Verso le dieci l’Excelsior sembra, nella serena oscurità estiva che lo fascia, un immenso castello fiabesco eretto in faccia al mare e dalla volta infinita, gemmata d’astri tremuli ove, attorno al colosso si agita una folla stranissima Un luminoso “castello fiabesco”, così veniva descritto nella Gazzetta di Venezia del 22 Luglio 1908 l’Excelsior il giorno della sua inaugurazione Alle 23 del 21 Luglio 1908, accompagnato dalle note della banda cittadina e spruzzato dai bagliori pirotecnici dei fuochi d’artificio, l’Hotel Excelsior si presentava ai più di tremila invitati che da tutto il mondo erano venuti al suo battesimo Quasi tutta la città inoltre era accorsa al Lido per assistere all’evento. Figlio della cultura di fine Ottocento che vede nei Grand Hotels il simbolo della raffinatezza della città cui appartengono, l’Excelsior rispecchia pienamente quelle scelte estetiche che fanno di un oriente immaginifico il sinonimo di sfarzo ed opulenza
È proprio all’interno di questo grande albergo che si colloca la perla più pregiata: il Blue Bar Il Blue Bar ha vissuto per oltre un secolo gli indimenticabili anni dell’hotellerie italiana ed ora, grazie all’espressione del suo servizio, la continua ricerca dei migliori prodotti, le diversificazioni delle sue scelte gastronomiche e la cura del dettaglio, continua ad offrire l’esperienza unica dell’Hotel Excelsior
Towards ten pm, enveloped in the summer ’ s serene darkness, the Excelsior appears as an immense fairytale castle overlooking the sea and up to the infinite sky bejeweled with glinting stars Around the giant a strange crowd comes alive An illuminated “fairytale castle”: this was how the Excelsior was described in the Venice Gazzette of July 22nd 1908 for its inauguration. At 11 pm on July 21st 1908, accompanied by the city banda and sprinkled by fireworks flashes, the Hotel Excelsior was presented to the three thousands international guests, who had travelled from far and wide to its inauguration Almost all of the city population had flocked to the Lido as well, not wanting to miss the momentous occasion The offshoot of the late nineteenth century’s culture considers the Grand Hotels as the symbol of their host cities’ refinement The Excelsior fully reflects those aestetic choices, which uses an imaginative and magnificent Orient to represent glamour and opulence
It is just inside this great hotel where one of the most valuable pearl “The Blue Bar” is located
The Blue Bar has been experiencing the unforgettable ages of the Italian Hotellerie for ever 100 years and now, thanks to its expression of service, the continuous research of obtaining the best products, the attention to detail and its gastronomical choices continue to offer the unique Excelsior’s experience
Armonioso incontro tra Champagne Blanc de Blancs e Vodka Imperiale, selezione di infusi con frutti tropicali di stagione
A union of Blanc de Blancs champagne, Imperial vodka with selection tropical and seasonal fruits infused
Armony Ricordo d’infanzia
Una vera sensazione di gelato in un drink a base di Vodka, liquore alla pesca, purea di passiflora, succo di lime, agave e panna
A real sensation ice-cream experience in a drink, with vodka, peach liquor, passion flowers puree, lime and agave syrup, and milk cream
Prince Spritz
La nostra rivisitazione di uno spritz Veneziano a base Campari, gocce di Rabarbaro Zucca, Lime spremuto, St- Germain, Champagne e Cetriolo
Our modern Venetian Spritz interpretation based on Campari, few drops of Rabarbaro Zucca, fresh lime juice, St- Germain, top up of Champagne and cucumber slices
Il Cavaliere del Comte
St Germain, liquore Farmily, liquore alla camomilla, Champagne Blanc Des Blanc
St Germain, Farmily Liquor, Chamomile Liquor, Champagne Blanc Des Blanc
Mojito Imperial
Rum scuro Havana 7, lime spremuto, zucchero moscovado, Champagne, menta, fragole, foglia d’oro 24k
Dark Rum Havana 7, fresh lime juice, moscovado sugar, Champagne, mint, strawberries and gold leaves 24k
Blue’s Margarita
Mezcal, Tequila Reposado, lime spremuto, sciroppo d’agave, tabasco, peychaud’s bitter, crusta di miele e sale
Mezcal, Tequila Reposado, fresh lime juice, agave syrup, tabasco, peychaud’s bitter, honey and salt crusted
Italian Mule
Roby Marton Gin, Ginger beer, lime spremuto, bitter al peperoncino
Roby Marton Gin, Ginger Beer, fresh lime juice, chilli bitter
Pisco Peach Sour
Pisco, Peachtree, limone spremuto, sciroppo di zucchero
Pisco, Peachtree liquor, fresh lemon juice, sugar syrup
Aged Negroni
Negroni preparato in botte di rovere utilizzando Gin, Antica Formula Vermouth e Campari
Aged Negroni made in oak barrel with Gin, Antica Formula Vermouth, Campari
Smoky
Bourbon whiskey, Amaretto di Saronno, whisky torbato, angostura bitter
Bourbon whiskey, Amaretto di Saronno, peated whisky, angostura bitter
I nostri barman saranno felici di soddisfare il vostro palato con un cocktail fatto su misura in base ai propri gusti
Our bartenders will be happy to satisfy your palate with a tailor-made cocktail based on your tastes
Vodka or Gin Dry Martini
Old Fashioned
Whisky Sour Espresso Martini Margarita
Mule
25
25
Bellini
Julep
Cocktail Champagne
Kir Royal
French 75
Buck’s fizz
Pimm’s Royal
ANALCOLICI / ALCOHOL FREE
Mule
Gin analcolico, lime, sciroppo di zenzero, ginger beer
Alcohol free Gin, lime, ginger syrup, ginger beer
Virgin Colada
Spremuta d’ananas, latte di cocco, menta e lime
Homemade fresh pineapple juice, coconut milk, mint and lime
Fruit Punch
Liquore analcolico e nettare di frutta fresca
Infused Alcohol free spirit and fresh fruit mix
GRADO ALCOLICO DEI PRODOTTI SERVITI / ALCOHOL BY VOLUME
Champagne
Vino Bianco / White Wine
Vino Rosso / Red Wine
Birre / Beers
Vermouth, Sherry, Vini a dessert / Vermouth, Sherry, dessert Wines Bitter
Campari
Pernod, Pastis
Gin, Vodka, Rum
Rum full proof
Whiskies
Cognac
In linea con i pesi e le misure standard dell’Hotel Excelsior, la misura di vendita corrisponde a 45 ml
per distillati e liquori, di 125 ml per vini e Champagne e di 60 ml per vini da dessert
In accordance with the standards of weights and measures of the Hotel Excelsior, the measure for sale of spirits and liqueurs will correspond of 45 ml and its multiples, 125 ml for wines and champagne and 60 ml for dessert wines
Prosecco di Valdobbiadene Extra Dry – Bellussi
Prosecco di Valdobbiadene Cuvèe Prestige - Bellussi
Prosecco Superiore di Cartizze – Col Vetoraz
Prosecco di Valdobbiadene DOC Rosé - Bellussi
Franciacorta Saten - Cà del Bosco
Franciacorta Anna Maria Clementi – Cà del Bosco
Franciacorta Riserva Vittorio Moretti – Bellavista
Trento DOC Perlé Bianco - Ferrari
Trento DOC Perlé Nero -Ferrari
Trento DOC Perlé - Ferrari
Trento DOC Giulio Ferrari - Ferrari
Trento DOC Perlé Rosè - Ferrari
Trento DOC Maximum Brut - Ferrari
Trento DOC Maximum Rosè - Ferrari
Trento DOC Rosè – Revì
Corte Roncolato – Meggiolaro
Cuvée Marianna – Arunda
Metodo Classico Rosè Mattia Vezzola – Costaripa
Metodo Classico Brut Mattia Vezzola – Costaripa
CHAMPAGNE
Blanc de Blanc - Comte De Montaigne‘
Brut - Comte De Montaigne
R ‘ – Ruinart
Brut Rosè - Ruinart
L’ Authentique Extra Brut – Pierre Trichet
La Cuvée – Laurent Perrier
Cuvée Rosé – Laurent Perrier
Grand Siècle No 25 – Laurent Perrier
L’ Authentique Rosè Brut – Pierre Trichet
Grand Cru Royale – Pommery
Cuveé Prestige - Taittinger
Blanc de Blanc - Ruinart
Dom Ruinart - Ruinart
Le Caractere Brut Blanc de Noir - Pierre Trichet
Brut Premiere – Louis Roederer
Cristal – Louis Roederer
Bicchiere/Glass
Veneto
Veneto
Veneto
Veneto
Lombardia
Lombardia
Lombardia
Trentino
Trentino
Trentino
Trentino
Trentino
Trentino
Trentino
Veneto
Veneto
Alto Adige
Lombardia
Lombardia
Bicchiere/Glass Bottiglia/Bottle
L'Aube
L'Aube Reims Reims Reims
Tour-sur-Marne
Tour-sur-Marne
Tour-sur-Marne Reims Reims Reims Reims Reims Reims Reims Reims € 30
Brut Special Cuvée – Bollinger
Brut Reserve Imperial – Moet & Chandon
Dom Perignon Brut – Moet & Chandon
Brut Reserve “White Foil” – Pol Roger
Brut Reserve – Billecart Salmon
Grand Cuvee (169 Ed ) – Krug
Rosè Vintage – Louis Roederer
La Grande Dame – Veuve Cliquot
Cuvèe St. Petersbourg – Veuve Cliquot
Brut Rosè Dom Perignon – Moet & Chandon
Cuvèe Brut Laurent Perrier
VINI BIANCHI / WHITE WINES
Bianco di Custoza – La Cavalchina (Garganega)
Sauvignon IGT Campigie – Piovene Porto Godi (Sauvignon)
Soave Classico Calvarino – Pieropan (Trebbiano di Soave)
Soave Rosetta – Mosconi (Garganega)
Manzoni Bianco – Conte Gasparin (Riesling, Pinot Bianco)
Pinot Grigio – Livio Felluga
Chardonnay - Jermann
Ribolla Gialla Collio – Marco Felluga
Pinot Grigio Ramato – Specogna
Pinot Grigio Impronta – Santa Margherita
Müller Thurgau Lido 1932 – Bellussi
Müller Thurgau “Thesis”, Kettmeir
Lugana Brolettino – Cà dei Frati (Trebbiano di Lugana)
Piemonte Cortese – Albino Rocca (Cortese)
Gavi Etichetta Nera – La Scolca
Vistamare Cà Marcanda – Gaja (Vermentino)
Nicoleo Bianco – Grechetto
Aitna Etna Bianco – Cantina Edomè (Carricante)
Lighea Donnafugata (Zibibbo)
Petit Chabils – Baudouin Millet (Chardonnay)
Ay
Epérnay
Epérnay
Ampuis
Sur Ay
Reims
Reims
Reims
Reims
Epérnay
Reims
Veneto
Veneto
Veneto
Veneto
Veneto
Friuli
Friuli
Friuli
Friuli
Trentino Alto Adige
Trentino Alto Adige
Trentino Alto Adige
Lombardia
Piemonte
Piemonte
Toscana
Toscana
Sicilia
Sicilia
France - Burgundy
Bicchiere/Glass
Bottiglia/Bottle
VINI ROSSI / RED WINES
Valpolicella Classico Superiore San Giorgio – Corte Rugolin
Valpolicella Superiore Ripasso – Corte Rugolin
Primofiore Rosso – Quintarelli (Cabernet Franc)
Cabernet Sauvignon – “Santa Cristina” Zenato
Amarone della Valpolicella Classico – Corte Rugolin
Vertigo – Livio Felluga (Cabernet Sauvignon)
Terrano – Kante
Pinot Nero Mezcan – Hofstatter
Dolcetto d’Alba – Albino Rocca
Brunello di Montalcino – Biondi Santi (Sangiovese Grosso)
Bolgheri Rosso Cà Marcanda – Gaja (Merlot)
Rosso di Montalcino – Bel Poggio (Sangiovese Grosso)
Nerello Mascalese Vigne Vecchie - Calabretta (Nerello)
Legende “R” Saint – St Émilion
VINI ROSATI / ROSÉ WINES
Rosarì Cà Maiol (Uve Gardesane)
Rosé RosaMara – Costaripa (Groppello)
Lagrein Rosé – Alois Lageder (Lagrein)
Rosè Whispering Angel – Chateau d’ Esclans (Grenache)
VINI DA DESSERT / DESSERT WINES
Recioto di Soave - Mosconi (Garganega)
Dulcedo - Santa Margerita (Verduzzo Friulano)
Passito “Diamante” – Tasca d’Almerita Sicilia (Sauvignon)
Kabir Donnafugata (Moscato di Sicilia)
Bicchiere/Glass Bottiglia/Bottle
Veneto
Veneto
Veneto
Veneto
Veneto
Friuli
Friuli
Trentino Alto Adige
Piemonte
Toscana
Toscana
Toscana
Sicilia
France
Bicchiere/Glass Bottiglia/Bottle
Lombardia Lombardia Alto Adige Francia
Veneto
Friuli
Sicilia
SNACK & SALAD
CHICKEN COBB SALAD
Bocconcini di pollo alla piastra, avocado, lattuga, pomodoro, cetrioli, uova sode, salsa Dressing
Chicken breast, avocado, gem lettuce, vine tomato, cucumber, boiled egg, Dressing
POWERBOWL
Quinoa rossa, avocado scottato, pomodorini secchi, feta, cetrioli, guacamole
Red quinoa, seared avocado, sun-dried tomatoes, feta cheese, cucumber, guacamole
MOZZARELLA
L’Originale Barlotti, accompagnata da una selezione di pomodori degli orti veneti, basilico
The Original Barlotti, accompanied by a selection of tomatoes from Veneto gardens’, basil
INSALATA NIZZARDA
Cuore di lattuga, pomodori, tonno scottato, uova sode, fagiolini verdi, acciughe, olive taggiasche, capperi in fiore e cipolla rossa di Tropea
Heart of lettuce, tomato, seared tuna, boiled eggs, green beans, anchovies, Taggiasca olives, caper’s blossom and Tropea red onion
ADRIATICO
Tonno pinna gialla crudo, quinoa, noci macadamia, sesamo, avocado, lattuga, leggermente piccante
Raw yellowfin tuna, quinoa, macadamia nuts, sesame, avocado, lettuce, slightly spicy
LIDO
Alghe hawakame, riso venere, salmone scottato, cetriolo, semi misti, spinaci novelli, germogli di soia
Hawakame seaweed, black venus rice, seared salmon, cucumber, mixed seeds, baby spinach, soy sprouts
Verdurine dell'isola delle Vignole in agrodolce, variazione di pomodoro, gazpacho
Lobster sweet and sour Vignole island vegetables, tomato variation, gazpacho
Girello di vitello, capperi in fiore, salsa autentica tonnata Sirloin of veal, blooming capers, authentic tuna sauce
CARPACCIO DI MANZO
Rucola selvatica, Parmigiano Reggiano, salsa Cipriani
Wild rocket, Parmesan cheese, Cipriani sauce
Insalata di polpo, patate, olive taggiasche, sedano, pomodoro datterino, prezzemolo e limone
Octopus salad, potatoes, taggiasche olives, celery, datterino tomato, parsley and lemon
Prosciutto crudo & cotto selezione dall’AVA, mozzarella Barlotti e pomodoro cuore di bue
Raw & cooked ham selected by AVA, Barlotti mozzarella and beef tomato
LA BRUSCHETTA
Pomodorini, pesto di pomodoro, acciughe, olivelle, origano, basilico
Cherry tomatoes, tomato pesto, anchovies, olives, origan, basil
EXCELSIOR CHEESE BURGER
250 gr hamburger di manzetta veneta, bacon, lattuga romana, Asiago, pomodoro fresco, cipolla rossa alla piastra, cetrioli sotto aceto A parte, salsa bbq e patate fritte
250 g Venetian beef burger, bacon, romaine lettuce, Asiago cheese, fresh tomato, grilled red onion, pickled cucumber On the side, bbq sauce and fries
IL CLUB SANDWICH
Petto di pollo, pomodoro, uovo over medium, pancetta affumicata, lattuga romana, maionese
A parte, salsa rosa e patate fritte
Chicken breast, tomato, egg over medium, smoked bacon, romaine lettuce, mayonnaise
On the side, Marie Rose sauce and fries