2 minute read

Le saisonnier : Tsewang Kinzing, au Refuge du Lou

TSEWANG KINZING DE L'HIMALAYA À LA VANOISE

Tibétain d'origine, Tsewang est un amoureux des Belleville qui a posé ses valises au Refuge du Lac du Lou pour l'été en tant que cuisinier. Il nous a partagé son histoire et sa vision de la vie empreinte de bienveillance, de compassion et de paix.

Advertisement

Quel est ton parcours ? Je suis né dans un camp de réfugiés tibétains du Sikkim, en Inde, où mes parents ont fui lorsque la Chine a envahi le Tibet. Je suis ensuite parti au Nord de l'Inde dans la ville de Manali où je suis devenu guide de trekking dans l'Himalaya et cuisinier. Et je peins aussi des mandalas tibétains.

Comment as-tu atterri dans les Belleville ? Il y a une vingtaine d'années, j'ai guidé un habitant de la vallée, Frédéric Abouly, venu faire du trek en Himalaya. Nous sommes devenus amis, je suis allé le voir à mon tour quelques années plus tard. Par la suite, j'ai guidé Frédéric Covili (skieur des Menuires, ndlr) qui est devenu un ami aussi. Et au fil de mes visites ici, je me suis fait beaucoup d'amis chers, dont Alberto, le gardien du refuge, que j'ai rencontré lors de ma toute première soirée dans les Belleville. Lorsqu'il m'a proposé de venir travailler avec lui pour l'été, je n'ai pas hésité !

Tu as ramené un peu du Tibet avec toi... Oui, j'adore la cuisine française, mais j'aime aussi faire découvrir des spécialités tibétaines. Au refuge, je cuisine souvent des recettes que je tiens de ma mère : les momos, des sortes de raviolis aux légumes, du pain tibétain, du riz... Je prépare aussi des chaïs avec du thé que j'ai ramené spécialement d'Inde.

• Prénom: Tsewang • Nom: Kinzing • Origine: Tibet • Job: Cuisinier au Refuge du Lac du Lou • Où : Les Menuires

Tibetan of origin, Tsewang settled down in Les Menuires to work as a cook at the mountain refuge Lac du Lou for the summer season. He loves French cuisine but he also likes to introduce Tibetan specialities transmitted from his mother. Tsewang prays and meditates in the mountains and on important days of the Tibetan Buddhist calendar he hangs up the traditional Loungta prayer flags. Tibetans consider that all living beings are equal and deserve the same respect. La culture tibétaine, tu ne la partages pas que dans l'assiette... Même si je n'ai jamais pu aller au Tibet à cause de l'occupation chinoise, cela me tient à cœur d'honorer ma culture et ses traditions. Je vais prier et méditer en montagne et lors des jours importants du calendrier bouddhiste tibétain, j'accroche les drapeaux de prières, les loungta. Les couleurs représentent les 5 éléments et on peut y lire des mantras sacrés. Le vent qui passe à travers les drapeaux transmet les prières de bonheur et de paix à tout ce qu'il touche. Nous considérons que tous les êtres vivants sont égaux et méritent le même respect. C'est pour cela qu'on ne prie pas seulement pour soi mais pour le bien-être de tout le règne vivant. (S.R.)

This article is from: