Manuale BA Spirit

Page 1

Manuale d’istruzioni

Spirit 250


Spirit 250

PREFAZIONE

Gentile cliente, ci congratuliamo per il Vostro acquisto di una bicicletta elettrica SFM.

momento della sua stampa. Le informazioni contenute in questo manuale sono da considerarsi definitive salvo errori od omissioni.

Simboli utilizzati

Dal 1886 SFM GmbH significa qualità e innovazione, nonostante questo, se doveste riscontrare anomalie o la necessità di una riparazione, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore SFM.

La riproduzione, duplicazione o traduzione anche parziale è espressamente vietata senza autorizzazione.

Mette in guardia sui pericoli per la salute e indica possibili rischi di infortunio.

Questo manuale d’istruzioni deve essere letto con attenzione per entrare velocemente in confidenza con il Vostro veicolo. Il trattamento professionale del veicolo, oltre a cura e manutenzione costanti ne garantiscono la conservazione del valore. Vi preghiamo di fare attenzione alla Vostra sicurezza e a eventuali informazioni riguardanti modifiche, accessori e parti di ricambio. Consegnate questo manuale d’istruzione al nuovo proprietario in caso di cessione del veicolo. ITALJET lavora costantemente al progressivo sviluppo di tutti i modelli prodotti. Siate gentilmente a conoscenza che sono possibili modifiche nella forma, nelle attrezzature e nella tecnica. Conseguentemente non è ammissibile alcun reclamo dalle informazioni, illustrazioni e descrizioni inserite in questo manuale d’istruzioni. Tutti i testi, le illustrazioni e le indicazioni in questo manuale sono da considerarsi attuali e valide al

2

Tutti i diritti ai sensi della normativa sui diritti d’autore rimangono espressamente riservati a ITALJET, che si riserva di modificare il prodotto senza preavviso.

ITALJET S.p.a.

AVVERTENZA

ATTENZIONE

Indica possibile pericolo per il velocipede o un terzo soggetto. Il mancato rispetto può portare all’esclusione dalla tutela di garanzia.

NOTE

Consigli e informazioni sintetiche per la Vostra informazione.


PREFAZIONE Spirit 250 è un Pedelec. Cosa significa il termine “Pedelec” e qual è la sua differenza con una “E-bike”? Le biciclette elettriche sono a tutti gli effetti ancora biciclette? Spiegheremo ora le differenti caratteristiche della nostra bicicletta a pedalata assistita. Per la vostra sicurezza sono contrassegnate alcune note importanti. Seguire sempre le istruzioni per evitare danni al prodotto:

Pedelecs - a pedalata assistita Il Pedelec (Pedal Electric Cycle) aiuta il ciclista attraverso un motore elettrico di potenza massima 250 Watt durante la pedalata e non oltre la velocità massima di 25 km/h. Chi desidera pedalare più velocemente può affidarsi alla potenza del suo corpo, che per un ciclista medio si aggira intorno ai 100 Watt. Il grado di assistenza alla pedalato può essere stabilita a diversi livelli e dipende dalla forza impressa sui pedali e dalla frequenza della pedalata.

Spirit 250 dopo il 1 aprile 1965. Per l’assistenza alla pedalata fino a 6 km/h la licenza non è necessaria.

E-Bikes - con cambio al manubrio (attività elettrica) Le E-bikes sono assimilabili ai ciclomotori elettrici, e si guidano tramite azionamento elettromeccanico di una manopola o pulsante di accensione, anche senza l’ausilio della pedalata. Se la potenza del motore non supera i 500 Watt ed una velocità di 20 km/h, questi veicoli sono considerati motorini. Anche in questo caso sono necessari targa, licenza di guida e assicurazione. Per viaggiare oltre i 20 km/h è necessario affidarsi alla propria forza fisica. Non è obbligatorio l’uso del casco alla guida delle E-bike.

La definizione di Pedelec si ritrova nella Direttiva Europea 2002/24/EG. Legalmente equivale a una bicicletta. Il pilota non necessita di assicurazione, licenza o patente. Per guidarlo non è necessario il casco e non esistono limitazioni d’età. Tuttavia, per Pedelec con trazione a 6 km/h è necessaria una licenza per guida di ciclomotori, se il pilota è nato

3


Spirit 250

CONTENUTI

MODO D’USO

GUIDA

MANUTENZIONE

Vista laterale destra del veicolo 5 Funzioni e funzionamento delle manopole 6 Switchbox 7 Accensione e spegnimento dello switchbox 7 Grado di assistenza alla pedalata 8 Trazione 8 Accensione e spegnimento dei fari 9 Posizione seduta 10 Posizionamento della sella 10 Posizionare la sella 11 Posizionamento del manubrio 12 Posizionare il manubrio in altezza 12 Posizionamento della forcella 13 Istruzioni di sicurezza per il caricabatterie 14 Funzionamento del caricabatterie 15 Ciclo di carica e indicatori LED del caricabatterie 15 Importanti informazioni di sicurezza sulla batteria 16 Come maneggiare batteria e caricabatterie 17 Caricare la batteria 18 Rimozione della batteria 19 Installare la batteria 19 Periodo di carica 19 Lucchetto 20 Pompa ad aria 20

Iniziare 21 Pedalare con Pedelec 21 Capacità operativa con un’unica ricarica 22 Trazione 22 Pedalare - frenare 23 Freni 23 Freno a pedalata inversa (opzionale) 24 Posteggiare la bicicletta 25 Informazioni sulla sicurezza 26-27 Trasporto in auto 28 Trasporto di carichi 28 Smontaggio della ruota anteriore per trasporto 29 Montaggio della ruota anteriore dopo il trasporto 30

Cura e manutenzione 35-37 Calibrazione del sensore di momenti 38 Sensore del tachimetro 39 Pedivella 40 Pedale 40 Cuscinetti dello sterzo 41 Tensione della catena 41 Raggi 41 Regolazione del fanale anteriore 42 Luce posteriore 42 Controllo fusibile batteria 43

CURA Manutenzione del veicolo/strumenti di cura 31-32 Periodo invernale e protezione contro la corrosione 32 Cura dei pneumatici 32 Smaltimento 33 Modifiche tecniche, accessori e ricambi 34

SPECIFICHE TECNICHE Telaio 44-45 Motore, batteria, caricabatteria 46

GARANZIA E SERVIZIO Termini della garanzia Elenco delle parti soggette a usura Tagliando di consegna Garanzia batteria 2 anni Garanzia motore centrale 2 anni Passaporto della bicicletta

47 48-49 50 51 52 53


modo d’uso

Spirit 250

Vista laterale destra del veicolo 1

Batteria con lucchetto

2

Freno posteriore idraulico

3

Leva di aggancio rapido per altezza della sella

4

Lucchetto

5

Motore centrale

6

Leva di aggancio rapido per posizionare il manubrio

7

Controlli a manubrio

8

Numero di telaio

9

Freno anteriore idraulico

10

Dinamo

11

Freno a pedalata inversa (opzionale)

5


Spirit 250

modo d’uso

Funzioni e funzionamento delle manopole

Manopola sinistra

Manopola destra

1 Impugnatura (fissa)

4 5 6

2 Leva freno ruota anteriore 3 Switchbox

6

Comando freno anteriore Impugnatura (fissa) Cambio a 8 rapporti Cambiare il rapporto: “+”: 1x per innestare la successiva marcia superiore “-”: 1x per innestare la marcia immediatamente inferiore 7 Campanello


modo d’uso

Spirit 250

Switchbox

Accensione e spegnimento dello switchbox

Pulsanti

Accensione della batteria

Accensione dello switchbox

1 ON/OFF 2 Tasto pedalata assistita 3 Tasto trazione

–– Per attivare la batteria girare la chiave verso destra (1) nel lucchetto della batteria (ON).

Premere per circa 3 secondi il tasto (2) per fornire energia alla centralina. Il LED (F) diventa blu.

Indicatori 4 LED blu significa acceso 5 LED verde - pedalata assistita

Spegnimento dello switchbox Premere per circa 3 secondi il tasto (2) per interrompere l’afflusso di energia. Il LED (F) si spegne.

NOTE All’accensione dello switchbox viene sempre attivato il grado 1 di assistenza.

7


Spirit 250 Grado di assistenza alla pedalata

modo d’uso Trazione

Grado

Scelta del grado di assistenza.

nota All’accensione dello switchbox viene sempre attivato il grado 1 di assistenza. Premere il tasto (1) e scegliere il grado di assistenza desiderato. Premendo ripetutamente il tasto (1) si attiva il successivo grado di assistenza e il LED (S) diventa verde.

8

FAse

LEd “S”

Assistenza bassa

1

Spento

Assistenza media

2

Verde

Assistenza alta

3

Lampeggia verde –– Si attiva solo tenendo premuto il tasto (1), mentre lo switchbox è acceso.


modo d’uso

Spirit 250

Accensione e spegnimento dei fari

AVVERTENZA Non attivare i fari durante la corsa - rischio di caduta!

nota L’energia per l’attivazione del faro frontale e della luce posteriore deriva dalla dinamo.

Luce di posizione posteriore Dopo una corsa effettuata con i fari accesi, la luce posteriore (2) rimane accesa a riposo per circa 4 minuti.

Test di funzionamento –– Premere il tasto (1) verso il basso. –– Far girare la ruota anteriore.

L’accensione del faro frontale e della luce posteriore avviene tramite il tasto (1).

9


Spirit 250 Posizione seduta

modo d’uso Posizionamento della sella –– Allentare la leva di aggancio rapido, identificare l’altezza desiderata e fissare serrando la leva. –– Regolando la ghiera (2) all’altezza della leva di aggancio rapido, è possibile regolare la tenuta della chiusura della leva. La leva di aggancio rapido (1) deve essere stretta con una significativa contropressione.

Per garantire una pedalata comoda, non faticosa e sicura, sella e manubrio sono regolabili per qualsiasi corporatura. L’altezza della sella è corretta quando, stando seduti e con le gambe non completamente stese, il piede appoggia nella posizione sottostante il pedale. Le dita del piede devono poter raggiungere il suolo. L’altezza del manubrio è corretta quando lo stelo (1) è allo stesso livello della sella (2) o leggermente più in alto.

10

Avvertenza Se non completamente serrata, la leva di aggancio rapido può aprirsi. La sella può di conseguenza spostarsi verso il basso durante la corsa. Questo può portare a gravi cadute. Per una chiusura sicura della leva di aggancio rapido, utilizzare l’eminenza della mano. Solo allora la tensione è sufficiente. Fare attenzione: la sella può essere alzata massimo fino al segno (3), oltre lo stelo esce dalla sua sede.


modo d’uso

Spirit 250

Posizionare la sella Sospensione del reggisella regolabile La sospensione del reggisella (3) può essere impostato con maggiore o minore durezza. L’impostazione va effettuata tramite una chiave a SW6 al capo estremo dello stelo della sella. – Allentare la leva di aggancio rapido (4) ed estrarre la sella. Girare a destra = più duro Girare a sinistre = meno duro – Reinserire lo stelo della sella, stabilirne l’altezza desiderata e serrare la leva di aggancio rapido.

ATTENZIONE Il dado di serraggio (1) dello stelo della sella non deve essere allentato. La sella può essere inclinata e regolata in direzione longitudinale. –– Allentare (2) il dado. –– Posizionare la sella nella posizione orizzontale desiderata spostandola in avanti o indietro e stringere il dado (2).

nota Per evitare problemi di postura, la sella dovrebbe essere regolata in posizione orizzontale.

11


Spirit 250

modo d’uso

Posizionamento del manubrio

Avvertenza L’aggancio del tasto (1) deve essere “udibile”, dopo il serraggio della leva (2). Se non completamente serrata, la leva di aggancio rapido può aprirsi. Il manubrio può di conseguenza spostarsi durante la corsa. Questo può portare a gravi cadute. –– Premere il tasto (1) verso il basso e tirare verso l’alto la leva di aggancio rapido (2).

12

Posizionare il manubrio in altezza

–– Posizionare il manubrio muovendo lo stelo (3). –– Chiudere la leva di aggancio rapido (2).

nota Non posizionare se passa corrente nei cavi, ed evitare di posizionare il manubrio in concomitanza delle estremità dello stelo.

Avvertenza Tenere lontano dalla portata dei bambini. Fare attenzione: lo stelo del manubrio può essere alzato massimo fino al segno (5), oltre lo stelo esce dalla sua sede.

nota Per il posizionamento, la leva di aggancio rapido (2) deve essere aperta e lo stelo (3) piegato in avanti. L’asta è tenuta da un cono obliquo, quindi è sufficiente una rotazione del manubrio per allentare la connessione. –– Allentare il dado dello stelo con una chiave 1 - 2 –– Determinare l’altezza del manubrio e serrare la vite di bloccaggio.


modo d’uso

Spirit 250

Posizionamento della forcella –– La regolazione si effettua con la vite di regolazione (1). PLUS = sospensione dura –– In senso orario si aumenta il precarico.

Bloccaggio della forcella –– Girare la leva (2) per bloccare la sospensione. –– Spostare la leva (2) su LOCK.

MINUS = sospensione morbida –– In senso antiorario si diminuisce il precarico.

Impostazione del precarico della forcella nota Tramite il precarico la risposta della forcella può essere regolata in base alle condizioni stradali e al peso corporeo.

Avvertenza Non effettuare nessun’altra modifica alla forcella.

A maggiore precarico corrisponde una maggiore pressione necessaria alla risposta della forcella.

13


Spirit 250

modo d’uso

Istruzioni di sicurezza importanti per il caricabatterie Prima di mettere in funzione il caricabatterie è necessario leggere le informazioni di sicurezza.

Avvertenza Tenere lontano dalla portata dei bambini. Per evitare rischio di lesioni, utilizzare solo batterie SFM ai polimeri di ioni di litio (Li-Ion). Altre tipologie di batterie possono esplodere se sottoposte a ricarica. Questo può portare a lesioni o danni agli oggetti. L’utilizzo di accessori o batterie non raccomandati o venduti dal concessionario possono causare incendi, shock elettrici o lesioni. Evitare assolutamente il funzionamento dell’apparecchio in ambienti umidi. Evitare infiltrazioni d’acqua nell’apparecchio. In caso di afflusso di liquidi, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla corrente elettrica e recarlo dal concessionario di fiducia per il suo controllo. Scegliete una superficie piana sulla quale il dispositivo sia al sicuro.

14

Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica La pulizia del caricabatterie deve essere efquando non viene utilizzato. fettuata con un panno asciutto. Non utilizzare in nessun caso olio, acqua o solventi. Non scollegare la presa tirando il cavo, per evitare danni al cavo e rischi di scosse elet- Non utilizzare prolunghe se non strettamente triche. necessario. L’utilizzo di prolunghe difettose può portare a incendi e shock elettrici. Se necessario usare una prolunga, e assicurare: Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia –– Gli spinotti del connettore corrispondano raccolto e bene arrotolato, dopo l’uso. esattamente in quantità, dimensione e forma a quello del caricabatterie. Non utilizzare il caricabatterie con cavo o spi- –– Il cavo della prolunga sia correttamente na danneggiati. Provvedere immediatamente cablato e in buone condizioni di isolaalla sostituzione da un centro specializzato. mento. –– La croce della sezione del cavo sia adatta Non utilizzare caricabatterie che abbia ricealla conversione elettrica del caricabattevuto un urto, una caduta o che sia stato danrie. neggiato. –– L’assenza di danni visibili alla prolunga. –– In caso di utilizzo di avvolgicavo, che il Non tentare di smontare il caricabatterie. cavo sia completamente svolto. Un’installazione scorretta può causare shock elettrici e incendi. Per evitare scosse elettriche, scollegare il caricabatterie prima di pulirlo.


modo d’uso

Spirit 250

Funzionamento del caricabatterie Ciclo di carica e indicatori LED del caricabatterie

Questo caricabatterie è appropriato per batterie di tipo Li-Ion. Il LED (diodo ad emissione luminosa 1) sul caricatore vi terrà costantemente informati sullo stato operativo. Sarete informati sullo stato e la carica della batteria con un colpo d’occhio.

LED

Descrizione

Verde

Batteria non connessa

Rosso

In carica

Verde

Ricarica completa

Se non è possibile caricare la batteria: –– Controllare che la tensione della presa sia atPer favore controllate: tiva; collegare se necessario ad un altro con–– Il cavo di alimentazione è collegato correttanettore. mente? –– Controllare che il contatto preposto sia corret–– I contatti del caricabatterie e delle batterie sono tamente collegato alla presa. puliti e non danneggiati o piegati? –– Se ancora non è possibile caricare la batteria, –– La batteria è rotta o danneggiata? recarsi al centro SFM più vicino per un controllo dell’apparecchio.

Disservizi

15


Spirit 250

modo d’uso

Importanti informazioni di sicurezza sulla batteria Avvisi importanti da leggere prima dell’utilizzo e la cui osservanza si consiglia vivamente: –– La batteria in acquisto è caricata a circa il 50% della sua capacità. –– Per il primo utilizzo la batteria deve essere caricata per minimo 24 ore. –– La batteria sviluppa la sua massima capacità dopo circa 5 cicli di carica/scarica.

ATTENZIONE –– La batteria e il caricabatterie del veicolo sono abbinati tra loro, quindi non caricare la batteria con altri caricabatterie. –– Proteggere la batteria dagli urti e dall’umidità. –– Prima di collegare il caricabatterie alla corrente elettrica, controllare che la tensione del vostro sistema di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta del caricabatteria. –– La vita massima della batteria è raggiungibile caricandola ad una temperatura compresa tra +10°C e +30°C. –– L’utilizzo intenso può surriscaldare la batteria. Prima di ricaricare la batteria lasciarla raffreddare a temperatura ambiente per circa 30 minuti.

16

Avvertenza –– Tenere lontano dalla portata dei bambini. –– Non aprire o smontare la batteria. –– Non utilizzare oggetti metallici sulla batteria, potrebbero causare corto circuito. –– Non immergere in liquidi. –– Batterie esauste o inutilizzabili non devono essere bruciate! Pericolo di esplosione!

PERICOLO DI USTIONE –– In caso di perdita e/o fuoriuscita di elettroliti non utilizzare la batteria.

PRIMO SOCCORSO In caso di contatto con gli occhi da parte di acidi sciacquare abbondantemente con acqua pulita per alcuni minuti! Consultare immediatamente un medico. In caso di contatto con pelle o indumenti da parte di acidi, lavare immediatamente con acqua e sapone o neutralizzatore acido e sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di ingerimento di acidi consultare immediatamente un medico.

nota Le batterie esauste sono soggette allo smaltimento obbligatorio. La batteria contiene metalli pesanti tossici ed è quindi soggetta al trattamento speciale dei rifiuti. Il vostro concessionario ITALJET si occuperà dello smaltimento delle batterie esauste.


modo d’uso

Spirit 250

Come maneggiare batteria e caricabatterie Questo significa che le cosiddette autoscariche* della batteria non vengono compensate. La batteria non va così in sovraccarico. Tuttavia si raccomanda di tenere la batteria in carica solo quando il veicolo deve essere utilizzato nel prossimo futuro (alcuni giorni).

Per garantire la massima durata di vita alla batteria devono essere seguite le seguenti istruzioni: –– Il caricabatterie rimane inattivo sotto la temperatura di 0°C e sopra i +60°C. Mettere in funzione il caricabatterie preferibilmente ad una temperatura ambiente. –– Il caricabatterie è controllato da un microcomputer dotato di molteplici funzioni di controllo e monitoraggio. Il caricabatterie interrompe automaticamente il processo di carica quando la batteria è completamente carica.

–– In nessun caso lasciare la batteria collegata per lunghi periodi di inutilizzo. –– Conservare la batteria inutilizzata carica (per esempio nei periodi invernali) in luoghi asciutti. –– Ricaricare ogni 3 mesi. –– Alla riattivazione della batteria dopo lungo periodo di inutilizzo (per esempio dopo il periodo invernale) la batteria dovrebbe essere lasciata in carica per circa un giorno.

nota *Auto-scaricamento A causa dei processi chimici all’interno dei comparti a tenuta stagna, la batteria si auto scarica in funzione del periodo di carica effettuato e delle condizioni ambientali (temperatura e umidità). Questo si traduce in una percorrenza di breve durata tramite propulsione a motore elettrico.

ATTENZIONE L’inosservanza può portare allo scarico completo della batteria. Una batteria completamente scarica potrebbe non essere ricaricata.

17


Spirit 250

modo d’uso

Caricare la batteria

ATTENZIONE

–– Rimuovere la protezione (2) posizionata a lato del porta-batteria.

Prima della carica, l’interruttore della batteria deve essere spento (OFF) con l’apposita chiave (1).

avvertenza La batteria può essere ricaricata sia rimanendo alloggiata in sede che esternamente al veicolo.

–– Connettere la presa (5) del caricabatterie alla rete di alimentazione 100-230 V, 50-60 Hz.

18

–– Connettere lo spinotto (3) del caricabatteria al connettore della batteria (4).


modo d’uso Rimozione della batteria

avvertenza La batteria è assicurata al portapacchi tramite interruttore a serratura. –– Spegnere l’interruttore con la chiave (2), premere e girare verso sinistra (OPEN). –– Estrarre la batteria (1).

Spirit 250 Installare la batteria

Periodo di carica

–– Inserire la batteria (1) nell’alloggiamento fino al suo incastro. –– Girare la chiave verso destra (OFF) e al bisogno estrarre.

Lo stato di carica può essere controllato anche quando la batteria è fuori sede.

avvertenza

–– Azionare l’interruttore (ON) con la chiave (1). –– Premendo il tasto (2) si attivano i LED in corrispondenza dello stato di carica: Verde

• • • La batteria è completamente carica

Verde

• • La batteria è carica per circa 2/3

Verde

• La batteria è quasi completamente scarica, caricare a breve (circa 1/3 della capacità totale)

Rosso • La batteria è completamente scarica

19


Spirit 250

modo d’uso

Lucchetto

Pompa ad aria Aprire: –– Inserire la chiave (1) nella serratura e girare verso destra. –– La levetta (2) si sblocca. A lucchetto aperto la chiave non può esser estratta.

nota Prendere nota del numero della chiave e conservarlo, per ottenerne una copia in caso di smarrimento.

Assicurare il veicolo da furti indesiderati. Chiudere: –– Girare la chiave (1) verso destra e mantenerla in posizione. –– Contemporaneamente premere la levetta (2) verso il basso fino al suo incastro; lasciare la chiave. Il lucchetto è azionato.

nota In questa posizione la chiave può essere estratta.

20

La pompa ad aria (1) è posizionata sotto al portapacchi, a sinistra. I pneumatici possono esere gonfiati tramite compressore.

Avvertenza Nel caso di gonfiaggio tramite compressore (per esempio nelle stazioni di servizio) prestare la massima attenzione; data la dimensione ridotta della camera d’aria, la sua capacità massima si raggiunge velocemente. Massima pressione dei pneumatici anteriore e posteriore: 3,5 bar.


GUIDA Iniziare

Spirit 250 Pedalare con Pedelec

Grado di forza motore

Grado di forza muscolare Fino a 20 km/h assistenza completa, in L’apporto del motore dimi- Da 25 km/h solo forza funzione alla modalità scelta nuisce gradualmente dai muscolare. 20 ai 25 km/h

attenzione - RISCHIO DI CADUTA! La mancata osservanza dei seguenti punti può causare cadute da conseguenze e lesioni gravi: 1 Prima della partenza addrizzare il manubrio. 2 Avanzare inizialmente pedalando a motore spento. Accendere il motore solo durante la marcia! 3 Imprimere pressione ai pedali (2) solo dopo aver preso una posizione di seduta e guida sicura.

4 Azionare leggermente la leva del freno in entrata di una curva o in caso di curva stretta. In questo modo si interrompe la forza motore e la guida rimane sicura. Entrambi i modelli possono essere condotti senza pericoli anche con l’assistenza alla pedalata disattivata.

Ad una velocità di circa 20 km/h con l’ausilio della pedalata assistita, il motore impiega circa la metà della forza motrice Il supporto del motore diminuisce tra i 20 e i 25 km/h. Da circa 25 km/h il motore marcia al minimo, la bicicletta sarà sospinta solo dalla forza muscolare.

Quando l’assistenza alla pedalata è attivata, guidate il veicolo come una normale bicicletta. Al momento della pedalata, il motore elettrico si attiva e la marcia è accelerata. Maggiore è la forza impressa ai pedali, maggiore è l’intensità dell’assistenza.

21


Spirit 250 Capacità operativa con un’unica ricarica

GUIDA Trazione

Le prestazioni ottenibili con una ricarica della batterie dipendono da diversi fattori: le condizioni della batteria, il tipo di utilizzo del veicolo e la tipologia di percorso effettuato. In condizioni normali la batteria ha un’autonomia di: circa 40 - 120 km in modalità Pedelec Indicazioni da rammentare: –– Caricare la batteria prima di ogni lungo percorso e controllare la pressione dei pneumatici. –– la batteria raggiunge la sua massima autonomia dopo circa 5 cicli di carico/scarico. –– la batteria è soggetta a normale autoscarico.

attenzione Quando la guida Pedelec è pericolosa, per esempio in caso di forti salite o fondo accidentato, la trazione può essere attivata anche quando non si è seduti sul veicolo.

nota Ad una velocità di circa 6 km/h la trazione si interrompe. L’attivazione è possibile solo premendo e mantenendo il tasto (1) quando il cruscotto è acceso.

22

–– Premere il tasto (2) per circa 3 secondi per accendere il cruscotto. –– Prima di azionare la trazione inserire la prima marcia tramite il tasto (1). –– La trazione si azione al rilascio del tasto (1).


GUIDA Pedalare - frenare

Spirit 250 Freni

Iniziare Richiudere il cavalletto! Partire lentamente. Per l’approccio è pratico e consigliabile affiancare il motore con la forza muscolare. Guida in pendenza In caso di pendenza è consigliabile accompagnare il motore con la forza muscolare. In emergenza Scalare marcia. Azionare entrambi i freni. Freni I freni delle ruote anteriori e posteriori possono essere azionati indipendentemente uno dall’altro. Per una frenata subitanea o un rallentamento veloce, esercitare la stessa pressione su entrambi i freni.

Leva del freno anteriore

Leva del freno posteriore

attenzione Questo modello è dotato di freni idraulici che raggiungono un alto rendimento di frenata. In curve strette, su fondo sabbioso o oleoso, su asfalto bagnato o ghiacciato, la pressione sul freno anteriore deve essere esercitata con attenzione, per evitare che la ruota anteriore scivoli. Si prega di rallentare con cautela. Bloccare le ruote con una brusca frenata rallenta la frenata stessa e può portare a sbandate e cadute.

è sempre meglio non frenare in curva, ma in direzione diritta. La frenata in curva aumenta il rischio di scivolamento.

23


Spirit 250 Freno a pedalata inversa (opzionale)

Pedale per freno posteriore attivato con la pedalata inversa

nota Praticare la “frenata di emergenza� dove non vi sia pericolo per voi o per gli altri utenti della strada (per esempio piazzola di emergenza).

24

GUIDA


GUIDA

Spirit 250

Posteggiare la bicicletta nota Quando la trazione è attivata e Pedelec è a riposo, il cruscotto si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti e il LED blu si accende. Per riattivare la trazione, premere il tasto (1) per circa 3 secondi.

ATTENZIONE Fare sempre attenzione che il fondo sia piano e solido, per evitare incidenti.

nota Protezione contro i furti

–– Estrarre il cavalletto. Spegnere la batteria –– Premere il tasto (1) per circa 3 secondi per spe- –– Per interrompere l’afflusso di energia, girare la Assicurare la bicicletta con il cavo bloccante di serie gnere il cruscotto. chiave (2) verso sinistra (OFF) ed estrarla. per impedirne il furto, e chiuderlo esclusivamente a strutture fisse, come pali della luce o recinzioni. La catena dovrebbe bloccare la ruota posteriore al telaio; assicurarsi che il cavo mantenga fissa la ruota e il lucchetto scatti a chiusura. Spegnere la batteria, o meglio rimuoverla.

25


Spirit 250

GUIDA

Informazioni sulla sicurezza Secondo il codice della strada i velocipedi devono essere dotati di due freni funzionanti e reciprocamente indipendenti, un campanello chiaramente udibile, faro di illuminazione, luci posteriori, pedali retroriflettenti, catarifrangenti laterali per ogni ruota (o pneumatici rifrangenti) anteriore e posteriore. Il modello Comfort Electra 350 necessita di un contrassegno assicurativo. La bicicletta è adatta a viaggiare su strade asfaltate e percorsi dedicati. Si prega di non circolare al di fuori di percorsi asfaltati o su sterrati. Non utilizzare la bicicletta per attraversare corsi d’acqua, su fuoristrada o in eventi sportivi. Durante la corsa prestare attenzione: ad una velocità media di 18 km/h si percorrono circa 5 metri al secondo. Di conseguenza mantenere una sufficiente distanza di sicurezza dagli altri utenti della strada. Per la vostra sicurezza non guidate senza mani o affiancati ad altri velocipedi. Potrebbe essere necessario riconoscere i segnari di pericolo, pertanto non utilizzare cuffie auricolari durante la marcia.

26

Sicurezza durante la marcia Per garantire una guida sicura assicurarsi: un’altezza corretta di sella e manubrio in base alla corporatura, la pressione prescritta dei pneumatici, l’usura dei battistrada e il corretto funzionamento di freni e luci. Dopo un certo periodo di utilizzo “riposizionare” le parti di fissaggio. Pertanto è necessario precedentemente al primo utilizzo ed ogni sei mesi far controllare dal concessionario di fiducia che le viti degli assi, i cuscinetti dello sterzo, la sella, il manubrio e i relativi steli, i pedali e le pedivelle siano ben bloccati come da istruzioni (vedi i capitoli “cuscinetti sterzo”, “posizionamento del manubrio”, “posizionamento della sella”, “altezza della sella”, “pedivelle” e “pedali”).

ATTENZIONE Per la vostra sicurezza ed interesse utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali SFM-Bikes. Solo questi accessori e ricambi sono idonei e affidabili per il vostro veicolo e ne assicurano la sicurezza.

Non è possibile per ITALJET giudicare l’idoneità di accessori e parti di ricambio non originali, nonostante i nostri sforzi in indagini e sorveglianza del mercato, pertanto non può per essi rispondere. Qualora fosse necessario sostituire componenti d’illuminazione o i pedali, assicurarsi che i ricambi siano contrassegnati dal marchio di controllo ufficiale (linea ondulata seguita da lettera “K” e una serie di 5 cifre= ~K…..). Utilizzare esclusivamente ricambi originali. in caso di componenti strettamente correlati alla sicurezza danneggiati o deformati, come telaio, forcella, manubrio, reggisella, pedivelle o pedali, non tentare la riparazione, ma sostituire prima della marcia. Attenzione: rischio di rottura. In caso di dubbi contattare il vostro partner ITALJET.


GUIDA

Spirit 250

Informazioni sulla sicurezza Effettuare i seguenti controlli su base regolare: –– La leva di aggancio rapido è ben salda? (Vedi capitolo “regolazione della sella”) –– I freni funzionano correttamente? –– Il sistema di illuminazione è funzionante? –– La pressione dei pneumatici è corretta? (Vedi capitolo “dati tecnici”) –– La catena è in ordine? (Vedi capitolo “tensione della catena”) –– Pedali e pedivelle sono a posto? (Vedere i capitoli “pedali” e “pedivelle”) –– Tutti i raggi sono in ordine? (Vedi capitolo “raggi”). Dopo una caduta o un incidente assicurarsi che la bicicletta non sia piegata o danneggiata (telaio, manubrio, cerchi, ecc.) Se uno dei punti precedenti non è rispettato, non utilizzare la bicicletta. L’errore o la mancanza deve essere immediatamente corretto o colmato. Se non vi è possibile effettuare le necessarie correzioni in prima persona, contattare il vostro partner ITALJET.

A cosa prestare attenzione durante la guida? Se la bicicletta è debitamente pronta e controllata, potete partire. Evitare le situazioni di pericolo dipende dal vostro comportamento di guida: –– Familiarizzate con il vostro veicolo

avvertenza Prima di partire addrizzare il manubrio. Esercitarsi sui primi percorsi a motore spento. Accendere il motore solo durante la marcia! –– Rispettare sempre le leggi del codice della strada. –– Non guidare al di fuori di percorsi asfaltati. –– Non marciare in zone cieche ad altri utenti della strada. –– Segnalare per tempo la direzione in cui intendete dirigervi. –– Tenere sempre a mente che la mobilità della bicicletta può sorprendere gli altri utenti della strada, e prestare la massima attenzione al comportamento degli altri utenti della strada. –– Guidare con prudenza e conformemente alle circostanze.

–– La capacità reattiva può risultare ridotta sotto l’effetto di alcool, stupefacenti e medicinali. –– Afferrare saldamente il manubrio con entrambe le mani, solo così è possibile reagire tempestivamente a situazioni di pericolo, come ad esempio evitare un ostacolo. –– Su fondo sabbioso, fogliame e selciato bagnato l’aderenza dei pneumatici non equivale a quello su asfalto asciutto. Attenzione alle scivolate durante le frenate in curva. Mantenere sempre le distanze di sicurezza. –– Affrontate le salite scalando per tempo alla marcia inferiore.

Cosa indossare? Molti incidenti avvengono perché i ciclisti non vengono avvistati in tempo. È quindi consigliabile indossare abiti di colore chiaro e ben visibili. Assicurarsi di non indossare indumenti troppo larghi, che possono rimanere appesi alla catena, al manubrio e intralciare pedali e ruote. Indossare sempre il casco, e assicurarsi che questo sia conforme alle norme di sicurezza SNELL e ANSI, o alle nuove norme ECE. Per proteggere i vostri occhi indossare occhiali da ciclista.

27


Spirit 250

GUIDA

Trasporto in auto

Trasporto di carichi

avvertenza

avvertenza –– –– –– ––

Questa bicicletta deve essere trasportata solo in appoggio sulle ruote, appositamente fissate ad una superficie orizzontale (auto, sul tettuccio o portapacchi, altri veicoli da trasporto, trailer). Prima del trasporto assicurarsi che le parti che possono allentarsi durante il trasporto siano ben sicure.

Il carico di pesi, di qualsiasi forma, altera il comportamento di guida. Maggiore è il carico, maggiore è l’interferenza allo stato di guida ideale. In linea di principio i carichi non devono essere apposti al manubrio ma al portapacchi preposto (buste della spesa ecc.)

ATTENZIONE Quando il veicolo viene trasportato in posizione orizzontale, sono possibili perdite d’olio dalle guarnizioni (1). Detergere con un panno soffice. In caso di perdite di olio eccezionali, recarsi in un centro specializzato per la sostituzione delle guarnizioni. In caso di perdite d’olio eccezionali dalla fuga di giuntura tra i due emisferi del motore (2), recarsi in un centro specializzato per un controllo.

28

Non trasportare carichi sporgenti. Non coprire il fari. Non caricare persone. Non agganciare traini.

Carico massimo consentito sulla bicicletta: 130 kg massimo


GUIDA

Spirit 250

Smontaggio della ruota anteriore per trasporto avvertenza La leva di aggancio rapido, se non ben serrata, può sganciarsi, con il conseguente rischio di cadute. Per una chiusura sicura della levad iaggancio rapido utilizzare l’eminenza della mano. Solo allora la tensione è sufficiente.

Smontaggio ATTENZIONE Non iniziare lo smontaggio con le leve dei freni tirare. Lasciare le leve dei freni in posizione di riposo!

–– Aprire la leva di aggancio rapido (4) dell’asse ruota anteriore e svitare di qualche giro il dado (5). –– Rimuovere la ruota anteriore (6) dalla forcella anteriore, verso il basso.

–– Aprire la levetta (1) della ruota nteriore e spostare in avanti la ganascia del freno (2). –– Estrarre il cavo della dinamo (3).

29


Spirit 250

GUIDA

Montaggio della ruota anteriore dopo il trasporto

Installazione –– Inserire la ruota anteriore (6) nel portamozzo (7) della forcella. –– Avvitare senza serrare il dado degli assi (5) e chiudere la leva di aggancio rapido (4).

Avvertenza –– La leva di aggancio rapido deve essere direzionata verso l’alto, ed essere chiusa tramite una considerevole pressione. –– Inserire il cavo della dinamo (3).

30

Inserire le ganasce del freno (2) nell’apposito alloggiamento (8) per il freno anteriore.

–– Fissare il freno (2) agli alloggiamento (8 e 9). –– Chiudere la leva (1) del freno (2).

Avvertenza Una leva di aggancio rapido non completamente chiusa può riaprirsi. Verificare la funzionalità del freno prima della marcia!


CURA

Spirit 250

Manutenzione del veicolo/strumenti di cura nota La cura regolare e competente mantiene nel tempo il valore del veicolo ed è uno dei requisiti per il riconoscimento dei diritti di garanzia. La corrosione derivante dalla mancata manutenzione, o causata dal clima invernale non è soggetta ai termini di garanzia.

ATTENZIONE La parti in gomma e in plastica non devono essere deterse con detergenti aggressivi o soluzioni penetranti, possono essere danneggiate.

Avvertenza Dopo la pulizia effettuare sempre una prova dei freni.

ATTENZIONE Non utilizzare vapore o dispositivi ad altra pressione! L’alta pressione può danneggiare le guarnizioni dell’unità batteria e inficiare l’intero sistema elettrico.

Pulizia –– Per il lavaggio utilizzare solo una spugna morbida e acqua pulita. –– Lucidare solo con un panno morbido o pelle! –– Non pulire polvere e sporcizia con un panno asciutto (può causare graffi alla vernice e al telaio).

31


Spirit 250 Manutenzione della bicicletta/ prodotti per la cura

CURA Periodo invernale e protezione contro la corrosione nota Nell’interesse della tutela ambientale, vi preghiamo di utilizzare con parsimonia i detergenti, e di preferire quelli etichettati come ecologici. Se la bicicletta è utilizzata nei mesi invernali, sono possibili danni considerevoli a causa del sale da asfalto.

ATTENZIONE Detergenti La bicicletta deve essere curata con prodotti commerciali standard. –– Trattare regolarmente tutte le parti metalliche a rischio corrosione, specialmente nel periodo invernale, con prodotti adatti alla conservazione e alla cura della vostra bicicletta.

ATTENZIONE Per le parti plastiche non usare detergenti siliconici o agenti lucidanti. –– Pulire con cura il telaio e le componenti in alluminio dopo lunghi percorsi. Trattare con inibitori della corrosione.

32

Non utilizzare acqua calda - aumenta l’effetto salino. –– Dopo il percorso pulire la bicicletta con acqua fredda. –– Asciugare accuratamente. –– Prima del riutilizzo del veicolo trattare le parti a rischio corrosione con prodotti inibitori della corrosione a base di cera, ripetere l’applicazione se necessario.

Migliorare l’aspetto dei graffi Piccoli graffi possono essere corretti con un applicatore a penna di vernice.

Cura dei pneumatici In caso di prolungato inutilizzo, si consiglia di appendere la bicicletta, in modo da non sovraccaricare la parte a terra dei pneumatici. Non conservare i pneumatici per lungo tempo in un luogo caldo (locale caldaia, ad esempio).

ATTENZIONE Lo spessore del battistrada non deve essere inferiore a 1mm. Percorrere cordoli, ostacoli appuntiti, tombini, improvvise depressioni ecc, può danneggiare il cerchio (e portare alla rottura dei raggi) e il pneumatico (causandone la rottura del tessuto a causa della minor pressione). La garanzia non copre danni causati dallo scoretto utilizzo del veicolo in questi casi.


CURA

Spirit 250

Smaltimento nota Dalla data di attuazione della direttiva europea 2002/96/CE nella normativa nazionale, vale quanto segue: Apparati elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. il consumatore ha il dovere legale, di recare i dispositivi elettrici ed elettronici, alla fine della loro vita, ai punti di raccolta appositi o al rivenditore autorizzato ITALJET. Per maggiori dettagli, prendere visione del corrispondente diritto nazionale. Il simbolo sul prodotto indica questa disposizione: Con il riutilizzo, il riciclaggio o il recupero dei dispositivi esausti, possiamo dare un importane contributo alla protezione dell’ambiente.

Le batterie sottostanno allo smaltimento separato, contengono metalli tossici pesanti e sono pertanto soggette al trattamento differenziato. Il concessionario ITALJET prenderĂ carico della vostra batteria per il suo corretto smaltimento.

Caricabatterie Smaltire il dispositivo in conformitĂ con le normative ambientali applicabili nel vostro paese. I rifiuti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. per ulteriori informazioni rivolgersi alle agenzie locali o al concessionario ITALJET. Quando il dispositivo raggiunge la fine del suo utilizzo, renderlo inutilizzabile, staccando la spina dalla presa di corrente e scollegando il cavo di alimentazione.

Altri componenti Smaltire gli altri componenti in conformitĂ con le norme ambientali in vigore nel vostro paese. I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Contattare il proprio concessionario ITALJET o le agenzie locali per consigli sul riciclo.

33


Spirit 250

CURA

Modifiche tecniche, accessori e ricambi Modifiche tecniche al veicolo possono invalidarne l’omologazione CE. Se dovessero essere effettuate modifiche tecniche, devono essere seguite le nostre linee guida. Questo assicura che il veicolo non venga danneggiato, che la sicurezza operativa e nel traffico rimanga inalterata. Il concessionario ITALJET apporterà queste modifiche coscenziosamente. Prima dell’acquisto di accessori e, soprattutto, prima di ogni modifica tecnica, dovrebbe sempre essere richiesto un parere di un concessionario ITALJET.

34

ATTENZIONE Nel vostro stesso interesse è consigliabile l’utilizzo esclusivo di accessori e parti di ricambio originali ITALJET. L’utilizzo di queste parti ed accessori garantisce la sicurezza, l’idoneità e l’affidabilità ITALJET. Per altri accessori e ricambi (e anche in caso di accettazione tramite riconoscimento ufficiale dell’organo di controllo e monitoraggio o qualsiasi approvazione da parte dell’autorità preposta) ITALJET non risponde e non è responsabile, nonostante la costante attività di monitoraggio del mercato.

I ricambi e gli accessori ITALJET sono disponibili presso i concessionari ITALJET. Presso i concessionari viene anche eseguito il loro corretto montaggio.


MANUTENZIONE

Spirit 250

Cura e manutenzione Avvertenza Le regole fondamentali di sicurezza vietano le riparazioni fai-da-te in spazi angusti. Una riparazione inappropriata su parti relative e connesse alla sicurezza può comportare un pericolo per se stessi e gli altri utenti della strada. Questo vale in particolare per interventi a: sterzo, freni, fari.

Si prega di notare quanto segue: –– Le attività di manutenzione sia durante che dopo il periodo di garanzia devono essere effettuate da un distributore accreditato. –– Utilizzare esclusivamente ricambi originali ITALJET.

Nel piano di manutenzione le diverse attività sono identificate come segue: M = attività preposta al distributore E = attività preposta all’utilizzatore

ATTENZIONE Prima di qualsiasi intervento sull’impianto elettrico il connettore deve essere scollegato dalla batteria. Non intervenire sulle parti elettroniche. La non osservanza comporta l’esclusione dalla garanzia. Qualsiasi intervento sul blocco motore, il cablaggio, la batteria e il caricatore, come il loro smontaggio, comporta l’esclusione dalla garanzia.

35


Spirit 250

MANUTENZIONE

Cura e manutenzione M = manutenzione da parte del concessionario ITALJET E = esame da parte del guidatore Esecuzione dei lavori

Prima di partire

Mensile

E

M E

M E

Catena, tensione della catena, eventualmente regolare. Pulire e lubrificare la catena con spray apposito. Controllare l’allineamento della ruota posteriore, ed eventualmente regolare.

M E

M E

Testare il manubrio.

E

E

Testare lo sterzo, eventualmente regolare. All’occorrenza ingrassare e reimpostare.

M

M

Tutti i bulloni e i dadi che risultano importanti per la sicurezza devono essere provati per la tenuta. Dadi degli assi - sterzo - manubrio - sella - reggisella - freni - pedivelle

Motore centrale: controllare le guarnizioni e le giunture a metà corpo, verificare l’assenza di perdite oleose.

E

Controllare il cablaggio.

E

Controllare e regolare il cablaggio. Controllare l’impostazione del circuito, eventualmente regolare.

Controllare la funzionalità del sistema di frenaggio, eventualmente regolare.

36

M

M

M M E

M E E

All’occorrenza

M

M E

Ingrassare il cavalletto. Controllare la funzionalità del sistema di frenaggio.

Annuale

M E E M


MANUTENZIONE

Spirit 250

Cura e manutenzione M = manutenzione da parte del concessionario ITALJET E = esame da parte del guidatore Esecuzione dei lavori

Prima di partire

Mensile

FRENI. Controllare il buon funzionamento della leva del freno e il suo cablaggio, eventualmente regolare. Oliare i cuscinetti e le giunzioni. Sostituire i cavi piegati o schiacciati. Le superfici unte devono essere deterse, anche la minima contaminazione con olio può determinare una riduzione dell’efficienza di frenaggio. Controllare l’eccentricità verticale e laterale dei raggi.

E

Controllare l’eccentricità verticale e laterale dei raggi. verificare la tensione dei raggi, eventualmente regolare. Controllare lo spessore del battistrada dei pneumatici.

E

Controllare i dispositivi di illuminazione e segnalazione, luci comprse. eventualmente regolare. Caricare la batteria con l’apposito caricabatteria.

E

Effettuare un prova di guida prima e dopo gli interventi, per un test generale dell’operatività e della sicurezza.

Annuale

All’occorrenza

M

M

E M

M

E

M E

E

M E E M

Controllo dei fari e dei dispositivi di segnalazione ed eventuale regolazione.

E

M E

Ricarica batteria con caricabatteria ITALJET.

E

E

37


Spirit 250

MANUTENZIONE

Calibrazione del sensore di momenti (di coppia) nota Dopo un lungo periodo di inutilizzo o in caso di potenza decrescente del motore, il sistema può essere ricalibrato tramite lo switchbox. Procedere come segue:

ATTENZIONE Se necessario rivolgersi al rivenditore. Se non si verifica alcun miglioramento delle prestazioni del motore, effettuare una guida di prova con una batteria nuova completamente carica. Se viene evidenziato un miglioramento, significa che la vecchia batteria ha esaurito il suo potenziale di prestazioni, a causa del normale invecchiamento.

PASSO

38

AZIONE

RISULTATO

1

Premere contemporaneamente il tasto modalità (1) e il tasto ON/OFF (2) per 5 secondi, fino a quando sia il LED verde Modalità (S) e il LED blu ON/OFF (F) si accendono insieme. Rilasciare entrambi i tasti.

Il LED verde Modalità (S) è acceso in modo permanente.

2

Alzare leggermente il veicolo e far compiere alle pedivelle 1/2 giri completi, in avanti. Posteggiare nuovamente il veicolo.

3

Premere il tasto Modalità (1) fino a quando il LED blu ON/OFF (F) si accende. Rilasciando il tasto, il LED blu ON/OFF si spegne nuovamente.

4

Premendo il tasto ON/OFF (2) per 5 secondi il processo di calibrazione del sistema si chiude.

5

Il sistema è ora nuovamente calibrato, e può essere utilizzato normalmente.

Il LED verde Modalità (S) si spegne.


MANUTENZIONE

Spirit 250

Sensore del tachimetro nota Il sensore del tachimetro, insieme al magneteraggi, misura la velocità del veicolo e trasmette informazioni importanti alla centralina del motore per calcolare l’energia necessaria. Inoltre questi segnali sono necessari per non superare la velocità massima di 25 km/h prescritta dalla legge.

ATTENZIONE Se la distanza tra il sensore (1) e il magneteraggi (2) è superiore ai 15mm, il segnale non può essere trasmesso alla centralina. L’impostazione deve essere effettuata dal rivenditore.

39


Spirit 250

MANUTENZIONE

Pedivella

Pedale Smontaggio –– Svitare le viti (3) da entrabi i lati.

nota Se le pedivelle sono state allentate, il pignone interno può essere fuoriuscito. Può essere necessario riposizionare pedivelle e asse. Rimuovere le pedivelle esclusivamente tramite un estrattore, mai colpendo con forza. Durante l’installazione le superfici delle pedivelle e dell’asse devono essere completamente degrassate. Le pedivelle (1) possono allentarsi durante l’utilizzo. Controllare regolarmente se queste sono ben serrate. Non deve esserci gioco anche nell’imprimere molta forza sul pedale. Anche l’asse pedali (2) non deve avere alcun gioco e le pedivelle devono scorrere facilmente. Controllare regolarmente l’asse pedali muovendo i pedali avanti e indietro. Il massimo serraggio delle Pedivelle è fissato a 35Nm.

Verificare regolarmente se i pedali (4) sono bene avvitati alle pedivelle. Notare che i pedali hanno diverse filettature. Pedale sinistro dotato di filettatura sinistra; è avvitato in senso orario. Pedale destro dotato di filettatura destra; è avvitato in senso orario. Sui pedali, in prossimità dell’innesto, si trova la sigla corrispondente: (L) per il lato sinistro, (R) per il lato destro. Serrare i pedali con una chiave SW 15.

40


MANUTENZIONE Cuscinetti dello sterzo

Avvertenza

Spirit 250 Tensione della catena

Raggi

Controllo

Il giusto serraggio dei raggi (1) è importante per evitare lo slittamento delle ruote. Serrare i raggi eventualmente allentati. I raggi danneggiati (e i corrispondenti controraggi, anche se non danneggiati) devono essere immediatamente sostituiti, e la ruota deve essere nuovamente centrata, o eventualmente completamente raggiata. Raggi rotti o danneggiati e il disequilibrio della ruota sono spesso dovuti ad una non corretta tensione dei raggi.

Effettuare lunghi tragitti con il cuscinetto di –– Fermare il veicolo sul cavalletto. sterzo (1) allentato può portare alla rottura –– La catena (1) deve potersi scostare di massimo 10 - 15mm, verso l’alto e verso il basso. del perno di sterzo (2). Il risultato può essere un incidente con ferite anche gravi.

Controllo

ATTENZIONE

La tensione della catena deve essere regolata –– Muovere la bicicletta avanti e indietro tenendo dal rivendotore. stretta la leva del freno (3) Se si riscontra un gioco nel cuscinetto dello sterzo (1) questo deve essere regolato e serrato.

ATTENZIONE L’impostazione deve essere effettuata dal rivenditore.

ATTENZIONE La sostituzione, il serraggio e l’allentamento dei raggi è ad appannaggio del distributore.

41


Spirit 250 Regolazione del fanale anteriore

Entrambi i fanali (1) devono essere inclinati in avanti, in modo che il centro del cono di luce ad una distanza di 5 m sia a metà altezza tra il suolo e il faro. Nella pratica significa che l’illuminazione stradale è conforme se raggiunge i 10 m di distanza. I fari possono essere inclinati correttamente svitandone la vite (2).

nota I fari non sono dotati di bulbi a incandescenza (diodi). Se i fari non sono funzionanti, verificare in primo luogo che il cavo di trasmissione non sia danneggiato. Se così non fosse, i fari devono essere sostituiti.

42

MANUTENZIONE Luce posteriore

nota Il faro posteriore non è dotato di bulbo a incandescenza (diodi). Se il faro posteriore non è funzionante, in primo luogo verificare che il cavo di trasmissione non sia danneggiato. Se così non fosse, il faro posteriore deve essere sostituito.


MANUTENZIONE

Spirit 250

Controllo fusibile batteria

ATTENZIONE In nessun caso riparare il fusibile o utilizzarne uno di maggior potenza. Una manipolazione impropria può danneggiare l’intero sistema elettrico! Se il fusibile salta senza alcun motivo evidente, consultare il proprio distributore/gestore SFM.

nota

Sostituzione del fusibile –– Tenere premuto il tasto (1) ed interrompere l’afflusso di energia elettrica. –– Spegnere l’interruttore della batteria con la chiave (2), premere e girare verso destra (OPEN). –– Estrarre la batteria. –– Rimuovere la chiave.

–– Rimuovere il coperchio (3) e sostituire il fusibile. –– Al momento della sostituzione fare attenzione alla corretta posizione del fusibile. I fusibili male alloggiati bruciano velocemente. –– Riassemblare seguendo il percorso inverso.

Il fusibile si trova nella tasca della batteria. In caso di sostituzione, utilizzare un fusibile da 30A.

43


Spirit 250

SPECIFICHE TECNICHE

Modello

Spirit 250

Tipo

Pedelec

Informazioni generali Peso

ca. 24 kg

Peso massimo consentito

Max. 130 kg

Dimensioni (L x L x H) in mm

1900 x 740 x 986

Velocità massima

ca. 25 km/h

Struttura Telaio

Telaio in alluminio 28” 470 mm e 28” 520 mm cm, Altezza della traversa 40 cm

Pneumatici anterioe e posteriore

700 x 38c (40-622), a prova di foratura

Ruote anteriore e posteriore

700c x 36H

Pressione dei pneumatici anteriore e posteriore

Max. 3,5 bar

Freno anteriore

Freno idraulico a ganascia Magura HS 11

Freno posteriore

Freno idraulico a ganascia Magura HS 11 (freno a pedale opzionale)

44


SPECIFICHE TECNICHE

Spirit 250

Modello

Spirit 250

Propulsione

Pedelec

Rocchetto catena anteriore

38 denti

Pignone posteriore

18 denti

Catena

1/2 x 1/8 x 104 anelli

Impulso

A pedale

Movimento centrale

Integrato al motore, con sensore di coppia, contagiri e tachimetro.

Cambio

Cambio a 8 rapporti SHIMANO Nexus a leva, operatività attraverso leva sul manubrio.

Elettrica Dinamo

Shimano 6W 3W

Illuminazione

Spanning a Micro FF LED

Luce posteriore

Spanninga LED con luce di posizione automatica, si spegne automaticamente dopo circa 4 minuti.

Indicatori

Switchbox per la scelta del grado di supporto alla pedalata, e modalità.

Modalità

3 modalità di supporto, con assistenza alla pedalata fino a circa 6 km/h, nessuna assistenza oltre i 25 km/h

45


Spirit 250

SPECIFICHE TECNICHE

Modello

Spirit 250

Gruppo motore - unità propulsiva

Motore centrale BIDc in alloggiamento in alluminio all’asse pedali con riduttore di trasmissione

Potenza nominale

36 Volt

Potenza / momento di coppia

ca. 0,25 kW/ momento di coppia nominale 10 nm / max. 40 nm

Trasmissione di potenza

Tramite ingranaggi in acciaio a lubrificazione continua

Peso / temperatura di esercizio

4,8 Kg / da -5° C a + 40° C

Batteria

Batteria agli ioni di liotio (Li-Ion) PANASONIC

Tensione

36 Volt

Potenza di picco

20 A

Capacità nominale

11 Ah / 396 Wh

Peso/temperatura di esercizio

ca. 3 kg / da -5° C a + 40° C

Strada percorsa con un peso complessivo di circa 100 kg, pressione corretta dei Da circa 40 a 120 km in funzione Pedelec pneumatici, fondo agevole, assenza di vento, ecc. Durata, a seconda della potenza / trattamento della batteria

Da circa 500 a 1000 cicli di carica

Caricabatteria

Tensione 100-230 V / 50-60 Hz conforme CE

Corrente di carica

da ca. 2 A a 42 V

Indicatore

Diodi luminosi rosso/blu

Peso

ca 550 g

Tempo di carica per batteria scarica

Circa 5 ore / circa 2,5 ore per raggiungere circa l’80%

46


garanzia e servizio

Spirit 250

Termini della garanzia La società ITALJET S.p.a. si impegna nei confronti dell’acquirente con garanzia legale in caso di difetti/inefficienza, tramite i seguenti servizi prestati dal gestore autorizzato (venditore): 1 La società ITALJET S.p.a. si impegna, tramite il rivenditore autorizzato ITALJET, per un periodo di 24 mesi dalla consegna del veicolo al cliente finale, eventuali deficienze occorse derivanti da materiale o prodotti difettosi, attraverso la riparazione o la sostituzione delle parti interessate secondo il regolamento di garanzia. è possibile declinare la richiesta di riparazione o sostituzione della parte carente/ deficiente solo se comporta un costo sproporzionato. In questo caso la società ITALJET S.p.a. attraverso il rivenditore autorizzato ITALJET può rimuovere il difetto/deficienza attraverso altri possibili modalità di prestazione supplementare. Se ogni possibile prestazione richiede comunque un esborso sproporzionato, la società ITALJET S.p.a. può declinare l’intervento supplementare in toto attraverso il rivenditore autorizzato ITALJET. Il cliente ha quindi il diritto di rivendicazione legale. I pezzi sostituiti diventano di proprietà della ITALJET S.p.a.

2 La sostituzione di pezzi di ricambio durante il periodo di copertura in garanzia non estende il periodo stesso di garanzia (fa fede il momento della consegna del veicolo).

6 La seguente tabella fornisce all’acquirente una visione d’insieme dell’usura media delle diverse componenti:

3 Non vengono compresi dalla copertura di garanzia le parti usurate dal normale utilizzo e le abrasioni causate da uso ed utilizzo improprio. Ossidazione e corrosione sono normalmente dovuti a fattori ambientali e non rientrano nei danni/difetti coperti da garanzia. 4 L’acquirente perde il suo diritto alla garanzia nei casi: manipolazione della bicicletta, modifica del riduttore o aggiunta di un trasmettitore secondario e l’installazione di accessori e parti di ricambio non autorizzate dalla ITALJET S.p.a.. Portano all’esclusione dalla garanzia anche manomissioni da parte di personale non autorizzato dalla ITALJET S.p.a. e il mancato rispetto delle scadenze manutentive presso un centro autorizzato ITALJET. 5 Alla presa visione delle condizioni generali di garanzia, l’acquirente deve ricevere dal venditore il libretto di servizio debitamente compilato.

47


Spirit 250

garanzia e servizio

Elenco delle parti soggette a usura Parti soggette ad usura

Limite di usura

Pneumatici, camere d’aria, cerchi

A seconda dello stile di guida, carico e pressione, il limite di usura si può raggiungere a 500 km o prima

Ruote, raggi, mozzo ruota

A seconda dello stile di guida, carico e pressione, il limite di usura si può raggiungere a 1000 km o prima. L’ossidazione è causata dalla mancata manutenzione!

Illuminazione, lampadine, dispositivi elettrici, A seconda delle condizioni stradali/accidentalità dei percorsi la durata si riduce, anche a 500 km elettronica di controllo Pastiglie freno, freno a disco

A seconda dello stile di guida e carico, la durata può ridursi fino a 500 km

Guarnizioni motore, forcella e ruote

A seconda delle condizioni stradali e della manutenzione eseguita, l’usura completa è possibile dopo 500 km. L’inquinamento riduce sensibilmente la durata. Controllo ad ogni manutenzione. Non pulire con idrogetto o alta pressione!

Cuscinetti ruote, cuscinetti sterzo

A seconda delle condizioni stradali e della manutenzione eseguita, l’usura completa è possibile dopo 500 km. La scarsa pulizia del mozzo ruota riduce sensibilmente la durata. Controllo ad ogni manutenzione. Non pulire con idrogetto o alta pressione!

Cavi, connettori, interruttori

A seconda della manutenzione a 500 km. Controllo ad ogni manutenzione

48


garanzia e servizio

Spirit 250

Elenco delle parti soggette a usura Parti soggette ad usura

Limite di usura

Pulizia e lubrificazione della catena

Dopo ogni 500 km e lavaggio

Pignone, ruota dentata, guide della catena

A seconda delle condizioni stradali e manutenzione eseguita, usura possibile a 500 km. Non pulire con idrogetto! Controllo ad ogni manutenzione.

Batteria, fusibile

A seconda della temperatura esterna e in caso di malfunzionamento, non oltre il sesto mese, per utilizzo su brevi percorsi anche prima

Comandi a cavo, cavo del freno

A seconda dell’utilizzo e della manutenzione, a partire dal sesto mese

Specchio

A seconda della temperatura esterna, a partire dal sesto mese; anche prima nei mesi invernali. L’ossidazione è causata dalla mancata manutenzione!

Ingranaggio ruota

A seconda della manutenzione, a partire dal sesto mese

Dadi autobloccanti, copiglie, fissaggi filettati, rondelle

Ad ogni manutenzione o ad ogni apertura dadi o fusibile

Componenti del circuito

A seconda dello stile di guida e carico, possono essere usurati dopo 500 km

49


Spirit 250 Tagliando di consegna Numero di telaio:

Numero di motore:

Numero di chiave

Acquistato il:

presso: Timbro del concessionario:

50

garanzia e servizio


garanzia e servizio

Spirit 250

Garanzia batteria 2 anni Nessuna richiesta in garanzia può essere accolta in assenza della ricevuta di acquisto. La garanzia decorre dalla data di acquisto. 1 La garanzia è valida per le batterie della linea di prodotti Saxonette. 2 La garanzia è valida solo in caso di ispezioni valide. 3 Le istruzioni per la cura e la manutenzione della batteria devono essere rispettate. 4 La garanzia può essere convalidata esclusivamente dal rivenditore. 5 La durata della garanzia non viene estesa al momento della sostituzione della batteria. 6 Il mancato rispetto delle condizioni di utilizzo può portare la ITALJET S.p.a alla rivalsa o alla mancata copertura.

3 Acquisto tardivo della batteria di ricambio.

La garanzia non è valida nei seguenti casi:

4 Danni o malfunzionamenti derivanti da incidenti, negligenza, trattamento inadeguato, o danni esterni visibili.

1 Normale usura e corrosione.

5 Danni indiretti, come costi diretti ed indotti quali: tempo di inattività, perdita di profitto, costi derivanti da comunicazioni, recupero, traino, alloggio, ed altri esborsi finanziari.

Garanzia telaio 10 anni Nessuna richiesta in garanzia può essere accolta in assenza della ricevuta di acquisto. la garanzia decorre dalla data di acquisto. 1 La garanzia è valida per tutta la vita del telaio della linea di prodotto Saxonette.

2 Installazione di parti ricambio o accessori non originariamente destinati a questi veicoli o che non sono compatibili. 3 Danni o malfunzionamenti derivanti da incidenti, negligenza, trattamento inadeguato, o danni esterni visibili. 4 Costi relativi alla sostituzione di parti o alla riparazione. 5 Danni indiretti, come costi diretti ed indotti quali: tempo di inattività, perdita di profitto, costi derivanti da comunicazioni, recupero, traino, alloggio, ed altri esborsi finanziari.

2 La garanzia è valida solo in caso di ispezioni valide.

La garanzia non è valida nei seguenti casi:

3 Le istruzioni per la cura e la manutenzione del veicolo devono essere rispettate.

1 Batteria completamente scarica dopo lungo inutilizzo.

4 La garanzia può essere convalidata esclusivamente dal rivenditore.

2 Perdita di capacità annuale fino al 15%. Si tratta della normale usura delle celle della batteria.

5 Il mancato rispetto delle condizioni di utilizzo può portare la SFM Gmbh alla rivalsa o alla mancata copertura.

51


Spirit 250

garanzia e servizio

Garanzia motore centrale 2 anni Nessuna richiesta in garanzia può essere accolta in assenza della ricevuta di acquisto. la garanzia decorre dalla data di acquisto.

La garanzia non è valida nei seguenti casi:

1 La garanzia è valida solo per il motore centrale della linea di prodotto Saxonette.

2 Danni o malfunzionamenti derivanti da incidenti, negligenza, trattamento inadeguato, o danni esterni visibili.

2 La garanzia è valida solo in caso di ispezioni valide. 3 Le istruzioni per la cura e la manutenzione del motore devono essere rispettate. 4 La garanzia può essere convalidata esclusivamente dal rivenditore. 5 La durata della garanzia non viene estesa al momento della sostituzione del motore centrale. 6 Il mancato rispetto delle condizioni di utilizzo può portare la ITALJET S.p.a. alla rivalsa o alla mancata copertura.

52

1 Normale usura e corrosione.

3 Costi relativi alla sostituzione di parti o alla riparazione. 4 Danni indiretti, come costi diretti ed indotti quali: tempo di inattività, perdita di profitto, costi derivanti da comunicazioni, recupero, traino, alloggio, ed altri esborsi finanziari.


garanzia e servizio

Spirit 250

Passaporto della bicicletta

Per proteggere la vostra proprietà, vi chiediamo di completare debitamente questo certificato. Conservare il passaporto della bicicletta nel vostro portafogli. Se il veicolo viene rubato, è possibile con questi dettagli aiutare le forze dell’ordine a ritrovare la vostra proprietà. Per favore ricordate di chiudere ed assicurare la bicicletta quando non utilizzata (con una catena o un lucchetto serrato ad un oggetto fisso).

Passaporto della bicicletta

Tipo:

Bicicletta elettrica (Pedelec)

Marca:

ITALJET

Numero di telaio: Colore del telaio: Pneumatici: Segni particolari:

53


Spirit 250

garanzia e servizio

TIMBRO DEL CONCESSIONARIO

54


e acquistato la er av r pe te en am ov ringrazia nu ITALJET S.p.a. la ondo pi첫 esclusiva al m a it st si as ta la da bicicletta a pe


DISTRIBUITA IN ESCLUSIVA PER ITALIA da ITALJET spa Via Ugo Bassi 13 40121 Bologna ITALIA Tel. +39 051 272706 Fax +39 051 19901919 info@italjet.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.