Panorama ItalianCanadian

Page 1

Panorama ItalianCanadian

Rivista mensile - Documento delle attivitĂ dei Clubs e Associazioni ItaloCanadesi

Anno V

Settembre 2009

Italian Walk of Fame a College

o

San Pio

40 della scomparsa

Bagno di folla per Giancarlo Giannini

Anniversario d’Argento della Federazione Veneta

66 anni falo sbarco in Sicilia

Premio letterario

Molise 70

Inaugurato a Barrie il 7o Monte Carlo Inn

Per promuovere tra i giovani la lingua italiana indetto dal

Movimento Molisani nel Mondo


2 PANORAMA Italian Canadian

Settembre 2009

Sei stelle nella Italian Walk of Fame della Little Italy “Questa è una giornata storica per la comunità italiana” ha esclamato con forte senso di orgoglio Sam Ciccolini, MC della presentazione dei personaggi ai quali sono state dedicate le stelle di marmo nel marciapiede di un tratto di college tra Clinton e Grace St., nella Piccola Italia di Toronto. Si tratta di sei personaggi che danno lustro agli italiani in Canada e in tutto il Mondo con i successi conseguiti e per i loro contributi benefici e civici. La prima stella è stata dedicata, in memoria, al mitico Johnny Lombardi, pioniere delle trasmissioni radio multiculturali in Canada. Incastonata nel marciapiede di College anche la stella marmorea di Julian Fantino, Capo della OPP, la polizia Provinciale dell’Ontario, ex Capo della Polizia di Toronto e della Regione di York. Per lo sport la stella è stata dedicata a Phil Esposito, leggenda dell’Hockey Canada. Giancarlo Giannini posa accanto alla sua stella con Sam Ciccolini e Dominic Campione L’avvocato Rudolph Bratty è stato onorato co-chair dell’evento. con la stella della Italian Walk of Fame per i successi nel mondo imprenditoriale e per le innumerevoli iniziative filantropiche. Per il cinema Brilla la stella dell’attore Giancarlo Giannini, che con i suoi film, in particolare quelli diretti da Lina Wertmuller ha raggiunto fama mondiale, mentre per la Musica la stella è stata assegnata a Connie Francis, ricordata da tutti per la brillante carriera canora negli anni 60 e 70. Promotori e organizzatori della prima edizione della Italian Walk of Fame Jimi Bertucci e Rosanna Lang, che accarezzavano questo sogno da qualche anno, sogno che si è realizzato grazie all’impegno di un comitato di italocanadesi, con in testa Sam Ciccolini e Dominic Campione. I personaggi che hanno ricevuto le stelle della Italian Walk of Fame sono stati onorati in serata nel corso di una serata di Gala presso la Riviera Park, con la partecipazione di oltre 600 persone. Il comitato è già al lavoro per la scelta delle stelle della edizione 2010 della Italian Walk of Fame nella Little Italy di Toronto.

La buona stella del Capo della OPP Julian Fantino insieme a Sam Ciccolini.

Lenny Lombardi, presidente della CHIN posa con la stella dedicata in memoria al padre Johnny Lombardi pioniere dei programmi radio multiculturali.

L’avvocato imprenditore Rudy Bratty e Rosanna Lang ideatrice della Italian Walk of Fame.

La cantante Connie Francis con Ralph Chiodo e Dominic Campione.

Phil Esposito, leggenda dell’hockey, con la sua stella su College Street.

Nella foto da sin. Sam Ciccolini, Phil Esposito e consorte. Ralph Chiodo e Rudy Bratty.

TRADE-IN AND UPGRADE EVENT. ���������

� �����

��������������������������������������������������� �� ��������������������������������������������������� �������������������������������������������������������

��� ��

��������

��������

����

����

���������������������

�������������������

����������

��������

� �����

�������������������

����

����

���������������������

�������������������

����

��������

����

�������������������

������� ��

������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ��� ����� ���� ��� ������ ����� ����� ������ ������ ����� ���� ��������������������������������������������������� �������������������������������������������������� ���� ������������������������������������������

��������

����

�������������������

����

���������������������

� �����

����

���������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������� �������������

����������

���

��������

����������

���

��������

�������������� ��� ������������������������������ ���������������������������

���

��� � ��� ���

��������������������� �����������������������������������������������������������������������������

����������������������������������������������� � ������������������������� ����������������������


PANORAMA Italian Canadian 3

Settembre 2009

Irregolarità elettorali

Vaughan

In tribunale l’ex Sindaco Di Biase, il sindaco Jackson e il Consigliere Di Vona

L

’ex sindaco di Vaughan Michael Di Biase dovrà rispondere di 27 capi d’accusa per presunte irregolarità relative alle finanze della campagna elettorale del 2006 per le elezioni del sindaco.In tribunale anche Bernie Di Vona e Linda Jackson per infrazione alla legge elettorale. Le accuse nei confronti di Michael Di Biase sono state elevate dal procuratore assunto dal comune di Vaughan tre mesi dopo che l’ex sindaco si rifiutava di svelare i nomi di persone o aziende che hanno pagato $130,322 dollari per le spese legali sostenute da di Biase per il conteggio delle schede elettorali delle elezioni del sindaco in cui fu sconfitto per soli 90 voti. Michael Di Biase è accusato tra l’altro di aver accettato denaro da persone non qualificate a donare, di

Michael Di Biase Sindaco di Vaughan

Lida Jackson Sindaco di Vaughan

non aver depositato denaro nel conto bancario della campagna, e di contabilità non accurata. Linda Jackson deve rispondere di 68 capi d’accusa tra cui: spese oltre i limiti nella campagna elettorale. contributi non versati nel conto bancario della campagna, contabilità inaccurata. 44 i capi d’accusa elevati dal procuratore speciale nei confronti del consigliere di Vaughan Bernie Di Vona, tra cui spese elettorali oltre i limiti

e uso dei fondi elettorali per scopi personali.

Bernie Di Vona Consigliere di Vaughan

Un passo avanti per l’ospedale di Acquistato il sito per $80 milioni

I

l tanto agognato ospedale di Vaughan sorgerà su un sito di 87 acri, su Major MacKenzie e Jane Street, vicino a Canada’s Wonderland, acquistato dalla Fondazione Vaughan Health Campus Care, per $80 Millioni. La località scelta per la struttura sanitaria è stata definita ideale in quanto situata al centro della città di Vaughan e accessibile alle maggiori

Il terreno in cui sorgerà il futuro ospedale di Vaughan a Major MacKenzie e Jane, in Vaughan.

Panorama Italian Canadian

Roberto Bandiera

arterie stradali e autostradali. L’acquisto del terreno è stato possibile grazie al contributo di $80 Milioni stanziati dal Consiglio di Vaughan che si traduce in un aumento delle imposte immobiliari di $16 l’anno per il periodo di 4 anni. L’ospedale costerà $1,2 Miliardi.

Frank Di Giorgio il consigliere fantasma di York-South Weston

Si sbagliava il sindaco di Toronto, Miller, allorquando asseriva, in occasione della ratifica del nuovo contratto di lavoro dei dipendenti municipali da parte dei consiglieri comunali, che alcuni di quest’ultimi non avevano ben spiegato ai residenti della loro”constituency”i termini dell’accordo. Si sbagliava Miller; eccome. Non è che alcuni consiglieri comunali avessero spiegato male i termini dell’accordo, il fatto è che non lo avevano spiegato proprio e a tutt’oggi ancora non lo han fatto, tant’è che i residenti della zona compresa tra Keele e Jane e Falstaff e Lawrence, ancora non si spiegano perchè parte della spazzatura restava accumulata nei loro marciapiedi sin dalla fine dello sciopero. Non è comunque solo questo che i residenti di quella zona non sanno. Non sanno nemmeno perchè sia stato eliminato il parcheggio antistante il Maple Leaf Park. Non sanno perchè il Maple Leaf Park sia stato abbandonato a se stesso dopo che parecchi anni fa, l’allora consigliere Judy Sgro’ si era prodigata per renderlo più accogliente per le famiglie della zona. Sono in tanti (anzi tantissimi) in quella zona della città che il loro consigliere comunale non lo conoscono per niente; non si vede mai in giro nell’area che rappresenta alla City Hal; dicono che non si fa vedere nemmeno in occasione delle elezioni allorchè si limita a mandare dei pamphlets. Consultare, come sarebbe giusto, chi lo elegge? Manco a parlarne. Chissà cosa fa in municipio. Quali istanze presenta, (se ne presenta) o si limita ad occupare il posto e svolgere qualche manzione amministrativa …..tanto per giustificare il sostanzioso salario che gli diamo. Ed intanto ogni 4 anni viene sistematicamente rieletto e, sono certo, non per meriti propri ma per il solo fatto che i residenti di quel distretto hanno la dannata abitudine di votare quasi sempre per il candidato in carica. Facevano cosi anche a livello provinciale quando si ostinavano a votare il liberale Cordiano che in 30 anni che abito in quella zona non si era mai visto in giro. Forse è tempo di cambiare abitudine.

Frank Di Giorgio The Phantom Councillor of York South Weston Frank Di Giorgio Councillor York South Weston

Toronto’s mayor David Miller was wrong when, after the ratification of the city workers’ new contract, stated that the councillors had failed to explain well to the residents of their respective constituency the terms of the new contract. He was wrong, indeed! It wasn’t that certain councillors had badly explained the terms of the new contract; the fact is that they have not explained them at all and have not done so as of yet. As a result, the residents of the area between Keele and Jane and between Falstaff and Lawrence cannot understand why the garbage was still piling up on their sidewalks since the end of the strike. This is not the only thing the residents of the area cannot explain. They also do not know the reason why the parking lot at Maple Leaf Park has been closed down and why the park itself has been neglected over the years by the city. All of this when former area councillor Judy Sgro had put a lot of effort in making the park a welcoming place for the local families. A great number of citizens do not know their (local) municipal councillor in York South-Weston at all; he is never around in the area that he represents at City Hall. They also say that he is not even visible at election time since he limits himself in only the sending of pamphlets. Does he consult with his constituents? Not in my experience of living in the ward for over 30 years.Who knows what he does at City Hall. Maybe only a few administrative duties to justify his seat and his substantial salary. Meanwhile every four years he is systematically re-elected and I am sure, not on merit but only for the fact that the residents of this ward have the dangerous habit of almost always re-electing the incumbent candidate. They did this also at the provincial level when they stubbornly used to vote for liberal candidate Cordiano who, in the thirty years that I have lived here, has never shown his face in this neighbourhood. Maybe it is now time to change this practice and to vote for politicians who care and attend community functions. Cav. Roberto Bandiera

Enzo Di Mauro

www.panoramaital.com TORONTO EAST

ENZO DI MAURO - EDITOR 2100 Pharmacy Avenue Toronto, Ontario M1W 1H8 Tel. 416-496-0337 Fax. 416-496-9865 enzodimauro@rogers.com TORONTO WEST CAV. ROBERTO BANDIERA - EDITOR 327 Culford Road Toronto Ontario M6L 2V6 Tel. 416-249-8800 Fax. 416-249-2314 robertbandiera@rogers.com Managing Editor Connie Di Mauro Administrative Sales Maria Grifone Bandiera

Arte e Cultura - Dott. Prof. Valdo Gamberutti

ItalcanadaFest Production

Corrispondente da RomaServizi: ANSA - AGI - ADNKRONOS - INFORM SERVIZI FOTOGRAFICI: PANORAMAWWW.ITALIANI.CA

Leggete e diffondete

Panorama la rivista mensile voce dei club e associazioni dell’Ontario


4 PANORAMA Italian Canadian

Settembre 2009

Carpenters Union dona $100,000 all’Eearth Quake Relief Fund

I

L’Aquila - Stretta di mano tra il Primo Ministro Stephen Harper e il Sindaco de l’Aquila Massimo Cialente, dopo l’annuncio del contributo di $5 Milioni del Governo del Canada per finanziare la costruzione di un nuovo centro canadese per i giovani presso l’Università dell’Aquila.

Dal Canada $5 M per l’Abruzzo L’Aquila - Il premier canadese Stephen Harper ha annunciato che il Canada contribuirà alla ricostruzione dell’Aquila e della regione Abruzzo, devastate dal forte sisma del 6 aprile scorso. Il governo del Canada contribuirà con 5 milioni di dollari canadesi (oltre 3 milioni di euro) per finanziare la costruzione di un nuovo centro canadese per i giovani che sorgerà presso l’Universita’ de L’Aquila, ateneo che subì danni ingenti a seguito del terremoto. Harper ha detto che «i cittadini canadesi e soprattutto quelli di origine italiana, sono fieri di dare il loro sostegno agli italiani

per l’opera di ricostruzione a seguito di questa tragedia». Gli universitari aquilani, insieme a colleghi canadesi e provenienti da tutto il mondo, avranno così un loro spazio, dove poter imparare e scambiare idee’, ha aggiunto il Primo Ministro, sottolineando che ‘Questo Centro testimonierà il legame di amicizia, durevole nei tempi, tra Canada e Italia’. Il centro sarà progettato in linea con le norme canadesi nonché in armonia con l’ambiente circostante. Laddove possibile, verranno utilizzate tecnologie anti-sismiche ed eco-sostenibili made in Canada”.

l sindacato dei carpentieri di Toronto ha donato la somma di 100 mila dollari all’Abruzzo Earth Quake Relief Fund, nel corso di una cerimonia svoltasi nel quartier generale del sindacato a Woodbridge. I dirigenti della Carpenters Union, con a capo, Ucal Powell e Tony Iannuzzi, hanno consegnato l’assegno ai tre esponenti della AERF, Senatore Con Di Nino, Frank Iacobucci, Chief Justice della Suprema Corte, in pensione, e Pal Di Iulio. “Con questa somma vogliamo contribuire alla ricostruzione delle zone terremotate dell’Abruzzo e manifestare la solidarietà dei membri del sindacato, in maggioranza italiani e abruzzesi, per le popolazioni colpite dal catastrofico sisma”, ha detto Ucal Powell, Financial Secretary della Local 27 della

Carpenters & Allied Workers. Il Senatore Con Di Nino, ha manifestato il suo vivo apprezzamento ai dirigenti del sindacato e ai membri per la loro generosita’. “Dobbiamo contribuire alla ricostruzione dell’Abruzzo ma è altrettanto

importante far sentire la nostra vicinanza e dare speranza al popolo abruzzese”, ha detto il Senatore Di Nino che nel mese di Agosto ha visitato le zone terremotate per rendersi conto, di persona, dell’entità dei danni e delle necessità

della popolazione. Sale così a $700,000 la somma raccolta sinora dall’organizzazione unitaria Abruzzo Earth Quake Relief Fund, che, molto presto, superera’ il milione di dollari con le promesse di donazioni da parte di aziende e individui.

Sam Ciccolini visita le zone terremotate

Abruzzo, Berlusconi: “A settembre pronte le prime case, è quasi una magia”

“Ecco, queste sono le casette che consegneremo entro settembre, addirittura con qualche giorno di anticipo sul previsto. Abbiamo fatto tutto questo a 130 giorni dal sisma, un record mondiale assoluto, un’impresa straordinaria, quasi magica”. Lo ha detto il Premier Berlusconi durante la ventesima visita in Abruzzo dal sisma del

L’esecutivo della Carpenters Union presenta l’assegno di $100,000 all’Abruzzo Earthquake Relief Fund. Nella foto, da sin.: Joe Neville, Retired Justice Frank Iacobucci, Mike Vukovic,Tony Iannuzzi, Duane Fischer, Ucal Powell (Pres), John De Luca, Claudio Mazzotta, Senator Con Di Nino, Chair AERF e Pal Di Iulio.

Nella foto a lato: San Ciccolini, seondo da sinistra, insieme ad autorità locali, posa dinanzi al Palazzo del Governo de L’Aquila distrutto dal terremoto. Nella foto sopra: Cicolini riprende immagini di edifici in rovina.

6 aprile. Il pomeriggio di Ferragosto il presidente del Consiglio l’ha trascorso nelle visite ai cantieri della ricostruzione: Onna, San Demetrio, Bazzano, Stiffe e Preturo e ha definito ciò che è stato realizzato finora un “vero miracolo”. Le case di cui ha parlato Berlusconi dovrebbero essere ultimate entro il 4 settembre.

Il Premier Silvio Berlusconi nei cantieri dell’Aquila, durante una visita a Luglio.

L’accuse del sindaco

dell’Aquila: “Le case sono insufficienti”. “Prendo atto che il Piano Casa sta andando avanti secondo i tempi ma ricordo che la consegna va dal 15 settembre fino alla fine di dicembre. In ogni caso le case sono ampiamente insufficienti rispetto alla dimensione del problema. Inoltre è scoppiato ormai in

tutta la sua drammaticità il problema delle case B e C, per le quali sono previsti lavori importanti che non si potranno risolvere nel giro di 30-60 giorni’’. Lo dichiara il sindaco dell’Aquila Massimo Cialente commentando le parole del premier Silvio Berlusconi in visita a Ferragosto nel capoluogo abruzzese.

Messina: Gli sfollati dell’alluvione: “Non ce ne andiamo” Le vittime potrebbero essere 35

L

e vittime della tragedia in provincia di Messina sono 28 al momento e il bilancio definitivo potrebbe salire a 35 persone considerato che per i 7 dispersi non ci sono più speranze di trovarli in vita, ha spiegato il capo della protezione Civile Guido Bertolaso. Il capo della Protezione Civile ha detto, con amarezza, di dare conto al Parlamento “ancora una volta di una catastrofe”, facendo riferimento anche al recente terremoto che ha colpito l’Abruzzo, e ha ribadito che “la natura non

uccide è l’uomo la causa di questi disastri”. Bertolaso nel dare conto della situazione ha aggiunto che le persone fino a oggi trasferite nella provincia di Messina e dalle varie frazioni colpite dall’alluvione sono 728 e che tutte sono state sistemate in alberghi confortevoli lungo la costa messinese. Ad oggi, ha aggiunto Bertolaso, la macchina dei soccorsi ha impiegato 2.386 tra uomini e donne della Croce Rossa, Vigili del fuoco, Protezione civile, ecc..., “che stanno lavorando senza un minuto di tregua.

Un’immagine del disastroso alluvione nel Messinese

“Da qui non ci muoviamo”. Gli abitanti della lingua di terra fra Scaletta Zanclea e Giampilieri, senza più un tetto in seguito all’alluvione mortale del 2 ottobre, si rifiutano di andare via. Anche solo di pochi chilometri. “Il passato non si cancella e la forza di ricominciare da zero non c’è”. Là sono nati e là vogliono continuare a vivere. Costi quel che costi. Gli sfollati hanno trovato un importante alleato nel capo della Protezione civile, Guido Bertolaso, contrario a migrazioni di massa. Di parere opposto Silvio Berlusconi, presidente del Consiglio, che promuove il modello Abruzzo: nuove

case in posti nuovi. Ricordi e radici sacrificate sull’altare della sicurezza. Sono quasi mille e la loro vita, in questi giorni di smarrimento, è una continua transumanza fra i resti delle abitazioni e gli alberghi di Messina. Un esodo continuo scandito dall’arrivo degli uomini della Protezione civile, dell’Esercito e del Parlamento. A tutti loro, senza distinzioni, chiedono con insistenza: “Aiutateci, ma lasciateci qua”. E a ripeterlo sono anche quelle famiglie e quegli anziani ostinati che da lassù, dai balconi di quei palazzi non travolti dalla montagna venuta giù, si domandano: “Perché violentarci così?”.


PANORAMA Italian Canadian 5

Settembre 2009

BUCCHINO: LETTERA APERTA SUI DIRITTI NEGATI ai Presidenti dei patronati italiani all’estero

I

n qualità di deputato di Circoscrizione Estero ho svolto una costante attività di segnalazione, di diritti previdenziali negati ai nostri connazionali all’estero. In particolare ho contestato quelle che ritengo essere gravi inadempienze dell’Inps - che si configurano come vere e proprie violazioni normative Su queste questioni irrisolte sarebbe stato e sarebbe importante l’interessamento dei Patronati. Espongo le questioni più rilevanti:

Importo aggiuntivo

Ho richiesto al Ministero del Lavoro ed all’Inps la concessione anche ai pensionati residenti all’estero dell’importo aggiuntivo pensionistico di 154 Euro da erogare sulla mensilità di dicembre come avviene per tutti i residenti in Italia i quali soddisfino determinati requisiti reddituali. l’importo aggiuntivo viene erogato anche ai titolari di pensione italiana - sia autonoma (perfezionata con l’esclusivo utilizzo della contribuzione versata in Italia) che in convenzione internazionale (perfezionata con il meccanismo del cumulo dei contributi versati sia in Italia che all’estero in Paesi con i quali l’Italia ha stipulato una

Gino Bucchino Deputato al Parlamento Italiano

convenzione bilaterale di sicurezza sociale) - residenti all’estero; esclusi dal beneficio da parte dell’INPS sono i titolari di pensione italiana residenti all’estero, che in virtù di quanto stabilito dalla eventuale convenzione bilaterale contro le doppie imposizioni fiscali stipulata dall’Italia con il loro Paese di residenza, hanno fatto domanda di detassazione della pensione italiana;. ritengo si tratti di una decisione giuridicamente infondata, non prevista da nessuna norma legislativa e non giustificata da alcuna inferenza logico-deduttiva. Il beneficio spetta a tutti coloro i quali soddisfino i requisiti previsti a prescindere dalla residenza e da considerazioni di natura fiscale (che sarebbero erroneamente alla base della decisione restrittiva dell’INPS).

Maggiorazione aggiuntiva Si tratta di una prestazione

introdotta nel 2003 a cui hanno diritto migliaia di pensionati, soprattutto in America Latina, che non viene erogata all’estero dal 2004, e che presenta una forte criticità interpretativa tanto che ho il dubbio che alcuni operatori del settore non ne conoscono neanche l’esistenza o hanno serie difficoltà di comprenderne i contenuti. Sono alcuni anni (quattro o cinque) che l’INPS non paga ai pensionati italiani residenti all’estero l’ulteriore aumento della maggiorazione sociale in violazione di quanto previsto dalla legge finanziaria n. 289 per il 2003. La negazione del diritto è purtroppo passata inosservata o è stata addirittura tollerata. Dal 1° gennaio 2002, la legge finanziaria n. 448 ha stabilito un incremento della maggiorazione sociale che garantiva un importo di pensione fino a 516,46 euro al mese per tredici mensilità. La maggiorazione spetta anche ai pensionati italiani residenti all’estero titolari di pensione autonoma o in convenzione internazionale. Per poter

ottenere l’incremento della maggiorazione sociale, i titolari di pensione devono avere almeno 70 anni di età. Inoltre con specifico riferimento ai pensionati residenti all’estero, a decorrere dal 1° gennaio 2003, la legge finanziaria n. 289/2002 ha stabilito che l’aumento della maggiorazione sociale debba comunque garantire un reddito proprio complessivo di Euro 516,46 mensili per tredici mensilità per l’anno 2003 (e di importi progressivamente più alti ogni anno fino a raggiungere gli attuali euro 594,64 ). Per ottenere l’ulteriore incremento (che ribadisco non viene erogato da alcuni anni) oltre al soddisfacimento dei requisiti reddituali, è necessario essere cittadini italiani (requisito non previsto per la maggiorazione sociale ordinaria di 123 euro). L’Ufficio Convenzioni internazionali dell’Inps è consapevole della inadempienza (le cui responsabilità sono numerose e composite e certamente non solo dell’Inps) e mi ha assicurato, in parte grazie anche alle mie continue pressioni e sollecitazioni, un intervento risolutivo.

Sanatoria indebiti pensionistici dei residenti all’estero Abbiamo presentato nella scorsa legislatura una proposta di legge relativa all’abbandono del recupero da parte dell’Inps degli indebiti pensionistici costituitisi sulle pensioni italiane dei residenti all’estero. La proposta di legge, che interessa decine di migliaia di pensionati emigrati , era in discussione alla Camera e non si è potuta realizzare a causa della prematura interruzione della legislatura. Si sta ora predisponendo una nuova proposta da presentare nelle prossime settimane. Anche in questo caso il contributo dei patronati sarebbe essenziale per persuadere le autorità competenti E’ a voi quindi cari Presidenti che mi rivolgo, avendo ritenuto utile ed opportuno informarvi su

alcune questioni irrisolte che ritengo prioritarie nel campo della sicurezza sociale a favore delle nostre collettività emigrate. Forse i patronati, pur consapevoli dell’esistenza di tanti problemi, nel comprensibile perseguimento di buoni rapporti con l’Inps non hanno perseguito sufficientemente queste inadempienze. Io personalmente credo che se anche un solo pensionato fosse privato di un suo diritto, gli enti preposti alla sua tutela previdenziale dovrebbero intervenireAuspicando un vostro interesse per queste questioniincomprensibilmente ancora irrisolte e facendo affidamento sulle vostre funzioni di assistenza e di tutela per il conseguimento, anche all’estero, delle prestazioni in materia di previdenza vi auguro un buon e proficuo lavoro. On. Gino Bucchino

Eco d’Abruzzo

Programma dedicato alla comunita abruzzese dell’Ontario

CHIN Radio 100.7 FM Giovedi’ 7:00 pm

Ivana Fracasso

MIRANDA PAINTING

Prodotto e presentato da Ivana Fracasso presidente della Federazione delle Associazioni Abruzzesi dell’Ontario

100 Bass Pro Mills Dr., Unit 45 - Vaughan Ontario L4K 5X1 Tel. 905-761-7283 Fax 905-761-7275 Vincenzo Agostino - Vincenzo Minnici

Al Caranci, Broker of Record President Ariston Realty Corp., Brokerage 2489 Bloor St. W., Suite 200 Toronto, Ontario - M6S 1R6

416-968-0800 ext. 230 416-968-6998 fax acaranci@trebnet.com


6 PANORAMA Italian Canadian

Settembre 2009

Lucani Il picnic di Palazzo San Gervasio Social Club

Un momento dell’allegra scampagnata dei Lucani di Palazzo San Gervasio

A

nnuale scampagnata del Club Palazzo San Gervasio (Pz) – Basilicata La giornata inziata con negativi auspici di carattere meterologico, ha fortunatamente ritrovato il giusto equilibrio di allegria e sole nel corso

dell’annuale picnic del Club Palazzo San Gervasio. La vivace partecipazione di un nutrito numero di Palazzesi, circa 130, arricchita sorprendentemente da molti giovanissimi, hanno avuto modo di godersi un programma di attività

varie ben studiato per le differenti età dei presenti. Il torneo di carte e bocce per i più “saggi” mentre i più ambiziosi si son dati ad una partitella di calcio dove si è visto un calcio migliore di quello della nostra povera “Nazionale”! Il pranzo,

a dir poco luculliano e con tocco gourmé, è stato creato e ben curato grazie alla preparazione di un noto ristorante italiano (proprietario palazzese) di Woodbridge. Per dovere di cronaca, bisogna premiare la fervente ed instancabile attività del presidente Donato Montesano che unitamente ad un meraviglios gruppo di assistenti, hanno mantenuto due giganteschi BBQ in piena attività fino alle 5 pomeridiane. Il successo della giornata è certamente da attribuire a tutti i partecipanti che con la loro presenza e con la gioia di condividere vecchi ricordi, specialità culinarie e… qualche bicchiere di sugo (di Bacco), hanno ripagato gli sforzi organizzativi del Direttivo incoraggiondolo a continuare, coraggiosamente, su questa strada. Bravi tutti ed arrivederci alla prossima festa.

Palazzo S. Gervasio (Potenza) - Basilicata Brevi cenni storici del sodalizio

La creazione del sodalizio Palazzo San Gervasio (Potenza) risale in effetti al 1986 quando grazie ad una iniziativa del Sig. Tony Ramundi, si riusci’ con la cooperazione di un piccolo numero di sostenitori, a creare un circolo socio-culturale con sede presso la Tony’s Ballroom in Toronto. Nel 1988 il Club cesso’ le attivita’ per una serie di difficolta’ inclusa la mancanza di adesione di soci e promotori attivi. Due anni dopo, nel 1990, il Club PSG, rianimato da un gruppo di motivati volontari, crearono le basi all’attuale sodalizio promuovendo attivita’ sportive e ricrearive con l’intendo di far riconnettere, socialmente, un numero approssimativo di circa 2000 Palazzesi residenti nell’area di Toronto. Attualmente il sodalizion vanta una iscrizione di oltre 300 membri che in effetti abbracciano un paio di generazioni di Palazzesi emigrati in Canada principalmente tra il periodo 1950 fino a poco dopo il 1960. Il P.S.G Club e’ stato regolarmente registrato all’albo del Pretorio della Provincia di Potenza.L’ottima gestione del gruppo Direttivo del sodalizio attualmente presieduto dal Sig. Donato Montesano, ha permesso una crescita progressiva di questo club grazie anche alla partecipazioni di molti giovani che in realta’ premiano le molteplici iniziative del Club nel riconnettere famiglie ed amici che ritrovandosi periodicamente, hanno modo di rinnovano i loro legami alla terra natia.Il seguente programma e’ solo indicativo delle attivita’ sociali del Club P.S.G :

* Gennaio : Tesseramento Annuale dei membri-soci del club. * Febraio : Nomina ed elezione del nuovo Direttivo (triennale) * Marzo : Celebrazione della tradizionle Festa della Pentolaccia (schiatta pignata) con cena e ballo * Aprile : Partecipazione alla processione del Venerdi Santo * Giugno : Santa messa solenna in onore di San Antonio di Padova protettore di Palazzo San Gervasio * Luglio : Scampagnata all’aperto con attivita’ varie e grande BBQ (Boyd Park) * Agosto, Settembre e Ottobre : tutti in vacanza! * Novembre : Celebrazione di una Santa messa in suffragio dei defunti * Dicembre : Festa pre-Natalizia organizzata con cena e ballo. NB –Le suddette informazioni raccolte dal Sig. Savino De Nigris – SE&O -

Rocco Lofranco espande in SudOntario. Infortunati sul lavoro nelle zone di London, Kitchener, Waterloo, Windsor ed altri centri limitrofi questo messagio e per voi

Si porta alla vostra attenzione che il Cav. Rocco Lofranco sara’ al London Marconi Club ogni secondo Giovedi di ogni mese. La nuova sede di Oshawa sarà aperta il 21 Febbraio e servirà le zone di Oshawa, Whitby, Pickering e Ajax. Hamilton London Oshawa

905.532.0922 www.lofrancogroup.com Cav. Rocco Lofranco Toronto 2780 Highway 7, Unit 103 Concord, ON L4K 3R9

ogni primo Giovedi di ogni mese 9 A.M. ogni secondo Giovedi di ogni mese 10 A.M. ogni terzo Giovedi di ogni mese 9 A.M.

Telefonate al numero verde 1-877-532-0923 per un appuntamento!

Hamilton

Presso gli uffici legali di Bartolini, Berlingieri, Barrafato e Fortino

154 Main St. East, Suite 101 Hamilton, ON L8N 1G9

London Presso London Marconi Club 120 Clarke Rd. London, ON N5W 5E1

Oshawa Presso Oshawa Italian Club 245 Simcoe St. S Oshawa, ON L1H 7K8


PANORAMA Italian Canadian 7

Settembre 2009

Dal 10 Luglio all’8 Settembre del `43: come cambiò la storia d’Italia

L’8 Settembre 66 anni fà lo sbarco alleato in Sicilia l’armistizio per liberare l’Europa dal nazismo firmato a Cassibile Importante e dimendicato:

I

l 10 luglio 1943 gli anglo - americani sbarcano in Sicilia, dando inizio ad una campagna che non fu una conquista facile, costellata anche da non pochi errori degli Alleati, e fu l’inizio dell’attacco all’Europa per liberarla dal nazismo. Lo sbarco alleato era stato preceduto da una violenta campagna propagandistica. Aerei alleati avevano lanciato in tutto il territorio siciliano una immensità di volantini. Uno tra i più significativi diceva: “Perché morire per Hitler”; nessuna Nazione aveva provocato l’Italia, né le aveva dichiarato guerra; proseguendo in una resistenza inutile, l’Italia avrebbe avuto solo nuovi morti, nuovo dolore, nuove rovine. Il volantino chiudeva: “La Germania combatterà… fino all’ultimo italiano… nessuno ti ha chiesto se volevi questa guerra. ma ti hanno mandato a morire. Ti hanno detto: CREDERE, OBBEDIRE, COMBATTERE. Perché? Per chi? Per quanto?”. La propaganda alleata aveva colto nel segno: gli Alleati si apprestavano allo sbarco in una Nazione sfiduciata, stanca dopo tre anni di una guerra che ormai non lasciava più illusioni. Ciononostantela campagna militare non fu per gli Alleati una passeggiata, sia per la presenza di unità tedesche sul suolo siciliano, sia per le diverse reazioni dei vari reparti italiani acquartierati sull’isola. Infine, una serie notevole di errori e leggerezze da parte degli Alleati furono alla base di quella che fu definita una “vittoria amara”. La decisione di invadere la Sicilia fu presa dagli alleati a Casablanca nel gennaio del 1943. Churchill sosteneva la necessità dello sbarco in Sicilia per iniziare ad eliminare dal conflitto l’Italia, costringendo nel contempo Hitler a distrarre forze da altri scacchieri per venire in aiuto dell’alleato Mussolini. Il primo ministro inglese nascondeva in queste sue argomentazioni anche il desiderio di ampliare il dominio inglese sul Mediterraneo, pensando a una Sicilia che poteva divenire come una seconda Malta. A Casablanca furono nominati anche i comandanti che avrebbero guidato la campagna. Comandante in capo di tutte le forze alleate impegnate nell’operazione fu nominato il generale Eisenhower, che formò due unità operative: la task force orientale (britannica) comandata dal generale sir Bernard Montgomery, e la task force occidentale

Soldati del Loyal Edmonton Regimenti entrano a Modica nel giugno 1943 (americana), comandata dal generale George Patton. Tra L’11 e il 13 giugno, dopo intensi bombardamenti, gli Alleati conquistano Pantelleria, Lampedusa e Linosa. In particolare Pantelleria, dotata di un attrezzato aeroporto e di una stazione radar, era importante per gli Alleati, che ne avrebbero fatto una base per il decollo degli aerei che avrebbero appoggiato le successive azioni sulla Sicilia. La conquista delle tre isole non ha storia, se non per la rapidità con cui si svolse, e per le sofferenze inflitte alla popolazione civile, sottoposta a durissimi bombardamenti preparatori, gli stessi che avrebbe, di lì a poco, martoriato le principali città sicule. L’uso indiscriminato dei bombardamenti sulle città fu una delle caratteristiche più crudeli della seconda guerra mondiale. Nell’incontro di Casablanca gli Alleati avevano deciso, tra l’altro, “una campagna aerea con un’offensiva di bombardamenti più intensa possibile… mirando soprattutto a ridurre a pezzi, oltre le fabbriche belliche, il morale della popolazione civile. E così fu. Da quel momento per la gente di Sicilia non contò più nessuna ideologia, ma la sola sopravvivenza. Dopo ogni raid aereo, le persone si sentivano svuotate, sconfortate, prive di risolutezza”. Nei primi giorni di luglio in Sicilia erano presenti circa 260.000 soldati; 175.000 italiani e 28.000 tedeschi tra le truppe combattenti, gli altri addetti ai servizi. La superiorità degli alleati era fuori discussione: a fronte di 1.320 aerei disponibili dagli italiani, gli Alleati potevano contare su 2.050 bombardieri e 2.200 caccia, senza contare gli aerei dislocati in Marocco e a Gibilterra. Infine un altro problema era rappresentato dalle divergenze di vedute tra il comando italiano in Sicilia e quello tedesco. I tedeschi erano convinti che non ci sarebbe stato alcun sbarco alleato in Sicilia; gli italiani invece dello sbarco ne erano

sbarco le truppe inglesi occuparono tutta la parte sud orientale della Sicilia. I soldati italiani si arresero a migliaia, ma molti riuscirono anche a fuggire, dopo essersi spogliati della divisa e avere indossato abiti civili. La conquista della Sicilia iniziava così nei migliori auspici per gli Alleati e avrebbe potuto continuare come una marcia trionfale, ma la disorganizzazione alleata e l’emergere di rivalità tra inglesi e americani, furono all’origine di un’avanzata lenta. Protagonista della campagna si impose, il generale Patton, che conquistò Palermo contravvenendo agli ordini ricevuti e ponendo Eisenhower di fronte al fatto compiuto. In “compenso” l’altra grande città sicula, Catania, fu conquistata

convintissimi. Si giunse alla conclusione che, se sbarco ci fosse stato questo sarebbe stato, contrastato, solo quando si fossero palesate le vere intenzioni degli Alleati. In altri termini: stiamo a vedere cosa accadrà, poi vedremo cosa riusciremo a fare… Nella notte tra il 9 e il 10 luglio 1943 una poderosa flotta anglo americana fece rotta verso la Sicili. All’alba del 10 luglio, dopo che i cannoni delle navi avevano aperto un intenso fuoco preparatorio, Un carro armato del Reggimento le forze alleate Trois-Rivieres attraversa Agira s b a r c a r o n o in Sicilia sulle zone previste: la VII armata dagli inglesi del gen. americana del gen. Patton M o n t g o m e r y . M e n t r e Sicilia le truppe prese terra sulle spiagge in angloamericane avanzavano, di Gela, Licata e Scoglitti, mentre l’VIII Armata a Roma Mussolini, sfiduciato inglese del gen. Montgomery dai suoi stessi uomini, raggiunse le coste sud scompare dalla vita politica orientali della Sicilia, italiana e inizia il periodo tra Pachino e Siracusa. Badoglio. Con Badoglio, Sull’isola in pochi giorni nuovo capo del Governo, la sbarcarono 181.000 uomini, guerra in Sicilia, continuò di cui 115.000 britannici e si concluse con un altro esempio di e 66.000 americani), con incredibile disorganizzazione alleata, 1.800 cannoni, 600 carri armati e 14.000 automezzi. che permise a italiani e Alla fine della campagna, tedeschi di passare lo stretto la presenza alleata assommò e riparare in Calabria quasi a 478.000 soldati, di cui senza subire perdite e con 250.000 britannici e 228.000 la quasi totalità dei mezzi. americani. Solo nel golfo Nella pianificazione della della Sicilia di Gela le forze alleate conquista gli Alleati non avevano trovarono un’energica resistenza, che costò la vita previsto la chiusura dello a 197 soldati italiani, nelle Stretto di Messina, che si altre zone di sbarco, anche sarebbe potuta attuare senza per l’intenso bombardamento problemi, data l’incontrastata preparatorio, inglesi e superiorità aerea e militare americani non trovarono degli Alleati. “… i tedeschi alcuna resistenza seria. riuscirono la sera stessa “La potenza bellica degli del 17 agosto a mettere in americani piegò subito i salvo anche i mezzi navali fiacchi presidi italiani. Gli che avevano utilizzato per uomini della VII armata il traghettamento. L’esercito (americana) occuparono in si riorganizzò rapidamente e breve tempo gli obiettivi tutte le armi evacuate furono disponibili stabiliti e già nella prima rapidamente giornata riuscirono a catturare per riprendere a sparare. migliaia di prigionieri”. Ma Di lì a poco quegli stessi il punto più debole della soldati della Wehrmacht difesa costiera si rivelò la avrebbero dato ulteriore piazzaforte di Augusta, in filo da torcere alle possenti teoria invalicabile, in pratica forze angloamericane sulle arresasi senza combattere. spiagge di Salerno. Nei primi tre giorni dallo

L

a proposta di resa, in realtà non era considerata con grande euforia da parte alleata, in quanto le sorti della guerra erano già avviate verso una probabilmente prossima sconfitta (di cui anche Roma era da tempo convinta) delle armate italiane, e dunque la resa avrebbe sì significato un’accelerazione del decorso bellico, ma avrebbe anche limitato i vantaggi che le forze alleate avrebbero potuto ricavarne, primo fra tutti la conquista. Da autorevoli commenti successivi, ed anche dalla vasta memorialistica prodotta nel dopo-guerra dai soggetti coinvolti (uno fra i quali era per l’appunto Eisenhower), si è dedotto che comunque fu l’incertezza nei rapporti fra le potenze alleate, e l’intento di evitare, a guerra ancora aperta, pericolose frizioni di interesse fra loro, che spinse gli alleati ad accettare di parlarne con concreta attenzione. Se l’Italia fosse stata conquistata, ad esempio, dagli americani (già in posizione di supremazia militare nell’alleanza), Inghilterra e Russia avrebbero ovviamente distinto le loro posizioni per garantirsi equilibri che ne pareggiassero la strategica acquisizione, ed avrebbero combattuto per loro conto, forse - eventualmente - anche contro gli stessi statunitensi. In più, in una eventuale spartizione, era assolutamente da evitare (secondo gli altri) che l’Italia cadesse in mano inglese, giacché Londra avrebbe potuto monopolizzare il traffico commerciale, coloniale e soprattutto petrolifero del Mediterraneo. Se ancora Jalta non era alla vista, se ne cominciava ad apprezzare la fragranza.

Lucky Luciano e lo sbarco in Sicilia. Romanzo mai dimostrato

C

onquistata l’isola militarmente, gli Alleati iniziarono la riorganizzazione del potere civile. Preoccupati di riportare ordine con personaggi che esercitassero una reale autorità sulla popolazione, gli Americani non ebbe problemi a chiamare alla carica di sindaco di Villalba il mafioso di chiara fama Don Calò Vizzini; a Palermo fu nominato Lucio Tasca, uomo d’onore e sostenitore del MIS, il movimento separatista. Altri due famosi capi mafia, Vincenzo di Carlo e Giuseppe Genco Russo, ebbero rispettivamente la sovrintendenza all’assistenza pubblica di Mussomeli e il controllo sugli ammassi del grano. E’ un dato di fatto che la mafia trovò nell’invasione alleata un insperato rilancio di potere, dal quale non si sarebbe più distaccata. nel quadro delle operazioni preparatorie dello sbarco, si parla anche di quel romanzato, ma mai dimostrato, contributo della mafia siciliana, che si sarebbe attuato a opera di Salvatore Lucania, alias Lucky Luciano, criminale italo americano, detenuto negli Stati Uniti, ma sempre in contatto coi suoi fratelli siciliani. Fu piuttosto ad invasione avvenuta che la mafia seppe sfruttare la situazione, piazzando molti suoi uomini nei posti più importanti delle amministrazioni locali, da cui poter controllare soprattutto le distribuzioni di viveri: posti chiave per arricchirsi e per riprendere posizioni di potere. La riorganizzazione della mafia dopo l’invasione alleata è un dato di fatto dimostrabile anche solo coi nomi di alcuni pezzi da novanta, che si ritrovarono a ricoprire cariche di sindaco e assessore in diversi centro della Sicilia. È arbitrario voler accusare gli Alleati di vera e propria collusione con la mafia; piuttosto, nella ricostituzione frettolosa delle amministrazioni locali, la preoccupazione principale da parte di inglesi e americani era quella di incaricare degli affari locali personalità antifasciste e molti dei mafiosi erano stati emarginati dal fascismo, che aveva, peraltro invano, cercato di sradicare il fenomeno dall’isola; la leggerezza e una certa ingenuità, soprattutto americane, nonché l’urgenza di ridare alle zone invase un minimo di organizzazione civile, fecero il resto.


8 PANORAMA Italian Canadian

Settembre 2009

Premio Letterario Molise 70

In Ontario

ll Movimento Molisani nel Mondo lancia la quinta edizione

F

Con il patrocinio del Consolato Generale d’Italia, l’Istituto Italiano di Cultura, la Società Dante Alighieri, e Centro Scuola e Cultura-Columbus Centre

u verso la fine del 1969 e gli inizi del 1970 che un gruppo di giovani molisani diede vita ad un’associazione culturale molisana a base regionale: il Club Molise 70. Se non il primo, almeno tra i primissimi sodalizi molisani creati in Ontario o, perlomeno, nella Great Toronto Area. Il Club Molise 70 aveva come finalità la promozione della molisanità e della cultura italiana in genere in Canada. Promotrice dell’iniziativa ne era stata Anna D’Alessio proveniente da San Martino

in Pensilis che era riuscita a mettere insieme un gruppo di persone proveniente da diverse località del Molise; gente piu’ o meno illuminata che certamente preferiva la cultura ai dinner dances. Di quei giovani di 40 anni fà ricordo Leo Ariemma, Guido Carfagnini, le sorelle Anna e Lina D’Alessio, Franco Colantonio, Maria Grifone ed il marito Roberto Bandiera (non molisano), Giovanni Colombo, un tal Raimondi ed infine Tony Licursi che ne fu il “grande presidente” e che in seguito rivesti’ insieme a Colantonio e ai Bandiera

Foto d’archivio. Anno 1972. Nella foto da sin. Lina D’Alessio, Leo Ariemma, Anna D’Alessio, l’MC dell’evento Carmela e Tony Licursi (primo presidente del sodalizio), fondatori e primi membri dell’esecutivo del club Molise 70.

Bando di concorso Premio Letterario Molise 70

L’associazione Movimento Molisani nel Mondo è lieta di annunciare la quinta edizione del concorso letterario Molise ’70. Il concorso prevede l’assegnazione di tre premi per testi inediti di narrativa o di poesia scritti in italiano. L’obiettivo del concorso è quello di promuovere la cultura italiana in Canada, incoraggiando giovani scrittori ad esprimere il proprio mondo nella lingua italiana.

Foto d’archivio. Anno 1975. Nella foto da sin. Anna D’Alessio che aveva sostituito nella carica di presidente Tony Licursi. All’estrema destra è Roberto Bandiera uno dei coordinatori del concorso letterario, al centro è il prof. Chandler, Dean del Dipartimento di Italiano dell’Università di Toronto mentre legge i nominativi dei vincitori della 4a edizione del Premio Letterario Molise 70.

un ruolo importante nella Federazione delle Associazioni Molisane dell’Ontario. Tante le manifestazioni culturali

Modalità del concorso

Per la narrativa si può partecipare con un racconto, di qualsiasi genere, di una lunghezza non superiore a 1500 parole. Per la poesia è ammesso un singolo testo poetico, di qualsiasi genere, di non oltre 500 parole, o vari testi che nell’insieme non superino 500 parole. La partecipazione al concorso è aperta ad autori le cui origini sono legate a qualsiasi regione italiana o di origine straniera, aventi un’età non superiore ai trentacinque anni e residenti in Canada. Il primo premio consiste di 1000 dollari canadesi, il secondo di 500 dollari, e il terzo di 250. I lavori devono essere inviati alla segreteria dell’associazione, entro e non oltre il 31 maggio, 2010, al seguente indirizzo: PREMIO MOLISE 70 1395 Lawrence Ave. West P.O. BOX 20009 Toronto, Ontario M6L 1A0 Essi possono anche essere inviati tramite posta elettronica al seguente indirizzo:telematico: premiom olise70@rogers.com I lavori devono essere accompagnati da una nota biografica o da una nota biobibliografica qualora il candidato abbia al proprio attivo delle pubblicazioni.

La Giuria

La Giuria sarà composta da membri dell’associazione e da esponenti della cultura italiana operanti in Canada. La decisione della Giuria è definitiva e insindacabile. I premi saranno assegnati in merito all’originalità dei lavori, all forza della scrittura, e alle problematiche da essi sollevate. L’assegnazione dei premi avrà luogo nell’autunno del 2010. Per ulteriori informazioni si è pregati di rivolgersi alla segreteria dell’associazione via Canada Post o inviando un messaggio all’indirizzo elettronico di cui sopra.

varate dal Club Molise 70: tra i primissimi “picnic” sociali; serate di lettura di poesie e storie molisane; una conferenza su

Francesco Iovine scrittore molisano ed infine il Concorso Letterario Molise 70 che giunse fino alla quarta edizione nel 1975 e che fra i vincitori annovera Gianni Grohovaz, Luciano Aconito ed altri. Concorso che aveva raggiunto tale importanza da essere, allora sponsorizzato dalla Seagram. Il sodalizio molisano aveva raggiunto una certa rinomanza sia in Canada che in Italia quando si dissolse per dissidi sorti tra un gruppo di “directors”. Era successo che, visto l’importanza che Molise 70 andava assumendo anno per anno, un gruppo di membri del direttivo aveva pensato di investire una certa somma nell’acquisto di un terreno giù predisposto per picnics e altre manifestazioni. Idea ottima ma che risultò fatale alle sorti del sodalizio allorquando si scopri’ che qualcuno del gruppo aveva barato. I Bandiera, che insieme ad Anna D’Alessio ed altri avevano curato lo svolgimento del Concorso Letterario Molise 70, a 40 anni dalla sua istituzione hanno pensato bene di sottoporne la rinascita al Movimento Molisani nel Mondo; iniziativa che questo sodalizio culturale ha pienamente fatto suo mettendo a disposizione i fondi necessari per i premi in palio.

Molisani nel Mondo

La sezione Molisani nel Mondo di Panorama, curata da Maria Grifone Bandiera, è a disposizione di tutte quelle organizzazioni molisane che vogliono pubblicizzare i loro eventi socio-cultural. Per informazioni basta inviare una email a mbandiera@rogers.com

Maria Grifone Bandiera


PANORAMA Italian Canadian 9

Settembre 2009

Al Veneto Centre di Vaughan

Ferragosto Molisano 2009 della FAMCO Ospite eccellente dell’evento il deputato molisano Berardi

Una fase della “ieronica” grigliata preparata dal Club Guardiaregia

Partecipanti al Ferragosto molisano 2009 posano per la foto ricordo con l’On.le Berardi

A

Foto di circostanza anche per il Club Roccamandolfi

Welcome Julia

con l’aggiunta di un buon bicchiere di vino rosso).E’ stato presentato, altresi’, un “panino imbottito”, ripieno di ogni ben di Dio, dalla lunghezza di ben 8 piedi. Al Ferragosto molisano di quest’anno ha partecipato anche il deputato al parlamento italiano per la circoscrizione estera del Nord-America l’on.le Amato Berardi di Filadelfia. Foto a destra:Membri del Club Torella posano per la fotro ricordo. E’ questa la prima volta che il Club Torella partecipa al Ferragosto Molisano

Un panino imbottito lungo ben 2 metri e mezzo. Per reggerlo sono impiegati tre persone.

������� ���������� ������� �������� �� ������� �� ����������� �� �� ���� �� ��� ������ �� ����� ������ �� � ���������

����� ������� �����

��������

������ ���� ��������� ���������� �������� ������� ����� ���� ������������� ����������

Una stellina di nome Julia e’ giunta ad arricchire di gioia i genitori, Peter e Raffaella Vavasour, i nonni paterni Andy e Hillary Vavasour, i nonni Roberto e Maria Bandiera. A Julia gli auguri piu’ sinceri che possa crescere sana, bella e virtuosa.

Benito Meffe, del Club Torella, serve il caratteristico “scattone”

����� ���� ��� �����

� �� � ������ � ��� �� � ���� �

���������������������� �������� � ������ ���������������� �������������������� ���������

��������� ������� ��������������� ��������������� ��������������� ���������

������������

������������

������ �� � �������

� ������� � ��� � �������

���������������������� � ������ ��������� �������������������� ������������ ��������������

� �������� ��������� ������� ��������� �������� �������� ������ ����������������� ���������������������

YONGE ST.

L’on.le Berardi si esibisce nella gara del lancio della caciotta. Gara vinta dallo stesso Berardi

nche se sono finiti i tempi in cui ai picnic o alle processioni varie partecipavano fiumi di persone, il Ferragosto Molisano della FAMCO continua ad attirare un bel po di gente. Al picnic molisano di quest’anno, svoltosi nel parco del Veneto Centre, hanno partecipato oltre cinquecento persone. Molte di piu’ le bistecche servite gratuitamente dai vari clubs; solo il Club Guardiaregia di bistecche ne ha preparato piu’ di 500. I divertimenti incominciavano dopo la messa delle 11 e proseguivano fino al tardo pomeriggio. Le solite gare, sempre lo stesso D.J.; le novità quest’anno si sono avute nel campo culinario con il Club Torella che oltre a bistecche e salsicce ha offerto, a chi ne faceva richiesta, “corn” bolliti sul posto e il caratteristico “scattone” (spaghetti affogati nella loro stessa pasta di cottura

������ ��������

������������ ������������������������

������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������


10 PANORAMA Italian Canadian

Settembre 2009

Molisani nel Mondo Molisani nel Mondo Molisani nel Mondo Molisani nel Mondo Molisani nel Mondo

Un nuovo Monte Carlo Inn a Barrie

Si espande in Ontario la catena di hotels creata dal molisano Domenic Meffe

S

Domenic Meffe dinanzi al nuovo Monte Carlo Inn a Barrie.

i rese conto immediatamente che il Canada era il paese fatto apposta per soddisfare le sue aspirazioni il teenager Domenico Meffe allorche`giunse per la prima volta in Canada tanti anni fa` in una gelida giornata di Dicembre. La notte precedente v`era stata un`abbondante nevicata; un suo cugino gli diede una pala e lo invito`a recarsi con lui a spalare la neve dai `driveways` nel vicinato. Una fatica da niente per il baldo giovane molisano appena giunto dall`Italia; nel giro di poche ore si trovo`ad avere in tasca tanti di quei soldi come mai aveva posseduto negli anni vissuti in Italia. `Basta avere determinazione e tanta voglia di lavorare e poi tutto diventa facile in questa nuova terra` penso` il giovane Domenico Meffe. Trovo` prima lavoro in un

ristorante; dopo un po d`anni apri` una sua pizzeria che in un secondo momento divenne un ristorantino ben avviato. Le sue aspirazioni sembravano essersi realizzate allorche`apri` il primo hotel: Monte Carlo Inn; neanche a parlarne. Dopo il primo venne il secondo, poi il terzo,il quarto fino ad arrivare a sette con l`inaugurazione del Monte Carlo Inn Barrie Suites

Nella foto un “bardo” proclama l’apertura ufficiale del nuovo hotel Monte Carlo a Barry; insieme a lui la famiglia Domenic Meffe (quasi al completo).

Domenic Meffe, circondato dalla famiglia, insieme al sindaco di Barrie Dave Aspden e l’OPP Commissioner Julian Fantino si accinge a tagliare il nastro inaugurale del nuovo Monte Carlo Inn, il settimo della catena in continua espansione.

La Madonna delle Grazie di Civita di Boiano

Maria S.S. dei Gildonesi

Nella foto in alto l’effige della Madonna delle Grazie con, nello sfondo, una panoramica di Gildone(CB); foto sotto i gildonesi posano per la fotro di circostanza in occasione dei festeggiamenti 2009

I gildonesi nella GTA non sono molti, forse una ventina di famiglie, la maggior parte degli emigrati da Gildone(un paesino in provincia di Campobasso) si stabili’ a Montreal dove fu creato un club paesano che si cura a mantenere in vita tradizioni e usanze popolari. A Toronto questo compito se lo ha assunto Mike Di Lillo e la sua famiglia. Di Lillo anni fa’ si adopero’ per collocare nella chiesa della parrocchia di Saint Andrew una riproduzione della statua della Madonna delle Grazie venerata a Gildone ed ogni anno in occasione della festa della Madonna, riunisce i gildonesi in chiesa per una breve processione con il simulacro della Vergine e quindi l’offerta di pane e pepperoni per i partecipanti: una tradizione quest ache risale a tantissimi anni fa’ allorche’ in occasione della festa i gildonesi si recavano di buon mattino dal paese al monte dov’era il santuario della Madonna. Si andava a digiuno dalla sera precedente per poter fare comunione(come era usanza allora). Dopo le funzioni religiose era usanza distribuire pane e peperoni fritti per placare la fame dei digiunanti.

Nella foto le famiglie Ferrazzo e Forte di Boiano partecipano alla processione con lo stendardo del protettore del loro rione Foto a destra: una fase della processione col simulacro della Vergine, custodito nel Santuario di Mary Lake, portato a spalle dai soci della confraternita.

Civita di Boiano è un quartiere della fiorente cittdina molisana, boiano, situato nella parte alta del paese. Dai terrazzi di Civita si puo’ osservare tutto il paese e, financo i paesi vicini. Mentre Boiano ha per protettore San Bartolomeo, Civita ha la Madonna delle Grazie. La festa in onore dela Madonna si svolge ogni anno nel parco diMary Lake ed e’ organizzata da un apposito comitato. Prevede La santa Messa con panegirico e quindi processione con tanto di corpo bandistico. La festa della Madonna delle Grazie di Civita di Boiano richiama ancora un grosso numero di fedeli da diverse localita’ del Molise


PANORAMA Italian Canadian 11

Settembre 2009

Musica da camera al Columbus Centre Concerto con il rinomato Emperor Quartet

U Il pianista/compositore Matteo Musumeci e il Console Generale d’Italia Ministro Gianni Bardini.

L’opera Aitna e Matteo Musumeci premiati a Toronto

I

l compositore catanese matteo Musumeci ha ricevuto a Toronto il premio internazionale CSNA per la musica con la seguente motivazione: ”per aver portato con le sue capacità ed il talento di compositore la sicilianità nel mondo attraverso la sua opera lirica Aitna”. L’opera, che ha debuttato in prima assoluta mondiale

nel giugno 2005 al Teatro Nazionale della Moravia Slesia di Ostrava nella Repubblica Ceca, ed è stata replicata per due anni anche in Polonia, è un viaggio fantastico tra i miti ed i luoghi incantati del vulcano Etna. Durante la premiazione Matteo Musumeci ha eseguito al pianoforte una selezione di brani. della sua opera “Aitna/Etna”.

na serata dedicata agli amanti della buona musica quella di venerdi 18 Settembre, nella Rotunda del Columbus Centre di Toronto. Le quasi cento persone intervenute hanno sognato per quasi due ore ascoltando brani classici di Mozart, Tosti, Behetoven, Lehar e Verdi, magistralmente eseguiti dai pofessori d’orchestra dell’Emperor Quartet, e interpretazioni del giovane tenore italo-canadese Salvatore Spanu. Maestro di cerimonia e patron del concerto Anthony Fusco Senior, il quale ha sottolineato che il Columbus Centre deve essere sempre di più punto di riferimento della comunità italiana per la presentazione di concerti musicali, eventi a caratere culturale e incontri

The Emperor Quartet ha eseguito musiche di grandi autori da Straus a Verdi deliziando il pubblico intervenuto al Columbus Centre.

sociali. La serie di concerti presentati al Columbus Centre, grazie all’impegno di Tony Fusco, continuerà l’8 Ottobre con un concerto sotto la direzione del Maestro Giuseppe macina, mentre a Novembre è presta una serata con il Coro Verdi, che eseguirà tra gli altri brani, il Brindisi della Traviata.

Il tenore Giovanni Spanu.

Tony Fusco, patron della serie di concerti Teatro al Centro, presso il Columbus Centre.

Basilico Italian Bistro proprietor

Paolo Di Giorgio 416-494-8949 Fast take-out or eat in Catering for 2746 Victoria Park Ave. (South of Finch E.) - Toronto

Parliamo italiano - Consultateci

con fiducia - Offriamo ottime opportunità Monja Polesel Cake Artist

Mario Sergio, MPP

www.bonaviabakery.ca

York West G.A. (Joe) Guglietti Tel.: 905-951-3900 - Fax: 905-951-3901 Toll free- 1-800-371-5344 E-mail - gapwastemanagement@bellnet.ca

416-439-4209 bonaviabakery@yahoo.com

Dedicated to our Constituents Assisting with the Following Services: �� ��

Family Responsibility Office Trillium Drug Plan

�� �� �� �� ��

Property Tax Assessment Birth, Death & Marriage Cert. OHIP / Health Cards Pension Plan ODSP

��

John Faggion

Youth Apprenticeship Programs

Contact us with your concerns: 2300 Finch Ave. West, Unit 38 Toronto, ON M9M 2Y3 Tel: (416) 743-7272 Fax: (416) 743-3292 msergio.mpp.co@liberal.ola.org

www.mariosergio.com

Vincenzo Camera

550 Danforth Road Scarborough, ON M1K 1C6 416.429.1272 sales@oconnorflorist.com


12 PANORAMA Italian Canadian

Settembre 2009

Nella giornata del sacrificio degli italiani all’estero Commemorati a Woodbridge i caduti sul lavoro

N

ella giornata dedicata ai caduti sul lavoro, un centinaio di persone si sono riunite presso il monumento sito nell’angolo nord-ovest di Islington e l’HWY 7 per commemorare le tante vittime di incidenti sul lavoro. Alla manifestazione, organizzata come di consueto dal COMITES di Toronto, sono intervenuti anche esponenti del mondo politico canadese: il deputato federale Joe Volpe, gli MPP Laura Albanese e Mario Sergio; a rappresentare l’Italia il Console Generale Dott. Gianni Bardini, il deputato al Parlamento italiano on.le Gino Bucchino ed il membro CGIE Carlo Consiglio. La cerimonia si è svolta prima all’interno dei saloni del centro comunitario adiacente il monumento dove oratori, a turno, hanno elogiato il lavoro italiano che si è fatto

edili della Metropoli: tantissimo sangue italiano sparso per rendere Toronto una citta`moderna e vibrante.Dopo i discorsi, un corteo di ex-membri dei vari corpo d`Arma italiani ha raggiunto il monumento ai cui piedi sono state poste le numerose corone. Nella foto il corteo guidato dal Console Generale Dott.Bardini si dirige verso il Monumento ai Caduti.

onore in ogni angolo del Mondo contribuendo allo sviluppo dei paesi in cui ha operato. Sono stati ricordati i numerosi incidenti che tante vittime hanno causato nei cantieri edili, nelle fabbriche e soprattutto nelle miniere. Si è fatto riferimento alla tragedia di Marcinelle in Belgio dove in un sol giorno morirono oltre cento minatori italiani in prevalenza abruzzesi di Letto Manopello: operai italiani venduti al Belgio in cambio di carbone. Si è fatto riferimento alla strage

di Monongah, in West Virginia, di un secolo fà, allorquando un` esplosione in un miniera di carbone causò la morte di oltre 350 minatori. Si è fatto riferimento ai numerosi morti nei vari cantieri. Foto a destra. Il numeroso pubblico per la cerimonia all`interno.

Nella foto le varie corone posate ai piedi del Monumento.


PANORAMA Italian Canadian 13

Settembre 2009

Le sampogne molisane per il 275mo di fondazione di Three Rivers

G

razie agli auspici del presidente della Federazione Molisana del Quebec, Tony Vespa, i sampognari molisani hanno partecipato alle celebrazioni per il 275mo anniversario della fondazione di TroisRivieres. (Three Rivers). La città quebecchese, posta nel corridoio Quebec City – Windsor, fu fondata il 4 Luglio del 1634 da Sieur of Laviolette e fu la seconda colonia francese nella New France dopo Quebec City (1608). Il nome di Three Rivers scaturi’ dal fatto che sorgeva nel punto in cui il fiume Saint Maurice sfociava a delta nel San Lorenzo. Nel delta del fiume sorgevano due isolette affiancate che creavano 3 sbocchi separate. Da qui’ il nome. Il trio di sampognari molisani era composto dai fratelli Antonio e Fernando Romano e Franco Sacco tutti e tre di Boiano in provincia di Campobasso. I tre musicisti si sono esibiti in concerti, oltre che a Three Rivers, a

Molise, terra di zampogne

I

Nella foto i sampognari di Boiano da sinistra Franco Sacco, Fernando Romano ed ultimo a destra Antonio Romano.

Montreal presso il centro comunitario italiano Leonardo da Vinci e quindi ad Ottawa prima di giungere a Toronto dove risiede una grande e prosperosa comunità boianese. A Toronto i sampognari si sono esibiti una prima serata esclusivamente per i soci del Club Boiano di Carmela Sisto e quindi per la federazione delle associazioni molisane. Il trio di sampognari di

Boiano sono rinomati in campo internazionale per essersi esibiti nel 2000 a” Betlemme” nella grotta della natività; in Germania, in Francia nel 2006 a Lourdes nella grotta dell’apparizione; sempre nel 2006 si sono esibiti a Torino in occasione delle Olimpiadi invernali; si sono esibiti anche alla presenza di due ‘Papi”, ogni anno, infatti, in

occasione del Natale si esibiscono in Vaticano. Nel 1999 i 3 sampognari si esibirono anche a Toronto in occasione del Primo (ed unico) Congresso dei Molisani in Nord-America della FAMCO, ideato e diretto da Roberto Bandiera e a cui parteciparono, in dieci giorni di eventi, circa diecimila persone.

l Molise è terra di zampogne e di zampognari; la zampogna è molto più d’uno strumento musicale, molto più d’una semplice tradizione. È un importante simbolo etnico, un emblema presente in vari aspetti della storia e della cultura. Molteplici elementi sono utili a comprendere l’indissolubile vincolo che lega il Molise alla zampogna. Ad esempio la diffusione di cognomi quali Ciaramella (soprattutto a Campobasso), Sampogna, Zampogna, Ma anche la presenza degli zampognari in molte delle più importanti feste regionali, come il carnevale dell’Uomo Cervo di Castelnuovo, la Pagliara di Fossalto, la Festa dei Santi Cosma e Damiano a Isernia e altre ancora.Va pure sottolineato come la zampogna appaia in quasi tutti gli aspetti del mondo folklorico molisano: nella narrativa tradizionale (fiabe, leggende, racconti, aneddotica), nei testi di canti popolari, nei proverbi, nelle tradizioni religiose, nelle poesie dialettali. Così com’è presente nella letteratura colta, nella iconografia e nella vita regionale in genere.Gli zampognari sono sempre stati musicisti girovaghi, quasi dei mercanti di suoni. Vi sono documentazioni che attestano la presenza di zampognari molisani in tutta l’Europa: in Germania, in Austria, in Inghilterra, in Spagna, in Francia, in Scandinavia e finanche in Russia. Percorrevano migliaia di chilometri, in gran parte a piedi. Stavano via di casa anche anni, vivendo con la musica e sfuggendo ad una vita contadina che non rendeva neanche per la semplice sopravvivenza. Spesso portavano moglie e figli con loro, altre volte, data la lontananza, diventavano bigami e mettevano su una seconda famiglia in terra straniera. Benché nel Molise la zampogna sia usata durante tutto il ciclo calendariale, la tradizione più importante resta quella natalizia, quella della novena.

L’Arcivescovo Gioia in visita a Toronto

Già Segretario Generale del Vaticano per l’Emigrazione

F

edeli, provenienti da diverse parrocchie dell’arcidiocesi di Toronto, si sono dati convegno presso la chiesa di San Bernardo su Lawrence per rendere omaggio al cappuccino S.E Francesco Gioia, arcivescovo di Santa Romana Chiesa e delegato pontificio della Basilica di Sant’Antonio a Padova,in visita a Toronto. L’Arcivescovo Gioia è noto a tanti fedeli della Great Toronto Area per essere stato nella nostra città, parecchie volte, quando arcivescovo non era, chiamato dal Cappuccino Padre Guglielmo Corbo,

Nella foto sopra Padre Guglielmo Corbo accompagna Mons. Gioia all’altare per la celebrazione della solenne messa. Nella foto in basso a sin., S.E. Mons. Gioia consacra a Sant’Antonio il piccolo Michael D’Alessio.

a predicare per le missioni quaresimali. Da Padova S.E. Gioia ha portato una reliquia di Sant’Antonio che e’ stata offerta alla venerazione dei fedeli. Venerdi 4 Settembre la chiesa di San Bernardo era stracolma di fedeli per assistere alla solenne messa celebrata dal prelato che nell’omelia ha ricordato la figura di Sant’Antonio. “Anch’Egli emigrante come voi che, per volere di Dio, da Lisbona in Portogallo giunge in Italia per aggregarsi al

santo poverello Francesco d’Assisi.” (Sant’Antonio era partito da Lisbona alla volta del Marrocco ma una furiosa tempesta trascino’ la nave in Sicilia .Da li il Santo prosegui’ per Assisi ad incontrare Francesco(nde). S.E. Mons.Gioia, che ben conosce la storia dell’emigrazione dall’Italia per essere stato in precedenza Segretario Generale del Vaticano per l’emigrazione, ha avuto parole di elogio per gli emigranti che giunti in questa terra con poco o niente, sono riusciti con grande sacrificio e con

S.E. Mons. Gioia con l’amico di sempre Padre Guglielmo Corbo, parroco della Chiesa di San Bernardo su Lawrence Avenue.

l’aiuto del Signore, ha creare posizioni di benessere per loro stessi e per le loro famiglie. A conclusione della messa solenne l’arcivescono ha consacrato al Santo di Padova i due piccoli:

Michael D’Alessio e Alissa Moser. Alle cerimonie religiose han fatto da cornice cavalieri del Santo Sepolcro e membri dell’Associazione delle Guardie d’onore al Pantheon.

Mons. Gioia posa per la foto di circostanza insieme a padre Corbo e varie coadiuvatrici della messa solenne, i Cavalieri del Santo Sepolcro e membri della Guardia d’Onore del Panteon.


14 PANORAMA Italian Canadian

Settembre 2009

Picnic nei giardini del Consolato. Programmati films italiani e opere liriche

I

l Console Generale d’Italia a Toronto, il dott.Gianni Bardini, in occasione della festa della Repubblica, aveva fatto riferimento al fatto che l’attuale sede consolare di Beverley St. era stata originariamente acquistata dalla comunità italiana di Toronto; chiamata “Casa Italia”; confiscata dal governo canadese durante il secondo conflitto mondiale e restituita al governo italiano negli anni 50. Negli anni sessanta, ridotta in miserevoli condizioni, era stata ricondizionata e assegnata al COSTI come sede stabile. Negli anni 70 fu adibita a sede consolare. “Metteremo nuovamente la sede di Beverley St. a

disposizione della comunità; le varie associazioni che lo richiedono possono usare tranquillamente la sede consolare ed il bellissimo giardino che la circonda”

5 anni fa incominciammo noi con Italcanadafest 2004 con un concerto del Corpo Bandistico Città di Siracusa proprio nel giardino del consolato.

Nelle foto momenti conviviali nei giardini del Consolato di Toronto.

I picnic nella comunità

Foto sopra: un gruppo di gentili signore al picnic della Benemerita. Foto a lato, (da sn.) il Carabiniere Luciano Galiardo, il vice presidente Anthony Avola e Tonino Giallonardo presidente dell’Associazione Nazionale Carabinieri di Toronto. I Carabinieri onorano la Virgo Fidelis il 21 Novembre prossimo presso il Montecassino Place di Chesswood.

I Sanfilesi di Toronto al Boyd Park

I Sanfilesi posano per la foto di circostanza all’annuale picnic presso il Boyd Park.

Delia

Social Cultural Centre

����������������

�������������������������������� �������� ��������������������� �������� � � ������������������� ��������������� �

� � � �

����������������� ������������������ ��������������� ������������������ �

Heating and Air Conditioning Inc.

Mark Dubros

Tanto cibo e attività per tutta la famiglia all’annuale picnic del Delia Social Cultural Centre presso il Veneto Centre di Woodbridge.

#30 Carmel Cres. Brampton, Ontario L6P 1Y1 Tel. 416-417-3776 Fax 905-794-9681 email: debonair@sympatico.ca

Odisan Legal Services P.C. Odoardo di Santo Legal Consultant

5109 Steeles Ave. West Suite 208 Toronto, Ontario M9L 2Y8

Tel.: 416.633.6264 Fax: 416.633.5285

email: odisan@odisan.net


PANORAMA Italian Canadian 15

Settembre 2009

A Roma il Museo dell’Emigrazione Italiana

Passaporto di una famiglia italiana a cavallo del Novecento. Fonte: Archivio Centrale Altreitalie ADNKRONOS -Nasce il Museo Nazionale dell’Emigrazione Italiana. Sarà inaugurato il 25 settembre ed allestito negli spazi della Gipsoteca del Vittoriano. Il Museo, promosso dal ministero degli Esteri con la collaborazione del ministero per i Beni culturali, nasce alla vigilia di un appuntamento importante come il 150° anniversario dell’Unità dell’Italia ed intende rappresentare l’emigrazione nel corso di un intenso secolo di storia nazionale. “Si tratta di una idea nata da molto tempo su cui aveva lavorato il sottosegretario agli Esteri, Franco Danieli, e portato a compimento da questo governo’’. Spiega Alfredo Mantica, sottosegretario agli Esteri, durante la presentazione del progetto avvenuta oggi a Roma, al Vittoriano. ‘’Con questo Museo aggiunge Mantica - vogliamo reinserire nella storia d’Italia quella storia sconosciuta delle nostre comunità all’estero. Sarà quindi un luogo della memoria, la casa degli italiani e un luogo che ricorda quanto sia stata difficile e complicata l’Unità d’Italia’’. ‘’Vorrei che fosse il Museo dell’italianità; non il Museo della vergogna e della nostalgia, bensi’ dell’orgoglio italiano, della partecipazione e del dialogo con le comunità italiane all’estero’’. Sottolinea Francesco Giro, sottosegretario ai Beni culturali, a cui fa eco Louis Godart, consigliere Culturale del Presidente della Repubblica Italiana. ‘’Sarà un Museo dell’italianita’ ma anche un viaggio nel dolore e nella speranza perche’ e’ incontestabile che chi lascia la sua patria per andare altrove a cercare lavoro provi dolore. Ma - aggiunge - sarà anche un viaggio nella speranza pensando al contributo che gli emigrati hanno dato nei paesi che li hanno ospitati e come la loro presenza e la loro operosità abbia contribuito a fare amare l’Italia all’estero’’. Per la prima volta nella storia italiana viene messo a sistema l’immenso patrimonio storico e culturale italiano inerente l’emigrazione. “Senza l’emigrazione la storia d’Italia è incompleta - spiega Lorenzo Prencipe, presidente del Centro studi emigrazione di Roma (Cser) - Per capire come la nostra nazione sia cresciuta e si sia sviluppata

Brasile. Rio Grande do Sul. Cavatori di pietra italiani nel 1910. (Archivio CSER)

Buenos Aires. Hotel des Immigrantes. Fonte: Archivio Centro Altreitalie è necessario capire la storia di milioni di italiani che hanno lasciato le loro regioni per andare all’estero e ritrovarsi in una identità più ampia, cioè quella di ‘italiani all’estero’. Questo Museo vuole squarciare il velo di silenzio che ha accompagnato la storia dell’emigrazione italiana in tutti questi anni’’. Il Museo dell’emigrazione sarè costituito da tre sezioni principali: quella storica di riferimento, espositivo regionale, un viaggio interattivo nell’emigrazione italiana. Il periodo storico rappresentato va dall’Unità d’Italia fino ai nostri giorni. Si tratta di 150 anni di storia in cui la storia del nostro Paese si è modificata e in cui l’emigrazione ha avuto un ruolo determinante sia nel definire l’unità che l’identità nazionale. Il percorso storico si sviluppa in cinque sezioni attraverso materiale di diverse tipologie che comprendono la letteratura, cinematografia, documentari, musica, testimonianze audio, foto, giornali e riviste d’epoca, frasi significative, oggetti caratteristici, date salienti. Ampio spazio alle presenze regionali attraverso la partecipazione degli assessorati, delle istituzioni e delle associazioni regionali legate al tema dell’emigrazione, oltre all’approfondimento delle caratteristiche migratorie peculiari di ogni singola regione. Proprio per questa sua vocazione regionale il Museo diventerà presto itinerante, in ogni singola regione porterà documenti, storie, immagini che rappresentano quel territorio. Intanto, a settembre, dopo l’inaugurazione, il Museo dell’Emigrazione Italiana fara’ la sua prima uscita partecipando in Germania alla riunione con gli altri musei del mondo che si occupano di emigrazione.

Il Vittoriano a Roma. Negli spazi della sua Gipsoteca sarà allestito il Museo dell’Emigrazione Italiana.

Brasile. Bambini e ragazzi che lavorano in un cotonificio presso San Paolo. 1900 circa. Fonte: Archivio CSER

Francia, Parigi. Operaie italiane che lavorano in un’impresa di recupero stracci. 1925. Fonte: Luigi Taravella/CSER

Lussemburgo, Esch-sur-Alzette, 1902. Un gruppo di lavoratori italiani nella miniera dell’impresa Hoel. Fonte: Archivio Museo Pietro Conti

Francia, accanto alla statua di Santa Barbara (protettrice dei minatori) in occasione della sua festa. Fonte: Archivio Museo Pietro Conti

Francia, Fontenay-sous-Bois. Emigrati piacentini davanti a un ristorante-bar italiano.1926. Fonte: Luigi Taravella/CSER

Una legge per l’insegnamento della storia delle migrazioni nelle scuole ROMA - In autunno la Commissione Cultura e Istruzione della Camera dei Deputati discuterà la proposta di legge dell’On. Fabio Porta, deputato del Partito Democratico eletto nella Circoscrizione Estero, che prevede l’introduzione in tutte le scuole italiane dell’insegnamento della storia dell’emigrazione e dell’immigrazione. Secondo il primo firmatario della proposta si tratterà di una delle prime risposte che il Parlamento darà all’offensiva estiva lanciata dalla Lega contro il tricolore e per l’esasperazione delle differenze regionali ed etniche.”Insegnare ai nostri giovani la storia della presenza italiana nel mondo – secondo Porta – aiuterà da un lato a conoscere meglio alcune delle pagine principali dei nostri centocinquanta anni di storia unitaria, dall’altro a rispettare quanti cercano oggi nel nostro Paese gli stessi sogni e le stesse speranze dei nostri nonni emigrati all’estero”.”L’On. Bossi – aggiunge il parlamentare del PD – e i tanti giovani leghisti “scopriranno” così come la grande emigrazione della fine dell’ottocento e dei primi anni del novecento ha avuto come protagonisti principali gli italiani del nord: piemontesi, lombardi e veneti che fuggivano dalla fame e dalla povertà delle loro terre.

Fondato 12 anni fa, da sempre il portavoce della comunita’ lucana, per far conoscere la Basilicata agli italiani e ai canadesi.

L’angolo della Basilicata In onda alla CHIN 100.7 FM ogni martedi’ alle ore 7:00 pm Condotto e diretto da Rocco Lofranco coadiuvato da Filippo Gravina Tel.: 905-532-0922


16 PANORAMA Italian Canadian

Settembre

FESTE RELIGIOSE E PROCESSIONI

Santa Rosalia patrona di Palermo

O

rganizzata annualmente dalla famiglia Ferrante attrae gran moltitudine; prevede la Santa Messa con panegirico della Santa palermitana, segue la processione con il simulacro della “santuzza” e si conclude con un rinfresco offerto dalla famiglia Ferrante.

La processione con il simulacro di Santa Rosalia con centinaia di devoti.

Pippo Rerrante, fondatore e organizzatore della festa in onore di Santa Rosalia posa con la famiglia accanto alla statua di Santa Rosalia.

Santa Maria a Castello Patrona di Letino Matese

L

a festa in onore di Santa Maria a Castello è organizzata annualmente dal Letino Gallo Matese Social Community di Toronto. Le funzioni religiose iniziano 7 giorni prima con la novena alla Madonna che quest’anno si è tenuta dal 27 Agosto al 4 Settembre presso la chiesa dei Missionari Ardorini e si concludono con una messa solenne e processione con il simulacro della Madonna all’interno del Veneto Centre. Dopo le funzioni sacre si da via al picnic con pantagruelici “dinner”, giochi, lotteria e ballo. Al calar del sole nuovamente la processione con sparo di fuochi d’artificio.

SS Crocefisso di Valle del Liri

L

a processione del S.S. Crocefisso di Valle del Liri si è svolta anche quest’anno nel parco adiacente la chiesa di San Fidelis di Connie St. Pochissimi i partecipanti, forse solo gli organizzatori, tant’è che il parroco di San Fidelis, don Gasparin, ha invitato i fedeli che avevano partecipato alla messa delle 11:30 ad aggregarsi alla processione per non lasciar andare il Cristo in croce in giro con 4…..persone solamente.

Elisa N. Esposito Multimedia Artist

Sculpture Oil Painting Portrait

2009

La Città di Vaughan citata per $150 Milioni Un terreno al centro della disputa legale

L

a signora Lucia Milani e l’impresa Rizmi Holding Limited hanno citato in giudizio la Città di Vaughan per 150 milioni di dollari, in relazione alla mancata riclassificazione per la urbanizzazione di un terreno agricolo. Stando ai documenti presentti in tribunale la signora Luisa Milani, proprietaria del terreno dell’estensione di 100 acri, nell’area di Dufferin a Nord di Major MacKenzie, nella città di Vaughan, a causa di ritardi e vizi procedurali, che ella attribuisce al comune, non avrebbe ottenuto il permesso di re-zoning ed il terreno è stato dichiarato area verde alla luce dell’Oak Ridge Moraine Act, e quindi non edificabile. Nella vicenda, lo scorso Gennaio, intervenne il Consigliere Bernie Di Vona il quale avrebbe firmato una deposizione nella quale affermava che nel caso Milani la Città non ha osservato le regolari procedure. Il pericolo di un giudizio per i 150 milioni a carico del comune ha susciato le apprensioni di Gino Ruffolo, residente di Vaughan che ha scrito

una lettera al Ministro degli Affari Municipali dell’Ontario chiedendo di intervenire per fare chiarezza. Gli amministratori di Vaughan hanno commentato la vicenda con una semplice frase: “ci opporremo vigorosamente alle richieste della signora Milani”.

“Da residente di Vaughan sono preoccupato per un giudizio negativo nei confronti di Vaughan che dovrebbe pagare milioni di dollari, con il rischio di andare in bancarotta” Gino Ruffolo, concerned Vaughan Resident

Patronato INCA - CGIL

Basilico Italian Bistro proprietor

Paolo Di Giorgio 416-494-8949 Fast take-out or eat in Catering for 2746 Victoria Park Ave. (South of Finch E.) - Toronto

Ufficio pensioni - Ontario

ASSISTENZA OFFERTA GRATUITAMENTE Rivolgetevi ad una di queste sedi:

793 Lawrence Ave. W Toronto, ON. M6A 1C2 416-781-0712 Da lunedi a venerdi dalle 10 am alle 4 pm

211 Centennial Parkway Unit 2A Hamilton, ON L8A 1H2

905-547-4497

Da lunedi a venerdi dalle 10 am alle 4 pm

2760 Victoria Park Ave. Suite 200B Toronto, ON M2J 4A8 416-499-2010 Da lunedi a mercoledi dalle 10 am alle 4 pm giovedi e venerdi per appuntamento

245 Simcoe St. South Oshawa, ON L1H 4H3 Due volte al mese per appuntamento 416-781-0712

DOMANDE DI PENSIONE PER ITALIA - FRANCIA - BELGIO - GERMANIA SVIZZERA - LUSSEMBURGO - AUSTRALIAINGHILTERRA - U.S.A. CANADA: Enti locali canadesi CPP - OAS Disabilità -Pensioni Unione e Private 85 Gulliver Road, Toronto M6M 2N3 Tel. (416) 247-3642 Fax (416) 247-2623

www.panoramaital.com

���������������������� ����������������������������������� �������������������������������������������� ����������������������������������������� ������������������������������������������������������

Foglio matricolare - posizioni assicurative ripristino pagamenti - pensioni - cambi di indirizzi - certificati anagrafici italiani e canadesi COMPILAZIONE DI MODULI: Assistenza sanitaria - certificati esistenza in vita passaporti italiani - immigrazione (landed immigrant) PR cards - dichiarazioni reddituali ecc.


PANORAMA Italian Canadian 17

Settembre 2009

Gli Amici di Padre Pio ricordano il Santo nel 40mo della sua scomparsa Grandiosa processione nella parrocchia di San Bernardo

L’altare maggiore della chiesa di San Bernardo durante la messa solenne in onore di San Pio.

M

entre le varie feste di Santi e sagre paesane attraggono un numero sempre più esiguo di fedeli per il Santo Padre Pio da Pietrelcina si verifica una tendenza all’inverso: ogni anno aumenta sempre di più il numero dei fedeli che accorono da ogni dove nella Great Toronto Area e dalle cittadine limitrofe per partecipare ai festeggiamenti

religiosi che la società “Amici di Padre Pio” in collaborazione con Padre Guglielmo Corbo, parroco della chiesa di San Bernardo, organizzano annualmente in occasione della scomparsa del frate con le stimmate. Folla delle grandi occasione domenica 20 Settembre scorso in occasione del quarantesimo anniversario della morte di Padre Pio. Tantissimi i “gruppi di

preghiera” con tanto di stendardi e bandiere varie che hanno accompagnato il simulacro del Santo di San Giovanni Rotondo in processione per le viuzze adiacenti la parrocchia di San Bernardo. Le funzioni religiose hanno avuto inizio alle 3:30 del pomeriggio con la recita del santo rosario e sono proseguite con la Santa Messa Solenne con panegiro e quindi la processione con tanto di corpo bandistico. I festeggiamenti continueranno domenica 18 Ottobre con l’annuale “fund raising dinner” degli Amici di Padre Pio di Steve DeBiase presso la Montecassino Place nel

Tantissima la gente accorsa da ogni dove nella GTA per onorare il Santo di Pietrelcina.

corso del quale saranno annunciati i nomi delle organizzazioni benefiche a

favore delle quali saranno devoluti i fondi raccolti nell’anno in corso.

Una fase della processione con i tantissimi stendardi dei vari gruppi di preghiera del Sud Ontario.

Good Price

Alternator & Starter Ltd.

For all makes & models - exchange in stock Industrial & Construction The D.C. Motor Specialists Tel. (416) 745-6614 Fax: 416-745-7088

Paul Palmieri John Verelli

23 Westmore Dr. #1 Rexdale, ON M9V 3Y7

Padre Guglielmo Corbo, parroco di San Bernardo guida la processione con il simulacro del Santo.

DOVE PUOI TROVARE PANORAMA ITALIAN CANADIAN TORONTO WEST 4 Season Hairstyling -2463 Finch Ave. W. & Milvan Capri Bakery - 173 Millwick Dr. - 80 Oakdale Rd Cataldi Supermarket - 2542 Keele Street Classic Ceramic Tile - 18 Duflaw Road Club Vallelonga 2845 Dufferin St. South of Lawrence Columbus Centre/Centro Scuola - 901 Lawrence W. Community Action Centre -1928 Eglinton Ave.W. Consolato Generale d’Italia -136 Beverley St. 416-977-1566 Constituency office - Mike Colle - Dufferin St Const. office Judy Sgro - 2201 Finch Ave. W. Ste. 25 Da Gianni e Maria Trattoria -794/6 St.Clair Ave.W. Da Peppino Catering & Expresso Bar 2201 Finch Ave. W. # 3 (At Arrow Rd.) Dr. Giorgio Ilacqua - 4580 Dufferin St. Ste 301 Festival Variety Store (College St. West of Grace) Gippino Hot Table/Laiola Supermarket 2889 Dufferin St. Granravine Community Centre - Keele & Granravine Istituto Italiano di Cultura – 496 Huron Street Librital Italian Book Center - 2908 Dufferin Street M&E Quality Meat - 193 Millwick Drive (at Islington) Macelleria Potenza - Islington e Albion Road Nino D’aversa Bakery - Keele & Toro Road Master Video Productions - 604 College Street Patronato ACLI - 732 Wilson Ave Patronato ENASCO - 1337 St. Clair Ave. West Patronato INCA - Lawrence e Dufferin Patronato EPASA - 756 Ossington Avenue Rome Travel 792 St Clair Avenue West Royal Radiator -Tony Carabetta - 1145 Barmac Dr Rustic Italian Bakery - 321 Rustic Ave. (Keele & 401) St. Andrew Catholic Church - 2547 Kipling Ave. St. Fidelis Church - 33 Connie St St. Jane Frances Parish -2747 Jane St.(N. Sheppard) Toronto City Hall – 100 Queen Streeet West Tre Mari Bakery - St. Clair Ave. West Villa Colombo - 40 Playfair Ave Vin Bon - 191 Toryork Dr. Weston TORONTO EAST Associazione Famiglia Italiana 2231 Lawrence Ave. E. Autolino Service -1110 Birchmount Rd. Unit 13

10,000

COPIE DISTRIBUITE NELLA

GREATER TORONTO

Bona Via Italian Bakery & Café 308 Painted Post Drive Brothers Colangelo 2387 -Midland Ave. (S.Sheppard) Eloro Cultural Ass’n - Pleasantview Community Centre Epiphany Church - 3200 Fharmacy Ave. - Scarborough Esperia Grape Juice - 753 Warden Ave. S. of Eglinton Francesca Bakery 2 Invergordon Ave. (McCowan South Sheppard) Mediterranean Social Club - 2215 Danforth Avenue Milliken Wholesale Meat - 3447 Kennedy Rd. Unit 1 Monteleone Social Club - 829 O’ Connor Drive O’Connor Florist - 550 Danforth Road- Scarborough Patronato INCA -2760 Victoria Park Ave. (S. Finch) Tel. 416-499-2010 Vittoria Park Recreation Centre - Pleasantview Community Centre 545 Vanhorne Ave - North York West Hill Social Activities Club - Scarborough West Scarborough Com. Centre - Pharmacy Ave WOODBRIDGE Associazione Naz. Carabinieri -7007 Islington Ave. #22 CICA -Canadian Italian Cultural Association 3300 Steeles W. Unit 14 Cilento Wines - 672 Chrislea Rd. 905-264-9463 Creme Rotyale - 8000 Highway 27, Unit 11 Dr. Joseph Mendolia - Dentist 4585 HWY 7, Unit 1 IC Savings and Credit Union - 53 Woodbridge Ave Italiani.ca - 80 Hanlan Road, Unit 3 Famee Furlane - Islignton Avenue at Steeles Federazione delle Associazioni Molisane 62 Winges Rd. Woodbridge Grande Cheese - Jevlan & Langstaff Rd Immaculate Conception Parish -300 Ansley Grove Rd La Paloma Gelateria - Plaza del Sol-HWY & Weston Rd Longo Supermarket - 8401 Weston Rd Messinesi Club of Ontario - 510 Rowntree Dairy Rd Monte Carlo Inn - 705 Applewood Cres, Vaughan Nino D’Aversa Bakery - Kipling & Woodbridge Ave Pane Vittoria Bakery e Trattoria - 8733 Weston Rd. #16 Optima Medical Pharmacy - Dr. Carmelo Moriana 8333 Weston Rd Patronato ACLI - 8401 Weston Road Patronato EPASA -200 Whitmore Ave. (#7 & Weston Rd)

Patronato INAS - 7700 Pine Valley & Hwy #7 Primavera Convention Center - 77 Woodstream Blvd. St. Phillips Bakery 5100 Rutherford Rd. (At Islington) St. Phillips Bakery 2563 Major McKenzie Dr., Unit 6 Suore Minime della Passione - 7543 Kipling Ave South #7 Technobrass - 7500 Martingrove Unit 7 Villa Colombo - Vaughan Hwy#27 & Nashville Rd Villa Leonardo Gambin - 40 Friuli Court West Finch Bakery - 1107 Barmac Drive Weston Produce HWY 7 & Martingrove CONCORD Il Fornaio - Bakery-Cafè -Deli-Pizzeria 2781 Hwy 7 Sicilia Bakery - 399 Four Valley Drive Unit 1 & 2 MAPLE Fortino’s Supermarket - (Jane e Major Mackenzie) On. Maurizio Bevilacqua M.P. 20 Cranston Park Ave. #10 (Major Mackenzie & Keele) - 905-303-5000 Highland Farms Supermarket Ratherford & 400 Long’s Supermarket - Major Mackenzie & 400 RICHMOND HILL Weston Produce - Yonge St. North of 16th Ave Grande Cheese - 9737 Yonge St MARKHAM Festa Tour & Travel Serv. -29 Laidlaw Blvd #104B La Valle Del Savuto Club -7725 Birchmount Rd #46 Longo’s Supermarket - HWY 7 & Woodbine Markvillee Chevrolet - 5336 Hwy #7 W. of McCowan Novello’s 166 Bullock Dr Raymerville Deli and Bakery - 1 Raymerville Dr MISSISSAUGA Patronato EPASA - 1110 Central Parkway West Longo Supermarket - Derry Rd. & Goreway HAMILTON Dr. Giorgio Ilacqua - 20 Jackson Street West #310 Patronato INCA - 211 Centennial Pkwy, Unit 2A


18 PANORAMA Italian Canadian

Settembre 2009

La Federazione Veneta festeggia 25 anni

Gioviale incontro dei Laziali organizzato dalla Federazione

L

Il comitato della Federazione Veneta con al centro il presidente Angaran, posa per la foto di circostanza nel salone Rialto del Veneto Centre, in occasione delle celebrazioni per il 25mo di fondazione dell’organizzazione ombrello delle associazioni venete.

Il presidente della Federazione Veneta Domenico Angaran e la moglie Gabriella tra i giovani in costume, Laura Boiago e Michael Denaluzzi.

C

on una serata di gala tenutasi al Centro Veneto di Woodbridge, la Federazione dei Clubs e delle Associazioni Venete dell’Ontario ha festeggiato il 25mo anniversario di fondazione. Hanno partecipato all’evento il console generale d’Italia a Toronto, Gianni

Bardini, il deputato liberale Maurizio Bevilacqua, il sindaco di Vaughan, Linda Jackson, e il consigliere regionale Joyce Frustaglio. Durante il brindisi è stato proiettato un breve filmato sulle principali tappe della Federazione Veneta, dai primi passi mossi all’inizio degli

anni ottanta alla costruzione dell’Asilo St. Mark, i cui lavori di ampliamento sono stati ultimati in queste ultime settimane. La prima assemblea generale della Federazione fu tenuta nell’aprile del 1984 anche se il Centro Veneto fu inaugurato solo quattro anni più tardi dall’allora sindaco di Vaughan Lorna Jackson e dall’allora presidente della Federazione Giuseppe Carraro. Seguirono le costruzioni del padiglione, della sala Rialto il punto di incontro di tante occasioni dei Veneti, del Tennis Club che oggi conta ben cinque campi al coperto, e della Fenice, l’edificio che ospita la bibloteca, la sala riservata ai giovani e l’asilo nido. “Sono tanti i risultati ottenuti in questi anni dalla Federazione” – ha detto il Presidente Domenico Angaran. “Dobbiamo essere grati a tutti coloro che con il loro contributo e con il loro volontariato ci hanno consentito di raggiungere questo traguardo”. “Spetta ora ai giovani continuare su questa strada”.

a federazione Laziale ha festeggiato sabato scorso l’estate 2009 con l’annuale pic nic all’aperto, data l’insistente ed immancabile pioggia di questa estate, il tutto si è trasferito nei locali del Ciociaro Club su Kipling e nella bella e accogliente sede ciociara, pizza, hamburger e salcicce per tutti i molti Presidenti delle associazioni laziali presenti, si sono divertiti nel rivivere le nostre antiche e belle tradizioni in un’atmosfera allegra e gioiosa. La serata è continuata con la proiezione del film” Scherzi da prete”, nel film ambientato in un paesino del Frusinate, il comicissimo Pippo Franco nella veste di Don Tarquinio Buttavava, combatteva la chiesa per continuare a dire la Messa in Ciociaro, risate a crepapelle e popcorn

S

presidente dell’ESU, Azienda Regionale per il Diritto allo Studio Universitario. “Il viaggio – ha detto Mariotti – rientra nell’ambito delle iniziative promosse dalla Regione per promuovere gli scambi culturali tra i giovani”. Nella foto il gruppo dei giovani accolti al Centro Veneto di Toronto dal presidente della Federazione Domenico

Angaran e dal consultore Giorgio Beghetto.

e portato brillantemente il programma avanti, ha detto inoltre che le tradizioni sono un’insieme delle radici, cultura ed identità di una comunità e il programma Eco del Lazio, ha il compito di ricordarle e promuovere nelle sue trasmissioni. Ha ringraziato inoltre gli altri sponsor del programma tutti laziali come l’agenzia Cianfarani, Carisma florist, Belmoral Lumber, Beaver Valley Stone, il Patronato Epasa e ora anche la nostra Federazione delle associazioni laziali dell’Ontario. Nel congedarsi, tutti hanno pregato la presidetessa Di Cocco di ripetere e organizzare serate come queste piene di sano divertimento con risate, risate e ancora risate, buon cibo, tanto entusiasmo e tanti amici felici di ritrovarsi ancora insieme.

Nella fotografia alcuni dei presenti tra cui la presidentessa Cav.Carolina Di Cocco, il Vice Presidente Vittorio Scala, il Consultore regionale Antonio Porretta e l’avv. Felice Rocca.

Studenti Veneti alla scoperta del Canada u iniziativa del CTIM Veneto e con il sostengo della Regione un gruppo di giovani Veneti ha visitato di recente il Canada, facendo tappa a Montreal, Ottawa e Toronto. Per l’occasione erano accompagnati da Massimo Mariotti, presidente del Comitato Tricolore della Regione del Veneto, e da Samuele Campedelli,

per tutti i presenti. In seguito Il Presidente della Federazione laziale, Cav. Carolina Di Cocco e il VicePresidente Vittorio Scala hanno presentato ad Antonio Porretta un’assegno per il programma radiofonico “l’eco del Lazio”, programma che và in onda sulla CHIN tutti i venerdi alle 7 pm. Il Presidente Di Cocco, ha specificato che il comitato della Federazione Laziale, ha votato in favore di questa decisione sentendo la responsabilità di aiutare un programma cosi importante per tutta la nostra comunità che conta in Ontario circa 35 associazioni e quasi 70.000 persone originarie della nostra Regione. Porretta accettando l’assegno ha voluto ricordare il compianto notaio Leonardo Cianfarani che per circa venti anni ha sponsorizzato

Nella foto il presidente CTIM Veneto Massimo Mariotti con G. Beghetto e Marco Di Lello presidente dei Polesani nel Mondo (Rovigo).


PANORAMA Italian Canadian 19

Settembre 2009

La Madonna Assunta festeggiata dai Pachinesi

L

a Madonna Assunta, Patrona della Città di Pachino è stata festeggiata a Toronto il 16 Agosto, per il 36mo anno consecutivo, con una solenne messa celebrata da Mons. Gianni Iverinci, Vicario Episcopale della Diocesi di Toronto coadiuvato da altri due sacerdoti. Applaudito l’ingresso in chiesa degli sbadieratori di San Corrado che hanno reso omaggio alla Madonna Celeste. A conclusione della messa i devoti hanno partecipato alla solenne processione con la statua della Madonna, lungo la centrale Danforth Avenue e altre vie adiacenti alla Parrocchia, con l’accompagnamento dalla Banda Musicale Rossini, le donne dell’Azione Cattolica e centinaia di devoti. Con questa edizione dei festeggiamenti si chiude un’era. Infatti dal prossimo anno, a causa della chiusura della Chiesa di Santa Caterina, la festa dell’Assunta sarà celebrata nella chiesa di Santa Brigida, sempre nell’East End di Toronto. “Ci dispiace che la chiesa venga chiusa” ha detto con rammarico Mons. Iverinci, il quale ha aggiunto

La processione lungo Danforth

Nella foto (quarto da sin) il Vicario Episcopale Mons. John Iverinci, a lato Vincenzo Camera presidente del comitato organizzatore dei festeggiamenti dell’Assunta.

Un momento della processione con la statua della Madonna Assunta accompagnata da centinai di devoti, dignitari e confraternite religiose. Il presidente Camera con il comitato Pro-Assunta. che la comunità si è spostata a Markham e altre città a Nord di Toronto per cui è diventato inevitabile chiudere i battenti della chiesa di Santa Caterina che per decenni è stata luogo

di culto e punto di riferimento della comunità italiana, e in particolare dei Pachinesi e Monteleonesi. La fase sociale dei festeggiamenti è stata allietata da Salvatore

Renzo Arbore trionfa a Niagara Falls

Panetta e la sua orchestra. Ha presentato l’inossidabile Nico Navarra che a Settembre è stato festeggiato per i suoi 50 anni di attività alla stazione Radio CHIN. Anche quest’anno i festeggiamenti

dell’Asunta sono stati possibili grazie all’impegno di Vincenzo Camera e dei suoi collaboratori del Comitato Pro SS. Assunta. Ci auspichiamo che in futuro ci sia una maggiore

partecipazione dei devoti della Madonna Assunta al fine di mantenere viva una tradizione religiosa e sociale che per anni ha contraddistinto la comunità pachinese di Toronto.

R

enzo Arbore accompagnato dall’inseparabile Orchestra Italiana ha registrato uno strepistoso successo nel concerto dedicato alla “Napoli classica” di Roberto Murolo e a quella “simpatica” di Renato Carosone. Con Arbore, nel palcoscenico del Fallsview Casino Theatre, tutto esaurito, sono tornate a riplendere alcune preziose gemme del patrimonio musicale. Ricordiamone alcune: Malafemmina, O Sarracino, Comme facette mammeta”, “Aummo... aummo”, “Chella lIà” etc. che hanno riscosso il plauso del pubblico. Renzo Arbore e l’Orchestra Italiana riescono a riportare all’attenzione del grande pubblico, italiano ed estero, la melodia classica napoletana come musica di “oggi”, ancora viva e capace di esprimere le emozioni più intense e travolgenti. Particolarmente soddisfatto per il successo dello spettacolo l’impresario/produttore Joe Tersigni che presenta una serie di spettacoli con cantanti dall’Italia in collaborazione con il Fallsview Casino. Il prossimo concerto in cartellone è quello di Katia Ricciarelli il 24 e 25 Ottobre.

Renzo Arbore e l’Orchestra Italiana in concerto al Fallsview Casino Niagara

10462 Islington Ave. Unit 3 - Kleinburg ON L0J 1C0 -Tel. 905-893-5499


20 PANORAMA Italian Canadian

Tempo di vendemmia a Vin Bon

Settembre 2009

Grande azione promozionale nella sede di Scarborough

U

n secchio di mosto gratis è stato il premio per le prime cinquanta persone che si sono recate alla sede di Vin Bon di Scarborough per approfittare dei grandi risparmi per mosti e uva, offerti Sabato 19 Settembre. “Conoscendo la qualità di Vin Bon e acquistando a prezzi stracciati, la gente è venuta da Toronto, Woodbdrige, Markham e persino da vicino Hamilton” ha detto Angelo Locilento, presidente di Vin Bon, soddisfatto del successo della giornata di prezzi speciali per mosti Sauvignon e Chardonnais, venduti, solo per quel giorno, a metà del prezzo regolare. Da noi fare una bottiglia di vino Cabernet Sauvignon di qualità può costare sui $5, rispetto ai circa $25 del liquor store”, ha detto Locilento. La nuova sede di Scarborough, al 98 di Crockford Blvd., poco a sud di Lawrence East è un edificio di 10,000 piedi quadri, dotato di attrezzature ultramoderne, dove la gente può farsi il vino con mosti di qualità e invecchiarlo in botti di rovere. Angelo Locilento ci ha anticipato che anche quest’anno importerà uva dall’Italia che arriverà verso la metà di Ottobre. “Porteremo uve Sangiovese e Cabernet

Un gruppo di clienti posa con i secchi di mosto Vin Bon.

Nelle foto sopra e sotto gli intervenuti gustano l’immancabile BBQ preperato da Angelo Locilento, presidente di Vin Bon. Foto a destra: italocanadesi appassionati dell’arte di fare in vino.

Sauvignon dalla Regione Puglia. Uve di ottima qualità con le quali produrremo supervini di alta classe”, ha detto Locilento. Come da tradizione, in occasione delle giornate di vendite promozionali, a tutti i clienti sono stati offerti panini con salsiccia alla griglia preparata dallo stesso Locilento.

19 Scarlett Road, Toronto, Ont. M6N 4J5

Tel: (416) 762-2496


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.