Les 3 Vallées Infosnews n°379

Page 48

Courchevel La Cabane des Skieurs

TS il y a du Côté restauration R E S ES nouveau au départ de la TC

Les Desserts & Coffee Break

kie, Muffin, Brownie

-made Tarts (Blueberry, Lemon Cream and

Frais (1/2 Ananas)

Fruit (1/2 Pineapple)

e au Sucre / Crepe with Sugar e au Citron, Confiture,

e de Marron, Chocolat

nut cream/ Chocolate

re au Sucre

e with Sugar

re au Citron, Confiture,

e de Marron, Chocolat

ped Cream Supplement

4,50€

Sodas, Ice Tea, Fruit juice Fruits Pressés / Fresh pressed fruit juice (20cl) Monster Classique / Monster Classic (25cl) Powerade, Monster Juice / Powerade, Monster Juice (50cl)

Sirop à l’eau / Cordial with water (25cl)

6,50€ 5€ 6,50€

4€ 4,50€

4,50€ 5€

0,50€

3€

Les Bières

Warsteiner Blonde / Warsteiner lager

with Lemon/ Jam/ Chestnut cream/ Chocolate

plément Chantilly

4,50€ 6€ 6€

es Crêpes & Gaufres

e with Lemon/ Jam/

3,80€

Sodas, Ice Tea (33cl), Jus de Fruit (25cl)

de la Vizelle cette saison : La Cabane des Skieurs fait son apparition ! Au menu, une belle gamme d’encas allant des sandwichs les plus simples au plus haut de gamme comme le Lobster Roll’s, le tout à des prix attractifs.

ut’s / Doughnuts e Maison Myrtille, Citron Meringuée, Cheesecake

gue, Cheesecake)

3€

Eau de Source de Savoie, Eau Gazeuse (50cl) Local Spring Water, Sparkling water

BOISSONS

olate bars (Mars, Twix, KitKat…)

Les Boissons Sans Alcool

4€

es, Muffins, Brownies

e Chocolatée (Mars, Twix, Kit&Kat…)

Dunkel Blanche / Dunkel Wheat Beer

(25cl)

(50cl)

(25cl)

(50cl)

Supplément Sirop / Cordial supplement Supplément Picon / Picon supplement Despérados, Corona (33cl)

4,10€ 7,50€ 5€ 9€ 0,50€ 1€ 6,50€

Les Boissons Chaudes

Expresso Expresso Macchiato, Décafeiné

3€ 3,20€

Américano Café Laté, Cappuccino, Moka, Chocolat Chaud

3,30€ 4,50€

Expresso Macchiato, Decaffeinated

Caffe Late, Cappuccino, Moka, Hot Chocolate

Chocolat, Café Viennois

Coffee / Chocolate with whipped cream

Laté Vanille, Caramel, Pain d’épices

Late with Vanilla, Caramel, or Gingerbread Spices Thé (Noir, Vert, Menthe) / Tea (Black, Green, Mint Infusions (Verveine, Tilleul, Fruits Rouges) Infusions (Verbena, Lime Tree, Red Fruits) Vin Chaud / Hot Spiced Wine

Crêpes, gaufres, cheesecake, diverses tartes et donuts maison La terrasse au départ du Family Park ChocoRhum, Green Chaud, Grog Irish Coffee

5€ 5€

4,50€ 4,50€ 5€ 7,50€ 9,50€

Taxes & Services inclus. L'Abus d'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération

La Cabane des Skieurs, situated at the departure NU of the cable carM LaE Vizelle proposes a nice range of snacks from the simplest sandwiches to the most upscale such as the Lobster Roll’s, at attractive prices.

Au sommet de la des Verdons, au pied du téléphérique de la Saulire et de la Vizelle

C ourchevel L e P raz La Petite Bergerie Quand on passe la porte, on plonge dans un univers pastoral très chaleureux. Dans l’assiette, la viande grillée dans l’imposante cheminée est l’ADN du lieu. Ici la cuisine «très locale» est à l’honneur, et plus qu’ailleurs le client est roi! Once we open the door, we enter La planche apéro in a warm and authentic universe. La pause ski idéale Here, the chef proposes homemade au cœur d’un village dishes prepared with local products and tasty meat grilled in the central historique et au pied de la nouvelle piste de l’Eclipse fire place. Ouvert 8 mois sur 12 - Le soir Courchevel le Praz • 116 rue de la Chapelle +33 (0)4 79 06 96 32

C ourchevel V illage La Chapelle 1550 À La Chapelle 1550, qu’il est bon de s’installer bien au chaud près du poêle à bois pour savourer des recettes traditionnelles savoyardes, ou même sur la terrasse ! Amateurs de bonne cuisine faite maison et de lieux authentiques où la convivialité est de mise, La Chapelle 1550 exaucera tous vos vœux. La chapelloise, servie directement dans la poêle L’ambiance authentique et chaleureuse 46 |

In the authentic and convivial establishment La Chapelle 1550 we feel at home, comfortably installed near the fireplace or on the sunny terrace savouring delicious Savoyard specialities.

Courchevel Village, 104 rue des Rois +33 (0)4 79 55 46 48 • lachapelle1550.fr

Brides- les-Bains L'Héliantis Rien ne va plus, les jeux sont faits ! Joueurs affamés ou amoureux de la cuisine traditionnelle savoureuse, découvrez la table du Casino pour un moment convivial et ludique. Des assiettes généreuses, des menus copieux, un service rapide et chaleureux : voilà une cuisine à déguster sans modération ! L’Héliantis, the restaurant of the Casino of Brides-les-Bains, is open to all and proposes traditional dishes, local specialities, snacks and a menu at 23€ (starter + main dish + dessert). The service is fast and friendly ! The Lounge Bar welcomes you as from 5pm.

Esplanade des Thermes +33 (0)4 79 55 23 07 www.casino3vallees.com

M éribel Les Pierres Plates La culture du fait maison s’invite dans les 2 univers de restauration des Pierres Plates : un espace restauration rapide avec bar, pizzas et sandwicherie pour les plus pressés ; les plus épicuriens se délecteront quant à eux d’une pause bistronomique grâce aux saveurs proposées au restaurant.

La terrasse panoramique Les First Track : un petit-déjeuner au lever du soleil suivi d’une descente sur les pistes de Méribel !

The restaurant Les Saulire Express Pierres Plates is composed et Pas du Lac of a sandwich and pizza bar for a quick lunch... and a contact@pierres-plates.com +33 (0)4 79 00 42 38 bistronomy-type restaurant.

M éribel Le Rastro Lieu incontournable de Méribel-Mottaret, le Rastro est le restaurant de la famille Lau. On y déguste une cuisine authentique dotée d’un excellent rapport qualité/prix, dans une ambiance détendue et festive (concerts live les mardis en après-ski). Managed by the Lau family, Le Rastro proposes an authentic cuisine with an excellent quality/price ratio to savour on the sunny terrace in a convivial atmosphere.

Pizzas sur place ou à emporter Terrasse ensoleillée Face départ Plattières +33 (0)4 79 00 41 51 lerastro.meribel@gmail.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Sélection de bonnes tables

18min
pages 48-54

Coup de fourchette : La Petite Bergerie, au Praz

2min
pages 46-47

La fête du livre et de l’image

2min
page 39

Moûtiers, camp de base des saisonniers

1min
page 38

Une liaison intemp’Orelle

1min
page 36

Sport : les champions du ski-cross

1min
page 37

Un record pour l’hydrogène ?

2min
page 35

Des espaces pour les saisonniers

1min
page 34

L'artiste : Freddy Vençon, punk-rockeur

3min
pages 24-25

Test : la salle indoor d’escalade

2min
page 27

Freeride, sortez des sentiers battus

2min
page 23

La Masse, une télécabine à la pointe

1min
page 32

Portrait 4 saisons : Thibault Schalkens pisteur-secouriste

2min
page 33

Rencontre : Sébastien Pomini responsable de la Maison du tourisme

6min
pages 28-31

La piste des animaux récompensée

1min
page 26

Le ski de fond dans la station

2min
page 22

L’art s’invite au sommet

1min
page 15

Un nouveau bâtiment pour le club des sports

1min
page 17

La saisonnière de la semaine : Amandine Grimal

2min
page 11

La championne : Clarisse Brèche

2min
page 16

Quoi de neuf au Grand Spa Thermal ?

1min
page 19

Portfolio : l’œil de Jérémy Jouan

1min
pages 20-21

La jolie programmation des Amis du Cinéma

2min
page 18

Rencontre : Timy Théaux, ambassadeur 3 Vallées

5min
pages 8-10
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.