Asunci贸n
Felizes Festas Buone vacanze Happy holidays Joyeuses Fetes Frohe Feiertage
Septiembre 2014
PARAGUAY
Eventos
Gastronom铆a
Compras
Ubicaci贸n
25
Eventos
i
P.C.V.B. RAQUEL GAVAGNIN Presidente del Bureau PC&VB El Paraguay Convention Visitors Bureau es una asociación sin fines de lucro, integrada actualmente por empresas privadas, propulsoras de dicho fin, contamos con 32 socios, compuestos por hoteles, líneas aéreas, operadores de turismo receptivo organizadores de eventos, empresas de transportes, restaurantes, shoppings etc. Su principal objetivo es la captación de eventos internacionales y la promoción del Paraguay como destino en ferias y eventos nacionales, regionales e internacionales. Como parte de este objetivo apoya esta edición que se constituye en una guía útil para el visitante. Asunción Quick Guide pone a su disposición información actualizada para que aproveche gratamente su estadía en el país y se lleve el mejor de los recuerdos. Asunción y su gente de corazón abierto se siente muy feliz de recibirle y le desea una estadía inolvidable. The Paraguay Convention Visitors Bureau is a non-profit private association, integrated now by private businesses, proponents of this view, with 32 partners, compounded by Hotels, Airlines, Inbound Tour Operators Event Organizers, Transportation Businesses Shopping Centers, etc. Its main goal is the uptake of international events and the promotion of Paraguay as a destiny in fairs and national, regional and international events. As part of this objective, they support this edition that no becomes a useful guide for visitors. Asuncion Quick Guide gives you updated information to approach greatly your stay and keep the best memories. Asuncion and their open-heart people feel very pleased of receiving you and wishes you an unforgettable stay.
04
www.quickguide.com.py
El Paraguay Convention & Visitors Bureau es una asociación sin fines de lucro cuyo principal objetivo es la promoción del país como destino de turismo, de reuniones, ocio y negocio. Para la preparación y ejecución de los proyectos tendientes a la concreción de nuestros objetivos hemos instaurado un fondo de ayuda que cuenta con varios componentes, uno de ellos es el denominado PC&VB Free que será incluido en su factura de alojamiento. Estos fondos se utilizan en forma directa para la impresión de material que los visitantes reciben en forma gratuita durante su visita, además de realizar otras actividades de promoción y mejoras en la calidad del servicio que le garantizan una excelente estadía en nuestros establecimientos asociados. Al desearle una placentera permanencia en nuestro país, el Paraguay Convention & Visitors Bureau, le agradece su voluntario aporte. The Paraguay Convention & Visitors Bureau is a nonprofit association whose main objective is to promote the country as a destination for conventions, leisure and business travel. To achieve our goals, we have set up a relief fund that has several components; one of them is called PC & VB Fee to be included in your hotel bill. These funds are used to print guides and maps that visitors receive free during their visit, in addition to other promotional activities and improvements in the quality of service that ensure a pleasant stay in our partner institutions. Paraguay Convention & Visitors Bureau thanks you for this voluntary contribution.
O Paraguay Convention & Visitors Bureau é uma associação sem fins lucrativos cujo principal objetivo é promover o país como um destino para convenções, lazer e viagens de negócios. Para a realização dos nossos objetivos, temos um fundo com vários componentes um deles é chamado PC & VB Taxa de ser incluído na sua conta do hotel Estes fundos são usados para imprimir mapas e guias que os visitantes recebem gratuitamente, além de outras actividades de promoção e melhoria da qualidade de serviço que garantem uma estadia agradável em nossas instituições parceiras. O Paraguay Convention & Visitors Bureau agradece pela voluntaria contribuição. Serrati 369 c/ Gral. Santos Tel: 221 986 / 221 987 info@asuncionconvention.com www.paraguayconvention.com Facebook: Paraguay Convention
Socios del PC&VB.
HOTEL CASINO ACARAY, BOURBON CONMEBOL ASUNCION CONVENTION, CROWNE, PLAZA, EXCELSIOR, GRAN HOTEL DEL PARAGUAY, GRANADOS PARK, IBIS, LAS MARGARITAS, PAPILLON, RESORT YACHT & GOLF CLUB, SHERATON ASUNCION, VILLA MORRA SUITES. AMASZONAS LINEA AEREA, AVIANCA, CASINO ASUNCION, CONSORCIO EVENTS, CONTACTO TURISTICO, COPA AIRLINES, DTP, ESTACION TURISTICA CERCA DEL CIELO, HIGH MED, JB PRODUCCIONES, MARTIN TRAVEL, RESTAURANTE MBURICAO, MKT NETWORK, NSA, PROCARD, PROEXPO, PUBLICIDAD MARTINEZ, SHOPPING DEL SOL, SHOPPING VENDOME, TAM, VIPSTOUR.
i
SUMMARY
INDICE DEPARTAMENTOS de Amambay - Concepción
Comprar Lugares donde comprar, marcas Pag. 50-53 Buy Places to buy, brands PAG/ P 50- 53
C
50
D
1
Hoteles Guía de hoteles, adheridos a AIHPY Pag. 48 Hotels Guide, attached to AIHPY PAG/ P 48
G
48
Actividades Eventos y actividades de Julio Pag. 56 - 61 Activities May Events and activities PAG/ P 56- 61
56
A
Datos de vuelos Salidas de vuelos comerciales Flight Data Flight departures commercial
D
06
www.quickguide.com.py
50
Gastronomía Guía gastronómica, por cocina, por rubro Pag. 24- 43 gastronomy Food Guide for kitchen, by category PAG/ P 24 - 43
G
24
i
ATENCIÓN AL TURISTA SENATUR Linea gratuita: 0800 113030 www.senatur.gov.py Municipalidad de Asunción Tel ( +595 21 ) 664222 Dirección cultura y turismo de la Municipalidad de Asunción Ayolas, 129 - Centro Cultural Manzana de la Rivera, www.culturayturismoasu.com.py Te.442-448 R.A. Defensa del consumidor Av. Mariscal López 3333/ Dr Weiss 1° Piso Tel.021. 661662 –www.mic.gov.py Secretaria Nacional de Turismo (SENATUR) Tel.595.21.494110 –www.paraguay.travel
Parque Ñu Guazu, Gran Asunción, uno de los pulmones de la ciudad capital. Foto: Carlos Medina
Guazu Park Wildebeest, great Asuncion, one of the lungs of the capital city.
Policía 911 Bomberos 13/132 Ambulancia 141 Emergencias Médicas (021) 204800 Policía Municipal de Transito ( 021)225906 Policía de turismo: 021. 446 608 www.seguridadurbanayturistica.com.py
EDICION Y REGISTRO DE MARCA QUICK GUIDE:
T. (021) 233 484 / 0981 421 905 jbproduccionespy@gmail.com www.quickguide.com.py /JBProduccionesPY
@Jb_producciones
Rio Aquidabán, cruza ambos departamentos. Foto: SENATUR
Rio Aquidaban crosses both departments.
Quick Guide es una revista GUIA que se distribuye en forma de cortesía para el visitante o el turista. Información genérica que orienta donde comer, donde hospedarse, donde comprar en el Paraguay. Doble tapa, cuyo contenido informa sobre Asunción y un departamento del país. Edición bimestral, bilingüe, distribuida en los hoteles adheridos al P.C.V.B, restaurantes de la ARPY, a bordo de vuelos de TAM en clase ejecutiva. Senatur, ingresos al país, embajadas y agencias. Quick Guide is a GUIDE magazine distributed as courtesy to visitors or tourists. There can be found generic information that provides options on where to eat, where to stay, and where to buy in Paraguay. A double-cover magazine, its content provides information about Asuncion and a specific department of the country. Released bi-monthly, bilingual, distributed in P.C.V.B hotels, ARPY restaurants, on TAM’s flights for its business class; Senatur, embassies and travel agencies.
Do Lu 1 7 8 14 15 21 22 28 29
SEPTIEMBRE Ma Mi Ju Vi Sa 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 16 17 18 19 20 23 24 25 26 27 30 31
OCTUBRE Do Lu Ma Mi Ju 1 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 18 19 20 21 22 25 26 27 28 29
Vi 2 9 16 23 30
Sa 3 10 17 24
Impreso en AGR S.A. Austria 2832 /B° Herrera Tel: 612 797 / Asunción Paraguay www.quickguide.com.py
07
RUTA CULTURAL - CULTURAL ROUTE Mapa zona centro de Asunción - Map downtown Asuncion Asunción 2014
BAHIA DE ASUNCION
02 05
03 04
06
01
11
07 08
10 09
PLAZA
12 URUGUAYO
PLAZA DE LA DEMOCRACIA 1. San Jeronimo 2. Cañonero Humaitá 3. Palacio de López 4. Manzana de la Rivera 5. Cabildo 6. Catedral Metropolitana
08
www.quickguide.com.py
7. Teatro Municipal 8. Casa de la Independencia 9. Panteón de los Héroes 10. Museo de Bellas Artes 11. Ferrocarril Museo 12. Cas Roa Bastos
DISTANCIAS Centro - Terminal de buses: 6 km Centro - Aeropuerto: 16 km.
i CITY TOURS
10
RUTA DE IGLESIAS (CATÓLICA C. A.R.)
CATEDRAL METROPOLITANA Ind. Nacional y Mcal lopez / Tel . 449512 En 2009 fue escogida por la Organización Capital Americana de la Cultura como el cuarto tesoro del Patrimonio Cultural Material del Paraguay. In 2009 it was chosen as the fourth treasure of the Cultural Heritage of Paraguay by the Organización Capital Americana de la Cultura.
SANTISIMA TRINIDAD Santisima Trinidad y Sacramento / Tel. 290202 Fue vivienda de Carlos Antonio Lopez 1° presidente del Py. En su interior se conservan retablos del periodo franciscano. Home of Carlos Antonio Lopez, first President of Paraguay. Inside can be found altars from the Franciscan period.
IGLESIA DE LA RECOLETA Mcal. Lopez / Santisimo Sacramento Debe su nombre a los Franciscanos Recoletos, quienes reconstruyeron su convento en el lugar donde hoy está la iglesia de dicho nombre. Mcal. Lopez and Santísimo Sacramento Its name is due the Recoletos, Franciscans who rebuilt their convent in this place.
DE LA ENCARNACION 14 de Mayo / Haedo y Humaita - Tel. 490860 Horarios lunes a viernes 8 a 11.00 Sábados y domingos 6.30 a 18.30 1893. Declarado monumento histórico nacional. Mondays to Fridays from 8 to 11 AM. Saturdays and Sundays from 6.30 AM to 6.30 PM. 1893. It was declared national historic.
BASILICA DE CAACUPE A 54 km de Asunción.El 8 de diciembre, miles de paraguayos acuden a la ciudad, en peregrinación, para rendir homenaje a la Virgen de los Milagros de Caacupé. 54 Km from Asunción, considered. On December 8th, thousands of Paraguayans come to this town on a pilgrimage to honor the Virgin of Miracles of Caacupé.
YAGUARON PARAGUARI A 48 km de Asunción. Esta localidad es reconocida por el valor artístico y cultural de su templo de estilo franciscano, que data del periodo colonial. 48 Km from Asunción. This place is known for the artistic and cultural value of its Franciscan style temple that belongs to the Colonial period.
www.quickguide.com.py
TOURS Y EXCURSIONES City Tour Asunción - 3 hrs
Visita de la ciudad moderna y colonial, con su Catedral, el Palacio de Gobierno finalizando en La Recoba, mercado de artesanías.
Circuito de Oro - 8 hrs
Visita de los alrededores de Asunción, las ciudades artesanales de Luque, Aregua, con una visita al mítico Lago de Ypacarai, con almuerzo.
Misiones Jesuíticas y Cataratas del Iguazú - 1 día Una rapida escapada a las Misiones Jesuíticas de Trinidad al Sur del país, o a las Cataratas del Iguazú lado brasilero.
No se pierda de conocer Paraguay! Contáctenos!
Martin Travel Tour Operador Perú 436 casi España Tel: (595 21) 211747 Fax: (595 21) 211870 Mail: incoming@martintravel.com.py www.martintravel.com.py
i
ENTRETENIMIENTOS – EVENTOS - ENTERTAINMENT- EVENTS RALLY DE CHACO en Septiembre La fiesta mayor del deporte automovilístico, comienza con una clasificación en autódromo una semana previa a la largada que se inicia desde Asuncion hacia el Chaco Paraguayo, pasando por los departamentos de Pte. Hayes y Boquerón principalmente. Entre 80 / 100 competidores se suman en distintas categorías de autos de competición.
DIA DE LA PRIMAVERA en Septiembre Día de la primavera, de la juventud, crean un ambiente con muchas actividades, desfiles, jornadas especiales, deportivas y calles volcadas a los peatones, shopping con promociones, en una ciudad y un país donde el porcentaje de gente joven supera el 60 %. Spring day Youth day, there are many activities in this friendship month; there are parades, sports events, streets are open for pedestrians, there are events at shopping malls; all these in a city and a country where the percentage of youth surpasses 60%.
12
www.quickguide.com.py
The biggest car race event, there is a ranking session in an autodrome a week before the start of the race. It goes from Asunción towards the Chaco Paraguayo, mainly passing by the departments of Presidente Hayes and Boquerón. There are between 80 to 100 competitors in different car race categories.
FITPAR en Octubre - 10 /11 /12 Feria internacional de turismo organizada por ASATUR, asociación de agencias de turismo. En el predio del centro de convenciones del Mariscal, tres días de muestra de la oferta turística nacional e internacional, en Paraguay por departamentos, con sus principales ciudades. Ofertas de turismo receptivo y emisivo con la presencia de variospaises, compañias aereas y operador, presencias de otros países, compañías aéreas y operadores. International Tourism Fair organized by ASATUR, association of travel agencies. Held in the Conventions Center of the Mariscal Lopez Shopping Center. National and international travel and tour offers can be found for three days; in Paraguay by departments and its main tourism receptive cities and also the offers of the outbound tourism provided by airlines and tour operators.
i A DONDE IR..? WHERE TO GO ASUNCIÓN
ASU BICI Sábados15:30 hs. Se denomina al ciclo de recorridos recreativos y turísticos organizados por Bicicleta Verde con el apoyo de la D. G. C. y T. M. A. Todos los sábados se realizan distintos recorridos descubriendo nuevos lugares, haciendo amigos, siempre a ritmo lento y con varias paradas. Para mayor información llamar al cel. (0981) 508965. Punto de encuentro: Montevideo y Avda. Costanera José Asunción Flores. ASU BICI Saturdays at 3.30pm. This is the name given to some recreational and tourist circuits organized by Bicicleta Verde and the support of the D. G. C. and T. M. A. Different tours can be found every Saturday, tours that can lead to the discovery of new places and making friends, always smoothly and with many stops. For more information, call (0981) 508965. Meeting point: Montevideo and Costanera José Asunción Flores Ave. 14
www.quickguide.com.py
FESTIVAL DE CINE Jueves 11 de Setiembre al 02 de Octubre. 23º Festival Internacional de Cine Asunción bajo el lema “La mujer y el cine”. Estrenos del mejor cine del mundo y Noches de Cine auspiciadas por Embajadas participantes. Organiza la Fundación Cinemateca del Paraguay con el apoyo de la D. G. C. y T. M. A. Sede principal Villamorra Cinecenter. www.pla.net/ cinefest. Tw:@cinefestpy. FILM FESTIVAL Thursday, September 11th to October 2nd. Various times. 23rd. International Film Festival of Asunción with the slogan “The woman and the film”. Premieres of the world’s best films and Night Events sponsored by Embassies. This festival is organized by the Fundación Cinemateca del Paraguay and the support of the D. G. C. and T. M. A. Held at Villamorra Cinecenter. www.pla.net/ cinefest. Tw:@cinefestpy.
FITPAR en Octubre
TEMBI´U PARAGUAY Todos los Jueves, Viernes y Sábado 06:00 a 18:00 Hs. Tembi’u Paraguay en la Plaza Uruguaya organizado por la Municipalidad de Asunción, para que la ciudadanía rescate y se deleite con los más ricos platos tradicionales paraguayos. Apoya la “Asociación de Amigos de la Plaza Uruguaya”. Plaza Uruguaya (Mcal. Estigarribia y Paraguarí). TEMBI´U PARAGUAY All Thursdays, Fridays and Saturdays from 6 AM to 6 PM. Tembi’u Paraguay at Plaza Uruguaya; it is organized by the City Hall in a attempt to rescue and delight people with the most delicious and traditional Paraguayan dishes that are on sale. Event supported by “Asociación de Amigos de la Plaza Uruguaya”. Plaza Uruguaya (Mcal. Estigarribia and Paraguarí).
i MUSEOS - MUSEUMS
16
CENTRO CULTURALES
MUSEOS
- C. Cultural Paraguayo - Brasileño Horario de Atención: de Lun. a Juev. de 08 a 13 y de 15 a 17 hs, Vier. de 08 a 14 hs. Eligio Ayala y Perú Tel: 203 450. - Centro Cultural Citibank Mcal. López esq. Cruz del Chaco - T: 614211 Horario: Lun. a Vier. de 9:30 a 15:30 hs. - Centro Cultural de España Juan de Salazar Tacuary 745 e/ Herrera y Fulgencio R. Moreno - T: 449921 Horario: de Lun. a Vier. de 8:00 a 13:00 hs. y de 18:00 a 21:00 hs. - Centro Cultural Paraguayo-Americano Avda. España 532 - Tel: 224831 / 224772 / 226133. dcultural@ccpa.edu.py -www.ccpa.edu.py Horario: de Lun. a Vier. de 10:00 a 19:30 hs. Sáb. de 09:00 a 12:00 hs. - Centro Cultural Paraguayo-Japonés Avda. Julio Correa y Domingo Portillo T: 607 276 - Fax: 603 197 - cpj@highway.com.py Horario: de Lun. a Sáb. de 08:00 a 20:00 hs. - Centros Culturales Alianza Francesa de Asunción Mcal. Estigarribia 1039 casi EE.UU - T: 210382 / 210503 Fax: 212697 alfran@pla.neT.py - www.alfran.com Horario: de Lun. a Vier. de 8:00 a 21:00 hs. Sáb. de 8:00 a 17:00 hs. - Instituto Cultural Paraguayo-Alemán Juan de Salazar 310 c/ Artigas. - Tel: 226242 - Fax: 224455 www.icpa-gz.org.py Horario: de Lun a Vier de 08:00 a 19:00 hs. Biblioteca: Lun a Vier de 13:00 a 19:00hs. - Centro cultural de la ciudad - Manzana de la Rivera Ayolas 129 - T.: 442 448 - www.museo.mca.gov.py Lun a Dom 07:00 a 20:00 hs.
- Museo de la Casa de La Independencia - 14 de Mayo / Pte Franco T.: 493 918 / Lun a Vier 07:30/18:30 / Sábados de 08:00 a 12:00 hs. - Museo Bellas Artes - Mcal Estigarribia / Iturbe Horario: de Martes a Viernes de 07:00 a 19:00 horas y Sábados de 07:00 a 12:00 hs. / Chile 1.072 c/ Manduvirá - T. 425 873 - Museo Bernardino Caballero - Parque Caballero, EEUU y Vía Férrea T: 223549 - Horario: de Lun. a Vier. de 8:00 a 16:00 hs. Sáb. de 9:00 a 17:30 hs. - Museo de Historia Natural e Indígena - Primer Presidente y Artigas T. 291255 Horario: Lun. a sáb. 7:00 a 17:30 hs. / Dom. y feriados de 9:00 a 17:30 hs. - Mousoleo de la APF - Estadio Defensores del Chaco Martínez / Alejo Garcia / Horarios 08:00 / 18:00 hs. - Museo del Barro - Grabadores Kabichu í c/ Emeterio Miranda T.: 607 996 / Juev a Sáb de 15.30 a 20:00 hs. - Museo Etnográfico Andrés Barbero - España 217. T. 441 696 Lun. a Vier. 08:00 a 17:30 hs. - Museo Filatélico de la Dirección General de Correos 25 de Mayo y Yegros T. 498 112/6. - Horario: Lun. a Vier. de 7:00 a 19:00 hs. - Museo Julián de la Herrería - Tacuary 745 e/ Herrera y Fulgencio R. Exposiciones: de lunes a sábado de 8:00 a 21:30 / Moreno - T: 449921 - Museo de la Memoria - Ayolas 129 Tel.: 447 683 Horario: de Lun. a Dom. de 7:00 a 20:00 Biblioteca: de Lun. a Vier. de7:00 a 19:00 y Sáb. de 8:00 a 12:00 hs. - Museo Militar / Horario: lunes a viernes de 7.00 a 13.00. Mcal. López 1146 - T: 210052. - Museo Monseñor Juan Sinforiano Bogarín Calle de los Comuneros esq. Yegros / T: 203819 / 878 Horario: Lun. a Vier. de 8:00 a 11:00 hs. - Museo Numismático BCP / Federación Rusa y Sgto. Marecos Horario: Lun. a Vier. 08:30 a 12:00 hs. T.: 021 619 2243.
www.quickguide.com.py
ARTE SACRO
MUSEO DE ARTE SACRO
Manuel Dominguez / Paraguari T. 021 449439 Viernes y Sábados de 09:00 a 18:00 hs www.museodeartesacro.com Su colección permanente está compuesta de casi un centenar de imágenes religiosas paraguayas, correspondiente a los siglos XVII y XVIII . Cada una de ellas posee un incalculable valor artístico e histórico. El museo cuenta además con una vasta librería, una tienda de merchandising y un café bar. MUSEM OF SACRED ART: Its permanent collection is made of hundreds of Paraguayan religious images that belong the the 17th and 18th centuries. Each of them has an immeasurable artistic and historic value. The museum also has a large bookstore and a merchandising shop as well as a café - bar. www.quickguide.com.py
17
i PARQUE ÑU GUAZU
El Parque Ñu Guazú es un área verde de 25 has. aproximadamente, ubicado en Luque, departamento Central, próximo al Aeropuerto Internacional Silvio Pettirossi. El parque es de acceso libre y gratuito; con un circuito de 5.000 metros y un carril para el tránsito de bicicletas interno de 1.200 metros. Comunicado por un puente peatonal con el Parque Metropolitano, posee canchas de fútbol, vóley, básquet, tenis, además con espacios para parques infantiles y área de gimnasia. 18
www.quickguide.com.py
Ñu Guazú Park It is a green area of approximately 25ha., placed in Luque , Central department, near the International Airport Silvio Pettirosi. Entrance is free; it has a circuit of 5,000 meters and an internal track for bikes of 1,200 meters. Connected by a pedestrian bridge to the Parque Metropolitano, it has soccer pitches, as well as volleyball, basketball and tennis courts. There are areas for children games and gym areas.
GRAN ASUNCION
i
EL HANGUKJEONG Corea ha donado al Instituto Nacional de Forestación del Paraguay, El Hangukjeong muestra de cooperación y amistad entre ambos países, obra símbolo del Ministerio de asuntos forestales de la República de Corea, Agencia de promoción ecológica de Corea. Ubicado en el corazón de Ñu Guazu un bello lugar para el relax. The HANGUKJEONG Korea has donated the Instituto Nacional de Forestación del Paraguay, The Hangukjeong is a token of cooperation and friendship between both countries, another symbol of the Ministry of Forestry Matters of the Republic of Korea, Agency of Korea’s Environmental Promotion. Placed in the heart of Ñu Guazu, it is a beautiful place for relax.
www.quickguide.com.py
19
MAPA ZONA VILLA MORRA - ASUNCIÓN
ASUNCIÓN ZONA VILLA MORRA REFERENCIAS Aeropuerto Centros de compras Hoteles
DISTANCIAS Aeropuerto - km 3 Shop. del Sol - 1000 mts. Paseo Carmelitas - 1500 mts.
“Alquile un auto y gane una atención espectacular”
Localiza Rent a Car. “Placer en servirle”
“Presente en Asunción, Ciudad del Este, Encarnación y Pedro Juan Caballero”
Reservas Teléfono adicional 0800 11 5432 sin costo (021) 683-892 www.localiza.com
*Pago al contado o en hasta 3 cuotas sin intereses. Consulte las condiciones en las agencias Localiza. Foto ilustrativa.
i CONSULADOS Y EMBAJADAS ALEMANIA Avda. Venezuela 241 Tel: (595-21) 214 009 ARGENTINA Ada. España y Perú Tel.: (595-21) 212 320 AUSTRIA Avda. España 1522 c/ Gral. Santos Tel: (595-21) 225 022/23 BOLIVIA Israel 309 esquina Río de Janeiro Asunción, Tel.+ (595-21) 211-430 BRASIL Cnel. Irrazabal esq. Eligio Ayala Tel: (595-21) 24 84 000 CANADÁ Prof. Ramírez c/ J. de Salazar. Tel: (595-21) 227 207 COLOMBIA Cnel. Brizuela 3089 e/ Ciudad del Vaticano Tel: (595-21) 214 775 CHILE Cap. Nudelman 351 Tel: (595-21) 662 756 REPÚBLICA DE CHINATAIWÁN Mcal. López 1133 Tel: (595-21) 213 361 COREA Rca. Argentina 678 y Pacheco Tel: (595-21) 605 606 CUBA Luis Morales 757 Tel: (595-21) 222 763
22
www.quickguide.com.py
DINAMARCA Ntra. Sra de la Asunción 766 Tel:(595-21) 493 160 ECUADOR A. Bestard 861 e/ Ntra Sra. Del Carmen y Pablo XXIII Tel: (595-21) 614 814 EL SALVADOR Moreno Gonzalez 1575 c/ M. López Tel: (595-21) 611 600. ESPAÑA Yegros 437 Edif. San Rafael Piso Nº 6 Tel: (595-21) 490 686 ESLOVAQUIA Mcal. Estigarribia 1061 Tel: (595 21) 211886 ESTADOS UNIDOS Avenida Mariscal López 1776 Tel. +(595-21)213-715 FILIPINAS Avda. Perú 1044 (desde las 10:00 hs.) Tel: (595-21) 214 688 FRANCIA Avda. España 893 Padre Pucheu Tel: (595-21) 213 840 / 213 855 GRAN BRETANIA Avda. Mcal. López 3794 Edif. Citicenter 5° piso. Tel.: + (595 21) 3285507 HONDURAS Olegario Andrade 2203 Tel: (595-21) 606889 ITALIA Quesada 5871 c/ Bélgica Tel: (595-21) 615 620
INDONESIA Bulnes Nº 790 e/ Gral Genes Tel: (595 21) 554447 ISRAEL Las Residentas 685 Tel: (595 21) 221486 JAMAICA Avda. Venezuela 1255 e/ Florida Tel: (595 21) 290558 JAPÓN Mcal. López 2364 Tel: (595-21) 604 616 LÍBANO San Francisco 629 Tel. (595 21) 229375 MEXICO Av. España 1428 Tel: (595-21) 618 2000 NORUEGA Tte. Jara 655 Tel: (595-21) 204 234 ORDEN DE MALTA Av. Mariscal López 2307 Tel.+(595 21) 602220 PAÍSES BAJOS Artigas 4145 Tel: (595-21) 283 500 PANAMÁ Carmen Soler 3912 Tel. +(595- 21)211-091 PERÚ Aca Caraya e/ Corrales Tel: (595-21) 607 431 POLONIA Palma 685 - 1er. Piso Tel: (595 21) 441 661
PORTUGAL 14 de mayo e/ Oliva y Gral. Díaz Asunción Super Centro 2do piso Tel: (595 21) 451950 QATAR Jaime Bestard N° 2535 Tel. +(595-21) 663-046 RUSIA Av. Molas López 689 Tel. +(595-21)623-733 SANTA SEDE VATICANO VATICANO Ciudad del Vaticano 350 Tel.+(595-21) 211-037 SIRIA Avda. Mcal. López 1670 c/ Bernardino Caballero Tel: (595 21) 224026 200735 SUIZA O’Leary 409 - Edif. Parapiti 423 Tel: (595-21) 490 848 THAILANDIA Fray Luis de León 828 c/ Venezuela Tel: (595 21) 225 225 TURQUÍA Jejuy 720 c/ O’Leary Tel: (595 21) 492330 URUGUAY Av. Boggiani 5832 / Alas Paraguayas Tel: +(595-21)664-244/5/6 UNION EUROPEA América 404 / Mcal López Tel: +(595-21)206-069
VENEZUELA Soldado Desconocido 348 c/ España Tel: (595-21) 664 682 Consultas sobre embajadas: consultations on embassies
Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del Paraguay www.mre.gov.py Dirección: address Palma y 14 de Mayo “Palacio Benigno López” Teléfonos: phone (595-21) 493928 (595-21) 493902 (595-21) 445536 CONSULTAS POLICIA TURISTICA
www.seguridadurbanayturistica. com.py
CAMBIOS
LOCALES
Casa Central - Shopping Multiplaza Local 79 Bloque C- PB - Tel: (021) 525 105 / 108 Suc. Shopping Mcal. López Local E1 B-PB Tel: (021) 664 250/2 Suc. Shopping del Sol: Local 211- 2do Nivel Tel: (021) 611 777 R. A Suc. Asunción Super Centro Local 166 Tel: (021) 494 222/3
$
100 Gs
500 Gs
50 Gs
2.000 Gs
1000 Gs
5.000 Gs
10.000 Gs
20.000 Gs
100.000 Gs
•Currency Guaraní (Gs) Gs is the symbol. US$ 1,00 = Gs. 4.360. •Exchange The exchange rate of the Guaraní is free and based on “supply and demand”. Exchange houses and banks authorized by government operate the free market. •Tips It is usually 10% of the bill in restaurants and snack bars. Other services accorded to your criterion. •Credit Cards: Accepted all international credit cards: American Express, Diners Club, Visa, Mastercard and • Banking Hours: Monday to Friday from 8:30 to 13:30 hs. •Business Hours: 8:00 am to 06:00 pm. •Shopping And Galleries Schedule: 09:00 am to 09:00 pm
50.000 Gs
•Moneda: Guaraní (Gs) es la moneda oficial. Tipo de cambio a la fecha. US$ 1,00 = Gs. 4.360. a 1 de Septiembre www.bcp.gov.py •Cambio: El tipo de cambio del guaraní es libre y su cotización fluctúa de acuerdo a la demanda. www.bcp.org.py •Propinas Se deja habitualmente el 10% de la cuenta, en restaurantes y confiterias. Otros servicios a su criterio. •Tarjetas de Crédito Se aceptan todas las tarjetas: American Express, Diners Club, Visa, Mastercard, otras. •Horarios Bancarios De lunes a viernes de 08:30 a 13:30 hs. •Horario Comercial: 8:00 a 18:00 •Horario Shopping y Galerias: 09:00 a 21:00
Exchange
Cambios de Divisas Transferencias Internacionales Transferencias Nacionales Transferencias MONEYGRAM Compra y Venta de Cheques Cobro de Servicios Shopp. La Rural - M. R. Alonso Ruta Transchaco km 10 Local A 100 - PB Tel: (021) 756 300 Shopping Mariano: Ruta Transchaco e/ Manuel Irala Fernández Local 5 - Tel: (021) 762 041 Caja Auxiliar Terminal de Ómnibus Avda. Fernando de la Mora e/ Rca. Argentina Planta baja Local 4 A Tel: (021) 555 460
Abasto Norte: Ruta Nr. 3 Gral. Aquino, Km 22, Ciudad de Limpio - Tel: (021) 782 228/30 Suc. San Lorenzo: Julia Miranda cueto 193 Tel: (021) 580 634/6 Suc. Shopping San Lorenzo: Local 26, Bloque Fono: (021) 782.228 /230 Pinedo Shopping: Av. Mcal. López c/ 26 de Febrero Local 45-B / Tel: (021) 324 9005/7
Ciudad del Este casa Central: Adrián Jara esq. Curupayty - Tel:(9595-61) 509 511/3 Ciudad del Este Suc. Galeria Jebai Center: Adrián Jara e/ Piribebuy Tel: (9595-61) 500 122 - Ciudad del Este KM 4: Súper Carreta Mcal. López y calle Trébol Tel: (061) 573 106 - 574 270
www.quickguide.com.py
23
COMER EN ASUNCIÓN Especialidades Prevalece en esta ciudad la cocina internacional en la mayoría de los restaurantes, pero cuentan con especialidades, en cocina, italiana, francesa, alemana entre las principales. Las churrasquerías con influencia del estilo brasilero generalmente ofrecen el sistema de espeto corrido, distintas a las parrilladas, con carnes al corte y menú a la carta. Lo típico, cocina regional o casera presentando platos de la amplia variedad de la cocina paraguaya. Se recomienda consultar en cada restaurante especialmente sobre cocina de autor o el toque gourmet dependiendo del lugar como Sopa paraguaya, bori bori etc. Con el sello ARPY Son los restaurantes que se distinguen con el sello ARPY (Calcomanías en sus puertas). Su calidad en productos y servicios es controlada por profesionales tecnólogos y de escuela. El agua generalmente es purificada por filtros. La mayoría de sus restaurantes tienen una antigüedad en el mercado que respalda la experiencia y el ejercicio en el ramo. Otros tipos de cocina Muchos restaurantes de influencia oriental (china, japonesa, coreana, asiática) La vegetariana es muy amplia y cada vez con más ofertas. Colombiana, uruguaya, cubana, rusa son pocos los lugares caracterizados con esta cocina. Española, mexicana e italiana, de mayor oferta también cuntan con los restaurantes de cocina internacionales cuentan con estos platos. Bebidas En el presente el paladar se ha volcado a los buenos vinos, franceses, alemanes, argentinos, chilenos entre los principales. Amplia variedad de cervezas importadas como también artesanales. Coktails, tragos preparados ofrecen los lugares que tienen barras, mas en bares y pubs. Cuando comer El horario es influenciado por el comercio en general. Desayuno de 7 a 10 am. Medio día 12 a 14.00 hs y cena a partir de las 19. Hs hasta 00 durante la semana, 01.00 hs fines de semana. El after ofice se ofrece en bares y pubs fundamentalmente. 24
www.quickguide.com.py
Specialties
International cuisine prevails in most of the city’s restaurants but there are also specialties such as Italian, French and German cuisine; among the main. Grills, which are strongly influenced by the Brazilian style, offer espeto corrido that is diffrent from the other grill restaurants in which prevail meat cuts and menu á la carte. Traditional, regional or homemade cuisine can also be found among the Paraguayan cuisine. It should be asked in each restaurant if they serve Sopa Paraguaya, Bori Bori, etc. since there are author cuisines or the ones with a gourmet touch.
With the ARPY Logo
There are restaurants that have the ARPY logo on their doors, meaning quality on their products and service performed by professional and school technologists. There, for example, water is normally purified by filters. Most of these restaurants have been for a long time in the market so there is a a guarantee of expertise.
Other types of cuisine
There is a wide and growing scope of vegetarian restaurants of Asian influence ( Chinese, Japanese, Korean). There are also Colombian, Uruguayan, Cuban, and Russian places, but they are a few. The most popular are the Spanish, Mexican and Italian cuisines and that is why many international restaurants offer these dishes.
Drinks
Nowadays our palate has a thing for good wines, such as French, German, Argentinian, Chilean; among the main. There is also a great variety of imported and craft beer. We can see places with bars that offer cocktails and drinks, besides regular bar and pubs.
When to eat
Time is mainly run by commerce. Breakfast is from 7 to 10 am. Noon is from 12 to 2 pm and dinner time goes from 7pm to midnight during week days and 1:00 am on weekends. After office can be mainly found in bars and pubs.
GASTRONOMÍA - ARPY Presidente de la ARPY Nestor Filartiga nestor.filartiga@mburicao.com.py EDITORIAL Los propietarios y representantes de los Restaurantes nucleados en la ASOCIACIÓN DE RESTAURANTES DEL PARAGUAY – ARPY, para el cumplimiento de los fines propuestos en su creación y motivados por la necesidad de contribuir en la construcción de un PAÍS MEJOR, con el predominio de los valores éticos en la práctica industrial y comercial, que repercutan en el compromiso con el desarrollo de la sociedad en general y que tenga por objetivos los mejores resultados económicos con responsabilidad social empresarial, Uno de nuestros principales objetivos es: LA CALIDAD . Owners and Representatives of nucleated Restaurants RESTAURANTS ASSOCIATION OF PARAGUAY - ARPY, in fulfilling its aims in its creation and motivated by the need to contribute to building a BETTER COUNTRY, with the predominance of ethical values in industrial and commercial practice, with implications for the commitment to the development of society in general and which has the best economic goals with social responsibility, take the following as guiding principles for its management: asorespy@gmail.com www.arpy.com.py
i
ASOCIACIÓN
DE RESTAURANTES DEL PARAGUAY
3 de Febrero 610 e/ Igualdad y Av. Fernando de la Mora - Asunción Tel: 021 233 484 / 233 897 asorespy@gmail.com SOCIOS ARPY ACARAY 504233 LE SOMMELIER ACUARELA 601750 MBURICAO BAR LEO 490333 NO ME OLVIDES BOLSI 491.841 ÑA EUSTAQUIA BELLINI PASTA 623.968 O GAUCHO CHANTECLER 283-740 PAULISTA GRILL EL BAR 600.095 PIROSCHKA EL MERCADITO 612.355 QUATTRO D ESE LUGAR 664.140 RODIZIO IL CAPO Perú 213.022 SAN MIGUEL IL CAPO V.M. 608.704 SHANGRI-LA IL MANGIARE 605.599 STILO CAMPO LA CABRERA 607.629 SUL BRASIL LA PARAGUAYITA 204.497 TALLEYRAND I LA PARISIENNE 602.901 TALLEYRAND II LA PERGOLA JARDIN 214014 UN TORO Y SIETE VACAS LA PREFERIDA 210.641 VICTORINO LA ROCA 214.471
622.622 660.048 612.134 297.480 608.596 611.501 292.374 615.168 451.281 200.555 661.618 222.505 601.053 444.163 611.697 600-425 612.612
www.arpy.com.py www.quickguide.com.py
25
SUGERENCIAS GASTRONÓMICOS PLATO: CHULULU Predileccion de Madame Lynch y sus hijos CARTA MATRONAS DE 1860 KAMAMBU RESTAURANT Ingredientes Perdiz o chululu, o pollo, o ynambu tatahupa, tres presas de cada una desmenuzadas como para salpicon de ave - Cebolla de cabeza, una cabeza grande en corte juliana - Leche - Harina tamizada - Sal a gusto Manteca dos cucharadas sopera - Tomates maduros Ajo - Perejil - Orégano Procedimiento (Preparación) En una sartén con aceite bien caliente se frie el chululu con mucha cebolla y se le hecha agua hervida, cuando esten blandos secos y ligeramente tostaditos se retira y se coloca en una fuente. Se lo recubre con la salsa blanca agregando tomates en rodajas salteadas a la provenzal. Salsa blanca En un cuarto de leche se disuelve un poco de harina y se echa en una cacerola con manteca derretida, esto se revuelve a fuego lento hasta que hierva y desaparezca el olor a crudo de la harina, rayar queso paraguay y sal a gusto. CHEF INTERNACIONAL - VIDAL DOMINGUEZ Propietario Restaurant KAMAMBU Cocina de autor, comida típica paraguaya. Direccion. Las Palmeras 4890 Tel. 610594 26
www.quickguide.com.py
KAMAMBU DISH: CHULULU Madame Lynch and her children’s favorite dish. CARTA MATRONAS DE 1860 KAMAMBU RESTAURANT Ingredients Partridge or chululu, or chicken, or ynambu tatahupa, Three crumbled chicken parts as for salad – a big onion, cut into julienne type - milk – sieved flour – Salt if needed Two butter spoons – ripe tomatoes Garlic - Parsley- Oregano Procedure In a pan with hot oil, fry the chululu with a lot of onions and then pour boiling water, remove them when they are soft and dry and a bit toast and place them on a dish. Cover it with Bechamel sauce and add sautéed provençal style tomatoes cut in slices. Bechamel Sauce Dissolve some flour in a quarter of milk, in a pan with melted butter, then stir on low until it boils and the flour raw smell is gone; grate some Paraguay cheese and add some salt. INTERNATIONL CHEF - VIDAL DOMINGUEZ Owner of the Restaurant KAMAMBU Author Cuisine, traditional Paraguayan food. Address: 4890 Las Palmeras. Phone 610594
SUGERENCIA GASTRONÓMICA - GASTRONOMIC SUGGESTIONS SUGERENCIA DE LOCALES GASTRONÓMICOS C (CENTRO) - VM (VILLA MORRA) ALEMANA BAYERN STUBEN - Sucre 2689 Tel. 604 202 MUNICH - Eligio Ayala 163 Tel. 446 032 C. WESTFALIA - Avda. Perón 328 Tel. 331 772 V.M CARNES Y PARRILLAS CABAÑA LA PASCUALA – Chile 980 y Manduvirá Tel. 495 632 C. CIERVO BLANCO - José A. Flores 3870 Tel. 212 918 LA PARAGUAYITA - Avda. Brasilia / Rca Siria Tel. 204 497 LA CABRERA - Santa Teresa 2795 - Tel. 607 629
ACUARELA
Avenida Mariscal López 4049 - Asunción TEL:(595 21) 605 183 / 601 750 Facebook /Churrasquería Acuarela Todos los días, buffet con más de 140 platos Rodizio de asados, sábados feijoada completa Salones privados y climatizados, comidas para llevar. Everyday, more than 140 buffet dishes Rodizio roasts, complete feijoada on Saturdays Private dining rooms and heated, packed lunches
28
www.quickguide.com.py
STILO CAMPO GRILL- Celsa Speratti / Kennedy Tel. 222 505 TATAKUA - Avda. del Yacht 11 Tel. 906 121 UN TORO Y SIETE VACAS - Malutín / Lilio Tel. 600 425 VM. CHINA LA VIDA VERDE - Austria c/ San Martín Tel: 661 570 PARAÍSO - Herminio. Giménez 1743 Tel. 206 810 RESTAURANTE ORIENTAL – Rca. Francesa 965 Tel. 227 388 SHANGRILA – Avia. del Chaco y San Martín Tel. 661 618 / Shopping Mcal. López Tel. 608 460 VM.
CHURRASQUERÍAS ACUARELA - M. López/San Martín Tel. 601750 VM. BOI PRETO - Tte.Vera c/ Senador Long Tel: 615349 VM. EL OJO DEL AMO - Shopping Multiplaza O GAUCHO - Pacheco 4444 Tel. 608 596 VM. PAULISTA GRILL - San Martín / Mcal. López Tel. 611 501 Shopping Mcal. López VM. RODIZIO - Palma 591 Tel. 496 737 C. RODEO GRILL - Boggiani / Hassler Tel. 021 606 806 VM. SUL BRASIL - San Martin/ Bertoni Tel. 601 053 VM. COLOMBIANA SIN RESERVAS Del Maestro 1246 Tel. 603829 VM.
BELLINI
SHANGRI-LA
Paseo Camelitas - Malutín c/ Av. España Tel. 623 968 Pastas frescas, ensaladas, antipastos y grill. Cadena con presencia en varios puntos de Asunción, Palma y 14 de Mayo, Mcal. López Shopping (patio de comidas) Shopping China (P.J. Caballero) Shopping Floripa (Florianopolis).
Aviadores del Chaco / San Martín Tel . 021 661 618 www.shangri-la.com.py Cocina china y Cocina Internacional. Buffet al medio día, Menú a la carta, salones para eventos, servicios de catering, delivery y fast food. Promociones en combos. Horarios de 12:00 a 14:00 hs y 19:00 a 23.00 hs. Chinese and International cuisine. All yo can eat, a la carte menu, meeting rooms, catering, delivery and fast food. Promotions in combos. Schedule 12:00 to 14:00 hs. and 19:00 to 23.00.
Fresh pasta, salads, appetizers and grill. Chain with presence in various parts of Asuncion, Shopping Floripa (Florianopolis).
SUGERENCIA GASTRONÓMICA - GASTRONOMIC SUGGESTIONS COREANA CHEZ BONG - Rca. Francesa 226 Tel. 222 784 SEÚL - Chile 543 Tel. 447 571 ESPAÑOLA TABERNA ESPAÑOLA - Ayolas 631/ Gral. Díaz Tel. 441 743 C. TABERNA LA MALQUERIDA - Choferes del Chaco Tel. 660 570 INTERNACIONAL ASTORIA BIERHAUS – España y San Rafael Tel. 664 443/4 VM. BOLSI - Estrella / Alberdi Tel. 491 841 C.
30
CHANTECLER - Tte. Insaurralde / Brasilia Te. 283 740 DON PEDRO - Caballero 285. H. Chaco - Tel. 492 066 C. EL DORADO – Senador Long / Lillo Tel. 665 164 VM. EL TENEDOR - Aviadores 3.198 Tel. 607 053 H. Paramanta EL VIEJO MARINO - Cruz del Chaco 5210 Tel: 602 286 ESE LUGAR! - España / Bulnes Tel. 664 140 VM. EL MERCADITO GOURMET - Cruz del Defensor / Souza IL PAGLIACCIO – Chile 980/ Manduvirá Tel. 495 632 C. LA CAVA - Mcal. López 3001 - Tel. 612 715 LA PÉRGOLA JARDÍN - Perú 240 Tel. 214 014 LA PREFERIDA – 25 de Mayo 1005/ EE. UU. Tel. 210 641 C. LA ROCA - Cap. Brizuela 750 Tel. 600 311 VM. LAS CAÑITAS - C. Soler/ Choferes - Tel. 605 936 LAS MARGARITAS - Estrella / 15 de Agosto -
Tel. 448 765 C. LA PARISIENE - Lillo / Malutin Tel: 602 901 LE SOMMELIER - Denis Roa 1543 - Tel. 622 622 VM. LONDON CALLING - España 2060 c/ Brasilia MADAME LYNCH - De la Residenta 904 - Tel. 200 051 MORADO SLOW FOOD - Dr Morra 303 - Tel. 621 711 NO ME OLVIDES - Cruz del Defensor c/ L. Moreira Tel. 621 134 PARAQUARIA - E. Estigarribia / S. González Tel. 621 800 VM. Hotel La Misión PURPURA BISTRO- Sgto. Marecos c/ España Tel: 615 300 VM. H. Montecristo ROLANDI - M. López/ M. I. Rivarola - Tel. 610 447 VM. SAN MIGUEL - España 1165 - Tel. 200 555
UN TORO Y SIETE VACAS
SUL BRASIL
MBURICAO
Malutin 703 / Lilio / Tel 021.600 425 – 604763 / Facebook Sugerencia de platos Mollejitas c/ Limón salsita criolla y chipa guazú. Matambre tiernizado a la pizza, Brochette de pollo con chorizo parrillero, Tapeo de pollito al ajillo, Cazuela de surubí, Milanesa de pescado, Postres y bebidas, los mejores vinos. Mollejitas c / Creole Lemon and chipa guazú. Tenderized flank steak to pizza, chicken brochette with barbecue sausage, garlic chick Tapas, surubí Casserole, Breaded fish, desserts and drinks, the best wines.
Avda. San Martín 535 / Bertoni / Tel. 021.601 053 Churrasquería estilo brasileño. Carnes (vacuna, porcina, aves) ensaladas, pastas, platos frios y calientes, postres. Comidas para llevar por kilo. Horario de 11.30 a 15.00hs y 19.00 a 23.30 hs de lunes a lunes.
González Rioboo 733 - Reservas. 021 660 048 / 611 466 Cocina Mediterránea. Fusiona productos nacionales con el estilo de la cocina mediterránea. Horarios: Almuerzo de 12:00 a 16:00 hs, cena de 20:00 a 01:00 hs. Abierto de lunes a domingo (cerrado sábados medio día).
Brazilian style Steakhouse. Meat (beef, pork, poultry) salads, pasta, hot and cold dishes, desserts. Lunches by kilo. 15.00hs 11.30 hours and 19.00 to 23.30 hours from Monday to Monday.
Mediterranean Cuisine. It mixes domestic products with the style of Mediterranean cuisine. Hours: Lunch from 12:00 to 16:00, dinner from 20:00 to 01:00 hs. It Opens from Monday to Sunday (it is closed on Saturday noon).
www.quickguide.com.py
PASTAS COMO A USTED LE GUSTA!
PASTAS FRESCAS - ENSALADAS ANTIPASTOS - GRILL Palma - Palma c/ 14 de mayo / Tel: 440 258 Mcal. Lopez Shopping - Quesada c/ Charles de Gaulle / Tel: 606 652 Paseo Carmelitas - Malutín c/ España / Tel. 623 968 - Asunción Shopping China (P. J. Caballero) / Tel: 0981 274 583 Shopping Floripa (Florianopolis) / Tel: 55.48.32331611
SUGERENCIA GASTRONÓMICA - GASTRONOMIC SUGGESTIONS
32
TALLEYRAND 1 - M. Estigarribia 962 - Tel. 441 163 C. TALLEYRAND 2 - Shopping del Sol - Tel. 611 697 VM. TERRAZA BY SHERATON - Aviadores del Chaco Tel. 6177132 VM. TIERRA COLORADA - Stma. Trinidad 784 - Tel. 663 335 TGI FRIDAY´S – Avda. España/ Feliciángeli Tel. 623 322 VM. Estrella e/ Alberdi C. VERANDA - Avda. del Yacht Nº 11 - Tel. 921 560/2 VICTORINO - Santa Teresa 2045 - Tel. 612 612 WILSON´S - Cerro Corá 939 / EE UU H. Crowne Tel. 452 682 C. YACYRETA - Oliva y Nta Sra H. Guarani Tel. 452 099 C.
ITALIANA ATAVOLA - Andrade 1718 - Tel. 0984 476 608 VM. BELLINI – Cap. Malutín /España Tel. 623 968 VM. IL CAPO - Perú / Berges Tel. 213 022 IL CAPO - Austria / Viena Tel. 608 704 VM. IL MANGIARE- S1. España y San Rafael - Tel. 605 599 Otras sucursales LA TRATORIA DE STILO - Celsa Speratti Tel. 204 778 PIEGARI - Aviadores Chaco 2059 - Tel. 622 925 VM. SAN PIETRO - Boggiani 5641 Tel. 624 071 VM.
SAN MIGUEL
PARAISO
TABERNA ESPAÑOLA
Av. España 1165 / Padre Cardozo Tel. 021. 200555 www.restaurantesanmiguel.com.py Cocina tradicional e internacional , servicio a la carta. Especialidad en carnes a la plancha, variedad de milanesas, surubi, pastas artesanales y postres caseros. Traditional and international cuisine, a la carte service. Specializing in grilled meats, variety of schnitzel, surubi, pastas and desserts.
Herminio Gimenez 1743 / M. Fleitas Tel. 021. 206 810 Cocina china, ubicado en zona mercado 4. Toda una tradicion. Menú a la carta. Nuevo ambiente adaptado para realización de eventos y festejos especiales.
Ayolas 613 / Gral Diaz Tel. 021.441 743 Restaurante creado en 1985 por Angel Benítez y Miguel Durán, tuvo varios nombres; “Aquí está Miguel”, “Taberna Española el Antojo” y hoy TABERNA ESPAÑOLA. Cocina Tipica Española, sin Apuros. Comida tipo Española/Vasca . Bares de tapas. Horario de atención Lunes a Jueves : 11:00 - 14:30, 19:00 - 23:30 hs, Viernes y Sábados de 11:00 - 14:30, 19:00 - 1:00 hs y los Domingos: 11:00 - 15:00, 19:00 - 23:00hs. Atuendo Informal, se aceptan reservas, comidas para llevar, catering, mesas en el exterior.
www.quickguide.com.py
JAPONESA CONO SUSHI - Senador Long / España Tel. 622 880 VM. DELICIAS JAPONESAS - Mcal. López / Lovera F. de la
Chinese cuisine, located in area market 4. A whole tradition. A la carte menu. New environment adapted to different events and special celebrations.
Mora / Sucursal Andrade 1696 VM - Tel. 673 576 VM. HIROSHIMA - Chof. del Chaco 1803 Tel. 662 945 y Manzana T SUSHI CLUB - Paseo Carmelitas Tel. 080 011 (78744) MEXICANA CRAZY TACOS - Sgto. Gauto 750 / Tel: 225 868 HACIENDA LAS PALOMAS - Guido Spano/ S Long Tel. 605 111 LAS TRES CALACAS - Cruz del Defensor 856 T. 661 638 PÁPAGOS GRILL - San Martín 2015 Tel. 606 054/1 VM. SOL AZTECA - Mcal. López / Cruz del Chaco / Tel. 613 209 VM.
LA TRATTORIA DE STILO Celsa Speratti e/ Bomberos Voluntarios Tel.: 021 204 778 Cel.: 0981 843 976 stilocampo@internetpersonal.com.py Asunci贸n - Paraguay
SUGERENCIA GASTRONÓMICA - GASTRONOMIC SUGGESTIONS PERUANA EL SABOR PERUANO - Gral. Garay 431 Te. 605 752 LA FLOR DE LA CANELA - Tacuary 167 Tel. 498 928 SOL DE VILLA - Jejui 582 Tel. 0981 669 714 RUSA PIROSCHKA - Sgto 1ª Benítez 1575 Tel. 292 374 VEGETARIANA NAT SALUD - Petirosi 443 Tel: 233 810 GOVINDA - Tte. Fariña 714 Tel: 448 777 GREEN IS BETTER - Dr. Morra / Andrade - Tel: 624 935 PINK COW DELIVERY - Cel: 0981 430 802 TÍPICA PARAGUAYA KAMAMBÚ - Las Palmeras 4890 Tel. 610 594 ÑA EUSTAQUIA - Palma / Alberdi Tel.: (595 21) 449 449 / Varias sucursales DOÑA CHIPA - España: España e/ Brasil y Artigas (0982) 228 440 - Varias sucursales (Ver pag. 47) PIZZERIAS AL CAPONE Av. Perón / Felix Bogado Tel. 303838 BIZZO PIZZO Julio Correa esq. Molas López. Tel. 661 777 DOMINO`S PIZZA - Mcal. López / Tte. Casco EL BAR Av. España entre Senador Long y Malutin Paseo Carmelitas Tel. 60095 IL BAMBÚ Av. Mcal. López c/Dr. Riart Tel.50 8256 IL CALCIO” Av. Santísima Trinidad 1555 Tel. 021 285 618 IL MANGIARE España y San Rafael (Varias Sucursales) Tel. 021.605 599 IL POSTINO Av. Boggiani 6724 c/ López Moreira Tel. 021. 604040 LA TARANTELLA Mcal. López / Manuel Talavera Tel. 0981 902029 34
www.quickguide.com.py
LA TRATTORIA DE STILO - Celsa Speratti / Bomberos Voluntarios Te: 021 204 778 LAS PIEDRAS Brasil 1143 c/ Rca de Colombia Tel. 221459 LUIGI’S Av. Gral. Santos esq. Tte. Garay Tel.021. 300973 PIZA MAUI 5ta. esq. Iturbe Tel. 021. 372 269 PIZZÓMETRO Brasilia 740 Tel. 602 050 PIZZA HUT Av. España 1517 esq. Tte. Delgado (Varias Sucursales) Tel. 021. 214 980 PIZZA URBANA Av. Japón y Tokio (Paseo Japón) Tel. 021.308441 PIZZERÍA TROPICAL Av. 5ta. / Parapití Tel. 021.371333
ALMACENES GASTRONÓMICOS CASA RICA Av. España y Dr Bestard T.607937 LA QUESERIA O`Higgins 989 T.622580 LA CABAÑA DE MARIA Tte Delgado 758 T.210214 NUNCIATA Tte Vera 1308 T. 600545 SANMARINESE Portugal 1063 T.4201158 MATURAL PRODUCTOS Senador Long 325 T.662007 COCINA TIPICA POPULAR Todos los Jueves, Viernes y Sábado 06:00 a 18:00 Hs. Tembi’u Paraguay en la Plaza Uruguaya organizado por la Municipalidad de Asunción, a través de su Dirección General de Cultura y Turismo, para que la ciudadanía rescate y se deleite con los más ricos platos tradicionales paraguayos que están en venta. La actividad tiene como objetivo mantener viva la rica gastronomía paraguaya con más de 40 clases de platos, salados y dulces para poder comprar de desayuno, tereré rupá, almuerzo y merienda. Todos los jueves, viernes y sábados de julio hasta setiembre estará el promotor cultural Clemente Cáceres de la Dirección de Acción Cultural, en la emblemática Plaza Uruguaya ofreciendo la más variada comida tradicional paraguaya. Los platos completos tienen un costo de Gs.10.000 y comida en porción o fraccionada a Gs.5.000.No se suspende por mal tiempo. Apoya la “Asociación de Amigos de la Plaza Uruguaya”. Plaza Uruguaya (Mcal. Estigarribia y Paraguarí).
El mejor precio del mercado en espeto corrido Amplio Estacionamiento (entrada en San Martín Salida en O`Higgins) Salón p/ Eventos / Música en vivo / Feijoiada
Cocina tradicional sin apuros Jamón Serrano Calamares a la Romona Gazpacho Andaluz Tortilla de Patatas Paella de Mariscos Paella Vegetariana Riñones de Ternera al Jerez Calamares Rellenos Cazuela de Mariscos
Avda. San Martín 535 c/ Bertoni / Tel: 021 601 053 E-mail: churrasqueriasulbrasil@hotmail.com Asunción - Paraguay
Almuerzo y Cena Eventos especiales Envios a domicilio
441 743
Ayolas 631 c/ Gral. Díaz y Haedo E-mail: tabernaespa1985@gmail.com Reservas: 021 441 743
SUGERENCIA GASTRONÓMICA - GASTRONOMIC SUGGESTIONS BARES Y CAFES ASTORIA BIERHAUS - Tel: 664 443 BAR 904 - Cerro Corá 904 Tel: 0985 190 539 C. BAR LEO - Colon 462 c/ Estrella Tel: 490 333 BIGGIEST Estrella T.445411 BRITANNIA - Cerro Cora / Tacuary Tel: 443 990 C. CARUSO CAFÉ - Guido Spano / Dr. Morra Tel: 624055 CASA CLARI - Ayolas 129 Tel: 442448 C. CAFÉ BOHEMIA - Senador Long / España VM. CAFÉ HAVANNA - España / Rca Dominicana CAFÉ DEL TEATRO - Pte Franco / Alberdi Tel:445 169 C. CAFÉ LITERARIO - Mcal. Estigarribia 456 Tel. 491 640 C. CHOCOLATE - Palma e/ Colón Tel: 491 974 C.
RESTAURANT DE H. BOURBON
Avda Sudamericana 3104 Tel. 659 1000 Viernes de pizza, sábados de feijoada , domingos de buffet y pastas . Friday pizza, feijoada Saturdays, Sundays and pasta buffet. Hotel Bourbon Conmebol
36
www.quickguide.com.py
CENTRAL PERK N S Carmen 1811 T.600962 CHOPERIA DEL PUERTO Palma 1028 T.445590 CLUB GOURMET Dr. Morra 847 T.664326 DIXIES Lillo1232 T.605446 EL CAFÉ DE ACÁ - Tte Vera 1390 Tel: 623 583 VM. EL BAR (LA PREFERIDA) EE UU y 25 de Mayo Tl: 210 508 C. ESE LUGAR - España y Bulnes Tel: 664 140 VM. EL BAR - España (Carmelitas) Tel: 600 095 VM. FLOW Manzana T. T.612049 HOOLIGANS - Moisés Bertoni c/ San Martín Tel: 0981 507 860 VM. INDIGO BAR - Juan de Salazar 831 Tel: 213 083 KAMASTRO - España P/ Carmelitas Tel: 615 041 VM.
KILKENNY - España P/ Carmelitas. Tel: 672 768 VM. LEMONAID Sgto Marecos T.0981 710340 LIDO BAR - Palma y Chile Tel: 446 171 C. LIQUID - España (Paseo Carmelitas) VM. LUNA VINERA - Ygatimi 250 Tel. 491 604 MEDIALUNAS CALENTITAS - Lillo y Dr. Morra Tel; 660 919 PAISA CABANA - Dr. Morra c/ Lillo Tel: 0981 253 010 PLAZA ESPAÑA T.622539 QUATTRO D - San Martín / Del Maestro Tel: 600 129 TRES CARACOLAS - Boggiani y Ceferino Vera Tel: 0981 164 417 URBANIAN - Montevideo 1029 / Jejui Tel: 441 209 WALTERIO - Padre Cardozo 553 Tel: 201 625
STILO CAMPO
Celsa Speratti 3196 B° Seminario / Tel. 222 505 stilocampo@internetpersonal.com.py Menú a la carta, al medio día Menú ejecutivo. Parrilla, carnes al corte y cocina internacional. Abierto de lunes a sábados almuerzos (11.30 a 14.30 hs ) cenas ( 19.00 a 01.00hs) . Cerrado los domingos. A la carte menu, noon Executive menu. Grill, cut meat and international cuisine. Open Monday to Saturday lunch (11.30 to 14.30) dinners (19.00 01.00hs). Closed Sundays.
DESDE I886, LA MECA DE LA GASTRONOMÍA TRADICIONAL EN ASUNCIÓN
" Disfrute del buen gusto ... en todos los sentidos "
Zona Paseo Carmelitas / Malutín 703 esq. Lillo Reservas al Tel: 600 425 - 604 763 gerencia@untoroysietevas.com.py / reservas@untoroysietevacas.com.py Bº Villa Morra - Asunción Paraguay
www.untoroysietevacas.com.py
SUGERENCIA GASTRONÓMICA - GASTRONOMIC SUGGESTIONS FAST FOOD BURGER KING Asunción Café Shopping del Sol Avda.(21) 23 24 00 Café Shopping Villa Morra (21) 23 24 00 Carmelitas Av. España y Santa Ana (21) 23 24 00 España esq. San Francisco (21) 23 24 00 Hiper Seis (21) 23 24 00 Julio Correa esq. Santísima Trinidad (21) 23 24 00 Mall Excelsior –(21) 23 24 00 Palma –(21) 23 24 00 Shop. Mcal. López (21) 23 24 00 Shopping del Sol (21)23 24 00 Shopping Villa Morra (21) 23 24 00 Universidad Americana Av. Brasilia 110 (21)23 24 00
38
www.quickguide.com.py
DISCOS Y PUBS ACQUA - Rca. Argentina 1035 Tel. 612822 BROADWAY - Sucre / Capitan Figari - Villa Morra CHOPERÍA DEL PUERTO Palma 1028 Tel. 445 590 C. COYOTE - Sucre 1655 Tel. 662 816 - 663 160 VM. FACES - Av. Mcal. López 2585 Tel. 671 421 GLAM - Av. San Martin 1155 Tel. 663 121 VM. KANDI - Aviadores del Chaco Tel. 663 162 LIVING ROOM - Capitan Brizuela / Sucre LUNA VINERA - Ygatimi 250 Tel. 491 604 C. MECCA CLUB - Avda. Perón 628 Tel. 208 880 OVERTIME SPORT BAR Eligio Ayala 1079 e/ Brasil y EE.UU / Cel.: 0981 364527 SHERIDANS - España e/ Malutín Tel: 609 688 VM.
SEVEN – Estacionamiento Norte ( Shopping del Sol ) PIRATA BAR - Ayolas B. Constand Tel: 452 953 C. VELVET - Guido Spano ( Ohiggins ) VINILO - Sucre / Cap Brizuela Tel. 662 816 VM. VULCAN - Sacramento e/ Andrade Tel. 623 690 VM. DISCOS GRAN ASUNCION FACES - Fernando de la Mora Mcal. López 2585 DYLAN- Fdo. de la Mora Mcal. López / Tel: 677 444 CHECHOS San Lorenzo / Tel: 585 956 LA CUBANA - Fernando de la Mora Mariscal López esq/ San Antonio - Tel: 671 360 VERANDA - Avda. del Yacht 11 - Tel: 906 121
Tenés antojo de Comida China!
Tel: 206 810 - 213 593 Herminio Giménez 1743 c/ M. Fleitas y Rca. Francesa Nuevo Acceso Adela Speratti 1740
Entradas - Sopas - Arroz y Fideos Fritos Cerdo - Pollo - Ternera - Pescado y Mariscos Platos Especiales - Menú a la Carta
NOVEDADES
40
ZEN GASTRO BAR Zen es la fusión armoniosa de los sabores locales con los sabores americanos, asiáticos y franceses con un twist moderno en los clásicos. Un concepto diferente en donde el buen comer y la buena onda, son los anfitriones de las noches en Asunción. Tte. Vera e/ Sdor. Long y Malutin Villa Morra Asunción Cel.: 0981 552959
ATÍPICO - SENADOR LONG Ensaladas, sándwiches y demás yerbas. Ofrecemos un menú saludable. Nos diferenciamos en que el cliente tiene la decisión de elegir el ingrediente que sea de su preferencia, todos de primera calidad, para armar su menú como lo prefiera. Buffet - Cafetería Sdor. Long 111 c/ Tte. Vera - Villa Morra Asunción Tel. (021)601 686
GOD’S PAN - VILLA MORRA 2 Es una Panadería, Confitería, Rotisería y un lugar especial para el almuerzo y eventos especiales. Siempre dispuestos a atender la exigente demanda creciente de su clientela, le ofrece atención personalizada por todos los medios de contacto, interpretando cada necesidad con respuestas inmediatas y con el mejor trato experimentado. Lunes a Domingo de 07:00 hs a 21:00 hs Avda. Rca. Argentina Nº 201 c/ Mcal. López - Tel. (021) 605 294
El Migrante Bar - Bistro El primer Bar Bistro de la Costanera de Asunción, esta ubicado en un lugar histórico por excelencia a pasos del Palacio de Gobierno, el Puerto de Asunción y el acceso a la Costanera, en su carta se ofrecen platos de la cocina internacional y variedad de tragos Paraguayo Independiente 902 y Montevideo - Asunción - Costanera Reservas al (0981) 216007 Horarios: Miércoles - Jueves de 20hs a 02hs Viernes - Sábado de 20hs a 03hs
La Molleja - Parrilla Grill Retorna La Molleja después de 9 años. Nuestra parrillada clásica con las mejores carnes. Servicio de atención: A la carta Horario de atención de Lunes a Domingos: 12 a 15hs / 20 a 00hs. Info y Reservas al (021)602-111 Dirección: Cruz del Defensor esq. Mac Mahon.
Hibiki RestoBar Japones Hibiki es un RestoBar de comida tradicional japonesa fusionada con cocina moderna y vanguardista, que se encuentra en la zona Villa Morra de Asuncion. Arguello esq. Quesada - Asunción Horarios: 11:30 - 14:00, 18:30 - 0:00 Teléfono: (021) 3283651
www.quickguide.com.py
QUÉ DIA ES HOY? QUÉ HACER EL DIA ..? KILKENNY (Paseo Carmelitas ) Lunes a viernes After Office promos desde las 18hs hasta las 21hs con cervezas y picadas. After Office promos from 18hs to 21hs with beers and snacks. Martes a sábados Shows en vivo desde las 23hs. Shows live from 23hs. SHERIDANS ( Paseo Carmelitas ) Lunes a viernes Promoción de after office a partir de las 18 hs hasta las 21hs con cervezas y picadas. Promotion after office from 18 pm until 21 pm with beers and snacks. MOKAI Martes Ladies Night 3x2 de Gorbatschow y 30% off en platos de entrada y fondo desde las 19 a 23 hs. Ladies Night 3x2 Gorbachev and 30% off entrees and background from 19 to 23 hs. Miércoles Midweek Sounds Comprando dos Miller Genuine Draft 709 ML la casa te invita la tercera. 20% off en platos de entrada y fondo de 19 a 23 hs. Sounds Midweek Purchase two 709 ML Miller Genuine Draft House invites you the third. 20% off entrees and background of 19 to 23 hours INDIGO Lunes a Viernes Happy Hour 2 x 1 De todos los tragos de 12:00hs a 19:00 hs. / 2 x 1 Happy Hour Of all 42
www.quickguide.com.py
the drinks from 12:00 hs to 19:00 hs. Lunes a Viernes De 12:00 a 18:00hs Todo el día Almuerzos Menú Ejecutivo & Menú Como en casa. 12:00 to 18:00 pm All Day Menu Executive Lunch Menu & As home. Miércoles Happy Hour de Caipiriña y Caipivodka Todo el día Almuerzos Menú Ejecutivo & Menú Como en casa. Happy Hour of Caipirinha and caipivodka All Day Menu Executive Lunch Menu & As at home. Jueves Weekend´is almost here, comprando dos Heineken 650 ML la casa te invita la tercera 20% off en platos de entrada y fonde de 19 a 23 hs. Viernes de Acústicos - Grupos locales en vivo 3 x 2 de Brahma toda la noche. Weekend’is almost here, buying two 650 ML Heineken House invites you to the third 20% off entrees and fonde of 19 to 23 hours. Friday Acoustic - Live Local Groups Brahma 3 x 2 all night VELVET Viernes y Sábados Velvet son muy rotativas las promos y los eventos, horario de apertura es 00:00 hs. Velvet are rotating promos and events, opening hours are 00:00 hs
ACUARELA Domingos (Churrasquería Mcal. López y San Martín) ofrece acompañamiento con show musical – vocalista interpretando música con repertorio de temas nacionales e internacionales. Sunday ACUARELA ( Churrasqueria Mcal Lopez y San Martin ) offers accompany with musical show - vocalist performing music repertoire of national and international issues. BOURBON CONMEBOL Fines de semana , música en vivo con menú promocional. Weekends, live music with promotional menu. PARAQVARIA Viernes y Sábados (Hotel La Mision sobre E. Estigarribia) ofrece acompañamiento con música, solista de arpa y piano. Friday – Saturday PARAQUARIA (Hotel La Mision sobre E. Estigarribia ) offers accompany with music - solo harp and piano. LA PASCUALA Domingos (Manduvira / Chile - centro ) ofrece acompañamiento con música Paraguaya, vocalista y baile típico. Sunday LA PASCUALA( Manduvira / Chile - centro ) offers accompany vocalist with Paraguayan music and traditional dance.
HISTORIAS GASTRONÓMICOS BAR LEO El 9 de junio de 1965, nace Bar Leo. Paraguay, por aquellos tiempos, mostraba un crecimiento económico considerable, gracias a su inserción al mercado mundial. Asunción se convierte, en punto de referencia comercial para el país, sumado a esto, la llegada de muchos extranjeros a través del puerto. Tras este escenario, aparecen dos figuras preponderantes, una pareja emprendora,Don Leopoldo Cataldi y Doña Guillermina Sardi, fundadores de uno de los locales más antiguos de la ciudad de Asunción. Con un mostrador, donde se atendía a la gente «al paso». Se iban incorporando poco a poco recetas de todo tipo, pero la que se ha quedado en el corazón de la gente, son las famosas empanadas. El joven matrimonio, ya con 4 de sus 6 hijos decidieron montar un pequeño copetín sobre la calle Colón en el centro de Asunción. Así, los nuevos emprendedores comenzaron a experimentar con diferentes recetas de empanadas y, fieles a sus raíces italianas y libanesas, encontraron la receta que resultó en un producto no solamente capaz de gustar a todos, sino también capaz de satisfacer hasta el apetito más exigente. Así es que se llegó a la fórmula de la famosa y tradicional Empanada Leo, conocida ya por todos por su gran tamaño y la altísima calidad de sus ingredientes.
i
Gastronomic History BAR LEO Bar Leo opened on June 9th, 1965. In those times Paraguay showed an interesting economic growth due to its insertion in the world market. Asunción became a point of commercial reference for the country, adding to this the amount of foreigners coming through the port. In between this, two main characters come to stage, an entrepreneurial couple, Don Leopoldo Cataldi and Doña Guillermina Sardi, founders of one of the most ancient places of the city of Asunción. It had a counter on which people were quickly served and little by little all kinds or recipes were introduced; though their famous empanadas are the ones that people treasure in their hearts. Then, this young couple, who on that time already had 4 of their 6 children, decided to start a small food shop on Colón Street, in downtown Asunción. That’s how the new entrepreneurs started experimenting with different empanadas recipes without leaving aside their Italian and Lebanese roots until they finally found the recipe that not only everybody likes but also satisfies the demanding ones. So, that is the story of how they got to the famous and traditional Empanada Leo, known for its size and the quality of its ingredients.
www.quickguide.com.py
43
GASTRO LUGARES - ZONA CENTRO 1. CHOCOLATE – Bar 2. CHOPERIA EL PUERTO- Bar pub 3. BAR LEO Bar – restaurante 4. DON CUBA – Cocina cubana 5. EL MIGRANTE - Bar 6. TABERNA ESPAÑOLA- Cocina española 7. PIRATA BAR- Bar – pub 8. CASA CLARI- Bar – pub 9. TODO RICO- Resto – bar 10. CAFÉ DEL TEATRO- Café – bar 11. PAN DE QUESO – Café – bar 12. LAS MARGARITAS- Restaurante 13. IL MONDO - Restorante 14. BEGGEST Bar – comedor 5
29. LA TROQUERA Grill 30. CAFÉ MARTINEZ 31. GALES BAR Bar Pub 32. BAR LITERARIO Bar café 33. CHARLY Bar 34. TALLEYRAND Restaurante 35. BRITANIA Pub 36. LO DE OSVALDO Parrilla 37. 904 Pub 38. BAR LEO 39. ROCKUERO Pub 40. FLOR DE LA CANELA Cocina Peruana 41. SAN ROQUE Cocina regional e inter. 42. LA PREFERIDA Cocina internacional
15. BURGER KING 16. RODIZIO Churrasqueria 17. BELLINI – Pastas 18. MC DONALDS 19. ÑA EUSTAQUIA – Comida tradicional 20. RIVERA BAR – Bar – café- pub 21. TGI Friday 22. BOLSI Bar Restaurante confiteria 23. LA VIENESA Confiteria- Restaurante 24. LIDO BAR 25. SEUL Cocina Oriental 26. MALL EXCELSIOR Patio de comidas 27. LUNA VINERA Pub 28. YACYRETA Restaurante
43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53.
LA CAVA Resto H. Premier SUKIYAKI Cocina oriental CAMBA Confitería PUNTO PAN Confiteria CHEZ BONG Cocina Oriental RICO Cocina Oriental PARAISO Cocina China FUSION Cocina Oriental REPUBLICA DEL LOMITO DOÑA CHIPA Chiperia bar HONEY Confiteria Resto
8 7
18 16 15 17 19
1
40
10
2
24
30
14 20 21 22
34
31
29
34
52 47
41 42
32
45
9 12 13 11 6
23
53
43
28 25
46
35 36 38 37
44 50 48 39
26
27
44
www.quickguide.com.py
51
AIRPORT / FLIGHT INFO
INFO. AÉREA LLEGADAS Horario
Procedente
Vuelo
Frecuencia
02:50
Lima
907
Lu a Do
04:25
Lima
PZ 715
Ju, Vi y Do
04:35
Panamá
291
Mie, Jue, Vie
07:18
Buenos Aires
JJ8122
Lu a Do
07:20
Santa Cruz
PZ 701
Lu, Vi y Sa
07:50
Maimi
217
Lu, Mie, Vie, Do
08:20
Buenos Aires
1260
Lu a Do
08:50
San Paulo
JJ8123
Lu a Do
08:50
Buenos Aires
JJ8123
Lu a Do
10:45
Panamá
207
Lu a Do
12:10
Sao Paulo *
PZ 707
Lu a Do
12:45
Montevideo
1111
Lu a Do
13:25
Sao Paulo
7480
Lu a Do
17:15
Buenos Aires
PZ 726
Lu a Do
SALIDAS Horario
Destino
Vuelo
01:12
Panamá
206
LaD
01:35
Santa Cruz
PZ 702
Lu, Vi y Sa
03:50
Sao Paulo
PZ 716
LaD
03:50
Montevideo ***
PZ 716
LaD
04:05
Santa Cruz
401
Lu, Ma, Jue, Sa
04:30
Lima
PZ 714
Lu, Vi, Sa
05:35
Santiago
PZ 708
Lu, Ma, Mi, Vi, Sa
05:36
Panamá
290
Mie, Jue, Vie
05:50
Lima
906
LaD
09:00
Buenos Aires
1261
LaD
09:35
Buenos Aires
JJ8123
LaD
10:00
Sao Paulo **
JJ 8122
LaD
13:40
Montevideo
1128
LaD
14:15
Sao Paulo
7481
LaD
15:10
Buenos Aires
PZ 721
LaD LaD
17:25
Buenos Aires
1262
Lu a Do
22:35
Santiago
PZ 709
Lu, Ma, Mi, Vi y Sa
22:35
Sao Paulo
PZ 717
Lu a Do
22:35
Montevideo ***
PZ 717
Lu a Do
15:10
Sao Paulo **
PZ 721
Frecuencia
23:15
Santa Cruz
400
Lu, Mie, Vie, Do
17:00
Sao Paulo*
PZ 706
LaD
23:45
Buenos Aires
PZ 720
Lu a Do
20:55
Miami
218
Mi, Ju, Do
23:45
Sao Paulo**
PZ 720
Lu a Do
TAM AIRLINES * Escala en Ciudad del Este / ** Escala en Sao Paulo / *** Escala en Buenos Aires
DIRECTORIO DE AEROPUERTOS Asuncion ( Aero. Internacional ) Tel. 021. 646 094 Caazapá ( SGCZ) Tel. 0542.232 820 Concepción ( SGCO) Tel. 0331.242 905 46
www.quickguide.com.py
Coronel Oviedo (SGOV) Tel.0521. 201 490 Encarnación ( SGEN) Tel. 071.203 460 Mariscal Estigarribia ( SGME ) Tel.0494.247 220 Minga Guazú (Aero.Internacional ) Tel.064.420 844
Pedro Juan Caballero ( SGPJ) Tel. 0336.272 366 Pilar ( SGPI) Tel.0786.232 155 Salto del Guaira ( SGGR) Tel. 046.242 504 San Pedro ( SGSP) Tel.0342.222 443
INFO. TERRESTRE
Hangares
Informes : 021.552 156 Ciudad
Pais
Empresas
km
Brasilia
Brasil
Transcontinental
1884
Buenos Aires
Argentina
Chevalier-Crucero-Godoy -Sol
1268
Camboriu
Brasil
Boqueron-Catarinense - Pluma
1187
Cascavel
Brasil
Catarinense - Pluma
470
Cordoba
Argentina
El Pulqui- Sol
1226
Corrientes
Argentina
Crucero- El Pulqui- NSA-
346
Clorinda
Argentina
Godoy
49
Florianopolis
Brasil
Catarinense - Pluma
1226
Formosa
Argentina
Crucero- Godoy - El Pulqui
162
Iquique
Chile
Pycasu
2456
La Plata
Argentina
Crucero- NSA- Pycasu - Sol
1396
Lima
Peru
Rio Paraguay
3710
Montevideo
Uruguay
EGA
1.468
Posadas
Argentina
Crucero del Norte
381
Resistencia
Argentina
Crucero- El Pulqui
333
Rio de Janeiro
Brasil
Puma - Sol del Paraguay
1830
Salta
Argentina
Sol del Paraguay
1119
Sao Paulo
Brasil
Brujula - Pluma- Sol
1132
Santa Fe
Argentina
El Pulqui - Sol -
869
Santa Cruz
Bolivia
Yacyreta- Pycasu- Rio Paraguay
1257
Santiago
Chile
NSA - Pullmar del sur
2116 www.quickguide.com.py
Cubrimos todo el Territorio Nacional Paraguayo
Taxi Áereo
Mantenimientos
Deportes Extremos
Habilitaciones de avionetas
Vuelos Turísticos
Reparaciones
Estancias
(DINAC)
Fotografias
47
Tel: (59521) 645 766 Cel: (595981) 556 556 / (595971) 231 508 / (595991) 828 384 E-mail: info@pas.com.py / zptaa@yahoo.com - Web: www.pas.com.py
i
GUIA DE HOTELES HOTELES ASOCIADOS AL PC&VB ACARAY HOTEL CASINO / Avda.11 de Septiembre c/ Dr Argaña / Tel. +59 (561) 504250 - Ciudad del Este BOURBON CONMEBOL / Autopista Aeropuerto y Av.Leonismo Luqueño-Luque / Tel: 021 659 1000 CROWNE PLAZA ASUNCION Cerro Corá Nº 939 entre Tacuary y Estados Unidos. Tel: 021 452-682 EXCELSIOR / Chile 980. Tel. 021 495 632 - Fax: 021 496 748 GRANADOS PARK / Estrella esq/ 15 de Agosto Tel: 021 497 921- Fax: 021 445 324 GUARANI ESPLENDOR / Oliva esq. Independencia Nacional - Tel: 021 452 099 GRAN HOTEL DEL PARAGUAY /De la Residenta y Padre Pucheau T: 021 200 051/2/3 IBIS ASUNCIÓN / Aviadores del Chaco y Vasconcellos V. Morra Tel: 021 620 1000 LAS MARGARITAS / 15 de Agosto y Estrella Tel: 021 448765 - Fax: 021 448 785 MAISON SUISSE / Malutin 482 / Bertoni / del Maestro - Tel. 021600 003 SHERATON ASUNCIÓN / Avda. Aviadores del Chaco 2066 y Santa Teresa Tel: 021 617 7000 - Fax: 021 617 7001 VILLA MORRA SUITES / Avda. Mariscal López 3001 entre Mc Arthur y Saraví Tel: 021 612 715 - Fax: 021 613 715 YACHT Y GOLF CLUB PARAGUAYO / Avda. del Yacht 11 - Lambaré / Tel: 021 906 117 - 906 121 / 907 161Fax: 021 906 120 TEL.: 021 221 986 www.paraguayconvention.com
48
www.quickguide.com.py
HOTELES MIEMBROS DE AIHPY ASUNCIÓN Amalfi Caballero N° 877 e/ Fulgencio R. Moreno Tel: 021 494 154 / 441 162 Bristol 15 de Agosto 472 c/ Oliva Tel: 021 494 254 / 444 221 Cecilia Estados Unidos 341 Tel: 021 210 365 / 497 111 Chaco Miembro AIHPY y PCVB Excelsior Miembro AIHPY y PCVB Faro Norte – Dr Morra 562 Tel. 624150 Las Margaritas Miembro AIHPY y PCVB La Misión Boutique H. Miembro AIHPY y PCVB Las Lomas - Narciso Colman 1909 Tel. 621700-1 Le Moustier H. Tte. Insaurralde 347 Te.: 021 283 740 Gran Hotel Armele Miembro AIHPY y PCVB Gran Hotel del Paraguay Miembro AIHPY y PCVB Guaraní Esplendor Miembro AIHPY y PCVB Ibis Asunción Miembro AIHPY y PCVB Internacional / Ayolas 520 Tel: 021 494 114 / 494 383 Maison Suisse Miembro AIHPY y PCVB Pantanal Inn- R I 4 Curupayti 441 Tel. 615767 Paramanta - Av Aviad. del Chaco 3.198 Tel: 021 607 053 / 607 052 Porta Westfalica / Dr. Camacho Duré 555 c/ Cañete Tel: 021 298 906 Presidente – Ind. Nacional y Azara Tel. 494931 Sheraton Asunción Miembro AIHPY y PCVB Villa Morra Suites Miembro AIHPY y PCVB Westfalenhaus / Sgto. 1° M. Benítez 1577/ Stma. Trinidad. / Tel: 021 292 374 / 291 241
CAACUPE Alta Gracia Parque Hotel/ Ruta Nº 2 km 52,5 Tel: (595 511) 242 322
BELLA VISTA Papillón Hotel Restaurant / Ruta VI Km. 45 / Bella Vista - Itapúa / Tel: (0767) 240235 / 240280
VILLARRICA Ybytyruzu Hotel / Carlos A. López y Dr. Botrell Tel: +595 541 42390
CIUDAD DEL ESTE Hotel Casino Acaray Miembro AIHPY y PCVB Las Ventanas / Paraná Country Club - Hernandarias Tel: 061 574 500 CONCEPCIÓN Concepción Palace Hotel / Avda. Mcal Lopez 399/ Tel: 0331 .241 854l ITAUGUÁ Olimpo Hotel / Cerro Corá y Gilberto / Fernandez / Tel: 0294 221757 LAMBARÉ Terrazas del Sol Apart & Hotel / Avda. del Yacht c/ Lapacho Tel: 021 904 541 - 902 808 Yacht y Golf Club Paraguayo Miembro AIHPY y PCVB SAN BERNARDINO Acuario Hotel / San Bernardino Country / San Bernardino Tel: 0512 232375/7 SALTO DEL GUAIRA 7 Saltos- Ruta Internacional Av. Itaipu Km 4,5. Te. 046 243206-7
NOVEDADES HOTELERAS
AWA RESORT HOTEL ENCARNACION. Abrió sus puertas con 87 habitaciones standard, dobles , matrimoniales. Además cuenta con Spa, piscina con bar, gimnasio y restaurante. 5 salones con capacidad total para 500 personas. Ubicado en Ruta 1 km 367 , calle Tajy y Naranjal del barrio Quintería en la ciudad de EncarnacionEx Encarnacion resort. Tel. 071- 218 000 – www.awahotel.com.py.
MIRAPAR APART HOTEL ENCARNACIÓN Inmejorable ubicación frente a playa San José, modernos departamentos de 1,2 y 3 ambientes, completamente amoblados. Recepcion 24 hs, desayuno americano, lavandería, TV HD, Wifi, ascensor, estacionamiento propio. Cerro Cora / Dr Francia Tel. 071. 204070 . MIRAPAR APART HOTEL ENCARNACIÓN The best place in front of the San José beach, modern apartments of 1, 2 and 3 rooms, fully furnished. Reception 24 HS, American breakfast, laundry service, TV HD, Wi-Fi, elevators, parking lot. Cerro Cora and Dr Francia, Phone 071. 204070 .
Doble Titulación: 1. Nacional: T.S. en administración Hotelera Internacional - MEC Paraguay 2. Internacional: Bachelor Degree in Internanional Hotel Management VATEL- Francia 1 CARRERA X 4: Management Hotelero y Turístico + Business administration + 3 Idiomas Obligatorios (ingles, frances y portugues) + 2.200 " + 12 meses de prácticas y pasantías en hoteles nacionales + 6 meses en hoteles del exterior, durante los 3 años de la carrera” 30 Campus VATEL en todo el mundo. 30.000 Egresados. 7.000 alumnos cursando.
AWA RESORT HOTEL ENCARNACION. Opened its doors with 87 standard rooms, double and matrimonial. It also has a Spa, swimming pol with bar, gym and restaurant. 5 halls able to host 500 people. Placed on Ruta 1 km 367 , Tajy and Naranjal Streets, barrio Quintería, in the city of Encarnacion- Ex Encarnacion resort. Tel. 071- 218 000 – www.awahotel.com.py.
“Inscripciones abiertas para el 2014" "Cursos cortos para Hoteles”
www.quickguide.com.py
49
TOUR DE COMPRAS DONDE COMPRAR..?
Senador Long Es una de las calles de mayor desarrollo en la ciudad con ofertas comerciales, boutique, tiendas, paseos, antigüedades, casas de decoración, empresas y gastronomía. Senador Long Is is one of the most developed streets in the city of commercial offers; it has boutiques, stores, walkways, antique shops, decor houses, businesses and restaurants.
50
www.quickguide.com.py
Shopping En Asunción los Shopping más importantes son: Shopping del Sol, Mariscal, Multiplaza, Villa Morray Mall Excelsiors. Shopping Centers In Asunción, the well known big shopping centers are: Shopping del Sol, Mariscal, Multiplaza, Villa Morra and Mall Excelsior.
Mercado 4 Tradicional y popular, ubicado en la zona de Avda. Petirossi es la oferta de mercado de precios más bajos, comercio y gastronomía.
Gran Asunción Los municipios vecinos hacen al gran Asunción, con ofertas de shopping como el Mariano, Pinedo, San Lorenzo entre las principales.
Mercado 4 Traditional and popular, placed in area of Petirossi Avenue; it offers the lowest market prices in terms of commerce and gastronomy.
Gran Asuncion The neighboring towns make Gran Asunción; there can be found shopping malls such as Mariano, Pinedo and San Lorenzo, among others.
ASUNCION
Super CENTRO
OUTDOORS
VE
ASUNCIÓN SUPERCENTRO 14 de Mayo / Estrella / Oliva y 15 de Agosto El Asunción Supercentro cuenta con distintos niveles o pisos con locales de rubros de INDUMENTARIA, CASAS DE CAMBIOS, ELECTRÓNICA, INFORMÁTICA, ÓPTICA, PELUQUERÍA, GASTRONOMÍA. Cajeros Automáticos de la red Infonet para las operaciones de débito, crédito. Casas de cambios: Maxi Cambios y Cambios Chaco. En el nivel 3 en su mayoría salones 2 comerciales. 2 niveles de estacionamientos. Ultimo piso del estacionamiento techado. Cubre un area de 1000 mts . Ambiente Climatizado. Música Funcional. Escalera Mecánica. 2. elevadores panorámicos y 2 para cargas. Su horario de atención es Lunes a Viernes de 08:30 a 19:30 hs. Sábados de 08:30 a 14:00 hs.
NI, VIDI, VICI
En las tiendas multimarca Outdoors encuentran productos de calidad y de marcas reconocidas internacionalmente.CAT, TIMBERLAND,LEVIS, NEW BALANCE, SEBAGO entre otras. Presencia con tiendas en shopping como Mariscal, del Sol,Multiplaza, San Lorenzo ( San Lorenzo ) Mariano ( Mariano R Alonso) Mercosur (Salto del Guaira). In the multi Outdoors stores are quality products and brands internacionalmente.CAT, TIMBERLAND, LEVIS, NEW BALANCE, SEBAGO among many. Presence with stores in shopping as Mariscal, del Sol, Multiplaza, San Lorenzo (San Lorenzo) Mariano (Mariano R Alonso) Mercosur (Salto del Guaira). Centro de Asuncion: Estrella 465 Teléfono.: (021) 222 881 Mail: outdoors.paraguay@gmail.com
" Tienda de equipos y accesorios tácticos, de supervivencia y outdoor; botas camperas, camisas, remeras, guantes, googles, anteojos, kepis y boonie hat. Las mejores marcas del rubro, Magnum, Altama, Wellco, Propper, Rothco, Camellbak y toda la linea de 5.11 tactical series. " Senador Long 566 c/ Lillo Cel.: 0981 382 556 E-mail: tac.ops.py@gmail.com
ASUNCION
ASUNCION
ARMELE * Shopping Mcal. López Tel. 610 834 ASTRAL * Rca. de Colombia esq. Iturbe Tel. 490 370 BIJOUX & CIA * Charles de Gaulle 427 c/Dr. Emilio Hassler Tel. 613 874 DELLA POLETTI * Shopping del Sol Tel. 611 690 DENOIR * Estrella 459 Tel. 445 438 LUXOR * Palma 744 y O’Leary Tel. 445 855/448 274 Q & Q * Shopping Mcal. López - Tel. SOSA * Shopping Mcal. López - Tel. 608 482 SWATCH * Shopping del Sol Tel. SUXOR BY GLODEN S.A. * Shopping Villa Morra - Tel. 661 353 SWATCH * Shopping Mcal. López Tel. 608 499 TANIA TABARELLI JOYAS Dr. Morra e/Guido Spano y Andrade Tel. 021 604 113 VAN GANSEN * Quesada 5050 c/ Charles de Gaulle. Shopping Mariscal López. Primer Piso Tel. 611 344 VERONICA CUBILLA * Senador Long 847 c/España Jardin San José Tel. 600 644
ADIDAS *Palma 633 c/15 de Agosto Tel. 492 057 * Palma y 14 de Mayo Tel. 446 625 DIADORA *Avda. Artigas 2061 Tel. 297 240/1 NAUTICA * Dominicana 213 esq. Tte. 2o. Jara entre Mcal. López y España Tel. NEW BALANCE *Shopping Mcal. López, Local 135 Tel. * Shopping del Sol. 2o. Nivel. Local 231 Tel. NIKE *Shopping del Sol - Local 119 Tel. 611 736 - int 1025 *Shopping Villa Mora - Local 47 Tel. 607 824 * Palma 421 c/Alberdi Tel. 493 925 * Shopping Mcal. López - Local 155 Tel. 608 448 * Shopping Multiplaza - Local 251 Tel. 513 257 * Mall Excelsior - Local 104 Tel. 497 089 SPORT CENTER *Avda. Felix Bogado c/Moleon Andreu Tel. 307 485 TOP TENIS *Pitiantuta 441 c/España Tel. 224 270
JOYERIA Y RELOJERIA
ARTICULOS DEPORTIVOS
ASUNCION
ASUNCION
OPTICA
ZAPATOS
PALABRAS FRECUENTES ENTABLAR CONVERSACION Vives aquí ? Do you live here ? A donde vas ? Where are you going ? Que haces ? What are you doing ? Estas esperando ( un autobus) Are you waiting ( for a city bus) Tienes fuego, por favor ? Can I have a light, please Te gusta ? Do yo like this ? Me encanta. I love this. Estoy aqui .. de vacaciones – I´m here…for a holiday
VISIÓN *Shopping Mcal. López - Tel. 608 434 ALEMANA *Rca. de Colombia 1053 Tel. 444 499 CARRÓN Shopping Mcal. López - Tel. 608 471 CENTRO OPTICO *Palma 280 Tel. 441 507 JOSÉ A. CARRÓN * 25 de Mayo c/IturbeTel. 444 418 KARIM ARMELE *Mcal. López 848- Tel. 441 429 GAMA *Sacramento 1527 Tel. 0982 594 052 MEDI-LENT *Ruta Mcal. Estigarribia 775 Tel. 524 176 MODERNA *Brasil 677 Tel. 203 155 NESSI *Eduardo V. Haedo 668 c/Juan E. O’Leary Tel. 494 583 - 497 079 *Mcal. Estigarribia esq. Brasil Tel. 212 281 PARIS *Avda. 5ta. 147 Tel. 371 835 - 371 902 PUNTO SOLE *Shopping del Sol Tel. SANTA LUCIA *Palma 276 c/Chile Tel. 491 752 VALERIO *Shopping del Sol - Local 146/7 Tel. 661 456 VISIÓN *Palma 764 Tel. 441 660
DEMOCRATA *Shopping del Sol. Tel. 614 169 GINO VENTORI * Shoppin del Sol Tel. 614 169 RICKY SARKANY * Shopping del Tel. 611 791 SAVERIO DI RICCI * Shopping del Sol Tel. ALONSO *Shopping Mcal. López Tel. 608 515 BOXES SHOES *Charles de Gaulle 437 Tel. 612 677 CARMEN STEFFENS *Shopping del Sol Tel. 611 769 CEI ORIGINAL *Shopping Mcal. López - Tel. 608 466 DINASTY *Shopping Mcal. López - Tel. 604 575 E&D *25 de Mayo 1711 c/Rca. Francesa Tel. 228 104 GOLONDRINA *Azara 721 c/Antequera Tel. 441 085 GUANTE * España 2293 c/Venezuela Tel. 227 015 HUSH PUPPIES Shopping del Sol Tel. 611 691 MERRELL - CAT *Shopping Mcal. López Tel. 608 510 MODAR *Palma 586 c/15 de Agosto Tel. 494 127 MONGOMERY *Mcal. Estigarribia 140 Tel. 441 336 SHOES4LESS *Shopping del Sol Tel. 611 712
SHOPPING AND MEALS - How much ¿Cuánto cuesta? does it cost? - I don’t like it No me gusta - I´m just looking. Solo estoy mirando - Too expensive Demasiado Caro - Discount Descuento - do you hace Tiene algo mas something cheaper ? barato? -Does it have a Tiene garantía ? guarantee ? - I Would like coffee Quiero un café - The bill please La cuenta por favor - Do you accept credit ¿Aceptan tarjetas de cards? crédito? - Tip Propinas -Do you have Tiene infromacion information on ..sights? sobre lugares de interes …? -Could you take a Me puede hacer photograph of me? una foto ? - Men’s Restrooms Baño de hombres - Women’s Restrooms Baño de mujeres
www.quickguide.com.py
57
A Ma
ASUNCIÓN Avenidas principales 5
M. R. AL 20
�������A���
��
�
����
24
27
�
��
��
���
� ���
3 14 7 25
����
6 8 17
15
2
19
�A�de Bahía ���Asunción ����� ���� �
26
4 28
11
�������������
����
21
10
29
ASUNCION
23
9
Rio Paraguay
12
A RUTAS 1 Y 2 ENCARNACION / C. DEL ESTE FDO. DE LA MORA SAN LORENZO CNEL. OVIEDO
31 Av����
�����
30 Al Yacht y Golf Club
�����
���
LAMBARE
22
Av�����������������
A acceso Sur
FDO. DE LA MORA A ruta 1 – San Lorenzo – Villa Florida – Encarnación A ruta 2 - San Lorenzo – San Bernardino- Caacupé – Oviedo
EXPO
arian R Alonso- Limpio
LONSO
A Remanso- Aduana
1
16 Falcon – Clorinda
4
3
2
5
A SHOPPING MARIANO A PTO. FALCON ARGENTINA
AEROPUERTO INTERNACIONAL SILVIO PETIROSSI
1
MUSEO NUMISMATICO BCP
BAHIA DE ASUNCION
ASUNCION GOLF CLUB 7
8
9
10
���
CENTRO CULTURAL CITI
����
CEMENTERIO DE LA RECOLETA
12
13
14
��
����
A�
���
�
CENTRO CULTURAL PARAGUAYO JAPONES
LUQUE
EXPO - ASOCIACIÓN RURAL DEL PARAGUAY
�� ��
�� ��
CONFEDERACIÓN SUDAMERICANA DE FÚTBOL 17
FERROCARRIL 21
ESTADIO DEFENSORES DEL CHACO
COSTANERA
18
FUERZA AEREA PARAGUAYA 22
19
IGLESIA SANTISIMA TRINIDAD
23
20
JARDIN BOTÁNICO ZOOLOGICO
24
25
��� ��
Superficie 406. 752 km 2 - Area 406.751 km2 Población 6 .719. 932 habitantes Population 6.719.932 people. Paraguay, ubicado en el centro de la región sudamericana, dividido en 17 departamentos. Su Capital es ASUNCION. Paraguay is located in the center of the South American region, divided into 17 departments. Its capital is Asuncion. Población - Asunción 2.329.600 (aproximado) habitantes en Asunción y Gran Asunción. Population 2.329.600. people in Asunción and the Great Asunción.
CERRO LAMBARE MIRADOR
16
��� Av
PARAGUAY
���
13 18
15
����
11
CATEDRAL METROPOLITANA
����
CASA DE LA INDEPENDENCIA
���
CABILDO
���
���
6
DEPORTIVO SAJONIA
MERCADO CENTRAL DE ABASTO
MERCADO 4
26
PARQUE CABALLERO
27
PARQUE CARLOS A. LOPEZ
PALACIO DE JUSTICIA
MUSEO DEL BARRO
28
PARQUE ÑU GUASU
PANTEÓN DE LOS HÉROES 29
PASEO CARMELITAS
30
ITA ENRAMADA
i
EVENTOS Y ACTIVIDADES - PY SEPTIEMBRE 2014 2 de Septiembre IV EDICION DEL CONGRESO DE CALL CENTER & CRM Duración: 1 Día Contacto: Sra. Raquel Dentice Frutos Teléfono: (021) 29 27 95 Email: rdentice@centrodeformacion.com.py Sede: Hotel Sheraton Asunción. Miércoles 3 Septiembre 19:30hs. Inauguración de la exposición colectiva de Laurel Heisecke, Junior Sasanuma, Rodrigo Samudio, entre otros con obras de técnicas variadas, como parte del Proyecto “Espacios Emergentes” del Centro Cultural de la Ciudad “Carlos Colombino” – Manzana de la Rivera. La muestra permanecerá habilitada hasta el 21 de setiembre. Acceso libre y gratuito. La Galería del Centro Cultural de la Ciudad Carlos Colombino Manzana de la Rivera. Miércoles, Septiembre 03 1° CONGRESO PARAGUAYO DE DERECHO PROCESAL CONSTITUCIONAL, Y XXVI ENCUENTRO DE LA ASOCIACION Duración: 2 Días Contacto: Dr. Pablo Villalba Teléfono: (071) 204842 / 0972-772277 Sede: Le Club Resort Hotel Club – Encarnación. Viernes 5 de Septiembre 21:00hs. Lanzamiento de nuevo material de temas inéditos del compositor y músico guitarrista Rolando Chaparro. Acompañarán la presentación
56 www.quickguide.com.py
una orquesta de músicos y elenco de bailarines. Informes y consultas: 0981-498821. Sala Baudilio Alió del Teatro Municipal Ignacio A. Pane. Viernes, Septiembre 05 VII Congreso Internacional de Oftalmología y X Congreso Paraguayo de Oftalmología Duración: 2 Días Contacto: Dr. Walter TimckeHolst - Presidente Tel: 595 21 225 749 y 595 21 224 089 Email: walter@timcke.com.py Sociedad Paraguaya de Oftalmología Sede:Yacht y Golf Club 05 al 14 de Septiembre del 2014 XXIII EXPO NORTE Predio Ferial: Campo de exposiciones Nanawa, Km 2 y ½ Ruta 5 Entidad que Organiza: Comisión Coordinadora Central ARP, Regional Concepción y ACIC Teléfono: (595 331) 242 234 Dirección: Tte. Agüero 206 esq. Yegros E-mail: info@exponorte.org Web: www.exponorte.org Sábado 06 y 07 de septiembre: 19:00 GALA DE BALLET A BENEFICIO DE TELETÓN Y TECHO PARA MI PAIS - ALEX MARTINEZ Dirección: Federación Rusa y Cabo 1° Marecos Tel. 619-2086/ 619-2131 Sitio Web: www.bcp.gov.py/index.php Domingo 7 de Septiembre 19:30 hs. IV Campeonato Sudamericano N.A.B.B.A. Paraguay de fisiculturismo y fitness. Teatro Centro Paraguayo Japonés.
Sábado 06 y 07 de septiembre: 19:00 GALA DE BALLET
EVENTS AND ACTIVITIES Fecha: Lunes, Septiembre 08 3er ALCONPAT PARAGUAY 2014 - Asociación L.A. De Control De Calidad Patología Y Recuperación Duración: 3 Días Contacto:Arq. Margita Kliewer Voth Tel: 595 21 606 213 Email: margita@cvsa.com.py aprocons@gmail.com Lunes, Septiembre 08 REUNION INTERNACIONAL DE LA COMISIÓN DE SISTEMAS BÁSICOS’ Duración: 4 Díass Contacto: Lic. Julián Báez Teléfono: 201-950 Email: baez.julian@gmail.com Sede: Centro de Convenciones Conmebol Organiza: Dirección de Meteorología e Hidrología de la DINAC Miércoles, Septiembre 10 AMBIENTACION DE EVENTOS Duración: 1 Día CONTACTO: Sra. Julia Redick Teléfono: 021-421012 Email: info@pipepc.com Sede: Hotel Guaraní Esplendor Organiza: Instituto de Ceremonial y Protocolo
Jueves 11 de septiembre: 20:00 SABATON EN PARAGUAY
Jueves 11 de septiembre: 20:00 SABATON EN PARAGUAY Dirección: Independencia Nacional
Jueves 11 de septiembre: 20:30 12 y 13 de septiembre: 20:30 XVII CCPA JAZZ FESTIVAL EL FESTIVAL INTERNACIONAL DE ASUNCIÓN Dirección: Pte Franco / Chile y Alberdi Tel. 445-169 Sitio Web: www.teatromunicipal.com.py/
i
Jueves 11, Viernes 12 y Sábado 13 de septiembre: 08:00 9º CONGRESO INTERNACIONAL DE DERECHO DEL TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL Hotel Excelsior Dirección: Chile 980 Jueves, Septiembre 11 CONFERENCIA TECNICA CIENTIFICA CONJUNTO Duración: 2 Días Contacto: Lic. Julián Báez Teléfono: 201-950 Email: info@pipepc.com Sede: Centro de Convenciones Conmebol Organiza: Dirección de Meteorología e Hidrología de la DINAC Viernes, 12 de Septiembre 48° CONCURSO INTERNACIONAL DE PESCA VARIADA Duración: 2 Días Contacto: Club de Caza y Pesca Teléfono: 0982-826322 / 0985107937 Sede: Club de Pesca de Bella Vista-Itapúa
www.quickguide.com.py
57
i
EVENTOS Y ACTIVIDADES - PY
Miércoles 17 al Lunes 29 de Septiembre 08:00 a 20:00 hs. Feria de artesanía
Viernes 5 de Septiembre 21:00hs. Guitarrista Rolando Chaparro
21 de Septiembre Clasificacion RALLY DEL CHACO 58
www.quickguide.com.py
Lunes, Septiembre 15 XVI REUNION DE LA ASOCIACION REGIONAL III DE LA OMM’ Duración: 5 Díass Contacto: Lic. Julián Báez Teléfono: 201-950 Email: baez.julian@gmail.com Sede: Centro de Convenciones Conmebol Organiza: Dirección de Meteorología e Hidrología de la DINAC. Miércoles 17 al Lunes 29 de Septiembre 08:00 a 20:00 hs. FERIA DE ARTESANÍA organizada por la Asociación Nacional de Artesanos Productores del Paraguay (ANAPP) con el apoyo de la Dirección de Acción Cultural en conmemoración al día de la juventud. Plaza de la Democracia. Miércoles, Septiembre 17 1° SEMINARIO INTERNACIONAL DE COMUNICACIÓN POLITICA’ Duración: 2 Días Contacto: Meggan Cubas Teléfono: (201) 490 890 URL: http://www.eltallerdepoliticos.com Sede: Hotel Guaraní Esplendor Organiza: El Taller de Políticos Viernes 19 de Septiembre 20:00hs. CONCIERTO DEL INSTITUTO MUNICIPAL DE ARTE (IMA) por el día de la Juventud, con participación de alumnos del Conservatorio de Música “Agustín Barrios” en conmemoración de su 50º Aniversario. Consultas: 496910/12. Teatro Municipal.
Viernes 19 al Lunes 29 de Septiembre XXI MUESTRA LATINOAMERICANA DE BAILE FOLKLÓRICO por pareja con la participación de 10 países. A cargo de la Escuela Municipal de Danzas del Instituto Municipal de Arte (IMA) en el marco del 50º aniversario de la Escuela de Danzas. Teatro Agustín Pío Barrios del Centro Paraguayo Japonés. Martes 23 de Septiembre 20:00hs. IV CONCIERTO DE TEMPORADA DE LA ORQUESTA DE CÁMARA MUNICIPAL DE ASUNCIÓN (OCMA) bajo la dirección del maestro Miguel Ángel Echeverría. Acceso libre y gratuito. Teatro Municipal Ignacio A. Pane. Sábado 20 de septiembre: 23:00 FLOR DE JODA 2014 Lugar: Arena Circo Dirección: Gondra y Mcal. López Red UTS .www.uts.com.py 21 de Septiembre CLASIFICACION RALLY DEL CHACO www.cpv.com.py 26 al 28 de Septiembre RALLY DEL CHACO 1 , 2 y 3 etapa www.cpv.com.py Lunes, Septiembre 22 XIII EDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN TECNOLOGICA Y CIENTIFICA (ETYC 2014) Duración: 4 Días Contacto: Lic. Nilsa Sosa de Cabrera
EVENTS AND ACTIVITIES Teléfono: 0981 48 81 68 Email: nisosa@pol.una.py Sede: Universidad Nacional de Asunción Organiza: Universidad Nacional de Asunción Facultad Politécnica Martes 23 de septiembre: 08:00 SEMINARIO “LIDERAZGO FEMENINO” Lugar: Sheraton Asunción Hotel Dirección:Aviadores Del Chaco 2066 Tel: 6177000 Sitio Web: www.sheraton-asuncion.com.py Miércoles 24 de Septiembre 20:30 hs. CONCIERTO DE TEMPORADA DE LA OCMA “Por y para la juventud”. Jóvenes Directores invitados: Fabián Batista, Janina Daniluk y José Miguel Echeverría. Jóvenes solistas invitados: Juan Aquino Retori (viola) y Diego Argüello (flauta). Acceso libre y gratuito. Teatro Municipal. Fecha: Miércoles, Septiembre 24 2DO SEMINARIO INTERNACIONAL DE CAPACITACIÓN EN SERVICIOS TURISTICOS Duración: 2 Días Contacto: Miryan Moreno Cel. (0985) 929 565 - Hotel Le Club. Viernes, Septiembre 26 1° FESTIVAL INTERNACIONAL DE TURISMO ENCARNACIÓN Duración: 2 Días Información Contacto: Contacto: Miryan Moreno
Cel. (0985) 929 565 Ciudad de Encarnación, Dpto. Itapúa.
i
Sábado 27 de Septiembre 21:00 hs. ELECCIÓN DE MISS UNIVERSITARIA. Organiza Guillermo Rolón Producciones. Teatro Centro Paraguayo Japonés. Sábado 27 de septiembre: 21:00 TAN BIONICA TOUR DESTINOLOGICO Lugar: Arena Circo Dirección: Gondra y Mcal. López Red UTS .www.uts.com.py OCTUBRE 2014 01 al 03 de octubre TERCERA Edición FERIA NAVEGISTIC 2014 Predio Ferial: Centro Mcal. López Entidad que Organiza: NAVEGISTIC E-mail: directorio@navegistic.com Sitio Web: www.navegistic.com Miércoles 01 de octubre: 20:00 SKULL FIST EN PARAGUAY Lugar: Koptown Dirección: Palma y Alberdi Red UTS .www.uts.com.py Viernes, Octubre 03 8º Festival Mundial Del Arpa En El Paraguay Duración: 2 Días Contacto: Oficina del Festival Mundial del Arpa Teléfono: (021) 392 601/0981 479 911 Email: festivalmundialdelarpa@gmail.com Sede: Teatro Municipal “Ignacio A. Pane” Organiza: Festival Mundial del Arpa www.quickguide.com.py
59
i
EVENTOS Y ACTIVIDADES - PY Viernes 03 de octubre: 21:00 hs CONCIERTO RICARDO ARJONA VIAJE TOUR 2014 Lugar: Club Olimpia Dirección: Mcal López 1499 Tel. 200680 / 200780 Red UTS 3 al 12 de Octubre EXPO AMAMBAY Predio Ferial: Parque de exposiciones Marcos Paredes Ramírez Entidad que Organiza: Asoc. Rural del Paraguay, Filial Amambay Pedro Juan Caballero – Dpto. de Amambay Teléfono: (595 336) 272 318 Contacto: Carlos Santander Sitio Web: http://expoamambay.org/ Sábado, Octubre 04 XXIII ENCUENTRO LATINOAMERICANO DE ESTUDIANTES DE ARQUITECTURA ”Redes Urbanas-Tejido Consiente”.’ Duración: 6 Días 23 Horas Contacto: Natalia Recalde Email: upeaparaguay@gmail.com Encarnación Miércoles, Octubre 08 III FESTIVAL INTERNACIONAL DE LA DANZA POPULAR EN PAREJA’ Duración: 5 Días Contacto: Sra. Reina Cáceres Email: reinacacerespy@hotmail.com Sede: Ciudad de San Bernardino
60
www.quickguide.com.py
Organiza: Unión Paraguaya de Estudiantes de Arquitectura. Viernes 10 a domingo 12 de Octubre FITPAR 2014 Dirección: Viernes 10 de octubre: 17:00 ROAD TO ULTRA Lugar: Rakiura Resort Day Dirección:América c/ Capitán Brizuela – Luque, Gran Asunción Tel. 645021 Sitio Web: www.rakiuraparaguay.com Miércoles, Octubre 22 XXI REUNION FRL GRUPO DE COORDINACION Y XIX REUNION DE LA COMISION MIXTA DE LAS ENTIDADES FISCALIZAD’ Duración: 2 Días Teléfono: 021-6200 000 Email: cgr@contraloria.gov.py Sede: Encarnación, Itapua. Organiza: Contraloría General de la República 08 al 09 de octubre EXPO VIVIENDA Predio Ferial: Salones del Sheraton Entidad que Organiza: Market Comunicaciones Teléfono: 595 21 294686 Dirección: San Pedro 477 c/ Av. Stma. Trinidad. marketcom@marketcomunicaciones.com Sitio Web: www.marketcomunicaciones.com
Viernes 03 de octubre: 21:00 hs Concierto RICARDO ARJONA
EVENTS AND ACTIVITIES 18 y 19 de Octubre RALLY de MISIONES www.cpv.com.py
8 y 9 de Noviembre RALLY de CARAPEGUA www.cpv.com.py
Viernes 24 de octubre CONCIERTO 30 SECONDS TO MARS Lugar : Yacht y Golf Club
13 al 16 de Noviembre EXPO SAN ALBERTO Tel:(0677) 20-039 - San Alberto - Alto Paraná
24 al 26 de Octubre EXPO IRUÑA ARRANCA DE TRACTORES Tel:(0676) 230-390 www.expoiruna.com Iruña – Py
Jueves, Noviembre 13 III CONGRESO DE LA ASOCIACIÓN LATINOAMERICANA DE ENDOCRINOLOGÍA GINECOLÓGICA - ALEG’ Duración: 1 Día Información Contacto: Dra. Karen Díaz Cel: 0971 387 410 Tel: (595) 021 234 093 / (595) 021 234 094 Email: karendigo@hotmail.com Sociedad Paraguaya de Ginecología y Obstetricia. Sede: Hotel Sheraton - Asunción.
6 al 9 de Noviembre del 2014 EXPO SANTA FE Tel:(0677) 20634 - Santa Fe – Py
Viernes 24 de octubre Concierto 30 SECONDS TO MARS
17 de Noviembre CONFERENCIA DE LIDERAZGO JHON MAXWELL
NOVIEMBRE 2014 Martes 04 de noviembre: 19:30 CONFERENCIA DE ADN CON DANTE GEBEL Lugar: Centro de Convenciones de la Conmebol Dirección:Autopista Aeropuerto Internacional y Av. Sudamericana Miércoles, Noviembre 05 CREACION DE MARCA E IMAGEN EN LOS EVENTOS’ Duración: 1 Día CONTACTO: Sra. Julia Redick Teléfono: 021-421012 Email: info@pipepc.com Sede: Hotel Guaraní Esplendor Organiza: Instituto de Ceremonial y Protocolo
i
17 de Noviembre CONFERENCIA DE LIDERAZGO JHON MAXWELL Asesor & Coach de las empresas Fortune 500 Autor bestseller del New York Times Lugar : Convention Hotel Bourbon Tel. 021.214667- 0981242079 www.liderazgo.com.py OBS. • Todas las actividades pueden sufrir cambios de fechas. • All activities are subject to change dates.
www.quickguide.com.py
61
i
CONOCE PARAGUAY? LUGARES EN PARAGUAY
REGION ORIENTAL Ambas regiones dividas en el país por el Río Paraguay. Limita con Brasil y Argentina, con más cantidad de departamentos con mayor población. OCCIDENTAL Zona del Chaco Paraguayo, Presidente Hayes, Boquerón y Alto Paraguay son los tres departamentos que la integran, con ciudades principales como Filadelfia, Mariscal Estigarribia, Loma Plata, Fuerte Olimpo. EASTERN REGION Both regions are set by the Rio Paraguay. It borders with Brazil and Argentina and has most of the departments and most of the population. WESTERN REGION Chaco Paraguayo Area, Presidente Hayes, Boqueron and Alto Paraguay are the three departments the make it, with towns such as Filadelfia, Mariscal Estigarribia, Loma Plata and Fuerte Olimpo.
62
www.quickguide.com.py
Chaco Paraguayo Alto Chaco o Chaco seco, la más seca del País, vegetación de bosques bajos espinosos. Lugares destacados son Mariscal Estigarribia(520km) Parque Teniente Enciso(700km) Parque Nacional Defensores del Chaco . Chaco Central. Influyente por las colonias Menonitas. Loma Plata, Filadelfia, Neuland, fortines como Boquerón, Toledo, Isla Poí. Chaco húmedo o bajo Chaco. Pasando puente Remanso, el panorámico mar de Palmas, Villa Hayes, Pozo Colorado.
Chaco Paraguayo High Chaco or Dry Chaco, it is the driest area of the country and has a vegetation of low forests of spiny trees. The highlighted places are Mariscal Estigarribia(520km), Teniente Enciso Park(700km), Parque Nacional Defensores del Chaco . Chaco Central. Influential due to the Mennonite Colonies. Loma Plata, Filadelfia, Neuland; fortresses such as Boquerón, Toledo, Isla Poí . Humid Chaco or Low Chaco. Going through Puente Remanso, the panoramic sea of Palm Trees, Villa Hayes and Pozo Colorado.
(370km) Area of the united colonies, Bella Vista, Obligado , Hohenau and the yerba mate circuit. Jesuit Route such as Trinidad, Jesus de Tavarangúe and San Cosme. Alto Paraná Ciudad del Este, Itaipu, Salto del Monday, Moises Bertoni and all the tourist bonding with the three borders, Brazil and Argentina.
Como oferta turística se destacan Misiones Villa Florida (playas y ríos- 161km) Pueblos jesuíticos (San Miguel- San Juan Bautista- San Ignacio Guazú- Santa Maria de Fe- Santa Rosa de Lima - Santiago) Yacyreta Ayolas. Itapuá Encarnación capital del carnaval y departamento (370km) Zona de colonias unidas, Bella Vista, Obligado , Hohenau y el circuito de la yerba mate. Ruta Jesúitica como Trinidad, Jesús de Tavarangúe y San Cosme. Alto Paraná Ciudad del Este, Itaipu, Salto del Monday, Moisés Bertoni y todo el vínculo turístico con las tres fronteras Brasil y Argentina. As tourist offers, there are some that can be highlighted: Misiones Villa Florida (beaches and rivers- 161km) Jesuit Towns (San Miguel- San Juan Bautista- San Ignacio Guazú- Santa Maria de Fe- Santa Rosa de Lima - Santiago) Yacyreta, Ayolas. Itapuá Encarnación, capital of carnival and of the department
Circuito de Oro por las cercanías de Asunción, es un menú de destinos. Belleza natural, atractivos históricos y culturales, artesanía de calidad. Circuito que va por ruta 1 Paraguarí, se conecta con ruta 2, pasando por Fernando de la Mora, San Lorenzo, J. Augusto Saldivar, Itá, Yaguarón, Paraguarí, Piribebuy, Caacupé, Ypacaraí, Itaguá, Capiatá, Itaguá, y cierra en San Lorenzo. The Golden Circuit, due to its proximity to Asunción; is also considered as a menu of destinations. Natural beauty, historic and cultural attractions, craft work of quality. Circuit that goes from Route 1, connects to Route 2 and through Fernando de la Mora, San Lorenzo, J. Augusto Saldivar, Itá, Yaguarón, Paraguarí, Piribebuy, Caacupé, Ypacaraí, Itaguá, Capiatá, Itaguá, and ends with San Lorenzo. www.quickguide.com.py
63
i
64
LUGARES EN PARAGUAY CHACO PARAGUAYO
FILADELFIA Centro administrativo de Colonia Fernheim. Para visitar Museo Histórico Jacob Unger, Zoológico, fábrica de productos lacteos Coop. Administrative Center of the Colonia Fernheim. There is the Historic Museum Jacob Unger, the Zoo, the Coop diary products factory.
LOMA PLATA Centro administrativo de Colonia Menno. Para visitar Museo de la Colonia, Fábrica de productos trébol. Artesanía Indígena. Administrative Center of Colonia Menno. Places to visit: Museum of the Colony, the Trebol factory, Native craft work.
ARTESANIA INDIGENA La artesanía mestiza, a la cual pertenecen los bordados y encajes, bolsones, hamacas, las tallas de madera y los diferentes productos de metal. The mestizo craft work in which prevails embroidery and laces as well as bags, hammocks, wood carvings and some metal works.
NATURALEZA CHAQUEÑA - Chaco húmedo, se inicia al cruzar el Puente Remanso (panorámicos palmares de Karanda´y) Chaco seco, región semiárida, Mariscal Estigarribia. The humid Chaco begins when crossing the Puente Remanso (panoramic palm trees called Karanda´y) Dry Chaco, semi dry area, Mariscal Estigarribia
TURISMO HISTORICO Sitios de la guerra del Chaco (1932- 1935), numerosos fortines como Boquerón, Isla Po í, Fortín Toledo, Punta Riel. Chaco War sites (1932- 1935), many fortresses such as Boquerón, Isla Po í, Fortín Toledo, Punta Riel .
FAUNA Posee ciervos, venados, monos, reptiles de grandes dimensiones. Carpincho roedor muy querido por su carne y piel. There are deers, monkeys, huge reptiles. The Carpincho is a very appreciated rodent due to its meat and fur.
www.quickguide.com.py
HABILITAMOS EL CAMPO A FAVOR DEL PROPIETARIO Y DEL MEDIO AMBIENTE CHAQUEÑO HABILITACIÓN DE TIERRA: - Habilitación laminal con siembra de pasto. - Habilitación tipo caracol con siembra de pasto.
MANTENIMIENTO DE POTREROS: - Limpieza de campos enmalezados con rastrillo. - Limpieza de campos enmalezados con rollo. - Subsolado de campos enmalezados.
MOVIMIENTO DE TIERRA: - Excavación de tajamares. - Excavación de tajamares con tanque Australiano. - Pistas - Caminos. - Represas. - Canales - Áreas de captación de agua.
OTROS SERVICIOS: - Asesoramiento Integral. - Instalación de infraestructura en estancias. - Administración de estancias. - Construcción de portones de metal para estancias. -Transporte de máquinas pesadas.
Calle Industrial - Loma Plata, Chaco - Paraguay - Tel.: 0984 349 210 - 0986 320 458 E-mail.: bergenmaquinarias@hotmail.com
i
LUGARES EN PARAGUAY ALTO PARANA / HERNANDARIAS
REPRESA DE ITAIPU Monumental estructura de hormigón construida para retener el curso del Río Paraná y formar el embalse de la Central. Las generadoras de energía eléctrica. Monumental Itaipu dam concrete structure built to contain the flow of the Parana River and form the reservoir of the Central. Generating electricity.
ILUMINACION DE LA REPRESA Viernes y Sábados se lleva a cabo el show original de luces, sonidos y sensaciones visuales. 600 reflectores con 1.200 kw. LIGHTING OF THE DAM Friday and Saturday performed the original show of lights, sounds and visual sensations. Reflectors 600 1,200 kw.
66
www.quickguide.com.py
HOTELERIA EN EL PARANA COUNTRY CLUB (Casa Blanca Hotel Boutique)
LAGOS Y PLAYA Playas artificiales creadas a partir de la formación del lago de Itaipu. Playas de agua dulce y sin olas . Descanso y esparcimiento. BEACH artificial beaches created from the formation of Itaipu. Freshwater beaches with no waves. Rest and recreation.
GOLF Uno de principales campos de golf es el del Paraná Country Club acceso por invitación o socio.
TATI YUPI - 2.2245 ha. de bosques naturales, 247 especies de aves y 21 de reptiles, a 3 km de Hernadarias.
PARANA COUNTRY CLUB Barrio exclusivo de Hernandarias, gran centro comercial, social y gastronomico en el predio de ingreso al club.
TATI YUPI - 2.2245 ha. natural forest, 247 species of birds and 21 reptiles, 3 km from Hernadarias.
GOLF One of the major golf courses is the Parana Country Club Access invitation or partner country.
COUNTRY CLUB PARANA Hernandárias exclusive neighborhood, shopping center, social and gastronomic at the site of entry into the club.
i
68
LUGARES EN PARAGUAY ALTO PARANA / CIUDAD DEL ESTE
Alto Parana Donde comer ? Where to eat? Restaurant del Hotel Casino Acaray Cocina internacional y snack bar Tel. 061.504120 International cuisine and snack bar
COMPRAR – Where to buy? Shopping del Este Inicio puente de la Amistad- Aduana Py Home Amistad Bridge Customs Py www.shoppingdeleste.com
COMPRAR - where to buy? Monalisa - C. A. Lopez y Monseñor Rodriguez Tradición y buen gusto. Tradition and taste.
Donde dormir ? Where to stay ? Hotel Acaray Lujo y confort con vista al Rio Paraná Luxury and comfort overlooking the Rio Parana www.hotelcasinoacaray.com.py
COMPRAR – where to buy? Shopping Sax - Avda. San Blas/ A. Argaña Renovado, uno de lo más exclusivo Renovated, one of the most exclusive
ENTRETENIMIENTO CASINO ACARAY, ubicado en el Hotel Acaray 11 de Septiembre / L.M. Argaña Sucursal: Adrian Jara / Nanawa Tel: 061 514 607
www.quickguide.com.py
i
70
LUGARES EN PARAGUAY ALTO PARANA - PTE. FRANCO - SALTO DEL MONDAY
PUERTO HISTORICO IGUAZU - Puerto antiguo que conectó a Brasil y Paraguay y sirvió para la exportación de madera y yerba mate. Es uno de los principales proyectos turísticos. Old Port that connected Brazil and Paraguay and served for the export of wood and yerba mate. It is one of the main tourist projects.
MOISES BERTONI Territorio de 199 ha. a 40 km de Pte Franco, Centro de investigación del Sabio Moisés Bertoni. Bertoni Territory 199 ha. 40 km from Pte Franco, Sage Research Center Bertoni.
DEPORTE EXTREMOS En los Saltos del Monday tenes actividades de tirolesa arborismo y senderismo. In the Saltos del Monday zip you got tree climbing activities and hiking.
GASTRONOMIA En el predio del Salto , hay un servicio disponible de gastronomia, bar , resto , cafe. Predio hop Salto , there is a service available from food, bar, rest, coffee.
HITO TRES FRONTERAS - Es donde se unen los ríos Iguazú y Paraná. 3 hitos colocados como referente de cada país, cada ciudad Foz Br- Pto Iguazu ARG y Pte Franco PY. Where the Iguazu and Parana rivers meet. Three milestones placed as a reference for every country, every city Puerto Iguazu Foz Br- ARG PY Franco and Pte.
RESERVA PRIVADA MAHARISHI - 408 hectareas Ubicada frente a los saltos del monday con turismo de aventura, rappel, tirolesa, senderismo y mucho mas. 408 acres Located opposite the jumps Salto de Monday with adventure, abseiling, zip lining, hiking and more.
www.quickguide.com.py
i
72
LUGARES EN PARAGUAY ITAPUA / BELLA VISTA - RUTA JESUITICA
CLUB DE CAZA Y PESCA (Bella Vista)
Itapúa Donde comer ? Where to eat? HOTEL RESTAURANT PAPILLON Cocina internacional Buffet Parrilla International cuisine
Donde comprar ? where to buy? CIUDAD DE ENCARNACIÓN A 45 km de distancia - Circuito Comercial, costanera. A 45 km away - Commercial Circuit waterfront.
SANTISIMA TRINIDAD DEL PARANÁ Por ruta 6, km 31, 700 ms sobre ruta. Es considerada como la mayor y mejor de las reducciones. On Route 6, km 31 on route 700 ms. It is regarded as the biggest and best of the reductions.
Donde dormir ? Where to stay ? HOTEL PAPILLON Conbinación de confort y naturaleza Combining comfort and nature www.papillon.com.py
Qué Ver ? - JESUS DE TAVARANGÜE Por ruta 6 a 30km, desvío de 11 km. Declarado Patrimonio de la humanidad 1993 por la Unesco. For a 30 km route 6, diverted 11 km. Declared a World Heritage Site by Unesco 1993.
MATE ROGA Museo, exposición, información de la zona Tel. 0984 219248 - www.materoga.coloniasunidas. com.py / www.bellavista.gov.py Museum exhibition area information
www.quickguide.com.py
"La combinaci贸n perfecta entre el confort y la naturaleza"
i
74
LUGARES EN PARAGUAY ITAPUA / ENCARNACION
PUENTE ROQUE GONZALEZ Encarnación - Posadas
COMER En el Hotel Carnaval, como en el casino Carnaval. Distintos ambientes, adaptados al alto confort. Cocina internacional, shows. At Hotel Carnaval , and Carnaval casino. Different environments, adapted to high comfort. International cuisine, shows.
ENTRETENERSE CASINO CARNAVAL Última generación, ruleta electrónica, poker, baccarat, black jack . Last generation, electronic roulette, poker, baccarat, blackjack. Av. Irrazabal y Gral Cabañas
CINE GRANADOS Juan L. Mallorquín e/ 25 de Mayo y Constitución Tel: 0985 766791
DORMIR HOTEL CARNAVAL Recién inaugurado, de alta gama , alto confort y servicios. Newly opened, high end, high comfort and services. Av. Irrazabal entre Gral Cabañas y Padre Kreusser.
Av. COSTANERA. Paso obligado de la ciudad, aire puro, playas limpias y tranquilas. Rodea la ciudad bordeando el rio Paraná. Frente a la ciudad de Posadas Argentina. Step required city, clean air, clean and quiet beaches. It surrounds the city along the river Paraná.Frente the city of Posadas Argentina.
PLAYAS - Sobre Av. Costanera El sector oeste (playa San José, más cercana al centro), en el sector Mbói Ka’e y en el sector Pacu-Cuá ( pasando puente R.G) The western sector (playa San Jose, closest to the center), in the area Mbói KA’E (end) and Pacu Cua-industry (from bridge RG)
www.quickguide.com.py
i
TURISMO RURAL
TURISMO RURAL Siendo Paraguay un país de gran tradición ganadera y agrícola, el campo se incorpora al turismo interno, una alternativa diferente, casas de alojamiento, cabañas, piscinas, caballos, tambos y mucha naturaleza. En Paraguay el Turismo de Estancia” es manejado por APATUR Asociación Paraguaya de turismo rural. www.apatur.org.py RURAL TURISM Since Paraguay is a country of cattle raising and agricultural tradition; the countryside becomes part of internal tourism, it represents a different alternative. There are houses, cabins, pools, horses, diary farms and lots of nature. The “Turismo de Estancia” is supported by APATUR, Asociación Paraguaya de Turismo Rural. www. apatur.org.py 76
www.quickguide.com.py
Estancias de APATUR Bioparque Yrupe Estancia Don Emilio Estancia Golondrina Estancia Loma Linda Estancia Santa Clara Granja Mbuni Granja Oñondivemi La Quinta Pedacito de Cielo Rancho Laguna Blanda
San Bernardino Cnel. Oviedo KM. 235 Ruta VII Maciel - Caazapá Caapucú Nueva Colombia J. Augusto Saldivar Piribebuy Piribebuy San Pedro
Otras estancias Estancia Iparoma - Filadelfia Chaco Cabaña San Francisco – San Miguel Misiones Estancia Tacuaty – Santiago Misiones
PARAGUAY MAPA GEOGRAFICO PARAGUAY / PARAGUAY Capital : Asunción / Capital: Asunción Idiomas oficiales: / Official languages: Español y guaraní1 / Spanish and guaraní Gentilicio: Paraguayo/a / Gentile Paraguayan / a Forma de gobierno: / Form of Government: República presidencialista / Presidential Republic Presidente: Horacio Cartes / President: Horacio Cartes Vicepresidente: Juan Afara / Vice President: Juan Afara Independencia de España: / Independence from Spain: Declarada 15 de mayo de 1811 / Declared May 15, 1811 Ratificada 25 de noviembre de 1842 / Ratified November 25, 1842 Reconocida 10 de septiembre de 1880 / Recognized September 10, 1880 Superficie: Total 406 752 km² / Total area: 406 752 km ² Fronteras: 3988 km / Borders: 3.988 km Censo: 6 672 633 2 hab. / Census: 6.672.633 bdrm. Densidad: 16,4 hab./km² / Density: 16.4 inh. / Km ² Moneda: Guaraní / Currency: Guarani Huso horario: UTC−4 / en veranoUTC−3 / Time Zone: UTC-4 in summer UTC-3 Código ISO: 600 / PRY / PY / ISO code 600 / PRY / PY Dominio Internet: .py / Internet Domain: .Py Prefijo telefónico: +595 / Calling code: +595 Prefijo radiofónico: ZPA-ZPZ / Prefix radio: ZPA-ZPZ Siglas país para aviones: ZP / Jet country acronyms: ZP Siglas país para automóviles: PY / Country acronym for automobiles: PY www.quickguide.com.py
77
Concepción Capital Departamental / Atractivos
i
10
MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO Cerro Corá c/Mariscal Estigarribia Su interior con obras de diversos artistas con raíces concepcioneras, como Carlos Colombino, Félix Toranzos, Ricardo Migliorisi, entre otros. Alberga obras de vários artistas com concepcioneras raízes como Carlos Colombino, Toranzos Felix, Ricardo Migliorisi, entre outros.
PUERTO CONCEPCION Turismo fluvial, pesca, paseos en lanchas y Yates que parten por los ríos Paraguay, Apa, Aquidabán , Ypané y Tagatiya. Barcos que llegan a las ciudades de Vallemi, Fuerte Olimpo y Bahia Negra . Rio turismo, pesca, passeios de barco e iates partem para o Paraguai, Apa, Aquidaban, Tagatiya Ypané e rios. As embarcações que chegam nas cidades de Vallemi e Fuerte Olimpo Bahia Negra.
MUSEO AL AIRE LIBRE Avda. Agustín Fernando de Pinedo y Mcal. López Construido en el paseo central de la Avenida de Pinedo, maquinarias, autos, locomotoras que hacen a la historia de la ciudad. Construído no passeio central da Avenida de Pinedo, máquinas, carros, locomotivas que fazem a história da cidade.
MUSEO DIOCESANO Ntra. Sra. de la Concepción y Mcal. Estigarribia Alrededor de 700 objetos de gran valor. vestiduras sacras antiguas, documentos de siglos pasados, objetos de uso personal de los prelados, retratos, acuarelas y vistas de las distintas Iglesias. Cerca de 700 objetos de grande valor. paramentos antigos, documentos séculos passados, pertences pessoais dos prelados, retratos, aquarelas e vista para as Igrejas
MONUMENTO AL INDIO Gral. Bernardino Caballero (Ruta a Belén) En 1961, fue inaugurado como parte de los festejos del sesquicentenario de la Independencia Nacional , dedicados a los primeros habitantes del continente con una altura de 45 metros. Em 1961, foi inaugurado como parte das comemorações do sesquicentenário da Independência Nacional, dedicada aos primeiros habitantes do continente, com uma altura de 45 metros.
MONUMENTO Y SANTUARIO Avda. Agustín Fernando de Pinedo y Julio Otaño Por devoción a la virgen Maria Axiliadora, construyeron una estructura de 24 metros , frente al Santuario y sobre la avenida Pinedo en el 2002. Por devoção à Virgem Maria Axiliadora, construiu uma estrutura de 24 metros, em frente ao Santuário e Pinedo Avenue em 2002.
www.quickguide.com.py
Dpto. Concepción - Paraguay / Atractivos
i
08
RIO AQUIDABAN Nace en Amambay, pasa por el parque Cerro Cora, recorre 60 km , ideal para paseos en canoa y camping. Rio Aquidaban Nascido em Amambay, Cerro Cora passa pelo parque, andando 60 km, a canoa em camping
CAVERNA SAN LÁZARO Distrito San Lazaro Con formaciones calcáreas, recorridos de pasadizos, cuevas especiales para la práctica de la espeleología. Distrito San Lazaro Com formações calcárias, passagens passeios, cavernas especiais para espeleologia.
CANTERAS DE VALLEMI Cavernas y cuevas subterráneas donde el hombre no ha llegado, Vallemi una ciudad de lugares inexplorados. Pedreira Vallemi Cavernas subterrâneas e cavernas, onde o homem não chegou, cidade Vallemi lugares inexplorados.
SAN CARLOS DE APA. El Fuerte San Carlos es el más importante, porque fue construido en la época colonial como mecanismo de defensa. San Carlos de Apa. Fort San Carlos é o mais importante, pois foi construída na época colonial como um mecanismo de defesa.
CERRO NEMBY Situado en la jurisdicción del municipio de Yaby Ya’u, a 12 km de la ciudad de Concepción. Propicio para escalada y rapel. Montes Nemby Localizado no município de Yby Ya’u, a 12 km da cidade de Concepcion. Indicado para escalada e rapel.
RIO PARAGUAY Y AFLUENTES. Cuenta con más de 200km de costa. Los afluentes del río Paraguay presentan extensas playas de arena blanca que invitan a la pesca, el camping. Rio Paraugai e afluentes . Ele tem mais de 200 km de costa. Os afluentes do rio Paraguai tem extensas praias de areia branca que convidam a pesca, camping.
www.quickguide.com.py
DPTO. CONCEPCIÓN CONCEPCIÓN Bien al norte de la región oriental se encuentra Concepción, el segundo departamento más grande de la zona apenas superado por San Pedro. Su población es una de las más ligadas a su historia, manteniendo hasta hoy día muchas de sus prácticas tradicionales. La ganadería es una de las actividades más importantes del departamento prácticamente desde su creación, principalmente por la gran cantidad de tierra apta disponible. Su posición estratégica y la abundancia en cuanto a recursos naturales convirtió a la zona en uno de los primeros polos industriales del país; condición que, a pesar de no haber sido aprovechada en plenitud con el paso del tiempo, sigue vigente. GEOGRAFIA Y TERRITORIO Limita al norte con Brasil, separado por el río Apa, al este con Amambay, al sur con San Pedro y al oeste con el chaco paraguayo, específicamente con Presidente Hayes y Alto Paraguay. Sus 18 mil kilómetros cuadrados se dividen en apenas 6 distritos, de los cuales Concepción es la capital. Más allá de algunas zonas altas con cerros aislados la mayor parte del territorio del departamento está cubierta de planicies con extensos pastizales – perfectos para la ganadería – o sectores boscosos. Las temperaturas son más elevadas que en la mayor parte de la región oriental, con una media anual en torno a los 25°C, con una máxima media de 32°C. El nivel de precipitaciones tampoco es demasiado elevado, con un promedio anual de unos 1.200 milímetros. Fuente de Información: 5 dias www.5dias.com.py Avenida España 1755 entre Dominicana y Pitiantuta Teléfono: (595 21) 204.114/5 - 213.590 Asunción - Paraguay
Fuente: 5 dias
Concepción - Paraguay DONDE COMER Y DORMIR ¿?
i
GASTRONOMIA EN CONCEPCION
Los principales hoteles ofrecen el servicio de restaurantes, comidas rápidas, minutas. Varias heladerías. Uno de los platos caracterisco de la zona es el pescado (surubí, dorado) por la cercanía al rio Paraguay . Grandes hotéis oferecem restaurantes de serviço, fast foods, minutos. Vários sorvete. Uma das área penhasco a pratos carate é peixe (surubi, ouro) por causa da proximidade com o rio Paraguai.
SIETE CABRILLAS
DORMIR Concepción Center (0331) 242360 Concepción (0331) 242506 Del Norte 242400 Flamingo (0331) 241211 Francés (0331) 242383 La Fortuna (0331) 242594 Las Martinas (0331) 241688/9 Palace Concepción (0331) 241858 Puerto Seguro (0331) 241895/6 SM (0331) 240270 Tres Hermanos (0331)243436 Victoria (0331) 242256 Belén Belén 0981- 498280 Granja El Roble 0985-898446 Horqueta Fronherz (032) 222611 Virgen del Rosario (032) 222545 Vallemí La Brasilera (0351) 230636 El Prado Hotel (0351) 230324
Una de las especialidades , dorado, surubi etc , variedades de cocciones de propia autoria . Pescados frescos para disfrutar en el yate en un ambiente particular . Yachts oferecem uma gastronomia muito especial, pratos especiais de peixe toda a responsabilidade para as pessoas experientes, com matéria-prima fresca e em primeiro lugar. www.sietecabrillas.com 06
www.quickguide.com.py
Yby Yaú Alba (039)210384
COMER Concepción Restaurantes Francés Rest. hotel (0331) 242383 Palo Santo (0331) 241454 Tagatiya H. Palace Concepción (0331) 241858 Toninho y Jandira (0331) 241415 Victoria Rest. quincho (0331) 242256 Yeruti (0331) 241710 Bares Delikatesen: Pte. Franco c/Yegros Hotel Center Pte. Franco c/Yegros Javi Burguer : Pte. Franco c/. Avda. Pinedo Punto Capri : Pte. Franco esq. Cerro Corá San Blas: Don Bosco esq. Avda. Pinedo Heladerías Amistad (0331) 241184 El Heladero (0331) 242350 Hela Luz (0331) 240406 Juanes (0331) 242909 Actividades Nocturnas Casa Puerto (0331) 241942 Delirios Disco Pub (0331) 242956 Gordos karaoke (0976) 821209 Karaoke Center (0331) 242360 Belén Granja El Roble (0985) 898446 Horqueta Churrasquería y Heladería Panza (032) 222331
Concepción - Paraguay
i
Como llegar desde Asuncion Concepción - Asuncion Accesibilidad Terrestre: La ruta 5 “Gral. Bernardino Caballero” (Concepción – Pedro Juan Caballero de 215 km) Desde Pedro Juan Caballero ( Dpto. Amambay ) se debe pasar por el cruce Yby Ya´u ruta 3 , pasando por Cañada San Juan, Horqueta hasta la capital departamental. Ruta 5 empalma en Yby Yaú con la ruta 3 “Gral. Elizardo Aquino”. Por las rutas 3 y 5: Asunción – Concepción 470 km. Se inicia desde Asuncion hasta San Estanislao, sigue hacia Guayaiby, cruza el Rio Jejui, Santa Rosa de Aguaray ( cercana a Reserva Natural Laguna Blanca) , limita el departamento de San Pedro con el Rio Ypane hasta Yby Yau, desvío en el cruce ruta 5 hacia Concepcion. Desde Asunción por Pte. Hayes (cruzando Puente Remanso) debe pasar las localidades de Tacuara, Rio Negro, Monte lindo hasta llegar a Pozo Colorado (270 km), ahí toma ruta 5 hasta llegar a Concepción ( 140 km) Aérea: Concepción y Vallemí cuentan con terminales aéreas pavimentadas, otras pistas de aterrizaje no pavimentadas en : Horqueta, Loreto, Belén y en establecimientos agropecuarios. Fluvial: El río Paraguay es navegable para embarcaciones de gran porte y por sus 04
www.quickguide.com.py
afluentes las de menor tamaño. Desde los puertos de Concepción y Vallemí parten barcos de pasajeros y carga que recorren el río Paraguay.En San Carlos del Apa una balsa para vehículos y pasajeros permite pasar al Brasil. Acessibilidade Estrada: Route 5 “Gral. Bernardino Caballero “(Concepción - Pedro Juan Caballero 215 km) De Pedro Juan Caballero (Departamento. Amambay) devem passar pelo cruzamento Yby Yau Route 3, através do Canadá San Juan, Wye para a capital do departamento. Rota 5 emendado em Yby Yaú com a Rota 3 “Gral. Elizardo Aquino “. Para rotas 3 e 5: Assunção - Conceição 470 km. Começa a partir de Assunção para San Estanislao, continua a Guayaibi, atravessa o Rio Jejui, Santa Rosa de Aguaray (perto de Reserva Natural Laguna Blanca) limita o departamento de San Pedro, no Rio de Yby Yau Ypané, desviou para a travessia Rota 5 para Concepcion. De Assunção por Pte. Hayes (Maré travessia da ponte) deve passar das cidades de Tacuara, Rio Preto, Monte bonito até Pozo Colorado (270 km) percurso leva em torno de 5 a alcançar Concepción (140 km) Air: Projeto e Vallemí abriram terminais de aeroportos, outras pistas não pavimentadas em: Wye, Loreto, Belém e fazendas.
River: O Rio Paraguai é navegável por navios de maior porte e seus afluentes menores. A partir dos portos de Conceição e Vallemí iniciar os navios de passageiros e de carga que cruzam o rio San Carlos del Apa Paraguay.En uma série de veículos e os passageiros podem mudar para o Brasil. Cómo llegar Asunción – Concepción- Asunción Distancias 520 Km por ruta 3 y 5 15 km 37 km 39 km 66 km 118 km 170 km 177 km 191 km 215 km 260 km 270 km 302 km 409 km 409 km 478 km 520 km
Asunción Mariano Roque Alonso Ruta 3 Limpio Emboscada Arroyos y Esteros 25 de Diciembre Cruce de rutas 8 -10 Guayaibi B° San Pedro Cruce Liberacion Cnel Resquin Santa Rosa del Aguaray Colonia Rio Verde Cororó Colonia Azotei Cruce Ruta 5 Yby Yau Horqueta Concepción Concepción - Asunción por chaco por ruta 5 y 9 - 419 km
Puerto Mortiño
REGION ORIENTAL DEPARTAMENTO CONCEPCION BRAZIL BRASIL
3
BRASIL
Vallemi
Ea Estrella Río Apa
5
San Carlos
BRASIL
Bela Vista 8
Bella
Río Apa Vista Norte Arroyo Estrella
Pto. Risso Sgto. J. López Retiro Alegre
Pto. Fonciere
Col. San José Río Paraguay 11
Pto. Max
1
7
A. Tagatiyamí
A. Tagatiyá 2
Pto. Arrecife Pto. Pindó Guazú
5
Col. San Alfredo
10
Col. J. S. Miranda
Pto. Alegre
Río Aquidabán
Yby Yau 9 Río Aquidabán
Paso Barreto
5
Paso Horqueta Jhugua Poi
3
Cañada San Juan
Sta. Librada
4
Ea. Ñu Pora Col. Buena Esperanza
Río Ypané
Loreto Col. Azotei Horqueta
5
CONCEPCION 6
5
Cap. Sosa Belén
5
Río Ypané
10
Tacuati
Cororó
Punta Riel
a Pozo Colorado
Tacuara Pto. Ybapovo
Col. Río Verde Potrero Naranja
Nueva Germania
3 Santa Rosa 6 del Aguaray Lima
Laguna Blanca
Postales Amambay
i
Parque Cerro Cora
Paseos entre ambas ciudades
Parque Cerro Cora
Parque Cerro Cora
Salto de Chururru 20
www.quickguide.com.py
Laguna Ponta Pora
Plaza Pedro Juan Caballero
Concepción Septiembre 2014
Gastronomía
H
Hotelería
Iglesia Nuestra Señora de la Concepción. Parroquia catedral.
Ubicación
Turismo
Amambay / Atractivos
i
18
LA CORDILLERA DE AMAMBAY Es uno de los principales sistemas orográficos del Paraguay con una altitud de 300 a 400 metros. Por ese motivo, a esta región se la llama “la terraza del país”. É um dos principais sistemas de orográficas do Paraguai com uma altitude de 300400 metros. É por isso que esta região é chamada de “o telhado do país.”
OJO DE MAR Este misterioso lago se encuentra a unos 50 kilómetros de la ciudad de Bella Vista en la colonia Rinconada. La profundidad de este lago natural con agua cristalina, se desconoce. Este misterioso lago é de cerca de 50 quilômetros da cidade de Bella Vista em Colonia Rinconada. A profundidade do lago natural com águas cristalinas, é desconhecido.
CERRO SARAMBÍ Puede apreciarse a lo largo de la ruta 5 Ofrece sorprendentes escenarios con formaciones rocosas muy peculiares y solitarios rincones. Ele pode ser visto ao longo da Rota 5 oferece uma paisagem deslumbrante, com formações rochosas peculiares e cantos solitários.
PARQUE NACIONAL CERRO CORA Allí se desarrolló la batalla final de la Guerra Grande del Paraguay contra tres países (Brasil, Argentina y Uruguay), en la cual el Paraguay perdió gran parte de su territorio y su condición del país más pujante de la región. Há a batalha final da Grande Guerra do Paraguai contra três países (Brasil, Argentina e Uruguai), em que o Paraguai perdeu grande parte de seu território e sua condição mais poderoso país da região desenvolveram.
BELLA VISTA NORTE Limítrofe con Bela Vista Br , conocida como Bella Vista del Norte , con playa a orillas del río Apa para practica de pesca y paseos en canoa. Ecología. BELA VISTA NORTE Ribeirinhos Bela Vista Br, conhecida como Bella Vista Norte, com praia Apa ao longo do rio para a prática de pesca e canoagem. Ecologia.
SALTO AGUARAY-MÍ Más de 40 metros de altura es un verdadero espectáculo para la vista y el oído. Intensa bruma y viento que son emanados debido a la fuerza y la energía que desata la caída estrepitosa del agua del caudaloso Río Aguaray. Mais de 40 metros de altura é um verdadeiro espetáculo para a visão ea audição. Forte nevoeiro e vento que estão surgindo devido à força e energia que desencadeia a queda espetacular do poderoso Aguaray água do rio.
www.quickguide.com.py
Complejo Chacurru - Atrações
INGRESO AL COMPLEJO - A solo 2 km de la ciudad de PJC, por ruta 5 , ingreso a Colonia Fortuna Guazu, camino enripiado y tierra bien asentado unos 13 km para llegar al centro de atención e información del complejo. Entrar no complexo - a apenas 2 km da cidade de PJC, pela Rota 5 entrada Guazu Fortuna Colônia, estrada e terra enripiado bem estabelecido cerca de 13 km para chegar ao centro das atenções e informações do complexo.
TURISMO DE AVENTURA - Servicios con un estándar de calidad elevado, para la expectativas de turistas nacionales y extranjeros. Cabañas , baños, vestuarios. Traslado y transporte propio desde la ciudad hasta el complejo. AVENTURA - Serviços com alto padrão de qualidade, as expectativas para os turistas nacionais e estrangeiros. Camarotes, banheiros, vestiários. Movimentação e transporte próprio da cidade para o resort.
NATURALEZA Y EDUCACIÓN AMBIENTAL - Cuidar los recursos naturales, disfrutar de lo que ellos brindan, paz y armonía de los bosques, la belleza de los animales, la fragancia de las flores , el cantar de las aves y un sinfín de otras maravillas. Cuidados a ter com os recursos naturais, apreciar o que eles oferecem, a paz ea harmonia dos bosques, a beleza dos animais, a fragrância das flores, o canto dos pássaros e inúmeras outras maravilhas.
DEPORTES EXTREMOS - El circuito de Arborismo o Canopy Tour del Complejo se inicia con un sendero de 60 mts, hasta la primera plataforma donde se inicia el conjunto de Puentes: Mono, Zigzag, Rodaja, V o Nepalí, Tabla o Columpio, Tibetano. EXTREME SPORTS - Arborismo circuito complexo e Canopy Tour começa com um percurso de 60 metros, para a primeira plataforma, onde o conjunto de Pontes começa: Mono, Zigue-Zague, fatia, V ou Nepali ou Swing de Mesa, tibetano.
TIROLESA – DEPORTES EXTREMOS Con más de 150 metros de largo, para desplazarse por medio de una polea , cabo de acero, cabo de seguridad, enganchados por medio de un mosquetón de acero. Tirolesa - Desportos Radicais Com mais de 150 metros de comprimento para percorrer uma polia, cabo de aço, corda de segurança, ligado por um mosquetão de aço.
RAPPEL – DEPORTES EXTREMOS. El rappel que es un sistema de descenso utilizado en superficies verticales. En Chacurruel rappel se realiza al costado de la cascada principal (salto San Juan) desde una altura de 28 metros. Rappel - EXTREME SPORTS. A escalada é que um sistema de descida utilizado em superfícies verticais. Em Chacurruel rappel é feito ao lado da cachoeira principal (salto San Juan), de uma altura de 28 metros. www.quickguide.com.py
i
19
Info Util Gobernación del Departamento de Amambay . Direccion: 14 de Mayo / C.A.Lopez y Tte Herrero. Secretaria de Turismo de la Gobernación Tel.0336.272 214 / 272 173 Turista Roga (Atención al Turista) Av. Dr. Francia e Curupayty Tel.0336. 274638 Terminal de Ómnibus PJC. Tel. 0336. Terminal Rodoviário PP. (67) 3433-4381 Aeropuerto PJC Tel.(0336) 272 366 Aeropuerto Ponta Porá (67) 3433-37 Aduana Tel. 0336 .272 934 Policía Municipal de Transito PY (0336) 272212 Policía Caminera PY (0336) 272 596 Consulado do Paraguai em Ponta Porá (67) 3431-63 Migraciones (0336) 272 195 (Av Rodrigues Francia) Atención: Lunes a Viernes 7 a 21 hs, Sábados 8 a 21hs Domingos 19 a 21hs. Atendimento. Segunda feira a sexta feria 7 a 21hs, Sábado 8 a 21hs, Domingos e feriados 19 a 21 hs. Cámara de Comercio e Industria ( 0336) 275 611 Horario de comercio 8 a 18 hs Horario de gastronomía 8 a 22 hs Patios de Comidas 21 hs Bares – Café -Casinos – amplían horario después de la media noche. Rige la misma hora en ambas ciudades Pedro Juan Caballero (la terraza del país) Capital departamento Amambay Fundacion: 01/12/1899 Ponta Pora ( Princesinha dos Ervais) Fundacao; 18/07/1912 Distancia de Campo Grande: 337 km Distancia de Brasilia . 1463 km Populacao: 83.747 (2013) Ponta Pora SEM FRONTERIRAS Convention & Visitors Bureau www.eventosdafronteira.com ppconvention@gmail.com 067- 9293-9544 16
www.quickguide.com.py
Amambay COMER Y DORMIR ¿?
i
DORMIR Pedro Juan Caballero Bertea (0336) 271958 Eiruzú (0336) 272435 Hotel Casino Amambay (0336) 271140 La Terraza Hotel (0336) 275597 Las Vegas (0336) 271575 Milgo Palace Hotel (0336) 274688 Peralta (0336) 272017 Pora Palace Hotel (0336) 273021/2 Ponta Pora BR Barcelona (67) 3437-2500 Frontier (67) 3431-2825 Guaruja (67) 3431-2825 Herval Park (67) 3433-3003 Inter Park (67) 3437-6700 Internacional (67) 3431-1243 Portal do Sol (67) 3431-3341 Posada do Bosque(67)3431-1181 Bella Vista Norte Pensión Fleitas (038) 238429 Hospedaje Gloria (038) 238494 Hospedaje Refugio del Teju (0973) 876194 Capitán Bado Suiza Hotel (0337) 230260 / (0981) 723057 Hotel Dora (0982) 419654 COMER Pedro Juan Caballero Burger King ( Shopping China) Coma Bien (0976) 384199 China Fast Food Shopping China Churrascaria Portal da Querencia (67)3431-5005 Dominio’s Pizza (0336) 274846 El Fogón (0971) 318264 Empanadas Raulito (0336) 273328 La Casita Pizza Bar (0971-766321 14
www.quickguide.com.py
La Española Shopping China Lo de Pepe (0336) 272796 / (0981) 169853 Mc Donalds Planet Outlet Massahin Comida Japonesa Shopping China Michellangelo Comida culinaria Shopping China Nature Shopping China Patio de Comidas: Shopping China (0336) 274343 Maxi I (0336) 272110 Maxi II (0336) 274888 Pepe`s Restaurant (0336) 272375 (0971) 950601 Pizza House (0336) 273497 Pizza Hut Shopping China Rest. Ykua Poty Casino Amambay (0336) 271140 SudWay Av. Brasil
SHOPPING CHINA
Bar - Café - Disco Café Bambu (67) 3431-6512 Ilusion Pub (0336)271124 Ilusion Music House (0336) 271124 Milano Café Bar (0982)633328 La Disco (0976) 103754 Casinos Amambay (0336) 271140 American (0336) 273 163 Games Center (0336) 272 699 Punta Porá. BR. Barriga Verde Pizzaria (067)3431-2823 Cantina Do Gaúcha(67)3431-6093 Churrascaria Portal da Querencia (67)3431-5005 Frutal Churrascaria (067)3431-6260 Garfo de Ouro (67)3431-5023 Herval Gourmet (67)3433-3003 H- Zao Restaurante (67) 3431-5050 Nippon Restaurante (67)3431-5023 Capitán Bado Churrasquería do Papai (0337) 230452 Comedor Tia Ñeñé (0985) 769249
Centro gastronómico de todos los gustos: Burguer King, jet Chiken, Mr Grill, Massashin, Mechelangelo, Nature, China Fast Food, Fogao Mineiro, Alladin comida árabe, QuattroD, empanadas Raulito, la Española entre otros. Centro gastronômico de todos: Burger King, jet Chiken, Mr Grill, Massashin, Mechelangelo, Natureza, China Fast Food, Fogao Mineiro, comida árabe Alladin, QuattroD, empanadas Raulito, o espanhol e outros.
Bella Vista Norte Copetin Vy´a Renda (038)238280 Parrillada Marangatu (038) 238279
ge An
g re Ale rto Po sa Ro da
Rua Brasilia
lo
ory Syry
Lomas Vale
ntinas
H
R. Treze
Turista Roga
H
CERRO LEO
Ma
Bernardino
OS DOMIN Iturbe
Policia Nacional
Yegros
14 de Mayo
corro
GUEZ
Gobernación de Amambay
Caballero
Av. José G
AVDA . CAR L
6
H H
Municipalidad de P. Juan Caballero
z
Felix Estiga
da Cueto
rribia
H
General Dia
Colón
H
Hospital Regional
Arroyo Gas
Arroyo Piky
Estadio 2 de Mayo
Mcal. José
guéz
Terminal de Ómnibus
Julia Miran
General. Bru
3
Perpetuo So
Cuba República de
Cerro Corá
Gral. Roa
rero
N
Laguna Ponta Porá
José Martinez
Arroyo Piky
Teniente Her
CERRO LEO
4
H
Alberdi
ira
lavera
R. Mal. Floriano
H
Aquidaban
Arroyo Guav
A. López
Natalicio Ta
Humaitá
Ramon Gil
Avda. Carlos
Stefani Ortiz Isaac Alvare z
ario de la Gu
erra del Chac o Pablino Cris taldo Tomas Roja s
cal López
Curupayty
Avda. Maris
R. Don
H
R. Dq. de Caxias
Llicio Cabral
R. Guia Lopes
R. Sete de Setember
R. Antonio Joao
R. Tiradentes
R. Rio Branco
R. Baltasar Saldanha
Rua Genral Osório
Quince de Novembro
R. José Bonifacio
Pedro Celestino
Mal Deodoro
25 de Marzo
na
nta
Avda. Brasil
Cincuenten
It a
l Sa one
Rua Genral Osório
Avenida Presidente Vargas
Cor
Rua
Boquerao
Das Palmeiras Rua Calógeras
Comuneros
n
rdo
Joa
l
ma
Is R.
Av. Jose Berges
Go
a eso oP
Rua Paranaiba
PONTA PORA
d
es
na
Ma
Castro Alves
Aral Moreira
le Pu
ed us
Treze de Maio
Joaquin ereira
elo
is Lu
Gu
o
Sa
rm Ca
lem
Be
Treze de Maio
N
PEDRO JUAN CABALLERO (PY)
de r R.
5
arzo
as
Pitiantuta
ADUANA
Adela Sper
atti
Avda. Maris
A. López
Jorge Casaccia
eval
Avda. Carlos
Benjamin Ac
s Hernandaria
Ytororo
ary Juan E. Ole
1 de Diciembre
Panchito López
Elisa Lynch
Choferes del Chac
ra Juana de La
Las Resident
as
o
cal López
Luis Victorino Gonzalez
Ruta 5
5- Shopping China 6- Lo de Pepe 7- Pizza Hut
Chile
eca
de Fons
Hermes
Shopping China
Nanawa
Teresa Ro a ia Alejo Garc
Naciones Un
Blás Garay
idas
ez
2- Ceteg
Primero de M
2
Palacio de Justicia
Alfonso
Pena
cia
1- Herval
4- Hotel Ponta Pora
acional
n Fra
7
lo F
3- Hotel Eiruzú
rn
Av. Inte
sp é Ga
Jos
m
Felipe Bru
CAMPEONES DEL 65
a
H
1
Bolivia Argentina
ino N .
s Sales Campo ez Alves Rodrigu
Agrip
ozo Card mte.
R. Maracayu
R. Dezoito de Julho
n Pedro II
R. Rui Barbosa
Av.
Gaspasr R. de Franci
R. 1ro de Octubro
R. C
Gualbe
er ack
z Dau
H
Aeropuerto Internacional de Ponta Pora
ri Ne Ana s ga pon Ara
l rto Cabra
to
des
Mo
ior orreo Jun
C
o
nim
o Ger
as leit
R.
H
nel
Leo
ont
m Bel
s
a eir err
Avda. Brasil
a
tist
Ba
e
nc l Po
Ce R.
Soi
u Wensela
oF Joa reira
Arino Mo
PONTA PORA (BR)
tos
Ma
edo zev rum a aA eB tist eso io d Ba io P enc tac Val Epi
Cm
R.
e de Setember
anuel Domin gu
s ore sad sA ira Do ere ul P Ra
ozo
ard
C te.
Pedro Juan - Punta Pora sin fronteras
i
10
LAGUNA PUNTA PORA - Nacía ahí Pedro Juan (Paraje Punta Porá) ubicada en el centro comercial de la ciudad de PJC. Lugar para el relax, deportes y ejercicios, un atractivo frecuente de la juventud. Juan Pedro nasceu lá (Ponto Punta Pora) localizado no centro comercial da cidade de PJC. Coloque para relaxamento, esportes e exercícios, uma atração frequente da juventude.
COMPRA - SHOPPING - Principal eje de la economía, centros modernos de compras, shopping, tiendas, marcas internacionales. Forma parte de la mayor área en metros 2 de locales de productos importados en Latinoamérica. Eixo principal da economia, modernos centros comerciais, shopping, lojas, marcas internacionais. Ela faz parte da maior área em metros 2 produtos locais importados da América Latina.
ENTRETENIMIENTOS - Casinos , paseos ecológicos, visitas históricas y culturales . Cerro Cora ( Py) y Colonia Militar dos Dourados ( Br) dan sus versiones sobre la guerra de la triple alianza. ENTRETENIMENTO - Casinos, passeios ecológicos, visitas históricas e culturais. Cerro Cora (Py) e Colonia Militar dos Dourados (Br) dão suas versões da Guerra da Tríplice Aliança.
PONTA PORA Pertenece al estado de Mato Grosso del sur. Antonio Joao , Laguna Do Carapá, Aral Moreira, Amambai,Coronel Sapucaia, Tacuru, Paranhos, Sete Quedas son las ciudades mas cercanas del estado. Pertence ou do estado de Mato Grosso do Sul. Antonio João, Do Carapá Laguna, Aral Moreira, Amambai, Coronel Sapucaia, Tacuru, Paranhos, Sete Quedas são as cidades mais próximas do estado.
HOTELERIA - Oferta de ambas ciudades, un aproximado de 8 hoteles en PJC y 23 hoteles en PP. Pagos en dólares, reales o guaranies. Servicios de distintas categorías, piscinas, casinos, centro de convenciones, desayuno americano y tradicional. Oferecer ambas as cidades, cerca de 8 hotéis em PJC e 23 hotéis em PP. Pagamentos em dólar, real ou guarani. Serviços em diferentes categorias, piscinas, cassinos, centro de convenções, e pequeno-almoço tradicional americana.
GASTRONOMIA - Restaurantes, churrasquerías, pizzerías, bares, patios de comidas en centros de compras. Abiertos en horarios del comercio hasta las 22 hs aproximadamente. Seguridad, precios justos y profesional atención. Restaurantes, churrascarias, pizzarias, bares, praças de alimentação em shopping centers. Abra em tempos de comércio até cerca de 22 pm. Segurança, preços justos e um serviço profissional.
www.quickguide.com.py
Dpto Amambay
AMAMBAY Bien al norte de la región oriental, Amambay es uno de los departamentos de mayor extensión en dicha región. Sus casi 13 mil kilómetros cuadrados se dividen en 4 distritos (uno de los cuáles es de muy reciente creación, Zanja Pyta) habitado por más de 125 mil personas, con una densidad poblacional de 10 habitantes por kilómetro cuadrado. Conocida como “la terraza del país” por la cadena de serranías que se extiende por todo su territorio, el departamento se destaca por los hermosos paisajes cargados de naturaleza. Muchos de los lugares mejor conservados del país se encuentran en esta zona. Además de las actividades agropecuarias, clásicas en casi todo el país, en esta zona se destaca la actividad comercial. Esta se basa, principalmente, en el poder adquisitivo de los pobladores de la zona y de los de regiones vecinas (destacándose allí los brasileños, que cuentan con ciudades muy prósperas pegadas a las del Amambay). Cuenta con uno de los complejos comerciales con mejor infraestructura en todo el país (destacado a nivel internacional como la mejor tienda de las Américas) y en base a este modelo se han desarrollado otras tiendas en varios puntos del país con características similares. Actualmente los gobiernos locales y el departamental están aunando esfuerzos para establecer un parque industrial que se instale en la zona. Este tiene como objetivo, además de dar posibilidades de empleo a los jóvenes de la zona, la sustitución de los productos importados como los más vendidos en los comercios de Amambay; internalizando así el valor agregado de la industria, mejorando el beneficio social que genera el comercio (principalmente el de frontera). Fuente de Información: 5 dias www.5dias.com.py Avenida España 1755 entre Dominicana y Pitiantuta Teléfono: (595 21) 204.114/5 - 213.590 Asunción - Paraguay
Fuente: 5 dias
Pedro Juan - Punta Pora sin fronteras
i
08
DOS PAISES EN UNA SOLA CIUDAD - PJC – Ponta Porá dividida por una avenida, mas de 13 km de frontera seca , un aproximado de 185.000 habitantes, hablan el portugués , castellano y guaraní. Dois países uma cidade - PJC - Ponta Pora dividido por uma avenida, mais de 13 km de fronteira terrestre, cerca de 185 mil habitantes falam Português, Castelhano e Guarani.
UNIVERSIDADES - Gran polo de desarrollo, un aproximado de 10 Universidades ofrecen ambas ciudades. El turismo Medico, prepara estudios, cursos, capacitación, droguería a la alta demanda de ambos países. Grande centro de desenvolvimento, cerca de 10 universidades oferecem ambas as cidades. O turismo médico, prepara estudos, cursos, treinamentos, farmácia à alta demanda em ambos os países.
PARQUE DOS ERVAIS - Ubicada en Ponta Porá, área reservada para shows, festivales con capacidad para 30 mil personas. Aéreas deportivas ( vóley, futbol, juegos de mesas, equipamientos) caminatas ecológicas y de recreación. Localizado em Ponta Pora, reservado para shows, festivais até a área 30 mil pessoas. Esportes ao ar (vôlei, futebol, jogos de mesa, equipamentos) trilhas ecológicas e recreativas.
CENTRO COMERCIAL DE FRONTERA - Las ciudades comparten un mismo espacio, divididos geográficamente pero con un mismo relacionamiento social, político, deportivo y turístico. Un mismo criterio de expansión implementando reurbanización en las dos ciudades. As cidades compartilham o mesmo espaço, divididos geograficamente, mas com as mesmas relações sociais, política, esportes e turismo. O mesmo critério de implementação de expansão de remodelação nas duas cidades.
CONVENTION & VISTITORS BUREAU - Convention & Visitors Bureau, Ponta Porá Sem Fronteiras, Asociación de turismo y negocios de Ponta Porá, promueven el turismo, recepcionan y realizan eventos. Disponen de un centro de convenciones ( Miguel Gomez- Ponta Porá) . Associação Convention & Visitors Bureau, Ponta Porã Sem Fronteiras, Turismo e Negócios de Ponta Pora, promover o turismo e realizar eventos recepcionan. Eles têm um centro de convenções (Miguel Gomez- Ponta Pora).
EVENTOS - Mayo Homenaje héroes de la patria, Septiembre Black Friday, Octubre Expo Amambay, Noviembre Encuentro internacional de Motociclistas Motorcycle 204 , Diciembre Aniversario de PJC, Fiesta patronal en honor Virgen de Caacupé. Heróis Maio tributo do país, em setembro de Black Friday, October Amambay Expo, novembro Motociclista Moto Encontro Internacional 204, dezembro de Aniversário PJC, Patronal Festa em honra da Virgem Caacupé.
www.quickguide.com.py
Amambay - Paraguay
i
ACCESIBILIDAD Terrestre La ruta 5 “Gral. Bernardino Caballero” une al puerto de Concepción, sobre el río Paraguay, con Pedro Juan Caballero (212 km). La ruta 5, en Yby Yau, empalma con la Ruta 3 y así se comunica con el sur de la Región Oriental. Al norte se llega hasta Bella Vista, por camino de tierra. Allí se encuentra el puente que comunica con Bela Vista, Brasil. A partir de Ponta Porá, ciudad fronteriza con Pedro Juan Caballero, el departamento se comunica con el Brasil mediante la ruta BR463. Aérea: Cuenta con un aeropuerto internacional, pero actualmente no existen vuelos regulares, nacionales ni internacionales. Distritos y principales ciudades Distancias de Asunción Pedro Juan Caballero 536 km por ruta 3/5 Bella Vista 460 km por ruta 3/5 Capitán Bado 410 km por ruta 3
06
www.quickguide.com.py
Terrestre : Estrada: Route 5 “Gral. Bernardino Caballero “que liga o porto da Conceição, no rio Paraguai, com Pedro Juan Caballero (212 km). Route 5 em Yby Yau, se conecta com a Rota 3 e, assim, se comunica com a Região Amambay. Para o norte chega até Bella Vista, por estrada de terra. Há uma ponte para Bela Vista, Brasil. De Ponta Porã, uma cidade na fronteira com Pedro Juan Caballero, o departamento se comunica a Brasil pela via BR 463. Air Tem um aeroporto internacional, mas atualmente não há vôos regulares nacionais e internacionais. Distritos y principales ciudades Distancias de Asunción Pedro Juan Caballero 536 km por ruta 3/5 Bella Vista 460 km por ruta 3/5 Capitán Bado 410 km por ruta 3
Cómo llegar Asuncion – Pedro Juan Caballero- Asuncion Distancias 540 Km 15 km 37 km 39 km 66 km 118 km 170 km 177 km 191 km 215 km 260 km 270 km 302 km 409 km 409 km 494 km 536 km
Asuncion Mariano Roque Alonso Ruta 3 Limpio Emboscada Arroyos y Esteros 25 de Diciembre Cruce de rutas 8 -10 Guayaibi B° San Pedro Cruce Liberacion Cnel Resquin Santa Rosa del Aguaray Colonia Rio Verde Cororó Colonia Azotei Cruce Ruta 5 Yby Yau Parque Cerro Cora Colonia Chiriguelo Pedro Juan Caballero
BRASIL
REGION OCCIDENTAL DEPARTAMENTO BOQUERON
Bela Vista
BRASIL
López
Laguna Carapa
Belo Horizonte
da Yby Yau Ea. Ñu Pora Col. Buena Esperanza
5
Amambaí
3
Cañada San Juan
Col. Azotei Cnel. Sapucaia
Ypané Tacuati
nja
a Germania
Cororó
BRASIL
Col. Río Verde
3 Santa Rosa del Aguaray Lima
Laguna Blanca
Naranjito
Itanará
Ype Hu
Pindoty Porá
Amambay Septiembre 2014
Gastronom铆a
H
Hoteler铆a
Parque Cerro Cora escenario de la Guerra de la Triple Alainza Mirador monumentos en recordaci贸n a los caidos en batalla.
Ubicaci贸n
Turismo
Amambay - Concepci贸n Septiembre 2014
Gastronom铆a
H
Hoteler铆a
Ubicaci贸n
Turismo