COPIA OMAGGIO
Rivista mensile - Documento delle attivitĂ della comunitĂ ItaloCanadese
Anno VII Dicembre 2010
Regali di Natale per Vaughan
Buon Natale
PANORAMA
Italian Canadian
2
Dicembre 2010
Julian Fantino Deputato a Ottawa per Vaughan Qualche settimana fà Julian Fantino ad Ottawa ha prestato giuramento ed ha fatto il suo ingresso al Parlamento Federale schierato con i conservatori di Harper, segnando una nuova fase della sua vita spesa sempre a servizio della collettività. Quaranta anni di battaglie per tutelare le leggi dello Stato; ora altri anni in Parlamento a promuovere le leggi dello Stato sfruttando il bagaglio enorme di esperienze accumulate sia come poliziotto, sia come massimo dirigente di “forze dell’ordine” tra le più imponenti nel continente Americano, sia come persona coinvolta da sempre in tantissime attività sociali a favore delle varie comunità del mosaico multietnico canadese. All’On.le Julian Fantino auguriamo le stesse fortune in Parlamento di quelle godute operando tra le forze dell’ordine. Che bel regalo di Natale per la comunità italiana ed in particolare per la cittadinanza di Vaughan. In Parlamento è andato uno che ha veramente qualcosa da offrire alla nazione, non uno in cerca di una sistemazione o una posizione di prestigio. E dire che ci è mancato poco perchè tutto ciò non si realizzasse. Quel 29 Novembre alle Famee Furlane gente aveva incominciato a formare gruppetti dalle 7 di sera aspettando l’esito delle elezioni supplitive a
Vaughan. Si è dovuto attendere fino all’una passata del mattino del 30 Novembre per avere la certezza del vincitore; non tanto per il fatto che le urne siano state aperte allo scadere delle 9:30 p.m. quanto per l’andamento altalenante della conta dei voti che lasciava col fiato sospeso gli addetti ai lavori. Grande battaglia: da una parte
Julian Fantino, il persecutore di delinquenti; dall’altra l’abitudine incarnata di gran parte della comunità italiana a votare per il partito del grande Pier Elliot. Hanno avuto ragione quanti son riusciti a mettere da parte le abitudini e puntare sulla persona che più aveva da offrire. Qualcuno obiettava relativamente all’arroganza di Fantino che gli aveva fatto snobbare “the all candidates
Nella foto Sam Ciccolini annuncia la vittoria di Julian Fantino nelle suppletive di Vaughan la notte del 29 Novembre
La lunga attesa alle Famee Furlane prima della certezza della vittoria di Fantino. Nella foto a sin.il Senatore Con Di Nino con tre sostenitori di Fantino. Foto a destra: il Ministro delle Finanze Jim Flaherty con la signor Bandiera e la signora Santone
An old-world specialty supermarket in the true European sense.
������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������������������������� ����������������������������� �����������������������������������������������������
��������������������
������������ ������������ �������������������������� ������������������ ����������������
Family owned and operated since 1959.
meeting” e che ciò gli sarebbe costato caro. Forse gli sarà costato qualche paio di migliaia di voti . Puo’darsi, anche se concordiamo sulla irrilevanza di questo tipo di incontri dove candidati,
imbottiti di nozioni economiche e “frasi fatte” preparate da chissacchi’, si scontrano su temi, magari, impossibili dal risolversi. Gli sar costato pure qualche paio di migliaia di voti l’aver espresso pubblicamente sue opinioni sul “Charter of Rights” di Pierre Elliot e su altre problematiche sociali, ma siamo convinti che avrà guadagnato il voto di tantissimi onesti e “law abiding” cittadini che, anche se non esprimono pubblicamente le loro opinioni, hanno sempre avuto il massimo rispetto per i diritti del prossimo. Si dice che Harper quanto
Il Senatore Con Di Nino, l’Avv. Ralph Ciccia, L’On. Julian Fantino, il Comm. Ralph Chiodo, Ralph Cinelli e Sam Ciccolini.
L’On.le Julian Fantino circondato da un gruppo di sostenitori durante il primo incontro con la comunità in veste di Deputato al Parlamento Federale avvenuto il 19 Dicembre presso il centro comunitario Al Palladini di Islington e Rutherford. Nel corso dell’incontro, protrattosi per parecchie ore ed durante il quale sono state offerte paste, pizza e caffe, l’On.le Fantino ha ringraziato personalmente gli intervenuti donando distintivi del Canada
prima lo nominerà ministro. E che si sbrighi. Dove lo va a trovare un’altro che dopo 40 anni di vita intensa è ancora disposto a darsi alla società a discapito della famiglia. Specie oggi quando darsi alla politica è diventato un modo per sbarcare il lunario; “basta essere un pò noti ed il gioco è fatto – si dice – tanto là basta solo alzare la mano e dire si”. Specie oggi quando la politica è intesa come affare di famiglia: padre, madre, figli. Tutti in politica. Mr. Harper, oltre che alla comunità italiana e ai cittadini di Vaughan, si faccia lei stesso un bel regalo di Natale, metta Fantino a capo di un ministero pesante e Buon Natale. RoBan
PANORAMA Italian Canadian 3
Dicembre 2010
Inizia l’era Bevilacqua a Vaughan
L
’insediamento della nuova “giunta comunale” di una citta’ che si rispetti non puo’ certo avvenire in sordina, deve invece avere la risonanza dovuta tra gli stessi cittadini che l’ha scelta a prendere tutte le decisioni che in un modo o l’altro toccano gli interessi della cittadinanza stessa. In tal senso si e’ diretta la quasi rinnovata “giunta” della citta’ di Vaughan guidata dal nuovo di zecca sindaco Maurizio Bevilacqua. Non piu’ insediamento con la partecipazione degli addetti ai lavori e dei media bensi aperta al grande pubblico con tutti i mezzi che le tecnologie moderne permettono. E’ cosi che mentre nell’aula consiliare di Vaughan sindaco e consiglieri prestavano giuramento e pronunciavano discorsi alla presenza di un pubblico limitato nel numero, all’incirca mille persone potevano seguire comodamente l’evento nell’ampio e moderno salone del Paramount Covention Centre, tra uno spizzichino e un buon bicchiere di vino, grazie ai numerosi schermi e telecamere collegate con Vaughan City Hall. Non e’ stato uno sperpero di denaro ma un atto dovuto – ha precisato il neo sindaco – abbiamo voluto mandare un segnale ai nostri concittadini. Vaughan vuole e deve conquistare il ruolo di citta’ leader che le compete con la massima trasparenza e con il supporto consapevole e ragionato dell’intera cittadinanza. A termine delle procedure ufficiali a City Hall Maurizio Bevilacqua ha fatto il suo ingresso trionfale al Paramount accompagnato dalla squadra, rinnovata quasi per meta’, che dovra’ coadiuvarlo nei prossimi quattro anni a portare a termine i tanti progetti in cantiere.
La squadra che affianchera’ Bevilacqua nell’amministrazione di Vaughan
On. Maurizio Bevilacqua, Sindaco di Vaughanm
Bevilacqua, sindaco di una vasta comunita’ multietnica
In prima fila: Marilyn Iafrate, Consigliere; On.Maurizio Bevilacqua, Sindaco, Sandra Racco, Consiglierre; Michael Di Biase, Consigliere Regionale. Seconda file da sinistra: Gino Rosati, Consigliere Regionale; Tony Carella, Consigliere; Rosanna De Francesca, Consigliere; Deb. Schulte, Consigliere; Alan Shefman, Consigliere
Mayor’s message
Michael Di Biase e signora. Nuovamente sulla scena politica di Vaughan
Panorama
Roberto Bandiera
L’insediamento della nuova giunta nella nuova aula consiliare del Comune di Vaughan
Welcome to the City of Vaughan. As we look to the future of our growing City, I am inspired by the renewed sense of energy that is evident everywhere in our community. In the heart of the citizens of Vaughan lies a desire to realize the full potential of our City. The diversity of our people is unified by the belief that we must strive to do our best. Our commitment to change is derived from the strength of our conviction that we can create a fulfilling future - one where the social, economic and cultural essence of our community will flourish, inspiring a truly remarkable renaissance of civic pride. Like the vast majority of Vaughan residents, I believe that tomorrow can be better than today and that we all collectively have a responsibility to make it so. In our future I see a community that will be praised for its character and integrity, respected for its spirit of innovation in the areas of health care, education and transportation, acclaimed for its responsible planning and economic leadership, admired for its environmental stewardship, renowned for its first class administration and transformed by the will of people to be agents of change, placing Vaughan at the forefront of 21st century cities capable of capturing the imagination of the world. Together, we must seize this moment. A time and place where our desire for change intersects with our willingness to use our energy to fulfill our destiny. I know we can, I know we will. As a citizen of Vaughan, I am convinced that the best is yet to come. I am committed to being part of this journey that will take our city to places it’s never been before. We have worked well together and I look forward to furthering our partnership that will expand opportunities and provide a brighter future for our community. Together, we will fulfill the promise! Sincerely, Hon. Maurizio Bevilacqua, Mayor
The Board of Directors of the National Congress of Italian Canadians – Toronto District wish you and your family a
Enzo Di Mauro
Blessed Christmas and a Happy, Prosperous and Healthy New Year.
www.panoramaital.com TORONTO EAST
ENZO DI MAURO - EDITOR Tel.416-496-0337 dimauro.enzo@gmail.com TORONTO WEST CAV. ROBERTO BANDIERA - EDITOR 327 Culford Road Toronto Ontario M6L 2V6 Tel. 416-249-8800 Fax. 416-249-2314 robertbandiera@rogers.com Managing Editor Connie Di Mauro Maria Grifone Bandiera
ItalcanadaFest Production
Corrispondente da RomaServizi: ANSA - AGI - ADNKRONOS - INFORM SERVIZI FOTOGRAFICI: PANORAMA -
Executive
Directors
Youth Representatives
Michael Tibollo Charlie Alaimo Maria Cina President Rosaria Alaimo Lidia Consiglio Domenico Barb Fabrizio Burroni 1st Vice President Dante Crispino Comptrollers Donna Leone Carlo Filippazzo Forge D’Urzo 2nd Vice President Gino Grisolia Fabio Gesufatto Dr. Fulvio Rigato Grace Isgro 3rd Vice President Salvatore Leone Coordinator Fred Capra Carlo Milessa Cathy Tinaburri Secretary Franco Pagliaro Cynthia Cosentino Lucia Paterra-Catania Treasurer Domenico Sacco Walter Simone Domenico Servello Immediate Past President Emilia Valentini Melina Zeppieri
Maria Montinaro di Dolcini by Joseph, ha offerto un vasto assortimento della loro superba produzione dolciaria
PANORAMA
Italian Canadian
4
Dicembre 2010
Perugina: il “bacio” italiano più famoso al Mondo Alla nascita, nel 1922, gli era stato imposto il nome “cazzotto” a causa della sua forma: un pugno (una nocciola) che prorompeva da una massa di gianduia e granelli di nocciola con una glassatura esterna di fondente. Suoi genitori erano la famosa stilista Luisa Spagnoli e l’industriale agroalimentare Giovanni Buitoni, mitici fondatori della Perugina. Era nato solo per riutilizzare pezzettini di nocciola rimanenti dalla produzione di altri
in “Bacio”, ad avvolgerlo in carta argentata e, soprattutto, ad inserire il famoso bigliettino con la frase romantica. Il Bacio Perugina conquista gli Italiani nel dopoguerra, durante gli anni della ricostruzione, durante gli anni del “boom economico” quando si incomincia a festeggiare “la festa della mamma”, “la festa di San Va l e n t i n o ” . Da subito comunque gli Italiani si accorgono che i Baci Perugina sono buoni Le persone responsabili del successo dei Baci Perugina in Nord America. (Da sin.) il direttore per ogni tipo ricorrenza alle vendite per il Nord America, Charles Coppa di di Highland Farms e quindi Nunzio Tumino di c o m p r e s i Aurora Importing che ha fatto affermare il marchio Pasqua e Natale. Perugina in Canada. Un regalo cioccolatini. Certo con quel semplice non impegnativo nome non avrebbe fatto tanta per ogni occasione. Se ne strada. Non si poteva dire, spediscono ovunque. I Baci donando un cioccolatino, “ti giungono anche in America do un cazzotto”. Fu Giovanni ed èsubito un successo grazie Buitoni a cambiargli il nome anche all’immigrazione
Come nasce il bacio
Nelle foto le varie fasi della preparazione: dai chicchi di cacao (foto in alto a sinistra) al prodoto finito (foto a in basso a destra).
dall’Italia degli anni 60 e 70. Si deve alla perspicacia dell’importatore Nunzio Tumino di Aurora Import se ben presto Toronto diventa
la più grossa consumatrice di Baci in tutto il continente Americano. Non c’e’ negozio di generi alimentari, grande o piccolo che sia, che non esponga sui suoi scaffali i Baci Perugina, nati “cazzotti” dalla fantasia di due grandi: Luisa Spagnoli e Giovanni Buitoni. Da notare che i Baci Perugina vengono prodotti esculivamente nello stabilimento di Perugia. La produzione richiede una catena di assemblaggio di ben 5 mila metri che, non potendo essere sviluppata longitudinalmente, si estende in altezza. Ogni anno vengono prodotti ben 80 milioni di Baci Perugina che da Perugia si dipartono
La dimostrazione della preparazione di Baci presso il Supermercato Highland Farms di Mississauga, dei fratelli Coppa, il piu’ grande del Nord America
per tutto il Mondo. Buon Natale. Ditelo con un bacio: un Bacio Perugina.
A Natale regala un forno Aurora Per il tuo patio o per il cottage Aurora Importing and Distributing
815 Gana Ct.Mississauga, Ontario, Canada L5S 1P2 Phone: 905-670-1855 | Fax: 905-670-0236
Sconto di $100
presentando questa pubblicita’
PANORAMA Italian Canadian 5
Dicembre 2010
10 Dicembre: giornata dei diritti dei pensionati italiani all’estero indebiti
formatisi sulle pensioni erogate all’estero”.
Accordo bilaterale I rappresentanti dei Patronati e organizzazioni degli anziani a colloquio con il Console Generale d’Italia Dott Gianni Bardini (a destra nella foto)
Il 10 dicembre, nell’ambito della terza giornata di mobilitazione internazionale per la difesa dei diritti e della dignità dei pensionati italiani all’estero, una delegazione di rappresentanti dei patronati e dello SPI si è recata presso il Consolato Generale d’Italia a Toronto per denunciare i gravi problemi e difficoltà in cui versano i pensionati italiani. La delegazione composta da Gino Ripandelli Patronato ITAL-UIL; Antonio Amono, Patronato INCA-CGIL; Agata Monti Patronato INAS-CISL, Enzo Di Mauro coordinatore SPI Sindacato Pensionati Italiani e Giuseppe Simonetta della C.I.F.A.A., ha consegnato al Console Generale d’Italia dott. Gianni Bardini una lettera, in cui si sollecita il Governo Italiano a dare risposte positive a problemi, già più volte richiamati. Problemi quali: la sanatoria degli “indebiti pensionistici” maturati senza colpa; l’abolizione dell’ICI sulla prima casa in Italia, se non affittata; il ripristino dei 5 anni di residenza in Italia per il diritto all’assegno sociale; il miglioramento del pagamento delle pensioni e la ratifica degli accordi bilaterali a partire da quelli con Canada e Cile. I rappresentanti dei patronati hanno sottolineato che questi problemi sono condivisi da tutti gli schieramenti parlamentari e potrebbero essere risolti senza particolari costi, ma vengono continuamente rimandati o semplicemente ignorati.
Indebiti
Sugli indebiti i rappresentanti dei patronati hanno hanno spiegato che in seguito alla recente campagna reddituale per gli anni 2006, 2007 e
2008 effettuata dall’INPS nei confronti dei pensionati residenti all’estero allo scopo di verificare la sussistenza del diritto a prestazioni legate al reddito e di aggiornare eventualmente i
“Per quanto riguarda noi in Canada il problema più importante da risolvere è la convenzione bilaterale, gli accordi che sono stati discussi e approvati già dal Governo canadese più di 10 anni fa e invece il Governo italiano non l’ha ancora ratificata” - ha detto Gino Ripandelli il quale ha sottolineato che
la soluzione dei problemi più impellenti delle nostre comunità all’estero. “Sono questi obiettivi che ho inscritto nella mia agenda di parlamentare e ai quali ho dedicato tutta la mia attività in queste due ultime legislature”, afferma l’On. Bucchino in un comunicato stampa.
Il Console Generale Gianni Bardini da parte sua ha detto che quelle presentate sono istanze legittime e importanti,
di recuperare queste somme, quello che manca è un quadro di riferimento giuridico chiaro, e anche un quadro contabile. La difficoltà è di riuscire a capire come questi indebiti sono stati calcolati e riuscire a giustificare l’indebito, anche dare l’opportunità all’interessato, qualora
fosse stato commesso un errore, di fare ricorso. Le richieste mi sembrano assolutamente legittime e sensate e oviamente. sarà mio dovere rappresentarle, come gli altri consolati dove questo tipo di istanza è stata presentata oggi, alle mie superiori autorità”.
Patronato INCA - CGIL
Ufficio pensioni - Ontario
ASSISTENZA OFFERTA GRATUITAMENTE Rivolgetevi ad una di queste sedi:
793 Lawrence Ave. W Toronto, ON. M6A 1C2 416-781-0712 Da lunedi a venerdi dalle 10 am alle 4 pm
2760 Victoria Park Ave. Suite 200B Toronto, ON M2J 4A8
211 Centennial Parkway Unit 2A Hamilton, ON L8A 1H2
245 Simcoe St. South Oshawa, ON L1H 4H3 Due volte al mese per appuntamento 416-781-0712
905-547-4497
Da lunedi a venerdi dalle 10 am alle 4 pm Nella foto da sin: Giuseppe Simonetta, C.I.F.A.A.; Gino Ripandelli, Patronato ITALUIL; il Console Generale d’Italia, Dott. Gianni Bardini; Agata Monti, Patronato INASCISL; Enzo Di Mauro, coordinatore delle SPI Sindacato Pensionati Italiani; Antonio Amono, Patronato INCA-CGIL relativi importi pensionistici, sono state rilevate decine di migliaia di situazioni debitorie. “Tali indebiti, che variano da poche
centinaia a migliaia di euro, - ha sottolineato Antonio Amono del Patronato INCA-CGIL - sono stati determinati di norma dalla sporadicità delle campagne reddituali effettuate dall’INPS all’estero (come è noto invece in Italia vengono effettuate annualmente) e dai ritardi e dalla farraginosità del sistema adottato dall’Istituto previdenziale per la gestione della rilevazione e del recupero degli
con la ratifica dell’accordo bilaterale prevede una serie di benefici come la riduzione a 52 settimane del periodo per poter ottenere una pensione minima dall’Italia, che attualmente è di 53 settimane. “E’ una settimana, ma in molti casi è importante, perchè le persone magari hanno fatto mezzo servizio militare e cosi’ via”. Alla voce dei patronati si è unita quella dell’On. Gino Bucchino, il quale spera che la mobilitazione internazionale riceva la partecipazione e l’attenzione che si merita e che riesca a sensibilizzare l’opinione pubblica e le autorità competenti, soprattutto Governo e Parlamento, per
che purtroppo, vengono ripepute senza risposta. “Per quanto riguarda la convenzione Italia-Canada non si riesce a capire come mai, se è stata negoziata ed è stata firmata con l’intenzione di renderla esecutiva, dopo 10 anni sia ancora ferma - ha detto il Console Bardini intervistato da Panorama. “L’altra cosa che è cosa preoccupante, la registro anch’io quotidianamente, è quella degli indebiti e dei rimborsi che vengono richiesti per l’indebita erogazione da parte dell’INPS. In questo caso quello che è uscito fuori, a prescindere dalla legittimità o meno dell’INPS
Veglione di Capodanno 2010 Venerdi 31 Dicembre - 6:30 pm
Meridian Banquet & Convention Centre 2301 Keele Street (South of Lawrence Ave.) - Toronto Menu: Antipasto bar • Pesce e varietà di frutti di mare • trippa • polenta
• vegetali alla griglia • cold cuts • olive • funghi • etc. Entrèe • Spaghetti alla chitarra con salsa di pomodoro e basilico Carne • Rib eye steak con contorni di patate e verdura • insalata di stagione • Dolci • caffè • tea Panettone e Champagne a mezzanotte • Open delux bar
Tel. 416-242-7100
Ballo con Automatic DJ $110. a persona
416-499-2010
Da lunedi a venerdi dalle 10 am alle 4 pm
DOMANDE DI PENSIONE PER ITALIA - FRANCIA - BELGIO - GERMANIA SVIZZERA - LUSSEMBURGO - AUSTRALIAINGHILTERRA - U.S.A. CANADA: Enti locali canadesi CPP - OAS Disabilità -Pensioni Unione e Private Foglio matricolare - posizioni assicurative ripristino pagamenti - pensioni - cambi di indirizzi - certificati anagrafici italiani e canadesi COMPILAZIONE DI MODULI: Assistenza sanitaria - certificati esistenza in vita passaporti italiani - immigrazione (landed immigrant) PR cards - dichiarazioni reddituali ecc.
PANORAMA
Italian Canadian
6
The Joy of Christmas Ray of Hope for disabled Dominican children
In the photo H.E.Julio Cesar Corniel Amaro, Bishop of the Diocese of Puerto Plata; with him is Father Santiago of Puerto Plata. On Saturday, November 27, 2010, over 300 people gathered at the Montecassino banquet facilities in Woodbridge, Ontario, to celebrate the 3rd annual fund rasing dinner dance hosted by The Canadian Dominican Ray of Hope. As an organization devoted to providing aid for physically and mentally disabled orphaned children of the Dominican Republic, The Canadian Dominican Ray of Hope has been able to operate proudly without administrative costs enabling 100% of the proceeds to go toward the goal of bettering the children’s lives, while unifying the community. In attendance were the Bishop Julio Cesar Cornel Amaro and Father Santiago both of the Diocese of Puerto Plata, along with newly elected Mayor, Rob Ford, and Etobicoke Counsellors Vince Crisanti and Doug Ford. Their support and presence is a testament of the impact that community involvement has on the success of the organization’s efforts. In addition to food, water and medical supplies, funds raised thus far have gone toward the provision of ceiling fans, a well, water heater, customized nutritional meal plans, supplement formulas to meet the children’s special dietary needs as well as upgrading
of the current home. It is also the Organizations long term goal to assist in the building of a more suitable home to accommodate the children’s special needs and disabilities, which will include divided living spaces for the children by age and gender and an area equipped for physical therapy and rehabilitation. The success of the Organization’s 3rd Annual Ray of Hope Dinner Dance not only demonstrated the level of commitment and support being displayed by our community, but it also reaffirms the organizations belief that all children have the God given right to flourish, regardless of their country of birth.
The Board of Directors. From the left Maria Chahinian, Giovanna Di Lillo Sr, Giovanna Di Lillo Jr, Michele Di Lillo, Cosmo Di Lillo, Marie Imposimato, Ennio Zeppieri, Joseph Colavita charity founded to provide aid for physically and mentally disabled orphaned children of the Dominican Republic. At this time the organization is partnered with The Diocese of Puerto Plata that has two homes that currently care for 42 orphaned children. The homes have been established
Dicembre 2010
to provide shelter, medical care, food and education in a loving environment for children that have either been abandoned or that have been brought voluntarily by parents who are unable to care for them. The children suffer from various physical and mental disabilities ranging from cerebral palsy, meningitis, severe developmental delays, hearing impairment, visual impairment, polio, down syndrome and autism. Since Giovanna’s first visit to the orphanage, this project has evolved into a thriving organization which consists entirely of volunteers from all walks of life who donate their time, resources and services to this worthy cause. This level of commitment both from the corporate and private sectors of our community allows the organization to operate proudly without administrative costs enabling 100% of the proceeds to go toward the goal of bettering the children’s lives while spreading awareness and unifying the community.
In the photo from the left Giovanna Di Lillo Sr, Ennio Zeppieri, Giovanna Di Lillo Jr, Cosmo Di Lillo, Toronto Mayor Rob Ford, Councilor Ward 1 in Etobicoke Vince Crisanti, Michele Di Lillo You can get more information about the organization by visiting their website at www.cdrayofhope.com. The entire organization began with the selfless act of one individual with a huge heart, Giovanna Di Lillo Sr. Having been blessed with living her dream of spending winters in the Dominican
Republic, she decided that she needed to find a way to give back. One Sunday morning after Mass, she approached Father Santiago, a young Dominican Priest who celebrates Mass in their vacation area every Sunday. She told him of her desire to make a difference and asked if there was somewhere she could contribute her time. Without hesitation Father Santiago told her about a nearby orphanage that could surely use her help. Giovanna wasted no time in making her way to the orphanage; however, she was completely unaware and unprepared for what she saw. She was overwhelmed by the sight of the many
children, all with physical and mental disabilities who were housed in a small, overcrowded home with few resources and without many of the basic necessities of life. Giovanna, deeply moved by what she witnessed, made a solemn promise to herself that she would make a difference in their lives. Upon her return to Canada, Giovanna with the assistance of her husband and family enlisted the support of other likeminded individuals to donate their time, skills and services. Thus a founding board was created forming the organization now known as The Canadian Dominican Ray of Hope: a
Angelo Locilento e famiglia augurano
Buone Feste
alla gentile clientela e alla comunità
PANORAMA Italian Canadian 7
Dicembre 2010
Premier McGuinty meets diversity “I mezzi di comunicazione etnici, svolgono un importante ruolo nella diffusione della lingua e cultura delle varie etnie che compongono il mosaico multiculturale della
nostra società“, lo ha affermato il Premier dell’Ontario Dalton McGuinty nell’incontro prenatalizio con i rappresentanti dei media etnici, radio televisione e giornali, tra i quali Panorama ItalianCanadian, svoltosi presso la Reference Library di Toronto. Il Premier, con a fianco alcuni ministri del suo gabinetto e membri del Caucus Liberale, tra i quali l’MPP Laura Albanese, ha colto l’occasione per porgere gli auguri di Natale e nello stesso tempo per fare il punto del progresso fatto dal Governo dell’Ontario nell’anno che sta per chiudersi.
Nella foto: Il Premier dell’Ontario Dalton McGuinty con a fianco Ministri e membri del Caucus liberale all’incontro con i media etnici. Alla sinistra del Premier si riconosce l’MPP Laura Albanese. Nella foto è riconoscibile Peter Fonseca che il giorno dopo rassegnerà le dimissioni da Ministro del Lavoro, a quanto pare per concorrere per il seggio federale di Mississauga East-Cooksville alle prossime elezioni federali, il che ha creato una polemica tra i liberali federali di Michael Ignatieff e i cugini di Queen’s Park.
Grazie ad una iniziativa del COMITES un gruppo di italocanadesi ha ricevuto un riconoscimento per i 50 anni trascorsi in terra canadese. L’iniziativa è stata realizzata con l’ausilio di Laura Albanese MPP che
si è svolto alla presenza di dignitari a partire dal Console Generale Dott. Bardini, l’On.le Laura Albanese ed il COMITES in gran completo. Mario Marra del COMITES, ideatore, a suo tempo, dell’iniziativa,
50 anni in Canada
Z
Nella foto sopra il gruppo dei premiati. Nelle altre foto l’On. Albanese e Gino Cucchi consegnano gli attestati
ha coinvolto il “Citizenship and Immigration department” del governo provinciale. Il progetto risale a qualche anno fà; negli ultimi anni infatti certificati di benemerenza per 50 anni trascorsi in Canada erano stati assegnati dall’On.le Albanese insieme al presidente del COMITES, Gino Cucchi, quasi in sordina. Questa volta all’evento si è voluto dare il dovuto risalto ed infatti
ha voluto sottolineare ancora l’importanza dell’evento che tende a riconoscere la “gente comune” per le sofferenze patite nell’abbandonare il tetto natio ed i sacrifici affrontati nell’integrarsi in terra canadese. Per l’occasione sono stati distribuiti ai presenti i “nuovi di zecca” distintivi fatti coniare dal COMITES.L’On.le Laura Albanese ci ha informato
6
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo 6
6
che cerimonie per il rilascio di riconoscimento di 50 anni in Canada possono essere organizzate anche da clubs ed associazioni varie basta farne richiesta al “Citizenship and Immigrazione Dpt.”provinciale tramite il COMITES o contattando direttamente il suo ufficio. E’ importante sottoporre in anticipo la lista di persone a cui assegnare il riconoscimento per permettere la preparazione dei certificati.
Z
Z
6 Z ���������������������������������������� �����������������������������������
�� ��������������������� �� ������������������������������������ �� �������������������������������������� �� �������������������������������������� �� ����������������������������������������������� �� ���������������������� �� ����
Z
6 ������������������� �����������������
6
2301 Keele St., Unit 102 Toronto, ON M6M 3Z9 Tel : (416) 243-7984 Fax: (416) 243-0327 lalbanese.mpp.co@liberal.ola.org www.lauraalbanese.onmpp.ca
Z
PANORAMA
Italian Canadian
8
Dicembre 2010
Con la partecipazione di artisti del Teatro Lirico Sperimentale di Spoleto
Concerto di Natale di Centro Scuola e Cultura
E’ da 20 anni che Centro Scuola e Cultura ci introduce al Natale con attività sublimi: “la Mostra dei Presepi”, nell’Art Gallery del Columbus Centre e il “Concerto di Natale”: sempre più impegnativo e sempre in “venues’ prestigiose. Il Concerto di Natale 2010 si è svolto nel teatro del St.Michael College School di St.Clair e Bathurst ed ha registrato il “tutto esaurito”. Il Concerto quest’anno è stato arricchito dalla partecipazione di giovani artisti del Teatro Lirico Sperimentale “A.Belli” di Spoleto: il tenore Roberto Cresca, la soprano Debora Leonetti e la pianista Simona Granelli Calai. Cio’ e’ stato possibile - dice il prof. Alberto Di Giovanni grazie al protocollo d’intesa siglato tra il comune di Spoleto e Centro Scuola e Cultura di Toronto. Grazie a questo accordo giovani cantanti italocanadesi
Nella foto la delegazione di Spoleto posa con i dirigenti di Centro Scuola. Da sin. Domenico Servello di Centro Scuola, Michele Calai, Simona Granelli Calai (pianista), Maestro Carlo Palleschi, Carolina e Alberto Di Giovanni, l’avvocato Roberto Calai, Claudio Lepore, direttore generale del Teatro Sperimentale di Spoleto, Beatrice Staccini, Andrea Mele (pianista), Deborah Leonetti (soprano) e Roberto Cresca, tenore
Sara Papini
avranno la possibilità di frequentare l’accademia di bel canto della cittadina umbra per perfezionare stili e tonalità . Il protocollo d’intesa prevede inoltre una collaborazione più intensa tra il Teatro Lirico Sperimentale A.Belli e Centro Scuola e Cultura al fine di dare vita, eventualmente, ad una produzione canora comprendente anche artisti italocanadesi. La delegazione spoletina era guidata dal Dott.Claudio Lepore, direttore generale del Teatro Lirico Sperimentale e, oltre agli artisti sopraccitati, comprendeva il direttore musicale Carlo Palleschi e il pianista Carlo Palleschi. Prolungati applausi hanno accompagnato l’esibizione del tenore Cresca e della soprano Leonetti che, oltre ai canti natalizi, si sono cimentati in arie di celebri opera. “Avremmo dovuto approfittare maggiormente della presenza di questi due talentuosi artisti – sosteneva l’avv. Carlo Consiglio – per gustarci un po’ di bel canto”. Al concerto di Natale ha partecipato anche il fior fiore degli artisti italo canadesi: da Sara Papini a Jessica Scarlato, Angela Gulla, Joey Niceforo,
Foto a sin. Deborah Leonetti e Roberto Cresca. Sopra Angelina Gulla
Jessica Scarlato
li artisti hanno concluso il concerto cantando in “ensemble” Tu scendi dalle stelle
Christopher Dallo, Diego Catala’ e Daniele De Nino che, insieme ai colleghi italiani hanno concluso lo spettacolo con “Tu scendi dalle stelle”
Il tenore Roberto Cresca del Teatro Lirico Sperimentale di Spoleto.
Federazione Veneta Concerto di Natale LA Federazione dei Club Veneti dell’Ontario annuncia l’annuale concerto natalizio che si terra’ Domenica 19 di Dicembre alle ore 16:00 (4:00) p.m.Dopo il concerto alle 6:30 p.m., sara’ servita una tipica cena veneta.Il concerto prevede la partecipazione della Corale Veneta, diretta dalla maestra Maria Grazia Capobianco, che sostituisce il Sig. Colantonio che per anni aveva maestramente diretto la Corale; entrera’ poi il Coro Bambini Veneti diretti dalla maestra Valeria Citton. Ospiti nel concerto i solisti Daniela Bortolussi, Christopher Dallo e Mara Fraccaro, che eseguiranno canti natalizi e arie classiche. Invitiamo tutti i soci a partecipare a questo grande avvenimento, di telefonare al piu’ presto a: Imperia Berton, 905-856-5865 o a Clara Ceolin 416-244-0336
Patronato ACLI
A tutti un fervido augurio di Pace e Serenita’ per le Feste 732 WILSON AVE WEST - TORONTO - M3K 1E2 - 416.633 1920 88 HUMBER COLLEGE BLVD. - TORONTO - ON M9V 5G3 - 416-740 4340 8401 WESTON RD. UNIT 10 - WOODBRIDGE, ON -L4L 1A6 - 905. 851.6558 2 AUTOMATIC RD. UNIT 119 - BRAMPTON, ON - L6S 4N3 - 905.851 6558 c/o ITALIAN CULTURAL CLUB OF BRAMPTON 620 CLARE AVE. - WELLAND, ON - L3C 3C1- 905.735 7729 47 PARKDALE AVE. SOUTH - HAMILTON, ON L8H 1B1 - 905. 312 8513 1174 ITALIAN LANE - C/O ITAL CANADIAN CLUB KINGSTON, ON K7L 4V3 905.851 6558 1101 DI PIETRO ST. - FT. ERIE, ON L2A 4J4 - 905.735 7729 385 HAIG ST. - SUDBURY - ON P3C 1C5 - 705. 669 0397 3821 BELANGER EST - MONTREAL, QUEBEC H1X 1B4 - 514.721 3696 1711 BOULEVARD DES LAURENTIDES #103 LAVAL, QUEBEC H7M 2P5 - 450. 629 2822 ������ ��� ������ ������� ������ ��� �� �� �� �������� �������� � ��� �� �������� �� � ������� ����
PANORAMA Italian Canadian 9
Dicembre 2010
Buon Natale e Felice 2011 dai nostri patrocinatori
totera ���� � ������ � ����
��������������
meat
���������������
heat
����������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������
I fiori che vuoi...quando vuoi ...dove vuoi
ital florist augura
Buone Feste
alla sua spettabile clientela
Sorprendi felicemente i tuoi parenti ed amici con cestini natalizi di
ital florist
��������������������������������� ��������������������������� ������������
Ordinazioni via telefono o via internet Si accettano tutte le carte di credito
PANORAMA
Italian Canadian
10
Dicembre 2010
Alcuni tradizionali riti natalizi
Da Natale a Santo Stefano Santo Stefano fu’ il primo dei sette diaconi scelti dagli apostoli perché li aiutassero nel ministero della fede. Era ebreo di nascita. Venerato come santo dalla Chiesa cattolica e dalla Chiesa ortodossa, è il primo cristiano ad aver dato la vita per testimoniare la propria fede in Cristo e per la diffusione del Vangelo. Il suo martirio, avvenuto per lapidazione, alla presenza di Paolo di Tarso (Saulo) (prima che diventasse San Paolo principe della Chiesa) ci viene descritto dagli Atti degli Apostoli Figura carismatica, abile nei discorsi, è difficile batterlo in una discussione. Forse anche per questo viene preso in odio dai Giudei, che considerano le sue parole blasfeme e lo condannano. La festa in onore di Santo Stefano e’ celebrata dalla chiesa il 26 di dicembre: la prima festa cristiana( nel calendario) subito dopo il Natale.
Una catasta di legno tenuta accesa per tutta la settimana di Natale, un rito legato all’antica tradizione dei fuochi solstiziali d’inverno, diffusissima nella regione lucana. A Nemoli (Potenza, Basilicata): enormi tronchi che bruciano ininterrottamente da Natale all’Epifania al suono delle zampogne e delle ciaramelle dei suonatori che si aggirano per i vicoli del centro storico. Castelsilano (Crotone, Calabria): riecheggia in tutti i rioni il crepitio delle focare, i caratteristici falò accesi la notte di Natale per scaldare il Bambin Gesù. Festa del Maio - Baiano (Napoli, Campania): squadre di fedeli del Santuario di Santo Stefano, gareggiano nella ricerca del castagno più grande (dal latino magis/ maius = il più grande) da issare e dare alle fiamme, il 26 dicembre, sul piazzale antistante la chiesa.
Presepe veneto Nott de Bisò - Faenza (Ravenna, Emilia Romagna): atto conclusivo del Palio del Niballo, il cui rione vincente, il 5 gennaio, ha diritto a dar fuoco al fantoccio (niballo) rappresentante Annibale (assunto a simbolo delle avversità della vita), mentre gli astanti brindano con il Bisò (varietà locale del vin brulè) servito nelle gotti (le raffinate ciotole di ceramica faentina). Palio dai Pignarulars - Tarcento (Udine, Friuli Venezia Giulia): una festa dal sapore celtico che vede sfidarsi tra loro le diverse frazioni del paese, sfilanti in costume trecentesco. S’inizia con una spettacolare corsa di carri infuocati, seguita dalla rievocazione storica dell’investitura dei Castelli di Coja. In chiusura l’evento topico, con l’accensione del falò epifanico (pignarul) sul Castello di
Coja, mentre altri ardono sulle alture vicine in una sfida per dimensioni e bellezza. Confeugo - Pietra Ligure (Savona, Liguria): usanza trecentesca, diffusa in molte zone della Liguria, che anticamente vedeva l’Abate del Popolo donare al Doge (oggi sostituito dal Sindaco) un ceppo d’alloro augurale, poi dato alle fiamme in piazza La Pietra per salutare il nuovo anno. ‘Ndocciata - Agnone (Isernia, Molise) costumanze contadine e spiritualità popolare si fondono in questa parata, dove, il giorno della vigilia, gruppi di uomini, vestiti di un mantello nero a ruota e portando in spalla ventagli di ‘ndoccie (torce fatte con listelli di tronco d’abete) raggiungono piazza Plebiscito, scortati da enormi carri celebranti il mondo bucolico. Atto conclusivo della processione è un falò dal valore catartico, per cancellare le avversità dell’anno trascorso. La Faglia - Oratino (Campobasso, Molise): un’altissima fiaccola (12 metri circa), il cui allestimento impegna per giorni una quarantina di volontari che danno vita a un rito dai marcati richiami pagani. Carcavegia - Premosello-Chiovenda (Verbania, Piemonte): riti celtici e folklore locale s’intrecciano in questo cerimoniale, che ha il suo momento centrale nel rogo del fantoccio (simboleggiante il male), salutato dal suono di corni e campanacci.
Good Price
Alternator & Starter Ltd.
For all makes & models - exchange in stock Industrial & Construction The D.C. Motor Specialists Tel. (416) 745-6614 Fax: 416-745-7088
Paul Palmieri John Verelli
23 Westmore Dr. #1 Rexdale, ON M9V 3Y7
Christmas Party di CHIN Radio/TV
L’annuale Christmas party di CHIN Radio ha avuto luogo l’8 Dicembre presso il Revival Bar & Lounge di College St. con la partecipazione del personale, clienti e amici della popolare stazione Radio multiculturale di Toronto. Nella foto (settimo da sin.) si riconosce il presidente Lenny Lombardi affiancato da un gruppo di partecipanti all’allegra festa pre natalizia che quest’anno ha coinciso con il compleanno della mamma la signora Lina Lombardi, moglie del mitico Johnny Lombardi fondatore di CHIN Radio.
Alan Tonks, M.P. York South-Weston
Merry Chistmas and a Happy New Year Alan Tonks, M.P. York South-Weston 2534 Keele Street - Toronto, ON M6L 2N8 Tel.(416) 656-2526 - Fax (416) 656-9908
Dicembre 2010
Mario Sergio: 30 years of public service Mario Sergio uno dei veterani italocanadesi della politica èstato festeggiato per i suoi 30 anni di continua attività politica con un gala in suo onore. All’evento erano presenti collegh, amici, sostenitori, e quanti hanno seguito la brillante carriera di Mario Sergio iniziata con l’elezione a consigliere dell’allora comune di North York, dove ha lavorato per 18 anni, per poi passare a Queen’s Park quale Deputato al Parlamento della Provincia dell’Ontario. Ospite d’onore all’evento Chris Bentley Attorney General dell’Ontario, il quale ha lodato Mario Sergio per la sua brillante carriera politica e la continua dedizione alla comunità e in particolare ai più fragili della società, gli anziani. “Integrità personale e professionale e onestà sono I valori che hanno contribuito al successo di Mario Sergio nei suoi 30 anni di attività politica.” ha detto il Ministro Bentley il quale ha sottolineato che Mario Sergio non ha mai cercato onori o riconoscimenti per se stesso, ma ha sempre agito a difesa della sua comunità e per il benessere dei residenti del suo distretto. Il collega Greg Sorbara ha ricordato che una delle più meritorie iniziative di Mario Sergio e’ stata la legge che proclama il mese di giugno di ogni anno” Italian Heritage Month” nella Provincia dell’Ontario. Il Ministro Bentley ha presentato al Deputato Mario Sergio un attestato del Premier dell’Ontario Dalton McGuinty. Messaggi augurali sono stati inviati a Mario Sergio dal Canada e dalla Calabria, regione di origine del Deputato. Pictures gallery
1) The Hon. Chris Bentley (right) congratulates the Hon. Mario Sergio after reading a congratulatory message by Dott. Dalton McGuinty Premier of Ontario 2) Gino Cucchi, COMITES president, the On. Greg Sorbara, the Hon. Chris Bentley, Avv.Dominic Campione, Rose Sergio, Mario Sergio and Ms. Kosarew 3) Mario Sergio and Rob Ford, mayor of the City of Toronto 7) Mario Sergio, MPP Laura Albanese, Carlo Tersigni e il Dott. Mazzucca 8) Mercedes Zanon e Nick Cortellucci 9) Mario Sergio e Laura Albanese 10) Mario Sergio e Lenny Lombardi
PANORAMA Italian Canadian 11
The cake cutting celebrating 30 years of service by MPP Mario Sergio. From left: Mercedes Zanon, the president of CHIN Radio/TV Lenny Lombardi; Laura Albanese, MPP York-South Weston, Ms. Rose Sergio, the Hon. Mario Sergio, the Hon. Chris BentleyAttorney General of the Province of Ontario, Rob Ford, Mayor of the City of Toronto, Dominic Campione; Michael Tibollo president NCIC (Toronto district) and Domenic Barbieri.
1
2
4) Marcello Tarantino, Anthony Avola, the Hon. Mario Sergio, Tonino Giallonardo and the Hon. Chris Bentley 5) The Hon. Chris Bentley, Mario Sergio and Ralph Chiodo 6) Mario Sergio with Michael Tibollo, president NCIC Toronto and Dominic Campione co-chair of the event.
4
7
3
5
6
8
9
Mario Sergio, MPP York West, PA to the Minister of Community Safety and Correctional Services
10
Mario Sergio was first elected to the Ontario legislature in 1995 and was re-elected in 1999 and 2003 and 2007. In opposition, he was critic for small business and served as deputy whip. Mr. Sergio’s service in public office spans more than 30 years. His first municipal election victory was in 1978, when he was elected to the City of North York Council. He was chairman and a member of North York’s Planning Board Committee for 14 years. From 1985 to 1988, he also served on Metro Toronto Council, where he was chairman of the Metro Transportation Committee. Mr. Sergio has also served on the Public Works Committee, the Metro Toronto Housing Authority, the Metro Toronto Region Conservation Authority and the Canadian National Exhibition board. Mr. Sergio was formerly the Parliamentary Assistant (PA) to the Minister of Tourism and Recreation, responsible for the seniors’ portfolio and the PA to the Minister of Municipal Affairs and Housing. Mario Sergio is currently the Parliamentary Assistant to the Minister of Community Safety and Correctional Services. Before he entered politics, Mr. Sergio was a registered general insurance and real estate broker. At age 21, he started his own general insurance business while working as a life insurance agent. In 1969, he started his own real estate brokerage, which he operated until his municipal election win nine years later. Mr. Sergio’s community service spans more than 35 years and has included being a: founding member of C.O.S.T.I., member of the York Finch Hospital Board, co-chair of the United Way of North York, director of the Canadian Italian Business and Professional Association, and member of the Knights of Columbus, the Children’s Aid Society and American Public Works Association. Mr. Sergio was born in Italy in 1940. He and his wife, Rose, have two sons and four grandchildren.
PANORAMA
Italian Canadian
12
Dicembre 2010
Natale, la festa dell’amore
Per amore dell’umanità “Verbum caro factum est” Il Natale è la principale festa dell’anno. Festa che nella tradizione popolare era
c’era la festa del Fuoco e del Sole, perchè in questo periodo c’è il solstizio
legata alla nascita di Gesù Cristo redentore, che nella Cristianità occidentale cade il 25 dicembre. La nascita di Gesù viene fatta risalire dal 10 al 4 a.C. Il Natale non viene introdotto subito come festa Cristiana, ma bisogna aspettare l’arrivo del Quarto secolo nell’Impero Romano, e più tardi anche nelle zone dell’Oriente. La festa cristiana si intreccia con la tradizione popolare. Prima del Natale Cristiano
d’inverno, cioè il giorno più corto dell’anno, e da questa data le giornate iniziano ad allungarsi. Nell’antica Roma si festeggiavano i Saturnali in onore di Saturno, dio dell’agricoltura ed era un periodo di pace, si scambiavano i doni, e si facevano sontuosi banchetti. Tra i Celti invece si festeggiava il solstizio d’inverno. Nel 274 d.C. l’imperatore Aureliano decise che il 25 dicembre si festeggiasse il Sole. E’
da queste origini che risale la tradizione del ceppo natalizio, ceppo che nelle case doveva bruciare per 12 giorni consecutivi e doveva essere preferibilmente di quercia, un legno propiziatorio, e da come bruciava si presagiva come era l’anno futuro. Il ceppo natalizio nei nostri giorni si è trasformato nelle luci e nelle candele che addobbano case, alberi, e strade. Oggi il nostro Natale deriva da tradizioni borghesi del secolo scorso, con simboli e usanze sia di origine pagana che cristiana. Il natale è anticipato dalla vigilia, che dovrebbe essere una giornata di digiuno e di veglia a cui ci si prepara ai festeggiamenti delle feste. Nelle case, specie nei paesi meridionali, viene allestito il presepio, o (tradizione più nordica) l’albero di Natale. I festeggiamenti continuano con l’ultimo dell’anno e Capodanno, primo giorno dell’anno. E infine arriva l’Epifania, una delle principali feste cristiane
Il Natale nei primi secoli del Cristianesimo I primi cristiani non festeggiavano la festa del Natale; il processo attraverso il quale il 25 dicembre divenne la ricorrenza della nascita di Gesù per tutta la cristianità, incominciò infatti solo dopo la fine del III secolo. Le prime evidenze di una celebrazione provengono da Alessandria d’Egitto, circa 200 d.C., quando Clemente di Alessandria disse che certi teologi egiziani, “molto curiosi”, avevano stabilito non solo l’anno, ma anche il giorno della nascita di Gesù . Un testo del 243 d.C. , De paschae computus, dichiara che la nascita di Cristo fu il 28 marzo perché fu in quel giorno che il sole fu creato. Clemente dichiara anche che i Balisilidiani celebravano l’Epifania e con essa, probabilmente, anche
la nascita di Gesù, tra il 6 ed il 10 di gennaio. Abraham Ecchelensis (1600-1664) riferisce della presenza di un dies Nativitatis et Epiphaniae da una costituzione della chiesa di Alessandria al tempo del Concilio di Nicea. Epifanio riferisce di una cerimonia ad Alessandria d’Egitto in cui, la notte tra
il 5 e il 6 gennaio, un disco solare inquartato (oggi noto come “croce celtica”) era portato in processione attorno a una cripta, al canto Oggi a quest’ora Korê ha dato vita all’Eterno. Paolo di Emesa predica presso Cirillo di Alessandria, e le sue omelie mostrano che la celebrazione del Natale il mese di
la cui celebrazione cade il 6 gennaio. Nata nella regione orientale per commemorare il battesimo di Gesù, fu presto introdotta in occidente dove assunse contenuti religiosi diversi, come il ricordo dell’offerta dei doni dei magi nella grotta di Betlemme, che poi ha determinato il nascere della figura della befana distributrice di doni. I magi erano un gruppo di personaggi che, guidati da una stella, arrivano dall’oriente per rendere omaggio a Gesù appena nato a Betlemme, donandogli oro, incenso e mirra. Successivamente vengono indicati come “re” e che il loro numero viene fissato a tre, con i nomi Melchiorre, Gaspare e Baldassarre.
La data di nascita di Gesù non è riportata nei Vangeli. La data tradizionale del 25 dic diverse ipotesi; o che la data sia stata scelta in base a considerazioni simboliche interne al Cris contemporaneamente al Cristianesimo di allora. Il primo gruppo di ipotesi spiega la data del 25 del Natale corrisponda alla vera dat Qumran e su alcune informazioni fo prima di Gesù (e quindici mesi pr officiava il culto nel Tempio di Geru sacerdotali seguivano per tali offici, cadeva due volte l’anno. Uno dei due settimana del Natale. Un’ipotesi aff che la data esatta della morte di Ges di nascita di Gesù si sarebbe seguita l si calcolò che Gesù fosse morto ne la sua data di nascita dovesse cadere no L’ a l t r o gruppo di ipotesi spiega d i culti precedenti al Cristia festa si sovrappone appros per il solstizio d’inverno (tipiche del nord Europa) e alle feste dei saturnali romani (dal 17 al romano il termine Natalis veniva infatti impiegato per molte festività, come il Natalis Romae nascita dell’Urbe, e il Dies Natalis Solis Invicti, la festa dedicata alla nascita del Sole (Mitr (imperatore dal 218 al 222) e ufficializzato per la prima volta da Aureliano nel 273 d.C., e po concorrenza con la ricorrenza cristiana. Ancora durante il regno di Licinio (imperatore dal 30 veniva comunque celebrato il 19 dicembre, e non il 25 [4]. Alla luce delle fonti, si ipotizza in “ribattezzato” la festa pagana del Sole Invitto come “Festa della nascita di Cristo”, spostan per soppiantare quella pagana, largamente diffusa tra la popolazione. C’è inoltre chi afferma dalla tradizione e dalla festa ebraica della luce, la Hanukkah, che cade il venticinquesimo gio mese di Kislev è comunemente accettato come coincidente con dicembre. Sotto l’antico Calen nascita di Cristo venne fissata al 5 a.C., il venticinquesimo giorno di Kislev. In questo senso il C o Pentecoste, che sono derivate dalle corrispondenti festività ebraiche. Bisogna tuttavia conside come risposta alla diffusione mondiale del Natale.
dicembre era già fermamente stabilita, e i calendari provano la sua permanenza; per cui la festa si era diffusa in Egitto tra il 427 e il 433.
PANORAMA Italian Canadian 13
Dicembre 2010
Il Presepe nei secoli Da San Francesco ai nostri giorni
Sono gli evangelisti Luca e Matteo i primi a descrivere la Natività. Si narra infatti della umile nascita di Gesù “in una mangiatoia perché non c’era per Giuseppe e Maria posto nell’albergo”, dell’annunzio dato ai pastori, dei magi venuti da oriente seguendo la stella per adorare il Bambino. Questo avvenimento così famigliare e umano colpisce la fantasia dei paleocristiani rendendo loro meno oscuro il mistero di un Dio che si fa uomo. Il bue e l’asino, aggiunti da Origene, interprete delle profezie di Abacuc e Isaia, divengono simboli del popolo ebreo e dei pagani; i Magi il cui numero di tre, fissato da S. Leone Magno, ne permette una duplice interpretazione, quali rappresentanti delle tre età
cembre è documentata a partire dal III e dal IV secolo. Sull’origine di questa data vi sono stianesimo, oppure per raggrupparla ad altre festività celebrate in altre religioni praticate dicembre come “interna” al Cristianesimo, Un’ipotesi piuttosto recente asserisce che la data ta di nascita di Gesù. L’ipotesi si basa sull’analisi dei testi presenti nella biblioteca essena di ornite dal Vangelo secondo Luca. Secondo Luca, San Giovanni Battista fu concepito sei mesi rima del Natale), e l’annuncio del suo concepimento fu dato al padre San Zaccaria mentre questi usalemme. Dai rotoli di Qumran si è potuto ricostruire il calendario dei turni che le vari classi ed è stato possibile stabilire che il turno della classe di Abia (a cui apparteneva Zaccaria) e turni corrispondeva all’ultima settimana di settembre, ossia proprio quindici mesi prima della fferma che la data del Natale si fonda sulla data della morte di Gesù o Venerdì Santo. Dato sù nei Vangeli si colloca tra il 25 marzo e il 6 aprile del nostro calendario, per calcolare la data la credenza che i profeti siano morti nell’anniversario della loro nascita. Secondo questa ipotesi, ell’anniversario della sua Incarnazione o concezione (non della sua nascita), e così si pensò che ove mesi dopo la data del Venerdì Santo, tra il 25 dicembre e il 6 gennaio. la data del 25 dicembre come “esterna” al Cristianesimo, come un tentativo di assorbimento anesimo con la sovrapposizione di festività cristiane a feste di altre religioni antiche. La ssimativamente alle celebrazioni l 23 dicembre). Già nel calendario (21 aprile) che commemorava la ra), introdotta a Roma da Eliogabalo oi spostata al 25 dicembre, forse in 08 al 324 d.C.) il culto al dio solare particolare che i cristiani avrebbero ndo la data dal 21 al 25 dicembre, a che la nascita del Cristo derivi orno di Kislev e all’inizio del Tevet. Il ndario Giuliano, per scelta popolare, la Cristianesimo avrebbe ripetuto quanto già fatto per le principali festività cristiane come Pasqua erare che la Hanukkah è divenuta per gli Ebrei una festa rilevante solamente nell’ultimo secolo,
Tutti i presepi presentati in questa edizione di Panorama possono essere ammirati presso il Columbus Centre, nell’annuale mostra di presepi di tutto il Mondo allestita da Centro Scuola e Cultura.
dell’uomo: gioventù, maturità e vecchiaia e delle tre razze in cui si divide l’umanità, la semita, la giapetica e la camita; gli angeli, esempi di creature superiori; i pastori come l’umanità da redimere e infine Maria e Giuseppe rappresentati a partire dal XIII secolo, in atteggiamento di adorazione proprio per sottolineare la regalità del nascituro. Anche i doni dei Magi sono interpretati con riferimento alla duplice natura di Gesù e alla sua regalità: l’incenso, per la sua Divinità, la mirra, per il suo essere uomo, l’oro perché dono riservato ai re. Il presepio come lo vediamo rappresentare ancor oggi nasce secondo la tradizione dal desiderio di San Francesco di far rivivere in uno scenario naturale la nascita
di Betlemme coinvolgendo il popolo nella rievocazione che ebbe luogo a Greccio la notte di Natale del 1223. Primo esempio di presepe inanimato è invece quello che Arnolfo di Carnbio scolpirà nel legno nel 1280 e del quale oggi si conservano le statue residue nella cripta della Cappella Sistina di S. Maria Maggiore in Roma. Da allora e fino alla metà del 1400 gli artisti producono statue di legno o terracotta che sistemano davanti a una pittura riproducente un paesaggio come sfondo alla scena della Natività, il tutto collocato all’interno delle chiese. Culla di tale attività artistica fu la Toscana ma ben presto il presepe si diffuse nel regno di Napoli ad opera di Carlo III di Borbone e nel resto degli Stati italiani. Nel ‘600 e ‘700 gli artisti napoletani danno alla sacra rappresentazione un’impronta naturalistica inserendo la Natività nel paesaggio campano ricostruito in scorci di vita che vedono personaggi della nobiltà, della borghesia e del popolo còlti nelle loro occupazioni
giornaliere o nei momenti di svago, nelle taverne a banchettare o impegnati in balli e serenate. Ulteriore novità è la trasformazione delle statue in manichini di legno abbigliati con vesti di stoffe più o meno ricche, adornati con monili e muniti degli strumenti di lavoro tipici dei mestieri dell’epoca e tutti riprodotti con esattezza anche nei m i n i m i particolari. A tali fastose composizioni davano il loro contributo artigiani vari e lavoranti delle stesse corti regie o la nobiltà. In questo periodo si distinguono anche gli artisti di Genova e quelli siciliani che, fatta eccezione per i siracusani che usano la cera, si ispirano sia per i materiali che per il realismo scenico, alla tradizione napoletana. La diffusione a livello popolare si realizza pienamente nel secolo scorso quando ogni famiglia in occasione del Natale costruisce un presepe riproducendo la Natività secondo i canoni tradizionali con materiali statuine in gesso o terracotta, carta pesta e altro - forniti da un fiorente artigianato. Oggi dopo l’affievolirsi della tradizione causata anche dall’introduzione dell’albero
di Natale, il presepe è tornato a fiorire grazie all’impegno di religiosi e privati che con associazioni come quella degli amici del presepe, Mostre, (tipica quella dei 100 Presepi nelle Sale del Bramante di Roma, una tra le prime in Italia), rappresentazioni dal vivo come quelle di Rivisondoli in Abruzzo o Revine nel Veneto e soprattutto gli artigiani napoletani e siciliani in special modo, eredi delle scuole presepiali del passato, hanno ricondotto nelle case e nelle piazze d’Italia la Natività e tutti i personaggi della simbologia cristiana. A Toronto la tradizione del Presepe e’ viva e molto sentita. Numerosissime le case che, oltre all’immancabile albero di Natale, ospitano presepi piu’ o meno elaborati. Superba la mostra di presepi al Columbus Centre che Centro Scuola e Cultura appronta ogni anno nella Joseph Carrier Art Gallery ed aperta al pubblico dal 6 Dicembre fino al dopo l’Epifania. La mostra comprende musei delle varie regioni d’Italia e dai diversi Continenti. Fra i tanti presepi spicca per imponenza e pregio artistico il presepe napoletano donato al Columbus Centre dall’ex governatore della Campania On.le Bassolino. La mostra dei presepi al Columbus Centre e’ aperta al pubblico i sabati e le domeniche fino al 6 gennaio 2011; dalle 11A.M. fino alle 4 pomeridiane.
PANORAMA
Italian Canadian
14
Dicembre 2010
Natale 2010: Mike Colle con gli anziani di Villa Charities Casa del Zotto
La festa di Natale che Mike ha organizzato, come ogni anno, per gi anziani residenti di Casa Del Zotto, ha coinciso con la festa di Santa Lucia, Patrona della Città di Siracusa, e per l’occasione il deputato di Eglinton-Lawrence ha preparato la “cuccia”, piatto tradizionale siciliano. La pietanza, seguita da dolci e caffe’ è stata servita agli anziani del complesso di Villa Charities, dallo stesso Colle, coadiuvato da una schiera di volontari. La gioiosa atmosfera natalizia si è sentita molto di più quando gli anziani e i volontari hanno intonato canti natalizi da “Tu scendi dalle stelle” a Venite Fedeli. Nella foto a destra, i residenti di Casa del Zotto posano con Mike Colle e i volontari
Un gruppo di donne residenti a Casa Del Zotto posa con una volontaria (al centro nella foto)
Nelle foto sopra e a destra il Deputato Mike Colle serve la “cuccia” a tre donne residenti a Casa Del Zotto
Mike Colle ha sottolineato l’importanza di mantenere vive le nostre tradizioni
MPP Mike Colle con i residenti di Caboto Terrace
Il Deputato Mike Colle posa con un gruppo di residenti di Caboto Terrace - VillaCharities
Mike Colle, MPP vo o Eglinton-Lawrence e l u a N t a o n n A e c i Buon N l Fe Constituency Office 2882 Dufferin Street Toronto Ontario, M6B 3S6
416-781-2395 Fax: 416-781-4116 Email: mcolle.mpp.co@liberal.ola.org
PANORAMA
Dicembre 2010
Italian Canadian
15
Friends of Vitanova. “23d Annual Celebration of Life” Raccolti 150 mila dollari per il centro di riabilitazione Anche quest’anno, puntualmente come negli ultmi 23 anni, Friends of Vitanova ha organizzato una cena e ballo presso la Da Vinci Banquet Hall, che ha consentito di raccogliere olre 150 mila dollari per Vitanova. il centro di disintossicazione e riabilitazione di Woodbridge, diretto da Franca Carella. All’evento hanno partecipato oltre 800 persone, che hanno voluto manifestare il sostegno della comunità per chi è vittima della droga o dell’alcol, e dare il supporto che consentirà a Vitanova di continuare programmi che non sono finanziati dal governo, ma che vengono offerti a chi ne ha bisogno, in quanto il centro ne
Anna Maria Nicotra; soprano
Dirigenti di Vitanova e residenti del centro posano per la foto di rito riconosce la necessità e l’efficacia ai fini del recupero degli assistiti. Durante la serata, tra gli applausi del pubblico, ha avuto luogo la “2010 Graduation Cerimony” durante la quale sono stati presentati attestati e medaglie agli ospiti del centro che hanno concluso, con successo il progamma di disintossicazione e
famiglie e nella società” ha detto con orgoglio e una punta di emozione Franca Carella, fondatrice e direttrice di Vitanova. “Vitanova, negli ultimi 23 anni, ha salvato migliaia di persone minacciate dal flagello della droga” ha sottolineato la signora Carella che ha ringraziato il piccolo esercito di volontari che si prodigano per gli assistiti del Centro
di Vitanova. La serata ha avuto anche il calore del Natale. Il coro di Vitanova si è esibito in una carrellata di canti natalizi riscuotendo gli applausi e manifestazioni di affetto dei presenti. Gli amanti della lirica sono stati deliziati dal soprano Anna Maria Nicotra, che ha cantato arie di famose opere. MC dell’evento Tony Carella, Consigliere della Città di Vaughan e marito della instancabile Franca Carella.
Maurizio Bevilacqua, Sindaco della Città di Vaughan e il Consigliere Rosanna Lafrancesca
Franca Carella, direttrice di Vitanova con James Sutcliffe
Si riconosce, primo da sin. il presidente del NCIC con famigliari ed amici
riabilitazione di Vitanova. “Siamo felici che queste persone sono uscite dal tunnel della droga e sono pronte a ritornare a vivere una vita normale nelle loro
Il coro di Vitanova
Gli artisti della Golden Age Academy
La Golden Age Academy ha organizzato l’anuale incontro prenatalizio presso i locali della Local 506 di Toronto. E’ stata una piacevole occasione per stare insieme e parlare ovviamente di arte, passione che accomuna questo gruppo di artisti dell’Età d’Oro. i membri, che sono infatti pensionati che si dedicano alla pittura, scultura e creazione di mosaici, impiegando il loro tempo in maniera utile e dando sfogo alla propria vena creativa. La Golden Age Academy, guidata da un direttivo con a capo la dinamica Lucia Paterra Catania ha già in programma per il nuovo anno una serie di mostre nella Greater Toronto Area.
I membri e simpatizzanti della Golden Age Academy posano per la foto ricordo
Panorama
on line Visita il sito www.panoramaital.com
PANORAMA
Italian Canadian
16
Rubrica gastronomica A tavola con Maria A cura di Maria Grifone Bandiera Maria Bandiera
Baccala all’italiana
Dicembre 2010
Sacrilegio Oggi se pranza in piedi in ogni sito; Er vecchio tavolino apparecchiato Che pareva un artare consacrato Non s’usa piu’: la prescia l’ha abolito ’Na vorta er pranzo somijava a un rito, t’accomodavi pracido e beato, aprivi la servitaa de bucato…. un grazie a Cristo e poi …. bon appetite. No’ nun c’e’ tempo de mettesssento a sede, la gente ha perso la cristianita’ e magna senz’amore e senza fede. E’ proprio un sacrilegio: invece io quando me piazzo a sede’ pe magna’, sento ch’esiste veramente Dio Aldo Fabrizi
l kg. di baccalà, 3 spicchi d’aglio,1 dl. d’olio, 500 gr. di pomodori passati al setaccio, 200 gr. di olive nere, 25 gr. di capperi (a piacere) un pizzico di origano, un po’ di farina Nettare, lavare in acqua corrente, tagliare a pezzi regolari di 60 gr. il baccalà; asciugare bene, infarinarli, friggerli in un tetgame con olio, sgocciolarli ben dorati e tenerli in caldo. Nel medesimo tempo, in un altro tegame, far dorare con poco olio l’aglio schiacciato (tirarlo appena dorato) e aggiungere il pomodoro, i capperi, le olive, l’origano, cuocere la salsa. Disporre i filetti di baccalà in una teglia, ricoprirli con la salsa, mettere il coperchio e far stufare nel forno per un paio di minuti; ritirare e servire subito.
Salmone farcito
(6 persone) 1 Rametto di Rosmarino, 1 rametto di salvia, 1 mazzetto di prezzemolo, 1 spicchio d’aglio, succo di 1/2 limone, 1 bicchiere di vino bianco, olio d’oliva e sale Lavare bene il salmone, tagliare la testa, le pinne e la coda, lavare le erbette, lasciate da parte due rametti di prezzemolo. Tagliare tutte le erbette, uno spicchio d’aglio e mettere tutto in una ciotola con il succo di limone e un pizzico di sale. Salate la pancia del salmone e distribuite il trito al suo interno. Legate il salmone con uno spago da cucina. Salate la parte esterna del salmone; avvolgete il salmone in un foglio di carta d’alluminio unto con olio, sistemate il cartoccio in una teglia ed infornate a 200C. Cuocere per circa 25 minuti, aprire il cartoccio e proseguire la cottura per ancora 25 minuti, a cottura terminata, cospargere il salmone con il prezzemolo tritato quindi trasferire il pesce su di un vassoio e servire caldo
Capitone allo spiedo
La frutta Marturana dolce tipico siciliano Nel 1193 ca. la nobildonna Eloisa Martorana fece costruire un monastero benedettino accanto alla chiesa ed al convento, e così in suo onore, sia il complesso edilizio che i dolci preparati dalle monache assunsero il nome “della Martorana”. Con il passare del tempo ogni ricorrenza religiosa si guadagnò uno speciale soggetto di marzapane: pecorelle per Natale, cavallucci per Sant’Antonio, agnelli per Pasqua. Il successo di questi dolcetti spinse la corporazione dei Confettari a tentare di ottenere il monopolio della loro produzione. Lo scopo venne raggiunto nel 1575 con l’intervento del sinodo diocesano di Mazara del Vallo, che proibì alle religiose la preparazione della Frutta di Martorana perché arrecava troppa distrazione al raccoglimento liturgico.
Teresa Persico (al centro nella foto) ha fatto una dimostrazione della preprazione della frutta Marturana ai soci della Eloro Cultural Association, coadiuvata da Rita Bazzano (a sin. nella foto) e Michelina Sultana (a destra)
1,2 kg. circa di capitone, 5 cuchiai d’aceto, 10 foglie d’alloro, 2 spicchi d’aglio, 1 bicchiere d’olio d’oliva, succo di un limone per guarnire 1-2 limoni Pulite bene il capitone togliendo le interiori e tagliando la testa, lavatelo, asciugatelo e tagliate a pezzi di circa 6 cm. ponete il capitone in una terrina e condite con olio, aceto, limone, sale e pepe lasciandolo marinare per almeno due ore sgocciolate i pezzi di capitone e infilateli in uno spiedo alternadoli con foglie di alloro. Fateli arrostire sulla brace spennellando di tanto in tanto Trasferite il capitone su un vassoio e guarnite con spicchi di limone.
Grigliata di Verdure Ingredienti Zucchine, cipolle bianche, melanzane, radicchio e peperoni accendete il forno al massimo, porgete i peperoni sulla griglia del forno rigirandoli fino a quando si saranno ammorbiditi e ben abbrustoliti, estraete i peperoni dal forno, sbucciateli, tagliateli in filetti, nel frattempo preparate una piastra, tagliate a fettine le melanzane, le zucchine e ponetele sulla piastra ben calda rigirandole fino a cottura avvenuta, tagliate le cipolle in quattro parti uguali nel senso degli anelli, tagliate il radicchio in due nel senso della lunghezza, poneteli sulla piastra. Le cipolle e le melanzane impiegheranno piu tempo per cuocere rispetto alle zucchine e il radicchio. Spennellare con olio, oppure preparare una marinata fatta con olio e aceto normale o balsamico e aglio schiacciato, spolverizzate le verdure grigliate con prezzemolo tritato. Dolci, frutta, noci, fichi secchi, castagne
Buon appetito
Buon Natale e felice Anno Nuovo
Angelo Battaglia, proprietario di Frncesca Bakery a Scarborough, mostra la frutta Marturana preprata ogni anno a Natale.
������������������������������������������������ ������������� ������������� ������������
����������������� ����������� ������������ ������������ ���������������������������������������������������� �������������������������
�������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������
PANORAMA Italian Canadian 17
Dicembre 2010
Circolo Morgezio: 36 anni di successi L’evento annuale del Circolo Morgezio, che ragruppa gli italocanadesi originari di San Giorgio Morgeto in Calabria, continua a suscitare grande interesse. L’evento quest’anno si è svolto presso i saloni del Montecassino Place ed ha visto la partecipazione numerosa di “morghetani” provenienti da ogni parte dell’Ontario ed una delegazione proveniente direttamente dalla Calabria: il parroco della chiesa madre di San Giorgio Morgeto Don Salvatore La Rocca, il suo vice Don Antonio Sorrentino e i giovani cattolici Domenico Cacciatore, Luciano Carere e Fabio Fazio a testimoniare il legame tra le giovani generazioni del vecchio e nuovo continente. La presenza della delegazione è stata resa possibile grazie all’interessamento dei coniugi Nancy e Nunzio Raco. Ospite d’onore della serata l’avv. Angelo Fazari e consorte da Welland. Ad Angelo Fazari è stata donata una targa a riconoscimento del gran lavoro svolto a Welland per preservare le tradizioni paesane. Altri ospiti Orlando Buonastella, Mario Marasco, Joe Ammendolia, Francesco Raso, l’avv. Silvano Del Rio, ed il neo eletto nel ward 1 di Guelph Jim Furfaro.
Nella foto il direttivo del sodalizio calabro. Da si.Margherita e Tony Addario, Giorgio e Maria Cacciatore, Tina e Fortunato Rao, Giuseppe e Mirella Mammoliti, Debbie e Tony Spataro
Nella foto da sin. Nunzio e Nancy Raco, Giorgio Cacciatore, Don Salvatore La Rocca, a cui è stata donato una targa a ricordo con l’emblema della Città di Toronto, Tony Addario, Don Sorrentino, Fortunto Rao, Giuseppe Mammoliti e Tony Spataro vice-presidente del Circolo Morgezio
Immancabile all’evento la 96nne Dora Colangelo. Va puntualizzato che alla festa han partecipato gratuitamente anche numerosi infortunati sul lavoro grazie al contributo finanziario di locali sindacati e commercianti. Il ricavato, al netto delle spese, è stato devoluto a favore di organizzazioni caritatevoli.
Nella foto da sin. Giorgio Cacciatore, Alba Rao e Fortunato Rao
Nella foto da sin. Luciano Carere, Giorgio e Domenico Cacciatore e Fabio Fazari, parte della delegazione da San Giorgio Morgeto, con Fortunato Rao
Don Salvatore La Rocca, parroco di San Giorgio Morgeto con F.Rao
Nella foto da sin. Giorgio Cacciatore, i comiugi Carla e Angelo Fazari con la targa ricordo, Tony Addario, Fortunato Rao, Giuseppe Mammoliti e Tony Spataro
Party natalizio di Active Green+Ross Album fotografico di Tony Pavia
Rose rosse per Iolanda Fazari per il suo compleanno
PANORAMA
Italian Canadian
18
Dicembre 2010
Natale alla Eloro Association
Il periodo pre natalizio alla Eloro Association è stato caratterizato da una serie di eventi e attività che hanno reso gioiosa l’attesa del Santo Natale. Nell’ambito delle presentazioni della gastronomia tipica siciliana la signora Teresa con molta maestria ha fatto una dimostrazione della preperazione della frutta Martorana, rinomato dolce tipico siciliano, suscitando l’interesse e la curiosità, in particolare delle donne, molte delle quali, considerata la facilità di preparazione si sono ripromesse di preparare la frutta marturana per Natale. Le attività della Eloro Association per il 2010 si sono concluse con la gita a Niagara Falls dove sono state ammirate le suggestive scene del Festival of Lights.
I bambini, e alcune mamme, posano con Santa Claus
Nella foto a lato il comitato della Eloro: da sin. Luigi Spatola, tesoriere, Rita Bazzano, director: Connie Ricupero vice presidente, Carmela Spatola, director; Enzo Di Mauro, presidente; Joe Ricupero, director; Salvatore Bazzano, Sam Ricupero, Rose Ricupero, director; Lavinia Spitale, director e Connie Di Mauro, director
Il Comitato dell’Assunta visita Derlea Food
Nella foto: Pietro Iacono, Vincenzo Camera e consorte, il Rev. Padre Carlos Parroco di Santa Brigida, Salvatore Geraci, presidente di Derlea Foods, la moglie Maria Geraci, la figlia Carmela, Enzo Di Mauro, Lucilla Bonfanti e Corrado Bonfanti
I membri del comitato di Maria SS. Assunta, Patrona dei Pachinesi di Toronto, guidati dal parroco di Santa Brigida Padre Carlos Sierra, hanno visitato l’azienda Derlea Food di Pickering, di proprietà della famiglia Salvatore Geraci, di origine pachinese. Salvatore Geraci ha illustrato agli ospiti le varie fasi della produzione dei patee’ all’aglio, e altri prodotti, che hanno reso Derlea Food un’azienda leader in Canada e negli Stati Uniti. Padre Carlos ha impartito una speciale benedizione alla famiglia Geraci e agli operai dell’azienda ed ha augurato continuo successo e prosperità.
B u o n e F e s t e
r a t S Cake Cakes 3D Cakes Mini Cakes Specialty Cookies Cupcakes Barbara or Monja cakestar@rocketmail.com www.cakestar.ca
I bambini, figli e nipoti dei soci della Eloro Association, che hanno partecipato alla scena della Natività posano con Michelina, che ha preparato i costumi dei vari personaggi
PANORAMA Italian Canadian 19
Dicembre 2010
Festa di Natale del Popoli Social Club Il Popoli Social Club ha festeggiato il Natale con un’allegra festicciola presso le Parc di Concord, con la partecipazione dei soci, famigliari e tanti bambini. Dopo il pranzo, è arrivato Babbo Natale che ha distribuito doni a tutti i bambini. “Per noi è una grande gioia vedere i nostri bambini partecipare numerosi insieme ai genitori e ai nonni” ha detto la signora Marisa Celli, presidente del Club che raggruppa gli abruzzesi oriundi di Popoli, ridente centro della provincia di Pescara. Il comitato del Popoli Social Club, è così composto: Marisa Celli, presidente Bruna Villa, vice presidente Ilde Celli, segretaria Consiglieri: Maria Grazia Mazzolini, Agata Tommasini, Vittoria Coppola
I membri del direttivo del Popoli Social Club e i bambini posano con Babbo Natale per la foto ricordo
Buon Natale e prospero Anno Nuovo 2011
Panorama ItalianCanadian
Siciliani nel Mondo Canada- ItalCanadaFest 2010 Roberto Bandiera ed Enzo Di Mauro - www.panoramaital.com
��� ����� ��������������� ��������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������� �����������������������������������������������������������������
10462 Islington Ave. Unit 13 Kleinburg ON L0J 1C0
Tel. 905-893-5499
���������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������ ��������������������������������� ��������������������������������������������������������������� ������������������ ���������������������������������������������� ���������������������������
Vincenzo Camera
550 Danforth Road Scarborough, ON M1K 1C6 416.429.1272 sales@oconnorflorist.com
������������������� ���������������������� ��������������������
���������������������������
�������������������� �����������
������������
�������������������� ���������
������������
�������������������������������������
������������
������������������������������
������������
PANORAMA
Italian Canadian
20
Dicembre 2010
Festa di Natale di Palazzo San Gervasio Un anno ricco di attività sociali e culturali Il brunch pre-natalizio del Club Palazzo San Gervasio si è svolto quest’anno nella saletta della Basilicata Cultural Society, su Roytec Avenue in Woodbridge, ed ha visto la partecipazione di un discreto numero di soci. Scopo dell’evento è di permettere a paesani ed amici di incontrarsi prima del Natale e scambiarsi gli auguri di circostanza davanti ad un bel piatto di pasta e fagioli contornato da altro ben di Dio ed il tutto innaffiato con un bel bicchiere di vino generoso. E’ questa una tradizione del Club di Palazzo che si rinnova anno per anno e da anche la possibilità di discutere i preliminari per la grande festa sociale di Aprile: la festa della pentolaccia che attrae ogni anno un numero sempre crescente di partecipanti.
I partecipanti al pranzo pre natalizio posano per la foto di circostanza
Nella foto: Sam Primucci (Pizza Nova) e Danny Montesano (Lido Construction) servono il succulento pranzo pre natalizio
Nella foto alcuni dei directors del sodalizio lucano di Palazzo San Gervasio. Si riconoscono:Tony Pierulli, Sergio Quinteri, Danny Montesano (presidente) quarto da sin., Franco Bonetti, Rocco Di Serio, Vito Ramundi e, ultimo a destra Sam Primucci. Mancano Dorina Summa, Lucia Calabresi e Antonio Montesano
Il Club Palazzo San Gervasio augura ai soci e ai Lucani tutti
Buon Natale e felice 2011
e li invita a partecipare alla tradizionale
Festa della “pentolaccia”
il 2 aprile 2011 presso la Terrace Banquet Hall Costo: $70 a persona
Per il Comitato Danny Montesano (Presidente)
Dicembre 2010
PANORAMA Italian Canadian
21
PANORAMA
Italian Canadian
22
Il Natale dei bambini
San Vincenzo
Dicembre 2010
Valle Radice Social Club
Nella foto bambini e genitori posano per la foto di circostanza all’annuale festa pre natalizia organizzatta dall’Associazione San Vincenzo valle Radice presso Le Parc di Concord. Nato dalla fusione di due sodalizio si distingue nell’ambito dell’associasnismo italocanadese per le numerose atttività sociali e culturali e per i forti legami con la terra di origine in quel di Sora.
Tony Porretta direttore del
Joe Guglietti e il figlio Johnny, leader del gruppo giovani del San Vincenzo Valle Radice
Patronato EPASA augura alla comunità
Sereno Natale e Felice 2011 Buone Feste
PANORAMA Italian Canadian 23
Dicembre 2010
Anche quest’anno Canada Post sceglie un’opera di Caruso
La Madonna col Bambino per il francobollo di Natale
Amici di Padre Pio
I co-fondatori della Amici di Padre Pio. Steve DeBiase, Padre Guglielmo Corbo e Mike Gliatta.
Augurano
Il Maestro Antonio Caruso con la sua Madonna col Bambino
Alcuni anni fa Caruso aveva esibito il suo presepe scolpito, come parte di una mostra natalizia, presso la Cattedrale di St. James in Toronto. Caso volle che il presepe di Caruso fosse osservato e fotografato dal fotografo designer Joe Gault, che li propone a Canada Post come tema per l’emissione di francobolli natalizi. E’ cosi che inizia la collaborazione tra l’artista italocanadese e Canada Post. Nel 2008 la prima emmissione di francobolli esalta la figura dei Re Magi; nel 2009 il francobollo raffigurava Gesù Bambino; quest’anno è la volta della Madonna col Bambino. La statua, chiamata dall’artista,
Madonna della notte, scolpita in legno di tiglio, misura 85 cm di altezza e pesa 15 Kg. Il nome è stato ispirato dall’idea di Gesù bambino che dorme in braccio a sua madre. Nel tenero abbraccio di Maria, il Bambino giace sicuro, ricordandoci di come i bambini si sentano protetti dalle loro madri nel buio della notte. Canada Post ha emesso il primo francobollo di Natale oltre 100 anni fa, il 7 dicembre 1898. La tradizione continua quindi ancora oggi con questa Madonna col Bambino. Antonio Caruso che vive a
Pace e Bene Il francobollo di Natale
Maple, in Ontario, dove ha uno studio d’arte, è grato che la sua opera d’arte sia stata scelta per i francobolli canadesi. Egli riconosce inoltre l’importanza di un francobollo di Natale per l’intera comunità cristiana. Le sue pitture e sculture si trovano in collezioni private, nei musei, nelle cattedrali e chiese di tutto il Nord America, così come in Europa.
Francesco Di Donato Director
Buon Natale e prosperoAnno Nuovo Carmine Stefano Community Centre 3100 Weston Road, Suite 218 - Toronto, Ontario M9M 2S7 Phone: 416-744-7073 • Fax: 416-744-9633 Email: inpas.toronto@gmail.com
PANORAMA
Italian Canadian
24
Dicembre 2010
�������
���������������������������������� ���������������������������������� �����������������������������������
������������ ������������ ������������
���������������������������������� ����������������������������� �������������������������������������� �������������������������������������� ����������������������������������
������������ ������������ ������������ ������������ ������������
������������������������������� ������������������������� ������������������������������ ������������������������������������������������ ������������������������������������� ������������������������������������������������
������������ ������������ ������������ ������������ ������������ ������������
������������������������������������� ������������������������������������������� ������������������������������ ��������������������������������� ����������������������������������� �������������������������������������� ��������������������������������������������
������������ ������������ ������������ ������������ ������������ ������������ ������������
������������������������������ ��������������������������������������������
������������ ������������
������������������������ �������������������������������������
������������ ������������
������������������������������������
������������
����������������������������������� ���������������������������� ����������������������������������������� �������������������������������������
������������ ������������ ������������ ������������
�������������������������������������� ����������������������� ����������������������������������������
������������ ������������ ������������
�������������������������������
�������������
����������������������������������� ���������������������������������
������������ ������������
�������������������������������� ���������������������������������������
������������ ������������
���������
����������
�����������
�������
�������������� ������
�����������
�������� ��������
���������� ������
���������������������������� ���������������������������������������������� ��������������������������������������� ������������������������������ ������������������������������ �������������������������������
������������ ������������ ������������ ������������ ������������
�����������������������������������������
������������
��������������������������������
������������
����������������������������������������� ����������������������������������������� ������������������������������ ����������������������������������� ������������������������������������������ ��������������������������������������
������������ ������������ ������������ ������������ ������������ ������������
�������������������������������������
������������
���������������������������������� ��������������������������� ������������������������������
������������ ������������ ������������
���������������������������������� ������������������������������������������
������������ ������������
��������������������������������������
������������
�������������������������������� ����������������������������������� �������������������������������������
������������ ������������ ������������
������������������������������������
������������
�������������������������������������
������������
�������������������������������������
������������
������������������������������������� ������������������������������������������ ��������������������������������������
������������ ������������ ������������
������������������������������������
������������
������������������������������������������ �������������������������������������������
������������ ������������
������������������������������������������
������������
�������������������������������� ���������������������������������� �������������������������������������� ���������������������������������
������������ ������������ ������������ ������������
������
��������� ��������
������������
��������������
������������� �������
��������� ������
��������� ��������� ������ ������
�������
����������
����������������������
CANADA’S FAMOUS BARGAIN CENTRE LOCATED AT... 212 Lakeshore Road West (Lakeshore at Mississauga Rd.)
������������������������������������
NOBODY BEATS A DEAL FROM PEEL!
(905) 278.6181 • 1 (866) 449.7335 WWW.PEELCHRYSLER.COM (PEEL)