Manuale d’istruzioni
Amsterdam
Amsterdam
pREFAZIONE Gentile cliente, ci congratuliamo per il Vostro acquisto di una bicicletta elettrica SFM.
momento della sua stampa. Le informazioni contenute in questo manuale sono da considerarsi definitive salvo errori od omissioni.
Dal 1886 SFM GmbH significa qualità e innovazione, nonostante questo, se doveste riscontrare anomalie o la necessità di una riparazione, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore Italjet.
La riproduzione, duplicazione o traduzione anche parziale è espressamente vietata senza autorizzazione.
Questo manuale d’istruzioni deve essere letto con attenzione per entrare velocemente in confidenza con il Vostro veicolo. Il trattamento professionale del veicolo, oltre a cura e manutenzione costanti ne garantiscono la conservazione del valore. Vi preghiamo di fare attenzione alla Vostra sicurezza e a eventuali informazioni riguardanti modifiche, accessori e parti di ricambio. Consegnate questo manuale d’istruzione al nuovo proprietario in caso di cessione del veicolo. ITALJET lavora costantemente al progressivo sviluppo di tutti i modelli prodotti. Siate gentilmente a conoscenza che sono possibili modifiche nella forma, nelle attrezzature e nella tecnica. Conseguentemente non è ammissibile alcun reclamo dalle informazioni, illustrazioni e descrizioni inserite in questo manuale d’istruzioni. Tutti i testi, le illustrazioni e le indicazioni in questo manuale sono da considerarsi attuali e valide al
2
Tutti i diritti ai sensi della normativa sui diritti d’autore rimangono espressamente riservati a ITALJET, che si riserva di modificare il prodotto senza preavviso.
ITALJET S.p.a.
Simboli utilizzati Per la vostra sicurezza sono contrassegnate alcune note importanti. Seguire sempre le istruzioni per evitare danni e lesioni al dispositivo:
AVVERTENZA Mette in guardia sui pericoli per la salute e indica possibili rischi di infortunio.
ATTENZIONE Indica possibile pericolo per il velocipede o un terzo soggetto. Il mancato rispetto può portare all’esclusione dalla tutela di garanzia.
NOTE Consigli e informazioni sintetiche per la Vostra informazione.
Amsterdam MODO D’USO Vista laterale destra del veicolo 4 Funzioni e funzionamento delle manopole 5 Switchbox 6 Indicatore di capacità 6 Posizione di seduta 7 Posizionamento della sella 7 Posizionare la sella 8 Posizionare il manubrio 8 Istruzioni di sicurezza importanti per il caricabatterie 9 Funzionamento del caricabatterie 10 Importanti informazioni di sicurezza sulla batteria 11 Come maneggiare batteria e caricabatterie 12 Caricare la batteria 13 Rimozione della batteria 14 Installare la batteria 14 Periodo di carica 14 Lucchetto 15 Pressione dei pneumatici 15
GUIDA Iniziare 16 Pedalare con Pedelec 16 Accensione e spegnimento dell’assistenza alla pedalata 17
CONTENUTI Indicatore di capacità 17 Grado di assistenza alla pedalata 17 Grado di assistenza alla pedalata 18 Capacità operativa con un’unica ricarica 18 Pedalare - frenare 18 Freni 19 Freno a pedalata inversa 19 Posteggiare la bicicletta 20 Informazioni sulla sicurezza 21 Informazioni sulla sicurezza 22 Trasporto in auto 23 Trasporto di carichi 23 Protezione contro i furti 23
CURA Manutenzione del veicolo/strumenti di cura 24 Manutenzione della bicicletta/ prodotti per la cura 25 Periodo invernale e protezione contro la corrosione 25 Cura dei pneumatici 25 Smaltimento 26 Modifiche tecniche, accessori e ricambi 27
Pedivella 31 Pedale 31 Cuscinetti dello sterzo 32 Raggi 32 Regolazione del fanale anteriore 33 Luce posteriore 33 Controllo fusibile batteria 34
SPECIFICHE TECNICHE
35-37
GARANZIA E SERVIZIO Termini della garanzia Elenco delle parti soggette a usura Elenco delle parti soggette a usura Tagliando di consegna Garanzia batteria 2 anni Passaporto della bicicletta Passaporto della bicicletta
38 39 40 41 42 43 43
MANUTENZIONE Cura e manutenzione Cura e manutenzione Cura e manutenzione
28 29 30
3
MODO D’USO Vista laterale destra del veicolo 1
Batteria con lucchetto
2
Dinamo
3
Lucchetto
4
Leva di aggancio rapido per altezza della sella
5
Controlli a manubrio
6
Numero di telaio
7
Freno anteriore
8
Motore elettrico
9
Freno a pedalata inversa
4
Amsterdam
Amsterdam
MODO D’USO
Funzioni e funzionamento delle manopole
Manopola sinistra
Manopola destra
1 Impugnatura (fissa)
3 4 5
2 Switchbox
Comando freno anteriore Impugnatura (fissa) Cambio a 3 rapporti Cambiare il rapporto: “+”: 1x per innestare la successiva marcia superiore “-”: 1x per innestare la marcia immediatamente inferiore 6 Campanello
5
Amsterdam
MODO D’USO Switchbox
Indicatore di capacità nota Premendo il tasto (5) il programma si avvia nel grado medio e l’indicatore LED MED (4) si accende. Premendo il tasto (5) è possibile scegliere il grado desiderato le l’indicatore LED (4) si accende.
Funzioni 1 Tasto ON/OFF per accendere e spegnere lo switchbox e l’assistenza alla pedalata 2 Tasto senza funzione 3 Indicatore LED della capacità della batteria 4 Indicatore LED per il grado di assistenza LOW = basso MED = medio HIGH = Alto 5 Tasto MODE per la scelta del grado di assistenza
6
L’indicatore di capacità (2) mostra la capacità residua della batteria. 4 LED accesi: la batteria è completamente carica 3 LED accesi: la batteria è carica al 75% 2 LED accesi: la batteria è carica al 50% 1 LED acceso: la batteria è quasi scarica, ricaricare a breve (circa 25& di capacità residua).
Amsterdam
MODO D’USO
Posizione di seduta
Posizionamento della sella
Per garantire una pedalata comoda, non faticosa e sicura, sella e manubrio sono regolabili per qualsiasi corporatura. L’altezza della sella è corretta quando, stando seduti e con le gambe non completamente stese, il piede appoggia nella posizione sottostante il pedale. Le dita del piede devono poter raggiungere il suolo. L’altezza del manubrio è corretta quando lo stelo (1) è allo stesso livello della sella (2) o leggermente più in alto.
Fare attenzione: la sella può essere alzata massimo fino al segno (2), oltre lo stelo esce dalla sua sede. –– Allentare il dado della sella (1), regolare l’altezza della serra e serrare il dado.
7
Amsterdam
MODO D’USO Posizionare la sella
Posizionare il manubrio Impostazione della posizione del manubrio –– Allentare il dado (3) con una chiave a brugola. –– Stabilire la posizione desiderate e serrare il dado di fissaggio del manubrio.
nota Non posizionare se passa corrente nei cavi, ed evitare di posizionare il manubrio in concomitanza delle estremità dello stelo.
nota Per evitare problemi di postura, la sella dovrebbe essere regolata in posizione orizzontale. La sella può essere inclinata e regolata in direzione longitudinale. –– Allentare il dado (1). –– Posizionare la sella nella posizione orizzontale desiderata spostandola in avanti o indietro e stringere il dado (1).
Impostazione dell’altezza del manubrio –– Allentare il dado dello stelo (1) con una chiave 1-2. L’asta del manubrio è tenuta da un cono obliquo, quindi è sufficiente una rotazione del manubrio per allentare la connessione. –– Determinare l’altezza del manubrio e serrare la vite di bloccaggio (1).
Avvertenza Fare attenzione: lo stelo del manubrio può essere alzato al massimo fino al segno (2), oltre lo stelo esce dalla sua sede.
8
Amsterdam
MODO D’USO
Istruzioni di sicurezza importanti per il caricabatterie Prima di mettere in funzione il caricabatterie è necessario leggere le informazioni di sicurezza.
Avvertenza L’altezza della sella è corretta quando, stando seduti e con le gambe non completamente stese, il piede appoggia nella posizione sottostante il pedale. Le dita del piede devono poter raggiungere il suolo. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Per evitare rischio di lesioni, utilizzare solo batterie SFM ai polimeri di ioni di litio (Li-Ion). Altre tipologie di batterie possono esplodere se sottoposte a ricarica. Questo può portare a lesioni o danni agli oggetti. L’utilizzo di accessori o batterie non raccomandati o venduti dal concessionario possono causare incendi, shock elettrici o lesioni. Evitare assolutamente il funzionamento dell’apparecchio in ambienti umidi. Evitare infiltrazioni d’acqua nell’apparecchio. In caso di afflusso di liquidi, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla corrente elettrica e recarlo dal concessionario di fiducia per il suo controllo. Scegliete una superficie piana sulla quale il dispositivo sia al sicuro.
Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica La pulizia del caricabatterie deve essere efquando non viene utilizzato. fettuata con un panno asciutto. Non utilizzare in nessun caso olio, acqua o solventi. Non scollegare la presa tirando il cavo, per Non utilizzare prolunghe se non strettamente evitare danni al cavo e rischi di scosse elet- necessario. L’utilizzo di prolunghe difettose può portare a incendi e shock elettrici. Se triche. necessario usare una prolunga, e assicurarsi che: Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia –– Gli spinotti del connettore corrispondano raccolto e bene arrotolato, dopo l’uso. esattamente in quantità, dimensione e Non utilizzare il caricabatterie con cavo o spiforma a quello del caricabatterie. na danneggiati. Provvedere immediatamente –– il cavo della prolunga sia correttamente alla sostituzione da un centro specializzato. cablato e in buone condizioni di isolamento. Non utilizzare caricabatterie che abbia rice- –– la sezione trasversale del cavo sia adatta vuto un urto, una caduta o che sia stato danalla conversione elettrica del caricabatteneggiato. rie. –– vi sia assenza di danni visibili alla prolunga. Non tentare di smontare il caricabatterie. Un’installazione scorretta può causare shock –– in caso di utilizzo di avvolgicavo, il cavo elettrici e incendi. Per evitare scosse elettrisia completamente svolto. che, scollegare il caricabatterie prima di pulirlo.
9
Amsterdam
MODO D’USO Funzionamento del caricabatterie Ciclo di carica e indicatori LED del caricabatterie
Questo caricabatterie è appropriato per batterie di tipo Li-Ion. Il LED (diodo ad emissione luminosa 1) sul caricatore vi terrà costantemente informati sullo stato operativo. Sarete informati sullo stato e la carica della batteria con un colpo d’occhio.
10
LED
Descrizione
Verde
Batteria non connessa
Rosso
In carica
Verde
Ricarica completa
Disservizi
Se non è possibile caricare la batteria: –– Controllare che la tensione della presa sia atPer favore controllate: tiva; collegare se necessario ad un altro con–– Il cavo di alimentazione è collegato correttanettore. mente? – – Controllare che il contatto preposto sia corret–– I contatti del caricabatterie e delle batterie tamente collegato alla presa. sono puliti e non danneggiati o piegati? – – Se ancora non è possibile caricare la batteria, –– La batteria è rotta o danneggiata? recarsi al centro ITALJET più vicino per un controllo dell’apparecchio.
Amsterdam
MODO D’USO
Importanti informazioni di sicurezza sulla batteria –– Proteggere la batteria dagli urti e dall’umidità. –– Prima di collegare il caricabatterie alla corrente elettrica, controllare che la tensione del vostro sistema di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta del caricabatteria. –– La vita massima della batteria è raggiungibile caricandola ad una temperatura compresa tra +10°C e +30°C. –– L’utilizzo intenso può surriscaldare la batteria. Prima di ricaricare la batteria lasciarla raffreddare a temperatura ambiente per circa 30 minuti. Avvisi importanti da leggere prima dell’utilizzo e la cui osservanza si consiglia vivamente: –– La batteria in acquisto è caricata a circa il 50% della sua capacità. –– Per il primo utilizzo la batteria deve essere caricata per minimo 24 ore. –– La batteria sviluppa la sua massima capacità dopo circa 5 cicli di carica/scarica.
ATTENZIONE –– La batteria e il caricabatterie del veicolo sono abbinati tra loro, quindi non caricare la batteria con altri caricabatterie.
Avvertenza –– Tenere lontano dalla portata dei bambini. –– Non aprire o smontare la batteria. –– Non utilizzare oggetti metallici sulla batteria, potrebbero causare corto circuito. –– Non immergere in liquidi. –– Batterie esauste o inutilizzabili non devono essere bruciate! Pericolo di esplosione!
PERICOLO DI USTIONI –– In caso di perdita e/o fuoriuscita di elettroliti non utilizzare la batteria.
PRIMO SOCCORSO In caso di contatto con gli occhi da parte di acidi sciacquare abbondantemente con acqua pulita per alcuni minuti! Consultare immediatamente un medico. In caso di contatto con pelle o indumenti da parte di acidi, lavare immediatamente con acqua e sapone o neutralizzatore acido e sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di ingerimento di acidi consultare immediatamente un medico.
nota Le batterie esauste sono soggette allo smaltimento obbligatorio. La batteria contiene metalli pesanti tossici ed è quindi soggetta al trattamento speciale dei rifiuti. Il vostro concessionario ITALJET si occuperà dello smaltimento delle batterie esauste.
11
Amsterdam
MODO D’USO Come maneggiare batteria e caricabatterie Questo significa che le cosiddette autoscariche* della batteria non vengono compensate. La batteria non va così in sovraccarico. Tuttavia si raccomanda di tenere la batteria in carica solo quando il veicolo deve essere utilizzato nel prossimo futuro (alcuni giorni).
Per garantire la massima durata di vita alla batteria devono essere seguite le seguenti istruzioni: –– Il caricabatterie rimane inattivo sotto la temperatura di 0°C e sopra i +60°C. Mettere in funzione il caricabatterie preferibilmente ad una temperatura ambiente. –– Il caricabatterie è controllato da un microcomputer dotato di molteplici funzioni di controllo e monitoraggio. Il caricabatterie interrompe automaticamente il processo di carica quando la batteria è completamente carica.
12
–– In nessun caso lasciare la batteria collegata per lunghi periodi di inutilizzo. –– Conservare la batteria inutilizzata carica (per esempio nei periodi invernali) in luoghi asciutti. –– Ricaricare ogni 3 mesi. –– Alla riattivazione della batteria dopo lungo periodo di inutilizzo (per esempio dopo il periodo invernale) la batteria dovrebbe essere lasciata in carica per circa un giorno.
ATTENZIONE L’inosservanza può portare allo scarico completo della batteria. Una batteria completamente scarica potrebbe non essere ricaricata.
nota *Auto-scaricamento A causa dei processi chimici all’interno dei comparti a tenuta stagna, la batteria si auto scarica in funzione del periodo di carica effettuato e delle condizioni ambientali (temperatura e umidità). Questo si traduce in una percorrenza di breve durata tramite propulsione a motore elettrico.
Amsterdam
MODO D’USO
Caricare la batteria
ATTENZIONE Prima di caricare, l’interruttore della batteria (1) deve essere acceso e la luce di controllo (2) deve essere illuminata. In caso contrario durante il processo di carica la batteria può danneggiarsi.
avvertenza
–– Connettere la presa (6) del caricabatterie alla rete di alimentazione 100-240 V, 50-60 Hz.
La batteria può essere ricaricata sia rimanendo alloggiata in sede che esternamente al veicolo. –– Girare la maniglia (3) verso l’alto. –– Connettere lo spinotto (4) del caricabatteria alla batteria (5).
13
Amsterdam
MODO D’USO Rimozione della batteria
avvertenza La batteria è assicurata al portapacchi tramite interruttore a serratura. –– Inserire la chiave (2) e girarle verso sinistra. –– Girare la maniglia (3) verso l’alto ed estrarre la batteria (1).
Installare la batteria
–– Inserire la batteria (1) nell’alloggiamento fino al suo incastro. –– Girare la chiave verso destra ed estrarre.
Periodo di carica
avvertenza Lo stato di carica può essere controllato anche quando la batteria è fuori sede. –– Azionare l’interruttore (ON) con la chiave (1). –– Premendo il tasto (2) si attivano i LED in corrispondenza dello stato di carica: Verde
•••• La batteria è completamente carica
Verde
••• La batteria è carica per circa 2/3
Verde
•• La batteria è quasi completamente scarica, caricare a breve (circa 1/3 della capacità totale)
Rosso • La batteria è completamente scarica
14
Amsterdam
MODO D’USO
Lucchetto
Pressione dei pneumatici Aprire: –– Inserire la chiave (1) nella serratura e girare verso destra. –– La levetta (2) si sblocca.
I pneumatici possono essere gonfiati tramite compressore.
A lucchetto aperto la chiave non può esser estratta.
Nel caso di gonfiaggio tramite compressore (per esempio nelle stazioni di servizio) prestare la massima attenzione; data la dimensione ridotta della camera d’aria, la sua capacità massima si raggiunge velocemente.
nota Prendere nota del numero della chiave e conservarlo, per ottenerne una copia in caso di smarrimento.
Avvertenza
Massima pressione dei pneumatici anteriore e posteriore: 3,5 bar.
Assicurare il veicolo da furti indesiderati. Chiudere: –– Girare la chiave (1) verso destra e mantenerla in posizione. –– Contemporaneamente premere la levetta (2) verso il basso fino al suo incastro; lasciare la chiave. Il lucchetto è azionato.
nota In questa posizione la chiave può essere estratta.
15
Amsterdam
GUIDA Iniziare
Pedalare con Pedelec
Grado di forza motore
Grado di forza muscolare Fino a 20 km/h assistenza completa, in L’apporto del motore dimi- Da 25 km/h solo forza funzione alla modalità scelta nuisce gradualmente dai muscolare. 20 ai 25 km/h
attenzione - RISCHIO DI CADUTA! La mancata osservanza dei seguenti punti può causare cadute da conseguenze e lesioni gravi: 1 Prima della partenza addrizzare il manubrio. 2 Avanzare inizialmente pedalando a motore spento. Accendere il motore solo durante la marcia! 3 Imprimere pressione ai pedali (2) solo dopo aver preso una posizione di seduta e guida sicura.
16
4 Azionare leggermente la leva del freno in entrata di una curva o in caso di curva stretta. In questo modo si interrompe la forza motore e la guida rimane sicura. Entrambi i modelli possono essere condotti senza pericoli anche con l’assistenza alla pedalata disattivata. Quando l’assistenza alla pedalata è attivata, guidate il veicolo come una normale bicicletta. Al momento della pedalata, il motore elettrico si attiva e la marcia è accelerata. Maggiore è la forza impressa ai pedali, maggiore è l’intensità dell’assistenza.
Ad una velocità di circa 20 km/h con l’ausilio della pedalata assistita, il motore impiega circa la metà della forza motrice. Il supporto del motore diminuisce tra i 20 e i 25 km/h. Da circa 25 km/h il motore marcia al minimo, la bicicletta sarà sospinta solo dalla forza muscolare.
Amsterdam Accensione e spegnimento dell’assistenza alla pedalata
GUIDA Indicatore di capacità
Grado di assistenza alla pedalata All’accensione tramite il tasto (1) il programma si attiva con il modo MED (assistenza media) e l’indicatore LED (3) si accende). Premendo il pulsante (4) è possibile scegliere la modalità di assistenza alla pedalata: LOW = bassa (30%); MED = media (50%); HIGH = alta (75%). e l’indicatore LED (3) si accende.
attenzione Prestare attenzione che quando viene accesa l’assistenza alla pedalata (1) i pedali non siano azionati. OFF = Assistenza non attiva ON = Assistenza attivata
L’indicatore di capacità (2) mostra la capacità residua della batteria. –– LED •••• acceso: la batteria è completamente carica. –– LED ••• acceso: la batteria è carica al 75% circa. –– LED •• acceso: la batteria è carica al 50% circa. –– LED • acceso: la batteria è quasi scarica, ricaricare in beve (circa 25% di capacità residua).
17
Amsterdam
GUIDA Grado di assistenza alla pedalata nota Quando il veicolo rimane com l’assistenza alla pedalata attivata, dopo circa 10 minuti lo switchbox si spegne e l’indicatore di capacità si illumina. Per riattivare l’assistenza, semplicemente riaccenderla. In caso di lunghi tragitti su pendenze, è possibile un surriscaldamento tale del motore che il sensore di temperatura riduca la corrente in afflusso, depotenziando così il motore. è pertanto necessario compensare con la pedalata.
18
Capacità operativa con un’unica ricarica Pedalare - frenare attenzione Le prestazioni ottenibili con una ricarica della batterie dipendono da diversi fattori: le condizioni della batteria, il tipo di utilizzo del veicolo e la tipologia di percorso effettuato. In condizioni normali la batteria ha un’autonomia di circa 30-80 km. Indicazioni da rammentare al riguardo: –– Caricare la batteria prima di ogni lungo percorso e controllare la pressione dei pneumatici; –– la batteria raggiunge la sua massima autonomia dopo circa 5 cicli di carico/scarico; –– la batteria è soggetta a normale autoscarico.
Iniziare Richiudere il cavalletto! Partire lentamente. per l’approccio è pratico e consigliabile affiancare il motore con la forza muscolare. Guida in pendenza. In caso di pendenza è consigliabile accompagnare il motore con la forza muscolare. In emergenza Scalare marcia. Azionare entrambi i freni. Freni I freni delle ruote anteriori e posteriori possono essere azionati indipendentemente uno dall’altro. Per una frenata subitanea o un rallentamento veloce, esercitare la stessa pressione su entrambi i freni.
Amsterdam
GUIDA
Freni
Freno a pedalata inversa
Leva del freno anteriore
Pedale per freno posteriore attivato con la pedalata inversa
attenzione Questo modello è dotato di un freno ad U sulla ruota anteriore che raggiunge un alto rendimento di frenata. In curve strette, su fondo sabbioso o oleoso, su asfalto bagnato o ghiacciato, la pressione sul freno anteriore deve essere esercitata con attenzione, per evitare che la ruota anteriore scivoli. Si prega di rallentare con cautela. Bloccare le ruote con una brusca frenata rallenta la frenata stessa e può portare a sbandate e cadute.
è sempre meglio non frenare in curva, ma in direzione diritta. La frenata in curva aumenta il rischio di scivolamento.
nota Praticare la frenata di emergenza dove non risultiate un pericolo per voi e per gli altri (per esempio nelle piazzole dedicate all’inversione di marcia).
19
Amsterdam
GUIDA Posteggiare la bicicletta
ATTENZIONE
–– Spegnere lo switchbox.
–– Spegnere la batteria.
Al momento del posteggio, appoggiare il cavalletto (1) sempre su superfici piane e stabili, per evitare che il veicolo cada.
–– Bloccare il lucchetto della batteria.
20
Amsterdam
GUIDA
Informazioni sulla sicurezza Sicurezza nel traffico
Sicurezza durante la marcia
Secondo il codice della strada i velocipedi devono essere dotati di due freni funzionanti e reciprocamente indipendenti, un campanello chiaramente udibile, faro di illuminazione, luci posteriori, pedali retroriflettenti, catarifrangenti laterali per ogni ruota (o pneumatici rifrangenti) anteriore e posteriore.
Per garantire una guida sicura assicurarsi: un’altezza corretta di sella e manubrio in base alla corporatura, la pressione prescritta dei pneumatici, l’usura dei battistrada e il corretto funzionamento di freni e luci.
La bicicletta è adatta a viaggiare su strade asfaltate e percorsi dedicati. Si prega di non circolare al di fuori di percorsi asfaltati o su sterrati. Non utilizzare la bicicletta per attraversare corsi d’acqua, su fuoristrada o in eventi sportivi. Durante la corsa prestare attenzione: ad una velocità media di 18 km/h si percorrono circa 5 metri al secondo. Di conseguenza mantenere una sufficiente distanza di sicurezza dagli altri utenti della strada. Per la vostra sicurezza non guidate senza mani o affiancati ad altri velocipedi. Potrebbe essere necessario riconoscere i segnari di pericolo, pertanto non utilizzare cuffie auricolari durante la marcia.
Non è possibile per ITALJET giudicare l’idoneità di accessori e parti di ricambio non originali, nonostante i nostri sforzi in indagini e sorveglianza del mercato, pertanto non può per essi rispondere.
Qualora fosse necessario sostituire componenti d’illuminazione o i pedali, assicurarsi che i ricambi siano contrassegnati dal marchio di controllo uffiDopo un certo periodo di utilizzo “riposizionare” ciale (linea ondulata seguita da lettera “K” e una le parti di fissaggio. Pertanto è necessario prece- serie di 5 cifre= ~K…..). dentemente al primo utilizzo ed ogni sei mesi far Utilizzare esclusivamente ricambi originali. controllare dal concessionario di fiducia che le viti in caso di componenti strettamente correlati alla degli assi, i cuscinetti dello sterzo, la sella, il ma- sicurezza danneggiati o deformati, come telaio, nubrio e i relativi steli, i pedali e le pedivelle siano forcella, manubrio, reggisella, pedivelle o pedali, ben bloccati come da istruzioni (vedi i capitoli “cu- non tentare la riparazione, ma sostituire prima della scinetti sterzo”, “posizionamento del manubrio”, marcia. “posizionamento della sella”, “altezza della sella”, Attenzione: rischio di rottura. In caso di dubbi con“pedivelle” e “pedali”). tattare il vostro partner ITALJET.
ATTENZIONE Per la vostra sicurezza ed interesse utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali SFM-Bikes. Solo questi accessori e ricambi sono idonei e affidabili per il vostro veicolo e ne assicurano la sicurezza.
21
Amsterdam
GUIDA Informazioni sulla sicurezza Effettuare i seguenti controlli su base regolare: –– La leva di aggancio rapido è ben salda? (Vedi capitolo “regolazione della sella”). –– I freni funzionano correttamente? –– Il sistema di illuminazione è funzionante? –– La pressione dei pneumatici è corretta? (Vedi capitolo “dati tecnici”). –– La catena è in ordine? (Vedi capitolo “tensione della catena”). –– Pedali e pedivelle sono a posto? (Vedere i capitoli “pedali” e “pedivelle”). –– Tutti i raggi sono in ordine? (Vedi capitolo “raggi”). Dopo una caduta o un incidente assicurarsi che la bicicletta non sia piegata o danneggiata (telaio, manubrio, cerchi, ecc.). Se uno dei punti precedenti non è rispettato, non utilizzare la bicicletta. L’errore o la mancanza deve essere immediatamente corretto o colmato. Se non vi è possibile effettuare le necessarie correzioni in prima persona, contattare il vostro partner ITALJET.
22
A cosa prestare attenzione durante la guida? Se la bicicletta è debitamente pronta e controllata, potete partire. Evitare le situazioni di pericolo dipende dal vostro comportamento di guida: –– Familiarizzate con il vostro veicolo
avvertenza Prima di partire addrizzare il manubrio. Esercitarsi sui primi percorsi a motore spento. Accendere il motore solo durante la marcia! –– Rispettare sempre le leggi del codice della strada. –– Non guidare al di fuori di percorsi asfaltati. –– Non marciare in zone cieche ad altri utenti della strada. –– Segnalare per tempo la direzione in cui intendete dirigervi. –– Tenere sempre a mente che la mobilità della bicicletta può sorprendere gli altri utenti della strada, e prestare la massima attenzione al comportamento degli altri utenti della strada. –– Guidare con prudenza e conformemente alle circostanze.
–– La capacità reattiva può risultare ridotta sotto l’effetto di alcool, stupefacenti e medicinali. –– Afferrare saldamente il manubrio con entrambe le mani, solo così è possibile reagire tempestivamente a situazioni di pericolo, come ad esempio evitare un ostacolo. –– Su fondo sabbioso, fogliame e selciato bagnato l’aderenza dei pneumatici non equivale a quello su asfalto asciutto. Attenzione alle scivolate durante le frenate in curva. Mantenere sempre le distanze di sicurezza. –– Affrontate le salite scalando per tempo alla marcia inferiore.
Cosa indossare? Molti incidenti avvengono perché i ciclisti non vengono avvistati in tempo. È quindi consigliabile indossare abiti di colore chiaro e ben visibili. Assicurarsi di non indossare indumenti troppo larghi, che possono rimanere appesi alla catena, al manubrio e intralciare pedali e ruote. Indossare sempre il casco, e assicurarsi che questo sia conforme alle norme di sicurezza SNELL e ANSI, o alle nuove norme ECE. Per proteggere i vostri occhi indossare occhiali da ciclista.
Amsterdam Trasporto in auto
GUIDA Trasporto di carichi
avvertenza Questa bicicletta deve essere trasportata solo in appoggio sulle ruote, appositamente fissate ad una superficie orizzontale (auto, sul tettuccio o portapacchi, altri veicoli da trasporto, trailer). Prima del trasporto assicurarsi che le parti che possono allentarsi durante il trasporto siano ben sicure.
avvertenza –– –– –– ––
Non trasportare carichi sporgenti. Non coprire il fari. Non caricare persone. Non agganciare traini.
Protezione contro i furti Assicurare la bicicletta con il cavo bloccante di serie per impedirne il furto, e chiuderlo esclusivamente a strutture fisse, come pali della luce o recinzioni. La catena dovrebbe bloccare la ruota posteriore al telaio; assicurarsi che il cavo mantenga fissa la ruota e il lucchetto scatti a chiusura.
Il carico di pesi, di qualsiasi forma, altera il comportamento di guida. Maggiore è il carico, maggiore è l’interferenza allo stato di guida ideale. In linea di principio i carichi non devono essere apposti al manubrio ma al portapacchi preposto (buste della spesa ecc.) Carico massimo consentito sulla bicicletta: 130 kg massimo
23
Amsterdam
CURA Manutenzione del veicolo/strumenti di cura nota La cura regolare e competente mantiene nel tempo il valore del veicolo ed è uno dei requisiti per il riconoscimento dei diritti di garanzia. La corrosione derivante dalla mancata manutenzione, o causata dal clima invernale non è soggetta ai termini di garanzia.
ATTENZIONE La parti in gomma e in plastica non devono essere deterse con detergenti aggressivi o soluzioni penetranti, possono essere danneggiate.
Avvertenza Dopo la pulizia effettuare sempre una prova dei freni.
ATTENZIONE Non utilizzare vapore o dispositivi ad altra pressione! L’alta pressione può danneggiare le guarnizioni dell’unità batteria e inficiare l’intero sistema elettrico.
24
Pulizia –– Per il lavaggio utilizzare solo una spugna morbida e acqua pulita. –– Lucidare solo con un panno morbido o pelle! –– Non pulire polvere e sporcizia con un panno asciutto (può causare graffi alla vernice e al telaio).
Amsterdam Manutenzione della bicicletta/ prodotti per la cura
CURA Periodo invernale e protezione contro la corrosione nota Nell’interesse della tutela ambientale, vi preghiamo di utilizzare con parsimonia i detergenti, e di preferire quelli etichettati come ecologici. Se la bicicletta è utilizzata nei mesi invernali, sono possibili danni considerevoli a causa del sale da asfalto.
ATTENZIONE Detergenti La bicicletta deve essere curata con prodotti commerciali standard. –– Trattare regolarmente tutte le parti metalliche a rischio corrosione, specialmente nel periodo invernale, con prodotti adatti alla conservazione e alla cura della vostra bicicletta.
ATTENZIONE Per le parti plastiche non usare detergenti siliconici o agenti lucidanti. –– Pulire con cura il telaio e le componenti in alluminio dopo lunghi percorsi. Trattare con inibitori della corrosione.
Non utilizzare acqua calda - aumenta l’effetto salino. –– Dopo il percorso pulire la bicicletta con acqua fredda. –– Asciugare accuratamente. –– Prima del riutilizzo del veicolo trattare le parti a rischio corrosione con prodotti inibitori della corrosione a base di cera, ripetere l’applicazione se necessario.
Cura dei pneumatici In caso di prolungato inutilizzo, si consiglia di appendere la bicicletta, in modo da non sovraccaricare la parte a terra dei pneumatici. Non conservare i pneumatici per lungo tempo in un luogo caldo (locale caldaia, ad esempio).
ATTENZIONE Lo spessore del battistrada non deve essere inferiore a 1mm. Percorrere cordoli, ostacoli appuntiti, tombini, improvvise depressioni ecc, può danneggiare il cerchio (e portare alla rottura dei raggi) e il pneumatico (causandone la rottura del tessuto a causa della minor pressione). La garanzia non copre danni causati dallo scoretto utilizzo del veicolo in questi casi.
Migliorare l’aspetto dei graffi Piccoli graffi possono essere corretti con un applicatore a penna di vernice.
25
Amsterdam
CURA Smaltimento nota Dalla data di attuazione della direttiva europea 2002/96/CE nella normativa nazionale, vale quanto segue: Apparati elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. il consumatore ha il dovere legale, di recare i dispositivi elettrici ed elettronici, alla fine della loro vita, ai punti di raccolta appositi o al rivenditore autorizzato ITALJET. Per maggiori dettagli, prendere visione del corrispondente diritto nazionale. Il simbolo sul prodotto indica questa disposizione: Con il riutilizzo, il riciclaggio o il recupero dei dispositivi esausti, possiamo dare un importane contributo alla protezione dell’ambiente.
Le batterie sottostanno allo smaltimento separato, contengono metalli tossici pesanti e sono pertanto soggette al trattamento differenziato. Il concessionario ITALJET prenderĂ carico della vostra batteria per il suo corretto smaltimento.
Caricabatterie Smaltire il dispositivo in conformitĂ con le normative ambientali applicabili nel vostro paese. I rifiuti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. per ulteriori informazioni rivolgersi alle agenzie locali o al concessionario ITALJET. Quando il dispositivo raggiunge la fine del suo utilizzo, renderlo inutilizzabile, staccando la spina dalla presa di corrente e scollegando il cavo di alimentazione.
Altri componenti Smaltire gli altri componenti in conformitĂ con le norme ambientali in vigore nel vostro paese. I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Rivolgersi alla discarica comunale o al proprio rivenditore ITALJET per ottenere consigli sul riciclaggio e lo smaltimento.
26
Amsterdam
CURA
Modifiche tecniche, accessori e ricambi Modifiche tecniche al veicolo possono invalidarne l’omologazione CE. Se dovessero essere effettuate modifiche tecniche, devono essere seguite le nostre linee guida. Questo assicura che il veicolo non venga danneggiato, che la sicurezza operativa e nel traffico rimanga inalterata. Il concessionario ITALJET apporterà queste modifiche coscenziosamente. Prima dell’acquisto di accessori e, soprattutto, prima di ogni modifica tecnica, dovrebbe sempre essere richiesto un parere di un concessionario ITALJET.
ATTENZIONE Nel vostro stesso interesse è consigliabile l’utilizzo esclusivo di accessori e parti di ricambio originali ITALJET. L’utilizzo di queste parti ed accessori garantisce la sicurezza, l’idoneità e l’affidabilità ITALJET.
I ricambi e gli accessori ITALJET sono disponibili presso i concessionari ITALJET. Presso i concessionari viene anche eseguito il loro corretto montaggio.
Per altri accessori e ricambi (e anche in caso di accettazione tramite riconoscimento ufficiale dell’organo di controllo e monitoraggio o qualsiasi approvazione da parte dell’autorità preposta) ITALJET non risponde e non è responsabile, nonostante la costante attività di monitoraggio del mercato.
27
Amsterdam
MANUTENZIONE Cura e manutenzione Avvertenza Le regole fondamentali di sicurezza vietano le riparazioni fai-da-te in spazi angusti. Una riparazione inappropriata su parti relative e connesse alla sicurezza può comportare un pericolo per se stessi e gli altri utenti della strada. Questo vale in particolare per interventi a: sterzo, freni, fari.
ATTENZIONE Prima di qualsiasi intervento sull’impianto elettrico il connettore deve essere scollegato dalla batteria. Non intervenire sulle parti elettroniche. La non osservanza comporta l’esclusione dalla garanzia. Qualsiasi intervento sul blocco motore, il cablaggio, la batteria e il caricatore, come il loro smontaggio, comporta l’esclusione dalla garanzia.
28
Si prega di notare quanto segue: –– Le attività di manutenzione sia durante che dopo il periodo di garanzia devono essere effettuate da un distributore accreditato. –– Utilizzare esclusivamente ricambi originali ITALJET.
Nel piano di manutenzione le diverse attività sono identificate come segue: M = attività preposta al rivenditore E = attività preposta all’utilizzatore
Amsterdam
MANUTENZIONE
Cura e manutenzione M = manutenzione da parte del concessionario ITALJET E = esame da parte del guidatore Esecuzione dei lavori Tutti i bulloni e i dadi che risultano importanti per la sicurezza devono essere provati per la tenuta. Dadi degli assi - sterzo - manubrio - sella - reggisella - freni - pedivelle
Prima di partire
Mensile
E
M E
M E
M E
M E
Catena, tensione della catena, eventualmente regolare. Pulire e lubrificare la catena con spray apposito. Controllare l’allineamento della ruota posteriore, ed eventualmente regolare. Testare il manubrio.
E
Testare lo sterzo, eventualmente regolare. All’occorrenza ingrassare e reimpostare. Controllare il cablaggio.
M
M
E M
Controllare l’impostazione del circuito, eventualmente regolare.
M E
Ingrassare il cavalletto.
Controllare la funzionalità del sistema di frenaggio, eventualmente regolare.
All’occorrenza
E
Controllare e regolare il cablaggio.
Controllare la funzionalità del sistema di frenaggio.
Annuale
M E M E
E
M
M E E M
29
Amsterdam
MANUTENZIONE Cura e manutenzione M = manutenzione da parte del concessionario ITALJET E = esame da parte del guidatore Esecuzione dei lavori
Prima di partire
Mensile
FRENI. Controllare il buon funzionamento della leva del freno e il suo cablaggio, eventualmente regolare. Oliare i cuscinetti e le giunzioni. Sostituire i cavi piegati o schiacciati. Le superfici unte devono essere deterse, anche la minima contaminazione con olio può determinare una riduzione dell’efficienza di frenaggio. Controllare l’eccentricità verticale e laterale dei raggi.
E
Controllare l’eccentricità verticale e laterale dei raggi. Verificare la tensione dei raggi, eventualmente regolare. Controllare regolarmente la pressione dei pneumatici.
E
Controllare lo spessore del battistrada dei pneumatici.
Annuale
All’occorrenza
M
M
E M
M
E
M E
E
M E
Controllare i dispositivi di illuminazione e segnalazione, luci comprese. Eventualmente regolare.
E
M E
Caricare la batteria con l’apposito caricabatteria.
E
E
Effettuare un prova di guida prima e dopo gli interventi, per un test generale dell’operatività e della sicurezza.
30
M
Amsterdam
MANUTENZIONE
Pedivella
Pedale Smontaggio –– Togliere i tappi di protezione (3) da entrambi i lati con l’ausilio di un cacciavite.
nota Se le pedivelle sono state allentate, il pignone interno può essere fuoriuscito. Può essere necessario riposizionare pedivelle e asse. Rimuovere le pedivelle esclusivamente tramite un estrattore, mai colpendo con forza. Durante l’installazione le superfici delle pedivelle e dell’asse devono essere completamente sgrassate. Le pedivelle (1) possono allentarsi durante l’utilizzo. Controllare regolarmente se queste sono ben serrate. Non deve esserci gioco anche nell’imprimere molta forza sul pedale. Anche l’asse pedali (2) non deve avere alcun gioco e le pedivelle devono scorrere facilmente. Controllare regolarmente l’asse pedali muovendo i pedali avanti e indietro. Nel caso vi accorgeste che le pedivelle o il movimento centrale sono allentati, rivolgetevi al centro assistenza ITALJET. Il massimo serraggio delle Pedivelle è fissato a 35Nm.
Verificare regolarmente se i pedali (4) sono bene avvitati alle pedivelle. Notare che i pedali hanno diverse filettature. Pedale sinistro dotato di filettatura sinistra; è avvitato in senso orario. Pedale destro dotato di filettatura destra; è avvitato in senso orario. Sui pedali, in prossimità dell’innesto, si trova la sigla corrispondente: (L) per il lato sinistro, (R) per il lato destro. Serrare i pedali con una chiave SW 15.
31
Amsterdam
MANUTENZIONE Cuscinetti dello sterzo
Avvertenza Effettuare lunghi tragitti con il cuscinetto di sterzo (1) allentato può portare alla rottura del perno di sterzo (2). Il risultato può essere un incidente con ferite anche gravi.
Controllo –– Muovere la bicicletta avanti e indietro tenendo stretta la leva del freno (3). Se si riscontra un gioco nel cuscinetto dello sterzo (1) questo deve essere regolato e serrato.
ATTENZIONE L’impostazione deve essere effettuata dal rivenditore.
32
Raggi
Il giusto serraggio dei raggi (1) è importante per evitare lo slittamento delle ruote. Serrare i raggi eventualmente allentati. I raggi danneggiati (e i corrispondenti controraggi, anche se non danneggiati) devono essere immediatamente sostituiti, e la ruota deve essere nuovamente centrata, o eventualmente completamente raggiata. Raggi rotti o danneggiati e il disequilibrio della ruota sono spesso dovuti ad una non corretta tensione dei raggi.
ATTENZIONE La sostituzione, il serraggio e l’allentamento dei raggi è ad appannaggio del distributore.
Amsterdam Regolazione del fanale anteriore
MANUTENZIONE Luce posteriore Apertura del faro posteriore –– Svitare la vite (1) e rimuovere il proiettore (2). –– Inserire due nuove batterie AA 1,5 V facendo attenzione ad accoppiare correttamente le polarità.
nota Il faro posteriore non è dotato di bulbi a incandescenza (diodi).
Entrambi i fanali (1) devono essere inclinati in avanti, in modo che il centro del cono di luce ad una distanza di 5 m sia a metà altezza tra il suolo e il faro. Nella pratica significa che l’illuminazione stradale è conforme se raggiunge i 10 m di distanza. I fari possono essere inclinati correttamente svitandone la vite (2).
nota I fari non sono dotati di bulbi a incandescenza (diodi). Se i fari non sono funzionanti, verificare in primo luogo che il cavo di trasmissione non sia danneggiato. Se così non fosse, i fari devono essere sostituiti.
Luce posteriore - Luce di posizione
Nel caso la luce posteriore non funzionasse, controllare che non ci siano interruzioni nel cablaggio. Se questo accorgimento non funziona, il faro posteriore deve essere sostituito.
Il faro posteriore è dotato di due batterie per la luce di posizione automatica. La luce di posizione funziona dopo un viaggio effettuato con la dinamo attivata. A riposo la luce di posizione rimae accesa per circa 4 minuti.
Avvertenza Per la vostra sicurezza sostituire le batterie esaurite, per permettere alla luce di posizione di funzionare.
33
Amsterdam
MANUTENZIONE Controllo fusibile batteria
ATTENZIONE In nessun caso riparare il fusibile o utilizzarne uno di maggior potenza. Una manipolazione impropria può danneggiare l’intero sistema elettrico! Se il fusibile salta senza alcun motivo evidente, consultare il proprio distributore/gestore ITALJET.
nota Il fusibile si trova nella tasca della batteria. In caso di sostituzione, utilizzare un fusibile da 30A.
34
Sostituzione del fusibile –– Spegnere lo switchbox (1). –– Rimuovere la batteria. –– Spegnere l’interruttore della batteria (2).
–– Rimuovere il coperchio (3) e sostituire il fusibile. –– Al momento della sostituzione fare attenzione alla corretta posizione del fusibile. I fusibili male alloggiati bruciano velocemente. –– Riassemblare seguendo il percorso inverso.
Amsterdam
SPECIFICHE TECNICHE
Modello
Italjet Amsterdam
Tipo
Pedelec
Informazioni generali Peso a vuoto
ca. 26,5 kg
Peso massimo consentito
Max. 130 kg
Peso massimo consentito sul portapacchi
max. 25 kg
Dimensioni (L x L x H) in mm
1830 x 640 x 1220
VelocitĂ massima
ca. 25 km/h
Struttura Telaio
telaio olandese in alluminio 28� 53 cm, altezza traversa 50 cm
Forcella
Forcella in acciaio, rigida
Pneumatici anterioe e posteriore
700 x 38c (40-622)
Ruote anteriore e posteriore
700c x 36H
Pressione dei pneumatici anteriore e posteriore
Max. 3,5 bar
Freno anteriore
Freno a U
Freno posteriore
Freno a pedalata inversa
35
Amsterdam
SPECIFICHE TECNICHE Modello
Italjet Amsterdam
Propulsione
Pedelec
Rocchetto catena anteriore
38 denti
Pignone posteriore
19 denti
Catena
1/2 x 1/8 x 102 anelli
Impulso
A pedale
Movimento centrale
Pedaliera con sensore di velocità esterno (sensore magnetico a 12 punti)
Cambio
Shimano SG-3c41, 3 marce attivabili dal cambio al manubrio
Elettrica Dinamo
6W 3W
Illuminazione
Alogena “old style”, faro posteriore LED con luce di posizione che si disattiva in circa 4 minuti.
Indicatori
Switchbox con indicatori per la scelta del programma e capacità residua.
Modalità
Leggera - media - forte
Grado di assistenza
30% - 50% - 75% Alla velocità di circa 25km/h l’assistenza alla pedalata si disattiva.
36
Amsterdam
SPECIFICHE TECNICHE
Modello
Italjet Amsterdam
Gruppo motore - unità propulsiva
SACSYS - motore brushless alla ruota anteriore
Potenza nominale
36 Volt
Potenza / momento di coppia
ca. 0,25 kW
Trasmissione di potenza
Riduttore epicicloidale nel mozzo motore
Trasmissione
4,43
Batteria
Batteria agli ioni di liotio (Li-Ion) PANASONIC
Tensione
36 Volt
Potenza di picco
16 A
Capacità nominale
9 A / 324 Wh
Peso
ca. 3 kg
Strada percorsa con un peso complessivo di circa 100 kg, pressione corretta dei Da circa 30 a 80 km in funzione Pedelec pneumatici, fondo agevole, assenza di vento, ecc. Durata, a seconda della potenza / trattamento della batteria
Da circa 500 a 1000 cicli di carica
Caricabatteria
Tensione 100-230 V / 50-60 Hz conforme CE
Corrente di carica
ca. 2 A
Indicatore
Diodi luminosi rosso/verde
Peso
ca. 550 g
Tempo di carica per batteria scarica
da ca. 5 ore / fino all’80% / capacità della batteria ca. 2,5 ore
37
Amsterdam
garanzia e servizio Termini della garanzia La società ITALJET S.p.a. si impegna nei confronti dell’acquirente con garanzia legale in caso di difetti/inefficienza, tramite i seguenti servizi prestati dal gestore autorizzato (venditore): 1 La società ITALJET S.p.a. si impegna, tramite il rivenditore autorizzato ITALJET, per un periodo di 24 mesi dalla consegna del veicolo al cliente finale, eventuali deficienze occorse derivanti da materiale o prodotti difettosi, attraverso la riparazione o la sostituzione delle parti interessate secondo il regolamento di garanzia. è possibile declinare la richiesta di riparazione o sostituzione della parte carente/ deficiente solo se comporta un costo sproporzionato. In questo caso la società ITALJET S.p.a. attraverso il rivenditore autorizzato ITALJET può rimuovere il difetto/deficienza attraverso altri possibili modalità di prestazione supplementare. Se ogni possibile prestazione richiede comunque un esborso sproporzionato, la società ITALJET S.p.a. può declinare l’intervento supplementare in toto attraverso il rivenditore autorizzato ITALJET. Il cliente ha quindi il diritto di rivendicazione legale. I pezzi sostituiti diventano di proprietà della ITALJET S.p.a.
38
2 La sostituzione di pezzi di ricambio durante il periodo di copertura in garanzia non estende il periodo stesso di garanzia (fa fede il momento della consegna del veicolo). 3 Non vengono compresi dalla copertura di garanzia le parti usurate dal normale utilizzo e le abrasioni causate da uso ed utilizzo improprio. Ossidazione e corrosione sono normalmente dovuti a fattori ambientali e non rientrano nei danni/difetti coperti da garanzia. 4 L’acquirente perde il suo diritto alla garanzia nei casi: manipolazione della bicicletta, modifica del riduttore o aggiunta di un trasmettitore secondario e l’installazione di accessori e parti di ricambio non autorizzate dalla ITALJET S.p.a.. Portano all’esclusione dalla garanzia anche manomissioni da parte di personale non autorizzato dalla ITALJET S.p.a. e il mancato rispetto delle scadenze manutentive presso un centro autorizzato ITALJET. 5 Alla presa visione delle condizioni generali di garanzia, l’acquirente deve ricevere dal venditore il libretto di servizio debitamente compilato.
6 La seguente tabella fornisce all’acquirente una visione d’insieme dell’usura media delle diverse componenti:
Amsterdam
garanzia e servizio
Elenco delle parti soggette a usura Parti soggette ad usura
Limite di usura
Pneumatici, camere d’aria, cerchi
A seconda dello stile di guida, carico e pressione, il limite di usura si può raggiungere a 500 km o prima
Ruote, raggi, mozzo ruota
A seconda dello stile di guida, carico e pressione, il limite di usura si può raggiungere a 1000 km o prima. L’ossidazione è causata dalla mancata manutenzione!
Illuminazione, lampadine, dispositivi elettrici, A seconda delle condizioni stradali/accidentalità dei percorsi la durata si riduce, anche a 500 km elettronica di controllo Pastiglie freno, freno a disco
A seconda dello stile di guida e carico, la durata può ridursi fino a 500 km
Guarnizioni motore, forcella e ruote
A seconda delle condizioni stradali e della manutenzione eseguita, l’usura completa è possibile dopo 500 km. L’inquinamento riduce sensibilmente la durata. Controllo ad ogni manutenzione. Non pulire con idrogetto o alta pressione!
Cuscinetti ruote, cuscinetti sterzo
A seconda delle condizioni stradali e della manutenzione eseguita, l’usura completa è possibile dopo 500 km. La scarsa pulizia del mozzo ruota riduce sensibilmente la durata. Controllo ad ogni manutenzione. Non pulire con idrogetto o alta pressione!
Cavi, connettori, interruttori
A seconda della manutenzione a 500 km. Controllo ad ogni manutenzione
39
Amsterdam
garanzia e servizio Elenco delle parti soggette a usura Parti soggette ad usura
Limite di usura
Pulizia e lubrificazione della catena
Dopo ogni 500 km e lavaggio
Pignone, ruota dentata, guide della catena
A seconda delle condizioni stradali e manutenzione eseguita, usura possibile a 500 km. Non pulire con idrogetto! Controllo ad ogni manutenzione.
Batteria, fusibile
A seconda della temperatura esterna e in caso di malfunzionamento, non oltre il sesto mese, per utilizzo su brevi percorsi anche prima
Comandi a cavo, cavo del freno
A seconda dell’utilizzo e della manutenzione, a partire dal sesto mese
Specchio
A seconda della temperatura esterna, a partire dal sesto mese; anche prima nei mesi invernali. L’ossidazione è causata dalla mancata manutenzione!
Ingranaggio ruota
A seconda della manutenzione, a partire dal sesto mese
Dadi autobloccanti, copiglie, fissaggi filettati, rondelle
Ad ogni manutenzione o ad ogni apertura dadi o fusibile
Componenti del circuito
A seconda dello stile di guida e carico, possono essere usurati dopo 500 km
40
Amsterdam
garanzia e servizio
Tagliando di consegna Numero di telaio:
Numero di motore:
Numero di chiave
Acquistato il:
presso: Timbro del concessionario:
41
Amsterdam
garanzia e servizio Garanzia batteria 2 anni Nessuna richiesta in garanzia può essere accolta in assenza della ricevuta di acquisto. La garanzia decorre dalla data di acquisto. 1 La garanzia è valida per le batterie della linea di prodotti Saxonette. 2 La garanzia è valida solo in caso di ispezioni valide. 3 Le istruzioni per la cura e la manutenzione della batteria devono essere rispettate. 4 La garanzia può essere convalidata esclusivamente dal rivenditore. 5 La durata della garanzia non viene estesa al momento della sostituzione della batteria.
3 Acquisto tardivo della batteria di ricambio.
La garanzia non è valida nei seguenti casi:
4 Danni o malfunzionamenti derivanti da incidenti, negligenza, trattamento inadeguato, o danni esterni visibili.
1 Normale usura e corrosione.
5 Danni indiretti, come costi diretti ed indotti quali: tempo di inattività, perdita di profitto, costi derivanti da comunicazioni, recupero, traino, alloggio, ed altri esborsi finanziari.
Garanzia telaio 10 anni Nessuna richiesta in garanzia può essere accolta in assenza della ricevuta di acquisto. la garanzia decorre dalla data di acquisto. 1 La garanzia è valida per tutta la vita del telaio della linea di prodotto ITALJET.
6 Il mancato rispetto delle condizioni di utilizzo può portare la ITALJET S.p.a alla rivalsa o alla mancata copertura.
2 La garanzia è valida solo in caso di ispezioni valide.
La garanzia non è valida nei seguenti casi:
3 Le istruzioni per la cura e la manutenzione del veicolo devono essere rispettate.
1 Batteria completamente scarica dopo lungo inutilizzo.
4 La garanzia può essere convalidata esclusivamente dal rivenditore.
2 Perdita di capacità annuale fino al 15%. Si tratta della normale usura delle celle della batteria.
5 Il mancato rispetto delle condizioni di utilizzo può portare la ITALJET S.p.a alla rivalsa o alla mancata copertura.
42
2 Installazione di parti ricambio o accessori non originariamente destinati a questi veicoli o che non sono compatibili. 3 Danni o malfunzionamenti derivanti da incidenti, negligenza, trattamento inadeguato, o danni esterni visibili. 4 Costi relativi alla sostituzione di parti o alla riparazione. 5 Danni indiretti, come costi diretti ed indotti quali: tempo di inattività, perdita di profitto, costi derivanti da comunicazioni, recupero, traino, alloggio, ed altri esborsi finanziari.
Amsterdam
garanzia e servizio
Passaporto della bicicletta
Per proteggere la vostra proprietà, vi chiediamo di completare debitamente questo certificato. Conservare il passaporto della bicicletta nel vostro portafogli. Se il veicolo viene rubato, è possibile con questi dettagli aiutare le forze dell’ordine a ritrovare la vostra proprietà. Per favore ricordate di chiudere ed assicurare la bicicletta quando non utilizzata (con una catena o un lucchetto serrato ad un oggetto fisso).
Passaporto della bicicletta
Tipo:
Bicicletta elettrica (Pedelec)
Marca:
ITALJET
Numero di telaio: Colore del telaio: Pneumatici: Segni particolari:
43
garanzia e servizio
Amsterdam
TIMBRO DEL CONCESSIONARIO
44
e acquistato la er av r pe te en am ov ringrazia nu ITALJET S.p.a. la ondo pi첫 esclusiva al m a it st si as ta la da bicicletta a pe
DISTRIBUITA IN ESCLUSIVA PER ITALIA da ITALJET spa Via Ugo Bassi 13 40121 Bologna ITALIA Tel. +39 051 272706 Fax +39 051 19901919 info@italjet.com