.com Printed in the UK THE MAGAZINE PRINTING COMPANY
iSPEAK OUT LOUD!
วันสัมมนา L.B.A. ณ วัดพุทธปธีป กรุงลอนดอน
Tel. 020 8946 1357 หรือ Web : www.watthai.org.uk Email watthaiuk@yahoo.com
27 September 2009
Buddhist Festival, The Grange Leisure Centre, Midhurst, West Sussex
Tel. 01865 791 591 หรือ www.oxfordbuddhavihara.org.uk Email oxford_buddhavihara@yahoo.co.uk
4 October 2009
ร่วมปฎิบัติธรรมในวันออกพรรษา ณ วัดธรรมปธีป กรุงเอดินเบอระ สก็อตแลนด์ ระหว่างวันที่ 2 - 4 ตุลาคม 2009
Tel. 0131 443 1010 หรือ Web : www.dpadipa.org Email : dhammapadipa@hotmail.com
ร่วมทำบุญตักบาตรในวันออกพรรษา
Tel. 020 8946 1357 หรือ Web : www.watthai.org.uk Email watthaiuk@yahoo.com
6 October 2009
พระสงฆ์บิณฑบาต Kim’s Thai Food Store, Manchester
Tel. 0161 998 4427 Mob. 077 9106 9210 หรือ www.watsriuk.net
Tel. 020 8530 2111 หรือ 079 0880 9255
18 October 2009
ขอเชิญร่วมทอดกฐินผ้าป่า Royal Kathina Ceremony ณ วัดพุทธวิหาร คิงส์ บรอมลี่
Tel: 01543 472315 หรือ www.watthaiuk.com
ทัวร์ฉิ่งฉับกับเจ๊หมวย วัดวิหาร คิงส์ บรอมลี่ แวะไหว้พระวัดเขมทัมโม เมือง Warwick
10
26 September 2009
อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ได้ที่ www.i-asiamag.com กด i-ASiA Blog หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ info@i-asiamag.com
11 October 2009
ณ วัดพุทธปธีป กรุงลอนดอน
ร่วมทำบุญทอดกฐินสามัคคี วัดพุทธาราม ณ Blake Hall Sports Club, Blake Hall Road Wanstead, London E11 3QX
Tel: 079 5638 8902, 077 1974 4661, 020 7341 3599 หรือ 020 7381 8296
iSOCIETY
อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ info@i-asiamag.com
ASEAN INVITATION GOLF TOURNAMENT 2009 Photo :: Kulaphat Saeteng
The ASEAN Golf tournament 2009 under the theme “Green ASEAN Day” was not only a fun and challenging event but also a great opportunity to build up and nurture friendship and spirit among members of the ASEAN Missions in London. Altogether a total of 30 golfers from ASEAN Missions in London and friends of ASEAN took part in the tournament. H.E. Mr. Chun Yung-woo, Ambassador of the Republic of Korea, also came and took part in the game, as special guest. The event could not have been realised without a kind and strong support of the Tourism Authority of Thailand in London and its team, as well as the cooperation from Singha Beer, Chang Beer and Monsoon Valley for their gift contribution to the golfers. It is hoped that this type of event can be held annually and that it will bring many more business people and others from various sectors to interact with members of the ASEAN Missions and community in London.
Golfers from ASEAN Mission in London
Thai Team
Malaysia Team
Indonesia Team
Brunei Team
Vietnam Team
H.E. Mr. Chun Yung-woo
Thailand Support Team
Richard Ellis
Tanes Petsuwan
H.E. Mr. Kitti Wasinondh
12
Malaysia Winner Team
iSOCIETY
อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ info@i-asiamag.com
Hat Fun Have Fun Party @ TSQ Club - Thai Square, Trafalgar Sq. Photo :: Sacha
งานปาร์ตี้แฟนซีประชันหมวก ณ TSQ Club - Thai Square Trafalgar Sq. เมื่อ
ค่ำวันที่ 30 สิงหาคมที่ผ่านมา เพื่อรวมตัวสาวสวย หนุ่มหล่อ สวมหมวกเก๋สไตล์ผู้ดี ชาวอั ง กฤษ ไฮไลท์ ใ นงานคื อ เครื่ อ งดื่ ม ราคาสมนาคุ ณ พิ เ ศษ ลด 50% ก่ อ นห้ า ทุ่ ม และ
ดนตรีสดจากวง Young Sing Live Music กระชากวัยมันส์
14
iSOCIETY
อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ info@i-asiamag.com
Amazing Thailand Festival @ Secretts Hurst Farm Photo :: Sarawuth / Sacha
งานอะเมซิ่งไทยแลนด์ จัดโดยมูลนิธิ Mudita Trust ระหว่าง วันที่ 29 - 31 สิงหาคมที่ผ่านมา เพื่อเผยแพร่วัฒนธรรมไทย สู่ ช าวต่ า งชาติ และสมทบทุ น เพื่ อ ช่ ว ยเด็ ก ไร้ โ อกาสใน
ประเทศไทย โดยปีนี้ธีมแต่งกาย “ภาคเหนือและภาคอีสาน”
ท่านทูตกิตติ เปิดงาน
Western Union - Lebara
Kevin & Joana
คุณจอนนี่ คุณจิ๋ว
Miss Amazing Thailand
ทีมสิงห์
Commercial Affairs London
Kat Cookies Love Muay Market
TG & West East Travel
คุณมาลินี คุณขิมพริ้ง
16
ทีมสถานทูต
Thai Music Circle
คุณเอ็ดดี้
Gossip Sister
Esther Cheong
คุณจ้อ
ผู้จัดงาน
พระบิณฑบาตร
อ่านข่าวประชาสัมพันธ์ออนไลน์ ชมรูปภาพออนไลน์ ได้ที่ www.i-asiamag.com กด iBlog, iPhoto หรือฝากข่าวประชาสัมพันธ์ได้ที่ info@i-asiamag.com
ไนกี้ - TFO
ถวายเพล
iSOCIETY
ผึ้ง - TFO
Mayor ตัดริบบิ้นเปิดงาน Waraporn, Mayor of East Staffordshire, Nikie
Siam Corner 1st Thai Culture Fete 2009
Siam Corner Team
Photo :: i-ASiA
งาน Thai Culture Fete ครั้งที่ 1 ประจำปี 2009 ณ Siam Corner Thai Marina โดยคุณวราพร Dale ผู้บริหาร Siam Corner Group เพื่อส่งเสริมขนบธรรมเนียมประเพณีไทยสู่ชาวต่างชาติ สีสันในงานคือ ศิลปการแสดง มวยไทย ร้านค้าอาหารไทย 4 ภาค นวดไทยแผน โบราณ และออกร้านขายของ ประสานงานโดยกลุ่ม TFO - Thai Festival Organisation
Thai Music Circle
ทีมงาน
โชว์การแสดง
บุญคูน มวยไทย
ออกร้านขายของ
ประชาสัมพันธ์ในงาน
เครื่องดื่มไทยๆ
นวดไทยแผนโบราณ
ผู้ร่วมงาน
17
iHIGHLIGHT
Text / Photo :: DEP, London
Thailand…
Kitchen of the World
Food is one of Thailand’s important economic sectors, as it constitutes 14 percent of the country’s total exports. It generates employment for 20 million people and provides markets for 80 percent of raw food materials from Thailand. According to the National Food Institute, good quality and safety standards are recognized as the strengths of the Thai food industry. Thailand has continued to promote food safety, aimed at contributing to good health among the people and to Thai food production and exports. Thailand has been able to manage to use plant and animal species to meet its needs and for export. It is known as one of the few countries to have developed itself from an agrarian country to a relatively industrialized one, yet still maintain the importance of agriculture and food production. Today, the country has become one of the world’s major food exporters. The Government has a policy to promote Thailand as the “Kitchen of the World” by encouraging the opening of more Thai restaurants overseas. The policy will also help promote exports of raw materials from Thailand for Thai food preparation.
Thai Food in the World Market
• Thailand is one of the world‘s top rice producers, with an annual yield of 24 million tons. • Thailand is one of the largest exporters of sugar, tapioca, and pineapple. • Thailand produces and exports tropical fruits, which is well known throughout the world, such as longan, mangosteen, rambutan, durian, and longkong. • Thailand is one of to ten producers and exporters of food in the world. Currently, Thailand more than 100 varieties of food to over 100 countries and earns over 10 billion USD in agri-industrial sector
Thai Restaurants and Thai Select
Thai cuisine appeals to consumers palates around the world and has been ranked 1st in popularity among the four most popular cuisines. Moreover, Thai food is considered healthy, thereby, very much in line with the modern trend toward eating healthy foods. The Department of Export promotion began promoting the Thai restaurant business in 1998 when there were about 5,000 restaurants worldwide, a figure that is estimated to have reached 12,000 in 2006. The target for 2008 is 20,000. The strategy for achieving such expansion is twofold; for existing restaurants to open branches and for established brands to franchise. Critical to this strategy is improving operator’s business skills in general and restaurant management skills in particular to ensure
18
What is “Thai Select”?
meeting the highest quality standards. In addition, good promotional campaigns and public relations will help ensure the increased and sustained popularity of Thai cuisine. The Thai Select program with its seal that attests to a restaurant meeting official quality and hygiene standards provides assurance to consumers in the restaurant’s service area, while also motivating Thai restaurant operators to maintain high standards. In 2008, 1,095 Thai restaurants in 36 countries had qualified for the Thai Select seal and that number is expected to reach 1200 in 2008. Country Total restaurants USA 405 UK 137 Germany 120 Japan 66 Australia 45 Singapore 40 Netherlands 36 France 33 China 23 Canada 19
“Thai Select” certifies that the food, the hospitality and the atmosphere of the restaurant is authentic. Chefs must be carefully trained in the preparation of benefice Thai meals*. Receiving this prestigious award isn’t easy; the bar is set high and the guidelines are strict. Still through training and inspections, high standard Thai restaurants worldwide have achieved this distinction. So anywhere in your travels, look for the stamp of approval “Thai Select”. It assures you that delicious Thai cuisine is being served in a pleasant atmosphere, and with a famous Thai smile. It’s not just a meal; it’s a journey.
Thai Select
T – H – A – I – S –
Thainess, Tasty Hospitality (Warm Thai hospitality) Authenticity, Atmosphere (Thai Atmosphere) Ingredients (from Thailand) Sanitary
Objectives of Thai Select” certification
• To increase the recognition of quality Thai restaurants. • To recognize and endorse quality Thai restaurants. • To encourage Thai restaurant owners to raise their quality standards to meet international evel.
Categories of Thai restaurants certified as a “Thai Select” restaurant
• Traditional Thai Cuisine: Restaurants offering Thai cuisine with traditional recipe and maintaining traditional Thai style. • Modern Thai Cuisine: Restaurants offering Modern Thai cuisine incorporating food of different countries such as Spaghetti served with Thai green curry sauce, or restaurants that do not serve food and have interior decoration that would be considered traditionally Thai style. • Special Thai Cuisine: Restaurants offering specialty Thai cuisine. • Chain restaurants with menus developed with co-operation from the Royal Thai Government* (Honorable “Thai Select”) and offering only Thai cuisine.
“Thai Select” restaurant criterion
• The restaurant must provide areas such as dining facilities, kitchen, restroom, etc. according to Health and Safety requirements. • The restaurant must employ an experienced Thai Head Chef or a chef with no less than one year experience and training in preparing Thai cuisine. • The restaurant must use an adequate proportion of Thai raw materials and equipment for preparation of Thai dishes. 19
iHIGHLIGHT
Text / Photo :: Sacha
ถ้าไม่มีใครบอกคงมีคนไทยอีกหลายคน ไม่รู้ว่า The Landmark London โรงแรมหรูหรา ระดับ 5 ดาว ที่ตั้งอยู่ใจกลางกรุงลอนดอนนั้น บริหารโดยคุณจตุพร สีหนาทกถากุล เจ้าของ และประธานกรรมการกลุ่มโรงแรมแลนด์มาร์ค ปัจจุบันมีโรงแรมในเครืออังกฤษ 3 แห่งคือ โรงแรม Landmark London โรงแรม Lancaster London (โรงแรม Royal Lancaster เดิม) โรงแรม K West และเซอร์วิส อพาร์ตเม้นท์ ส่วนในเมืองไทยอีก 2 แห่ง คือ โรงแรม Landmark กรุงเทพฯ และโรงแรมแกรนด์ สยาม (โรงแรมสยามเดิม) วันนี้ทีมงาน i-ASiA นัดพบคุณไซม่อน เรนเดลล์ Sales & Marketing Executive และ คุ ณ พิ ช ญ์ ช นก พิ กุ ล นี Lobby Hostess ที่ Landmark London โรงแรมหรูตั้งอยู่ตรงกันข้าม กับสถานีรถไฟ Marylebone คนที่ไม่เคยมาไม่ ต้องกลัวหลง เพียงแค่เดินออกมาจากสถานีรถไฟ ก็มองเห็นประตูทางเข้าโรงแรมได้ทันที เดินทาง ไปมาสะดวกใกล้แห่งช็อปปิ้งถนน Oxford Street และถนน Regent Street
จิบน้ำชายามบ่ายที่โรงแรมหรู
The Landmark London
คุณไซม่อนเล่าให้ทีมงานฟังว่า ผู้ดีชาวอังกฤษนิยมดื่มน้ำชายามบ่ายควบคู่ไปกับการทานอาหาร ว่างคาวหวาน เช่น แซนวิสหน้าไข่ แตงกวา ปลา แฮม และเนื้อปลาแซลมอน White / Brown Scones เสิร์ฟพร้อมบัตเตอร์ ครีมนมสด แยมรสผลไม้ นอกจากนี้แล้วยังมีขนมเค้กชนิดต่างๆ ชิ้น ขนาดพอคำ วางเรียงรายบนภาชนะรูปทรงสูงแยกเป็นชั้นๆ เพื่อแบ่งหมวดหมู่อาหารคาวหวานทำให้ ง่ายต่อการหยิบจับ The Landmark London นอกจากจะมี English Traditional Tea บริการเสิร์ฟแบบฉบับผู้ดี อังกฤษแล้ว ตอนนี้ทาง Landmark มีเมนูตัวใหม่ Chocolate Afternoon Tea และเมนูสุดฮิตสำหรับ ผู้ที่รักสุขภาพ Gluten Free Afternoon Tea เมนูนี้พิเศษคือจะไม่มีส่วนผสมของแป้งในอาหารว่างคาว หวาน เหมาะสำหรับคนที่แพ้แป้งและกลัวอ้วน หลังจากฟังคุณไซม่อนแล้ว ทีมงาน i-ASiA ไม่พลาดที่จะทดลองสั่งทั้ง 3 เมนู Traditional Afternoon Tea, Chocolate Afternoon Tea และ Gluten Free Afternoon Tea มาทดลอง... และ ก็ต้องบอกว่าของเค้าดีสมคำร่ำลือจริงๆ มีชาหลากหลายชนิดให้เลือกตามความชอบ อาหารคาวหวาน
20
อร่อย สด ใหม่อยู่ตลอดเวลาเพราะทางโรงแรมเลือกวัสดุที่มีคุณภาพได้มาตรฐานเพื่อนำมาประกอบ อาหารเอง พนักงานบริการสุภาพ บรรยากาศใน Winter Garden นั่งสบาย ปลอดโปร่งโล่ง มีเพลง เบาๆ จากเปียโน ฮาร์ป และไวโอลิน เล่นสด สลับสับเปลี่ยนให้ฟังตลอด เวลาตั้งแต่บ่าย 3 โมง ถึง 6 โมงเย็น The Landmark London เป็นอีกหนึ่งสถานที่ที่เหมาะสำหรับแวะมา พั ก ผ่ อ นจิ บ น้ ำ ชายามบ่ า ยแบบฉบั บ ผู้ ดี ช าวอั ง กฤษแท้ ใ นโอกาสพิ เ ศษ
กั บ ครอบครั ว เพื่ อ นฝู ง หรื อ คณะทั ว ร์ เพื่ อ ชาร์ ต แบตเตอร์ รี่ ใ ห้ กั บ
วันที่เหนื่อยล้า Afternoon Tea @ The Landmark London Winter Garden Restaurant Traditional Afternoon Tea Price : £30 - £38 per person Chocolate Afternoon Tea Price : £35 - £40 per person Gluten Free Afternoon Tea Price : £30 - £40 per person Dress Code : Smart Casual The Landmark London Phone number : 020 7631 8230 Email : restaurants.reservations@thelandmark.co.uk Website : www.landmarklondon.co.uk
หลั ง จากที ม งานได้ ท ดลอง Afternoon Tea แล้ ว รู้ สึ ก อยากให้
พี่ น้ อ งชาวไทย - ยู เ ค ที่ ชื่ น ชอบ
ในการดื่มน้ำชายามบ่าย ได้มีโอกาสไป หาประสบการณ์ ที่ The Landmark Hotel - Winter Garden ด้วยตัวเอง จึ ง ขนบั ต รกำนั ล มู ล ค่ า กว่ า £80
สำหรับ 2 ท่านมาฝากกัน 1 รางวัล เพียงแค่ตอบคำถามว่า โรงแรม The Landmark London ตั้งอยู่ใกล้สถานีรถไฟ A. Marylebone B. Marybone C. Marylibone ส่ ง ข้ อ ความ คำตอบพร้ อ ม
ชื่อของคุณมายังเบอร์ 075 9893 9890 ผู้ ที่ ต อบถู ก และเบอร์ โ ทรศั พ ท์ 2 ตั ว สุ ด ท้ า ยตรงกั บ วั น ที่ ที่ อ อกบั ต รกำนั ล
จะได้ รั บ บั ต รกำนั ล มู ล ค่ า กว่ า £80
สำหรั บ 2 ท่ า นสำหรั บ Afternoon Tea ที่ The Landmark London ต ร ว จ ร า ย ชื่ อ ผู้ ไ ด้ รั บ ร า ง วั ล ไ ด้ ที่
www.i-asiamga.com กด iGame ในวันที่ 30 พฤศจิกายน 2009
21
iFINE DINING
Text :: Brian Mertens, Forbes Asia Magazine Photo :: patara
Patara Sila-On keeps the world’s largest group of Thai restaurants, S&P Syndicate, growing in good times and bad. Crises don’t stop Bangkok restaurateur Patara Sila-On. By chance she opened her first cafe, an ice cream parlor, on a fateful day in Thai history: Oct. 14, 1973. Massive protests against the military regime of Field Marshall Thanom Kittikachorn grew violent that day, and troops opened fire. Scores of demonstrators lost their lives, but the uprising unseated the junta and launched the nation’s modern democracy movement. Meanwhile, back at the ice cream parlor, staff left early and launch-day sales barely reached $15. Undaunted, Sila-On reopened the next day. Today, crises or no, the Thais are still eating. And more people everywhere are eating Thai food. On both counts, Sila-On is cleaning up. As chairman of S&P Syndicate, she now runs the world’s biggest group of full-service Thai restaurants, with some 300 company-owned domestic outlets as well as a growing collection of joint-venture restaurants abroad. “Most of our dishes in Thailand are foods my mother cooked,” says the 66-year-old Sila-On, who’s a nationwide TV celebrity thanks to her weekly cooking show, Patara Talks. “You don’t have to think whether or not to come to S&P, because you feel like it’s a meal at home.” But it’s not just curries. S&P is also Thailand’s top brand in cookies and cakes, sold through its more than 100 restaurants and 200 bake shops as well as in big-box retailers and convenience stores. It’s also the nation’s leading baker of traditional Chinese moon cakes. It makes sausages, ham, bacon and quick frozen meals. Baristas from its 170 Blue Cup coffee counters win first-place trophies in national brewing competitions.
22
Let Them Eat Thai
There’s a delivery hotline, catering service, workplace canteens, Häagen-Dazs ice cr eam shops, a couple of trendy niche restaurant brands and a joint venture in thin-crust pizza. It all amounted to sales of $127 million in 2008, up 9.1% from the year before, despite the global recession and local political turmoil that shut down major airports. Profits rose 24%, to $6.5 million. S&P, with 4,400 employees, is broader and deeper than any other company in the superfragmented world of Thai restaurants. It had only a 1.5% share of Thailand’s $3.5 billion market for full-service Asian restaurants last year, but that gave it the most in Thai cuisine, according to Euromonitor research. Four players are bigger, led by the 285 branches of mk Restaurants, with a 9.8% share. But mk serves a Chinese-influenced hot pot, not Thai food, while the other three cook Japanese. Thai food is hot these days, ranking fourth among the world’s most popular cuisines in a 2003 survey by the Kellogg ( K - news - people ) School of Management at Northwestern University in the U.S. Since 2004 the number of Thai restaurants overseas has climbed 67%, to 11,600, according to Thailand’s National Food Institute. But only a handful of players own more than 10 shops. S&P has 22 abroad, which yield 15% of its revenues. Its fleet is led by
the tony Patara brand, with 7 overseas venues that feature haute Thai cooking and interiors by star designers. Branches, most of them joint ventures, operate in Bangkok, Beijing, Singapore, Geneva, London and soon Vienna. The four U.K. restaurants won first place for Thai dining three times in Zagat’s annual London food survey. But the company’s core operations are at home: the tidy, middle-class S&P restaurants situated in prime locations throughout Bangkok and other cities. These stores squeeze a maximum of revenue from each square foot of floor space because business stretches beyond lunch and dinner to include breakfast, snacks, ice cream and coffee. After dining, Thai customers tend to buy gifts from the bakery counter or cookie shelf. Busy office workers hit the freezer case for take-home meals. “We can sell double; it’s easier for us to develop new products because we have the outlets to show them,” says Sila-On, who was named one of the world’s top 15 female entrepreneurs in 2006 by Leading Women Entrepreneurs of the World. Sila-On is only one of dozens of Thai women who head large companies or government agencies. A 2005 survey on the advancement of women in 13 Asian countries by MasterCard ( MA news - people ) International ranked Thailand first, based on education, income, managerial positions and representation in the workforce. But Sila-On says it wasn’t always easy for women to be taken seriously. Upon returning home from Boston College in the mid-1960s, she joined the National Economic & Social Development Board, Thailand’s top policymaking group, but couldn’t get traction. “I drove a Thunderbird and had a bouffant hairdo, so no one dared to give me any work,” she says. She quit after two years and had children before starting in restaurants. Her company took years to develop its approach to food. Unlike flipping burgers, making Thai cuisine requires chef improvisation and many dozens of recipes. Yet at S&P kitchens all over Thailand, cooks manage to keep a consistent taste for each curry and noodle dish. Credit for many advances goes to members of Sila-On’s family. At least 14 of her siblings, children, in-laws, nieces and nephews have joined S&P. “When relatives come aboard, they each have new ideas, so we get new brands and products,” she says. Her brother Pravesvudhi Raiva is S&P’s president. Their late father feted business guests daily as a senator and industrialist who owned one of Bangkok’s first modern hotels. Her husband, Amaret Sila-On, is a former Siam Cement executive who served as minister of commerce. Patara Sila-On keeps staff loyal and quality-conscious by visiting three or four S&P branches a day, typically remembering
employees by name. Most of the company’s first 300 hires are still aboard; former chefs, bakers and waiters today work in quality control and management. Its scale lets S&P entice recruits with a path for career progression, including stints overseas. It hires youngsters straight out of vocational school and trains them at its own centers. There’s also a meditation center. Any employee can take a week of paid leave each year for a meditation retreat. S&P went public in 1989, and today only a third of the shares trade freely. Yet the firm has fans among institutional shareholders. Venture funder Pote Videt, whose Lombard Investments bought a 10% stake in 2005, says S&P stands out for its innovation and financial discipline, as well as Sila-On’s personal touch: “She has a way with staff that’s soft but business-savvy. And she’s a stickler for cleanliness.” S&P’s potential to scale up appealed to Minor International, which bought a 20% stake in 2006. A much bigger player, Minor has franchises such as Swensen’s ice cream shops, Sizzler steak houses and its own brand, the Pizza Company. So far the two companies have cooperated mostly on best practices and product sourcing. “It’s a strategic relationship for long-term growth,” says William Heinecke, Minor’s chief executive. Although S&P has been expanding its number of domestic venues by 10% to 15% annually in recent years, its share of Thailand’s full-service Asian restaurant market has inched up only two-tenths of a percentage point since 2003, according to Euromonitor. What about building out big? S&P is not hitting the franchise button just yet. “We don’t trust franchising,” says Sila-On. “Our brand is our baby. You don’t trust other people to take care of your baby.” Tight control might mean slower growth, but it lets Sila-On and kin avert trouble. A close call was last year’s Chinese melamine scare. After Swiss officials found a tainted batch of S&P milk cookies, the firm halted distribution within a day and kept the news media on the phone. Bakery sales soon outpaced the previous year’s figure. “If you build up your reputation and it’s established, then people won’t worry,” Sila-On says. Past lessons help S&P weather the doldrums. In Thailand’s 1997 crisis the company kept revenue growing by launching weekly discount Wednesdays that quadrupled sales for the day. That promotion has continued and was recently joined by a membership card that has attracted 100,000 customers. Sila-On smiles: “Crises have built up our immune system.”
23
iTALK
เรื่อง :: หมามุ่ย
ครอบครั ว Howeel คุ ณ Tony และ
คุณรจนา สุดใจดี ให้ทีมผู้จัดงาน Southampton Thai Festival ยืมเครื่องเสียงส่วน ตัวไปใช้ในงานโดยไม่คิดค่าใช้จ่าย... ล่าสุด คุณอั๋น คุณศรี บุกถึงบ้านเพื่อมอบจดหมาย แสดงความขอบคุณอย่างเป็นทางการ ที่ให้ ความช่วยเหลือ... อย่างนี้สิ ถึงจะเรียกว่า ตามเก็บงาน - Follow Up จริงมั๊ยจ๊ะ!
เจ๊หมวยจัดทริปทัวร์ฉิ่งฉับไปกินกุ้ง หอย ปู ปลา ที่ Skegness รอบสอง เพราะแฟนๆ ขากินเรียกร้อง จนต้องจัดทริปเพิ่ม คราวนี้ กินกันแบบไม่มีกั๊กทั้งคนไทยและเพื่อนฝรั่ง แถมอากาศดี เ ดิ น ชายหาดรั บ ลมร้ อ นกั บ ละอองน้ ำ ทะเลซะหนำใจ... เจ๊ ห มวยฝาก
บอกทริปหน้า... เที่ยว Isle of Wright - ข้ม เรือ นั่งกระเช้า ดูทราย 7 สี แวะบ้านตุ๊กตา วันที่ 20 ก.ย. และวันที่ 18 ต.ค. ฉิ่งฉับ ทำบุญทอดกฐิน วัดวิหาร Kings Bromply เที่ยวชมปราสาท Warwick Castle... ถ้า สนใจสายตรงจองตั๋วกับเจ๊หมวยได้เลยจ้า...
เวลคัม “น้องแบงค์” น้องชายหน้าตาดีของ คุณปู แห่ง T&J Imported ทู ยูเค... ได้ยิน ว่ า น้ อ งแบงค์ เ ดิ น ทางมาเรี ย นต่ อ ป.โท ด้าน... ที่มหาวิทยาลัย... เมื่อไม่นานมานี้ เมื่อมีเวลาว่างจากการเรียนก็มักจะช่วยแบ่ง เบาภาระพี่ ช ายด้ ว ยการทำงานใน Back Office... ทั้งเรียนทั้งทำงานไปด้วย อย่างนี้สิ จ๊ะคนเก่ง
24
อีกหนึ่งข่าวสายการบิน Jet Airways สาย การบินของอินเดีย ขวัญใจชาวไทย ไม่ว่าจะ ด้วยราคาที่แสนประหยัด เครื่องบินลำใหญ่ ใหม่ สะอาดสะอ้าน มีจอโทรทัศน์ส่วนตัวทุก ที่นั่ง อาหารอร่อย พนักงานหนุ่มสาวยิ้มแย้ม อัธยาศัยดีอยู่ตลอดเวลา และที่สำคัญให้น้ำ หนักกระเป๋าถึง 35 kg. สายข่าวแจ้งมาว่า เพื่อรองรับความต้องการที่นับวันเพิ่มมาขึ้น จาก 1 เที่ยวบินต่อวัน ตอนนี้เพิ่มเป็น 2 เที่ยวบินต่อวันแล้วจ้า... ข้อมูลเพิ่มเติมสาย ตรง West East Travel ได้เลย!
ฝากข่ า วจากคุ ณ บก. คนสวย ว่ า ตอนนี้
i-ASiA Magazine อินเทรนมี Facebook (กับเค้าเหมือนกัน) อวดรูปภาพ แชร์วีดีโอ คลิ ป กั บ i-ASiA Magazine ผ่ า น Facebook Friend Request มาที่อีเมล์ iasiamag@gmail.com ได้เลยจ้า... ขอบอก ว่าตอนนี้มีอัลบั้ม iFan อวดภาพถ่ายส่วนตัว กับนิตยสาร i-ASiA ฉบับโปรด และ iLove Cooking ประชั น ภาพ และสู ต รอาหาร
แบ่งกันทำ แบ่งกันทาน หรือดู Tag รูปภาพ ประทับใจกันได้เลยจ้า... งานนี้ไม่มีกั๊ก
ได้ข่าวว่าสายการบิน “บางกอก แอร์เวย”์ Bangkok Airways, Asias Boutique Airline ได้รับรางวัล Best Regional Airline Asia ปี 2009 จาก Skytrax สำหรับปีที่ 6... ฟังแล้วน่ายินดี ที่สายการบินของชาวไทย
ยั ง คงได้ รั บ ความนิ ย ม และเป็ น ขวั ญ ใจ
ของชาวต่างชาติอย่างสม่ำเสมอ... “หมามุ่ย” ยั ง ไม่ เ คยมี โ อกาสได้ สั ม ผั ส สายการบิ น บางกอก แอร์เวย์ สักครั้งเลยยังบอกเล่า 90 ประสบการณ์ ใ ห้ ฟั ง ไม่ ไ ด้ หากมี โ อกาสได้ ทดลองเมื่อไร จะมาเม้าท์ให้ฟังนะจ๊ะว่าของ เค้าดีสมคำล่ำลือจริงหรือเปล่า...
ข่ า วดี จ าก Western Union ตอนนี้ มี โ ปร โมชั่นสุดพิเศษ เมื่อส่งเงินกลับบ้านผ่านร้าน ค้ า ตั ว แทนคนไทยที่ ร่ ว มรายการมากกว่ า
£100 ขึ้ น ไป สามารถรั บ ส่ ว นลดทั น ที
มูลค่า £5 เพียงตัดคูปองในนิตยสาร i-ASiA ไปแลกซื้ อ สิ น ค้ า ในร้ า นได้ เ ลย...”หมามุ่ ย ” แนะนำให้ รี บ ใช้ บ ริ ก ารก่ อ นวั น หมดเขต
วันที่ 31 ตุลาคมนี้นะจ๊ะ... เท่านี้ยังไม่พอ โครงการ YES - ใช่เลย ส่งเงินกลับเมืองไทย ไม่ แ พงอย่ า งที่ คุ ณ คิ ด ด้ ว ยราคาค่ า ธรรมเนี ย มเริ่ ม ต้ น เพี ย ง £4.90 ตั้ ง แต่
วันนี้ถึงวันที่ 30 ก.ย. ศกนี้... อย่าลืมส่งเงิน กลั บ บ้ า นเพื่ อ คนที่ คุ ณ รั ก ผ่ า น Western Union กันนะจ๊ะ
ขอแสดงความยิ น ดี กั บคุณต่อ - Natapul และคุณ David กับงานแต่งงานอย่างเป็น ทางการเมื่อวันมงคลที่ 09.09.09 ที่ผ่านมา งานนี้ คุ ณ ต่ อ ฝากขอบคุ ณ คุ ณ เปิ้ ล เพื่ อ น Love แห่งร้านอาหาร Budsara (Fulham) ที่ช่วยมาเป็นแม่งานจัดการให้งานแต่งงาน และงานปาร์ตี้ราบรื่นไปได้ด้วยดี ขอบคุณ น้องเก๋และน้องต้น แห่ง Kit-Ti’s Jewelry ที่ ทำของชำร่วยเก๋ไก๋ส่งตรงมาจากเมืองไทย และสุดท้ายขอบคุณเพื่อนๆ ทุกคนที่มาร่วม เป็ น สั ก ขี พ ยานแสดงความยิ น ดี . .. งานนี้ “หมามุ่ ย ” ไม่ เ กี่ ย วแต่ ก็ มี เ อี่ ย วกั บ เค้ า ด้ ว ย ค๊า... รอดูภาพบรรยากาศงานได้ใน i-ASiA ฉบับเดือนตุลาคมนะจ๊ะ
ขอแสดงความยิ น ดี กั บ คุ ณ ตุ้ ม และคุ ณ ตู่
ที่ เ ปิ ด ตั ว ร้ า นอาหาร Thai Box Express
ย่ า น Harrow Road ร้ า นอาหารไทย
สไตล์ สตรีท ฟู๊ด อย่างเป็นทางการไปเมื่อ ปลายเดื อ นสิ ง หาคมที่ ผ่ า นมาด้ ว ยจ้ า ...
งานนี้ “หมามุ่ย” คอนเฟิร์ม อาหารแซ่บ...
เมื่อปลายเดือนสิงหาคมที่ผ่านมา หากเดิน ไปเที่ ย วที่ ไ หนแล้ ว เจอคนไทยกลุ่ ม ใหญ่
ไม่ ต้ อ งแปลกใจ เพราะว่ า บริ ษั ท แอมเวย์ ประเทศไทยนำพาผู้ขายตรงจำนวน 1,400 คน มาท่องเที่ยวที่อังกฤษจ้า แถมยังมีการ ให้สัมนาสำหรับคนที่สนใจเป็นผู้ขายตรงอีก ด้วย
ประกาศ...ประกาศ... คุณเสก - เสกสรร หลั ง จากหายหน้ า หายตาไปพั ก ผ่ อ นที่
เมื อ งไทยซะนาน ตอนนี้ ก ลั บ มาลอนดอน แล้ ว จ้ า และตอนนี้ แ หล่ ง ข่ า วแจ้ ง มาว่ า
กำลั ง ฟู่ ฟ่ า เรื่ อ งแฟชั่ น เพราะรั บ หน้ า ที่ เ ป็ น ฝ่ า ย Marketing & Sale ให้ กั บ บริ ษั ท
G Haven นำเข้าเสื้อผ้าสินค้าไทยสู่ตลาด พี่น้องชายไทยตอนนี้อาจจะพบเจอคุณแคท ยุโรป... ถ้าต้องการนางแบบสูง ยาว เข่าดี Big Brother บ่อยๆ ไม่ต้องแปลกใจ เพราะ สายตรงหา “หมามุ่ย” ได้ 24 / 7 เลยนะจ๊ะ ตอนนี้กำลังเดินสายช่วยงานคนไทย หลัง จากว่ า งเว้ น จากงานโชว์ ตั ว โดยไม่ เหน็ดเหนื่อย... แถมยังช่วยเพิ่มสีสันความ สดใสให้ กั บ งานไทยเฟสติ วั ล ด้ ว ยอี ก นะ จ๊ะ...ขอบอก
Addie’s Club ร้านอาหาร ร้านคาราโอเกะ ไทย ขวัญใจวัยมันส์ Saturday Live Music วง Basement Project นำทีมโดยคุณจั๊ม ทุกคืนวันเสาร์เว้นเสาร์ 4 ทุ่มถึง ตี 1 จ้า...
ขอแสดงความยิ น ดี กั บ น้ อ งส้ ม ที่ ค ว้ า ตำแหน่งมิส Amazing Thailand ปี 2009 ไปครอง นอกจากจะสวยแล้ ว ยั ง มากด้ ว ย ความสามารถด้านการเต้นอีกด้วย...ล่าสุดมี คนเห็นว่าน้องส้มเต้นบัลเล่ห์โชว์ที่งาน Gala Dinner ที่ร้านอาหาร Siam Corner - Thai Marina ด้วย... แหม๋... เก่งจริงนะจ๊ะตัวแค่นี้
Happy Birthday ย้อนหลังคุณโจ้ - จารุ วัฒน์ จากทีมงานนิตยสาร i-ASiA ขอให้
คุณโจ้มีร่างกาย สุขภาพที่แข็งแรงสมบรูณ์
มีเงินมีทองไหลมา เทมานะจ๊ะ...
คุณเอมมี่ สาวเก่ง คนสวย แห่ง West East Travel ช่วงนี้สนุกกับงานจนแทบจะไม่เหลือ เวลาให้ตัวเอง ล่าสุด “หมามุ่ย” เจาะใจ ถามถึงหนุ่มๆ คุณเอมมี่บอกว่ากำลังมองหา อยู่เหมือนกัน... งานนี้เห็นทีหนุ่มน้อย หนุ่ม ใหญ่คงต้องล่อนใบสมัคร ติดสแตมป์ 1st Class หรือต้องมายื่นให้ถึงมือด้วยตัวเองซะ แล้ว...
น้ อ งป้ า ย - ก่ อ พร ฝากแก้ ข่ า วจากบท สั ม ภาษณ์ ฉ บั บ ที่ แ ล้ ว ว่ า “เธอเดิ น ทางมา อังกฤษตั้งแต่อายุ 16 ปี เริ่มเรียนที่ South Thames College จากระดับ A Level จน จบ Higher Diploma IT และแต่งงานกับ คุ ณ Andres อย่ า งเป็ น ทางการ โดย
คุณ Andres ได้ย้ายเข้ามาอยู่กับครอบครัวที่ อบอุ่นของน้องป้าย โดยมีคุณพ่อและคุณแม่ อยู่ด้วยกันอย่างพร้อมหน้าพร้อมตา”
โบกมือลาน้องเมย์ - วิชุดา สาวเก่ง ที่เดิน ทางกลับเมืองไทย (ไปอีกคน) หลังจากใช้ เวลา 2 ปี ทำงานหาประสบการณ์หลังจาก เรียนจบ ป.โท... คาดว่าตอนนี้คงถึงเมือง ไทยเป็นที่เรียบร้อยแล้ว เมื่อไรบินกลับมา เที่ยวลอนดอนอย่าลืมกริ๊งกร๊างมาที่กอง บก. บ้างนะจ๊ะ... ช่วงนี้นักเรียนไทยแพ็กกระเป๋า เดิ น ทางกลั บ เมื อ งไทยกั น เยอะ เพราะ กฎหมายเปลี่ยนแปลงและเข้มงวดมากขึ้น... “หมามุ่ย” มั่นใจว่าอยู่ที่ไหนก็ไม่สุขใจเหมือน อยู่บ้านเรา จริงมั๊ย!
หลังจาก i-ASiA ไปรีวิวร้านอาหารระเบียง ของป้ามะลิ “หมามุ่ย” แอบได้ยินว่ามีหลาย คนลองไปชิมแล้วติดใจขนมไทยของป้ามะลิ และแอบกริ๊งกร๊างเข้ามาบอกต่อกับกอง บก. แหม๋... อย่างนี้สิถึงจะเรียกว่าของเค้าดีจริง...
เมื่ อ ปลายเดื อ นสิ ง หาคมที่ ผ่ า นมา Thai Square จั ด งาน Hat Fun Have Fun ปาร์ตี้ ประชันหนุ่มหล่อ สาวสวย ปะหน้า ประชั น ปาร์ ตี้ ม หกรรมแฟนซี ห มวกเก๋ ไ ก๋ . .. ขอบอกว่ า ตื่ น ตาตื่ น ใจมาก นอกจากจะดู แปลกตาแล้ ว ยั ง มี เ พลงมั น ส์ ๆ จากวง Young Band เล่ น สดให้ ฟั ง อี ก ต่ า งหาก แจ้งข่าว...ทางโรงแรม Royal Lancaster คุ ณ แนท - ทิ พ ยา ภู่ นุ่ ม แห่ ง ร้ า นอาหาร “หมามุ่ย” รายงาน! Hotel ถือฤกษ์งามยามดีเปลี่ยนชื่อมาเป็น Thai Terrace ย่าน Gulidford แอบกระซิบ Lancaster Hotel นับตั้งแต่วันที่ 09.09.09 ว่าเมื่อต้นเดือนที่ผ่านมาทางร้านทำบุญครบ เป็นต้นไปจ้า และชื่อเว็บไซต์ก็เปลี่ยนมาเป็น รอบปีที่ 7 เหยี่ยวข่าวแจ้งมาว่าอาหารที่นี่ www.lancasterlon don.com คุณมิกกี้ อร่อยจนต้องกลับไปทานอีกรอบ เพราะมีอา ฝากกระซิบว่าคนที่เข้าเว็บไซต์เพื่อ Register หารแปลกๆ ให้ลองทาน ไม่ว่าจะเป็น ข้าว 999 คนแรกจะได้รับของสมนาคุณสุดหรูทุก เกรียบงา เมี่ยงปลาแซลมอล ปูนิ่มผัดผงกระ หรี่ และขนม Home Made ต่างๆ ให้ คน... รอช้าไม่ได้แล้วนะ จะบอกให้ เลื อ กทาน พร้ อ มชมวิ ว เมื อ งทิ ว ทั ศ น์ เ มื อ ง Guildford เพราะร้านอยู่ Top Floor เพราะ ร้ า นเป็ น ตกแต่ ง รอบรอบด้ ว ยกระจก ได้ บรรยากาศทั้ง ไวน์ไทย Monsoon Valley เมื่อปีที่แล้วคว้า รางวั ล มาหลายรางวั ล ในทวี ป ยุ โ รป ปี นี้ Monsoon Valley Shiraz Rose คว้ารางวัล เหรี ย ญทองแดงจากการประกวดไวน์ ใ น ประเทศญี่ ปุ่ น - 2009 Japan Wine Challenge ไปอีกรางวัล... ต้องขอบอกว่า Monsson Valley ไวน์ ไ ทย “ของเค้ า ดี อี ก หนึ่ ง ข่ า วงานฉลอง คุ ณ Ben & คุ ณ จริงๆ” Jimmy แห่ง ชุงลี - Chuanglee ฝากบอก ว่ า เมื่ อ ปลายเ ดื อ นสิ ง หาคมที่ ผ่ า นมา
บริ ษั ท ทำบุ ญ ครอบรอบปี ที่ 19 ที่ เ ปิ ด ให้ แหล่งข่าวแจ้งว่าได้มีโอกาสกระทบไหล่คนดัง บริ ก ารและอยู่ คู่ พี่ น้ อ งชาวไทยในยู เ ค คุณปุ๊ แห่งร้านอาหาร Thai Pot เมื่อไปร้าน ขอแสดงความยินดีกับบัณฑิตใหม่คุณเอ็กซ์ มาโดยตลอด... คุณ Ben ฝากบอกหากร้าน อาหารไทยสแควร์สาขา Covent Garden... ที่เรียนจบ MBA จาก ม. ออกซ์ฟอร์ด ซึ่ง อาหารไทยต้ อ งการสั่ ง ซื้ อ สิ น ค้ า ไทยแบบ คุ ณ ปุ๊ ฝ ากบอกว่ า ไทยสแควร์ ส าขานี้ มี เป็ น นั ก เรี ย นไทยคนเดี ย วของรุ่ น โดยมี
ครบวงจร สายตรงติดต่อพนักงานคนไทย ก๋ ว ยเตี๋ ย วน้ ำ แสนอร่ อ ย และน้ ำ พริ ก อ่ อ ง คุ ณ สั น ติ วิ ล าสศั ก ดานนท์ ประธาน
ได้ ที่ 020 8870 5292 ... “หมามุ่ ย ” รสชาติแบบเหนือๆ ให้ลองทาน... ว่าแล้ว สภาอุตสาหกรรมเดินทางมาร่วมแสดงความ “หมามุ่ย” ต้องจำแลงกายเป็นสาวเหนือไป ยินดีเมื่อต้นเดือนกันยายนที่ผ่านมา คอนเฟิร์ม ไม่ผิดหวัง ทานก๋ ว ยเตี๋ ย วน้ ำ และน้ ำ พริ ก อ่ อ งแล้ ว
นะเจ๊าาา... 25
iTECH
Text :: Mr. PowerBitz info@powerbitz.co.uk Photo :: www.sxc.hu
นวัตกรรม - ไอที ไร้พรมแดน
เกล็ดเล็กเกล็ดน้อย “ไวรัสคอมพิวเตอร์” ตอน 1
ขณะที่ ค อมพิ ว เตอร์ โ น๊ ต บุ๊ ก และเน็ ต บุ๊ ก กำลั ง ได้ รั บ ความนิ ย มกั น อย่ า งแพร่ ห ลายในกลุ่ ม ผู้ ใ ช้ ง าน
ที่ ต้ อ งการความคล่ อ งตั ว และเชื่ อ มต่ อ ระบบ
อินเตอร์เน็ตความเร็วสูงได้ทุกที่ทุกเวลา ทั้งระบบ
ไร้ ส าย (Wireless) และระบบใช้สาย (Ethernet) ท่ า มกลางความสะดวกสบายของคอมพิ ว เตอร์ เทคโนโลยี ก็ แ ฝงไว้ ด้ ว ยภั ย เงี ย บจากการโจมตี
ของวายร้ า ยคอมพิ ว เตอร์ ที่ เ รี ย กกั น ว่ า “ไวรั ส คอมพิวเตอร์” “ไวรัสคอมพิวเตอร์” สามารถแฝงตัวเข้าสู่ คอมพิ ว เตอร์ ที่ ไ ม่ มี ร ะบบป้ อ งกั น หรื อ โปรแกรม
ป้ อ งกั น ไวรั ส ได้ ภ ายในเวลาเพี ย งแค่ 5 นาที
หลั ง จากการเชื่ อ มต่ อ ระบบอิ น เตอร์ เ น็ ต โดยที่
เจ้าของคอมพิวเตอร์ไม่รู้ตัว นอกจาก “ไวรัส” จะทำลายระบบการทำงาน ของคอมพิ ว เตอร์ แ ล้ ว ผู้ ที่ ส่ ง ไวรั ส เข้ า เครื่ อ งคุ ณ สามารถขโมยข้ อ มู ล ส่ ว นตั ว เช่ น เลขบั ต รเครดิ ต บัญชีธนาคาร รหัสพาสเวิร์ด ฯลฯ ดังนั้นผู้ใช้งาน
ควรระมั ด ระวั ง และลงโปรแกรมป้ อ งกั น “ไวรั ส คอมพิวเตอร์” ไว้ก่อนการใช้คอมพิวเตอร์เชื่อมต่อ ระบบกับระบบอินเตอร์เน็ตในครั้งแรก
26
ถาม - ตอบ ปัญหา “ไวรัสคอมพิวเตอร์” จากทางบ้าน
ถาม :: วันก่อนดิฉันใช้โปรแกรม MSN Live Messenger อยู่ค่ะ กำลังคุยกับเพื่อน อยู่ดีๆ
ก็ มี ข้ อ ความแปลกๆ เข้ า มาจากเพื่ อ นใน Contact List ของดิ ฉั น เอง... แต่ พ อเช็ ค ดู อี ก ที
เพื่ อ นของดิ ฉั น คนนี้ ไ ม่ ไ ด้ เ ปิ ด เครื่ อ งหรื อ ต่ อ MSN Live Messenger ทิ้ ง ไว้ จึ ง เข้ า ใจว่ า เป็ น
ไวรัสชนิดหนึ่งเพราะเกิดขึ้นบ่อยมาก รำคาญมากแต่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรดีกับปัญหานี้ ไม่ทราบว่า Mr. PowerBitz มีคำแนะนำอย่างไรบ้างคะ ตอบ :: Windows Live Messenger (WLM) ที่หลายๆ คนเรียกกันจนติดปากว่า MSN Live Messenger โปรแกรมสื่อสารทันใจที่ได้รับความนิยมมากที่สุดบนระบบปฎิบัติการ Windows
จากการที่ได้รับความนิยมกันอย่างแพร่หลายทำให้ MSN Live Messenger ตกเป็นเป้าหมาย
ของเหล่ามัลแวร์ต่างๆ รวมถึงสแปม (Spam) วิธีป้องกัน แนะนำให้ดาวโหลดโปรแกรม WLM Safe ที่ http://www.msgpluslive.net/ scripts/view/505-WLM-Safe ที่ ไ ด้ รั บ การพั ฒ นา และปรั บ ปรุ ง มาเพื่ อ ป้ อ งกั น MSN Live Messenger เมื่ อ ลงโปรแกรมนี้ แ ล้ ว น่ า จะทำให้ ก ารออนไลน์ ข องคุ ณ ปกติ สุ ข จากการรั ง ควาญ
ของข้อความไม่พึงประสงค์ครับ เรื่องไม่ได้จบแค่นี้... แต่ยังมีต่อ... แล้วพบกันใหม่ฉบับหน้าครับ Mr. PowerBitz
ดวงชะตาระหว่างวันที่ 1-30 กันยายน 2552
ราศีเมษ
( 13 เมษายน – 14 พฤษภาคม )
ราศีพฤษภ
( 15 พฤษภาคม – 14 มิถนุ ายน )
ราศีมิถุน
( 15 มิถนุ ายน – 15 กรกฎาคม )
ราศีกรกฎ
( 16 กรกฎาคม – 16 สิงหาคม )
ในรอบสัปดาห์นี้ งานจะช่วยทำให้ท่านโดดเด่นขึ้นบ้าง งานจะหนักและได้รับ ประโยชน์อย่างทั่วถึง พืชผลทุกชนิดจะออกดอกออกผล การเลี้ยงปศุสัตว์ทุกชนิด จะขายได้ราคา งานที่ใช้แรงงานทุกอย่างจะเจริญก้าวหน้าดีกว่างานที่ต้องใช้สติ ปัญญา หนี้สินเก่าๆ ที่ควรจะลืมไปได้แล้วจะถูกรื้อฟื้นขึ้นมาอีก ธุรกิจจะเป็นผล ประโยชน์อย่างมากในช่วงเดือนนี้ ความทรหดอดทนจะช่วยให้ท่านสร้างเนื้อสร้าง ตัวได้อย่างมั่นใจ มีโอกาสจะได้ลูกจ้างหรือบริวารเพิ่มขึ้น คนเหล่านี้จะมีความมั่งมี ศรีสุข เพราะได้บารมีและความจริงใจจากท่าน ยิ่งต้องแข่งขันแสดงความรู้ความ สามารถด้ วยแล้ว ท่านจะมีโอกาสชนะศัตรูคู่แข่งขันได้ง่าย ในรอบสัปดาห์นี้ การงานเริ่มดีขึ้นมาก จะดีขึ้นอย่างต่อเนื่องตามลำดับ ไม่ว่างาน ส่วนตัวหรือส่วนรวมจะต้องมีความทรหดอดทน ตัวท่านจะขยันมั่นเพียรและมี ความพยายามดีขึ้น ผลิตผลทางด้านวิชาการและการเกษตรก็จะดีขึ้นอย่างมากด้วย ผลงานจะได้รับการยกย่องจากผู้คนแวดล้อมรอบด้าน การสมาคมและการเดินทาง จะทำให้ท่านรู้สึกสบายใจ ตัวท่านจะใฝ่ถึงความสุข ท่านจะหันไปหาความบันเทิง เริงรมย์กับศิลปะการแสดงมากขึ้น คนรักหรือหุ้นส่วนมีโอกาสให้ลาภอย่างคาดไม่ ถึงอยู่ด้วย จะขายที่ดินแปลงใหญ่และแปลงเล็กได้ และขายได้ราคาทั้งนั้น กับคน ใกล้ ชิ ด ควรจั บ เข่ า คุ ย กั น หรื อ ตกลงกั น ใหม่ ไ ม่ ใ ห้ ยุ่ ง ยาก การเดิ น ทางไกลจะมี อุ ปสรรคทั้งขาไปขากลับ
ยังต้องระวังอารมณ์ของตัวเองให้มาก อาจมีอันตรายอยู่ด้วยอย่างน้อยก็เรื่องโรค ปวดข้อหรือเส้นสายยึดไปชั่วคราว เรี่ยวแรงพละกำลังของท่านจะดีมาก โทสจริต จะมีเข้ามาอย่างห้ามได้ยาก กับคู่ครองหรือเพศตรงข้ามก็อาจมีส่วนทำให้อารมณ์ เสียได้ไม่น้อย หลังจากวันที่ ๑๖ ธุรกิจติดต่อจะดีขึ้น กิจการค้าขายก็จะตักตวงผล กำไรได้มากในระยะนี้ ความยุ่งยากมัวเมาจะค่อยๆ ลดลงไป การเงินจะมีผล กระทบโดยตรงหรือเชื่อมโยงกับงาน อาจต้องหมุนเงินแบบจับแพะชนแกะหนักขึ้น ควรตัดรายจ่ายที่ไม่จำเป็นออกไปให้มากที่สุด ความรักความใคร่ไม่ค่อยดีเสียเลย คงต้องอยู่อย่างเงียบๆ หรือต้องเจียมตัวไปพักหนึ่ง สุขภาพทางกายนั้นดี ควรระวัง อารมณ์ และสุขภาพจิตเท่านั้น การงานดำเนินไปอย่างคล่องตัว โดยเฉพาะเกี่ยวกับธุรกิจติดต่อจะมีโอกาสได้ผล งานดีมาก ทั้งนี้ควรจะเร่งรัดให้เสร็จสิ้นก่อนวันที่ ๑๗ การเงินค่อนข้างผันผวน ระวังการเสียเงินเนื่องจากการหลงผิด อารมณ์ หรือมีโอกาสถูกหลอกขายของ ปลอมในราคาสูงเกินจริง ไม่ควรเข้าใกล้สิ่งยั่วยวนหรืออบายมุข มีเกณฑ์กระเป๋า ฉี ก อย่ า งไม่ ค าดฝั น ลาภผลจะดี ขึ้ น ในช่ ว งปลายเดื อ น กิ จ กรรมหรื อ ธุ ร กิ จ ที่ เกี่ยวข้องกับงานศิลปะหรือความสวยงามอาจจะลดน้อยลง เกี่ยวกับผู้ใหญ่ยังพอให้
ความเชื่อมั่นได้ สติปัญญาของท่านจะแจ่มใสเกือบตลอดเดือน การเงินจะมีผล ประโยชน์ ตามมาติดๆ ในช่วงครึ่งหลังของเดือน
ราศีสิงห์
( 17 สิงหาคม – 16 กันยายน )
ราศีกันย์
(1 7 กันยายน – 16 ตุลาคม )
ท่านจะรู้สึกร้อนๆ หนาวๆ ในเรื่องเครดิต หากท่านเป็นหนี้สถาบันการเงินหรือ เงินกู้นอกระบบ ท่านอาจจะติดตามทวงหนี้หรือหาทางผ่อนปรนให้ดี ก่อนที่จะมี การทวงหนี้อย่างไม่ไว้หน้าใคร ท่านจะต้องระวังตัว ผู้ที่มีอาวุโสน้อยกว่าจะรู้สึก เหมือนว่าเป็นคนไม่มีน้ำยาอะไร ท่านจะพบกับศัตรูที่มีกลอุบายร้ายกาจ ไหว พริบของท่านจะตามคนที่คิดร้ายกับท่านไม่ค่อยทัน งานเสี่ยงๆ จะไม่ค่อยได้ผล ซึ่งรวมถึงการเสี่ยงโชคด้วย ในครอบครัวจะต้องระวังเรื่องร้ายๆ ที่เกี่ยวกับเรื่อง ฟืนไฟ นิมิตหรือลางสังหรณ์ที่รู้เห็นได้ด้วยตัวเองอย่างกะทันหัน เท่ากับเตือนสติ ให้ท่านงดเดินทางหรือให้เปลี่ยนเป้าหมายไปทางอื่น ความรักหรือเพศสัมพันธ์ จะเป็ นผลประโยชน์แก่ตัวท่านอย่างมาก
จะมีเรื่องยุ่งๆ อยู่ในช่วงต้นเดือน ความยุ่งยากอาจต่อเนื่องจากช่วงปลายเดือน ก่อน การเงินจะดีขึ้นตั้งแต่วันที่ ๘ แต่ธุรกิจติดต่อต่างๆ จะชะงักไป หลังจาก ปลายเดือนก่อน การเจรจาต่างๆ หรือการจะทำสัญญาตกลงอะไรในช่วงนี้ อาจจะไม่ค่อยได้ผลดีตามที่ท่านคาดหวังนัก การเสี่ยงโชคมีความมั่นใจได้มาก ขึ้น โดยไม่ค่อยได้ผลดีตามที่ท่านคาหวังนัก การเสี่ยงโชคมีความมั่นใจได้มาก ขึ้น โดยเฉพาะในช่วงปลายเดือน หลังจากวันที่ ๑๖ ไปแล้วเรื่องเครดิต และ ความน่าเชื่อถือของท่านจะดีขึ้น ที่ไม่พอใจชีวิตเพราะความผิดหวังในเรื่องใด ก็ตาม ทุกอย่างกำลังได้รับเข้ามาได้ง่าย เรื่องการเงินและความรักจะดีขึ้นใน ช่วงปลายเดือน กับความรักถ้าสุกงอมจริงๆ น่าจะแต่งงาน ส่วนคนโสดถ้ายัง ไม่มีใครอาจเผลอใจรักคนใกล้ตัวก็ได้ โอกาสจะได้เลื่อนขั้นเลื่อนตำแหน่งยัง ยาก
ราศีตุล
( 17 ตุลาคม – 15 พฤศจิกายน )
การเงินยังเดินผันผวนอยู่บ้าง ไม่ถึงกับทำให้ท่านยุ่งยากอะไรนัก เพียงแต่เงินไม่ เข้ า ตามเป้ า หมายเท่ า นั้ น เกณฑ์ จ ะขายที่ ห รื อ บ้ า นยั ง มี โ อกาสค่ อ นข้ า งน้ อ ย ธุรกิจติดต่อต่างๆ ยังไม่เป็นผลดีนัก ลาภผลที่หวังก็จะถูกตัดหรือบั่นทอนลงไป เหตุนี้ทำให้ท่านหมดความสุขไปชั่วคราว ถึงอย่างไรท่านก็ยังไม่มีความสุขใน เรื่องบ้านหรือที่พักอาศัย ไม่ว่าจะอาศัยผู้อื่นอยู่หรือไม่ก็ตาม เกณฑ์ชะตาในช่วง นี้ท่านต้องการความบันเทิงเริงรมย์อยู่พอสมควร ทั้งนี้เพื่อให้ลืมเรื่องงานที่ค่อน ข้างหนัก ส่วนเรื่องที่จะเก็บเงินออมไว้คงทำได้ยาก ไม่มีปัญหาเรื่องหนี้สินหรือ ใช้ จ่ายเกินตัวก็ดีอยู่แล้ว
ราศีพิจิก
( 16 พฤศจิกายน – 15 ธันวาคม )
ท่านจะคาดคะเนเหตุการณ์ผิดพลาดในบางเรื่อง การตัดสินใจปัญหาเฉพาะหน้า ในระยะนี้ไม่เป็นผลดี ด้านธุรกิจยิ่งเป็นการกะเก็งกำไรประเภทซื้อถูกขายแพง ด้วยแล้ว ยิ่งไม่สะดวก สถานการณ์โดยทั่วๆ ไป ธุรกิจการค้าจะทำประโยชน์ อย่างคล่องตัวหรือมีช่องทางดีขึ้นตลอดทั้งเดือน การเดินทางไม่ว่าจะไปทางทิศ ใดท่านจะได้รับความสะดวกเพียงแต่ต้องระวังเรื่องการใช้จ่ายสิ้นเปลืองเกินกว่า เหตุเท่านั้น ท่านมักจะชอบเสียสละให้แก่ผู้อื่น แต่บางทีระยะนี้มักมีปัญหาเรื่อง การเงินมาก อาจจะตกลงใจไม่ค่อยเด็ดขาดในทุกๆ เรื่อง เรื่องที่ท่านเห็นว่า เป็นความดีหรือจะเป็นประโยชน์แก่หมู่คณะ ไม่จำเป็นต้องสงวนท่าทีหรือทำ ลั บๆ ล่อๆ กับใคร งานค่อนข้างมั่นใจได้มาก
ราศีธนู
( 16 ธันวาคม – 14 มกราคม )
ท่านจะรู้สึกเคร่งเครียดกับปัญหาต่างๆ ที่เกิดขึ้นไม่มากก็น้อย อาจเป็นปัญหา ส่วนตัวหรือเกี่ยวกับงานที่รับผิดชอบก็ตาม ในช่วงต้นเดือนดวงจะตกลงไปมาก หน่วย ระวังอย่าขัดแย้งกับญาติมิตร เพื่อนสนิทอาจต้องให้กับความคิดหรือการ กระทำของท่าน ยังเป็นการยากที่จะชี้แจงแสดงเหตุผลกันในระยะนี้ แม้ท่านจะ ทำตัวผ่อนสั้นผ่อนยาวอย่างมากแล้วก็ตาม ก็ยังอดมีปัญหาเกิดขึ้นจนได้ ดาว อังคารโคจรเล็งลัคนาตลอดทั้งเดือน ท่านจะฉุนเฉียวหรือโกรธง่ายกับคู่ครองหรือ คนรัก ถ้าไม่ห่างกันก็ควรพูดกันให้น้อยๆ หน่อย ไม่ควรทำตัวเข้มแข็งเด็ดขาด ในการตัดสินใจโดยเฉพาะถ้าอยู่ท่ามกลางกลุ่มคนที่แตกแยกกันด้วย ระยะนี้ ประหยั ดถ้อยคำไว้บ้างก็จะดี
ราศีมังกร
( 15 มกราคม – 12 กุมภาพันธ์ )
ท่านจะอยู่ในมาดของคนสุขุมลุ่มลึก บรรยากาศและสิ่งแวดล้อมของท่านยังเริ่ม มืดมน และขัดข้องทั้งงานใหญ่และงานเล็ก งานอาชีพและกิจกรรมทางสังคมทั้ง ส่วนตัวและส่วนรวมยังไม่ก้าวหน้าเท่าที่ควร ท่านจะเฉื่อยชาไม่ทันเหตุการณ์ และมักจะปล่อยให้โอกาสดีๆ ผ่านไปเปล่าๆ ท่านจะพาตัวเข้าไปพบอุปสรรค หรือตกอยู่ระหว่างความคิดขัดแย้งรุนแรงโดยไม่ได้ตั้งใจ ก่อนวันที่ ๑๗ เรื่อง ธุรกิจมักจะอยู่ในสถานการณ์ไม่ดี ยังคงผิดหวังได้ง่าย ลาภลอยหรือการเสี่ยง โชคไม่ว่าจะเสี่ยงแบบไหนยังหวังได้ยาก เรื่องความสุขเกี่ยวกับความรักความ ใคร่ยังไม่เหมือนใจที่ปรารถนา ข่าวสารที่ได้รับยังต้องไตร่ตรองให้มาก ความสุข และความสบายใจยังมีไม่มากนัก นักบวชนักบุญจะเป็นคุณประโยชน์กับท่าน มากในทุ กๆ เรื่อง
ราศีกุมภ์
( 13 กุมภาพันธ์ – 14 มีนาคม )
ดวงชะตาค่อนข้างตกต่ำไปตามๆ กัน การเงินค่อนข้างจะมีปัญหาอย่างต่อเนื่อง ไปตลอดทั้งเดือน คงจะหมุนเงินเข้ามาได้ยาก หากท่านเป็นหนี้อยู่ควรจะต้องหา โอกาสผัดผ่อนหนี้สินไปพลางๆ ก่อน ไม่ค่อยมีกำลังใจ สุขภาพจะทรุดโทรมเร็ว มีเกณฑ์เจ็บป่วยอยู่ด้วย เรื่องในครอบครัวระยะนี้ไม่ค่อยมีความสุข ดวงชะตา ตกต่ำในเรื่องสุขภาพ และการเงินนับว่าเป็นเรื่องใหญ่ ความรู้สึกจากคนรอบๆ ตั ว จะไม่ ค่ อยดี กั บท่ า นนั ก อาจมี ก ารขุ ด คุ้ ย เรื่ อ งที่ ท่ า นพยายามปกปิ ด ควร ระมัดระวังเรื่องร้ายๆ หรือเรื่องเกิดคดีอาญาเอาไว้ด้วย ลาภผลจะถูกบั่นทอน หรือไม่มีโอกาสเจริญงอกงาม มีเกณฑ์จะต้องเดินทางหรือย้ายที่อยู่ในช่วงเดือนนี้ ความเครี ย ดค่ อ ยๆ ลดลง อารมณ์ สุ น ทรี ย์ จ ะมี ม ากขึ้ น หลั ง จากวั น ที่ ๑๗ เป็นต้นไป
ราศีมีน
( 15 มีนาคม – 14 เมษายน )
ท่านจะรู้สึกหงุดหงิดคิดมากหนักขึ้น ความขยันและความแข็งแรงจะอ่อนตัวลง ไปบ้างเล็กน้อย สุขภาพไม่ค่อยสดชื่นแจ่มใสเหมือนแต่ก่อน ความอดทนและ สมาธิจะสั้นลง ไม่ว่าจะทำอะไรมักจะล้มเลิกความตั้งใจได้ง่าย มีเกณฑ์จะ ติดต่อจากชาวต่างชาติหรือผู้ที่อยู่ไกลจะเดินทางมาหา มีความหวังอย่างมากที่ จะได้งานใหม่ ท่านจะเชื่องช้าง่วงเหงาหาวนอน เครื่องมือเครื่องใช้ในชีวิต ประจำวันจะชำรุด ไม่เช่นนั้นที่อยู่อาศัยอาจทรุดโทรมต้องซ่อม ไม่ว่าอยู่ที่ไหน กับใคร หรือแม้แต่เดินทางไปไหนก็ไม่ได้รับความสะดวกคงต้องอดทน เพื่อรอ คอยความหวังที่จะมาถึง หลังจากวันที่ ๑๗ เป็นช่วงเวลาที่ดวงจะดีขึ้น คนที่ยัง ไม่มีงานทำก็จะได้งาน ปัญหาเรื่องเงินที่เคยเห็นเป็นเรื่องใหญ่จะกลายเป็นเล็ก ลง
iREPORT
Text / Photo :: Boon Rawd Brewery Co., Ltd.
๗๕
ปี บริษัท บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด ...เมื่อเอ่ยถึงเบียร์ไทย ไม่ว่าชาวไทยหรือชาวต่างชาติต้องนึกถึงเบียร์ไทย ตราสิงห์ และเรียกกัน
ติ ด ปากว่ า “เบี ย ร์ สิ ง ห์ ” หรื อ Singha Beer ในต่ า งแดน ภายใต้ ค วามคุ้ น ตา คงมี ห ลายคน
ตั้ ง ข้ อ สงสั ย ว่ า เบี ย ร์ สิ ง ห์ นั้ น อยู่ คู่ กั บ พี่ น้ อ งชาวไทยมานานเท่ า ไร ใครเป็ น คนคิ ด ค้ น การผลิ ต
และเบี ย ร์ สิ ง ห์ มี ส่ ว นช่ ว ยอะไรประเทศไทยบ้ า ง และทำไมพี่ น้ อ งชาวไทยไม่ ว่ า จะอาศั ย อยู่ ใ น
หรือนอกประเทศถึงนิยมชมชอบเบียร์ไทย ตราสิงห์ เป็นหนักหนา มาดูกัน...
32
“ด้ ว ยความเป็ น องค์ ก รธุ ร กิ จ ชั้ น นำผู้ ริ เ ริ่ ม ประกอบอุ ต สาหกรรม
การผลิ ต เบี ย ร์ ขึ้ น ในประเทศนั บ ตั้ ง แต่ ปี พ.ศ. 2476 เป็ น ต้ น มา บริ ษั ท
บุ ญ รอดบริ ว เวอรี่ จำกั ด ได้ ส ร้ า งงานสร้ า งรายได้ แ ละคุ ณ ประโยชน์
อย่างกว้างขวางให้กับแผ่นดินมาโดยตลอด จุ ด เริ่ ม ต้ น จากความไม่ รู้ ใ นการทำเบี ย ร์ ของพระยาภิ ร มย์ ภั ก ดี บรรพบุรุษผู้ก่อตั้งบริษัทฯ ซึ่งมีวิสัยทัศน์ และความมุ่งมั่นวิริยะอย่างแท้จริง จนสามารถวางรากฐาน อั น แข็ ง แกร่ ง ให้ บั ง เกิ ด เป็ น จริ ง ขึ้ น ได้ จ นถึ ง
ช่ ว งสมั ย แห่ ง การพั ฒ นาขยายกิ จ การภายใต้ ก ารบริ ห ารของคุ ณ ประจวบ ภิ ร มย์ ภั ก ดี บ ริ ว มาสเตอร์ คนแรกของประเทศไทย ร่ ว มกั บ คุ ณ วิ ท ย์
ภิรมย์ภักดี ผู้บุกเบิกด้านการขายกิจการบริษัทฯ ได้เติบโตขึ้นอย่างมั่นคง
ท่างกลางภาวะความเปลี่ยนแปลงผันผวนต่างๆ บริษัทฯ ได้ดำเนินธุรกิจด้วยความภูมิใจในความเป็นไทยเสมอมา กิ จ กรรมมากมายมี ขึ้ น เพื่ อ รั ก ษาและส่ ง เสริ ม วั ฒ นธรรมสร้ า งสรรค์
ประโยชน์ให้แก่ท้องถิ่น และภาคส่วนทั้งหลาย ความสำเร็ จ ในการประกอบธุ ร กิ จ ของบริ ษั ท ฯ ในวั น นี้ น ำมาซึ่ ง
การยอมรั บ การยกย่ อ งจากสั ง คมทั้ ง ในและระหว่ า งประเทศ ส่ ง ผลให้
เบียร์ของบริษัทฯ เป็นเบียร์ไทยคุณภาพโดดเด่นที่ขายดีที่สุดในประเทศ
และมีจำหน่าย แพร่หลายไปทั่วทุกมุมโลก” ข้อมูลจากบริษัท บุญรอบริวเวอรี่ จำกัด คงคลายความฉงนสงสัย
ให้พี่น้องชาวไทยหลายๆ คนได้ เมื่ อ ทราบประวั ติ ค วามเป็ น มาเบื้ อ งต้ น แล้ ว จะได้ ช่ ว ยกั น เป็ น
กระบอกเสี ย งบอกต่ อ ให้ เ พื่ อ นชาวต่ า งชาติ ที่ นิ ย มชมชอบเบี ย ร์ ไ ทย
ได้รู้ถึงความเป็นมาและความภาคภูมิใจในความเป็นเบียร์ไทย ตราสิงห์
ของเรา “คนไทยหัวใจสิงห์” ทุกคน
พระยาภิรมย์ภักดี
33
iREPORT
Text / Photo :: Boon Rawd Brewery Co., Ltd.
บริษัท สิงห์ คอร์เปอเรชั่น จำกัด บริษัท สิงห์ คอร์เปอเรชั่น จำกัด เป็นบริษัทในเครือที่สำคัญของ บริษัท
บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด โดยจัดตั้งขึ้นเพื่อดูแลธุรกิจเครื่องดื่มของ บริษัท บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด และรับผิดชอบในการบริหาร และทำการตลาดของ ผลิตภัณฑ์ เบียร์ โซดา น้ำดื่ม ชาเขียวพร้อมดื่ม และเครื่องดื่มสุขภาพ
ภายใต้เครื่องหมายการค้า “สิงห์” “ลีโอ” “ไทเบียร์” และ “บีอิ้ง” บริษัท สิงห์ คอร์เปอเรชั่น จำกัด ดำเนินการบริหารโรงเบียร์ 3 แห่ง และโรงงานผลิ ต โซดา และน้ ำ ดื่ ม รวม 6 แห่ ง ในจุ ด สำคั ญ ต่ า งๆ
ทั่ ว ภู มิ ภ าค พร้ อ มทั้ ง พั ฒ นาความรู้ ความสามารถของผู้ แ ทนจำหน่ า ย
ด้านการให้บริการ เพื่อรองรับความต้องการของตลาด รวมถึงตอบสนอง
ผู้ บ ริ โ ภคให้ ไ ด้ อ ย่ า งทั่ ว ถึ ง โดยมี เ ครื อ ข่ า ยเอเย่ น ต์ จ ำนวน 300 ราย
จั ด จำหน่ า ยผลิ ต ภั ณ ฑ์ ทั่ ว ราชอณาจั ก ร และมี ตั ว แทนจำหน่ า ยในกว่ า
40 ประเทศทั่วโลก และด้วยเกียรติบัตร ISO9001:2000 รับรองมาตราฐาน การผลิ ต และรางวั ล เหรี ย ญทองจากประเทศต่ า งๆ ทำให้ ผู้ บ ริ โ ภค
ทั้งในประเทศไทย และทั่วโลกมั่นใจในคุณภาพสินค้าของบริษัทฯ ตลอดเวลาที่ผ่านมา บริษัท สิงห์ คอร์เปอเรชั่น จำกัด และบริษัท บุญรอดบริวเวอรี่ จำกัด มีส่วนร่วมในการพัฒนาคุณภาพชีวิตของชาวไทย ควบคู่ไปกับการเติบโตของบริษัทฯ โดยการส่งเสริมให้มีการกระจายรายได้
สู่ ท้ อ งถิ่ น ประกอบกิ จ กรรมทางสั ง คมที่ เ ป็ น การอนุ รั ก ษ์ สิ่ ง แวดล้ อ มและ วัฒนธรรมไทยเป็นหลัก รวมถึงการสนับสนุนทางด้านการศึกษาและกีฬา
Singha Biz Course 2009 ทุกประเภท เพื่อเป็นการตอบแทนสังคมที่สนับสนุนผลิตภัณฑ์ของบริษัทฯ ด้วยดีตลอด
34
Wimbledon Girls Champion, Nok NoppawanLertcheewakarn K1 Boxing Champion, BuakawPorPramuk
35
Boon Rawd Brewery Singha Beer Text / Photo :: Boon Rawd Brewery Co., Ltd.
The Beginning
It was the vision of one man, that with the right knowledge and motivation, under the right condition, beer can be brewed in Thailand. Artisan water was sent to Europe to be tested, ingredients were sourced from the best providers, and machinery of the best quality imported. Boonrawd Sresthabutra was a man with visions. After trying his hands in many types of businesses, his first successful venture was in the ferry business, started in 1910, transporting people across the Chao Praya River between Bangkok and Thonburi. It was a very successful business for 20 years, when bridges were built across the river. By that time, Boonrawd Sresthabutra was bestowed aristocratic titles by Their Majesties King Rama VI and King Rama VII for his continued supports in charities and activities such as fire-fighting using ferries adapted with fire hose, promotion of kite related sports and building the Lumpini park. He finally became Praya Bhirom Bhakdi in 1924, taking the same name as his father, Pra Bhirom Bhakdi. Praya Bhirom Bhakdi first played on the idea of brewing the first Thai beer in 1929. He traveled to Asia and Europe on study tours of breweries. Once it was confirmed that a brewery in Thailand is possible, he started the process of acquiring the Royal Permission to build the first Thai brewery. Thailand was then an absolute monarchy, the permission thus had to be granted by His Majesty the King and his council. His Majesty King Prajadhipok (Rama VII) took a personal interest in the project, as it was something new in Siam, as Thailand was then called. His Majesty made visits to the brewery many times to witness the building process. Boon Rawd Brewery officially began on 4 August 1933. Different types of beer under different labels were produced, so that the public can have a say in which beer they preferred. SINGHA was the choice of the people, and has been for over 75 years. SINGHA is also the first and only “Siamese� beer, and of course, the first Thai beer, when Siam became Thailand in 1939.
36
Singha Corporation
Singha Corporation is a subsidiary of Boon Rawd Brewery Co., Ltd and is responsible for the operation and marketing of beer, soda water, drinking water, and ready-to-drink products. Over the years, the Singha group of companies has matured and developed into an industry leader with total annual beer production capacity of up to 1,500 million litres. Singha Corporation is currently the market leader and markets its products under the brand names of Singha, Leo, Thai, Isan, and B*ing. The company owns and operates 2 breweries, with 1 new brewery scheduled for completion in 2009, and 6 drink factories located in strategic locations around Thailand. Singha’s strength stems from the ability to combine production of the finest beers with an extensive distribution network. The production process is backed by state-of-the-art technology and production equipment, continuously updated through the years. Having achieved the ISO9002, it not only reflects the management’s strong commitment to quality and high standard manufacturing process, but also ensures international recognition for the company’s expanding product range.
Singha continually seeks new business opportunities. The product range has been expanded many times, and now includes Soda Water, Drinking Water, and Ready-to-Drink products. Other businesses include glass manufacturing, entertainment, fashion, and importation among others.
37
iSELL THAI BEER Text / Photo :: Kulaphat Saeteng
กว่า 75 ปี ที่เบียร์ไทย ตราสิงห์ อยู่เคียงข้างพี่น้องชาวไทยทั้งในและนอกประเทศ ผู้ประกอบ ธุรกิจไทยในต่างแดนไม่ว่าจะเป็นร้านอาหารไทย ผับ บาร์ ที่บริการเสิร์ฟอาหารไทย คงไม่มี ใครปฎิเสธว่าไม่รู้จักเบียร์ไทย ตราสิงห์ หรือที่เรียกกันจนติดปากว่า Singha Beer iSell Thai Beer ฉบับนี้พาไปพบปะ พูดคุยถึงประสบการณ์ของชาวไทย และชาวต่าง ชาติ ที่มีส่วนเกี่ยวข้องในการขายเครื่องดื่มเบียร์สิงห์ในยูเค
iSell Singha Thai3 Beer 1
2
1. คุณ Jimmy / คุณ Ben - Chuanglee Ltd.
Unit 1, Merton Industrial Estate, London SW18 5JS Tel. 020 8870 5292 Fax. 020 8870 5294 กลุ่ ม ลู ก ค้ า ส่ ว นใหญ่ ข อง Chuanglee Thai Provisions เป็ น ชาวไทย
และส่วนใหญ่ประกอบธุรกิจร้านอาหารไทยทั้งในและนอกลอนดอน บริษัท เรารับ / ส่ง สินค้าไทยแทบทุกชนิดที่หาได้ให้กับลูกค้า พูดถึงเครื่องดื่มเบียร์ สิงห์ เบียร์ไทยนั้นเป็นที่รู้จักกันอย่างแพร่หลายและเป็นที่นิยมชมชอบทั้งชาว ไทยและชาวต่างชาติ ลูกค้าที่เป็นร้านอาหารไทยส่วนมากจะถามหาถึงเบียร์ สิ ง ห์ ต ลอด เพราะว่ า เบี ย ร์ สิ ง ห์ อ ยู่ คู่ กั บ ชาวไทยมานานและบ่ ง บอกถึ ง เอกลักษณ์ความเป็นไทย และอยากจะขายเบียร์สิงห์ เบียร์ไทยควบคู่ไปกับ อาหารไทย เพื่อตอบสนองความต้องการของลูกค้าทำให้เราเลือกที่จะขาย เบียร์สิงห์ สำหรับความแตกต่างที่โดดเด่นของเบียร์สิงห์ที่ได้รับจากกลุ่ม ลูกค้าคือเบียร์สิงห์เป็นเบียร์ที่มีรสชาติแตกต่างจากเบียร์ทั่วไปโดยเฉพาะ เวลาที่ดื่มเบียร์คู่กับอาหารไทย
40
4 2. คุณคริส / คุณปู - Thai Square Group
17-19 Cockspur Street, Trafalgar Square, London SW1Y 5BL Tel. 020 7839 3000 Fax. 020 7839 3001 ร้านอาหารไทยสแควร์กว่า 17 สาขาทั่วลอนดอนบริการเสิร์ฟอาหารไทยที่ได้ มาตรฐาน ทางบริษัทเลือกเครื่องดื่มเบียร์สิงห์ เบียร์ไทยเสิร์ฟควบคู่ไปกับ อาหารไทย เพราะเบียร์สิงห์เป็นเบียร์ที่รู้จักกันอย่างแพร่หลายและเป็นเบียร์ อันดับต้นๆ ของประเทศไทย ในตลาดอังกฤษเบียร์สิงห์อยู่คู่กับพี่น้องชาว ไทยมากกว่า 30 ปี ทำให้มีกลุ่มลูกค้าไว้วางใจและให้ความเชื่อถือทั้งลูกค้า รายใหญ่และรายย่อย สำหรับลูกค้าชาวต่างชาติที่เป็นนักท่องเที่ยว บางคนไม่รู้จักเบียร์ สิงห์ เบียร์ไทย เมื่อมาร้านอาหารไทยแล้วทางร้านจะนำเสนอเบียร์สิงห์ เบียร์ไทย ควบคู่ไปกับอาหารไทย และทุกครั้งจะได้รับเสียงตอบรับที่ดีจาก ขวดแรกเป็นขวดที่สองและสาม... พนักงานที่ร้านอาหารไทยสแควร์ทุกคนจะ ช่วยกันส่งเสริมการขายสินค้าไทยโดยการให้ความรู้ด้านอาหารไทยเครื่องดื่ม ของไทยกับลูกค้าชาวต่างชาติทุกคนที่ให้ความสนใจ เพื่อส่งเสริมวัฒนธรรม ไทย และเป็นตัวแทนชาวไทยเพราะเราคนไทยคือทูตแห่งวัฒนธรรม
iSell Singha Thai Beer Translated :: i-ASiA
The Thai community has known Singha beer for more than 75 years. It would be hard to find the restaurants, pub or bars in the world where they serve Thai food and do not have Singha beer. Thais would hope to see Singha beer on the wine list. i-ASiA team takes this opportunity to meet Thais and foreigners who sell Singha beer in the U.K. to share their experience.
1. Jimmy / Ben - Chuanglee Ltd 3. Jimmy / Paul - Funky Buddha
15-16 Berkeley St, London W1J 8DY Tel. 020 7495 2596 เบียร์สิงห์ เบียร์ไทย เป็นเบียร์ตัวเดียวที่เสิร์ฟใน Funky Buddha เหตุ ผ ลที่ เ ลื อ กเบี ย ร์ สิ ง ห์ เ พราะว่ า เราต้ อ งการนำเสนอความเป็ น Oriential อย่างมีระดับ เบียร์สิงห์เป็นเบียร์ที่มีความเป็นพรีเมี่ยม มีชื่อ เสียงมาช้านาน ผ่านการยอมรับจากองค์กรภาครัฐและภาคเอกชน คง ความนิยมอยู่ตลอดเวลา และที่สำคัญเพื่อนชาวไทยคนสนิทคุณ Joe แห่ง Thai Square Group ให้คำแนะนำมาด้วยจึงเลือกเบียร์สิงห์ไว้ บริการ เวลากว่า 1 ปี ที่ใช้เบียร์สิงห์เสิร์ฟ จะได้ยินเสียงตอบรับที่ดี จากลูกค้าที่มา Funky Buddha อยู่เสมอ ทุกครั้งที่ผู้บริหารระดับสูง ของเบียร์สิงห์เดินทางจากเมืองไทยมาทำธุรกิจในอังกฤษก็จะแวะเวียน มาทักทายถามสารทุกข์สุกดิบกันอยู่ตลอดเวลา ทำให้เกิดความสัมพันธ์ ที่ดีระหว่างเบียร์สิงห์ เบียร์ไทยและ Funky Buddha ซึ่งเรียกได้ว่ามาก กว่าการทำธุรกิจ - Strong Customer Relationship นอกจากเบียร์สิงห์จะทำให้เรามีลูกค้าชาวไทยและชาวต่างชาติ เพิ่มมากขึ้นแล้ว บางครั้งจากลูกค้ากลับกลายมาเป็นเพื่อนสนิทมิตร สหาย เรียกได้ว่าเป็นการส่งเสริมธุรกิจและได้เพื่อนไปด้วยในตัว
4. คุณทิพยา ภู่นุ่ม - Thai Terrace
Roof Top Restaurant, Sydenham Rd. Guildford Surrey GU1 3RT Tel. 01483 503 350 ร้านอาหาร Thai Terrace เปิดให้บริการมากกว่า 8 ปี ที่ร้านมีเบียร์ ต่างชาติไม่มากไว้บริการลูกค้า แต่เบียร์ไทยมีเบียร์สิงห์ตัวเดียว เลือก เบียร์สิงห์ เบียร์ไทยเพราะว่าเป็นพรีเมี่ยมเบียร์ มีชื่อเสียง รู้จักกันอย่าง แพร่หลายในกลุ่มลูกค้าชาวต่างชาติ โดยเฉพาะลูกค้าที่เคยเดินทางไป เมืองไทยจะคุ้นเคยกับเบียร์สิงห์ เพราะเป็นเบียร์ที่ดื่มง่าย มีแก๊สน้อย เหมาะกับอาหารไทย สำหรับลูกค้าบางคนที่ไม่เคยลองเบียร์สิงห์ เวลา ทางร้านแนะนำว่ามีเบียร์ไทยเสิร์ฟ ลูกค้าส่วนใหญ่ก็อยากจะลองดื่ม และทุกครั้งก็ได้ผลตอบรับดีเสมอ
Unit 1, Merton Industrial Estate, London SW18 5JS Tel. 020 8870 5292 Fax. 020 8870 5294 “The majority of Chuanglee Thai Provisions’ customers are Thais who own Thai restaurants in the U.K. Thai products delivery and distribution are our core business. In term of Thai beverage, Singha beer is the most popular Thai beer for Thais and foreigners. Our Thai restaurants customers always ask for Singha beer because Singha beer has been out in the market for very long time and Singha beer has since become synonymous with Thailand. Its rich taste and exotic feel perfectly compliments the spicy Thai food.”
2. Khun Chris / Khun Poo - Thai Square Group
17-19 Cockspur Street, Trafalgar Square, London SW1Y 5BL Tel. 020 7839 3000 Fax. 020 7839 3001 “17 Thai square restaurants in the U.K. serve authentic Thai food and Thai square group sells Singha beer because it can compliment to the Thai cuisine and it is the most popular Thai beer. It has been in the U.K. market for more than 30 years. This makes customers trust the Singha beer brand. For the foreign customers who have never known or tried Singha beer before when they come to eat Thai food at our restaurants, we always offer Singha beer to them. Singha beer always receives a good feedback. All Thai square staffs always promote Thai culture, Thai food and Thai beverage such as Singha beer to the customers”.
3. Jimmy / Paul - Funky Buddha
15-16 Berkeley St, London W1J 8DY Tel. 020 7495 2596 “Singha beer is only Thai beer we sell at Funky Buddha. We chose to sell Singha beer because we want to offer the real and unique oriental characteristic beer to the customers. Singha beer is a premium lager beer brewed from the finest ingredients. Singha beer is a full-bodied 100% barley malt beer that is distinctively rich in taste with strong hop character. We have been serving Singha beer for more than 1 year especially the customers who have been to Thailand before, they all know Singha beer. We have a very good feedback from our customers. Every time when the Singha beer senior management team come to the U.K. for business trip, they always come to visit us and this leads to the strong relationship which is more than business relationship. Singha beer builds up the friendship, as well.”
4. Khun Tipaya Poonum - Thai Terrace
Roof Top Restaurant, Sydenham Rd. Guildford Surrey GU1 3RT Tel. 01483 503 350 “Thai Terrace restaurant has been opening for more than 8 year. For beers, there are so many international brands but Singha beer is only Thai beer we sell here. We chose Singha beer because of its reputation and premium brand. Customers who have been to Thailand, they enjoy drinking Singha beer because it is an easy drinking beer and less gas, compliment with Thai food. For the customers who have never tried Singha beer before we always recommend Singha beer to them, they all love to try and like it very much.”
41
iRELATION
Photo :: Boon Rawd Brewery Co., Ltd. / i-ASiA
เบียร์สิงห์ เบียร์ไทย ในต่างแดน AUSTRALIA
JAPAN 42
UK USA 43
iARTIST
Photo :: Boon Rawd Brewery Co., Ltd.
คอลัมน์นี้รองรับผลงานศิลปะ และความคิดสร้างสรรค์แขนงต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นบทกวี การ์ตูน ภาพวาด ภาพถ่ายและอื่นๆ ผลงานที่ได้รับการตีพิมพ์จะได้รับกระเป๋า i-ASiA สุดเก๋ Trend ใหม่ 1 ใบ สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ +44 (0) 7984 181 464 หรืออีเมล์ info@i-asiamag.com
เบียร์ไทย ตราสิงห์
44
45
iLOVE COOKING Text / Photo :: Penny Jirayouwattana
46
Let the fish swim in our beer
Deep-fried fish in a crispy batter with fat golden chips is still one of Britain’s favorite meals. No one knows precisely where or when fish and chips came together. In Britain, haddock and cod appear most commonly as the fish used for fish and chips, but vendors also sell many other kinds of fish, especially other white fish, such as pollock. UK chippies sometimes use beer or milk batter, where they substitute for water. The carbon dioxide in the beer gives a lighter texture to the batter, and a golden colour. The type of beer makes the batter taste different: I prefer the original Thai Singha flavour, distinctively rich in taste with strong hop characters. As long as there is a beer in the house this is a quick and easy recipe without any fancy ingredients. You can find all the ingredients in a standard kitchen! This batter is great for deep frying white fish. This is a quick and easy recipe for a beer batter that goes great with nearly any fish and seafood; it’s basically a fish-n-chips batter made with a good beer, flour and a little oil. The keys here are cold batter, hot oil and quality fish. This recipe works well with tilapia, cod, haddock, walleye, sea bass, snapper, and halibut -- really any firm fish. You can even use it for shrimp, calamari or oysters. Serve this with chips, and a dipping sauce. I like simple mustard. This recipe makes enough batter for 2 pounds of fish or seafood.
Drunken Fish and Chips
Beer Batter: nocoupons1 (330 ml) bottle beer 1 ¾ cups soft flour 1/2 teaspoon Chip Seasoning, recipe follows 500-700 grams cod fillets, skinned with bones removed, and fish cut diagonally into 1-inchwide strips (5 to 6-inches long) Directions In a deep fry pot, cook the frozen chips; follow the instruction on the bag, until golden brown. Hold in low oven to keep warm while cooking the fish. Adjust the temperature to 190 and preheat oven to 110 Celsius In a large bowl, pour in 1 bottle of beer. Sift 1 1/2 cups flour into the bowl, whisking in gently until just combined, stir in House Seasoning. Pat fish dry and season on both sides with salt and pepper and coat the fish in the beer batter. Dredge the pieces of fish in 1/2 cup of remaining flour and slide into oil as coated. Fry fish, turning over frequently, until deep golden and cooked through, 4 to 5 minutes. Transfer to a paper towel-lined baking sheet and keep warm in oven. Fry remaining fish in batches, returning oil to 190 degrees between batches.
Serve fish with Chips.
Chip Seasoning: 1 cup salt 1/8 cup white pepper 1/4 cup garlic powder Mix ingredients together and store in an airtight container for up to 6 months.
Penny Jirayuwattana
47
iPLACE 2 EAT
Text / Photo :: i-ASiA
Max Orient
อาหารบุฟเฟ่ต์คุณภาพ นานาชาติ
กลับมาอีกครั้งกับร้านอาหารบุฟเฟ่ต์นานาชาติ แฟนพันธุ์แท้ i-ASiA คงสงสัยว่า “เอ๊ะ... ร้านนี้
รีวิวร์ไปแล้วนี่ ทำไมรีวิวร์อีกแล้วล่ะ... มีอะไร
รึเปล่า?” เมื่อเร็วๆ นี้ทางร้านอาหารบุฟเฟ่ต์ Max Orient ย่าน Camden Town โดยมีคุณ Pat Mun เป็ น ผู้ บ ริ ห ารร้ า น ได้ รั บ รางวั ล Best Chinese Restaurant ประจำปี 2009 ผ่าน
ส่วนลด 20% สำหรับผู้อ่านนิตยสาร i-ASiA ตั้งแต่วันนีเ้ ป็นต้นไป ถึงวันที่ 31 มกราคม 2010 Special 20% discount for i-ASiA readers until 31 January 2010
48
หนังสือพิมพ์ Camden Gazette ทำให้ทีมงานไม่รอช้า บึ่งหน้ามาเยือน Max Orient อีกครั้ง สำหรับคนที่ยังไม่เคยมาเยือนที่นี่ ต้องขอบอกว่าร้านหาไม่ยาก ออก จากสถานี ร ถไฟใต้ ดิ น Camden Town เดิ น ตรงมุ่ ง หน้ า ไปยั ง ตลาด Camden Market ก่อนถึงคลองข้ามแม่น้ำ ทางซ้ายมือจะเห็นร้าน Max Orient สีส้ม มีมังกรขนาดมหึมาอยู่บนตัวตึก บรรยากาศร้านยังคงเหมือนเดิม ตกแต่งแบบเรียบง่าย เน้นความ โปร่ง โล่งสบายตา แอร์เย็นฉ่ำ มีน้ำตกกลางร้านสร้างบรรยากาศให้รู้สึก
เหมือนนั่งทานอาหารอยู่กับธรรมชาติ แต่ที่ต่างไป จากเดิมคือผู้คนมากมายแวะเวียนเข้ามาทานอาหาร กันไม่ขาดสาย Max Orient มีเครื่องดื่มนานาชนิดเครื่องดื่ม แอลกอฮอล์ คอทเทล เบี ย ร์ ไวน์ แชมเปญ แล
น้ ำ ผลไม้ คั้ น สดเพื่ อ สุ ข ภาพ อาหารกว่ า 60 ชนิ ด
ใหม่ สด สลับสับเปลี่ยนอยู่ตลอดวัน อาหารทานง่าย ปีกไก่ทอด กระดูกหมูอ่อนผัดพริกไทยดำ สลัด ยำ อาหารทะเล อาหาร ญี่ปุ่นซูชิ ซาชิมิ ข้าวห่อสาหร่าย หลากหลายซุปนานาชาติ อาหารหลักมี
ผัด อบ ต้ม ทอด เนื้อสัตว์ อาหารทะเล ผัก และแกง - Curry ให้เลือกรับ ประทานกับข้าวสวย ข้าวผัดนานาชนิด ก๋วยเตี๋ยวผัด และตบท้ายด้วย
ผลไม้ ต ามฤดู ก าล และของหวาน ไอศกรี ม โยเกิ ร์ ต ช็ อ กโกเล็ ต และ
เค้กหน้าต่างๆ มากมาย คุณ Pat Mun ผู้บริหารร้าน Max Orient บอกทีมงาน i-ASiA ว่าสิ่งที่สำคัญที่สุด ที่เรียกว่าเป็น หั ว ใจของ Max Orient คื อ การเสิ ร์ ฟ อาหารที่ มี คุณภาพ โดยเลือกวัตถุดิบที่ได้มาตรฐาน ปรุงสุกใหม่ อยู่ตลอดทั้งวันและที่สำคัญอาหารทุกจานที่ Max Orient ไม่มีส่วนผสมของผงชูรส - MSG ทำให้ เหมาะสำหรั บ คนทุ ก เพศทุ ก วั ย และราคาคุ้ ม ค่ า
วันจันทร์ - วันพฤหัสบดี ผู้ใหญ่ £7.80 เด็ก (ส่วนสูงต่ำกว่า 130 ซม.)
£3.80 วันศุกร์ - วันอาทิตย์ และวันหยุดธนาคาร (Bank Holiday) ผู้ใหญ่ £9.80 เด็ก £4.90 ผ่านตลาด Camden Market คราวหน้าอย่าลืมแวะไปทักทาย
คุณ Pat Mun และลองชิมอาหารที่ Max Orient ดู รับรองได้ว่าจะประทับ ใจและต้องกลับไปรอบสอง Max Orient : 273-275 Camden High Street, Camden Town, London NW1 7BX Tel. 0207 485 5466 Web. www.maxorient.co.uk Nearest Tube Station : Camden Town
Max Orient Good quality buffet restaurant & many choices Translated :: i-ASiA
i-ASiA readers might have a question in their minds because we had already reviewed this restaurant before and why is i-ASiA magazine doing it again. But there must be something special about Max Orient buffet, as i-ASiA has come back again to Max Orient buffet restaurant. Recently, the Camden Gazette has announced the Food & Drink Awards 2009 Category: Best Chinese Restaurant and Max Orient managed by Mrs. Pat Mun had won this prestige award. To get to Max Orient restaurant is very easy. When you get out from the Camden town tube station, keep walking on the Camden High Street towards the Camden town market and before reaching the canal, you can spot the nice buffet restaurant on your left hand side where it has an orange front and a huge dragon above the restaurant. We cannot wait to get inside and try the food. The decoration is still the same which is much space, high ceiling, air-conditioned and better than the ordinary buffet places. This 100-cover restaurant is so clean and the food is so tempting. There are still a lot of customers having their meals at all times of the day. Max Orient is a fully-licensed restaurant, so there are all kinds of alcohol drinks and cocktails. Moreover, the freshly squeezed fruit juice and detox smoothies should not be missed. Max Orient has offered more than 60 different dishes to choose from. There are varieties of food which are prepared and freshly cooked all day from appetisers, main courses to desserts. There are lots of sushi, seafood, soups, rice, stir-fried rice and noodle and lots of vegetarian options. For the main course, don’t forget to try the New Zealand mussels with special sauce, stir-fried cuttlefish with ginger and spring onion, stirfried beef with black bean sauce with mushroom, stir-fried mixed vegetables and also many styles of curry. For the desserts, the mixed fruits dipped in the big chocolate fountain, variety of cakes and many flavours of pudding including tropical fruits in syrup are the must. Mrs.Pat Mun told i-ASiA “The most important thing about Max Orient is serving the high quality food by selecting all the fresh ingredients and there is no MSG in all food here which is suitable for everyone”
Monday-Thursday : Adults £7.60 Children (limited
height of 130cms.) £3.80 Friday-Sunday & Bank Holiday : Adults £9.80 Children £4.90 For the price,it is worth for your money. Next time if you have a chance to go to Camden Market, don’t forget to have a meal at Max Orient.
49
iCOLUMN
: บทความ เรื่อง :: ชาติ กอบจิตติ ภาพ :: อารีจิตร
นามนั น ้ สำคั ญ ไฉน
เมื่อปีที่แล้ว มีเพื่อนรุ่นน้องคนหนึ่งรู้ว่าผมกำลัง อยากได้ลูกหมาจึงนำมาให้ เป็นลูกหมาตัวเมีย พันธุ์โกลเดลรีทรีฟเวอร์ เขาคุยว่าของเขาเป็นของ แท้ มี ค นมาขอผสมพั น ธุ์ ( นำพ่ อ พั น ธุ์ ม าผสม) ออกลูกมาสี่ตัว แบ่งกับเจ้าของพ่อพันธุ์แล้ว เหลือ สองตัวจึงแบ่งให้ผมตัวหนึ่ง ผมเองไม่ค่อยรู้เรื่อง พันธุ์หมาเท่าไหร่ ถือว่าได้มาก็เลี้ยงไป อยู่กันไป เดี๋ยวก็รู้จักกันเอง จึงไม่รู้ว่าแท้หรือไม่แท้ แต่ที่ แน่ๆคือเป็นหมาแน่ ไม่เป็นสัตว์อย่างอื่น เหตุ ที่ ต้ อ งรั บ สมั ค รลู ก หมาชุ ด ใหม่ ก็ เพราะว่า หมารุ่นเก่าที่อยู่คู่บ้านคู่ครัวด้วยกันมา บัดนี้ร่อยหรอลง ที่เหลือก็ชราภาพเต็มทีปฏิบัติ งานในหน้าที่ที่ได้รับมอบหมายไม่ได้แล้ว เรียกว่า ปลดระวางหรือถึงเวลาเกษียณตามอายุไขอันควร ควรนอนกินบำนาญเฉยๆ เป็นที่ปรึกษาไป ลูกหมารุ่นใหม่นี้มีสี่ตัว สามตัวที่เหลือนั้น เป็นหมาไทยพันธุ์ทาง แต่ดูเหมือนเขาก็อยู่ร่วมกัน ได้ ไม่ได้รังเกียจเดียจฉันฑ์ว่าฉันพันธุ์แท้เธอพันธุ์ ทางแต่อย่างใด เข้าใจว่าคงพูดจาภาษาเดียวกันรู้ เรื่อง จึงไม่ทะเลาะเบาะแว้งกัน ตัวที่เป็นลูกหมาพันธุ์ดโกลเดนลีทรีฟเวอร์ นั้น ชื่อ “ยาหยี” ชื่อตามลักษณะตาของเขา คือ ตาหยี จะเรี ย ก “ตาหยี ” ก็ เ กรงว่ า ผู้ ฟั ง (ซึ่ ง เป็ น คน)จะเข้ า ใจผิ ด ว่ า เป็ น หมาแก่ ตั ว ผู้ จึ ง ตั้ ง ว่ า
50
หยาหยี ซึ่งฟังดูเป็นผู้หญิงขึ้นมาหน่อย นักเขียน ท่ า นหนึ่ ง ให้ ค วามรู้ กั บ ผมว่ า “ยาหยี ” แปลว่ า “น้องรัก” แม่มาบ้านถามผมว่าตัวนี้ชื่ออะไร ก็ได้ แต่บอกแม่ไปตามชื่อของมัน แต่ไม่ได้บอกคำแปล ของชื่อ กลัวแม่จะด่าเอา เพราะลูกๆท้องแม่นั้น ไม่มีพันธุ์โกลเดลรีทรีฟเวอร์ ผมเคยคิ ด เล่ น ๆ ตามประสาคนที่ ไ ม่ มี อะไรทำว่า ในกลุ่มหมาของเขาด้วยกันนั้นเขาจะ มีชื่อเรียกกันเองไหม เอาล่ะ สมมุติว่าเขารู้ตัวเอง ว่าเราเรียกตัวนี้ว่า “ยาหยี” แต่ด้วยลักษณะทาง กายภาพทางปากหรือทางลิ้นทำให้เขาออกเสียง เรียกชื่อตามแบบคนไม่ถนัด ซึ่งคงเหมือนกับคน ไทยเราที่ออกเสียงตามฝรั่งไม่ถนัดปาก จึงออก เสียงให้เข้ากับปากของคนไทย เช่นว่า เราเรียก แกงชนิดหนึ่งว่า “แกงกระหรี่” ซึ่งคงเพี้ยนมาจาก Curry และเราก็ ทึ ก ทั ก ยึ ด ถื อ กั น มาเรี ย กแกง ชนิ ด นั้ น ว่ า แกงอย่ า งว่ า ทั้ ง ๆที่ ค วามหมายนั้ น
ไม่น่าจะเป็นเรื่องเดียวกัน หมาเองก็คงเช่นกัน ยิ่งคนตั้งชื่อให้ยาวๆ เป็นภาษาบาลีด้วย จะเรียกกันไหวหรือนั่น เกี่ยวกับเรื่องชื่อนี้ท่านผู้อ่านคงทราบดีว่า เช็คสเปียร์ ได้กล่าววาทะไว้เป็นคำเท่ห์ทำนองว่า “กุหลาบนั้นไม่ว่าจะชื่ออะไร ก็ยังคงเป็นกุหลาบ อยู่ดี” คงไม่มีใครถียงเพราะเถียงไปก็รังแต่จะ
ทะเลาะกั น เปล่ า ๆ เพราะเป็ น เรื่ อ งจริ ง แต่ เช็คสเปียร์จะรู้หรือไม่ว่า กุหลาบเรียกตัวเองว่า อย่ า งไร และผมคิ ด ว่ า มั น คงไม่ เ รี ย กตั ว เองว่ า กุหลาบ เช่นเดียวกับเราคนไทย เราเรียกตัวเองว่า “ชาวสยาม” แต่ชาวพม่าเรียกเราว่า “ชาวโยเดีย” เป็นลำ แต่ นั่ น แหละครั บ เช็ ค สเปี ย ร์ ค งต้ อ งการ บอกเราว่ า ชื่ อ นั้ น เป็ น เพี ย งชื่ อ เท่ า นั้ น ไม่ ไ ด้ สำคัญไปกว่าเนื้อแท้ของมัน (กุหลาบ) ที่มันเป็น นามนั้นจึงไม่ใช่เรื่องสำคัญ ซึ่งอาจจะแปลเป็น ไทยบ้านๆได้ว่า “หมานั้ น ไม่ ว่ า จะชื่ อ อะไร ก็ ยั ง คงเป็ น หมาอยู่ดี” ยาหยีจะเข้าใจที่เช็คสเปียร์ว่าไว้หรือไม่ ตอบแทนมันไม่ได้ แต่ดูจากภายนอก แม้ยาหยีจะ เป็นหมาแต่ก็เป็นหมาที่แปลกหมา (คือแปลกจาก หมาตัวอื่นๆในบ้าน) เมื่อตอนที่มันยังเด็ก เช้าวันหนึ่งขณะที่ ผมนั่งเล่นยู่หน้าบ้าน อยู่ดีๆมันก็วิ่งมาหาแล้วคาย ลู ก มะนาวออกจากปาก วางต่ อ หน้ า ผม เป็ น
ลู ก มะนาวจากในสวน ผมก็ ล องขว้ า งออกไป นึกเล่นๆ ว่ามันคงจะคาบกลับมาให้ เพราะเป็น ความฝั น อย่ า งหนึ่ ง ประเภทเคยดู ใ นหนั ง เห็ น พระเอกไปเดินเล่นในสวนสาธารณะกับหมา แล้ว
ขว้ า งกิ่ ง ไม้ อ อกไปหมาก็ จ ะวิ่ ง ไปคาบกลั บ มา อยากจะมีหมาอย่างนั้นบ้าง หมาที่บ้านผมก็เคย ลองทำกับมัน คือหากิ่งไม้มาให้มันดมให้มันกัด เล่นสักพัก แล้วก็ขว้างออกไป มันก็ยืนเฉย คงคิด ในใจว่า มึงเล่นอะไรของมึง กูไม่เข้าใจ ลองทำดู หนสองหน ไม่เห็นมันสนใจก็เลยไม่คิดจะทำต่อ ไป ไม่ได้เป็นคนที่มีวิริยะอุสาหะขนาดนั้น แต่ ยาหยี นั้นประหลาดหมาเมื่อขว้าง มะนาวไปแล้ ว ก็ รี บ วิ่ ง ไปคาบกลั บ มาให้ ลอง ขว้างไปใหม่ก็คาบกลับมาอีก และดูท่ามันจะสนุก ด้วย ประหลาดใจที่ว่าไม่เคยได้ฝึกมัน จู่ๆ มันก็ มาชวนเล่นเอง คล้ายกับว่าการละเล่นชนิดนี้อยู่ ในสายเลื อ ดของมั น อยู่ แ ล้ ว เมื่ อ ถึ ง เวลาก็ จ ะ ปรากฏออกมาเอง เหมือนกับเด็กเมื่อถึงเวลาเดิน ก็ต้องเดินประมาณนั้น แรกๆผมยังสนุกตื่นเต้น คล้ายกับว่า ยาหยีน้องรักได้มาเติมเต็มความฝัน ของพี่ที่โหยหามานาน นานวันเข้ายาหยีก็เล่นไม่ เลิก บางวันมะนาว บางวันมะเขือเปาะ บางทีก็ ลูกฝรั่ง ขึ้นอยู่กับว่าจะไปดึงลูกอะไรมาเล่น และ ดูท่าจะไม่เหนื่อยเอาเสียด้วย ผมเองเป็นคนนั่ง ขว้างเฉยๆยังเหนื่อย และเริ่มเบื่อกับมัน บางทีนั่ง ทำงานอยู่บนระเบียงหน้าบ้าน มันก็คาบลูกอะไร ต่อมิอะไรมาชวนเล่น ตอนหลังผมจึงไม่ยอมเล่น กั บ มั น มั น จึ ง ได้ แ ต่ นั่ ง ซึ ม ดู เ อาเถอะ คนเรา ตอนอยากได้ ก็ โ หยหาร่ ำ ร้ อ ง ได้ ม าแล้ ว อยู่ ไ ป นานๆก็พาลเบื่อ เมื่อเห็นผมไม่เล่นด้วย ยาหยีก็ไปหาคน เล่นใหม่ คือไปเล่นกับคนที่มาทำงานในสวน เล่น อย่างเดิม หาคาบอะไรไปวางข้างๆ เขา เขาไม่ เล่นก็ไปสะกิดไปเขี่ยจนไม่เป็นอันทำงาน พอโยน ให้มันก็จะวิ่งไปคาบกลับมาอีก คราวหนึ่งคุณป๊อก แกคงรำคาญ แกคิ ด ว่ า ถ้ า โยนลงไปในบ่ อ น้ ำ ยาหยีคงไม่กล้าลงไปเอา จึงขว้างมะนาวไปกลาง บ่อ ผิดคาด ยาหยีโดดลงบ่อว่ายน้ำไปเอากลับมา ให้อีก ตอนหลังจึงต้องล่ามโซ่กัน ไม่ให้กวนตอน ทำงาน ผ่านมาถึงตอนนี้ลูกหมาชุดนี้โตได้ปีกว่า แล้ว มีบุคลิกลักษณะนิสัยของตัวเองออกมาให้
เห็น สามตัวที่ว่าเป็นหมาไทยพันธุ์ทางนั้น ดูท่า จะเป็นผู้ใหญ่ขึ้น นิ่งสุขุมขึ้นตามอายุ แต่ยาหยี นั้นเคยเป็นอย่างไรก็เป็นอย่างนั้น คือโตแต่ตัว นิสัยนั้นยังเป็นเด็กอยู่ แม้แขกที่มาบ้านไม่เคยรู้จัก เขามาก่อน แทนที่จะเห่าเขา กลับไปชวนเขาเล่น หวังให้เฝ้าบ้านคงไม่ได้ มี อ ยู่ ค ราวหนึ่ ง เคยไปเดิ น เล่ น ในป่ า หลังบ้านด้วยกัน ได้ยินเสียงไก่ป่าร้อง ยาหยีโกย แน่ บ กลั บ บ้ า นทิ้ ง ผมไปเฉยเลย เรี ย กเท่ า ไหร่ ก็ ไม่กลับ จะหวังพึ่งอะไรน้องรักไม่ได้เลย ได้แต่ สรุปแบบเช็คสเปียร์ว่า “หมานั้นไม่ว่าจะชื่ออะไร วิ่งเป็นทุกตัว” ทุกวันนี้ในเวลาทำงานตอนกลางวันยาหยีอยู่กับ น้าแมน ป้วนเปี้ยน เป็ น เพื่ อ นเล่ น กั น อยู่ ท่าทางน้าแมน ก็คงเอ็นดูมันอยู่ไม่ น้ อ ย ตอนเช้ า มา ทำงานก็ จ ะเรี ย ก มันเดินตามไปด้วย ช่ ว ง นี้ เ ข้ า ห น้ า หนาวถึงเวลาต้องถางทางเผาหญ้าในป่าทำแนว กันไฟ (ป่า) ยาหยีจึงไปขลุกอยู่กับน้าแมนในป่า หลังบ้าน มาเมื่อเช้านี้น้าแมนวิ่งหน้าตาตื่นมาบอก ผมว่า ไอ้ยาหยีถูกงูกัด กัดติดคอไม่ยอมปล่อย เอาจอบเขี่ยก็ไม่ออก ผมถามน้าแมนว่า งูอะไร น้ า แมนว่ า ไม่ รู้ ถามต่ อ ไปว่ า ตั ว ใหญ่ ไ หม น้าแมนว่า ตัวเท่าด้ามจอบ น้าแมนเล่าว่า งูมัน อยู่ในรู ยาหยีไปดึงมันออกมา มันจึงรัดคอกัดเอา ตัวแกไม่กล้าทำอะไรกลัวมันจะไล่กัด จึงมาบอก ผม โชคดีมีเพื่อนอยู่ด้วย ผมกับเพื่อนจึงเข้าไปดู ด้วยกัน ระหว่างทางคิดวางแผนไปตลอดว่าจะทำ อย่างไรดี มาถึ ง เห็ น หมาสี่ ตั ว ล้ อ มวงเห่ า กั น อยู่ ยาหยียืนเห่ากับเขาด้วย งูที่คออย่างที่น้าแมนว่า ไม่มีแล้ว และท่าทางเห่านั้นก็ดูเป็นเล่นมากกว่า เอาจริง หมาตัวหนึ่งนอนหมอบอยู่เอาตีนเขี่ยงู
เล่น งูที่น้าแมนบอกว่าตัวเท่าด้ามจอบ เอาเข้า จริงๆ ตัวเท่าหัวแม่โป้งมือ ยังเป็นลูกงูอยู่ มัน นอนหมดแรงไปไหนไม่ไหว ปล่อยให้หมาเขี่ยเล่น ตามอำเภอใจ ผมกับเพื่อนดูแล้วต่างคนต่างไม่รู้ จักว่าเป็นงูอะไร มองที่ยาหยีก็ไม่เห็นมีอาการเจ็บ ปวดแต่ประการใด มีเลือดติดที่คอและที่ลำตัวอยู่ สองจุด แต่ไม่เห็นมันรู้ร้อนรู้หนาววิ่งวนสนุกอยู่ กับพวกเขา ผมแหวกขนที่คอและลำตัวใต้รอย เลือด ไม่เห็นมีแผลหรือรอยกัด เพื่อนว่า อาจจะ โดนเข้าไปแล้ว แต่พิษยังไม่ออกฤทธิ์ สักพักคงจะ ซึม ปัญหาของเราตอนนั้นคือ ไม่รู้ว่างูอะไร จึง จำเป็นต้องตัดสินใจตีมัน ใจนั้นไม่อยากทำเพราะ ยังเป็นลูกงูอยู่ แต่จำเป็นต้องทำเพราะต้องเอา เข้าไปให้หมอดู(สัตว์แพทย์)ประกอบในการรักษา ก่อนที่จะตัดสินใจเข้าไปหาหมอในตลาด เพื่อนขี่มอเตอร์ไซค์หิ้วถุงงูเข้าไปในหมู่บ้านเพื่อ ถามคนในหมู่บ้านดูก่อน ถ้าไม่มีพิษจะได้ไม่ต้อง ขั บ รถเข้ า ไปตลาดให้ เ ปลื อ งน้ ำ มั น เปลื อ งเวลา พอดีที่ท้ายบ้านมีงานแต่งงานจึงแวะเข้าไปถาม ชาวบ้านนั้นรู้จักกันเป็นห่วงกัน รู้ว่าหมาโดนงูกัด ก็เข้ามามุงดู(งูในถุงพลาสติก) ปรากฏว่าเป็นลูกงูเหลือม ไม่มีพิษใดๆ ตลอดทั้งวันยันเย็นยันค่ำ ยาหยีก็ยังเล่น เป็นปรกติเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น และมันคงลืม ไปแล้วว่าเมื่อตอนเช้ามันได้สร้างวีรกรรมอะไรไว้ ทุกคนในบ้านโล่งใจที่มันไม่เป็นอะไร ไม่มีใคร ต้องเดือดร้อนไม่ต้องขับรถเข้าตลาด งานนี้รายที่เดือดร้อนจริงๆเห็นจะเป็นลูก งูตัวนั้น เพราะอยู่ดีๆในรูตัวเองแท้ๆก็ถูกลากขึ้น มาตายฟรี และสาเหตุที่ตายนั้นก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่ โตอะไรเลย เป็ น เพราะคนไม่ รู้ จั ก ชื่ อ เท่านั้นเอง ซวยจริงๆ น า ม นั้ น จึ ง ส ำ คั ญ ฉ ะ นี้ ล่ ะ ค รั บ ท่านผู้ฟัง ชาติ กอบจิตติ
51
iCOLUMN
: เรื่องสั้น เรื่อง :: ชาติวุฒิ บุณยรักษ์ ภาพประกอบ :: อารีจิตร
รอยแยก
52
1 มันเป็นรอยแยกกลางกบาล...ที่ดูทุเรศทุรัง เป็นเรื่องน่าเห็นใจจักรกฤษณ์อยู่ไม่น้อยทีเดียว...ไม่ว่าจะเดินไปทาง ไหน สายตาแทบทุกคู่ต่างก็อมยิ้มอยู่ในที บ้างถึงขั้นกระซิบกระซาบชี้ชวน ด้วยวาจาให้มองมาทางเขา สังคมปฏิบัติต่อเขาอย่างกับเป็นตัวประหลาด ทั้งที่ในความเป็นจริงแล้ว เราสมควรสรุปได้อย่างชัดเจนเลยว่าจักรกฤษณ์ เป็นเพียงประชาชนคนธรรมดา ที่เดินดิน กินข้าวแกง และซื้อหวยเพื่อหวัง รวยทางลัดบ้างเป็นบางครั้ง ไม่ต่างจากคุณและคนทั่วๆ ไปอีกกว่าหกสิบ ล้านคน จักรกฤษณ์เป็นเพียงชนชั้นกลางนักประนีประนอมที่ไม่ชอบมีเรื่องขัด แย้งกับใคร เขาแค่รู้สึกร้อนและคันหัวเพราะผมประบ่าที่ยาวรุงรังเกินพอดี จึงเดินเข้าร้านตัดผมในตอนสายของวันที่ 29 เมษายน พ.ศ.2547 หลังเกิด เหตุการณ์ความรุนแรงที่มัสยิดกรือเซะ* อำเภอเมือง จังหวัดปัตตานีหนึ่ง วัน...เราอาจกล่าวได้อย่างนั้น และเพื่อมิให้น้ำหนักของเรื่องซึ่งเกี่ยวโยงอยู่กับถ้อยคำอันสูงส่งอย่าง คำว่ า “ความยุ ติ ธ รรม” ต้ อ งเอนเอี ย งจนเกิ น ไป เราควรกล่ า วถึ ง สังคม(ที่)นิยมมองจักรกฤษณ์ด้วยสายตาขบขัน-เสียดเย้ยเอาไว้สักหน่อย เพราะหากกล่าวอย่างถึงที่สุดแล้ว พวกเขาก็เป็นเพียงผู้บริสุทธิ์เช่นเดียวกัน ไม่ใช่เรื่องที่ผิดพลาดจนคอขาดบาดตายมิใช่หรือ หากเราจะหัวเราะให้กับ โศกนาฏกรรมเล็กๆ น้อยๆ ของคนอื่นบ้าง ตราบใดที่มันไม่ได้เกิดขึ้นกับตัว เราเอง... สิ่งที่ปรากฏต่อสายตาของพวกเขาในวันนั้น คือภาพของชายหนุ่มวัย สามสิบเศษ เจ้าของใบหน้าคมเข้มประดับหนวดเครารกครึ้ม มีแว่นสายตา ทรงกลมสีเงินหม่น แปะอยู่บนดั้งจมูกซึ่งบานผิดรูปไปเล็กน้อย ผิวสีทองแดง บอกให้รู้ว่าเขาน่าจะมาจากดินแดนด้ามขวาน เช่นเดียวกับเศษผมเส้นสั้นๆ ยาวๆ ที่ติดอยู่ตามใบหน้าและเนื้อตัว ซึ่งฟ้องว่าเขาคงเพิ่งจากร้านตัดผมมา ได้ไม่นาน ประเด็นมันอยู่ตรง รอยแยกที่เพียงเห็นก็แทบจะได้กลิ่นเหม็น เขียว ตรงกลางกบาลของจักรกฤษณ์นั่นเอง แม้เด็กป.4 ก็คงบอกได้หรอกว่า มันไม่ใช่เทรนด์ของแฟชั่นใหม่แต่อย่างใด ภาพของชายหนุ่มที่กำลังเดินจมูกบานพะเยิบพะยาบด้วยความโกรธ อยู่บนฟุตปาธ บ่นพึมพำอะไรคนเดียวเหมือนหมีกินผึ้ง กับทรงผมที่ดูเหมือน คนหัวล้านแบบชะโดตีแปลง* มันก็น่าหัวร่ออยู่มิใช่หรือ... คงไม่ ผิ ด เสี ย ที เ ดี ย วหากเราจะกล่ า วว่ า รอยแยกกลางกบาลของ จักรกฤษณ์นั้น เกี่ยวข้องกับปัญหาความรุนแรงในสามจังหวัดชายแดนใต้ของ ไทย แต่จะให้ถูกยิ่งไปกว่านั้นเราคงต้องกล่าวใหม่ว่า รอยแยกกลางกบาล ของจักรกฤษณ์ เริ่มต้นจากรอยแยกเล็กๆ ในจิตใจคน...รอยแยกอันเกิดจาก ข้อจำกัดตามธรรมชาติของมนุษย์ ซึ่งเมื่อได้รับตัวแปรอันเหมาะสมบางอย่าง
ก็จะพัฒนาไปสู่ความเกลียดชัง แบ่งพรรคแบ่งพวก แบ่งภูมิภาค แบ่งศาสนา แบ่งเชื้อชาติ แบ่งทุกๆ อย่างที่ความเขลาจะพาเราไป และเมื่อถึงจุดหนึ่ง รอยแยกเล็กๆ ดังกล่าวก็จะถ่างกว้างออกไปจนไร้จุดสิ้นสุด... มันเป็นสถานการณ์ที่ขันขื่น...โคตรจะขันขื่น...เช้าวันนั้นในร้านตัดผม จั ก รกฤษณ์ เ หมื อ นถู ก ใครสั ก คนกลั่ น แกล้ ง จั บ เหวี่ ย งให้ ห ล่ น ตุ้ บ อยู่ บ น เขตแดนแห่ง No Man’s Land* เขาตกอยู่ท่ามกลางวงล้อมของสงคราม แห่ ง ความเกลี ย ดชั ง อั น ไร้ ส าระ ท่ า มกลางคมปั ต ตาเลี่ ย นสองอั น ในมื อ ช่างตัดผมสองคน...ตอนแรกทุกอย่างมันก็ดีอยู่หรอก วินาทีที่จักรกฤษณ์
ผลักประตูบานใสเข้าไป ลมเย็นฉ่ำจากเครื่องปรับอากาศก็ลอยมาปะทะ ใบหน้า ดับไอร้อนจากแดดเมษาฯ ที่แฝงฝังอยู่ในที-เชิ้ตสีดำ พอให้รู้สึก ผ่อนคลาย เก้าอี้ตัดผมทางซ้ายทั้งห้าตัวล้วนมีลูกค้าคนอื่นจับจองอยู่แล้ว ช่ า งเหมาะเหม็ ง เป็ น ใจให้ เ ขาได้ ห ย่ อ นก้ น ลงบนเบาะนุ่ ม ๆ เพื่ อ อ่ า น หนังสือพิมพ์ฟรีได้สักพักหนึ่ง ก่อนขึ้นเขียงเพื่อเสริมหล่อ จักรกฤษณ์กวาดสายตาสำรวจข่าวหน้าหนึ่งอย่างคร่าวๆ เลือกอ่าน เฉพาะเรื่องตีหัวหมาด่าแม่เจ๊กแบบ Human Interest* ทั่วไป และจงใจเว้น ข่ า วการเมื อ งอย่ า งไม่ แ ยแส จากนั้ น จึ ง พลิ ก สู่ ข่ า วบั น เทิ ง หน้ า ใน ดู ภ าพ นักร้องนุ่งน้อยห่มน้อยโกอินเตอร์ที่กำลังเป็นกระแสวิพากษ์วิจารณ์ ตาม ข่าวเรื่องดาราสาวที่ท้องก่อนแต่งอย่างสบายอารมณ์ ก่อนจะปิดท้ายด้วย ข่าวของแวดวงกีฬากับตารางคะแนนพรีเมียร์ลีก* ก็พอดีกับที่ลูกค้าคนหนึ่ง ลุกออกไป จึงถึงคิวของเขา “ทรงอะไรดี ค รั บ ” ช่ า งตั ด ผมวั ย หนุ่ ม หน้ า ตาหล่ อ เหลาเอ่ ย ถาม จักรกฤษณ์ “สกิ น เฮ้ ด เลยครั บ พี่ ทนไม่ ไ หวแล้ ว ร้ อ นเหลื อ เกิ น ” เขามอง ภาพสะท้อนของตัวเองในกระจก พลางเสยผมยาวประบ่าอย่างอาวรณ์ ก่อน ตอบกลับไปด้วยรอยยิ้ม จากนั้ น ผ้ า ขนหนู ผื น น้ อ ยจึ ง ถู ก พั น ที่ ร อบคอของจั ก รกฤษณ์ อย่างหลวมๆ ตามด้วยผ้าคลุมกันเศษผมผืนสีเทายาวกรอมเท้า แป้งฝุ่น
กั น ระคายเคื อ งถู ก โปะเบาๆ ตรงหลั ง ใบหู แ ละซอกคอพอให้ รู้ สึ ก สยิ ว แล้ ว กรรไกรเหล็ ก สี เ งิ น วาวก็ เ ริ่ ม ทำหน้ า ที่ ข องมั น ตั ด ฉั บ ลงบนมวยผม เหลือสั้นเพียงติ่งหู นิ้วมือซ้ายขวาของช่างผู้ชำนาญทำงานประสานกันเป็น หนึ่งเดียว นิ้วชี้กับนิ้วกลางมือซ้ายคีบกระจุกผมพอประมาณรั้งไว้ในแนวดิ่ง ขณะมื อ ขวากดคมกรรไกรลงบนโคนผม ห่ า งจากหนั ง ศี ร ษะราวหนึ่ ง นิ้ ว ไม่กี่นาทีให้หลัง ผมบนหัวของเขาจึงเหลือเพียงตอสั้นๆ ระเกะระกะไม่เป็น ทรง ซึ่งส่งผลให้ใบหน้าของจักรกฤษณ์ยามนี้ดูตลกเป็นยิ่งนัก แล้วช่างตัดผมก็ละมือจากงานของเขา หรือกล่าวให้ชัดยิ่งกว่านั้นได้ ว่า แล้วช่างตัดผมก็ละมือจากหัวของจักรกฤษณ์เป็นการชั่วคราว เพื่อเดินไป
เปิดโทรทัศน์ที่ตั้งอยู่บนตู้โชว์เยื้องไปทางด้านหลังของเขา และเราอาจกล่าว ได้ว่า ความฉิบหายวายป่วงทั้งมวลมันเริ่มต้นจากจุดนั้นนั่นเอง... ทันทีที่ภาพเหตุการณ์ความรุนแรงที่มัสยิดกรือเซะปรากฏขึ้นบนจอ ยี่สิบเอ็ดนิ้ว เสียงของผู้ประกาศข่าวสาวก็ลอยมาตามลม “จากกรณีที่มีการปะทะกันระหว่างกลุ่มคนร้ายกับเจ้าหน้าที่บริเวณ มัสยิดกรือเซะ ตำบลตันหยงลูโละ อำเภอเมือง จังหวัดปัตตานีเมื่อเช้าตรู่ วานนี้ จนถึงขณะนี้มีรายงานที่ได้รับการยืนยันแล้วว่า พบศพผู้เสียชีวิตอยู่ใน มัสยิดดังกล่าวรวมทั้งสิ้น 31 ศพ...” “ฮะ ฮะ ฮะ...สมน้ำหน้าแม่ง...ตายๆ ซะได้ก็ดี...เสือกวุ่นวายกันนัก” เสียงหนึ่งโพล่งขึ้น “อ้าว...ทำไมพี่พูดอย่างนั้นล่ะ นั่นก็คนไทยเหมือนกันนะ” ช่างของ จักรกฤษณ์สวนทันควันด้วยน้ำเสียงกระด้าง “แล้วไม่จริงหรือไงล่ะ ไม่กี่เดือนก่อนก็ปล้นปืนไปทีนึงแล้ว ตอนนี ้
ยังมาเรื่องกรือเซะอีก วุ่นวายฉิบหาย แม่งอยากแบ่งแยกดินแดนกันนัก ก็ น่ า จะแบ่ ง ให้ มั น สิ้ น เรื่ อ งสิ้ น ราวกั น ไป จะได้ ไ ม่ ต้ อ งมาวุ่ น วายอี ก ” ช่ า งตั ด ผมวั ย กลางคนร่ า งสู ง ใหญ่ เจ้ า ของเก้ า อี้ ตั ว ถั ด จากที่ จั ก รกฤษณ์ นั่งอยู่ กล่าวฟันธงอย่างเมามัน ถึงตอนนี้บรรยากาศอึมครึมแบบแปลกๆ เริ่มปกคลุมไปทั่ว ภายใน บริ เ วณร้ า นตั ด ผมเงี ย บกริ บ เหลื อ เพี ย งเสี ย งจากโทรทั ศ น์ แ ว่ ว อยู่ เ ป็ น ฉากหลั ง รั ง สี อ ำมหิ ต อั น เกิ ด จากความขั ด แย้ ง ภายในใจของช่ า งตั ด ผม สองคน แผ่กระจายออกมาโดยรอบจนทุกคนสัมผัสได้ กระทั่งจักรกฤษณ์
เองซึ่งไม่ได้สนใจฟังมาตั้งแต่แรกก็ยังสัมผัสได้ มันถูกส่งมายังเขา ผ่านทาง แรงกดบนปัตตาเลี่ยนที่เกินพอดีจนรู้สึกเจ็บ “โอ๊ย!” จักรกฤษณ์สะดุ้งโหยงและอุทานออกมาเบาๆ เมื่อถูกคม ปัตตาเลี่ยนบาดหัว ( อ่ า น ต่ อ ฉ บั บ ห น้ า )
* เหตุการณ์ความรุนแรงที่มัสยิดกรือเซะ หมายถึง เช้าตรู่วันที่ 28 เม.ย. 2547 กลุ่มคนร้ายได้ใช้มัสยิดกรือเซะเป็นที่มั่นทำการยิงต่อสู้กับเจ้าหน้าที่กว่า
เก้าชั่วโมงซึ่งในภายหลังเสียชีวิตทั้งหมดรวม 32 คน * ชะโดตีแปลง หมายถึง หัวล้านที่เป็นวงกลมกลางกบาล มีผมโดยรอบทั้งซ้ายขวาหน้าหลัง เหมือนปลาชะโดตีแปลงจนน้ำกระเซ็นออกไปรอบทิศ หาก น้ำน้อยจนเกือบเป็นโคลนตม เวลาชะโดตีแปลงก็จะมีส่วนน้ำขังเป็นวงกลม ล้านแบบนี้จึงต้องมองจากด้านบนจะเห็นชัดเจน * No Man’s Land หมายถึง ที่ระหว่างแนวทหารสองข้างซึ่งกำลังประชิดกันอยู่ หรือแผ่นดินส่วนที่ไม่มีประเทศใดครอบครอง (รอยต่อ) * Human Interest หมายถึง ข่าวสารในเชิงปริมาณที่อยู่ในความสนใจของคนทั่วไป เช่น โศกนาฏกรรม ดาราถูกจับเพราะค้ายาบ้า
ชาติวุฒิ บุณยรักษ์
53
iCOLUMN : นิยาย
เรื่อง :: อนุสรณ์ ติปยานนท์ ภาพประกอบ :: www.sxc.hu
เ ค ห วั ต ถุ
จบ มีเสียงเรียกอันยาวนานจากหาดป่าตอง ทุกครั้งที่ผมอ่านเรื่องราวเกี่ยวกับ จังหวัดภูเก็ต ผมจะรู้สึกได้ถึงแรงดึงดูดมหาศาลจากสถานที่ท่องเที่ยวแห่งนี้ พ่อของผมสิ้นชีวิตลงที่หาดป่าตอง ก่อนผมเกิดเพียง 3 เดือน ในวันนั้นเขา ว่ายน้ำออกไปในทะเลไกลออกไป ไกลออกไป และหายไปในเกลียวคลื่น แม่ ของผมนั่งรออยู่ที่ชายหาดเป็นเวลาถึง 3 วัน จนแม่แน่ใจว่าพ่อของผมคง หายสาบสูญเสียแล้ว แม่เดินทางกลับและคลอดผมออกมาเลี้ยงดูอย่างโดด เดี่ยวจนผมอายุได้ 16 ปี ก่อนจะตายจากไป ตลอดเวลา 16 ปีนั้น แม่เล่า เรื่องราวการว่ายหายไปในเกลียวคลื่นของพ่อนับครั้งไม่ถ้วน ในช่วงปีสุดท้าย ที่ผมเติบโตพอจะแยกแยะบางสิ่งได้ ที่ผมรับรู้ว่าแม่ไม่ได้เล่าถึงพ่อด้วยความ เศร้าโศกเสียใจ หากแต่แม่กำลังกล่าวขานถึงพ่อด้วยความหวังว่าสักวันพ่อ อาจกลับมา “ตราบใดก็ตามที่เราไม่ได้เห็นร่างไร้ชีวิตของคนที่เรารักก็ หมายความว่าเขาอาจมีชีวิตอยู่ อาจเป็นที่แห่งใดแห่งหนึ่งในโลกนี้ ดังนั้น หากเราไม่อยากสูญเสียใครไปจริงๆ อย่าไปงานศพของเขาเป็นอันขาด เพื่อ ที่ว่าเขาจะยังมีชีวิตอยู่ต่อไป แม้ในความคิดคำนึงของเราก็ตาม” ผมยอมรับ ว่านี่เป็นคำแนะนำหนึ่งที่ดีที่สุดในการใช้ชีวิตที่แม่มีให้กับผม ผมเดินเลาะเรื่อยไปตามชายหาดภายหลังการลงจากรถรับจ้าง มี ร้านอาหารเล็กๆตั้งเรียงรายอยู่ทั่ว ผมเลือกร้านอาหารแห่งหนึ่งที่มีจำนวน โต๊ะไม่มากนัก ผมสั่งปลาหมึกผัดพริกไทยดำ ปลากะพงขาวย่างเกลือ หอย ลายผัดเต้าซี่ ปูอบวุ้นเส้น และราดหน้าทะเล ดูเหมือนกระเพาะอาหารของ ผมจะขยายตัวขึ้นมากหลังการนอนหลับอันยาวนานเกือบ 12 ชั่วโมง ผม มองไปรอบๆ ร้าน มันถูกประดับประดาจนจนสว่างไสว มีเสียงเพลงบรรเลง ลอยล่องออกจากลำโพงคู่เหนือศีรษะ เพลง เมสไซอาห์ ของคีตกวีแฮนเด้น
54
เพลงไวท์ คริสต์มาสของ บิง ครอสบี้ เพลง เลท อิท สโนว์ ของแมนโทวานี่ และ เพลง ไซเรน ไนท์ ของ เรย์ ชาลส์ ผมพยายามนึกชื่อเพลงและ ศิลปินประจำเพลง ทีละเพลง ทีละเพลง และเมื่อถึงเพลง เมอรรี่ คริสต์มาส ทู ยู ของแนท คิง โคลผมก็ล่วงรู้แล้วว่าตนเองกำลังนั่งอยู่ในคืนคริสต์มาส –ชายผู้น่าสงสาร- ผมนึกถึงตนเอง นอกจากเขาจะต้องฉลองคืนสิ้นปีอย่าง โดดเดี่ยวแล้ว เขายังต้องฉลองคืนคริสต์มาสอย่างเดียวดายอีกด้วย ผมกลับถึงห้องพักที่โรงแรมอีกครั้งในเวลาราวตีหนึ่ง ผมมีดื่มอัน ยาวนานกับผู้ชายต่างชาติสองคนในร้านอาหารแห่งนั้น พวกเขามาจาก ประเทศออสเตรียหรือออสเตรเลียผมไม่แน่ใจ แต่สิ่งที่แน่ชัด คือเราเป็น ผู้ชายเหงา 3 คนในคืนคริสต์มาส ผมเรียกรถกลับโรงแรมภายหลังวิสกี ้
ออนเดอะร็อคแก้วที่ 6 โลกรอบๆตัวผมหมุนเคว้งคว้างจนผมรู้สึกได้ เมื่อถึง ห้องพัก ผมเปิดไฟในห้องจนสว่างจ้า เปิดพัดลมเพดานให้มีรอบหมุนสูงสุด แล้วถอดเสื้อผ้าออกเหลือเพียงตัวเปลือยเปล่า ยังโชคดีอยู่มากที่ท้องไส้ของ
ผมเคลื่อนตัวเป็นปกติไม่เหมือนอวัยวะส่วนที่อยู่เหนือบ่า ห้องฝั่งตรงข้ามมี แสงไฟเปิดสว่างไสว ผมชะโงกหน้าออกไปมองดูก่อนจะพยายามซุกตัวลงใต้ ผ้าห่ม ผู้ชายที่เคลื่อนไหวอยู่ในสถานที่แห่งนั้น มีรูปร่างหน้าตาไม่ผิดเพี้ยน จากพ่อของผม นั่นคือภาพสุดท้ายที่ผมเห็นก่อนที่ทุกอย่างจะดับวูบลง มีพายุผีเสื้อเกิดขึ้นนอกหน้าต่างเมื่อผมรู้สึกตัวตื่นขึ้นในตอนรุ่งสาง ARIADNE SPECULIA ARCA ผีเสื้อปีกสีน้ำตาลทึบ PHALANTA ALLIPPE ALLIPPOIDES ผีเสื้อปีกเสือดาว PRECIS HIERTA HIERTA ผีเสื้อลายพราง หมู่ผีเสื้อเหล่านั้นโบยบินเป็นวงราวพายุหมุนอยู่ชั่วครู่ท่ามกลางแสงแดดอ่อน ก่อนจะปลาสนาการไปดังอากาศธาตุ พนักงานกวาดถนนผู้หญิงคนหนึ่งลาก ไม้กวาดไปมาเป็นทางยาวจนได้เศษขยะจากงานฉลองคริสต์มาสเมื่อคืนก่อน เป็นกองโต คล้ายจะมีเสียงแว่วแห่งคลื่นทะเลอันดามันมาแต่ไกล แต่ก็นั่น แหละผมอาจผิดก็ได้ ผมไม่อาจแน่ใจประสาทสัมผัสแห่งตัวเองได้อีกต่อไป ผมละสายตาจากบานหน้าต่างที่ได้ให้ภาพอันแปลกพิสดารเมื่อคืนก่อน แล้ว เปิดปิ่นโตบนโต๊ะหัวเตียงขึ้นตรวจดูสิ่งของภายในอีกครั้งอย่างช้าๆ มือของ ผมเรียงสิ่งของเหล่านั้นทีละชิ้น ตะเกียบงาช้างคู่หนึ่ง ภาพถ่ายเก่าแก่สีขาว ดำ ต้นฉบับที่ถูกคัดลอกด้วยลายมือ ในที่สุดก็มาถึงวันสุดท้ายแห่งการผจญ ภัยร่วมกันระหว่างผมกับมัน ผมแปรงฟันและล้างหน้าตาด้วยแปรงสีฟันด้ามใหม่และสบู่ก้อนใหม่ เหมือนเมื่อคืนก่อน แต่ตัดสินใจใส่เสื้อผ้าชุดเดิม แสงสว่างยามเช้าส่งตัวของ มันเข้าสู่มุมต่างๆภายในห้อง ผมกระชับปิ่นโตเถานั้นไว้ในมือแล้วเดินออก จากโรงแรมมุ่งหน้าไปยังอาคารฝั่งตรงข้าม ผู้ชายคนที่ผมแลเห็นจากห้องพักในคืนก่อนยืนรอผมอยู่หน้าอาคาร แล้ว เขาพ่นควันบุหรี่ออกจากปากอย่างเหม่อลอย และเมื่อเขาหันมาเห็นผม เขาก็ทิ้งก้นบุหรี่ลงสู่พื้นแล้วขยี้มันด้วยรองเท้าหนังสีดำ ตัวเขาเองก็อยู่ใน เสื้อผ้าชุดเดิมเช่นกัน เสื้อเชิ้ตแขนสั้นสีขาว กางเกงขายาวสีกากี ผู้ชายคนนี้ แต่งตัวสะอาดสะอ้านเยี่ยงคนทั่วไป แต่ก็ดูเหมือนเขาไม่ได้มาจากยุคสมัย เดียวกับผม ผมหยุดยืนอยู่ห่างจากเขาราว 2-3 ก้าว แล้วพยายามฝืนหลงลืม ความคล้ายคลึงที่เขามีต่อพ่อของผมด้วยการยื่นสิ่งของในมือ “ผมนำของมา ส่งมอบให้เจ้าของตามที่อยู่ที่ผมได้รับมา กรุณาตรวจรับด้วย” ผมจงใจใช้ ภาษาที่เป็นทางการมากที่สุดเพื่อสร้างระยะห่างระหว่างเราทั้งสอง แต่ดู เหมือนมันจะไม่ได้ผล เขาขยับเข้าใกล้ รับปิ่นโตนั้นไว้มือ แล้วยิ้มให้ผมอย่าง เป็นมิตร “ไม่จำเป็น” เขาหยิบซองบุหรี่ออกจากกระเป๋าเสื้อที่ผมสังเกตุเห็น ว่ามันคือบุหรี่พระจันทร์มวนสั้นที่หายสาบสูญไปจากท้องตลาดเนิ่นนานแล้ว เขาจุดมันด้วยไฟแช็กทองเหลืองด้วยมือข้างหนึ่งแล้วชำเลืองมองเถาปิ่นโต นั้นเพียงแว่บเดียว “ข้างในมีตะเกียบงาช้าง 1 คู่ ภาพถ่ายเก่าๆใบหนึ่ง และ ต้นฉบับที่ถูกคัดลอกด้วยลายมือใช่ไหม?” ผมพยักหน้าตอบ เขายิ้มแล้ว
เคลื่ อ นมื อ ข้ า งที่ คี บ บุ ห รี่ ม าตบไหล่ ผ ม ควั น ของบุ ห รี่ พระจันทร์โชยฉุนดังหมอกนอกฤดูกาล “ยังไม่ได้ทาน อาหารเช้าใช่ไหม เราไปนั่งคุยกันที่ร้านเดิมของเธอเมื่อ คืนดีไหม ?” นอกจากหน้าตาเขาจะคล้ายคลังกับพ่อของ ผมในวัยหนุ่มแล้ว เขายังปฏิบัติต่อผมราวกับเป็นเด็กทา รกเล็ ก ๆคนหนึ่ ง หรื อ จะพู ด ให้ ถู ก ต้ อ งคื อ ราวกั บ เป็ น ลูกชายคนหนึ่งของเขา เขาดูดบุหรี่ในปากแรงๆ 2 ครั้ง เปลวไฟก็แดงวาบถึงปลาย เขาทิ้งมันลงกับพื้นแล้วโบกมือ เรี ย กรถสองแถวรั บ จ้ า งคั น หนึ่ ง ที่ แ ล่ น ผ่ า นมา แล้ ว ส่ ง สัญญาณให้ผมก้าวขึ้นไปก่อน เมื่อต้องนั่งเผชิญหน้ากันใน ท้ายรถแคบๆทำให้ผมได้มีโอกาสพินิจพิจารณาเขาอย่าง ละเอียด เขาน่าจะมีอายุอ่อนกว่าผมราว 5-6 ปี อันเป็น วัยเดียวกับภาพถ่ายของพ่อที่ผมมีอยู่เพียงใบเดียว “ขอโทษเถอะ คุณจะบอก ชื่อของคุณได้ไหม” เขายิ้มให้ผม “เธอถามแปลก” เขาบอกชื่อพ่อของผม อย่างชัดถ้อยชัดคำ “ฉันจะมีชื่อเป็นอื่นได้อย่างไร” เราทั้งคู่เลือกร้านเดิมที่ให้ความเมามายแก่ผมเมื่อคืนก่อน ไม่น่าเชื่อ ว่าชั่วเวลาไม่ถึง 24 ชั่วโมง หลายสิ่งจะเปลี่ยนแปลงไปได้มากเพียงนี้ เสียง เพลงอวยพรคริสต์มาสมากมายในคืนก่อนถูกแทนที่ด้วยเพลง All I really want ของ ALANIS MORISSETTE ,Sleeping with ghost ของ PLACEBO และ Serve The Servant ของ NIRVANA กลิ่นแอลกอฮอลล์ ถูกแทนที่ด้วยกลิ่นกาแฟจากหม้อต้มกาแฟ อุณหภูมิของค่ำคืนอันเหน็บ หนาวถูกแทนที่ไออุ่นของยามเช้า เราสั่งอาหารเช้าแบบฟูลคอร์ส 2 ที่ แต่ เมื่ออาหารมาถึง เขากลับเลื่อนจานอาหารของเขามาให้ผม “เธอทาน สิ่ง เหล่านี้ไม่มีผลอะไรต่อฉัน ฉันไม่คิดว่าจะมันจะทำให้ฉันอ้วนขึ้น ผอมลง แก่ ชราขึ้น หรือเยาว์วัยลง มันน่าจะเหมาะกับคนที่ยังมีชีวิตอยู่ ซึ่งมีสิทธิ์จะ ลิ้มรสในทุกสิ่ง” วูบนั้นเองผมนึกถึงอดีตภรรยาของผมและคำขวัญประจำตัว ของเธอ “คุณหมายความว่าคุณไม่ใช่มนุษย์ผู้มีชีวิตอีกต่อไปแล้ว” ผมเงยหน้า ขึ้นจากจานอาหารมองเขา “ตายใช่ไหม ที่เธออยากพูด เธอหมายความว่า ฉันรู้สึกเหมือนคนตายหรือฉันตายไปแล้วหรือไม่ ไม่หรอก ฉันไม่คิดว่าฉันได้ ตายไปแล้วในตอนนี้ มันอธิบายยากอยู่ แต่สิ่งที่ใกล้เคียงกับความรู้สึกจริงๆ ก็คือ ฉันรู้สึกเหมือนติดกับอยู่ในดินแดนที่ไม่ใช่ของคนเป็น หรือคนตาย อะไรทำนองนั้น” เขาหัวเราะเบาๆ “อีกเหตุผลหนึ่งคือ หากฉันตายไปแล้ว ฉันควรได้เจอกับแม่ของเธอสักครั้งในดินแดนของคนตาย มันควรเป็นเช่นนั้น แม่เธอตายแล้วใช่ไหม” ผมพยักหน้ารับ “แม่ตายตอนผมอายุได้ 16 ปี แต่ ผมไม่ได้ไปงานศพของแม่ ที่จริงก็คือ ผมปฏิเสธการไปงานศพของแม่ ยาย ส่งข้าวของทุกอย่างของแม่มาให้ผม ทำให้ผมได้เห็นรูปของคุณเป็นครั้งแรก” ชายลึกลับผู้นั้นเอื้อมมือหยิบเฟรนซ์ฟรายจากจานของผม และใส่มันเข้าไป
55
พ่อได้ว่ายน้ำออกไปไกลและไกล และเมื่อรู้สึกตัวอีกทีพ่อก็ยืนอยู่ในห้อง ภายในอาคารที่เธอเจอพ่อเมื่อเช้า....เท่านั้นเอง” ผมจ่ายค่าอาหารแล้วชวนพ่อออกไปเดินเล่นบนชายหาด เราทั้งคู่ เดินไปอย่างเงียบๆ ก่อนที่พ่อจะชี้ไปที่ลูกบอลพลาสติกจากร้านขายของชำ ริมหาด “เล่นฟุตบอลกันสักหน่อยไหม?” “เล่นฟุตบอล” ผมทวนคำ “ทำไม ล่ะ นั่นคือสิ่งที่พ่ออยากจะทำมาโดยตลอด การได้เล่นฟุตบอลกับลูกชายของ ตัวเองสักครั้ง” พ่อเริ่มถอดปิ่นโตออกเป็นส่วนแล้วใช้มันแทนตำแหน่งเสาใน ขณะที่ ผ มออกเดิ น ไปซื้ อ ฟุ ต บอลพลาสติ ก ลู ก หนึ่ ง เราเริ่ ม ต้ น เล่ น อย่ า ง เพลิดเพลิน ผมเป็นฝ่ายยิงเข้าได้ก่อน แต่พ่อก็ยิงผมคืนได้บ้าง ก่อนที่ผมจะ ยิงตอบอีกครั้ง หลังจากนั้นเราก็ได้แต่เลี้ยงบอลแย่งชิงกันไปมาโดยไม่มีการ ทำประตู ผมกับพ่อล้มตัวนอนลงบนหาดทราย แล้วทอดสายตามองหมู่เมฆ บนท้องฟ้า ผมรู้สึกได้ถึงเม็ดทรายอันเล็กละเอียดบนแผ่นหลัง “ขอบคุณพ่อ มาก ที่กลับมาอีกครั้ง ผมเคยอิจฉาเพื่อนในวัยเด็กที่ได้มีโอกาสเล่นฟุตบอล กับพ่อ วันนี้ผมได้มีโอกาสเช่นนั้นบ้าง แม้มันจะล่วงเวลามาก็ตาม....ขอบคุณ ในปาก “ไม่มีรสชาติจริงๆ รวมถึงเจ้านี่ด้วย” เขา มาก ที่พ่ อ กลั บ มาอี กครั้ ง ” พ่ อ ชั นตั วขึ้ นจุ ดบุ หรี่ พ ระจั นทร์ ขึ้ น สู บอี กครั้ ง เคาะเบาๆไปที่ซองบุหรี่บนโต๊ะ “เรียกฉันว่าพ่อ “ไม่เป็นไร ถ้ามันจะทดแทนความเปล่าเปลี่ยวที่เธอได้รับมาโดยตลอดบ้าง เถอะ...แล้วเธอจัดการกับชีวิตอย่างไรหลังจากนั้น ที่จริงแล้วพ่อควรต้องขอโทษเธอที่จากไปแบบนั้น” พ่อหันมามองผมแล้ว
อยากรู้จริงๆ อย่าว่าฉันถามซอกแซกเลยนะ” ลุกขึ้น ผมลุกขึ้นเช่นกัน มีบางสิ่งแปลกประหลาดเกิดขึ้นในท้องทะเล “ผมเรียนหนังสือต่อถึงชั้นมัธยมต้น ดีที่ น้ำทะเลลดลงอย่างรวดเร็ว มีหาดทรายเกิดขึ้นในวงกว้าง พ่อและ สุดแค่นั้น แล้วก็ออกมาทำงานเป็นพนักงานขาย ผมเดินลงไปที่ชายหาด แต่ดูเหมือนมันจะถอยห่างจากเราไปไม่สิ้นสุด แต่ใน สารานุกรม งานแรกและงานเดียวของชีวิต” ชั่วพริบตานั้นเอง ก็ปรากฏคลื่นยักษ์มหาศาลโผล่พ้นจากขอบทะเล ผมวิ่งมา “ฟังดูลำบากทีเดียว”เขาจุดบุหรี่ในกระเป๋าขึ้นสูบอีกครั้ง “ไม่ ขนาดนั้ น ” ผมส่ า ยหน้ า ปฏิ เ สธ “ไม่ เ ลวร้ า ยและไม่ ดี เ ลิ ศ ฉุดแขนของพ่อให้ขึ้นฝั่ง แต่พ่อกลับสลัดมือผมเพื่อกลับไปเอาปิ่นโตที่ถูกลืม ทิ้งไว้และแล้วพ่อก็หายไปในเกลียวคลื่น สิ่งเดียวที่สำคัญคือผมได้เรียนรู้อย่างมากจากอาชีพของผม” “มีครอบครัวหรือเปล่า” ผมอยู่ที่ชายหาดป่าตองจนค่ำ ท่ามกลางซากปรักหักพังจำนวนมาก “จบสิ้นไปแล้ว” “นี่แหละชีวิต ช่างเต็มไปด้วยสิ่งที่ไม่คาดฝัน” เขาพ่นควันออกจาก ผมพยายามค้นหาร่างของพ่อที่อาจกลับมากับคลื่นซึ่งเข้าสู่ฝั่งแต่ไม่พบ และ ปาก “ก่อนที่ฉันจะลืม” เขาเอื้อมมือไปเปิดปิ่นโต แล้วหยิบตะเกียบงาช้างคู่ ถ้าหากไม่มีตะเกียบคู่นั้นในมือ ผมอาจคิดว่าทุกอย่างเป็นความฝันแล้วก็เป็น นั้นยื่นให้ผม “ของขวัญต้อนรับเด็กแรกเกิด พ่อเตรียมไว้ให้เธอ มันมีความ ได้ สถานที่ที่ผมนำปิ่นโตมาส่งกลับเป็นบ้านร้างหลังหนึ่ง ทุกสิ่งที่ผมนำมาให้ หมายว่าเด็กคนนี้จะมีกินตลอดชีวิต ขอโทษด้วยที่ให้เธอช้าไปหน่อย” ผมรับ พ่อล้วนหายไปในเกลียวคลื่นและหายนภัย บทสนทนาที่ผมมีกับพ่อล้วนหาย มันมาถือไว้ในมือด้วยความรู้สึกแปลกประหลาด ผมแบกมันติดตัวนับเป็น ไปในสายลม ผมนั่งอยู่ในห้องพักตนเองวันแล้ววัน ร้อยๆกิโลเมตรเพื่อจะได้มันกลับมาเป็นของตัวเอง “ขอบคุณ” ถ้าเช่นนั้นของ เล่า จ้องมองออกไปนอกหน้าต่างยังอาคารฝั่งตรง อีกสองชิ้น...” เขาหยิบรูปถ่ายสีขาวดำเก่าคร่ำคร่าและต้นฉบับลายมือออก ข้ามจนถึงวันสิ้นปี และแล้วผมก็นึกถึงสัญญาที่ให้ มาจากปิ่นโต “ของพวกนั้นนะหรือ....รูปถ่ายในวัยเด็ก และต้นฉบับลายมือ ไว้กับอดีตภรรยาและเจ้าพินอคคิโอ ผมโทรศัพท์ ข้าวของชิ้นสุดท้ายที่พ่อนำติดตัวมาที่นี่ หลังจากพ่ออ่านเรื่องสั้นเรื่องบาโหย หาเธอ “คุ ณ อยู่ ที่ ไ หน ฉั น ดู ข่ า วแล้ ว ...” “ผม ของ มนัส จรรยงค์ จบลง พ่อก็เกิดความคิดอยากฮันนีมูนสักครั้งในภาคใต้ ขอโทษที่ทิ้งภาระให้คุณ” “ไม่เป็นไร แค่กลับมา เป็นการผจญภัยที่สนุกสนานมาก เพชรบุรี ประจวบ ชุมพร นครฯ พัทลุง เท่านั้น แค่กลับมาเท่านั้น...” สงขลา พังงา และภูเก็ต เป็นครั้งแรกที่เราทั้งคู่-พ่อกับแม่เดินทางไกลร่วม กัน เราหยุดพักตามที่ต่างๆ และมาเล่นน้ำเป็นครั้งสุดท้ายที่นี่ ที่หาดป่าตอง อนุสรณ์ ติปยานนท์
56
อิงประวัติศาสตร์
: iCOLUMN เรื่อง :: กฤษดา เมืองไชย
3 สามเณร ในสมั ย ของสมเด็ จ พระบรมราชาธิ ร าชที่ ๓ กษั ต ริ ย์ พระองค์ ที่ ๓๑ ของ
กรุงศรีอยุธยา หรือที่เรียกกันเมื่อสวรรคตแล้วว่า พระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ ที่วัด
สามวิหาร ซึ่งเป็นวัดเก่าแก่สร้างมาตั้งแต่สมัยต้นกรุงศรีอยุธยา หรือนานกว่านั้น
มีสามเณร ๓ รูปมาบวชพร้อมกัน และเกาะกลุ่มรักใคร่ทั้งยังดูสูงศักดิ์กว่าพระเณร ทั้งหลายในวัด เพราะต่างก็เป็นลูกของขุนนางผู้ใหญ่แห่งราชสำนัก สามเณรที่มีอายุแก่กว่าเพื่อนมีชื่อว่าสิน เกิดปีขาล เป็นบุตรบุญธรรมของ เจ้าพระยาจักรี สมุหนายก ส่วนบิดาจริงเป็นพ่อค้าชาวจีน ชื่อไทยฮอง มารับ ราชการเป็นนายอากร มีตำแหน่งเป็นขุนพัฒน์ มารดาชื่อนกเอี้ยง เมื่อเวลาคลอดมี เหตุอัศจรรย์เกิดขึ้น คือมีงูใหญ่เลื้อยขึ้นมาขดอยู่รอบของกระด้งที่ใส่ทารก ทั้งยังมี ฟ้าผ่าลงมาที่เรือน บิดามารดาเห็นว่าทารกน่าจะเป็นผู้มีบุญวาสนา ถ้าเลี้ยงไว้เอง เกรงว่าจะไม่รอด จึงยกให้ผู้มีบรรดาศักดิ์ ซึ่งท่านสมุหนายกที่อยู่บ้านใกล้กันยินดี รับไว้เป็นบุตรบุญธรรม สามเณรที่อายุรองลงมาชื่อ ทองด้วง เกิดปีมะโรง เป็นบุตรหลวงพิพิธ อั ก ษร (ทองดี ) เสมี ย นตรากรมมหาดไทย สามเณรองค์ นี้ ท่ า ทางสง่ า ผ่ า เผย มีสติปัญญาเฉลียวฉลาด ส่วนสามเณรคนที่อายุอ่อนกว่าเพื่อน มีชื่อว่าบุนนาค เกิดปีมะเมีย เป็น บุตรพระยาจ่าแสนยากร(เสน) ข้าราชการวังหน้า สามเณรองค์นี้เป็นคนอ่อนน้อม ปัญญาไว ไหวพริบดีอีกทั้งยังเทศน์มัทรีได้ไพเราะนัก บ้านอยู่ใกล้วัดนั่นเอง สามเณรทั้งสามแม้จะรักใคร่กลมเกลียวสนิทสนมกันดี แต่ก็ล้วนแต่ต่าง เชื้อสายชาติพันธ์กัน สามเณรสินถึงจะเป็นลูกเลี้ยงของสมุหนายก แต่แท้ที่จริงเป็นลูกคนจีน ที่ อ พยพเข้ า มา ส่ ว นสามเรณทองด้ ว ง มี เ ชื้ อ สายไทยแท้ สื บ มาแต่ เ จ้ า พระยา โกษาปาน ราชทูตของสมเด็จพระนารายณ์มหาราช ที่ไปโด่งดังในฝรั่งเศส โดย เจ้ า พระยาโกษาปานมี บุ ต รคนโตชื่ อ ขุ น ทอง รั บ ราชการมี บ รรดาศั ก ดิ์ เ ป็ น เจ้าพระยาวรวงศาธิราช เสนาบดีคลัง เจ้ า พระยาวงศาธิ ร าชมี บุ ต รคนโตชื่ อ ทองคำ รั บ ราชการเป็ น พระยา ราชนิกูลปลัดทูลฉลองมหาดไทย พระราชราชนิกูลมีบุตรคนโตชื่อทองดี ได้เป็นหลวงพิพิธอักษร ซึ่งก็คือ บิดาของสามเณรทองด้วงนั่นเอง ส่ ว นสามเณรบุ น นาคนั้ น มี เ ชื้ อ แขกเปอร์ เ ซี ย สื บ เชื้ อ สายมาจากเฉก อะหมัด พ่อค้าชาวเปอร์เซียที่แล่นสำเภาเข้ามาค้าขายยังกรุงศรีอยุธยา จนได้เป็น เจ้าพระยาเฉกอะหมัดรัตนาธิบดี อัครมหาเสนาบดี สมุหนายกฝ่ายเหนือ เพราะได้ ร่วมกับพระเจ้าปราสาททอง เมื่อครั้งยังเป็น พระยามหาอำมาตย์ เข้าปราบปราม กบฏญี่ปุ่นยึดวังในแผ่นดินพระเจ้าทรงธรรม และบิดาของเฉกอะหมัดชื่อ “ชื่น” ได้ เ ป็ น เจ้ า พระยาอภั ย ราชาสมุ ห นายก เช่ น เดี ย วกั บ บิ ด า ในรั ช สมั ย พระเจ้ า ปราสาททอง
เจ้าพระยาอภัยราชามีบุตรชื่อ “สมบุญ”ได้เป็นเจ้าพระยาชำนาญภักดี สมุหนายกในรัชสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราช เจ้ า พระยาชำนาญภั ก ดี มี บุ ต รชื่ อ ”ใจ”ได้ เ ป็ น เจ้ า พระยาเพี ย รพิ ไ ชย สมุหนายกในรัชสมัยพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ เจ้ า พระยาเพี ย รพิ ไ ชยนั้ น ท่ า นมี บุ ต รชื่ อ ว่ า “เสน”ซึ่ ง ก็ คื อ พระยา จ่ า แสนยากร บิ ด าของสามเณรบุ น นาค ซึ่ ง ต่ อ มาพระยาจ่ า แสนก็ ไ ด้ เ ลื่ อ นขึ้ น เป็น เจ้าพระยามหาเสนา สมุหนายกในรัชสมัยสมเด็จพระบรมราชาธิราชที่ ๔ หรือขุนหลวงหาวัด ส่วนสามเณรบุนนาคก็คือ ลูกหลานลำดับชั้นที่ ๕ ของเฉกอะหมัดนั่นเอง แต่ได้ละจากศาสนาอิสลามาถือพุทธในช่วงของเจ้าพระยาเพียรพิไชย(ใจ) หลังจากที่ได้สาสิกขาออกมาแล้วสามเณรทั้งสาม ยังคบหาเที่ยวเล่นอยู่ ด้วยกันตลอดมา วันหนึ่งนั่งเล่นอยู่ที่แคร่หน้าบ้านเจ้าพระยาจักรี นายสินซึ่งตอน นั้นไว้ผมเปียนอนหลับไป ด้วยความคึกคะนองและเป็นคนขี้เล่นของนายบุนนาค จึงเอาผมเปียของนายสินมาผูกไว้กับแคร่แล้วแกล้งทำเสียงเอะอะโวยวาย ทำให้ นายสินตกใจตื่นผงะขึ้นนั่ง แต่ก็ต้องหงายหลังลงเพราะถูกผมเปียดึงเอาไว้ ทำให้ เพื่อนๆหัวเราะชอบใจ แต่นายสินทั้งเจ็บทั้งอายจึงผูกใจเจ็บนายบุนนาค ทำให้ ความสัมพันธ์ของคนคู่นี้ขาดสะบั้นลง แต่นายทองดีก็ยังคบหาทั้งนายสินและนาย บุนนาคด้วยความรักใคร่เหมือนเดิม เมื่ อ โตพอเข้ า รั บ ราชการ เจ้ า พระยาจั ก รี ก็ น ำนายสิ น ถวายตั ว เข้ า รั บ ราชการเป็นมหาดเล็กพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศ หลวงพิพิธอักษรก็ถวายตัวนายทอง
57
ด้วงเป็นมหาดเล็กในเจ้าฟ้าอุทุมพรราชกุมาร กรมขุนพรพินิต กรมพระราชวั ง บวรสถานมงคล เช่ น เดี ย วกั บ พระยา จ่าแสนยากร ก็ถวายตัวนายบุนนาคกับกรมพระราชวังบวรฯ จึงทำให้นายทองด้วงกับนายบุนนาคเข้ารับราชการในวังหน้า ด้วยกันทั้งสองคน แต่นายสินไปอยู่ในวังหลวง ในหน้าที่ราชการ นายสินก้าวไปเร็วกว่าเพื่อน เมื่อ อายุ ข องนายสิ น เพี ย ง ๓๐ ปี น ายสิ น ก็ ไ ด้ เ ป็ น พระยาตาก เจ้าเมืองตาก นายทองด้วงได้เป็นหลวงยกกระบัตร เมือง ราชบุรี ส่วนนายบุนนาคเป็น นายฉลองไนยนารถ มหาดเล็ก หุ้มแพรในกรมพระราชวังบวร และยังคงอยู่ที่บ้านบิดาใน กรุงศรีอยุธยาต่อไป ตอนกรุงแตกในปี พ.ศ.๒๓๑๐ นายสินซึ่งได้เลื่อนขึ้น เป็นพระยาวชิรปราการ เจ้าเมืองกำแพงเพชรแล้ว แต่คนยัง พระเจ้าตากสิน นิยมเรียกท่านว่า”พระยาตาก” ได้นำกองทัพมาช่วยป้องกันกรุงศรีอยุธยา และเมื่อ คราวที่ไทยส่งกองทัพเรือเข้าสู้รบกับพม่า พระยาตากก็คุมกองทัพเรือไปด้วย แต่ เมื่อเห็นว่าไม่มีทางจะสู้ข้าศึกได้ ทั้งในกรุงก็ยุ่งเหยิงด้วยพระเจ้าเอกทัศน์ใฝ่แต่ อิสตรีไม่สนใจในการป้องกันบ้านเมือง จะยิงปืนใหญ่แต่ละทียังต้องแจ้งเข้าไปในวัง ก่อน เพราะกลัวสาวสรรค์กำนัลในจะตกใจ พระยาตากจึงนำทหารห้าร้อยคนเศษ แหวกวงล้อมของพม่าไปส้องสุมกำลังที่เมืองจันทบุรี ส่วนนายบุนนาค ซึ่งแต่งงานกับท่านลิ้ม มีบุตรสาว ๑ คนแล้วชื่อตานี ก็พาลูกเมียเล็ดลอดหนีออกจากกรุงไปยังอัมพวา เมืองสมุทรสงคราม เพื่ออาศัย หลวงยกกระบัตรซึ่งมีบ้านภรรยาอยู่ที่นั่น มีข้าราชการหลายคนที่หนีออกจากอยุธยาตามไปสมทบกับพระยาตาก ที่ จั น ทบุ รี ใ นจำนวนนี้ มี น ายบุ ญ มา น้ อ งชายของนายทองด้ ว งซึ่ ง รั บ ราชการ เป็นมหาดเล็กของเจ้าฟ้าอุทุมพร และได้เลื่อนขึ้นเป็น นายสุดจินดามหาดเล็ก หุ้มแพรของพระเจ้าอยู่หัวพระที่นั่งสุริยามรินทร์ หรือพระเจ้าเอกทัศน์ ได้หลบหนี พม่ า ออกจากกรุ ง ศรี อ ยุ ธ ยาไปตามหาพี่ ช าย ซึ่ ง พาครอบครั ว หลบหนี ไ ปอยู่ ใ น ป่าแถวอัมพวา จนพบกัน นายสุ ด จิ น ดาได้ ช วนพี่ ช ายให้ ไ ปร่ ว มกั บ พระยาตาก แต่ ต อนนั้ น
คุณหญิงนากภรรยากำลังตั้งครรภ์แก่(อุ้มครรภ์พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้า นภาลัย) ไม่อาจทิ้งภรรยาไปได้ จึงให้นายสุดจินดาไปก่อน พร้อมทั้งให้ตามหา นางนกเอี้ยง มารดาพระยาตากที่ได้ข่าวว่าซ่อนตัวอยู่ที่บ้านแหลม แขวงเมือง เพชรบุรี พาไปให้พระยาตากด้วย นอกจากนี้ยังฝากแหวนพลอยไพฑูรย์ ๑ วง แหวนพลอยบุ ษ ราคั ม น้ ำ ทอง ๑วงกั บ ดาบคร่ ำ ทองโบราณอี ก ๑ เล่ ม ไปให้
พระยาตากในฐานะเพื่อนสนิทด้วย นายสุ ด จิ น ดาได้ ไ ปตามหานางนกเอี้ ย งจนพบ พาไปให้ พ ระยาตากที่ จันทบุรี ซึ่งทำให้พระยาตากดีใจมาก นายสุดจินดาได้เป็นหัวเรี่ยวหัวแรงสำคัญ ของพระยาตากจนกอบกู้อิสระภาพได้สำเร็จ สถาปนากรุงธนบุรีขึ้นเป็นราชธานี และเถลิงถวัลย์ราชสมบัติขึ้นเป็นพระเจ้ากรุงธนบุรี ส่วนนายสุดจินดาได้รับพระ กรุณาโปรดเกล้าเป็นพระมหามนตรี เจ้ากรมพระตำรวจขวาในปี พ.ศ.๒๓๑๐นั่นเอง ต่อมาพระมหามนตรีได้กราบบังคมทูลขอไปรับหลวงยกกระบัตรพี่ชายที่ เมืองราชบุรีเข้ามารับราชการด้ ว ย ซึ่ ง พระเจ้ า ตากสิ น ก็ โ ปรดให้ ไ ปรั บ มา และ เนื่องจากพระมหามนตรีอัญเชิญพระบรมราชโองการไป หลวงยกกระบัตรต้องรีบ
58
มาเข้าเฝ้า ทำให้ครอบครัวเตรียมตัวไม่ทัน จึงได้ให้นาย บุนนาคช่วยดูแลครอบครัวแทนแล้วค่อยอพยพตามมาใน ภายหลัง หลวงยกกระบั ต รได้ รั บ โปรดเกล้ า เป็ น พระ ราชวรินทร์ ซึ่งต่อมานายบุนนาคก็พาครอบครัวตามมาส่งให้ และอาศัยปลูกบ้านอยู่ในเขตบ้านของพระราชวรินทร์ที่ได้รับ พระราชทานด้วย โดยทำหน้าที่เป็นทนายหน้าหอ มีหน้าที่ ออกรับหน้าแทนพระะราชวรินทร์ที่บ้าน เพื่ อ นฝู ง หลายคนได้ เ ข้ า รั บ ราชการกั บ พระเจ้ า กรุ ง ธนบุ รี กั น เป็ น แถว แต่ น ายบุ น นาคก็ ไ ม่ ก ล้ า เข้ า รั บ ราชการ ทั้ ง ยั ง ขอมิ ใ ห้ เ พื่ อ นฝู ง เก่ า ๆกล่ า วชื่ อ ตนให้ เ ข้ า พระกรรณสมเด็จพระเจ้ากรุงธนบุรีด้วย เพราะเกรงความ พยาบาทเรื่องเอาผมเปียไปผูกแคร่ ซึ่งทำให้ถูกโกรธมาก พระราชวริ น ทร์ และพระมหามนตรี ต่ า งเป็ น ขุ น ศึ ก คู่ พ ระทั ย พระเจ้ า กรุงธนบุรีออกกรำศึกด้วยทุกครั้ง ได้เลื่อนยศเลื่อนบรรดาศักดิ์มาตลอด จากพระ ราชวรินทร์เลื่อนขึ้นเป็นพระยายมราชเจ้าพระยาจักรี จนถึงสมเด็จเจ้าพระยามหา กษัตริย์ศึก พระมหามนตรี ไ ด้ เ ลื่ อ นขึ้ น เป็ น พระอนุ ชิ ต ราชา พระยายมราชจนถึ ง เจ้าพระยาสุรสีห์พิษณุวาธิราช ส่วนนายบุนนาคยังรับหน้าที่เป็นทนายหน้าหอด้วยความซื่อสัตย์มาตลอด ไม่ยอมเข้ารับราชการ ไม่ว่านายทองด้วงจะไปศึกสงครามครั้งใดตั้งแต่เป็นพระ ราชวรินทร์ จนเป็นสมเด็จพระยามหากษัตริย์ศึก นายบุนนาคจะติดตามไปด้วยทุก ครั้ง เหมือนรับราชการแต่ไม่ยอมให้พระเจ้ากรุงธนบุรีพบหน้า ครั้ ง หนึ่ ง ในงานที่ วั ด แจ้ ง นายบุ น นาคถื อ พานทองล่ ว มหมากตาม เจ้าพระยาจักรีไปในงาน พอพระเจ้ากรุงธนบุรีเสด็จมา นายบุนนาคกลัวว่าจะเห็น ตนจึงรีบไปซ่อนอยู่ในเรือ จนเมื่อพระเจ้าตากสินเสด็จพระราชดำเนินกลับไปแล้ว จึงได้ออกจากที่ซ่อนรีบกลับบ้าน จากนั้นก็ไม่กล้าติดตามเจ้าพระยาจักรีเข้าไปใน วังหรือในงานราชพิธีอีกเลย ต่อมานายบุนนาคนึกถึงทรัพย์สมบัติของครอบครัวฝังไว้ที่กรุงศรีอยุธยา ก่อนหนีพม่าจึงพาท่านลิ้มภรรยาไปขุด ฝากลูกสาวไว้กับท่านผู้หญิงนาก ขากลับ ขนสมบัติมาทางเรือใหญ่ แจวล่องมาทางแม่น้ำอ้อมเมืองนนทบุรี แต่พอถึงปาก คลองบางใหญ่ ซึ่งเป็นที่เปลี่ยวเมื่อเวลาห้าทุ่ม ก็ปรากฏว่ามีโจรกลุ่มใหญ่จ้ำเรือ ตามมาทันและเข้าปล้น นายบุนนาคนำข้าทาสเข้าต่อสู้ แต่โจรมีมากกว่าได้ฆ่าท่าน ลิ้มกับทาสอีกสองคนตาย นายบุนนาคต้องโดดน้ำว่ายขึ้นฝั่งเอาชีวิตรอด การตกพุ่ ม ม่ า ยของนายบุ น นาคคนใกล้ ชิ ด ของท่ า นเจ้ า คุ ณ สามี ท ำให้ ท่านผู้หญิงนากเกิดความสงสาร ต่อมาจึงยกคุณนวลน้องสาวให้ เรื่องยกน้องสาวให้ทนายหน้าหอผู้ซื่อสัตย์ของเจ้าคุณสามีครั้งนี้ กล่าวกัน ว่านอกจากท่านผู้หญิงจะเห็นอกเห็นใจนายบุนนาคคนใกล้ชิดรักใคร่กับท่านเจ้าคุณ สามีมาตั้งแต่เด็ก ช่วยดูแลครอบครัวในยามที่เจ้าคุณไม่อยู่ แล้วยังเป็นการป้องกัน ไม่ให้พี่น้องต้องผิดใจกัน เพราะเกรงว่าท่านเจ้าคุณจะเมตตาเอ็นดูน้องภรรยาด้วย อีกคน ในปี พ.ศ.๒๓๒๕ ได้ เ กิ ด การจลาจลวุ่ น วายขึ้ น ในกรุ ง ธนบุ รี ขณะที่ เจ้าพระยาจักรีซึ่งได้เลื่อนขึ้นเป็นสมเด็จเจ้าพระยามหากษัตริย์ศึกไปทำศึกที่เขมร
ธิดากับสมเด็จพระอัครมเหสี และพระสนมต่างๆ รวมทั้งสิ้น กลับมา ข้าราชการและอาณาประชาราษฎร์จึงอัญเชิญขึ้น ๓๐ พระองค์ ดำรงค์พระยศโดยสืบจากฐานันดรศักดิ์ของ ครองราชย์ปราบดาภิเษกเป็น พระบาทสมเด็จพระพุทธยอด พระราชมารดา เป็ น ชั้ น เจ้ า ฟ้ า ๑๒ พระองค์ และชั้ น ฟ้าจุฬาโลก และย้ายราชธานีมาอยู่ฝั่งตะวันออกของแม่น้ำ พระองค์เจ้า ๑๘ พระองค์ แต่ได้ถูกลดพระยศทั้งหมดเมื่อ เจ้าพระยา สิ้นรัชกาล แม้แต่สมเด็จพระอัครมเหสีกรมหลวงบาทบริจา เมื่อสิ้นแผ่นดินของพระเจ้าตากสินแล้ว นายบุนนาค ซึ่งถือได้ว่าเป็นพระราชินี ยังถูกลดพระยศลงเป็นหม่อมสอน ก็ได้รับพระมหากรุณาธิคุณให้เข้ารับราชการ ในพระราช และพระราชโอรสหลายพระองค์ก็ถูกสำเร็จโทษพร้อมพระ พงศาวดารกล่าวตอนนี้ไว้ว่า ราชบิดา ซึ่งก็เป็นตามความนิยมของการเปลี่ยนราชวงศ์ “ตรัสเอาหม่อมบุนนาคบุตรพระยาจ่าแสนครั้งกรุง ในรัชกาลที่ ๒ สมเด็จเจ้าฟ้าชายสุพันธุวงศ์ พระ เก่า มิได้คิดเข้ามาทำราชการหายศบรรดาศักดิ์ พึ่งแต่พระ ราชโอรสของพระเจ้ า ตากสิ น ในเจ้ า จอมมารดาเจ้ า ฟ้ า
เดชพระคุณให้ใช้สอยได้ตามเสด็จไปพระราชสงครามทุกครั้ง ฉิ มใหญ่ พระราชธิดาของพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าฯ มีความชอบตั้งให้เป็นพระยาอุทัยธรรม” ได้เป็นหัวหน้ากบฎ จึงถูกสำเร็จโทษพร้อมกับโอรสเล็กๆ ทั้งยังพระราชทานบ้านพักให้อยู่ท้ายวังในหมู่บ้าน อีก ๖ พระองค์รวมกับเจ้าพี่เจ้าน้องร่วมพระราชบิดา ที่คิด เสนาบดี ซึ่งก็คือบริเวณที่เป็นวัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลก ในปัจจุบัน และบ้านของพระยาอุทัยธรรมอันเป็นบ้านของสกุลนุนนาคก็อยู่ตรงที่ ก่อการร้ายอีกหลายพระองค์จนเกือบจะไม่เหลือราชวงกรุงธนบุรี เป็นโบสถ์พระนอนขณะนี้ สมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาประยูรวงศ์(ดิส)ก็อยู่บ้านนี้ต่อ แต่ ยั ง มี พ ระราชโอรสและพระราชธิ ด าได้ ร อดชี วิ ต สื บ สกุ ล เชื้ อ สาย จากบิดา และสมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาศรีสุริยวงศ์(ช่วง) ผู้สำเร็จราชการในสมัย พระเจ้าตากสินต่อมาทั้งโดยทางตรงและทางพระราชธิดาซึ่งร่วมสัมพนธ์กับราชวงศ์ รัชกาลที่ ๕ ก็เกิดที่บ้านหลังนี้ จักรี ที่ถือว่าเป็นสายตรงสืบมาจากพระราชโอรสของพระเจ้าตากสินก็คือ ราชสกุล พระยาอุทัยธรรมได้ถวายธิดาคนแรกคือท่านตานีที่เกิดจากท่านลิ้มให้รับ “พงษ์สิน” สืบมาจากคุณชายราชโอรสของเจ้าฟ้าชายทัศพงศ์ ราชการฝ่ายใน ซึ่งได้เป็นเจ้าจอมมารดาของพระองค์เจ้าหญิงจงกลนี และพระองค์ ราชสกุล”สินสุข” สืบมาจากคุณชายทองดี โอรสของสมเด็จเจ้าฟ้ากรมขุน เจ้าชายเสวตฉัตร กรมหมื่นสารินทรารักษ์ต้นสกุล “ฉัตรกุล” อินทรพิทักษ์ พระราชโอรสองค์ใหญ่ซึ่งถูกสำเร็จโทษพร้อมพระราชบิดา ในสงครามเก้าทัพเจ้าพระยายมราช(สน) ซึ่งไปตั้งทัพรับพม่าอยู่ที่ราชบุรี ราชสกุ ล “อิ น ทรโยธิ น ” สื บ มาจากคุ ณ ชายทองอิ น โอรสของกรมขุ น แต่พม่าเข้ามาตั้งค่ายอยู่ที่เขางูก็ยังรู้ เมื่อเสร็จสงครามจึงต้องโทษตามกฎอาญาทัพ อินทรพิทักษ์เช่นกัน ถูกถอดบรรดาศักดิ์โปรดให้พระยาอุทัยธรรม ขึ้นเป็นเจ้าพระยายมราชแทน ราชสกุล ”ศิลานนท์” สืบมาจากคุณชายอิ่ม โอรสของเจ้าฟ้าชายศิลา ต่อมาในปี พ.ศ.๒๓๓๐ พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าฯทรงเป็นจอมทัพ ราชสกุล ”รุ่งไพโรจน์” สืบมาจากคุณชายรุ่งโอรสของเจ้าฟ้าชายนเรน ยกไปตีเมืองทวาย แต่ไม่สำเร็จ เจ้าพระยามหาเสนา(ปลี) แม่ทัพผู้หนึ่งหายไป ทรราชกุมาร ไม่มีใครรู้ว่าตายหรือถูกจับ เสด็จกลับจากศึกครั้งนี้จึงโปรดเกล้าเลื่อนเข้าพระยา ราชสกุล ”ณ นคร”สืบมาจากเจ้าพระยานครศรีธรรมราช(น้อย)ซึ่งเป็นพระ ยมราชขึ้นเป็นเจ้าพระยามหาเสนาแทน ราชโอรสลับของพระเจ้าตากสิน จากเจ้าจอมมารดาปราง ซึ่งสกุลนี้รวมกับเชื้อสาย เจ้าพระยามหาเสนา(บุนนาค)รับราชการในตำแหน่งสมุหกลาโหมจนอายุ ที่สืบมาจากเจ้าพระยานครศรีธรรมราช(พัฒน์)ด้วย ได้ ๖๘ ปี จึงถึงแก่อสัญกรรม มีบุตรธิดากับเจ้าคุณนวล ๑๐ คน และยังมีบุตรธิดา นอกจากนี้บุตรชายของเจ้าพระยานคร(น้อย) ยังแยกนามสกุลออกเป็น กับ ๗ หม่อมอีก ๒๒ คน รวมมีบุตรธิดาถึง ๓๒ คน “โกมารกุล ณ นคร” และ “จาตุรงคกุล” อีกด้วย ในสมั ย พระบาทสมเด็ จ พระมงกุ ฎ เกล้ า เจ้ า อยู่ หั ว รั ช กาลที่ ๖ มี ก าร ราชสกุล “ณ ราชสีมา” สืบมาจากเจ้าพระยานครราชสีมา(ทองอิน)หรือ ประกาศใช้ พ ระราชบั ญ ญั ติ น ามสกุ ล เจ้ า พระยาภาสกรวงศ์ ( พร)บุ ต รของ เจ้าพระยากำแหงสงคราม ซึ่งเป็นพรระราชโอรสลับของพระเจ้าตากสินกับเจ้าจอม สมเด็ จ เจ้ า พระยาบรมมหาประยู ร วงศ์ ( ดิ ศ ) ซึ่ ง เป็ น บุ ต รของเจ้ า พระยามหา มารดายวน หรือจวน เช่นเดียวกับเจ้าพระยานครน้อย เสนา(บุ น นาค)ที่ เ กิ ด กั บ เจ้ า คุ ณ นวล ขอพระราชทานนามสกุ ล จึ ง โปรดเกล้ า นอกจากนี้ยังมีสายที่เกิดจากพระราชธิดาร่วมกับราชวงศ์จักรีอีกหลาย พระราชทานนามสกุลของเจ้าพระยาภาสกรวงศ์ตามชื่อของเจ้าพระยามหาเสนาว่า นามสกุล เช่น อิศรเสนา, อิศรางกูร ปาลกะวงศ์ บุนนาค เมื่อวันที่ ๒๐ มิถุนายน พ.ศ.๒๔๕๖ เสนีย์วง กุญชร ชุมสาย ลดาวัลย์ สุริยกุล นพวงศ์ เชื้ อ สายของเฉกอะหมั ด ที่ เ ข้ า มากรุ ง ศรี อ ยุ ธ ยาในปลายสมั ย สมเด็ จ ภานุมาศ กาญจนวิชัย จรูญโรจน์ เป็นต้น พระนเรศวรมหาราช จึ ง ได้ น ามสกุ ล อย่ า งเป็ น ทางการในรั ช กาลที่ ๖ แห่ ง และนี่ คื อ ส่ ว นหนึ่ ง ของพระราชประวั ติ กรุงรัตนโกสินทร์ตามชื่อของเจ้าพระยามหาเสนาบดีในรัชกาลที่ ๑ และถือว่าเป็น ๒ มหาราชแห่ ง ชาติ ไ ทย ที่ ท รงกอบกู้ เ อกราชและ ”ราชินิกูล” คือสกุลฝ่ายพระราชินีเพราะสืบเชื้อสายมาจากเจ้าคุณนวล พระขนิษฐ- สถาปนามหานครแห่งนี้จนรุ่งเรืองมาถึงปัจจุบัน กับ ภคีนีของสมเด็จพระอมรินทราบรมราชินีนาถในพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้า ต้นตระกูลของสกุลที่มีลูกหลานเข้ารับราชการและมี จุฬาโลก ส่วนบุตรที่เกิดจากภรรยาคนอื่นๆไม่ได้ใช้บุนนาคด้วย บทบาทสำคัญในราชสำนักแห่งกรุงรัตน์โกสินทร์มา กฤษดา เมืองไชย เชื้อสายราชวงศ์ของพระเจ้าตากสินนั้น ทรงมีพระราชโอรส และพระราช หลายรัชกาล 59
03 Go Green
04 Organic
05 Buddhism
10 Hotel & Resort
12 Thai Food
13 Money Transfer
14 Thai Supermarket 15 Education
11 Thai Wine
06 Thai Food
07 Flower
08 Vegetarian
16 Thai Sauce
17 UK Immigration
09 Travel Thailand
* แบบฟอร์มนี้สามารถถ่ายเอกสารได้
Back Issue
01 Chinese New Year 02 Spa
ต้องการเป็นเจ้าของนิตยสาร i-ASiA ฉบับที่................................................ จำนวน...................................เล่ม ราคาเล่มละ £2 รวมค่าขนส่งทั่วประเทศ รายละเอียดส่วนตัว ชื่อ / นามสกุล ................................................................................................................................................................................................. ที่อยู่ .................................................................................................................................................................................................................. ........................................................................................................................................................................................................................... โทรศัพท์ / มือถือ .............................................................................. อีเมล์ .................................................................................................. ชำระค่าขนส่ง ธนาณัติ เช็คธนาคาร สั่งจ่ายในนาม i-ASiA Ltd. ส่60งไปยัง i-ASiA Ltd. 1 Jutland Rd. London E13 8JH
Please Note : i-ASiA cannot accept responsibility for any advertisements in the magazine. If you are in any doubt, it is suggest that reference are taken up.
iCLASSIFIED
Freelance Photographer
รับถ่ายภาพทั่วไป งานแต่งงาน รับปริญญา ถ่ายภาพครอบครัว งานฉลอง งานสินค้า ร้านอาหาร ด้วยอุปกรณ์มาตรฐาน เชิญชมผลงานได้ที่ http://armybangkok.multiply.com งานสำคัญ วันสำคัญของท่าน ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของผมครับ Mob. 079 1205 6293 :: อั๋น
หมดปัญหา โรคอ้วน ป่วยเป็นเบาหวาน ทานเก่ง
ขับไขมัน 30% น้ำหนักลดภายใน 2 สัปดาห์ ไม่มีผลข้างเคียง ไม่ต้องอดอาหาร ใช้ทานกับ อาหารที่มีไขมันมื้อนั้นๆ ผ่านการรับรองเภสัชวิทยา เป็นที่นิยมมากในเมืองไทย
1caps / day, 1กล่อง 84 caps £85, 1caps £1.25 คอลาเจนแท้ ผิวขาวใสโดยไม่ต้องทาครีม £22.50 ค่าส่ง £2.50
Call - 077 8759 8358
รับสมัครพนักงานนวดคนไทย เพื่อร่วมงานร้านนวดในลอนดอน NW10
ติดต่อ Phillip 075 1594 4244 Email : ptabrantes@gmail.com รับสมัครพนักงาน หลายตำแหน่ง พ่อครัว ผู้ช่วยพ่อครัว
ประสบการณ์อย่างน้อย 2 ปี มีใบทดสอบ Food Hygiene
พนักงานเสิร์ฟ ชาย - หญิง ประสบการณ์อย่างน้อย 1 ปี
โทร 077 3389 0578 61
Thai Useful Directory The Royal Thai Embassy London
Wat Sriratanaram Manchester วัดศรีรัตนาราม แมนเชสเตอร์
iDIRECTORY LISTING
18 Paulden Avenue, Baguley, Manchester, M23 1PD Tel. 0161 998 4550 www.watsriuk.net Aruna Ratanagiri Buddhist Monastery วัดอรุณรัตนคีรี 29-30 Queen’s Gate London SW7 5JB Tel. 0207 589 2944 Fax. 0207 823 7492 2 Harnham Hall Cottages, Harnham, Belsay, Northumberland, NE20 0HF www.ratanagiri.org.uk www.thaiembassyuk.org.uk Thai Commercial Affair 11 Herdford St. London S1Y 7DX Tel. 0207 493 5749 Fax. 0207 493 7416 101 Thai Kitchen Tourism Authority of Thailand 352 King Street Hammersmith London W6 0RX Tel. 0208 746 6888 1st Floor, 17-19 Cockspur Street London SW1Y 5BL Tel. 0207 925 2511 Fax. 0207 925 2512 Addie Thai Cafe 121 Earl’s Court Road London SW5 9RL Tel. 0207 259 2620 Thai Airways International At Thai 41 Albemarle Street London W1S 4BF 30, Greyhound Rd London W6 8NX Tel. 0207 385 9264 Tel. 0207 409 7953 Bangkok Thai Cafe WestEast Travel 17-18 New College Parade London NW3 5JD Tel. 0207 722 9605 295 King Street Hammersmith London W6 9NH Tel. 0844 815 8899 Fax. 0870 063 3125 Benja 17 Beak St. London W1F 9RW Tel. 0207 287 0555 www.westeasttravel.com Blue Elephant 3-6 Fulham Broadway London SW6 1AA Tel. 0207 385 6595
Thai Restaurant
Royal Thai Consulate Tel. 0121 643 9481 Fax. 0121 449 3334 Birmingham Hull Tel. 0148 258 1668 Fax. 0148 258 0588 Liverpool Tel. 0151 255 0504 Fax. 0151 255 1070 Glasgow Tel. 0141 353 5090 Fax. 0141 332 2928 Cardiff, Wales Tel. 0292 046 5777 Fax. 0292 046 5777 Gibraltar Tel. 003 504 6315 Thai Temple The Buddhapadipa Temple London วัดพุทธปทีป ลอนดอน 14 Calonne Road, Wimbledon Parkside, London, SW19 5HJ Tel. 0208 946 1357 www.buddhapadipa.org Oxford Buddha Vihara วัดพุทธวิหารออกซ์ฟอร์ด 33 Cherwell Drive, Marston, Oxford OX3 0NB Tel. 0186 579 1591 www.oxfordbuddhavihara.org.uk Cittaviveka Chethurst Buddhist Monastery วัดป่าจิตตวิเวก Chethurst (W.Sussex), Peterfield, Hampshire, Gu31 5EU Tel. 0173 081 4986 www.cittaviveka.org The Buddhavihara Temple Kings Bromley วัดพุทธวิหาร คิงส์บรอมลี่ Eastfields House, Alrewas Road, Bromley, Staffordshire, DE13 7HR Tel. 0154 347 2315 www.watthaiuk.com The Forset Hermitage วัดป่าสันติธรรม Lower Fulbrook, Warwickshire, CV35 8AS Tel. 0192 662 4564 www.foresthermitage.org.uk Wat Sanghathan วัดสังฆทาน 107 Handsworth Wood Road, Birmingham B20 2PH Tel. 0121 551 5729 www.sanghathan-uk.com Amaravati Buddhist Monastery วัดอมราวดี St.Margarets Lane, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP1 3BZ www.amaravati.org Wat Buddharama London วัดพุทธาราม ลอนดอน 77 Blake Hall Road, Wanstead, London E11 3QX Tel. 0208 530 2111 www.watbuddharam.org.uk The Dhammapadipa Temple วัดธรรมปทีป (สาขาวัดพุทธปทีป) 199 Slateford Road, Slateford, Edinburgh, Scotland, EH14 1LA Tel. 0131 443 1010 www.dpadipa.org Wat Phradhammakaya London วัดพระธรรมกาย ลอนดอน 2 Brushfield Way, Knaphil , Woking, GU21 2TG Tel. 0148 347 5757
Cheque / Postal order payable to : Miss K. Saeteng Send to : 1 Jutland Rd. London E13 8JH
62
Busaba Eat-Thai 106 -110 Wardour Street London W1V 4AS Tel. 0207 255 8686 Bussara 99 Chiswick High Road London W4 2ED Tel. 0208 995 5774 Butlers Thai Cafe 14 ST Marys Rd,Ealing GreenLondon W5 5ES Tel. 0208 579 8803 Celadon 239 Elgin Avenue, Maida Vale London W9 1NJ Tel. 0207 328 8883 Chaopraya Eat-Thai 22 St.Christopher Place London W1U 1NP Tel. 0207 486 0777 Chiang Mai Thai Restaurant 48 Firth St. London W1D 4SF Tel. 0207 437 7444 Crazy Bear 26-28 Wehitfield Street London W1P 5RD Tel. 0207 621 0289 East Thai Thai Restaurant
176 Drury Lane, Covent Gardent, London WC2B 5QF Tel. 0207 405 5551 Esarn Kheaw 314 Uxbridge Road. Shepherds Bush London W12 7LJ Tel. 0208 743 8930 Fat Boy’s III 431-433 Richmond Road,East Twickenham Middlesex TW1 2EF Tel. 0208 232 8028 Isarn 119, Upper St London N1 1QP Tel. 0207 424 5153 Jasmine Thai Restaurant 16 Goldhawk Road,Shepherds Bush London W12 8HP Tel. 0208 743 7886 Krungthep Restaurant 227-229 Old Brompton Road, Earl’s Court London SW5 0EA Tel. 0207 259 2314 Kwan Thai Restaurant Unit 1, Hays Geleria. London Bridge London SE1 2HD Tel. 0207 403 7373 Mae Ping Thai Restaurant 162, The Broadway London SW19 1RX Tel. 0208 545 0021 Mai Thai 75 The Broadway, Wimbledon London SW19 1QE Tel. 0208 542 8834 Mango Tree 46 Grosvenor Place, Belgravia London SW1X 7EQ Tel. 0207 823 1888 Manorom Thai Restaurant 16 Maiden Lane Covent Garden London WC2E 7NA Tel. 0207 240 4139 Muang Thai Restaurant 71 Chalk Farm Road London NW1 8AN Tel. 0207 916 0653 Nahling Thai Restaurant 106 High Road,East Finchley London N2 9EB Tel. 0208 883 8688 Nahm The Halkin, 5 Halkin Street London SW1X 7DJ Tel. 0207 333 1234 Noodles Magic 139 A. King St. Hammersmith London W6 9JG Tel. 0208 748 9482 Pad Thai 15 High Street , West Malling Kent ME19 6QH Tel. 01732 870000 Patara (Soho) 15 Greek St. London W1D 4DP Tel. 0207 434 1071 Pepper Tree 19 Southside, Clapham Common London SW4 7AB Tel. 0207 622 1758 Pu’s Brasserie 10 Gate Street, Holborn London WC2A 3HP Tel. 0207 404 2132 Reun Thai 100 Fulham Palace Road London W6 9PL Tel. 0208 748 4881 Rumwong 16-18 London Road, Guildford Surrey GU1 2AF Tel. 0148 353 6092 Sala Thai 331 Broadway, Bexleyhealth, Kent DA6 8DT Tel. 0208 304 3308
Saran Rom
The Boulevard, Imperial Wharf, Townmead Road London SW6 2UB Tel. 0207 751 3111 Sugar Hut 374 North End Road London SW6 1LY Tel. 0207 386 8950 Tamnag Thai Restaurant 50 - 54 Westow Hil , Crystal Palace London SE19 1RX Tel. 0208 761 5959 Sukhothai Thai Restaurant 6 Windmil Street, Gravesend, Kent DA12 1AD Tel. 0147 432 8113 Thai Orchid 7 Bennett’s Hil Birmingham B2 5ST Tel. 0121 212 1000 Thai Rice 303 Portobello Road London W10 5TD Tel. 0208 968 2001 Thai Silk Unit No.13 O2 Arena, Peninsula Square London SE10 0DX Tel. 0207 735 9338 Thai Smile 674 Christchurch Rd Bournemouth BH7 6BT Tel. 0120 272 0088 Thai Square (Trafalgar Square) 21-24 Cockspur Street, Norway House London SW1Y 5BL Tel. 0207 839 4000
Thai Taste 130 Cromwell Road London SW7 2HE Thai Terrace
Tel. 0207 373 1647 Castle car park, Sydenham Rd, Guildford Surrey GU1 3RT Tel. 01483 503350 Thai Thai Cafe 183 Acton Lane, Chiswick London W4 5 DAw Tel. 0208 994 1093 Yum Yum 187 Stoke Newington High Street London N16 0LH Tel. 0207 254 6751
Chinese Restaurant Four Seasons
84 Queensway, Bayswater London W2 3RL Gold Mine 102 Queensway, Bayswater London W2 3RR Kam Tong 59-63 Queensway, Bayswater London W2 4QH Magic Wok 100 Queensway, Bayswater London W2 3RR Mandarin Kitchen 14-16 Queensway, Bayswater London W2 3RX Royal China 13 Queensway, Bayswater London W2 4QJ
Tel. 0207 229 4320 Tel. 0207 792 8331 Tel. 0207 229 6065 Tel. 0207 792 9767 Tel. 0207 727 9012 Tel. 0207 221 2535
Ori ental Supermarket & Whol esalers Chuanglee
271 Merton Road London SW18 5JS Tel. 0208 870 5292 Montien Spice Co. Ltd. Namjai Brand 214b Sandycombe Road, Kew, Surrey TW9 2EQ Tel. 020 8332 9888 Fax. 020 8287 1010 Web. www.namjai.co.uk Muay Supermarket 8A Hogarth Road, Earl’s Court London SW5 0PT Tel. 0207 341 3599 New Loon Moon 9 Gerrard Street, Chinatown London W1D 5PL Tel. 0207 734 3887 Oriental4you 7 Herbert Place Iseworth, Middlesex TW7 4BU Tel. 0208 568 2750 Paya Thai Market 101-103 Kew Road, Richmond Surrey TW9 2PN Tel. 0208 332 2959 Sky Market 5/6 Guildford Crescent, Churchil Way, Cardiff Wales CF10 2HJ Tel. 029 2090 6550 Sri Thai Supermarket 56 Sheperd Bush Road London W6 7PH Tel. 0207 602 0621 Talard Thai Limited 22 Airfield Road, Christchurch Bournemouth BH23 3TG Tel.0800 096 6129 Talad Thai Supermarket 326 Upper Richmond Road London SW15 6TL Tel. 0208 789 8084 Taste of Siam Supermarket 47 Camden High Street London NW1 7JH Tel. 0207 383 5002 Tawana Supermarket 18-20 Cheapstow Road London W2 5BD Tel. 0207 221 6316 Thai & Oriental Market 306 Upper Richmond Rd. East Sheen, London SW14 1JG Tel. 0208 876 2324 ThaiSmile 283-287 King Street London W6 9NH Tel. 0208 846 9960 The Globe Trading Unit 3 Lock Lane Warwick CV34 5AG Tel. 01926 419990