Paradiski Infosnews n°140

Page 1

LES ARCS / PEISEY-VALLANDRY / LA PLAGNE

© Champagny-le-haut Olivier Allamand

ÉCO

Joyeuses Fêtes

ÉVÈNEMENTS GUIDE GOURMAND MAGIE DE

C HRO NIQ UE

TRAIL

M O N TAG N E C U L T U R E

NOËL

RAQUETTES

2022

FESTIVITÉS

HA ND I SK I

PORTRAITS ANNIVERSAIRES

N°140 - Du 20 DÉCEMBRE au 03 JANVIER 2022

JE

U CUL T

S O U KI ON ?

E !

STATIONS

RANDONNÉE

LE

INABELE Z A G MARESPONS


L A P L AGNE CE N TRE

Devenez propriétaire MGM, un investisse ment judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.

A P P A R T E M E N T S D E S TA N D I N G D U 2 A U 5 P I È C E S . Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Skis aux pieds au cœur de la Plagne centre

BUREAU MGM LA PLAGNE - Galerie des Ecrins

TÉL. +33 (0)4 79 09 29 28 www.mgm-constructeur.com

© MGM - 11/2021- Crédit photos : Ludovic Di Orio Emergence - Illustrations non contractuelles, laissée à la libre interprétation de l’artiste et susceptible de modifications pour raisons techniques et administratives.

T R AVA U X E N C O U R S


LE MUST TO DO !

MERCREDI 22

-10°/-7°

JEUDI 23

-7°/1°

VENDREDI 24

-8°/1°

SAMEDI 25

-8°/1°

DIMANCHE 26

-7°/1°

LUNDI 27

-2°/-10°

Attention : la météo n’est pas une science exacte.

© DR

METEO

-9°/-6°

PARADISKI

S O U KI ON ?

9 - La Maison d’Émilien, culture et partage à Séez

LES ARCS

10 - Rencontre 4 saisons avec Antoine Dézé 11 - Le running sur neige, pas si fou ! 12 - Be-cause : le projet birdski 14 - Une nouvelle tyrolienne cet hiver

LA PLAGNE / AIME

73 350 Montagny Chef Lieu +33 (0)4 79 410 410 • infosnews.fr ÉDITEUR INFOSNEWS - Siren 818 149 395. IMPRESSION Lorraine Graphic DIRECTEUR DES ÉDITIONS Gaëtan B. COORDINATION RÉDACTIONNELLE Enimie R. RÉDACTION Caroline B. / Gaëtan B. / Romain C. / Sabrina M. Sarah R. / Enimie R. / Caroline K. (Indépendante) TRADUCTION Katrien S. (Indépendante) GRAPHISME Elisabeth G. / Léa M. PUBLICITÉ Gaëtan B. / Sabrina M. / Romain C. / Caroline B.

6 - Les rendez-vous magiques de Noël 7 - Les festivités du Nouvel An 8 - L’actu des champions

BOURG SAINT MAURICE ET ALENTOURS

PARADISKI INFOSNEWS

2 - Champagny - La Plagne : 50 ans de liaison

PEISEY-VALLANDRY

MARDI 21

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

Les informations présentes dans notre magazine sont susceptibles d’être modifiées, en fonction du contexte sanitaire et réglementaire.

PEISEY-VALLANDRY

16 - Le champion : Victor Pierrel 18 - Un nouveau spot à pique-nique ALENTOURS

AIME ET ALENTOURS

19 - On a testé : Block Alpes à Aime 22 - Ski de fond et raquettes sur les Versants du Soleil

OUKISON ?

Serez-vous capables de trouver Paul & René dans notre magazine ? (hors 1ère de couverture, sommaire et carte jeu)

Envoyez-nous votre réponse à jeu@infosnews.fr, si vous gagnez, vous ferez partie du tirage au sort de fin de saison pour gagner un lot Julbo.

24 - Le métier : Sandrine Moiroud, animatrice radio 25 - Les 60 ans de La Plagne 26 - Opération escape game apéro ! 27 - Ski et sophrologie, le duo gagnant 29 - Montalbert fête ses 40 ans 31 - La saisonnière : Fannie Sevila, à Champagny

GUIDE GOURMAND

33 - Sélection de bonnes tables

À GRIGNOTER

39 - Livre : 60 ans de La Plagne 40 - Le strip BD de Marion

10-31-1404 / PROMOUVOIR LA GESTION DURABLE DE LA FORÊT / PEFC-FRANCE.ORG Tous les produits infosnews s’intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l’environnement.

À GRIGNOTER

Jeu gratuit sans obligation d’achat. Un gagnant par saison. Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews.fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine hors première de couverture, sommaire et carte jeu (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier. Tirage au sort le 23.04.21. Conformément à la loi « informatique et libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous pouvez avoir accès et rectifier les informations qui vous concernent en vous adressant à jeu@infosnews.fr. Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des données vous concernant.

LA PLAGNE

GUIDE GOURMAND

PAUL & RENÉ

PARADISKI

SOMMAIRE

|1


CHAM PA & LA PLAGGNY NE

50 AN

PARADISKI LE MUST TO DO

Joyeux Champagny’ versaire ! S

Quel bonheur de pouvoir célébrer comme il se doit les 50 ans de la liaison entre Champagnyen-Vanoise et La Plagne ! Pour ces noces d’or, la station sort le grand jeu tout au long de la saison, et nous sert émotion et souvenirs sur un plateau.

IL ÉTAIT UNE FOIS... ...Champagny-en-Vanoise, un village aux mille trésors de nature, paisible et préservé. Situé au pied des 3 Vallées et de La Plagne et protégé par son vallon enchanteur, il ne manquait plus que la station de La Plagne vienne la charmer, pour que l’union entre les deux puisse exister. En 1965, la Société d’Aménagement de la Plagne (SAP) construit une télécabine unique en Europe qui arrive au sommet de la Grande Rochette et qui domine le versant sud de Champagnyen-Vanoise.

1971, LA PREMIÈRE LIAISON Cinq ans plus tard, les habitants votent, lors d’un référendum, pour la construction d’un télésiège permettant de relier le domaine skiable de La Plagne et la construction de deux téléskis (Borseliers et Verdons) au départ du village. Un an plus tard, les remontées prennent vie, marquant ainsi un tournant symbolique pour le village. La première liaison est née ! Elle impressionne alors avec ses 1800 m de long, 705 m de dénivelé et son débit de 700 pers./heure.

1986, UNE NOUVELLE TÉLÉCABINE ET DES AIRS DE STATION En 1981, le premier hôtel de Bellecôte sort de terre, invitant le tourisme à prendre de plus en plus d’ampleur. L’année 1986 voit l’installation d’une école de ski, d'un office de tourisme, d'un centre commercial et surtout le remplacement du télésiège par une télécabine plus performante. Le village prend peu à peu des allures de station. En 1991, le vallon de Champagny-le-Haut est classé site naturel valorisant davantage le patrimoine remarquable des lieux. Le site nordique s’agrandit avec l’aménagement de nombreuses pistes et des parcours en raquettes. Depuis, la station ne cesse de se développer tout en gardant son charme et son authenticité sous l’œil protecteur de son vallon et du Parc naturel de la Vanoise.

2|

© Photos : O. Allamand - DR


PARADISKI LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE PEISEY-VALLANDRY

En 50 ans, Champagny n’a cessé de grandir avec la naissance de projets qui font aujourd’hui sa signature : création de la tour de glace en 2003, création de l’espace Glacialis en 2007, évolution de la télécabine en 2019, qui relie toujours le village au domaine de La Plagne.

2021, UN FESTIVAL DE CÉLÉBRATIONS

LA PLAGNE / AIME

L’émulation est donc bien présente en ce début d’hiver, pour célébrer cet événement majeur. De nombreuses animations vont faire vibrer les habitants et vacanciers pendant toute la saison. On retrouve tous les mardis soirs, pendant les vacances de Noël et de février, un spectacle unique, mêlant narration et pyrotechnie. Au programme : tombola, animations en lien avec les 50 ans, photos anciennes exposées dans le village, poster collector gratuit à l’office de tourisme. Un siège 2 places d’époque vous attend sur la place du village pour immortaliser ce moment unique. Et qui sait, peut-être retrouvera-t-on une photo de vous affichée à Champagny dans 50 ans ! (C.B.)

ALENTOURS GUIDE GOURMAND

In 1971 Champagny-en-Vanoise inaugurated its link with the ski resort of La Plagne, transforming the isolated authentic mountain village into a succesful ski station. The skilift impressed the inhabitants and holidaymakers with its 1,800 metres and its difference in altitude of 705 metres transporting 700 people per hour. The first hotel was built in 1981, followed by the first ski school and tourist office in 1986, as well as the new cable car replacing the former skilift. To celebrate in style the 50th anniversary of the link between Champagny-en-Vanoise and La Plagne, numerous animations and events will be organised throughout the season !

À GRIGNOTER

OFFICE DE TOURISME DE CHAMPAGNY-EN-VANOISE 7 place du Centre, 73350 Champagny-en-Vanoise +33 (0)4 79 55 06 55 www.champagny.com |3


LA BONNE PISTE Nouveau ! Du 11.12 au 30.04, ce jeu grandeur nature est l’occasion parfaite pour retracer les secrets de la montagne. Petits ou grands aventuriers, tentez de gagner chaque semaine deux Pass Essentiel 1 jour et une gourde « Eau des Arcs » en résolvant des énigmes. Participez au grand jeu «La Bonne Piste» en demandent votre carte disponible dans tous les points de vente. New ! This new game is the perfect opportunity to learn all about the mountain. Try to win two 1-day Essential Passes and one water bottle «Eau des Arcs». Take part in the big «Right Track» game by requesting your map from any sales offices. 4|

Plus d’informations sur le site www.lesarcs-peiseyvallandry.ski.

TYROLIENNE DES ARCS

Nouveau ! Vous vous sentez téméraire ? Alors piétons comme skieurs, repoussez vos limites sur la toute nouvelle tyrolienne des Arcs pour partager des sensations vertigineuses en duo ou en solo, à plus de 130 km/h ! Rendez-vous au sommet de la Télécabine de Varet à 2 700 m d’altitude ! New ! Are you looking for new sensations ? The brand new zipline of Les Arcs is open to pedestrians and skiers, duo or solo, at a speed of more than 130km/h ! Accès par la télécabine de Varet


PARADISKI LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE PEISEY-VALLANDRY LA PLAGNE / AIME ALENTOURS

Hop on the Colorado chailift and be quick on the draw for a fun chasethrough the snow !

Snooc or sledge, the choice is yours ! 1.5 km of fun and laughter guaranteed : short turns, narrow canyon, slippery terrain, straight lines... No training needed! À La Plagne, télésiège Colorado |5

À GRIGNOTER

À La Plagne, télésiège Colorado

© Photos : JNJ - DR

COLORADO LUGE Snooc ou luge à vous de choisir ! Avis aux amateurs de glisse et de sensations : 1.5 km de fous rires pour retrouver son âme d’enfant. Vous explorez les reliefs d’un Canyon et entrez en terrain glissant. Pas besoin d’entraînement !

GUIDE GOURMAND

BUFFALO PARK Chaussez vos spatules, dégainez vos bâtons, et embarquez à bord du Colorado pour une coursepoursuite des plus folles !


PARADISKI

28

DÉC.

LA FÉ É RIE DE NOË L

e n s t ati o n

Pour profiter à fond de la magie de Noël dans les stations de Paradiski, voici une sélection d'animations et de bons plans pour croiser le Père Noël et ses lutins, des fonds de vallée aux sommets.

BOURG SAINT MAURICE • LA NUIT DES LAMPIONS

LA PLAGNE • LA MAGIE DE NOËL Du 23 au 25 décembre

Durant trois jours, les différents sites de La Plagne s'animent autour de Noël. Rencontres avec le Père Noël, descentes aux flambeaux, parades des lutins et des troubad'ours, ateliers créatifs, bal des rennes, ski show, spectacles, tournée du Père Noël... www.la-plagne.com

MONTCHAVIN • DEUX SPECTACLES TOUS PUBLICS 23 et 24 décembre - Salle Auguste-Mudry

Le 23 à 17h : « Les Vacances à la Montagne », spectacle humoristique, interactif et dansant pour toute la tribu familiale. Le 24 : « Le Traîneau du Père Noël est cassé ». Un moment plein d'humour et de tendresse durant lequel les enfants sont les vrais héros du spectacle. Gratuit. +33 (0)4 79 07 82 82

LANDRY - PEISEY • LES CONCERTS ENCHANTÉS À Landry, le 22 décembre, de 17h à 18h, en l'église

Un duo de musiciennes (Isabelle Giraudeau, flutiste et Jacqueline Gueltas à l'accordéon) et un guide-conférencier se donnent la réplique. Tarif 10€ / +33 (0)4 79 07 94 28 À Peisey, le 28 décembre, de 17h30 à 18h30, en l'église.

La musique se met au service de l'histoire, et du baroque, grâce au duo des frères Los Hermanos et un guide du patrimoine. Tarif 10€ (gratuit - 18 ans) / +33 (0)4 79 07 94 28

6|

23 et 24 décembre

Deux jours de fêtes et de féérie. Le 23, village de Noël et parade de 16h30 à 19h. Le 24, atelier création de couronne le matin, avant le défilé des lampions dès 17h30, en compagnie du Père Noël. +33 (0)4 79 07 12 57

• IL ÉTAIT UNE FOIS... DES CONTES 28 décembre

Deux spectacles vont nourrir l'imaginaire des enfants de 1 à 9 ans, pour cette journée des contes. À 11h, « Les Petits pas sont lune » (3-5 ans, 35 mn), des contes courts accompagnés de comptines. À 16h, « L'envol des graines de lune » (4-9 ans, 1h). Gratuit - Salle Chorus / +33 (0)4 79 07 12 57

LES ARCS • L'ARRIVÉE DU PÈRE NOËL 24 décembre

Il passera par ici, il repassera par là... En tout cas ne le ratez pas dans sa tournée ! Arc 1800, dès 17h15 : défilé aux lampions, puis arrivée du Père Noël. Arc 1600, dès 17h15 : descente aux flambeaux et arrivée du Père Noël. Arc 1950 : l'incroyable Noël (lire en page 15).(E.R.) A selection of Christmas animations : - the arrival of Santa Claus, torchlight descent and ski show in La Plagne from December 23 to 25 - two shows for the whole family in Montchavin on December 23 and 24 - two concerts in the churches of Landry on December 22 and Peisey on December 28 - Christmas village, workshop, parade with lanterns on December 23 and 24, and two shows for children on December 28 in Bourg-Saint-Maurice - the arrival of Santa Claus in Les Arcs on December 24

©John Beague

22 AU


PARADISKI LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

31

NOUVEL AN EN STATION RÉVEILLON-NEZ VOUS ! Que faites-vous le 31 décembre ? On vous donne quelques pistes...

Pour sa 14e édition, la traditionnelle Nuit du Pompon Rouge se transforme en un nouveau concept : la

LES ARCS Moments inoubliables en perspective dans les stations des Arcs

MONTALBERT

La glace et le feu souffleront sur les dernières heures de l'année... De 16h30 à 18h, chasse au trésor spéciale pour retrouver des objets cachés dans un bloc de glace (place Marcel-Gaimard). De 18h30 à 19h15, déambulations et spectacles pyrotechniques dans les rues du centre-ville. (E.R.)

Dès 17h, batucada, descente aux lampions et aux flambeaux, spectacle de feu, feu d'artifice. +33 (0)4 79 09 77 33

CHAMPAGNY-EN-VANOISE De 17h30 à 0h30. Ski-show et spectacle de la compagnie Cercle de Feu, entre 17h30 et 18h30 sur le front de neige. Puis soirée dansante, DJ et feu d'artifice place du Centre à partir de 22h. + 33 (0)4 79 55 06 55

BOURG SAINT MAURICE

|7

À GRIGNOTER

Do you have plans for New Year's eve ? The 14th edition of the traditional Nuit du Pompon in La Plagne transforms into a new concept called Neige de Feu with a 360 pyrotechnics show, torchlight descent and fire show in Montalbert, ski show and DJ set in Champagny-en-Vanoise, torchlight descent and open air dancefloor in Les Arcs, and treasure hunt and pyrotechnics show in Bourg-Saint-Maurice.

GUIDE GOURMAND

Soirée Réveillon à Arc 1800 dès 18h, puis feu d'artifice à minuit. À Arc 1600, à 17h30, descente aux flambeaux suivie à 18h d'un feu d'artifice. À Arc 1950, dès 21h, dancefloor à ciel ouvert (DJ live et feu d'artifice).

ALENTOURS

Neige de Feu. Ce spectacle pyrotechnique à 360 sera orchestré depuis le Dou du Praz (sommet de Plagne Villages), à plus de 2 000 m d'altitude. À minuit, le ciel étoilé et les sommets s'embraseront durant 20 mn. Feu d'artifice visible depuis les résidences de l'ensemble des sites d'altitude. Bande son diffusée sur R' la Plagne.

LA PLAGNE / AIME

LA PLAGNE

PEISEY-VALLANDRY

DÉC.


PARADISKI

L’ACT U D E S CH A M P IO NS

Retour sur l’actualité sportive de nos champions de Paradiski qui représentent fièrement notre domaine tout autour de la planète... et en Tarentaise !

SKI HALFPIPE

SKI DE BOSSES

COUPE DU MONDE HOMMES COPPER MOUTAIN (USA) 10 DÉCEMBRE

11e

COUPE DU MONDE DUEL FEMMES IDRE FJALL (SUÈDE) 12 DÉCEMBRE

KÉVIN ROLLAND La Plagne

37e

BIATHLON COUPE DU MONDE SPRINT HOMMES HOCHFILZEN (AUTRICHE) 10 DÉCEMBRE

45

e

ÉRIC PERROT Peisey-Vallandry

COUPE DU MONDE POURSUITE HOMMES HOCHFILZEN (AUTRICHE) 11 DÉCEMBRE PERROT 36e ÉRIC Peisey-Vallandry

SKI CROSS

FANTINE DEGROOTE La Plagne

BOBSLEIGH WORLD SERIES MONOBOB FEMMES WINTERBERG (ALLEMAGNE) 11 DÉCEMBRE

20e

MARGOT BOCH La Plagne

COUPE D’EUROPE BOB À 2 FEMMES WINTERBERG (ALLEMAGNE) 12 DÉCEMBRE

COUPE DU MONDE FEMMES VAL THORENS 12 DÉCEMBRE

13e

MARGOT BOCH / TALIA SOLITUDE La Plagne

5e

MARIELLE BERGER SABBATEL Les Arcs

COUPE DU MONDE BOB À 4 HOMMES WINTERBERG (ALLEMAGNE) 11 DÉCEMBRE

COUPE DU MONDE HOMMES VAL THORENS 12 DÉCEMBRE

17e

28e

ANTOINE DE GALBERT La Plagne

SKELETON

COUPE DU MONDE HOMMES VAL THORENS 12 DÉCEMBRE

COUPE DU MONDE FEMMES WINTERBERG (ALLEMAGNE) 10 DÉCEMBRE

43

e

MORGAN GUIPPONI BARFETY Champagny

APPEL À CANDIDATURE

8|

ROMAIN HEINRICH / LIONEL LEFEBVRE/THIBAULT DEMARTHON / JÉRÔME LAPORAL La Plagne

25e

AGATHE BESSARD La Plagne

LE BOSS DE LA SEMAINE

Si vous pensez que votre patron est bon dans ce qu’il fait, qu’il vous manage bien, ou simplement qu’il gagne à être connu pour de bonnes raisons… Envoyez-nous un email : contact@infosnews.fr ou appelez-nous au +33 (0)4 79 410 410.

Nous viendrons vous rencontrer. Sollicitation obligatoirement portée par une équipe et non par un seul salarié. Les patrons ne seront pas contactés et ne pourront pas postuler, seuls les employés pourront s’exprimer et toujours dans un esprit bienveillant.


PARADISKI

EN MARDI 21/12 À 19H

U N E M É DIAT HÈ QU E À L A PAG E

PARTAGE EN FILS

La Journée des Contes Storytelling day 11h : Conte « Les petits pas sont lune » (enfants de 1 à 5 ans) - salle Chorus 16h : Conte « L’envol des graines de lune » (enfants de 4 à 9 ans) / salle Chorus Bourg St Maurice

MARDI 28/12 À 15H30

Atelier cookies parent-enfant Cookies workshop for parents and children Ouvert à tous SOWO – Bourg Saint Maurice

JEUDI 30/12 DE 18H À 21H After work du Nouvel An New Year after work Ouvert à tous SOWO – Bourg Saint Maurice

VENDREDI 31/12

La Nuit des Glaces Ice night De 16h30 à 18h : Chasse au trésor sur bloc de glace – Parvis de la Mairie 17h : Sculpture sur glace – Parvis de la Mairie De 18h30 à 19h15 : Déambulation et spectacle pyrotechnique – Centre-ville Bourg Saint Maurice OFFICE DU TOURISME +33 (0)4 79 07 12 57

|9

À GRIGNOTER

LA MAISON D’EMILIEN

A Séez, 9 rue Saint-Pierre +33 (0)4 79 41 98 85 • mediatheque.seez.fr

MARDI 28/12

GUIDE GOURMAND

In the heart of the village of Séez, La Maison d’Émilien is a place for discussion and sharing. The media library organizes activities for all ages and on all themes and offers multiple services to its subscribers : magazines, international and national newspapers, books, DVDs, CDs, online movies with more than 900 references, computer workshops, and online courses of which languages, photoshop,...

La Nuit des Lampions Lanterns Night De 10h à 12h : « Ma couronne de Noël » (enfants de 6 à 14 ans) - salle Chorus 17h15 : Défilé aux lampions avec le Père Noël – Rdv Place du Haut Bourg 17h30 : Arrivée du Père Noël et distribution de cadeaux (-8 ans) Parvis de la Mairie Bourg Saint Maurice Places limitées, inscriptions à l’OT

ALENTOURS

Mais ce qui rend la Maison d’Émilien si CONDUCTEURS spéciale, c’est surtout sa volonté de rendre accessible et de partager la culture au plus grand nombre en créant du lien intergénérationnel. Pour les abonnés peu à l’aise avec les outils numériques, des ateliers de formation sont proposés pour apprendre à les maîtriser. Des ordinateurs avec Wi-Fi sont d’ailleurs en accès libre gratuitement, et ce pour tout le monde. En effet, la médiathèque n’œuvre pas uniquement pour ses abonnés. Tout au long de l’année, de nombreuses animations sont ouvertes à tous avec l’interaction et le partage en fil conducteur. Projections de films documentaires, histoires et comptines en langue des signes pour les tout-petits, ateliers d’écriture et de restitution... Il y en a pour tous les goûts, et personne n’est oublié. C’est là le cœur même de la philosophie de la médiathèque : à la Maison d’Émilien, tout le monde à voix au chapitre. (S.R.)

VENDREDI 24/12

LA PLAGNE / AIME

La médiathèque de Séez dispose bien sûr d’une grande collection de livres et de DVD en prêt, mais elle a aussi su évoluer avec son temps et miser sur les services numériques. D’innombrables ressources sont disponibles en ligne, consultables à la médiathèque ou directement depuis chez soi : magazines, journaux et même presse étrangère sont à une portée de clic pour élargir son horizon, s’informer et se cultiver. Pour ceux qui sont plus cinéphiles que pagivores, le service Savoie-Ciné Biblio permet de visionner des films en ligne avec plus de 900 références. Cerise sur le gâteau, on peut même suivre LE LIEN, des cours en ligne : langues, formation Photoshop, développement personnel... L’INTERACTION, LE Il n’est jamais trop tard pour apprendre !

After work de Noël Christmas after work Ouvert à tous SOWO – Bourg Saint Maurice

PEISEY-VALLANDRY

Au cœur du bourg, la Maison d’Émilien est un havre de culture pour qui en franchit le seuil. Lieu d’échange et de partage, la médiathèque organise des animations pour tous les âges et sur tous les thèmes et propose de nombreux services à ses abonnés.

JEUDI 23/12 DE 18H À 21H

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

SÉEZ

« Alaska Patagonie La Grande Traversée » - Film et échanges « Alaska Patagonie La Grande Traversée » Movie and discussion Ouvert à tous / Sur réservation SOWO – Bourg Saint Maurice


QUATRE SAISONS

Antoine Dézé

Venu en Tarentaise pour les embruns de l'Isère, ce Breton d'origine est tombé amoureux des montagnes. Rencontre avec un guide de rivière et accompagnateur de 43 ans, qui a installé son camp de base au pied des Arcs. Comment es-tu arrivé ici en 2004 ? Je naviguais déjà beaucoup et voulais connaître l'Isère. Une fois mon BE en poche, j'ai atterri en été chez les Coureurs de Rivières. Pourquoi rester ? Le plaisir des lieux. Les rencontres avec les amoureux du plein air... Je ne connaissais que la montagne vue d'en bas, sur l'eau. J'avais envie de la découvrir de plus haut. En 2005, je m'installais à l'année ! Pour travailler l'hiver, tu as rajouté une corde à ton arc... Je voulais encadrer en pleine nature. Le ski, c'était compliqué. Alors j'ai passé mon diplôme d'accompagnateur en montagne en 2009. La raquette, c'est génial ! On évolue dans une configuration plus calme, apaisée et très interactive avec les gens. Quelles sont tes activités aujourd'hui ? Depuis 2012, je suis totalement à mon compte et j'ai fidélisé ma clientèle. L'hiver, je bosse en raquettes entre Bourg, Les Arcs, le Beaufortain... L'été, je travaille toujours comme AMM et guide de rivière. L'été dernier, avec Candice, ma compagne, on a monté une boîte d'eau vive.

Quels sont tes coins préférés ? La vallée du Foran en hiver, face aux stations. Et pour naviguer l'été, le canyon de Villette ou la Petite Isère, sauvage et accessible à tous. Qu'aimes-tu ici à chaque saison ? Au printemps, la fonte des neiges qui gonfle les rivières pour de belles navigations. En été, un bivouac en famille sous la Pierra Menta. À l'automne, écouter le rut du chamois dans la réserve de la Sassière. Et en hiver, les couleurs douces d'un coucher de soleil de janvier. Comment vois-tu l'évolution de la vallée aux 4 saisons ? Ça va être dur d'être au même niveau économique que l'hiver. Mais il y a de gros atouts à valoriser : une des plus belles rivières de France, des itinéraires vélo, des randonnées accessibles... Sans oublier l'histoire et la culture, l'agropastoralisme ou le patrimoine militaire. Ton meilleur et ton pire souvenirs ? Le meilleur, un beau vol en parapente avec vue sur le mont Blanc, au-dessus des sentiers que je pratique toute l'année. Le pire ? (réfléxion) Quand les stations ont fermé l'hiver dernier. Mais en fait non, c'était chouette d'avoir la montagne si calme pour soi ! (E.R.) He came to Tarentaise in 2004 to discover the Isère river, and Antoine Dézé from Bretagne fell in live with the mountains. He settled down in 2005 and became a mountain guide in 2009. Today, the 43-year-old river guide and mountain guide has his base camp in Bourg-Saint-Maurice proposing white water activities on the Isère river in summer, and snowshoe outings in Les Arcs or Le Beaufortain in winter.

baladesducolpoteur.com terrederaft.com 10 |

NOUVELLE RUBRIQUE : ces saisonniers devenus résidents par amour de la montagne quatre saisons ! Vous postulez ? contact@infosnews.fr

BOURG SAINT MAURICE / LES ARCS


PARADISKI

LES ARCS

UN HIVER "TRAIL" SPORTIF

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE PEISEY-VALLANDRY

©Pascal "SCALP" Gombert

Qui a dit qu'avec l'arrivée de la neige, le trail c'était f ini ? Certainement pas la station des Arcs, qui a concocté cet hiver un programme explosif pour les amoureux de la course en montagne.

À GRIGNOTER

©Manu Reyboz

OFFICE DE TOURISME DES ARCS +33 (0)4 79 07 12 57 lesarcs.com

GUIDE GOURMAND

Les Arcs prepared a filled programme for trail lovers : Trails Blanc des Arcs in February with 3 trails in Arc 1600, Arc 1800 and Arc 2000 (around 4,5km, 200m +AD), Star Trail on March 25 between Arc 1800 and Arc 1950 (11km, 710m +AD), and finally La Montée du Funi from Bourg-Saint-Maurice to Arc 1600 with a maximum of ascents to the top of the funicular (duo/relay/solo, the funicular takes you back down to the departure : 3,5km, 800m +AD, 6 hours).

ALENTOURS

Enfin, pour terminer l'hiver en beauté, Les Arcs ont inventé la Montée du Funi, une course d'un nouveau genre. Le principe : pendant 6h, effectuer un maximum de montées entre BourgSaint-Maurice et la gare d'arrivée du funiculaire à Arc 1600, sur un tracé de 3,5 km et 800 m de dénivelé positif. Pour gagner du temps à la descente, les coureurs auront un allié de taille : le funiculaire, qui les fera redescendre au départ de la course. En duo, en relais ou en solo, ce challenge s'annonce déjanté et festif avec des animations tout au long de la journée pour fêter la fin de la saison. (S.R.)

LA PLAGNE / AIME

Qu'on soit un traileur débutant ou un roi du dénivelé, Les Arcs regorgent de pentes à gravir et de challenges à relever. Et du challenge, il va y en avoir avec l'organisation de courses tout au long de la saison. Le top départ sera donné en février avec les Trails Blancs des Arcs : 3 courses se disputeront à Arc 1600, Arc 1800 et Arc 2000. Avec des parcours d'environ 4,5 km pour 200 m de dénivelé positif, ce sera une mise en jambe bienvenue. La suite s'annonce plus corsée avec le Star Trail du 25 mars 2022. Cette fois-ci, c'est une piste damée de 11 km et 710 m de dénivelé positif que les coureurs devront avaler, entre Arc 1800 et Arc 1950. Les cuisses risquent d'être mises à rude épreuve et le souffle promet d'être court au moment de passer la ligne d'arrivée...

|11


LES ARCS

Bien v e n u e c hez eu x  ! P ROJ E T B I RDS KI

Les stations de ski des Alpes sont connues mondialement. Mais il ne faut pas oublier qu'elles sont également les domaines vitaux d'espèces comme les grands rapaces ou les galliformes de montagne comme le tétras-lyre. L'activité touristique vient perturber les lieux de vie de ces animaux pourtant chez eux... Face à ce constat, le Parc national de la Vanoise a initié la mise en place d'un programme européen. « Birdski » a pour vocation de mettre en œuvre différents outils pour limiter l'impact de l'activité humaine sur la vie de ces animaux. Acteur privilégié de ce projet, le domaine skiable des Arcs-Peisey-Vallandry déploie plusieurs approches de préservation : • Mettre en place des zones de quiétude pour le tétras-lyre pour un meilleur partage de l'espace. Sur les Arcs, il s'agit de 4 hectares ainsi délimités, ce qui est minime à l'échelle des 4000 hectares du domaine. • Équiper certains câbles de remontées mécaniques de flotteurs, afin d'éviter que les oiseaux ne les percutent. • Valider l'efficacité de ces opérations en équipant les animaux de balises GPS et en étudiant leurs déplacements.

The Vanoise National Park and Les Arcs Peisey Vallandry are working hand in hand on the experimental phase of the Birdski project that aims to implement various actions to limit the impact of human activity on the lives of local birds like the black grouse. After three years of experimentation, the feedback will be communicated to all the different ski areas in the Alps to preserve the local biodiversity and ecosystem. ©photos : PNV - DR

Soucieux de prendre soin des espaces naturels, le Parc national de la Vanoise et les Arcs - Peisey Vallandry travaillent main dans la main sur la phase expérimentale du projet Birdski. Une initiative qui vise à optimiser la cohabitation des skieurs et de la faune locale, à prendre sous notre aile.

Tétras-lyre

À l'issue de trois années d'expérimentation, le retour d'expérience sera communiqué à l'ensemble des domaines skiables des Alpes. C'est ainsi en sensibilisant que les Arcs-Peisey -Vallandry œuvrent pour préserver la bonne santé de l'écosystème et la biodiversité de son domaine. Une démarche qui apparaît comme indispensable quand la beauté de son environnement naturel est aussi riche que fragile. (C.K.) DEUX ZONES DE TRANQUILLITÉ : Zone du stade du tétras Zone de l'Arpette. www.lesarcs-peiseyvallandry.ski + 33 (0)4 79 04 24 00 www.vanoise-parcnational.fr

12 |

Flotteurs sur remontées


PARADISKI LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

LES ARCS ©photos : merci creative

M A ISON D E B AINS

N A MA SPR I NG S

MASSAGES ET SOINS RELAXANTS D’inspiration indienne, les soins délivrés par des praticiens professionnels réunissent bienfaits des manœuvres de thérapies traditionnelles et fragrances nouvelles et 100% naturelles des huiles végétales et essentielles.

ARC 1800, RÉSIDENCE LES MONARQUES, EDENARC

À GRIGNOTER

+33 (0)4 79 41 57 43 contact@namasprings.com • namasprings.com Accès aux bains le matin : 29€ Accès aux bains l’après-midi  : 39€ Soins (de 30mn à 1h30) : de 59€ à 149€

GUIDE GOURMAND

Nama Springs in Arc 1800 proposes a relaxing sensorial experience in an Indian-style universe. Besides the outdoor swimming pool including a countercurrent swimming pool and underwater massaging jet streams, the outdoor sauna with an amazing view, the indoor steam bath and 4 different saunas (classic, salt crystals, infrared, forest), an ice fountain, heated waterbeds, experience showers with different sounds and temperatures… you will also love the relaxing floatation experience in the new and unique pool at 37° filled with Epsom salt.

ALENTOURS

RITUELS UNIQUES ET CEREMONIES ANCESTRALES Cette saison, des maîtres de sauna vous transporteront à travers des cérémonies chorégraphiées, inspirées de rituels de bains du monde entier. Découvrez une nouvelle façon de vivre les expériences de la Maison de Bains…

SENSATION D’APESANTEUR Vous serez envoûtés par le bassin de flottaison, création unique en France qui propose un lâcher-prise total. Dans une eau à 37°C remplie de sel d’Epsom, laissezvous porter par une hyperflottaison du corps et une musique subaquatique apaisante.

LA PLAGNE / AIME

ET AU CŒUR, LES BAINS… Le parcours proposé a de quoi séduire. Entre le hammam indien au décor somptueux et les quatre saunas parmi lesquels l’Aufgusstheather à la chaleur enveloppante, le sauna forêt aux senteurs de bois, le sauna aux cristaux de sel d’Himalaya à l’ambiance iodée et le sauna infrarouge aux pouvoirs détoxifiants, vos moments de relâchement deviennent un art de vivre. Aux ambiances de chaleur à intensité variable se substituent les bienfaits du froid de la fontaine de glace et du bassin d’eau... froide, bien sûr. Place ensuite au délassement parfumé à la tisanerie et aux rêves étoilés dans la salle Nirvana et ses lits d’eau chauffée. On se réveillera au rythme des douches à expériences aux bruits, parfums et températures saisissantes. Pour parfaire ce moment, entrez dans l’une des piscines extérieures ou dans le sauna outdoor avec une vue imprenable sur les sommets des Arcs.

PEISEY-VALLANDRY

Une expérience sensorielle diverse attend en libre accès les adeptes du bien-être dans un cocon décoré aux couleurs de l’Inde. Un véritable voyage relaxant au cœur d’un nuage de douceur.

|13


LES ARCS

TYROLIENNE DES ARCS

EN

EN VO LE Z-VO US CO MME L' O IS E AU

LUNDI 20/12 À 17H30

Snowball Arena : bataille de boules de neige géante Snowball Arena : The big snowball fight Arc 1950 – Place de l’Horloge

MARDI 21/12 À 18H

Balade aux flambeaux – Parcours balisé en famille Torchlight ride – Marked trail for the whole family Arc 1800 – Bureau des guides Chalet ESF

First Tracks de l’Aiguille Rouge 1res traces du matin sur les pistes Aiguille Rouge First Tracks – first traces of the morning on the slopes 25€ - Inscription obligatoire et sur présentation d’un Pass Classique, Essentiel ou Premium en cours de validité Arc 2000

JEUDI 23/12 À 11H

Visite guidée : Arc 1600 une signature d’architecture Architectural guided tour of Arc 1600 Arc 1600 – Office du tourisme

MARDI 28/12 À 17H30

Snow’Trott derby : course de trottinettes sur neige dans les rues du village Snow’Scooter derby : snow scooter race through the village Arc 1950 – Place Manoir Savoie

MARDI 28/12 DE 17H À 19H

Initiation biathlon laser : épreuve individuelle ou en équipe Laser biathlon initiation : individual or team event Arc 1600 – Place du Soleil OFFICE DU TOURISME Arc 1600 : +33 (0)4 79 07 70 70 Arc 1800 : +33 (0)4 79 07 61 11 Arc 1950 : +33 (0)4 79 08 81 58 Arc 2000 : +33 (0)4 79 07 12 57

14 |

© Emergence

MERCREDI 22/12 À 7H30

Et si on se lançait dans le vide, à plus de 2000 m d’altitude ? C’est le défi un peu fou que propose Les Arcs depuis cet hiver, avec sa nouvelle tyrolienne au sommet de la télécabine de Varet. Les amateurs de sensations fortes vont être comblés... Au pied du sommet mythique de l’Aiguille Rouge, la nouvelle tyrolienne promet une envolée de plus d’un kilomètre, atteignant jusqu’à 130 km/h... En solo (allongé) ou en duo (assis), on survole le tracé de l’ancienne piste de kilomètre lancé pour atterrir tout près de la flamme olympique d’Arc 2000, des étoiles dans les yeux. Et pour immortaliser ce moment magique, on peut récupérer une photo souvenir à la fin de la descente. (S.R.) At the foot of the mythical mountaintop l’Aiguille Rouge, departing the arrival of the cable car Varet, the new zipline takes you to Arc 2000 : a flight of more than 1km with a speed up to 130km/h and a souvenir photo at your arrival !

TYROLIENNE DES ARCS

Gare d’arrivée de la télécabine de Varet À partir de 10 ans - 55€ / descente +33 (0)4 79 07 12 57 lesarcs-peiseyvallandry.ski


LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

© Photos : Andy Parant - Prestige photos

PARADISKI

A RC 1 950

DES FÊTES MAGIQUES

À GRIGNOTER

Le 31 décembre, pour célébrer en beauté le passage à la nouvelle année, Arc 1950 Le Village se transforme en dancefloor géant. De 21h à 00h30, la place de l’Horloge prend des airs de concert à ciel ouvert avec le DJ Antoine Garrel. Venez vous déhancher au son de chansons

ARC 1950 LE VILLAGE

Retrouvez tout le programme d’animations sur www.arc1950.com Thématiques à venir : Du 18 au 24 décembre : Un incroyable Noël Du 25 au 31 décembre : Destination 2022 Du 1er au 7 janvier : Les fêtes de l’Est

GUIDE GOURMAND

À 11h45 et 16h30, les retours de ski se font en musique grâce à la troupe de percussionnistes lumineux Moz Drums. Laissez-vous entraîner par le vent de folie de ces personnages qui font pétiller les yeux et les oreilles. À 18h, place à la magie avec le spectacle Les Fiers à Cheval de la compagnie des Quidams. Cette parade fantastique, composée de personnages se transformant en d’imposants chevaux ivoire, légers et flamboyants, vous transportera dans un univers merveilleux le temps d’une cavalcade étincelante, où se mêleront danses, liberté et émotion. Pour enchanter les enfants, ces créatures uniques partiront ensuite à la recherche du Père Noël. À 19h, le temps sera suspendu pour laisser place au feu d’artifice qui illuminera le ciel de ses couleurs spectaculaires et qui vous permettra de finir la soirée comme dans un rêve.

Arc 1950 Le Village organises an avalanche of Christmas animations on Friday, December 24 with the arrival of Santa Claus from 11am to 1pm and from 3pm to 5.30pm during a photocall, the music band Moz Drums plays music in the streets at 11.45am and at 4.30pm, the show Les Fiers à Cheval by the company Les Quidams at 6pm, and fireworks at 7pm. And a giant dancefloor in the centre of the village on December 31 !

ALENTOURS

Avant de s’élancer sur son traîneau pour distribuer ses cadeaux, le Père Noël vous rejoindra dans les rues illuminées du Village lors d’un photocall (11h-13h et 15h-17h30). Dans un décor unique, venez immortaliser votre rencontre avec ce personnage d’exception. Qui sait, vous pourrez peut-être lui murmurer le présent le plus cher à votre cœur afin de le retrouver au pied de votre sapin.

Aucune excuse pour ne pas être présent pour ces moments exceptionnels ! La venue au Village peut se faire en ski depuis la « Piste des Etoiles / Slope of Fame », en navettes gratuites depuis les autres stations des Arcs et en voiture grâce au parking souterrain.

LA PLAGNE / AIME

Parce que vous n’avez jamais eu autant besoin de rêver, la station a vu les choses en grand pour Noël. Transformée en véritable paradis pour les enfants comme pour les parents, la station enchaîne les animations le vendredi 24 décembre pour votre plus grand bonheur !

indémodables jusqu’au bout de la nuit pour vivre le nouvel an autrement. À minuit, en plus d’embrasser votre moitié, pensez bien à lever les yeux vers le ciel étoilé qui brille de mille feux pour profiter du feu d’artifice !

PEISEY-VALLANDRY

Entre les bons repas en famille, les cadeaux, le sapin illuminé... qui n’aime pas les fêtes de f in d’année ? Mais avez-vous déjà vécu ces célébrations « made in Arc 1950 » ? Non ? Alors découvrez sans plus attendre les festivités du Village pour partager en famille ou entre amis, des souvenirs féériques.

|15


CHAMPION

VICTOR PIERREL

STATION : Peisey-Vallandry ÂGE : 30 ans PALMARÈS :

Devenu paraplégique à la suite d'un accident, le ski s'est imposé comme une évidence dans sa reconstruction. Amoureux des montagnes, ce mordu de vitesse et d'adrénaline se prépare pour les JO et peaufine bien d'autres projets.

• Médaille d'or en Coupe d'Europe de slalom, Espagne, 2020 • 12e au classement mondial en slalom, 2019

Comment en es-tu arrivé à la pratique du ski ? Qu'est-ce qui te plaît dans ce sport ? Bien qu'originaire de Bordeaux, j'ai toujours été L'autonomie quasiment complète que ça me procure. passionné par le ski. Un accident en 2011 m'a rendu Quand on skie en fauteuil, on est près du sol et ça paraplégique. Dès l'hiver suivant, j'ai reskié tout en donne des sensations assez incroyables. On peut continuant mes études d'ingénieur. J'avais vraiment prendre beaucoup de vitesse, j'ai du mal à trouver besoin de refaire du ski. Cela m'a permis de maintenir autant de sensations ailleurs. mon estime de moi et de continuer à pratiquer des sports extrêmes, malgré mon Les sportifs qui t'inspirent ? handicap. Je crois que je suis un J'ai une grande admiration pour TANT QU'ON N'A PAS peu accro à l'adrénaline... Marie Bochet. Avec son palmarès ESSAYÉ, ON NE PEUT PAS vertigineux, c'est pour moi un Et au haut niveau ? modèle de régularité, un exemple. SAVOIR. En 2018, j'ai suivi les JO. Les épreuves en handiski me Dans quel état d'esprit es-tu à paraissaient impressionnantes mais pas impossibles. l'approche des JO ? Ça été l'élément déclencheur, le déclic pour pratiquer Comme je ne suis pas sur la première ligne de à haut niveau. Je me suis donc installé à Albertville et sélection, et que rien n'est sûr, ça ne génère pas trop j'ai rejoint la section handiski du ski-club de Peiseyde stress pour moi. Le simple fait d'aller aux Jeux et Vallandry. Depuis, tout s'est enchaîné et j'ai rejoint de participer, ce serait une très grande chance, et déjà l'équipe de France début juillet 2020. un objectif en soi.

16 |

PEISEY-VALLANDRY


PARADISKI LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

Ta devise dans la vie ? Tant que l'on n'a pas essayé, on ne peut pas savoir. Si on m'avait dit, quand j'ai eu mon accident, que j'allais devenir sportif de haut niveau, je n'y aurais pas cru. Alors il ne faut pas se poser trop de questions, il faut y aller !

DES MONTAGNES DE PLAISIRS ET LES PLUS GRANDES MARQUES

Et tes objectifs ? Ne plus me blesser (comme l'hiver dernier) et jouer la durée au moins jusqu'aux Jeux suivants. En dehors de la compétition, je réfléchis à monter un projet avec deux amis pour faire l'ascension du mont Blanc en fauteuil. (C.K.)

MOUNTAINS OF PLEASURES... THE BEST BRANDS

PEISEY-VALLANDRY ALENTOURS

SIGNE PARTICULIER / 06 60 38 72 45 / © ADOBE STOCK

LA PLAGNE / AIME

A source of freedom and fulfillment, skiing takes an important part in the reconstruction of Victor Pierrel, 30 years old, following his accident in which he became paraplegic. In 2018, while watching the Handiski Olympic Games something clicked and Victor was more determined than ever. He left Bordeaux and settled down in Albertville where he integrated the handiski section of the Ski Club of Peisey-Vallandry. He became part of the French Team in July 2020. If he had been told when he had his accident that he was going to be a top athlete, he wouldn't have believed it. So don't ask yourself too many questions, just go !

GUIDE GOURMAND

04 79 07 92 62 / 04 79 04 11 74 www.intersport-peisey-vallandry.com X

X

|17

À GRIGNOTER

PEISEY VILLAGE / PLAN-PEISEY / LES MÉLÈZES LES CORDETTES / VALLANDRY


PEISEY-VALLANDRY

SP E CTAC L E E N TERRASSE

Le nouveau spot de pique-nique

Parmi les nouveaux aménagements du domaine skiable cet hiver, une aire de pique-nique est désormais accessible sur le secteur de Vallandry, avec en prime une vue renversante... s’offre en décor de cette pause relaxante et gourmande. Vous aurez loisir à admirer la face nord du glacier de Bellecôte et le vaste terrain de jeu qu’elle propose aux plus intrépides des freeriders, avec la pointe de l’Alliet et sa forme pyramidale si reconnaissable ou encore l’Aiguille Rousse. Avec de tels voisins de table, on ne peut que se ressourcer et repartir revigorés pour aller saluer les cimes voisines. (C.K.)

© Photos : LezBroz

Disposer d’aires aménagées pour pique-niquer c’est bien, mais profiter de ce moment pour déconnecter et se délecter d’un paysage à tomber, c’est encore mieux ! Alors, pour un repas en tête en tête avec les sommets, le domaine skiable de Peisey-Vallandry met à disposition un tout nouvel espace de pique-nique avec tables et transats, au sommet du télésiège du 2300. C’est une nature préservée, aux portes du Parc national de la Vanoise, qui

EN MARDI 21/12 DE 17H30 À 19H

« Il était une fois Noël à la montagne » : visite guidée du village aux lanternes « Once upon a time Christmas in the mountains »: village guided tour with lanterns Tarif : 5€ - 30 personnes maximum par groupe Village de Peisey

JEUDI 23/12

Descente aux flambeaux par l’ESF de Peisey-Vallandry Torchlight downhill by the ESF of PeiseyVallandry Gratuit - Inscription à l’office de tourisme Plan Peisey

OFFICE DU TOURISME +33 (0)4 79 07 94 28

18 |

Fo r a p i c n i c fa c i n g t h e mountaintops, the ski resort of Peisey put in place a whole new picnic area with tables and deckchairs at the top of the chairlift 2300 with an amazing view on the North face of the glacier of Bellecôte.

DOMAINE SKIABLE - ADS

+ 33 (0)4 79 04 24 00 www.lesarcs-peiseyvallandry.ski


PARADISKI

AIME

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

À ‘BLOCK’ !

TE

STÉ

PEISEY-VALLANDRY

ON

A

L’accessibilité, c’est le mot d’ordre de Block’Alpes. Ainsi, les enfants ont un mur spécialement pensé pour eux et il n’est pas rare d’y croiser des petites têtes hautes comme trois pommes comme des retraités bien actifs ! La diversité des profils représente bien l’esprit de la pratique mêlant convivialité et entraide entre générations de grimpeurs. Alors pour travailler votre agilité et votre dextérité, ou simplement vous remettre en forme dans un cadre ludique, direction Block’Alpes à Aime ! (R.C.)

Côté pratique, les parcours sont variés et sans cesse renouvelés par le changement des prises de blocs ; impossible donc de tomber dans une routine. Tout est fait pour apprendre ou améliorer sa capacité́ à escalader tout type de mur (devers, dalle, vertical...), et en toute sécurité grâce à l’immense tapis moelleux qui recouvre le sol. Ici c’est simple, seuls des chaussons d’escalade sont nécessaires (location sur place possible), nul besoin de corde ou de baudrier. On ne dépend pas non plus d’un binôme comme en escalade pure, il suffit de se lancer sur l’un des nombreux parcours proposés : jaune et vert pour les débutants, bleu, violet et rouge pour les niveaux intermédiaires et rouge, noir et blanc pour les niveaux confirmés.

Accessible to all, Block’Alpes is the ideal place to learn, progress or improve your indoor climbing techniques in a convivial atmosphere ! Block’Alpes in Aime is a unique place composed of different blocks surrounded by soft carpets with a thickness of 40 centimetres and is accessible to amateurs and more experienced climbers. The snack area proposes fresh fruit juice, local products and snacks.

GUIDE GOURMAND

BLOCK’ALPES À Aime, 1026 route des Îles Lundi 17h à 22h et mardi au vendredi de 12h à 22h Samedi et dimanche de 12h à 19h Sous réserve de modification en raison du contexte sanitaire +33 (0)4 79 08 41 27 • www.blockalpes.fr FI |19

À GRIGNOTER

Block’Alpes est en tous points une salle de bloc unique au cœur de la Tarentaise et proche des stations de ski. Son espace de 400 m2, avant tout chaleureux, est un véritable lieu de vie où vous pourrez échanger avec Damien, le maître des lieux, toujours de bon conseil. Un espace lounge est d’ailleurs à votre disposition pour vous détendre en buvant un thé sur une musique relaxante. Ses hauts plafonds et ses grandes baies vitrées permettent de se sentir comme en extérieur, sans jamais avoir l’impression d’être cloisonné.

ALENTOURS

LA PLAGNE / AIME

Accessible à tous, quel que soit son âge ou son niveau, Block’Alpes est l’endroit idéal pour apprendre, progresser ou se perfectionner à la « grimpe » en salle !


Bonneval_double_page_L320xH229mm publi_redac.pdf

20 |

1

03/12/2021

15:45


L’ENTREPRISE BONNEVAL EMERGENCE

LA MISSION SOCIÉTALE DE BONNEVAL EST, POUR NOUS, AUSSI LÉGITIME QUE SA MISSION ÉCONOMIQUE. NOTRE RAISON D’ÊTRE EST DE SERVIR UNE EAU UNIQUE POUR UN RETOUR À L’ESSENTIEL ET PROCURER DU BIEN-ÊTRE AU QUOTIDIEN.

UNE ENTREPRISE À MISSION SAVOYARDE

B o n n eva l s’e n g a g e s u r de s ob j e c t i f s s o c i é t a u x e t environnementaux forts : promouvoir le bien-être et l’épanouissement de chaque individu, révéler et protéger une ressource naturelle unique en préservant son écosystème, utiliser des modes de consommation et de production durables en harmonie avec la nature. Bonneval est devenue la première eau avec un conditionnement 100% recyclable. Les bouteilles d’eau plate 1 L et 50 cl sont constituées à 100% de matières recyclées. Le bouchon est 100% recyclable et l’étiquette est en matériaux bio-sourcés avec de l’encre 100% biodégradable. La consommation d’énergie est un enjeu majeur pour la marque : tous les déchets industriels sont revalorisés, l’eau utilisée pour la production est récupérée, 100 % de l’électricité est verte et les transports sont réalisés avec des véhicules au gaz naturel. Enfin, Bonneval Emergence s’engage dans le développement local. Elle emploie 15 salariés dans son usine savoyarde à Séez située sur la commune de Bourg Saint Maurice à moins de quatre kilomètres de la source de Bonneval. La marque est devenue l’ambassadrice du patrimoine savoyard, grâce à sa source nichée sur la route emblématique des Chapieux et du Cormet de Roselend, et développe de nombreux partenariats locaux afin de dynamiser le territoire. Bonneval is committed to strong social and environmental objectives: to promote the well-being and fulfillment of each individual, to reveal and protect a unique natural resource by preserving its ecosystem, to use sustainable consumption and production patterns in harmony with nature. Bonneval has become the first water with a 100% recyclable packaging. The 1 L and 50 cl still water bottles are made of 100% recycled materials. The cap is 100% recyclable and the label is made of bio-sourced materials with 100% biodegradable ink. Energy consumption is a major issue for the brand: all industrial waste is recycled, water used for production is recovered, 100% of electricity is green and transportation is done with natural gas vehicles. Finally, Bonneval Emergence is committed to local development. It employs 15 people in its Savoyard factory in Séez, located in the commune of Bourg Saint Maurice, less than four kilometres from the Bonneval spring. The brand has become the ambassador of the Savoyard heritage, thanks to its spring nestled on the emblematic road of Chapieux and Cormet de Roselend, and develops many local partnerships in order to boost the territory.

Jean Moueix & David Merle, co-fondateurs de Bonneval

BONNEVAL’S SOCIAL MISSION IS AS LEGITIMATE AS ITS ECONOMIC MISSION. OUR MISSION IS TO SERVE UNIQUE WATER TO PROMOTE ATTENTION TO ESSENTIAL AND SUPPORT WELL BEING.

CONTACT 780 Rte de Malgovert, 73700 Séez - Savoie s.bersihand@bonnevalwaters.com +33 (0)6 02 00 37 01 bonnevalwaters.com

|21


DE ’ALTITU S RES D PISTE 0 MÈT S 0 E 0 D 2 À UR °C RREFO U À 30 AU CA NE EA ER D’U À 34°C IT F O PR ZI VENEZ D’UN JACUZ ET

AIME LA PLAGNE

On Aime

LE VERSANT DU SOLEIL !

ESCAPADES EN SKI DE FOND OU RAQUETTES Les remontées mécaniques ont repris du service faisant le bonheur de la station de La Plagne. La vallée et le Versant du Soleil séduisent tous les adeptes de nature, patrimoine et sérénité. Si nous allions nous balader à pieds, en raquettes, en ski de fond ou randonnée, sur les espaces nordiques et de loisirs de Granier-Prachanié ou celui de la Côte d’AimeValezan ?

VOUS RÊVEZ DE GRAND-NORD ET D’ÉVASION ? Sur les hauteurs d’Aime, vous vous retrouvez propulsés hors du temps, sur un territoire aux paysages polaires où le soleil, chaleureux comme ses habitants, vous étreint.

LIGNE D’EAU 2 SAUNAS AQUABIKE AQUAFORME NOCTURNE JEUDI JUSQU’À 21H30

QUOI DE PLUS BEAU QU’UN VILLAGE SOUS LA NEIGE?

Alliez découverte du patrimoine et journée sportive. Laissez-vous surprendre par l’église du Prieuré Saint Martin, visite libre ou guidée ou par les villages perchés tel que Montméry.

LES ESPACES NORDIQUES ET DE LOISIRS

Granier-Prachanié et la côte d’Aime-Valezan se situent à 1390 m d’altitude. 7 sentiers raquettes, 2 itinéraires nordiques damés, 2 itinéraires de ski de randonnée, 2 espaces ludiques s’offrent à vous. Sans oublier la buvette de Prachanié et le chalet du Bresson qui régaleront vos papilles

Pointe de Combe Bénite Pra Spa

Mont Rosset

Thiabord Le Verraret

ESPACE NORDIQUE DE GRANIER

La Chavonne

1390 m

Oratoire

ESPACE NORDIQUE ET DE LOISIRS DE LA COTE D’AIME-VALEZAN

Bon Pas

1390 m

Dôme de Vaugelaz

D

ancie n téles

La Traitaz

D

D

Chalet du Bresson

ki

Bonvillard D

les Fours

plan des Pars la Lance

Buvette de Prachanié

D D Auberge de Granier

GRANIER

D

La Thuile

La Bergerie D

LA COTE D’AIME AIME

DU 11/12/2021 AU 30/04/2022 DU LUNDI AU SAMEDI DE 15H À 19H30 SAUF LE JEUDI DE 15H À 21H30 FERMÉ LE DIMANCHE Évacuation des bassins 1/2h avant fermeture

PISCINE DE PLAGNE BELLECOTE +33 (0)4 79 09 05 89 WWW.AQUAPLAGNE.FR

22 |

Auberge de Valezan

VALEZAN


©Photos : Olivier Allamand

PARADISKI

À VOS MARQUES, PRÊTS, RANDONNEZ !

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

• Le défi Pra Spa, tout l’hiver sur l’espace nordique de Granier. À faire quand vous le souhaitez, au départ du parking de l’ancien téléski de Granier. Plus d’info sur la page facebook Combe Bénite Ski Alpinisme • Combe bénite, 23 janvier 2022, étape de la coupe de France de Ski alpinisme. Au menu de cette journée : un esprit convivial et plusieurs parcours avec différentes catégories. • Randonnée nocturne en raquettes : en famille ou entre amis, profitez d’un moment convivial qui se terminera autour d’un vin chaud offert. Brochure à retirer à l’OT de La Plagne Vallée. (C.B.)

PEISEY-VALLANDRY LA PLAGNE / AIME ALENTOURS GUIDE GOURMAND

The sunny side of the mountain Versant du Soleil attracts nature lovers looking for beauty and serenity, proposing not one but two nordic sites called Espace de Granier at an altitude of 1,250m and Côte d’AimeValezan proposing numerous cross-country ski and snowshoe outings, sledging and a ski touring itinerary departing Valezan. Both nordic sites are accessible to young and old, there is something for everyone !

OFFICE DE TOURISME LA PLAGNE VALLÉE À GRIGNOTER

1139 avenue de Tarentaise Aime-La-Plagne +33 (0)4 79 55 67 00 la-plagne.com F I laplagnevallee

|23


MÉTIER

CABINET MANCA

LA VOIX DE LA PLAGNE

Sandrine Moroud

Passionnée de radio depuis son adolescence, Sandrine a passé près de 20 ans sur les ondes lyonnaises. Depuis 2017, elle est aux commandes d’une des fréquences du groupe R’, qui régit les radios des plus grandes stations de Tarentaise. Présente-nous ton métier et ses caractéristiques ? Animatrice radio, c’est un job très complet qui nécessite beaucoup de préparation en amont. Il faut collecter les informations, aller au contact des acteurs du territoire (conseillers en séjour, partenaires...). Il y a ensuite la partie studio avec les directs, les enregistrements, les montages. J’ai à cœur d’installer de la proximité avec les auditeurs.

Votre assureur, avec vous au sommet Assurance des professionnels des stations de montagne et des particuliers depuis 1948. Votre assureur au cœur de la Tarentaise, présent toute l’année pour faciliter vos démarches.

CABINET MANCA N° ORIAS : 1900 1939 301, rue Sainte Blandine, La Résidence n°2z 73 120 Courchevel Moriond

+ 33 (0)4 79 08 37 90 manca.courchevel@allianz.fr

Comment se déroule une journée type en saison ? La journée commence avec la matinale de 7h30 à 10h30 pour le réveil de nos amis vacanciers. Je distille les infos utiles (pistes, météo, enneigement...) pour les aider à construire leur journée. Je m’entretiens avec le responsable de la sécurité des pistes ou le nivologue de la station et donne les rendez-vous pour les animations... Ensuite, j’effectue des interviews sur le terrain. De retour au local, je prépare les matinales suivantes et les voice tracks du soir. De 16h à 20h, c’est l’« Afterski », avec une partie en direct de 16h à 18h. Enfin, j’alimente la page Facebook de la radio. Qu’est-ce qui te plaît le plus dans ton métier ? Je suis très curieuse, j’aime interviewer des personnes très différentes, c’est très enrichissant. Mon plus beau souvenir est d’ailleurs l’interview de Jean-Jacques Goldman, il ne m’a pas déçu. C’était un privilège, car il ne s’adonne pas souvent à cet exercice. Y a-t-il une spécificité de ton métier en station ? La majeure partie de notre auditoire est composée de vacanciers. Il faut laisser la part belle au plaisir, au rêve, car c’est les vacances. Je suis bavarde (« ma maman est payée pour parler » disait mon fils, petit), de nature très souriante et positive, et cela s’entend au micro, ce qui tombe bien ! Depuis mon bureau, je vois aussi le Mont-Blanc, ce qui est une spécificité plutôt sympa ! (C.K) Passionate about radio since her adolescence and after being on air in Lyon for 20 years, Sandrine Moiroud is in charge of the radio station R’ in La Plagne since 2017. Being a radio host requires a lot of preparation, it is necessary to collect information, to get in touch with local actors and partners, and to manage live broadcasts and the recordings in the studio. Sandrine loves the contact with her audience. F R’ La Plagne, la radiostation laradiostation.fr rlaplagne@laradiostation.fr

24 |

PLAGNE ALTITUDE


PARADISKI © Photos : DR

60 ans au sommet !

|25

À GRIGNOTER

60 ANS DE LA PLAGNE +33 (0)4 79 09 02 01 • www.la-plagne.com

GUIDE GOURMAND

In 1961, on the initiative of the mayor of Aime, Pierre Borrione, the ski resort was born with its first ski station in Plagne Centre. The idea is to create new jobs and to save the villages of the valley suffering the closure of the Macot silver lead mine. The municipalities of Aime, Bellentre, Macot and Longefoy founded the intercommunical association SIGP and Robert Legoux, real estate developer, created the development corporation SAP and the real estate company SIP. The resort’s architect was Michel Bezançon.

ALENTOURS

UN BEL ESSOR La station se développe donc, voyant naître tour à tour ses petites sœurs : la résidence classée d' Aime 2000 et Plagne Villages, puis Champagny-en-Vanoise, Montchavin-les Coches et Plagne Montalbert. En 1992, La Plagne est choisie pour accueillir les épreuves de bobsleigh et de luge lors des Jeux olympiques d'Albertville. On construit la piste de bobsleigh, qui reste aujourd'hui unique en France. Depuis, la station n'a cessé de grandir. Elle comprend à ce jour 11 sites et 55 000 lits touristiques.

UN AN-« HIVER »-SAIRE DE RÊVE Et le maître-mot pour rendre hommage à cette grande dame, c'est « l'émotion ». Pour cela, La Plagne a décidé de mettre tous nos sens en alerte, avec la création originale d'un parfum d'intérieur nommé « Inoubliable », 100% naturel, crée par la marque 100BON. Ceux qui ont 60 ans cette année bénéficieront, eux, d'un forfait 6 jours au prix de 5 (via La Plagne Resort). Pour tout savoir sur son histoire, trois livres sont aussi en vente dans les différents Offices de Tourisme. Beaucoup de surprises sur cette thématique nous attendent tout au long de la saison dans les différents villages de La Plagne. La station leader regarde aussi vers l'avenir en s'inscrivant dans une démarche de plus en plus écoresponsable. Cette grande sportive au manteau blanc scintillant peut se vanter de posséder un passé plein de beaux souvenirs qui « Plagne » au-dessus d'elle et un avenir rempli de promesses. Alors il est temps de venir écrire un bout d'histoire avec elle.(C.B.)

LA PLAGNE / AIME

DU VILLAGE À LA STATION C'est en 1961, sous l'impulsion du maire de la commune d'Aime, Pierre Borrione, que la station naît avec son premier site de Plagne Centre. L'idée est de sauver les villages de la vallée subissant la fermeture de la mine de plomb argentifère de Macot et par conséquent une désertification certaine grâce à la naissance d'une station touristique qui créera de nouveaux emplois. Les communes d'Aime, Bellentre, Macot et Longefoy fondent le Syndicat Intercommunal de la Grande Plagne (SIGP) et Robert Legoux, promoteur immobilier crée la Société d'Aménagement de la Plagne (SAP) et la Société Immobilière de la Plagne (SIP). Pour l'architecte Michel Bezançon, l'idée est de construire une station « front de neige » au style urbain.

PEISEY-VALLANDRY

C'est un hiver exceptionnel qui s'annonce à La Plagne. Si l'euphorie est de la partie à l'occasion de la réouverture du domaine skiable, on célèbre avant tout les 60 ans de la station. Tout au long de l'hiver, le Bonnet Rouge le plus symbolique de Tarentaise place son domaine sous le signe de l'émotion.

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

LA PLAGNE


LA PLAGNE ALTITUDE

ESCAPE GAME

DÉLIVREZ L’APÉRO ! Une fois rentré du ski, pourquoi ne pas mêler jeu et convivialité, le tout sans se déplacer ? L’escape game apéro, c’est la garantie d’une soirée originale, le tout en chaussons à la cool dans son canapé. L’escape game apéro, c’est un concept. À la base, l’approche est similaire à un véritable escape game. En autonomie, il s’agit de résoudre des énigmes et de plonger dans un univers immersif orchestré par le maître du jeu que l’on aura désigné. Faire appel à son esprit de déduction, d’observation et de coopération est de mise pour mettre toutes ses chances de son côté... pour libérer l’apéro ! De quoi motiver les plus récalcitrants du groupe à se pencher sur la question. Concrètement, une glacière est livrée à l’adresse de ses vacances, contenant tout ce qu’il faut pour passer une bonne soirée. De bons produits typiquement savoyards et de quoi se désaltérer, tout y est. Mais attention, avant de pouvoir accéder à tant de réjouissances. Il va falloir décrypter les indices, lire entre les lignes et trouver les solutions permettant petit à petit de déverrouiller les cadenas emprisonnant le tout. Une façon insolite et pleine de malice de lever son verre, entre amis, à des vacances réussies ! (C.K.)

The Aperitif Escape Game is the guarantee of an original evening under the sign of sharing and... aperitif. Sitting in your sofa, you try to solve riddles and find solutions to unlock this evening’s aperitif ! A cooler is delivered to your address, containing everything needed for a good evening : typically Savoyard products (sausages and cheese) and something to drink, starting from 23€/person. ESCAPE GAME L’APÉRO

26 |

à partir de 23€/pers. www.escapegamesunited.com/en/station/escape-la-plagne


UN BAIN DE NATURE

EN JEUDI 23/12 DE 14H À 15H

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

Ski&sophrologie

PARADISKI

MONTCHAVIN-LES COCHES

Atelier créatif « décore ton galet de Noël » Creative workshop : decorate your Christmas pebble Gratuit - Belle Plagne – Place du Marché

JEUDI 23/12 DE 16H À 16H30 La Parade des Lutins The elves parade Gratuit - Aime 2000 – Front de Neige

VENDREDI 24/12 DE 16H30 À 17H30

VENDREDI 24/12 DE 18H À 18H30

SKI SOPHROLOGIE

OFFICE DU TOURISME Plagne Altitude : +33 (0)4 79 09 02 01

LUNDI 20/12 DE 17H30 À 18H45

« Il était une fois à Montchavin » : visite guidée aux lanternes “Once upon a time in Montchavin” : guided tour with lanterns Gratuit - Montchavin

JEUDI 23/12 À 17H

« Les vacances à la montagne » Spectacle musical pour enfants « Mountain holidays » - Musical show for children Tarif : 6€ / Enfant de 3 à 12 ans : 4€ Montchavin – Salle Auguste Mudry

MARDI 28/12 DE 17H30 À 18H45 « Montchavin sous les étoiles » : visite guidée aux lanternes “Montchavin under the stars” : guided tour with lanterns Gratuit - Montchavin

OFFICE DU TOURISME Montchavin - Les Coches : +33 (0)4 79 07 82 82

|27

À GRIGNOTER

École de ski Évolution 2 Montchavin-Les Coches evolution2.com/la-plagne-montchavin-lescoches +33 (0)4 79 07 81 85 75€ par personne le cours d’1h30

La Parade des Nutcrackers et du Renne du Père Noël The Nutcrackers and Santa’s reindeer parade Gratuit - Plagne Centre

GUIDE GOURMAND

Sophrologist and ski instructor, Karine is interested in the well-being of her clients and the benefits of a natural mountain environment. She combines skiing and relaxation therapy in order to remove stress and rediscover the pleasure of skiing.

SAMEDI 25/12 DE 17H15 À 17H45

ALENTOURS

Sophrologue et monitrice de ski, Karine propose une version de cours de ski pas comme les autres. Au-delà de la technique, elle s’intéresse au bienêtre de ses visiteurs et aux bienfaits que l’on peut retirer à évoluer dans un environnement naturel de montagne, les pieds dans la neige et les bras enlassant un arbre... Via cette connexion aux éléments, l’ancrage au sol et la mise en pratique de la sophrologie, il est question ici de lever des blocages, de travailler sur les appréhensions notamment pour retrouver le plaisir du ski. (C.K.)

La Parade des Troubad’Ours The Troubad’Ours parade Gratuit - Plagne Bellecôte – Front de Neige

LA PLAGNE / AIME

Les vacances, c’est le moment idéal pour prendre le temps et se faire du bien en se reconnectant avec la nature. Alors plutôt que de vouloir toujours aller vite, pourquoi ne pas tenter une formule inédite mêlant ski et sophrologie ? Ralentir ... pour mieux repartir !

PEISEY-VALLANDRY

« Bal des Rennes » « Reindeer dance ball » Gratuit - Belle Plagne


LA PLAGNE MONTALBERT

e s r u O e d n a r G a L 9 CHALETS DE STANDING

DEVENEZ PROPRIÉTAIRE CHALET INDIVIDUEL 5 - 6 PIÈCES Une commercialisation GSI

Vue panoramique Mont Blanc Chalets individuels en pleine propriété

lagrandeourse@gsi.immo + 33 (0)4 79 09 28 31 28 |

www.leschaletsdelagrandeourse.com


LA PLAGNE MONTALBERT

PARADISKI

23

DÉC.

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

LA PLAGNE MONTALBERT

Il y a 40 ans naissait cette station familiale au charme unique, faisant le bonheur de tous ceux qui la découvraient et qui la découvrent encore. Et si ce 23 décembre, à l’occasion de son jubilé, Montalbert avait décidé de mettre la cerise sur le gâteau (d’anniversaire) ?

C’est en 1980 que les premières constructions sont lancées à 1350m d’altitude, au milieu d’un cadre enchanteur et paisible faisant à la fois de l’œil au mont Blanc. Le projet a pour but de préserver cet environnement d’irréductibles « hauts bois », c’est pour cela que l’architecture des bâtiments, de faible hauteur est composée de bois et pierre. Le centre station reste lui piéton pour éviter tout type de pollution. 40 ans plus tard, c’est mission accomplie puisque la station s’est forgée la réputation d’être un petit havre de paix à l’écart du monde, et pourtant à deux pas de la Plagne Altitude.

Autre information vérifiée, c’est que Montalbert n’a rien à envier aux autres dans le domaine de l’animation. Et pas question de déroger à la règle cette fois-ci encore. Rendez-vous le 23 décembre, à partir de 18h, pour vivre une soirée exceptionnelle. Après un discours de présentation de la soirée, place aux artistes ! Ce sont les acteurs incontournables de la station qui brûleront, cette fois-ci, d’autres planches que les skis. En effet, on assistera à un spectacle qui retracera l’histoire du village et dont le maître-mot sera l’émotion. Enfin, il sera temps de lever la tête vers le ciel pour admirer le feu d’artifice qui clôturera cette belle soirée. On ne vous en dit pas plus... Mais ce qui est certain, c’est que cette jeune quadragénaire dynamique nous promet bien d’autres surprises toute la saison. (C.B.)

GUIDE GOURMAND

The family ski station Montalbert saw the light 40 years ago and organises a festive evening on December 23 as from 6pm on the occasion of this special event. Don’t miss the amazing show reuniting socio-professionals of the station and retracing the history of the village, followed by amazing fireworks. The keyword of the evening will be emotion.

ALENTOURS

SACRÉE SOIRÉE LA PLAGNE / AIME

ÉCRIS L’HISTOIRE...

PEISEY-VALLANDRY

SOUFFLE SES BOUGIES !

40 ANS LA PLAGNE MONTALBERT Le 23 décembre Plagne-Montalbert +33 (0)4 79 09 77 33

À GRIGNOTER

|29


LA piste ludique dans un décor sublime.

LA PLAGNE MONTALBERT

Ski de randonnée

Depuis l’an dernier, beaucoup ont le ski de rando dans la « pow » ! La Plagne Montalbert se plie une fois de plus en 4 pour satisfaire les adeptes de cette pratique à la mode, direction le Fornelet ! Débutants ou pratiquants confirmés sont attendus sur ce parcours de difficulté moyenne (545m D+) qui permet de se familiariser avec les conversions par exemple. Le départ se fait sur la piste des animaux et continue vers la forêt qui nous invite ensuite à parcourir ses sous-bois pour un moment magique. L’arrivée se fait en haut du plateau du Fornelet et nous offre une vue sans pareil sur le Mont Blanc. On redescend ensuite la piste Montalbert. Vous êtes prêts ? Alors à vos peaux, prêts, montez ! (C.B.) Beginners or experienced practitioners are expected on this course of medium difficulty (545m D +) which allows you to familiarize yourself with conversions for example. The departure is on the animal track a for a magical moment. The arrival is at the top of the Fornelet plateau and offers us an unparalleled view of Mont Blanc. Are you ready ? So on your skins, get set, go up!

Avec ses sauts, bosses, virages relevés, escargots et modules scénarisés, la piste de niveau bleu pour se faire plaisir en famille. A FUN-TO-SKI BLUE PISTE

laid out with jumps, moguls, berms, spirals and fun features, for thrills and spills in stunning surroundings.

OFFICE DE TOURISME LA PLAGNE MONTALBERT + 33(0)4 79 09 77 33 • www.la-plagne.com F PlagneMontalbert

- Crédit photos : GITGO - 14844

EN MERCREDI 22/12 DE 14H À 17H

La randonnée des Lutins – Randonnée en raquettes contée The elves hike – Storytelling snowshoe hike Inscription gratuite – Sortie ludique pour tous niveaux De Montalbert jusqu’au domaine de Prajourdan (sommet de la télécabine)

MERCREDI 29/12 DE 15H30 À 17H30

Battle Archery – Une combinaison de balle au prisonnier, dodgeball et tir à l’arc Battle Archery – A combination of prisoner ball, dodgeball and archery Gratuit – Taille minimum : 1m50 / Stand d’initiation pour les plus petits - Montalbert OFFICE DU TOURISME +33 (0)4 79 09 77 33

30 |

Accessible via le Télésiège Arpette Take the Arpette chairlift to get there


PARADISKI

LA SAISONNIÈRE

Fannie Sevila

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

ELLE L’AIME, CETTE VIE-LÀ ! Les saisons et toi, c’est une histoire qui s’en va et qui revient... J’ai commencé à faire les saisons en 2015, mais c’est vrai que jusqu’à l’année dernière, j’alternais entre saison et poste fixe. En 2020, j’ai quitté mon job dans le Sud, car je ne m’y plaisais plus. J’ai décidé de recommencer les saisons pour profiter de la montagne et mettre de côté pour un projet de voyage. J’ai débarqué à Champagny un peu par hasard pour la saison d’hiver, et au final je suis tombée amoureuse de l’endroit.

Seasoned seasonal, Fannie fell in love with Champagny-enVanoise and decided to put down her bags there. Portrait of a travel advisor who never leaves the joy of living. Hardened seasonal worker since 2015, Fannie, 30 years old, fell in love with Champagny-enVanoise and decided to stay... In her free time she goes for a walk, especially when the f irst snow falls and she hears the cracking sound under her feet, or she meets her friends at the bar after work. Her best souvenir is last year’s nocturnal sledge outing with her friends. Fannie is determined to learn Japanese to finally realise her dream by visiting Japan.

À GRIGNOTER

CHAMPAGNY-EN-VANOISE

GUIDE GOURMAND

Comment tu vois la suite ? Déjà, j’ai hâte de vivre une saison d’hiver « complète » à Champagny, avec les remontées mécaniques ouvertes. Je suis aussi en train d’apprendre le japonais, dans l’optique d’enfin réaliser mon rêve d’aller au Japon. (S.R.)

• Nom : Sevila • Prénom : Fannie • Âge : 30 ans • Origine : Var • Résident : Champagny-en-Vanoise • Job  : Conseillère en séjour à l’office de tourisme

ALENTOURS

Un meilleur souvenir ? L’hiver dernier, malgré la fermeture des remontées, on a pu bien profiter. Mon meilleur souvenir, c’est une session de luge nocturne à la frontale, entre potes, sur la piste des Bois.

Profil

LA PLAGNE / AIME

Quelles sont tes activités favorites dans le coin ? J’adore aller me balader dans les endroits peu fréquentés à côté de chez moi, quand il vient de neiger. Je fais les premières traces, avec la neige qui craque sous mes pas... c’est une ambiance à part. En vrai, ce que je fais le plus souvent, c’est retrouver mes amis au bar après le boulot, mais ça reste entre nous !

PEISEY-VALLANDRY

Qu’est-ce qui te plaît à Champagny ? Été comme hiver, l’environnement est incroyable, c’est juste magnifique ici ! Le vallon de Champagny-le-Haut, par exemple, est un lieu unique et magique. En plus de ça, j’ai rencontré des gens géniaux. Alors la décision de rester a été plutôt naturelle pour moi.

|31


CHAMPAGNY-EN-VANOISE

EN MARDI 21 ET 28/12 À 18H

La Plagne - Champagny-en-Vanoise fête ses 50 ans ! – Spectacle pyrotechnique 50th anniversary of La Plagne - Champagnyen-Vanoise - Fireworks Gratuit Champagny-en-Vanoise - Centre

MERCREDI 22/12 À 18H

Le Kachtelane Show - Spectacle de magie pour enfants “The Kachtelane Show” – Magic show for children Gratuit - Champagny-en-Vanoise – Salle des Fêtes

MERCREDI 29/12 À 18H

Le Presquedigitateur- Spectacle de magie pour enfants “The Presquedigitateur” – Magic show for children Gratuit - Champagny-en-Vanoise – Salle des Fêtes OFFICE DU TOURISME +33 (0)4 79 55 06 55

EN MODE DRAKK'ART En ce début d'hiver, les Vikings ont débarqué à Champagny-le-Haut... Ou plutôt leurs sculptures plus vraies que nature dans la grotte de neige sculptée. Le site nordique du Bois n'aura jamais aussi bien porté son nom. Pendant tout l'hiver, les Vikings prennent possession du hameau et dévoilent leur univers givré. Ceux qui osent pénétrer dans leur antre découvriront drakkars, guerriers et même divinités, sculptés à même les parois. Une œuvre d'art à ciel ouvert à ne pas manquer, qui peut se visiter gratuitement entre deux pistes de ski de fond ou après une belle session luge ! (S.R.) Vikings have taken over Champagny-le-Haut... or rather their trueto-life sculptures in the sculpted snow cave in the nordic site Le Bois. A free open air exhibition not to be missed, worth a visit between two cross-country ski or sledge outings. CHAMPAGNY-EN-VANOISE

Au Hameau du Bois, à Champahny-le-Haut, près de la piste de luge www.champagny.com

Déchets en Tarentaise : je réduis, je trie, j’agis ! Waste in Tarentaise : I reuse, I reduce, I recycle !

ORDURES MÉNAGÈRES

EMBALLAGES RECYLABLES

HOUSEHOLD WASTE

RECYCLABLE PACKAGING

VERRES RECYCLABLES RECYCLABLE GLASS

COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DE HAUTE TARENTAISE 8 rue Célestin Freppaz - BP n°1 à Séez tri-reduction@hautetarentaise.fr - 04 79 41 08 37 www.hautetarentaise.fr

32 |

COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DES VERSANTS D’AIME 1002 avenue de Tarentaise - 73210 Aime-la-Plagne tri-reduction@versantsdaime.fr - 04 79 55 31 82 www.versantsdaime.fr


LE MYSTÈRE DE CINDY

par La Face Nord PLAGNE BELLECÔTE


B ourg - S aint - M aurice Bistrot Alpin

Au cœur de Bourg-Saint-Maurice, il est un restaurant qui nous fait de l’œil avec sa terrasse ensoleillée et ses plats typiques savoyards mais pas que. Bienvenue au Bistrot Alpin où Guillaume et son équipe nous accueillent avec bienveillance et humour ! Chacun est sûr de trouver son bonheur grâce au large choix de la carte. Retrouvons les classiques de la gastronomie française revisités avec goût et générosité ! Au menu : raclette à la bougie, foie gras maison, huîtres, magret de canard à la myrtille... Les produits frais s’invitent eux aussi dans nos assiettes pour combler nos papilles exigeantes. Il est temps de s’accorder une pause gourmande bien méritée dans cet endroit à tester sans modération. Situated in the heart of Bourg Saint Maurice, and accessible to people with reduced mobility, the restaurant Le Bistrot Alpin proposes Savoyard specialities, but not only ! There is something for everyone : raclette, homemade foie gras, oysters, duck breast with blueberries,… All the dishes are prepared with fresh products. Guillaume and his team welcome you with kindness and humour on the beautiful sunny terrace ! Accès aux PMR Le Bistrot Alpin 46 Place Marcel Gaimard 73700 Bourg-Saint-Maurice +33 (0)4 79 07 59 85

B ourg - S aint - M aurice Maison Godreau-Payot

Si la gourmandise est un péché, ce n’est certainement pas la Maison Godreau-Payot qui va nous sauver. Bienvenue chez le traiteur et boucher le plus tentant de Tarentaise, situé à BourgSaint-Maurice. Ce duo passionné, aux racines savoyardes et vendéennes, ne propose que des produits de qualité. On nous sert conseils, sourires, produits locaux et le tout sur un plateau. On retrouve viandes d’origines françaises, charcuteries italiennes, ibériques et françaises mais aussi épicerie, vins méticuleusement sélectionnés, plats à emporter et même un dépôt de pain. Et la touche très personnelle et originale se trouve à l’extérieur du magasin : un distributeur de viandes et produits locaux comblera toutes nos fringales, et ceci 7 jours/7 et à toute heure. Il est urgent de se faire plaisir en consommant de l’authenticité par les temps qui courent. Welcome to the most tempting caterer and butcher in Tarentaise, located in Bourg-Saint-Maurice ! This passionate duo, with Savoyard and Vendée roots, only offer quality products : meats of French origin ; Italian, Iberian and French cold cuts ; as well as groceries ; take-out meals and even a bread deposit. Viande de Kobe Maison Godreau-Payot, 105 Avenue de Haute Tarentaise, 73700 Bourg-Saint-Maurice +33 (0)4 79 04 21 44 F maison-godreau-payot

S éez Le Relais des Villards Situé sur la route des grands cols entre la France et l’Italie, « Séez » l’adresse où il faut s’arrêter ! Bienvenue au Relais des Villards, qui écrit une nouvelle page à son histoire. Le nouveau propriétaire, Lucas a décidé de redonner un coup de fraîcheur à cet endroit mythique et le pari est réussi. Cet enfant des Arcs a su combiner esthétisme avant-gardiste et branché et charme traditionnel savoyard. Ce subtil mélange s’invite aussi dans la dégustation des plats réalisés à base de produits locaux. On citera notamment le…..Toutes les envies mènent ici : que l’on vienne juste pour faire une pause rafraîchissante et contempler le cadre apaisant ou profiter d’une soirée branchée, il est urgent de s’arrêter. Pour ceux qui veulent tester une nuit hors du temps c’est aussi the place to be. En voilà un endroit où le plaisir prend des allures de bonnes habitudes à conserver. Sa situation géographique (au pied des Arcs, à moins de 20 km du col du Petit Saint-Bernard) 34 |

Les soirées tapas

Located on the road to the well-known mountain passes between France and Italy, welcome to Le Relais des Villards in Séez, which is writing a new page in its history. The new owner, Lucas, has decided to breathe new life into this mythical place, mission accomplished ! Originally from Les Arcs, he combined modernity and traditional Savoyard charm. For a refreshing break in an amazing setting, a more intimate evening, or a convivial evening with friends, Le Relais des Villards is the place to be ! The dishes are prepared with local products. Le Relais des Villards 2376 Route du Petit-Saint-Bernard, 73700 Séez


Le Forperet is the guarantee of a delicious authentic meal in a magnificent setting. On the heights of Montalbert, with a panoramic view on the Mont Blanc and Lauzière mountain range, this former barn welcomes you inside or outside on the sunny terrace. Homemade local specialities are served for lunch and dinner. Note that the delicious Tomme cheese is fabricated on the premises.

LA PLAGNE / AIME

Une expérience à vivre dans le 1er hôtel 5 étoiles de Paradiski

À skis, à pied, en voiture ou en chenillette, toutes les routes mènent au Forperet. Sur les hauteurs de Montalbert, on fait une halte ensoleillée et hors du temps dans cette ancienne bergerie typique. Avec une vue panoramique sur les célèbres massifs du Mont Blanc et de la Lauzière, voilà un décor unique pour apprécier les recettes ancestrales faites maison et servies midi et soir. On craque notamment pour la fondue spéciale aux saveurs de tomme et de cidre : on y trempe du pain mais aussi des morceaux de pommes pour donner une touche acidulée à la spécialité locale… divin ! Sans oublier que la tomme est fabriquée sur place avec le lait des vaches de Roland, le propriétaire : un goût d’authenticité que l’on ne retrouve nulle part ailleurs !

PEISEY-VALLANDRY

In an amazing setting facing the mountains, and part of the exceptional hotel Le Taj-I Mah, first 5 star-hotel in Paradiski, the restaurant Le Diamant Noir off ers a gourmet dinner prepared with local and seasonal products by the chef Simon Quillivic, served in an intimate and warm interior.

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

Son cadre envoûtant bordé des plus beaux sommets n’a d’égal que la richesse des saveurs d’une cuisine créative, inventive et raffinée proposée par le chef Simon Quillivic. Le restaurant du Taj-I Mah vous réserve une parenthèse gastronomique en soirée où vous apprécierez l’ambiance intimiste des lieux, réhaussée par un décor de caractère à l’image de la carte qui met en exergue les plus beaux produits de saison.

P lagne M ontalbert Le Forperet

PARADISKI

A rc 2000 Le Taj-I Mah

ALENTOURS GUIDE GOURMAND

La navette gratuite le soir, de votre résidence jusqu’au restaurant sur réservation Montée en chenillette en soirée

|35

À GRIGNOTER

Hôtel Taj-I Mah***** Arc 2000 +33 (0)4 79 10 34 10 • info@hotel-tajimah.com

Montalbert 1600 +33 (0)4 79 55 51 27 • forperet.com Ouvert tous les jours non stop, le soir sur réservation. Accessible à pied. Navette gratuite sur réservation en soirée


A ime Le Chalet du Bresson

M ontchavin -L es C oches La Fleur de Neige

Bienvenue au Chalet du Bresson où nos hôtes Virginie Vincendet et David Pellicier nous accueillent avec le sourire dans leur havre de paix. Situé sur le versant du soleil, versant des petits villages de montagne en pleine nature préservée, le chalet nous invite à faire une halte gourmande et hors du temps avant de partir en randonnée raquette, en ski de fond ou en ski de randonnée. Ils nous proposent la location de raquettes à neige et de ski de fond. Une piste de luge est également entretenue afin que nos enfants s’amusent pendant que nous profitons de la terrasse autour d’un vin chaud maison et d’une bonne crêpe. Les plats proposés sont simples et généreux et ils sont réalisés avec des produits locaux venant directement des fermes ou artisans de la vallée de Tarentaise, un vrai régal !

On vous recommande cette adresse qui ravit nos yeux et nos papilles. Bienvenue au restaurant La Fleur de Neige qui nous offre une vue sans pareil face au Mont Blanc. C’est du côté des Coches que le jeune et dynamique Kélian et son équipe nous promettent un voyage des sens dans un cadre typique et chaleureux rendant ainsi hommage à la Savoie. Ils nous font une fleur (de neige) en nous servant des plats copieux aux mélanges originaux et maîtrisés. Plats traditionnels et savoyards, galettes bretonnes, burgers et desserts dignes d’un grand chef, tout est préparé à base de produits locaux. Et entre deux pistes, on vient aussi se réchauffer au coin du feu pour une boisson chaude et une crêpe ou une gaufre. Alors ne loupez pas le(s) Coche(s) et venez découvrir cette adresse unique !

Welcome to the Chalet du Bresson. Virginie Vincendet and David Pellicier give you a warm welcome. Located on the sunny side of the mountain, surrounded by preserved nature, the chalet invites us for a culinary break before going on a snowshoe hike, cross-country ski or ski touring outing (they propose the rental of snowshoes and cross-country skis). A toboggan run is also maintained for our children while we enjoy the terrace, a cup of mulled wine and a delicious pancake. The dishes are made with local products coming from local farms or producers from the Tarentaise valley. Accès en voiture, parking et accès PMR, CB et chèques vacances acceptés Le vin chaud et les bugnes maison La Côte d’Aime vincentdetvir@hotmail.fr • +33 (0)6 88 79 02 18 le-chalet-du-bresson.eatbu.com

Welcome to La Fleur de Neige offering an amazing view on the Mont Blanc mountain range. Kélian and his team promise us a culinary trip in a typical and warm setting. They serve hearty dishes with original associations. Traditional and Savoyard dishes, Breton pancakes, burgers and desserts worthy of a great chef cook, everything is prepared with local products. And between two slopes, you can also come and warm up by the fireplace with a hot drink and a pancake or a waffle. Petit-déjeuner le samedi matin Souris d’agneau Aux Coches - Bâtiment des saisonniers À côté de l’Office du Tourisme +33 (0)4 79 41 20 27 F lafleurdeneige

P lagne 1800 La Table du Cocoon Un décor douillet, un accueil chaleureux, une vue imprenable face au Mont Blanc : telle est la recette gagnante du restaurant de l’hôtel le Cocoon. Pour le plaisir de nos papilles, le chef Regis Michelas propose une cuisine savoureuse faite maison à partir de produits frais sélectionnés avec soin. Et pour un repas insolite, tentez l’expérience Cocoon Grill : un dîner privé dans un chalet scandinave tout en bois équipé d’un grill central... Le must de la convivialité ! (Menu à 58€ à partir de 6 adultes jusqu’à 21 personnes, sur réservation uniquement) A cosy interior, a warm welcome, an amazing view on the Mont Blanc mountain range,... welcome to the restaurant La Table du Cocoon of the hotel Le Cocoon. To satisfy your appetite, the chef Regis Michelas proposes tasty and homemade dishes prepared with fresh products selected with care. Come and try out the unique Cocoon Grill ! L’ambiance chaleureuse du Cocoon Grill Les poissons fumés de l’île de Groix 36 |

Hôtel & Restaurant Le Cocoon Pra Conduit, Plagne 1800 +33 (0)4 79 55 00 26 • +33 (0)6 14 62 91 39 https://hotel-lecocoon.fr/


Au pied des pistes, mais loin du brouhaha du front de neige de Plagne Bellecôte, on découvre le restaurant Le Rigatoni. Un lieu unique où les cœurs se réchauffent grâce à la cheminée qui voit ses viandes griller, mais aussi grâce à l’accueil si personnalisé de Joe. Son accent du Sud et son franc-parler nous donnent l’impression d’être ici comme à la maison. La carte, elle se plie en quatre pour satisfaire tous les appétits : pizzas, grillades à la cheminée, spécialités savoyardes et italiennes, sans oublier les crêpes… Le bonheur est dans le pré…sent de ce moment. Pas question de repartir sans profiter de la terrasse qui offre de beaux instants ensoleillés et un panorama unique avec vue sur les massifs de Bellecôte. Le rapport qualitéprix finira de vous convaincre. Sur un air d’Italie, de Savoie et même du Sud, on se détend au gré de plats si gourmands avant de repartir en piste !

Au cœur de Plagne Soleil, Johan et son équipe nous accueillent au Baryon pour des moments gourmands et chaleureux. La décoration met en valeur la Savoie d’antan au travers d’objets d’époque. Tout comme l’atteste le nom du restaurant Le Baryon, outil utilisé autrefois pour façonner à la main de grosses bottes de paille, nous voyageons ainsi dans le temps. Et après quelques efforts sur les pistes, rien de tel qu’une dégustation généreuse de spécialités savoyardes pour calmer nos estomacs affamés. Sourires, attentions et écoute sont les maîtres-mots de l’atmosphère présente. La terrasse en plein soleil donne, elle aussi, du baume au cœur à tous les curieux qui passent la porte de cette joyeuse taverne. À vos skis, prêts, mangez !

Les grillades à la cheminée

Le Baryon À Plagne Soleil, Place centrale, immeuble les Drus + 33 (0)4 79 09 29 56 F Restaurant Le Baryon

B elle P lagne La Face Nord

Face à la télécabine Roche de Mio restaurant-lafacenord.com • +33 (0)4 79 09 01 73

Accès direct et rapide en ski. Et pour le soir, accès piétons et retour navette assuré Le tartare de canard à la mangue du chef |37

À GRIGNOTER

In the heart of Belle Plagne, La Face Nord it’s a haven of peace... Original decoration, warm welcome and a convivial atmosphere, we feel immediately at home at La Face Nord ! Accessible to skiers and pedestrians, the restaurant proposes traditional French dishes, Savoyard specialities and flavours from all over the world.

GUIDE GOURMAND

On ne fait plus la renommée de ce restaurant qui propose mille et une surprises, tant dans les saveurs délicieuses des plats que dans la personnalité de Bab et Bibi. Et si toutes les pistes de Paradiski mènent à ce spot incontournable situé sur le front de neige de Belle Plagne, on s’y arrête avant tout pour l’ambiance et l’originalité présentes. Pour les skieurs des Arcs, le retour se fait avec un seul télésiège pour rejoindre le Vanoise Express. On découvre une cuisine « maison » réunissant les indispensables « spécialités savoyardes », des burgers savoureux, des plats mijotés à la française ou encore des clins d’œil cosmopolites, comme le tajine de poulet marocain. On se laisse aussi séduire par le foie gras mi-cuit fait maison, les plats du jour variés et les huîtres qui nous attendront tout l’hiver. Pour les skieurs pressés et affamés, la pizzeria La Pierra Menta, située juste en face, finira de les réconforter avant de repartir, les batteries rechargées !

ALENTOURS

Résidence 3000, Plagne Bellecôte +33 (0)4 79 06 57 98 • lerigatoni@hotmail.fr

Un menu enfant traditionnel ou pour un repas partagé, une demi-portion à demi-tarif sur les spécialités choisies par les parents !

LA PLAGNE / AIME

Plats & pizzas à emporter

Sa souris d’agneau confite à l’humeur du chef : une cuisson lente et à basse température pour un fondant incroyable

PEISEY-VALLANDRY

At the foot of the slopes, but far from the crowdy snow front of Plagne Bellecôte, we discover the Rigatoni restaurant. A unique place for a culinary break near the fireplace. Joe and his team give you a warm welcome and proposes pizzas, meat grilled over a wood fire, Savoyard and Italian specialities,… and pancakes. Take-in or take-out, it’s up to you ! We love the quality-price ratio ! The sunny terrace offers an amazing view on the Bellecôte mountain range.

In the heart of Plagne Soleil, Johan and his team welcome us to the restaurant Le Baryon, outside on the sunny terrace, or inside in a warm setting decorated with care honouring the region through traditional objects. As the name of the restaurant Le Baryon attests, a tool formerly used to shape large bales of straw by hand, we are travelling through time. And after some effort on the slopes, nothing like a delicious Savoyard speciality or a traditional French dish to calm our hungry stomachs.

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

P lagne S oleil Le Baryon

PARADISKI

P lagne B ellecôte Le Rigatoni


C

ENSEMBLE, SOUTENONS

LES ACTEURS DE NOS MONTAGNES. LE CRÉDIT AGRICOLE DES SAVOIE S’ENGAGE POUR L’AVENIR DE NOS MASSIFS. AVEC VOUS, PROFITONS DU PLAISIR DES ACTIVITÉS DE MONTAGNE ET CONTRIBUONS À LA RELANCE ÉCONOMIQUE DES PROFESSIONNELS QUI LA FONT VIVRE. BANQUE DE PROXIMITÉ, NOUS VOUS ACCOMPAGNONS AVEC NOS 47 AGENCES EN MONTAGNE ET NOTRE PÔLE D’EXPERTISE TOURISME.

CAISSE RÉGIONALE DE CRÉDIT AGRICOLE MUTUEL DES SAVOIE, société coopérative à capital variable, agréée en tant qu’établissement de crédit, dont le siège social est situé à Annecy - PAE Les Glaisins - 4 avenue du Pré Félin - Annecy le Vieux - 74985 Annecy cedex 9 - 302 958 491 RCS Annecy – code APE 6419 Z. Garantie financière et assurance de responsabilité civile professionnelle conformes aux articles L 512-6 et L 512-7 du Code des Assurances. Société de courtage d’assurance immatriculée au Registre des Intermédiaires en Assurance sous le n° 07 022 417. Novembre 2021 - Conception et réalisation : Crédit Agricole des Savoie. Crédit Photo : AdobeStock.

| 211117-AP-Montagne-fille-hiver-154x229.indd 38

1

17/11/2021 11:55


PARADISKI

CHRONIQUE ON A LU POUR VOUS...

LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE

UNE HISTOIRE DE LA PLAGNE PAR ROMAIN GUIGON & AGNÈS LE MASSON Un anniversaire est toujours une bonne occasion de jeter un œil dans le rétroviseur. À travers des témoignages, des anecdotes et des photos inédites, c’est un véritable plongeon dans l’histoire de la station au fameux bonnet rouge que les co-auteurs nous proposent.

PEISEY-VALLANDRY

Cette saison, La Plagne célèbre ses 60 ans. Et elle ne s’est pas construite en un jour ! Romain Guigon et Agnès Le Masson, co-auteurs de cet ouvrage, passionnés de La Plagne et férus d’histoire, ont recueilli plus d’une cinquantaine de témoignages. Personnalités reconnues ou acteurs anonymes, tous ont été ou sont animés par cette volonté commune de préserver et valoriser cet héritage précieux qui se transmet de génération en génération.

QUIZZ INFOSNEWS

Lance le dé pour choisir la question. Les - de 12 ans répondent à la question KIDS

Quelles sont les quatre couleurs des pistes de ski et leur ordre de classement?

GUIDE GOURMAND

UNE HISTOIRE DE LA PLAGNE

De Romain Guigon et Agnès Le Masson 30€ Disponible en ligne sur le site Perso-laplagne.fr et dans les points infos de l’office de tourisme de La Plagne.

ALENTOURS

Through more than 50 testimonials, anecdotes and unpublished photos, it is a real plunge into the history of the ski resort La Plagne that the co-authors Romain Guigon and Agnès Le Masson offer us. This winter season, La Plagne celebrates its 60th anniversary, the occasion to (re)discover its history thanks to this magnificent and complete book available online and in the Tourist Office of La Plagne.

CARTE QUIZZ À COLLECTIONNER PAUL & RENÉ «DRÉ DANS L’PENTU !» LE JEU

Au fil des pages, les anciens pourront redécouvrir d’un œil attendri une époque évocatrice de souvenirs. Quant aux plus jeunes, la lecture de cet ouvrage est une belle façon de s’imprégner du chemin parcouru, eux à qui il appartient d’écrire cette page blanche des soixante prochaines années à venir... (C.K.)

LA PLAGNE / AIME

On y découvre chronologiquement la vie de ce village d’altitude avant l’arrivée du ski, le contexte dans lequel le docteur Pierre Borionne a eu cette idée d’implanter une station de sports d’hiver sur ce site, puis le développement de l’activité touristique. Ces récits personnels au caractère parfois émouvant sont illustrés par des photos pour la plupart jamais publiées, issues de fonds d’archives photographiques privés ou publics. Certaines ont été rassemblées par André Marzloff, ancien responsable du domaine skiable, ou Michel Bezançon, architecte de la station.

En quelle année se sont déroulés les J.O. d’hiver d’Albertvillle? En 1972, 1992, ou 2001?

JEU

Quelle est la race de vache identitaire de la Tarentaise? À quelle altitude se trouve le restaurant le plus haut des 3 Vallées et quel est son nom?

Dansez la macarena sur une autre musique. KIDS

SPORT LOISIRS

FAUNE FLORE

CUISINE CULTURE TERROIR HISTOIRE |39

À GRIGNOTER

Quel est le nom de la peinture traditionnelle figurant la montée aux alpages?

GAGES


© Photos : Hugo Zély - Azimut

Léa Moles Tous azimuts Léa, jeune graphiste diplômée en design graphique membre de la team Infosnews, pétille de créativité. Elle vient de lancer Azimut, une marque de vêtements qui sort sa première collection. Ses tee-shirts, hoodie et haori (veste traditionnelle japonaise) renvoient au mode du streetwear nippon, où elle a passé un an d'études. Les illustrations sont le fruit de sa création. Après deux ans à slalomer entre les piquets administratifs, un financement participatif vient d'être lancé. Alors, si vous avez envie de vous démarquer avec un vêtement original, éthique et de qualité, rendez-vous sur la plateforme Ulule. On compte sur vous !

CROWDFUNDING https://fr.ulule.com/azimutstreetwear/

Verte - Bleue - Rouge - Noire 1992. La Tarine, belle rousse aux yeux yeu noirs. «Les aiguilles de Péclet» à Val Thorens, à 3000m au pied du glacier de Péclet. La poya.

Pour recevoir par courrier la version complète du jeu «DRÉ DANS L’PENTU !» (plateau & règles), envoyez vos coordonnées à jeu@infosnews.fr.

©


ROULETTE ÉLECTRONIQUE MACHINES À SOUS 11H - 3H

BLACK JACK 20H30 - 3H RESTAURANT OUVERT 5J/7 DÈS 18H30

+33 (0)4 79 55 23 07 www.casino3vallees.com 4, Esplanade des Thermes - BRIDES-LES-BAINS Jouer comporte des risques : endettements, dépendance... Appelez le 09 75 74 13 13 (appel non surtaxé) L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération Licence 1 : 1-1092061 / Licence 2 : 2-1092062 / Licence 3 : 3-1092063 PP_CASINO_IN2021.indd 1

06/12/2021 09:42


Retour à un hiver magique Shopping skis aux pieds, bars et restaurants, spa, animations quotidiennes et événements féériques…

- 15455 - photo : Andy Parant

Venez à skis, en funiculaire, en navettes ou par la télécabine du Cabriolet.

A R C1950.CO M


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.