18 minute read
Basta! del Grupo Moriviví. 1973
from IATR: INTERMEDIO de Puerto Rico. Números 3 y 4, 1987. Revista de la Nueva Dramaturgia Puertorriqueña
saludan efusivamente (Unión Obrera, marzo 1ero de 1903). Dan cuenta del fallecimiento de Eugenia y a eso adjudican la tristeza que embarga a Manuel. Manuel les ha llevado algunos ejemplares del El Hijo de la Verdulera. Los amigos le tributan el honor y la deferencia como '1ntelectual Obrero" , lo que es símbolo de distinción y añaden que Manuel posee "otras más (obras) aún inéditas". La nota, escrita por R. More! Campos (Ramón More! Campos, director y fundador del periódico Unión Obrera), da un aire de esperanza al parecer tras la impresión patética que ha dejado Manuel en sus amigos: "deseando vivamente que su estado de salud, obtenga con el cambo de aires, una reacción fume y satisfactoria". 1903-1906 Desconocemos las actividades de Manuel en ese tiempo. Posiblemente, aunque no tenemos pruebas concretas, pudo dedicarse al magisterio en Guayama. 1906- En una escueta nota del periódico "Unión Obrera" del 29 de septiembre de 1906 dice lo siguiente: "Ha muerto en el día de ayer repentinamente nuestro amigo Pedro Alonso y Pizarro, de Guayarna" . La nota no dice dónde ni de qué, no sabemos que quiere decir 'repentinamente' . No hemos encontrado su acta de defunción en Guayama, ni en cerca de 65 municipios esculcados en los libros del Registro Civil de San Juan de esa fecha. Creemos que no volvió a casarse y murió solo. El hecho de que diga 'Pedro' no presenta ningún problema. Una confusión de emisarios de la nueva pudo provocar el error. No hay ningún Pedro Alonso y Pizarro y los demás hermanos de Manuel no tenían relación alguna con Unión Obrera. Aunque el hecho de que se declararan 'autonomistas históricos' en pública adhesión a ese partido en 1897 publicada en 'La Democracia', tanto Nicolás como Julián, no se conoce que hayan tenido participación activa alguna dentro de las actividades politicas o culturales obreras. 1930 En el Album histórico de Puerto Rico editado por Valentín Cruz, en la página 11 aparece una nota de recordación a Manuel, de tono muy romántico, pero verifica que perteneció y luchó por la clase obrera, añade que fue maestro y poeta, lo que no se ha podido comprobar aún. 1930-1987- Aparece Manuel en bibliografías y libros de teatro, pero de manera breve y pasajera y en ocasiones equivocada. El autor de este artículo está redactando el libro Manuel Alonso Pizarro: Historia de un anonimato. (Orígenes y desarrollo del teatro de los artesanos puertorriqueños 18731906). El Teatro Universitario de la Universidad de Puerto Rico reestrena con gran éxito Me Saqué la Lotería y Cosas del Día en el teatro Julia de Burgos de esa institución bajo la dirección de Dean M. Zayas en 1987.
lntuMEDIO DE PUERTO RICO 37
TEXTO INTERMEDIO
¡Basta! del grupo Moriviví
asta! es la primera obra del grupo Moriví. Este grupo se formó en el1971, luego de que se montara la obra "Preciosa y otras tonadas que no llegaron al Hit Parade", como parte del Primer Festival de Teatro Latinoamericano. Una parte del elenco formó el grupo Anamú y, otra, Moriviví.
Desde el inicio, este grupo decidió utilizar el método de creación colectiva ante la inexistencia de obras que tratasen temas relevantes al momento histórico que vivía el país. El grupo quiso plasmar en esta obra una serie de estampas que recogiesen los principales problemas que aquejaban a las comunidades puertorriqueñas. La estructura de la obra se concibió a base de cuadros autónomos que incidían en la vida comunitaria. Esto permitió af\adir y quitar cuadros de acuerdo a los cambios que registrase la realidad del país. Por ejemplo, la obra terminaba originalmente con una escena sobre la guerra de Viet-Nam; posteriomente, cuando la guerra terminó, se sustituyó por una huelga. Debido a que el grupo celebraba foros de discusión después de la representación, la obra iba cambiando de acuerdo con las observaciones y sugerencias del público. El texto nunca resultaba definitivo. Esta obra se llevó a más de ciento cincuenta comunidades en Puerto Rico, Estados Unidos y Cuba. A continuación presentamos una versión de ¡Basta! que, aunque esquemática, esperamos les muestre las posibilidades de la obra.
Los integrantes del grupo fueron María Quif\ones, Luis Meléndez, Cristina Bobea, Vi!ma Maldonado, Carlos Lima, Félix Martínez, Elba Oliveras, Ismael Sugrañes, Javier Colón, Salvador Beauchamp, Rafael "Changui" Díaz y José Luis Ramos Escobar. En 1975 este grupo se unió a Anamú para formar el Colectivo Nacional de Teatro.
¡Basta! Creación Colectiva del Grupo Moriviví
NARRADOR. Hoy es un día como cualqu1era otro en m1 pueblo. Mi pueblo que podría ser m1 hamo, mi calle, donde la vida da vueltas alrededor de la plaza y la gente camina al ritmo de sus problemas. Sí, es la misma plaza
de siempre, con los jóvenes que han faltado a clases, o que dejaron la escuela; con el desempleado, que sin otra cosa que hacer se sienta en un banco, recoge una colilla y se queda mirando al cielo abatido y sin esperanza. Al frente, la vieja iglesia los observa como vigilante, mientras sus paredes lloran una pintura, la ronca garganta de sus campanas permanece callada. Es raro, pero siempre recuerdo a la iglesia con dos caras: una alegre y piadosa, otra dura y autoritaria. Bueno, quizás son imaginaciones mías. ¡Ja! Mi pueblo es un caso raro. La plaza divide el pueblo en dos; calle arriba, y calle abajo. A la derecha, calle arriba está el sector de los ricos, de los blanquitos, mientras ql.e a la izquierda, calle abajo, está el caserío y las casitas de madera del barrio. Todavía recuerdo la historia de Cheo, que llegó al pueblo y construyó una casita en el barrio, como a los seis meses ya tenía sitio en el porque se hizo muy amigo del alcalde. Después de las elecciones le dieron trabajo en el gobierno y se mudó calle arriba. Entonces se llamaba 'Don José' y no saludaba a ninguno del Barrio. Si alguien le decía 'Cheo' viraba la cara y estiraba la nariz como muestra del puesto que había alcanzado. Pero Cheo es un caso único, porque más nadie ha podido subir a la calle arriba. En mi pueblo, si se nace pobre, se muere más pobre todavía. La gran alegria del pueblo fue cuando trajeron la fábrica, todos no alegramos porque había empleos, buenos sueldos y progreso. Pero resultó que el sueldo era bajo y el trabajo demasiado fuerte. Como los superiores y los jefes los trajeron de afuera, sólo unos pocos lograron emplearse. La fábrica queda por detrás de la Iglesia, conlindando con el barrio. Yo llegué a trabajar allí. Pero el sueldo se iba entre las deudas y el cafetín, sin que me sobrara casi nada para vivir. A veces, cuando iba con los amigos al cafetín, teníamos que hacer un serrucho para poder damos el palo. ¡Lo mucho que gozábamos en el cafetín! Como queda en el mismo barrio, nos pasábamos alli el día jugando billar y haciendo chistes. Sí, es el mlSmo pueblo de siempre, con el sol brillante y el aire secándose en los árboles. (Sale por la izquierda)
(Sirena de Policía. Por la derecha entra un tecato perseguido por la Policía. forcejean, lo cogen, le dobla un brazo, le dan un par de macanazos y lo tiran al piso.)
Policía 1: (Lo rebuscan.) Como lo suponíamos, tiene drogas encima. Mira. Policía 11: A este le van a meter par de años. Tecato: Ayúdenme por favor. No me den más. POLICIA 1: (Con desprecio) Ayuda ... lo que tú necesitas son palos, a ver si dejas las drogas. A palos es que aprenden PO LICIA 11: Sí, hombre. Usando esa porquería que lo que hace es volver a uno loco. ¿No ves que estás arruinando tu vida? POLICIA 1: Agárralo para ponerle las esposas y llevarlo al cuartel. PO LICIA 11: (Lo levanta y lo mira.) Oye, pero éste es Quique, aquel muchacho que estudió con nosotros en la escuela. ¿Te acuerdas lo inteligente que era' PO LICIA 1: Mira en lo que ha caído. Si te creías el mejor de la clase TECA TO: Sí, soy yo POLICIAII· Claro, ¿no recuerdas cuando íbamos a dar serenata a las muchachas?
InterMEDIO DE PUERTO RICO
39
(Los dos PO LICIAS y el TECA TOse voltean. Encima del Banco de la Plaza hay una muchacha y ellos le cantan.) PO LICIAS Y TECATO: (Cantan la canción "Enrique El Plel;>eyo" , luego vuelven a la relación presente.) POLICIA 11: Pero, ¿qué te ha pasado? ¿Cómo has caldo en este vicio tan temible? TECA TO: Man, ha sido la vida. Después que me fui de aquí, perdí a mis padres y tuve que dejar la escuela. Mi tío me botó de la casa, así que sin trabajo y sin ná que hacer, man ... Un día, un amigo, uno que yo creía que era mi amigo, me dijo: (El POLICIA 1 se transforma en el amigo del TECATO) PO LICIA I: (Como el AMIGO 1) Vaya men, tú no estás en ná, tan triste y down to' el tiempo. Mira, métete esta pastillita que te va a volar el cráneo y se te va a quitar toa esa tristeza que tienes encima. TECATO: (Todavía está presente como hablando con los POLICIAS) Yo me negué. No quería caer en el vicio, pero es que hay gente que se aprovecha de los problemas de los demás. POLICIA 11: Lo que pasa es que eres un cobarde y no te atraves. POLICIA I: Si es un mujercita. ¡Nena, nena! Déjame ver tus tetitas ... (Tocando) ¡Mira, mira! TECATO: (Trasladándose también al recuerdo) Yo no soy ninguna mujer; dame acá pa' que veas que no soy ningún cobarde, (vuelve al presente) Pero sí fui cobarde por no atreverme a resistir. Ya después fue haciéndome falta la pastilla y de la pastilla pasé a lo otro. Hasta robo cuando no tengo dinero pa' comprar la droga, que es casi siempre. POLICIA 11: (Ya en presente) Eso es así. Drogas, robos ... Vamos a llevarte al cuartel. TECATO: No, al cuartel no, que me van a dar y me van a meter preso. Llévenme a una casa de esas donde puedan ayudarme. POLICIA I: Es que no podemos. Nosotros seguimos órdenes y el Sargento nos dijo que todo el que con drogas se lo lleváramos al cuartel. TECATO: Pero es que ahí no me van a ayudar. Me van a dar macanazaos. POLICIA 11: (Nervioso) No. No te preocupes. Nosotros te llevaremos y el sargento decidirá. TECA TO: No, no me lleven. POLICIA I: Vamos. (Lo sacan a empujones) PETRA: (Que ha observado el final de la escena) Ave María. Como anda el mundo. Los policías cogen a los infelices, pero los pejes gordos no, esos nadan en sus cadillacs y ro lis royces por ahí. No, si yo te digo las cosas ... EMIGRANTE: (Entra por la derecha) Petra, ¿y qué pasó aquí? PETRA: Pues lo de siempre, mijo, las malditas drogas que están acabando con todo el mundo. Ahi se llevan aun muchachito jovencito que ya cayó en el vicio. EMIGRANTE: Oye, y eso es en todas partes. Fíjate que allá en los estados donde yo trabajo de tiempo en tiempo, el problema es tan complicado como acá. Es que la droga se ha convertido en la solución pa' los problemas de mucha gente. Total si solucionaran algo. PETRA: Verdad es. Es como un escape. Y hablando de escape, ¿tú te escapar de nuevo para trabajar en los estados? EMIGRANTE: ¡Ah! ¡Si lo mío fuera escape' Mira yo voy este ai'lo y lo más
seguro es que vuelva el otro. PETRA: Entonces no es tan malo como dices. EMIGRANTE: ¿Cómo? Es peor. Lo que pasa es que aquí no consigo trabajo. Y de algo tiene que vivir mi familia. PETRA: Pero, mijo, si tú vas allá a recoger tomates y frutas, podrías trabajar acá en la agricultura, haciendo algo parecido. Así estarías cerca de tu familia y no la pasarías tan mal. EMIGRANTE: ¿Y quién puede darme trabajo aquí? Ya casi no quedan agricultores y todos los sembrados están por el suelo. Ya cerraron casi todas las centrales. Si emplean a alguien le pagan una miseria. Por eso tú ves que todos se van a las factorías a buscar trabajo. Yo me tuve que ir a recoger tomates porque no me quedaba otra salida. Es malo allá. Tratan mal a uno, pero si no voy me tendría que meter a pillo y robar un banco. Date cuenta que no es por gusto. Si cada vez que recuerdo donde dormimos y la comida que nos dan, me dan ganas de no volver jamás. Y el capataz ... si a veces estamos trabajando bien fuerte: (La escena se convierte en una plantación de tomates donde el emigrante va recogiendo tomates y dándoselos a Petra que los coloca en una canasta) ¡Que clase de calor! : CAP A T AZ: (Entra por el fondo) Hey! Yo u portorrican, yo u' re too slow, work faster! Come on, faster! (Se vira de espalda) EMIGRANTE: Rápido, rápido, como si nosotros estuviéramos descansando. (Encorvándose) Ah,. ah. PETRA: ¿Qué te pasa? (Coloca el cesto imaginario en el piso} EMIGRANTE: No sé. No sé. (quejándose) PETRA: Descansa un momento. CAPATAZ: Eh, you, what your doing? This is no time to rest. Go back to work. Come on, quick.ly! PETRA: Es que está enfermo. (Esforzándose para hacerse entender por el capataz) Sick, sick. CAPATAZ: Sick, eh? He's a lazy bom. (Lo empuja) EMIGRANTE: (Se queja) Ay! CAP A T AZ: (Lo patea) Salte de aquí. A lo mejol es contagioso. Voy donde la jefe para que te descuente el día. EMIGRANTE: (En presente) Y si uno se enferma, no hay hospitales ni doctores. Pero hay que volver porque si no me quedo desempleado y ... PETRA: Ay, Dios mío! La verdad es que eso es bien triste. LA PUTA (TOÑA): (Entra remeneándose) Eje. miren esos dos tortolitos en la plaza, arruUándose. Epa, pa' encima Lqla. PETRA: Ay, me voy, que ahí esta la doña esa, y tú sabes la lengua que tiene. TOÑA: Ja, ja, ja,. Va como alma que lleva el diablo. Mira si te coge tu marido. Como si yo asustara. Verdad que yo no asusto, nene. EMIGRANTE: Que va a ser Toña, si tu estás como coco. TOÑA: Y a pesar del uso, conservo algo de mis veinte, cuando to el mundo me decía usted y tenga. EMIGRANTE: Era la edad en que todo lo vetamos color de rosa. TOÑA: Y yo más, que entonces creía en la humanidad y que se podía echar pa'lante Si todavía me acuerdo cuando paseaba por la plaza y todos me alagaban.
(Da vuelta a la plaza. Tres hombres se sitúan allí y le lanzan piropos) HOMBRE 1: Adiós, Toñita HOMBRE 2: Ahí va la flor más preciosa del barrio. HOMBRE 3: Dios te guarde y me dé la llave. TOÑA (en presente): ¡Y ya tú ves! La Toñita de hace unos años, el "capullito" ya está desojao. Y ahora soy Toña, la del bar. EMIGRANTE: Olvídate del pasado, Toña, que cada vez que te pones a pensar en él te pones triste. TOÑA: Sí, hon. Vamos a damos un traguito al bar y olvidemos las penas. (Entran al bar. Todos saludan a Toña estentóreamente) HOMBRE 1: Toña, mi negra, cántame una canción. HOMBRE 2: Sí, Toña. TOÑA: Canción (Baila entre los hombre mientras canta. Estos le hacen coro. Exclamaciones)
Canción El amor para mi es un juego donde puedes ganar o perder solo habrás de pasar un malrato si se entera tu mujer
Si interesas jugar ese juego que es para mí el amor ven conmigo al bar vamos un trago a tomar y nos entendremos mejor.
Nunca debes dejar para luego lo que ahora puedes hacer Y si hoy no puedes pagar me lo quedas a deber.
TODOS: (Comentarios, aplausos, silbidos) Bravo, Petra. Apúntamelo en un bloque de hielo. TONA: (mirando hacia la calle) Adiós, mira quien viene ahí...el curita. HOMBRE 1: Ah señor cura, dése un palo con nosotros. CURA: (Se sonríe) (ademán de rechazo) Hermanos, ésa no es mi labor. Pero si quieren compartir, ya saben donde encontrarme. HOMBRE 2: Pero padre, hay que gozar de la vida. HOMBRE 1: Figúrese, que cuando estoy enfermo en vez de ir al hospital vengo pa'l bar, me meto par de juanetazos y ya usté ve. HOMBRE 2: Fíjese, aquí está Toña, que está bien buena. (Le da una nalgada) CURA: Esa no es forma de tratar a una dama. Porque la virgen María también era mujer y ... HOMBRE 1: No venga con sermones aquí. HOMBRE 2: Sí hon, que nosotros no vamos a beber ron a la iglesia. HOMBRE 1: Mire, padre, de¡e de defender a esa tipa. CURA: Para Dios no hay diferencias. · MONAGUilLQ: Padre, padre, que en la iglesta está el señor cardenal y me
dijo que le dijera que deje lo que esté haciendo y que vaya inmediatamente. (El cura sale. En el lado izquierdo comienza el envestimiento del cardenal mientra se escucha.) Sanctus, Sanctus dominus Deo, Sabao Benedictus qui venit in nomine Patris Amen El cura llega hasta el cardenal, se arrodilla y le besa el anillo que éste le tiende. El cardenal lo bendice sin afán alguno CARDENAL: Hijo mío, han llegado hasta mis oídos rumores de que tu labor se ha desviado del sagrado deber apostólico. Andas, dicen, fomentando una nueva forma de ver la iglesia y te codeas con todo tipo de individuos, sean éstos o no católicos, apostólicos y romanos y quienes tienen además muy dudosa reputación. A propósito, ¿de dónde vienes? CURA: Vengo, señor cardenal de hacer mi apostolado con los que más me necesitan: los humildes, los pobres, los perdidos en los vicios. CARDENAL: Esos no son sitios para un sacerdote frecuentarlos. CURA: Pero señor cardenal, si en esos sitios es que están las personas que necesitan mi ayuda, allá voy. CARDENAL: Si necesitan ayuda que recurran a la iglesia. Tu presencia en esos sitios da mucho que hablar a las personas respetables y puede causar tu excomunión. (Entra muchacha) MUCHACHA: Padre, que los López invadieron un terreno y piden su ayuda porque la policía los quiere sacar a macanazos. Venga pronto. CURA: Voy. CARDENAL: No vayas. CURA: Es mi deber. CARDENAL: Si vas, atente a la consecuencias. Sale el cura con la muchacha. El obisp\:> sale en otra dirección. PABLITO: (entrando por la derecha) Adiós, mira donde va el cura. ¿Quién se habrá muerto? (Se sienta y se pone a leer el periódico) Adiós cará, mira esto: Se solicitan obreros en la fábrica de enlatados. Pa'luego es tarde. (Sale rumbo a la fábrica). Entran los obreros a escena y forman el piquete OBRERO 1: ¡Abajo la fábrica de enlatados! OBRERO 2: ¡Arriba los obreros! TODOS: (Cantan) Mírala que linda viene Mírala que linda va la huelga de los obreros que no da ni un paso atrás (entra Pablito y cruza el piquete. Abucheos estruendosos) OBRERO 1: ¡Rompe huelga! OBRERO 2: ¡Buscón! TODOS: Si tu pasas por mt casa y tú ves a mi mamá tú le dices que hoy no me espere
que este movimiente no da nl un paso atrás (repiten las últimas dos lineas) El piquete se acelera vertiginosnmcnte, luego decrece hasta llegar a cámara lentea. Entra Pablito por la izquierda. PABLO: Bueno, ya conseguí el trabajo Los huelguistas gritan y avanzan hacia Pablo. Obrero 1 se interpone OBRERO 1: Miren, compañeros vamos a hablar con él primero, a ver si entiende nuestra huelga. OBRERO 2: Bueno, está bien. OBRERO 3: Háblale tú. OBRERO 1: (a Pablito) ¿Qué tu hacías ahí adentro? PABLITO: Pues que ellos necesitan obreros, y yo necesito trabajo. OBRERO 1: Pero tú no ves que nosotros también estamos chavaos. Nos hemos tenido que ir a huelga pa reclamar lo justo. Tú sabes lo que es que le saquen el jugo a uno y le paguen una miseria. PABLITO: A mis también me sacan el jugo. Tengo que pagar casa, agua, luz , comida y no tengo en que caerme muerto. OBRERO 2: Pues si tú crees que con 1o que pagan aquí vas a resolver tus problemas está muy equivocao. Sigue durmiendo de es lao que te vas a dar duro. OBRERO 1: Mira, ven acá, vamos a cogerlo con calero. Tú eres un obrero, como nosotros. Ahora estamos en una situación que, como obreros, debemos ayudamos para conseguir que nos traten como seres humanos. Tú no ves que mientras haya gente que cruce los piquetes y ayude a los patronos en este abuso, nos van a seguir tratando como animales. Coopera con nosotros, que después los de la unión trataremos de hacer algo por ti. PABLITO: (pausa) A la verdad,que yo no lo había visto de ese modo. Pero, yo tengo mis propios problemas ... lo voy a pensar (va saliendo) OBRERO 2: Piénsalo bien, que la próxima vez estaremos de frente. (En la wrsión original que se intercalaba escena del puertorriqueño que era reclutael> para la Guerra de Viet-Nam. Se presentaba en dos planos simultáneos: uno, la madre leyendo las cartas del soldado y dos, és representando lo escrito en pantomima) OBRERO 1: Bueno, compañeros, vamos pa'encima con el piquete. Y ahora, ahora vamos con la tortilla. TODOS: (cantan) Cuando querrán los obreros que la tortilla se vuelva cuando querrán los obreros que la tortilla se vuelva que la tortilla se vuelva que los pobre coman pan . y los ricos mierda, mierda (se repite) en el piquete lanzando consignas. Entra la policía por la izquierda.) POLICIA 1: Me van a suspender este ptquete ahora mismo. OBRERO 2: ¿Oye y cómo es eso? POLICIAl: La corte federal acaba de dictar un interdicto contra ustedes porque esta huelga es ilegal.