RỪNG ĐÊM - BLACK FOREST
Khai thác về đời sống miền núi phía Bắc Việt Nam, họa sĩ Đoàn Xuân Tặng gần đây lắng nghe mình trong tiếng ru rừng thẳm. Anh đi tìm và khắc họa những trạng thái rất “người” của thiên nhiên hùng vĩ như từ một thoáng rực rỡ khi trời chạng vạng hoàng hôn tới đêm thâu mù mịt hắt lên chỉ một vài nguồn sáng. Trong yên lặng, cũng có dáng dấp con người hiện diện ở những khoảng trời. Đặt trong một bối cảnh có nhiều luồng đối lập tác động: sinh sôi - tàn lụi, rực rỡ - u huyền, mọi vận động của tâm tư bộc bạch trong sự bao bọc bởi rừng đêm. Vẫn với lối thu thập những hình ảnh mang nhiều câu chuyện và đặc trưng về vùng đất, các sáng tác lần này được họa sĩ khắc họa theo phương thức bán trừu tượng pha lẫn biểu hiện. Có những hình dạng bó chặt, vặn xoắn, cũng có những khoảng thở đối lập tạo ra trạng thái cân bằng, cây và người không phân định rạch ròi đường biên và cộng hưởng với bố cục hài hòa các mảng sáng tối. “Rừng đêm” là trưng bày nhỏ với hơn 10 tác phẩm tập trung khoanh vùng một nơi chốn hoang vu và cũng tràn đầy sức sống của đất trời Tây Bắc dưới góc nhìn của họa sĩ Đoàn Xuân Tặng. Tổ chức và bảo trợ bởi Indochine House Gallery, “Rừng đêm” được trưng bày trong khuôn khổ sự kiện hội chợ nghệ thuật Đài Bắc - Art Future 2024 tại Grand Hyatt Taipei từ ngày 05/01 tới ngày 07/01 năm 2024.
4
INDOCHINE HOUSE
5
RỪNG ĐÊM - BLACK FOREST
6
INDOCHINE HOUSE
Exploring the life of the mountainous provinces of Northern Vietnam, artist Doan Xuan Tang lately contemplates the deep forest’s lullaby. He seeks and shows extremely human phases of spectacular nature, ranging from a briefly gorgeous moment of sunset to a gloomy night with only a few light sources. Amid that silence, humans appear with their blue sky and are placed in a context opposing streams of impact: development - destruction, brilliance - darkness. All movements of the multitude dwelled inside emotions are revealed surrounded by the black forest. In this series, artist Doan Xuan Tang still collects images that hold numerous stories and characteristics of the Northern land and then depicts them in a semi-abstract and expressionist approach where the tight, twisted shapes produce a condition of equilibrium with the negative spaces. Trees and humans have no clearly defined form limits and resonate with the harmonizing mix of light and dark areas. More than ten paintings in this series by artist Doan Xuan Tang focused on the wild and lively woodland of the Vietnamese Northwest mountain region, are included in the display “Black Forest”. Organized and supported by Indochine House Gallery, “Black Forest” is on exhibit as part of the Taipei art fair - Art Future 2024 at Grand Hyatt Taipei from January 5 to January 7, 2024.
7
RỪNG ĐÊM - BLACK FOREST
tác phẩm
8
INDOCHINE HOUSE
artworks
9
RỪNG ĐÊM - BLACK FOREST
ĐOÀN XUÂN TẶNG (SN. 1977) Black forest #1/ Rừng đêm #1 (2023)
10
195 x 125 cm Sơn dầu và acrylic trên toan/ Oil and acrylic on canvas “DX Tang 2023” dưới phải “DX Tang 2023” lower right
INDOCHINE HOUSE
ĐOÀN XUÂN TẶNG (SN. 1977) Black forest #2/ Rừng đêm #2 (2023)
195 x 125 cm Sơn dầu và acrylic trên toan/ Oil and acrylic on canvas “DX Tang 2023” dưới trái “DX Tang 2023” lower left
11
RỪNG ĐÊM - BLACK FOREST
ĐOÀN XUÂN TẶNG (SN. 1977) In silence #1/ Trong yên lặng #1 (2023)
12
195 x 125 cm Sơn dầu và acrylic trên toan/ Oil and acrylic on canvas “DX Tang 2023” dưới trái “DX Tang 2023” lower left
INDOCHINE HOUSE
ĐOÀN XUÂN TẶNG (SN. 1977) In silence #2/ Trong yên lặng #2 (2023)
195 x 125 cm Sơn dầu và acrylic trên toan/ Oil and acrylic on canvas “DX Tang 2023” dưới trái “DX Tang 2023” lower left
13
RỪNG ĐÊM - BLACK FOREST
ĐOÀN XUÂN TẶNG (SN. 1977) The blue sky #1/ Khoảng trời #1 (2023)
155 x 135 cm Sơn dầu và acrylic trên toan/ Oil and acrylic on canvas “DX Tang 2023” dưới trái “DX Tang 2023” lower left 14
INDOCHINE HOUSE
ĐOÀN XUÂN TẶNG (SN. 1977) The blue sky #2/ Khoảng trời #2 (2023)
155 x 135 cm Sơn dầu và acrylic trên toan/ Oil and acrylic on canvas “DX Tang 2023” dưới phải “DX Tang 2023” lower right 15
RỪNG ĐÊM - BLACK FOREST
ĐOÀN XUÂN TẶNG (SN. 1977) The blue sky #3/ Khoảng trời #3 (2023)
125 x 125 cm Sơn dầu và acrylic trên toan/ Oil and acrylic on canvas “DX Tang 2023” dưới trái “DX Tang 2023” lower left
16
INDOCHINE HOUSE
ĐOÀN XUÂN TẶNG (SN. 1977) Briefly gorgeous/ Một thoáng rực rỡ (2023)
125 x 125 cm Sơn dầu và acrylic trên toan/ Oil and acrylic on canvas “DX Tang 2023” dưới phải “DX Tang 2023” lower right
17
RỪNG ĐÊM - BLACK FOREST
ĐOÀN XUÂN TẶNG (SN. 1977) By the hill/ Bên đồi (2023)
135 x 155 cm Sơn dầu và acrylic trên toan/ Oil and acrylic on canvas “DX Tang 2023” dưới phải “DX Tang 2023” lower right 18
INDOCHINE HOUSE
ĐOÀN XUÂN TẶNG (SN. 1977) Rustling - the soft wind/ Xào xạc - cơn gió nhẹ (2023)
155 x 135 cm Sơn dầu và acrylic trên toan/ Oil and acrylic on canvas “DX Tang 2023” dưới trái “DX Tang 2023” lower left 19
RỪNG ĐÊM - BLACK FOREST
đoàn xuân tặng tiểu sử biography
giải thưởng prize
Sinh năm 1977 tại Nam Định, Việt Nam.
Giải thưởng Triển lãm Châu Á Thái Bình Dương của Nokia năm 2001 tại Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh.
Tốt nghiệp Đại học Mỹ thuật Việt Nam năm 2001, chuyên ngành Hội hoạ. Sống và làm việc tại Hà Nội, Việt Nam.
Có tranh trong các bộ sưu tập của tổ chức và cá nhân trong và ngoài nước.
Thành viên câu lạc bộ họa sĩ trẻ Việt Nam.
Born in 1977 in Nam Dinh province, Vietnam.
Asia Pacific exhibition award by Nokia in 2001 in Hanoi and Ho Chi Minh city.
Graduated from Vietnam Fine Arts University in 2001, majoring in Painting.
Works are in collections of organizations and individuals in the country and internationally.
Living and working in Hanoi, Viet Nam. Member of Vietnam Young Artists Club.
20
INDOCHINE HOUSE
tuyên ngôn nghệ thuật artist’s statement
Thiên nhiên và con người phương Bắc luôn song hành trong những tác phẩm của tôi. Trong mối quan hệ không thể tách rời này, sự thay đổi trong đời sống con người là điều đương nhiên, đối ứng với đó, thiên nhiên cũng chuyển dịch tựa như một đời người. Đây đó, khu rừng tĩnh lặng rực rỡ trước hoàng hôn dần chuyển sang màu đen huyền bí rồi bộc lộ cảm xúc giữa màn đêm dày đặc, và những người dân tộc thiểu số địa phương trong trang phục thổ cẩm truyền thống đầy màu sắc xoay vần trong cuộc sống. Cảm thức về thẩm mỹ rất riêng và ám ảnh ấy là giao hòa ấn tượng trong không gian đất trời và núi rừng Tây Bắc. Đồng hiện diện là quá trình vận động của thời đại, sự chuyển dịch trong đời sống tinh thần cùng các cặp thành tố lẩn khuất vào nhau: tồn tại - mất mát, mới - cũ và đương đại - truyền thống.
Vietnamese northern nature and people always go hand in hand. In this inseparable relationship, change in human existence is normal, and nature’s change is seen as human life.Here and there, the calm and serene forest at dusk gradually turns to mystery black then reveals its emotion in the night nest, and local ethnic minorities people with typical colorful brocade costumes revolve in life. That very own aesthetic sense is an impressive yet obsessive harmony in the space of the sky and the Northwest mountains. Accompanying it is the movement of the times, the change in spiritual life, and the hidden parts of existence and loss, new old, and contemporary - tradition.
21
Họa sĩ/ Artist Đoàn Xuân Tặng Preface/ Lời ngỏ Tâm Phạm Photos/ Hình ảnh Maiinee Layout/ Dàn trang Liên Lê
With all the support from Indochine House Team Cùng sự góp sức của toàn thể đội ngũ Indochine House Gallery