Asunción Quick Guide - set-oct

Page 1

Asunci贸n Costo por ejemplar Gs. 8.000

SEPTIEMBRE 2012

Eventos

Gastronom铆a

Compras

Ubicaci贸n

25

Eventos


Desayunos Cenas Delivery Comidas típicas Menú del día Coffe Breaks

.: (595 21) 449 449 Calla Palma / Alberdi Tel z) Asunción esq. Gral. Día la de . Sra r, sio Paseo Asunción (Ntra. cel Ex ll Ma , rra laza, Villa Mo Shopping del Sol, Multip las López 2125 bia esq. Ruta Nº 1) y Mo arr tig Es al. Mc ta 15) San Lorenzo (Ru km 2 (Ruta Nº San Lorenzo Shopping: baré ; Paseo Las Acacias, Lam edo Pin g pin op Sh E: PROXIMAMENT



La comodidad para realizar sus actividades

Bolso multi uso, práctico y resistente

Caja multi funcional con bandejas herméticas deslizables

Tubo para almacenar varas de pesca

Caja con tapa hermética a prueba de agua

Tienda para Camping

Caja multi funcional con bandejas escalonadas

Caja multi funcional con 4 bandejas deslizables

Caja multi funcional de 2 bandejas con amplio espacio interior

Cajas Americanas multi funcional de marca Representante oficial en Paraguay Ciudad del Este: Av. Monseñor Rodriguez 1022 Telefonos: (595-61) 518 980 - 512346 - 510000 Msn: aquariusinternacional1022@hotmail.com www.aquariusint.com.py

Asunción: Av. Fdo. de la Mora Nº 135 c/ Av. Gral. Santos Telfs: (595) 21-214 398 / 400 Fax: (595) 21- 214 401 E-mail: aquarius@aquariusint.com.py aquariusinternacional@hotmail.com



LOCALES EN ASUNCION España. T. 214 980 Mall Excelsior / T. 450 801 General Santos. / T. 334 176 Fernando de la Mora / T. 611 030 Avda Mcal López / T. 661 775

Shopping del Sol / T. 611 820 Medicos del Chaco / T. 560 171 LOCALES CIUDAD DEL ESTE Supercarretera Km. 4 T. 061 578 810 Avda. Alejo García e/ Monseñor Cedzich T. 061 502 294



Asunción 2012

i Indice - SUMMARY

Asunción Costo por ejemplar Gs. 8.000

SEPTIEMBRE 2012

Eventos

Gastronomía

Compras

Ubicación

25

Eventos

FOTO: Carlos Medina- plaza uruguaya, vista de lapachos florecidos típico de la temporada. Photo: Carlos Medina- Plaza Uruguaya. Lapacho trees in blossom, a typical view of the season.

8. Indice.

8. Index.

10. Mapa de centro de Asuncion.

10. Map of downtown Asuncion.

12. A donde ir ?.

12. Where to go?.

20. Centros Culturales

20. Cultural Centers

23. Cambios.

23. Changes.

24. Transporte aéreo.

24. Air transport.

25. Transporte terrestre.

25. Ground transportation.

26. Mapa de Villa Morra.

26. Map of Villa Morra.

28. Embajadas.

28. Embassies.

29. Gastronomía.

29. Gastronomy.

38. Hoteles.

38. Hotels.

44. Mapa de avenidas Asuncion.

44. Asuncion flood map.

46. A donde comprar ? El QUICK GUIDE es distribuido en forma de cortesía en los hoteles adheridos al P.C.&.V.B . En otros puntos turísticos se ofrece con precio de tapa. La revista también se muestra a través de su sitio web. www.quickguide.com.py en link con Senatur y el P.C.&.V.B. THE QUICK GUIDE is distributed as a courtesy in the hotel joined to the P.C. & V.B. In other touristic points it is offered with a cover price. The magazine is also shown on its web site www.quickguide.com. py and linked with Senatur and the P.C.&V.B

T. (021) 233 484 / 0981 421 905 jbproduccionespy@gmail.com www.quickguide.com.py /JBProduccionesPY 8

www.quickguide.com.py

@JB_Producciones

50. Eventos. 55. Conoce Paraguay..? 58. Mapa de Paraguay

Impreso en AGR S.A. Austria 2832 B° Herrera Tel: 612 148 Asunción Paraguay

42. Where to buy? 50. Events. 55. Meet Paraguay ..? 54. Anniversary P.C.V.B. 58. Map Paraguay

Septiembre Do Lu Ma Mi Ju Vi Sa 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

El Paraguay Convention & Visitors Bureau es una asociación sin fines de lucro cuyo principal objetivo es la promoción del país como destino de turismo de reuniones, ocio y negocio. Para la preparación y ejecución de los proyectos tendientes a la concreción de nuestros objetivos hemos instaurado un fondo de ayuda que cuenta con varios componentes, uno de ellos es el denominado PC&VB Free que será incluido en su factura de alojamiento. Estos fondos se utilizan en forma directa para la impresión de material que los visitantes reciben en forma gratuita durante su visita, además de realizar otras actividades de promoción y mejoras en la calidad del servicio que le garantizan una excelente estadía en nuestros establecimientos asociados. Al desearle una placentera permanencia en nuestro país, el Paraguay Convention & Visitors Bureau, le agradece su voluntario aporte. The Paraguay Convention & Visitors Bureau is a nonprofit association whose main objective is to promote the country as a destination for, conventions, leisure and business travel. To achieve our goals, we have set up a relief fund that has several components; one of them is called PC & VB Fee to be included in your hotel bill. These funds are used to print guides and maps that visitors receive free during their visit, in addition to other promotional activities and improvements in the quality of service that ensure a pleasant stay in our partner institutions.


Paraguay Convention & Visitors Bureau thanks you for this voluntary contribution. O Paraguay Convention & Visitors Bureau é uma associação sem fins lucrativos cujo principal objetivo é promover o país como um destino para convenções, lazer e viagens de negócios. Para a realização dos nossos objetivos, temos um fundo com vários componentes um deles é chamado PC & VB Taxa de ser incluído na sua conta do hotel Estes fundos são usados para imprimir mapas e guias que os visitantes recebem gratuitamente, além de outras actividades de promoção e melhoria da qualidade de serviço que garantem uma estadia agradável em nossas instituições parceiras. O Paraguay Convention & Visitors Bureau agradece pela voluntaria contribuição.

Socios del PC&VB. Hoteles: Acaray, Bourbon,Chaco, Crowne, Excelsior, Gran Armele, Granados, Guarani, Gran Hotel del Paraguay, Ibis, Las Margaritas, Sheraton, Villa Morra, Yacht y Golf. Casino de Asunción, Fuschia, Martel, Shopping Vendome, Shopping del Sol, Mburicao, Cerca del Cielo, Universidad Americana, Contacto Turistico, Paraguay Trade Fairs, Dtp, Martin Travel, Vips Tour, Aerosur, Tam, Pluna. SERRATI 369 CASI GRAL. SANTOS Tel: 221 986 / 221 987 info@asuncionconvention.com www.paraguayconvention.com Facebook: Paraguay Convention

Ministra de Turismo Liz Crámer

La capital verde y luminosa del Paraguay ofrece hoy infraestructura de primer nivel, una oferta interesante de atractivos y una nutrida programación de actividades y entretenimientos que deben formar parte de las opciones a elección de los visitantes. Apoyamos, agradecemos y celebramos la Asunción Quick Guide; revista que presenta información actualizada de la ciudad capital y de otros bellos rincones del país, para dar a conocer al visitante sus diversos atractivos. The green and shiny capital of Paraguay today offers infrastructure of high-level, an interesting proposal of an attractive activities and entertainment program that ought to be part of the options to be chosen by the visitors. We support, thank and celebrate the Asuncion Quick Guide; magazine that represents updated information of the capital city and other gorgeous places of the country, to make known to visiting its attractions.

www.paraguay.travel Palma 468 c/ 14 de Mayo Teléfono: (595 21) 494.110 / 441.530 Fax: (595 21) 491.230 Email: infosenatur@senatur.gov.py Lunes a Viernes de 07.00 a 13.30 Atención al Turista en Turista Roga: Lunes a Lunes de 07.00 a 19.00 hs.

Asunción 2012

i Presidente de la PC&VB Gustavo Riego PC&VB El Paraguay Convention Visitors Bureau es una Asociación privada sin fines de lucro, integrada actualmente por empresas privadas, propulsoras de dicho fin, contamos con 32 socios, compuestos por hoteles, líneas aéreas, operadores de turismo receptivo; organizadores de eventos, empresa de transportes; restaurantes, shoppings etc. Su principal objetivo es la captación de eventos internacionales y la promoción del Paraguay como destino en ferias y eventos nacionales, regionales e internacionales. Como parte de este objetivo apoya esta edición que se constituye en una guía útil para el visitante. Asunción Quick Guide pone a su disposición información actualizada para que aproveche gratamente su estadía en el país y se lleve el mejor de los recuerdos. Asunción y su gente de corazón abierto se siente muy feliz de recibirle y le desea una estadía inolvidable. The Paraguay Convention Visitors Bureau is a non-profit private association, integrated now by private businesses, proponents of this view, with 32 partners, compounded by Hotels, Airlines, Inbound Tour Operators; Event Organizers, Transportation Businesses; Shopping Centers, etc. Its main goal is the uptake of international events and the promotion of Paraguay as a destiny in fairs and national, regional and international events. As part of this objective, they support this edition that turns into a useful guide for visitors. Asuncion Quick Guide gives you updated information to approach greatly your stay and keep the best memories. Asuncion and their open-heart people feel very pleased of receiving you and wishes you an unforgettable stay. www.quickguide.com.py

9


Asunción 2012

Mapa zona centro de Asunción - Map downtown Asuncion 1

DISTANCIAS Centro - Terminal de buses: 6 km Centro - Aeropuerto: 16 km.

Bus / Autobus

Taxi 1 2 3 4 5 6 7

2

Calle Gral. Diaz: 15-30-19-21-22-23-26-27-28-29-33-40 Calle Oliva: 1-9-12-16-23-24--28-31-35-37

Puerto Puerto Asunción Asunción Palacio López Palaciode López Casa Casa Viola Viola Congreso CongresoNacional Nacional Casa Independencia Casa de delaIndependencia Turista TuristaRóga Roga Cabildo Cabildo

Iglesia Iglesia Catedral Catedral 9 Universidad UniversidadCatólica Católica 10 Correo Correo 11 Teatro Teatro Municipal Municipal 12 Panteón Panteón de delos losHéroes Héroes 13 Plaza Plaza de de lalaDemocracia Democracia 14 Galería Galería Palma Palma 8

3

14

Asunción AsunciónSuper SuperCentro Centro 16 Iglesia Iglesia Encarnación Encarnación 17 Mall Mall Excelsior Excelsior 18 Plaza Plaza Uruguaya Uruguaya 19 Ferrocarril FerrocarrilCentral Central 20 Tacpy Tacpy 15

16

ZONA MICROCENTRO

5

15

4

6 10 12 17

11

13

8 9

El Panteón de los Héroes es un importante punto de referencia de la ciudad. - Panteón a Universidad Nacional (San Lorenzo) 14 km / 30 Min Aprox. - Panteón a Shopping del Sol (Villa Morra) 10 km / 25 Min Aprox. - Panteón a Parque Ñu Guazu (Gran Asu.) 15Km / 35 Min Aprox. - Panteón a Aeropuerto (Luque) 16 km / 40 Min Aprox.

18

- Panteón a Bco Central –Parque Salud 8km / 20 Min Aprox. - Panteón a Bahía de Asuncion (Puerto) 1 Km / 5 Min Aprox. - Panteón a Estadio Defensores del Chaco (Sajonia) 3.5km / 10 Min Aprox. - Panteón a Cerro Lambare (Asunción) 9.5 Km / 20 Min Aprox. - Panteón a Municipalidad Asunción 10 Km / 20 Min Aprox. - Panteón a Jardín Botánico 9 Km / 20 Min Aprox. 10

www.quickguide.com.py

7

20

19



A DONDE IR..? Where to go...? Asunción 2012

ENTRETENERSE PANTEON DE LOS HEROES Palma y Chile Se encuentran los restos de los grandes héroes de la historia del Paraguay. Oratorio y museo de Héroes del Paraguay. Los sábados a partir de las 10.00 hs. cambio de guardia, acompañamiento de banda nacional. The remains of most of Paraguayan history’s greatest héroes lay in this place. This museum and oratory also opens on Saturdays, from 10 am on. A national band usually accompanies the changing of guard. PLANETARIO DE ASUNCION Mayor Martínez y Lázaro Rivera. Lunes a Viernes - Monday to Friday Padre Buenaventura Suarez, cuenta con un planetario GOTO EX3 con capacidad para 25 personas, sala de proyección en 3D, colección de meteoritos, y maquetas de naves espaciales. PLANETARIUM - Open from Monday to Friday It is equipped with a Goto EX Planetarium projector. The room has space for 25 people. It also displays a meteor collection and modelspacecrafts. PASEO EN BALSAS Lunes a Domingos 6.30 a 19.30 hs. - Mondays to Sundays Playa Montevideo. - www.cruceroparaguay.com - Tel: 446 974 Pasear por la bahía de Asunción, por el rio Pilcomayo, viaje de una hora valor aprox. Gs 10.000 (2.5/ 3 u$a). Viaje en lanchas. Crucero Paraguay, dispone de lanchas para recorrido en el rio.

Foto de Zamora

12

www.quickguide.com.py

RAFTING A one-hour trip by the bay, over Pilcomayo river costs about $ 2.5 to $3 (Gs. 10.000). Crucero Paraguay offers a rafting servicefor those who would like


IGLESIAS Y TEMPLOS

PLAZAS Y RINCONES

LUGARES

PLAZA DE ARMAS El Paraguayo Independiente / Independencia Nacional Testigo de los acontecimientos de la historia de Paraguay, rodeada de edificios históricos, Catedral, Cabildo, Universidad Católica, Policía Nacional, Congreso Nacional. This square has bewitnessed many historical events in Paraguay. It is surrounded by ancient buildings,like the Cathedral, the Catholic University, the city council (Cabildo), the Congress, and the Police. PLAZA URUGUAYA Antequera –Mexico / 25 de Mayo-Eligio Ayala. Ubicada en zona centro, renovada, tiendas de libros, shows musicales en días festivos, áerea protegida con seguridad, calendario de actividades dependiente del municipio Asunceno. Located downtown, it offers a variety of bookshops, musical shows ( on holidays.) Its activity calendar depends on the town hall’s cultural department. It is also one of the few protected squares. CATEDRAL METROPOLITANA Independencia Nacional y el Paraguayo Independiente Reconstruida en 1842, con altar barroco original y piezas de museo. Lunes a Viernes 9.30 a 12.00 y 13 a 17.00 hs Sábados y Domingos 10 a 12.00 hs. Rebuilt in 1842, it preserves an original Baroque altar and selected museum ítems.Open from Mondays to Fridays, from 9.30 till noon, and from 1 pm to 5 pm. On Saturdays and Sundays, from 10 am till noon. IGLESIA LA ENCARNACION 14 de Mayo / Haedo y Humaitá Un templo religioso de culto católico romano. Posee un estilo romano-corintio, similar al de las catedrales europeas. Su construcción se inició en 1893. LA ENCARNACION Church A Catholic temple with a Roman-Corinthian style, similar to those of European cathedrals. It was first built in 1893.

CALLE PALMA Calle Palma desde tiempos pasados ha sido la principal arteria comercial asuncena, y sitio de reuniones frente al Panteón, peatonal los días festivos. Lugares destacados como el Panteón de los Héroes, Ministerio de Hacienda, Ministerios de Relaciones Exteriores (Palacio Benigno López), Turista Roga (casa de turista) edificio de Cañas Paraguayas entre otros. It has been the heart of Asunción’ s artcraft and commerce. The street becomes a peculiar meeting place , especially on holidays. Hot spots include Panteón de los Héroes, the buildings of the Finance and Foreign Affairs Ministries, Turista Roga (Tourists House), and Cañas Paraguayas

www.quickguide.com.py

13


Asunción 2012

A DONDE IR..? Where to go...? MUSEOS

CENTROS CULTURALES CABILDO A dynamic space in which a wide variety of artistic and intelectual manifestations converge in historical synchronism. According to Augusto Roa Bastos, this building embodies civil power. Its main goal is to guarantee that citizens have free Access to legitimate cultural production. National and international contemporary art, photography and feather samples can be found there.

EXPOSICIONES

A dynamic space in which to converge, from a historical synchronism, the various artistic and intellectual. Housed in the former council of the city of Asuncion, and the words of Augusto Roa Bastos, building with all the symbolism of the civil power, the base of this space is to guarantee citizens the right of access to legitimate products culture. Samples of contemporary art, photography and feather. National and international. Lun. a Vie. 09:00 a 19.00 hs. Sabados y Domingos 10 a 17.00 hs Avda. República / Chile / Tel . 443 094 / www.cabildoccr.gov.py MEMORIA DE LA CIUDAD Casa Viola, Exhibe elementos que reconstruyen parte de la historia de Asunción, libros, documentos históricos, cartas, mapas, objetos arqueológicos. Casa Viola displays elements that help people visualize part of Asunción’s history. It exhibits books, maps, historical documents, and archeological objects. It also portrays religious images of historical and cultural value from the seventeenth and eighteenth centuries.. L a V 07:00 a 19.00 hs. / Sábados 10:00 a 18.00 hs Ayolas 129 Tel 447 683 / www.museo.mca.gov.py MUSEO DE ARTE SACRO Exhibe imágenes religiosas paraguayas de valor histórico y cultural del siglo XVII y XVIII, ofrece una librería, merchandising y café bar. Paraguayan religious displays images of historical and cultural seventeenth and eighteenth century, library, merchandising and coffee bar. Martes a domingos de 09:00 a 18.00 hs. Manuel Dominguez e/ Paraguarí Tel. 449 439 www.museodeartesacro.com 14

www.quickguide.com.py

Artistas Paraguayos Foto Oleo Paisaje Típico Autor: TERESA ADORNO Nació en Asunción el 14 de febrero de 1944. Casada, con 3 hijos, radicada desde hace casi 40 años en Encarnación. Nieta del ilustre pintor paraguayo Don Pablo Alborno. Paraguayan Artists Photo: Typical landscape Artist: TERESA ADORNO Born in Asunción on February 14th, 1944. She’s married and has 3 children. She’s been living in Encarnación for over 40 years. Her grandfather is the notorious Paraguayan painter Pablo Alborno. Contacto: Asociación Cultural y Artística (Fundada en 1947) www.portalguarani.com Facebook: www.facebook.com/amigosdelarte.py E-mail: amigosdelarte.py@gmail.com.


TURISMO RECEPTIVO Guías para compras, guías para turismo alquiler de vehículos y algo mas...

www.mavani.com.py

Tati Yupi

Fútbol

Salto del Monday

Represa de Itaipú

Microcentro Ciudad del Este

Museo

Ciudad de Asunción

Flota vehicular 2012

Casa Matriz: Ciudad del Este Av. Nanawa 90 - Edif. Saba - PB - Local 1 Tel/Fax: (595 61) 512716 - 514386 - 513313

Sucursal Asunción: Palma c/ 14 de Mayo Galeria Palma - Local 39 Tel/Fax:(595 21) 493 580 / 446 654 / (0981) 863 947


A DONDE IR..? - Where to go...? LUGARES Y RINCONES

CINES

LUGARES

Todos los días desde las 13:00hs - Every day from 13:00 hs Costos (aprox) Sala 3 D Gs 35.000 Digital 3D 7 US$ Sala 2 D Lunes a Jueves - Gs 20.000 Room 2D Mon - Thus. 4.5 US$ Viernes a Domingos - Gs 25.000 Friday and Sunday 4 US$ Cines Villa Morra - Shopping Villa Morra / Tel. 610 032 Mcal. López / Charles de Gaulle Cines Itau del Sol - Shopping del Sol / Tel. 611 763 Aviadores del Chaco / Prof.D.Gonzalez Cines Itau - Hiper Seis Tel. 613 390 / Mcal. López y Tte. Casco Cines del Mall - Mall Excelsior / Tel. 443 015 Chile y Manduvira Cines Itau Multiplaza - Shopping Multiplaza Eusebio Ayala 4501 PARQUE DE LA SALUD Ubicado enfrente el Banco Central. Cuenta con un recorrido de 1.500 mts, con puesto de salud y asesoramiento nutricional, rodeado a arboles. Located in front of Banco Central and surrounded by trees, this 1.500-meters length park provides health care and nutritional assesment. Lunes a domingos de 05:00 a 22.00 hs. Avda. Sargento Marecos y Manuel Peña CICLOVIA BOGGIANI La particularidad es verde del entorno, y el placer de caminar bajo los arboles en todo su recorrido, en el medio de una avenida transitada con una panorámica de puntos comerciales, galerías, restaurantes. A particularily green environment which provides bikers and pedestrians the pleasure of walking under the trees all the way to commercial spots, galleries, restaurants in the middle of a busy street. 16

www.quickguide.com.py

SENADOR LONG Se ha convertido en una de las calles más comerciales de villa morra, tiendas, cafés, bares, restaurantes, galerías, ambientan su panorama. De un solo sentido permite el retorno por calle Malutín. Hoy significa en la zona un alto valor inmobiliario. Senador Long ubicada en B° Villa Morra (continuación de Charles de Gaulle ) y termina en Avda España (Ver plano pag. 26 ) Marcas como Havanna café, Restaurante La Cocina de Sancho, kevigstone, galerías Via Alegra, Paseo Esperanza. It has become one of the busiest commercial streets of Villa Morra. Shops, cafés, bars, restaurants, and art galleries like Havanna Café, Restaurant La Cocina de Sancho, Kevigstone, Alegra Via, and Paseo Esperanza are in the palm of one’s hand. It is easy to get there by Malutìn, a one-way street .Senator Long is located in B ° Villa Morra (when coming from Charles de Gaulle), on Avenida España (see map page 26).


Where to go...? - A DONDE IR..? JARDIN BOTANICO Horarios de lunes a domingos de 07:00 a 17:00 hs. Ingreso Gs 5.000, 1 u$. aprox. Originalmente casa quinta de Juana Carrillo, la esposa de Carlos A. López, (1ª Presidente del Paraguay) con una extensión de 670 hectáreas, autentico pulmón de la ciudad. Hoy cuenta con distintos jardines, escuela de jardinería y viveros de plantas ornamentales, forestales y frutales. Originally fifth house of Juana Carrillo, wife of Carlos Antonio Lòpez (1st President of Paraguay) within an area of 670 hectares, in what used to be the lungs of the city. Real state in the zone has gained high value. Several school gardens and ornamental plants and fruit greenhouses are located in its surroundings.

CERRO LAMBARE El cerro Lambaré se encuentra situado a orillas del río Paraguay dentro del radio urbano de la ciudad de Asunción. Sobre él, se encuentra un mirador abierto para los turistas y un monumento que representa a la figura del Cacique Lambaré. This hill is located in Barrio Lambaré, but still within the urban zone of Asunción, at the shore of Paraguay river. There is a famous monument representing the image of a native chief, Lambarè. The hill is also wellknown for its looking post. It is permanently open for tourists. PUERTO ABIERTO Puerto de Asunción Paraguayo Independiente y Colón Sábados de 16:00 a 21:00 hs. Todos los sábados, la Bahía de Asunción se convierte en una colorida feria de indumentaria, objetos decorativos, gastronomía. Asunción main port Open on Saturdays, from 4 pm to 9 pm. Every Saturday, Asunción’s bay becomes a colorful fair that displays clothes, decoration, furniture, and other handmade objects and artcraft. www.quickguide.com.py

17


A DONDE IR..? Where to go...? Asunción 2012

LUGARES EDIFICIOS HISTORICOS PALACIO DE GOBIERNO Ayolas y O Leary / www.presidencia.gov.py / Tel. 414 0000 MANZANA DE LA RIVERA Ayolas 129 / Benjamin Constant / www.mca.gov.py/ CASA DE LA INDEPENDENCIA 14 de Mayo / Pte Franco / www.casadelaindependencia.org.py Tel. 493 918 ESTACION CENTRAL DEL FERROCARRIL Eligio Ayala/ Mexico /www.ferrocarriles.com.py Tel. 447 848

OTROS PUNTOS TURÍSTICOS BUQUE CAÑONERO HUMAITÁ Ubicado en la Bahía de Asunción. Humaitá gunboat Located in the Bay of Asuncion CONMEBOL Confederación Sudamericana de Futbol –www.conmebol.com Conmebol: South American Football Confederation-www.conmebol.com DEFENSORES DEL CHACO Alejo Garcia y Myor Martínez B° Sajonia Tel. (021)420 120 Se encuentra el Mausoleo Arsenio Érico CASA DEL BICENTENARIO “DON AUGUSTO ROA BASTOS” Mexico e/ 25 de Mayo y Mcal. Estigarribia 18

www.quickguide.com.py


Entertainment - Diversion HIPODROMO DE ASUNCION

GOLF

POLO

El Yacht y Golf Club paraguayo posee uno de los campos de golf más pintoresco de gran Asuncion. El resort del Yacht es un complejo hotelero con varios puntos gastronómico de atención, con grandes salones para eventos, piscinas, canchas de tenis, futbol. Consultas al Tel. (021)906121 por la disponibilidad de cancha de golf. Se realizan torneos y es administrado por el Club. www.yachtygolfclub.com.py Yacht and Golf Club of Paraguay is home to one of the finest golf camps in Asunción. Its hotel resort provides several restaurants, swimming pools, tennis courts, soccer fields, and a big hall, ideal for all kinds of celebrations. The club also holds golf tournaments.

Jockey Club Paraguayo Eusebio Ayala km 4.5 Tel. 553376 Principal escenario de carreras de caballos y recitales musicales. Cuenta con una pista de 1.810 mts de largo por 20 mts de ancho con una recta de 450 mts. Feriados y domingos abierto para carreras de caballos, los recitales se realizan en horas de la noche. Main horse racing stage and music recitals. It has a runway of 1,810 meters long and 20 meters wide with a line of 450 meters. Holidays and Sundays open for horse racing, the concerts are held at night.

Uno de los lugares más cercanos para esta práctica es el predio de la Asociación de Jugadores de Polo (APJ), ubicada en Loma Pyta (escuela de caballería). En los alrededores del Jardín Botánico. Este deporte también es practicado en el Carlos Franco Country (Arroyos y Esteros) a 50 km de Asunción. For further information or golf court reservations, call (021)906121. www.yachtygolfclub.com.py This sport can also be practiced in the fields of the Polo Players Association (APJ), based in Loma Pyta (Escuela de Caballerìa), in the surroundings of Jardí Botánico de Asunción. This sport is practiced in the Carlos Franco Country Club( Arroyos y Esteros), 50 kms. away from Asunción Contacto: 0971. 410700 asociaciondejugadoresdepolopy@gmail.com www.carlosfrancocountry.com.py www.quickguide.com.py

19


Asunción 2012

Centros Culturales, Museos, Salas de Teatros. Cultural centers, museums, theaters. AUDITORIOS Y SALAS DE TEATRO - Alianza Francesa - Sala Molière Mcal. Estigarribia 1039Horarios: de lun. a vier. de 08:00 a 19:30 hs. y sáb. de 08:00 a 16:30. Tel. 2010503 / 204 456 / 204556 www.alianzafrancesa.edu.py - Arlequín Teatro Antequera 1061. Tel. 442 152 - Auditorio Manuel de Falla, CCEJS Herrera 834 c/ Tacuary Tel. 449 921 - Teatro Pio Barrios, CPJ J. Correa y Tte. Velazquez Tel: 603 197 - El Gran teatro del B.C.P. Federación Rusa y Sgto. Marecos Tel. 619 2243 - Teatro Embajada Argentina España y Perú. Tel. 212 320 / 5 - Teatro de las Américas, CCPA José Berges e/ EEUU y Brasil Tel. 224 831 - Teatro Latino Tte. Fariña e/ Iturbe. Tel. 494849 - Teatro Municipal de Asunción Pte. Franco entre Chile y Alberdi. Tel. 445 169 Gran Asuncion. - Museo Arqueológico Guido Boggiani / Cnel Bogado 888 San Lorenzo T.548 717 - Museo de la Conmebol Autopista Ñu Guazu km 12 Luque Tel. (021) 645781

20

www.quickguide.com.py

CENTRO CULTURALES

MUSEOS

C. Cultural Paraguayo - Brasileño Horario de Atención: de Lun. a Juev. de 08 a 13 y de 15 a 17 hs, Vier. de 08 a 14 hs. Eligio Ayala y Perú Tel: 203 450. Centro Cultural Citibank Mcal. López esq. Cruz del Chaco - T: 614211 Horario: Lun. a Vier. de 9:30 a 15:30 hs. Centro Cultural de España Juan de Salazar Tacuary 745 e/ Herrera y Fulgencio R. Moreno - T: 449921 Horario: de Lun. a Vier. de 8:00 a 13:00 hs. y de 18:00 a 21:00 hs. Centro Cultural Paraguayo-Americano Avda. España 532 - Tel: 224831 / 224772 / 226133. dcultural@ccpa.edu.py -www.ccpa.edu.py Horario: de Lun. a Vier. de 10:00 a 19:30 hs. Sáb. de 09:00 a 12:00 hs. Centro Cultural Paraguayo-Japonés Avda. Julio Correa y Domingo Portillo T: 607 276 - Fax: 603 197 - cpj@highway.com.py Horario: de Lun. a Sáb. de 08:00 a 20:00 hs. Centros Culturales Alianza Francesa de Asunción Mcal. Estigarribia 1039 casi EE.UU - T: 210382 / 210503 Fax: 212697 alfran@pla.neT.py - www.alfran.com Horario: de Lun. a Vier. de 8:00 a 21:00 hs. Sáb. de 8:00 a 17:00 hs. Centro cultural de la ciudad - Manzana de la Rivera Ayolas 129 - T.: 442 448 - www.museo.mca.gov.py Lun a Dom 07:00 a 20:00 hs. Instituto Cultural Paraguayo-Alemán Juan de Salazar 310 c/ Artigas. - Tel: 226242 - Fax: 224455 www.icpa-gz.org.py Horario: de Lun a Vier de 08:00 a 19:00 hs. Biblioteca: Lun a Vier de 13:00 a 19:00hs.

- Museo de la Casa de La Independencia - 14 de Mayo / Pte Franco T.: 493 918 / Lun a Vier 07:30/18:30 / Sábados de 08:00 a 12:00 hs. - Museo de Bellas Artes - Mcal Estigarribia / Iturbe Horario: de Martes a Viernes de 07:00 a 19:00 horas y Sábados de 07:00 a 12:00 hs. / Chile 1.072 c/ Manduvirá - T. 425 873 - Museo Bernardino Caballero - Parque Caballero, EEUU y Vía Férrea T: 223549 - Horario: de Lun. a Vier. de 8:00 a 16:00 hs. Sáb. de 9:00 a 17:30 hs. - Museo de Historia Natural e Indígenista - Primer Presidente y Artigas T. 291255 Horario: Lun. a sáb. 7:00 a 17:30 hs. / Dom. y feriados de 9:00 a 17:30 hs. - Museo de la APF - Estadio Defensores del Chaco Martínez / Alejo Garcia / Horarios 08:00 / 18:00 hs. - Museo del Barro - Grabadores Kabichu í c/ Emeterio Miranda T.: 607 996 / Juev a Sáb de 15.30 a 20:00 hs. - Museo Etnográfico Andrés Barbero - España 217. T. 441 696 Lun. a Vier. 08:00 a 17:30 hs. - Museo Filatélico de la Dirección General de Correos 25 de Mayo y Yegros T. 498 112/6. - Horario: Lun. a Vier. de 7:00 a 19:00 hs. - Museo Julián de la Herrería - Tacuary 745 e/ Herrera y Fulgencio R. Exposiciones: de lunes a sábado de 8:00 a 21:30 / Moreno - T: 449921 - Museo de la Memoria / Casa Viola - Chile 1072, T. 493 873 Horario: de Lun. a Dom. de 7:00 a 20:00 Biblioteca: de Lun. a Vier. de7:00 a 19:00 y Sáb. de 8:00 a 12:00 hs. - Museo Militar / Horario: lunes a viernes de 7.00 a 13.00. Mcal. López 1146 - T: 210052. - Museo Monseñor Juan Sinforiano Bogarín Calle de los Comuneros esq. Yegros / T: 203819 / 878 Horario: Lun. a Vier. de 8:00 a 11:00 hs. - Museo Numismático BCP / Federación Rusa y Sgto. Marecos Horario: Lun. a Vier. 08:30 a 12:00 hs. T.: 021 619 2243.


Asociaciones - Associations PC&VB Paraguay Convention & Visitors Bureau. www.paraguayconvention.com Dir.: De la Residenta 987 c/Washington Tel/Fax: 021 200 952 / 221986/ 7 ARPY Asociación de Restaurantes del Paraguay. Dir.: González Rioboo 737 / Chaco Boreal T.: 021 660 048 / 611 466. Emal.: asorespy@gmail.com AIHPY Asociación Industrial Hotelera del Paraguay www.aihpy.org.py Dir.: De Las Residenta Nº 987 T.: 021 200 952 Fax: 221986/7 ASATUR Asociación Paraguaya de Agencias de Viajes y Turismo. - www.asatur.org.py Dir.: O’leary 650 T.: 021 494 728 - Fax: 491 755 APATUR Asociación Paraguaya de Turismo Rural Dir.: Don Bosco 881 e/ Humaitá y Piribebuy. T.: 021 210 550. APAFIT Asociación Paraguaya Alemana para Fomento del Intercambio Turistico Dir.: O`leary 997 T.: 491 513, 495913, 673162 Fax: 021 440 990 www.paraguay-apafitpy.de

AAVIP Asociación de Agencias de Viajes IATA del Paraguay. Dir.: 25 de Mayo y Curupayty. T.: 245 004 Aavip@premierhill.com.py SKAL INTERNACIONAL O’leary 1338 - Tel. 021 497 274 CIP CENTRO DE IMPORTADORES DEL PY. Brasilia 1947 - Tel. 021. 299800 www.cip.org.py CAP Cámara de anunciantes del paraguay Capitán Brizuela Nº 475 entre Pitiantuta y Ayala Velázquez - Correo: cap@cap.org.py Tel. 021 230 068. CLUB DE EJECUTIVOS DEL PARAGUAY Gral. Genes 766 c/ Gral. Garay Telefax. 021 609 596 / 664-886 / 664-887 CENTRO PARAGUAYO DE VOLANTES Luis M. Argaña c/ Las Palmas Correo: comisiondeportiva@cpv.com.py Tel. 021 30 20 51 / 021 30 00 95 Lambaré - Paraguay ASOCIACION PARAGUAYA DE FUTBOL Mayor Martínez 1393 Tel. 021 480 120 Fax. 021 480 124 http://www.apf.org.py


Asunción 2012

i Info. Util - Useful Information Población - Asunción 2.329.600 (aproximado) habitantes en Asunción y Gran Asunción Idiomas Español y Guaraní (idioma nativo hablado en todo el país) Religión Predomina la Católica Apostólica Romana. Libertad de culto garantizada constitucionalmente. Clima Tropical a subtropical. Temperatura promedio: 25º 35º en verano 10º a 20º en invierno

Estaciones Verano (21 dic.- 20 mar.), Otoño (21 mar.- 20 jun.), Invierno (21 jun. – 20 sep.), Primavera (21 sep- 20 dic). Uso horario GMT-4. Electricidad 220 voltios y 50 ciclos. Moneda Guaraní, se aceptan además dólares americanos. Tasa de Embarque y Turismo en Aeropuerto Silvio Pettirossi 41 US$.

Population 2.329.600. inhabitants in Asunción and the Great Asunción. Languages Spanish and Guarani (native language widely spoken throughout Paraguay. A mixture of both languages is called yopara. Religion Predominant Religion: Apostolic Roman Catholic. Constitutionally guaranteed religious freedom. Weather Tropical to Subtropical Average Temperature: 25ºC to 35ºC during Summer and 10ºC to 20ºC during Winter.

Seasons Summer (21 Dec- 20 mar), Fall (21 Mar – 20 Jun), Winter (21 Jun-20 sep), Spring (21 Sep- 20 Dec) Time Zone GMT-4 Power supply 220 volts and 50 cycles. Currency Guarani, US Dollars are also accepted. Airport and Tourism Tax US$ 41 per passenger.

TURISTA ROGA

TACPy - Touring y Automovil Club Paraguayo.

POLICIA DE TURISMO

Oficina central de la Secretaria Nacional de Turismo, atención al público de lunes a lunes de 07 a 19.00 hs. Ministerio y oficina de lunes a viernes de 07 a 13.30 hs. Actual Ministra de turismo: Srta. Liz Cramer Headquarter of the National Tourism Secretariat (SENATUR), costumer service from Mondays to Mondays 7am to 7pm. The Ministry and the office, Mondays to Fridays 7am to 1:30pm. Actual Ministry of Tourism: Ms. Liz Cramer. Dirección: Palma 468 c/ 14 de Mayo / Tel: (021) 494.110 / 441.530

El TACPy está afiliado desde 1940 a la Alianza Internacional de Turismo (AIT). Por ello puede expedir y reconocer Libretas de Paso, Permiso Internacional de Conducir y Certificado Internacional del Automóvil. Since 1940, The TACPy is affiliated to the International Tourism Alliance (AIT). This institution is allowed to issue and recognize temporary entrance cards, international driving permits and international motor certificates. 25 de Mayo y Brasil / Tel: 021 210 550 www.tacpy.com.py

Seguridad urbana y turística Coordina y ejecuta acciones preventivas policiales, en la entrada al país, centro de Asunción, en el Departamento Central y en las rutas del país, promoviendo acompañamiento a los turistas en tránsito. It is responsable for coordinating and executing all preventive police actions, upon entrance to the country, downtown Asunción, Central department, and all country roads, accompanying tourists in transit. Tel 446 608 / www.seguridadurbanayturistica.com.py

22

www.quickguide.com.py


Cambios de Divisas Transferencias Internacionales Transferencias Nacionales Transferencias MONEYGRAM Compra y Venta de Cheques Cobro de Servicios

100 Gs

500 Gs

50 Gs

2.000 Gs

1000 Gs

5.000 Gs

10.000 Gs

20.000 Gs

100.000 Gs

•Tips It is usually 10% of the bill in restaurants and snack bars. Other services accorded to your criterion. •Tarjetas de Crédito Se aceptan todas las tarjetas: American Express, Diners Club, Visa, Mastercard, otras. •Credit Cards: accept all international credit cards: American Express, Diners Club, Visa, Mastercard and others. •Horarios Bancarios De lunes a viernes de 08:30 a 13:30 hs. • Banking Hours: Monday to Friday from 8:30 to 13:30 hs. •Horario Comercial: 8:00 a 18:00 •Business Hours: 8:00 to 18:00 •Horario Shopping Y Galerias: 09:00 a 21:00 •Shopping And Galleries Schedule: 09:00 to 21:00

50.000 Gs

•Moneda: Guaraní (Gs) es la moneda oficial. Tipo de cambio a la fecha. US$ 1,00 = Gs. 4.380. a fecha 02 de Septiembre www.bcp.gov.py •Currency Guaraní (Gs) Gs is the symbol. US$ 1,00 = Gs. 4.450. •Cambio: El tipo de cambio del guaraní es libre y su cotización fluctúa de acuerdo a la demanda. www.bcp.org.py •Exchange The exchange rate of the Guaraní is free and based on “supply and demand”. Exchange houses and banks authorized by government operate the free market. •Propinas Se deja habitualmente el 10% de la cuenta, en restaurantes y confiterias. Otros servicios a su criterio.

$

Asunción 2012

Exchange - Cambios

LOCALES Casa Central - Shopping Multiplaza Local 79 Bloque C- PB - Tel: (021) 525 105 / 108 Suc. Shopping Mcal. López Locl E1 B-PB Tel: (021) 664 250/2 Suc. Shopping del Sol: Local 211- 2do Nivel Tel: (021) 611 777 R. A Suc. Asunción Super Centro Local 166 Tel: (021) 494 222/3 Shopp. La Rural - M. R. Alonso Ruta Transchaco km 10 Local A 100 - PB Tel: (021) 756 300 Shopping Mariano: Ruta Transchaco e/ Manuel Irala Fernández Local 5 - Tel: (021) 762 041

Caja Auxiliar Terminal de Ómnibus Avda. Fernando de la Mora e/ Rca. Argentina Planta baja Local 4 A Tel: (021) 555 460 Abasto Norte Ruta Nr. 3 Gral. Aquino, Km 22 , Ciudad de Limpio Suc. San Lorenzo: Julia Miranda cueto 193 Tel: (021) 580 634/6 Suc. Shopping San Lorenzo: Local 26, Bloque Fono: 021 576 350 Ciudad del Este casa Central: Adrian Jara esq. Curupayty - Tel:(9595-61) 509 511/3 Suc. Galeria Jebai Center: Adrian Jara e/ Piribebuy - Tel: (9595-61) 500 122

www.quickguide.com.py

23


Asunción 2012

Info. Aérea - Airport / Flight info SALIDAS

LLAGDAS

Horario

Procedente

Vuelo

Frecuencia

Horario

00:05

Sao Paulo

717

LaD

01:27

Destino

Vuelo

Frecuencia

02:55

Lima

44

LaD

04:35

Panamá

206

Mi, J, V, D

06:00

Sao Paulo

716

LaD

03:15

Ezeiza B.A.

720

LaD

9.30

Sao Paulo

713

LaD

06:05

Lima

45

LaD

10:35

Ezeiza B.A.

704

LaD

11:05

AeroParque

1261

LaD

13:50

Sao Paulo

7480

L aD

11:20

Santiago

708

L, Mie, V

16:15

Sao Paulo-C.D.E.

707

LaD

11:20

Santa Cruz

702

Ma, J,S, D

16:25

Santa Cruz

701

Ma, J, S, D

14:30

C.D.E S. Paulo

706

LaD

16:40

Santiago

709

L, Mie, V

17:10

Sao Paulo

7481

LaD

22:42

Panamá

207

LaV

18:00

Ezeiza B.A.

705

LaD

22:50

AeroParque

1260

LaD

18:00

Sao Paulo

712

LaD

BQB BUQUE BUS LÍNEAS AÉREAS Desde el 3 de Septiembre conecta Asuncion – Montevideo – Montevideo Asuncion con vuelos directos los días lunes y viernes, martes y jueves con escala en Salto Uruguay. Dispondrá de traslado desde el aeropuerto Carrasco hasta Punta del Este en buses de la compañía. La flota es conformada con aviones turbohélices de la serie ART 72 -500 de 70 plazas. From September 3 connects Asuncion - Montevideo - Montevideo Asuncion with direct flights on Mondays and Fridays, Tuesdays and Thursdays with a stopover in Salto Uruguay. Available Carrasco airport transfer to Punta del Este in company buses. The fleet is made ​​with turboprop aircraft series -500 ART 72 of 70 seats. ( http://agencias.buquebus.com) 24

www.quickguide.com.py

Aeropuerto Silvio Pettirossi Tel: 021 645 600 Tasa de embarque: 41 US$

GOL LINHAS AEREAS Desde el miércoles 15 de agosto se iniciaron los vuelos directos de GOL entre Sao Paulo y Asunción, nuevas frecuencias diarias que conectan ambas ciudades. On August 15th in Gol direct flights started: daily connections to and fro the cities of Sao Paulo and Asunción.


DESDE ASUNCION A: BRASILIA - BRASIL KM 1.884 EMPRESAS: Transcontinental. BUENOS AIRES - ARGENTINA KM 1.268 EMPRESAS: Brujula / Chevalier / Crucero / Expreso Guarani/ Expreso Sur / El Pulqui / J.C Transporte / La Encarnacena /La Paraguaya Int. / Godoy/ Ntra Sra / Santaniana / Sol/ Yacyreta.

CORRIENTES - ARGENTINA KM 346 EMPRESAS: Crucero del Norte / El Pulqui / Ntra Sra / Sol / Yacyreta. CLORINDA - ARGENTINA KM 49 EMPRESAS: Godoy. FLORIANOPOLIS - BRASIL KM 1.266 EMPRESAS : Catarinense / Pluma.

CAMBORIU - BRASIL KM 1.187 EMPRESAS: Catarinense / Pluma.

FORMOSA - ARGENTINA KM 162 EMPRESAS : Crucero del Norte / Godoy/ El Pulqui.

CASCAVEL - BRASIL KM 474 EMPRESAS: Catarinense / Pluma.

IQUIQUE - CHILE KM 2.456 EMPRESAS : Pycasu.

CORDOBA - ARGENTINA KM 1.226 EMPRESAS: Brújula / El Pulqui / Sol.

ITAJAI - BRASIL KM 1.179 EMPRESAS: Catarinense / Pluma. JOINVILLE - BRASIL KM 1.094 EMPRESAS: Catarinense / Pluma.

PUNTOS LIMÍTROFE DE LA CIUDAD Transporte Fluvial PUERTO ITA ENRAMADA ( Paraguay ) PUERTO PILCOMAYO ( Argentina) Consultas para horarios de Balsas (De 07 a 18 .00 hs) de lunes a viernes (De 08 a 17.30 hs) sábados y feriados Ita Enramada: Tel (59521) 905 450. Pilcomayo: Tel (03717) 435 366 426 407. ADUANA JOSE FALCON José Falcón ( Py ) - Clorinda ( Arg.) Es un distrito en el Departamento de

Presidente Hayes de Paraguay. Situado a 48 km de Asunción. Paso Internacional Clorinda - Puerto Falcón Formosa comunica Argentina con Paraguay. Paraguay con Argentina. Localidades cercanas: Argentina: Clorinda a 2 km; Paraguay: José Falcón. Esta zona se caracteriza por un elevado valor añadido comercial y el intercambio turístico entre Paraguay y Argentina. Su ubicación estratégica cerca de la frontera, hace que

Transporte Terrestre

LA PLATA - ARGENTINA KM 1.396 EMPRESAS: Crucero del Norte / Ntra Sra Asuncion / Palma Loma / Pycasu / J.C Transporte / Sol. LIMA - PERU KM 3.710 EMPRESAS: Rio Paraguay.

ROSARIO - ARGENTINA KM 1.036 EMPRESAS: Brújula / El Pulqui / Sol.

PORTO ALEGRE - BRASIL KM 1.158 EMPRESAS: Uneleste.

SAN PABLO - BRASIL KM 1.132 EMPRESAS: Brújula /Pluma / Sol.

POSADAS - ARGENTINA KM 381 EMPRESAS: Crucero del Norte.

SANTA CRUZ - BOLIVIA KM 1.257 EMPRESAS: Yacyreta / Pycasu / Palma Loma / Rio Paraguay.

RAFAELA - ARGENTINA KM 912 EMPRESAS: El Pulqui. RESISTENCIA - ARGENTINA KM 333 EMPRESAS: Brújula / Crucero del Norte / Godoy / El Pulqui. RIO DE JANEIRO - BRASIL KM 1.830 EMPRESAS: Pluma / Sol del Paraguay. el tráfico comercial intenso. La ciudad de Puerto Falcón se une a la ciudad de Clorinda por el puente San Ignacio de Loyola, en el río Pilcomayo. Se trata de un comercio fronterizo estratégico, en el Departamento de Presidente Hayes en PARAGUAY. This district is in the department of Presidente Hayes, 48 kms away from Asunción. The International Crossing Pass Clorinda Puerto Falcón - Formosa communicates Argentina with Paraguay.

Asunción 2012

Land Transportation Asunción /

SALTA - ARGENTINA KM 1.119 EMPRESAS: Sol del Paraguay.

SANTA FE - ARG. KM 869 EMPRESAS: Brújula / El Pulqui / Godoy / Sol. SANTIAGO - CHILE KM 2.116 EMPRESAS: Brújula / Ntra. Sra Asuncion / Pullmar del Sur.

Paraguay to Argentina. Main points near Argentina: Clorinda to 2 km; Paraguay: José Falcón This area is characterized by a high commercial and tourist exchanges between Paraguay and Argentina. It is strategically located near the border, thus, commercial traffic is intense. The city of Puerto Falcón joins the city of Clorinda by St. Ignatius of Loyola Bridge on the River Pilcomayo. The department of Presidente Hayes is a strategic border trading point. www.quickguide.com.py

25


Mapa Zona Villa Morra

Shopping del Sol



Asunción 2012

E Embajadas y Consulados ALEMANIA Avda. Venezuela 241 Tel: (595-21) 214 009 ARGENTINA España y Perú Tel.: (595-21) 212 320 AUSTRIA Avda. España 1522 c/ Gral. Santos Tel: (595-21) 225 022/23 BÉLGICA Km. 17 1/2, Ruta 2 – Capiatá Tel: (595-228) 633 326 BOLIVIA Campos Cervera 6421 c/ RI 2 Itororó T.: (595 21) 660 620 BRASIL Cnel. Irrazabal esq. Eligio Ayala Tel: (595-21) 24 84 000 CANADA Prof. Ramírez c/ J. de Salazar. Tel: (595-21) 227 207 COLOMBIA Cnel. Brizuela 3089 e/ Ciudad del Vaticano Tel: (595-21) 214 775 CHILE Cap. Nudelman 351 Tel: (595-21) 662 756 REPÚBLICA DE CHINA- TAIWÁN Mcal. López 1133 Tel: (595-21) 213 361 COREA Rca. Argentina 678 y Pacheco Tel: (595-21) 605 606 CUBA Luis Morales 757 Tel: (595-21) 222 763 28

www.quickguide.com.py

DINAMARCA Ntra. Sra de la Asunción 766 (Desde las 15:30 hs.) Tel:(595-21) 493 160 ECUADOR A. Bestard 861 e/ Ntra Sra. Del Carmen y Pablo XXIII Tel: (595-21) 614 814 EL SALVADOR Moreno Gonzalez 1575 c/ M. López Tel: (595-21) 611 600. ESPAÑA Yegros 437 Edif. San Rafael Piso Nº 6 Tel: (595-21) 490 686 ESLOVAKIA Mcal. Estigarribia 1061 Tel: (595 21) 211886 ESTADOS UNIDOS Mcal. López 1776 Tel: (595-21) 490 686 FILIPINAS Avda. Perú 1044 (desde las 10:00 hs.) Tel: (595-21) 214 688 FINLANDIA Cap. Elias Ayala 259 esq. Ysapy Tel: (595-21) 291 175 FRANCIA Avda. España 893 Padre Pucheu Tel: (595-21) 213 840 / 213 855 GRAN BRETAÑA J. Eulogio Estigarribia 4.846 / Mons. Bogarín Tel: (595-21) 210 405 GRECIA Oficina en el Mall Excelsior Tel: (595 21) 443 015 Int. 1222 HONDURAS Olegario Andrade 2203

Embassies and Consulates Tel: (595-21) 606889 ITALIA Quesada 5871 c/ Bélgica Tel: (595-21) 615 620 INDIA Avda. Eusebio Ayala 3663, Km. 4 Tel: (595 21) 660111/4 INDONESIA Bulnes Nº 790 e/ Gral Genes Tel: (595 21) 554447 ISRAEL Las Residentas 685 Tel: (595 21) 221486 JAMAICA Avda. Venezuela 1255 e/ Florida Tel: (595 21) 290558 JORDANIA Avda. Gral. Bernardino Caballero 220 Tel: (595 21) 498 801 JAPÓN Mcal. López 2364 Tel: (595-21) 604 616 LIBANO San Francisco 629 Tel. (595 21) 229375 MEXICO Av. España 1428 Tel: (595-21) 618 2000 MONACO Avda. Mcal. López y Beato Roque Gonzalez 3er. piso – shop. Villa Morra Tel: (595 21) 601137 NORUEGA Tte. Jara 655 Tel: (595-21) 204 234

NUEVA ZELANDA O`leary 795 e/ Humaitá T.: 496951. PAISES BAJOS Artigas 4145 Tel: (595-21) 283 500 PANAMA Telmo Aquino 3888 c/ Chaco Boreal Tel: (595-21) 623 086 PERÚ Aca Caraya e/ Corrales Tel: (595-21) 607 431 POLONIA Palma 685 - 1er. Piso Tel: (595 21) 441 661 PORTUGAL 14 de mayo e/ Oliva y Gral. Díaz Asunción Super Centro 2do piso Tel: (595 21) 451950 RUSIA Artigas 1375 Tel: (595-21) 214 373 REPUBLICA CHECA Pte. Franco 845 e/ Ayolas y Montevideo Tel.: (595 -21)493018 RUMANIA Calle Rio Tebicuary 2011-21 e/ Genaro Romero, Trinidad Tel: (595 21) 297440 SERBIA Ntra. Sra. de la Asunción 1030 Tel: (595 21) 496112 SIRIA Avda. Mcal. López 1670 c/ Bernardino Caballero Tel: (595 21) 224026 200735

SUD AFRICA Fulgencio R. Moreno 509 - Piso 8 Tel: (595-21) 441 971 SUECIA Perú 1998 y Artigas Tel: (595-21) 219 0309 SUIZA O’Leary 409 - Edif. Parapiti 423 Tel: (595-21) 490 848 THAILANDIA Fray Luis de León 828 c/ Venezuela Tel: (595 21) 225 225 TURQUÍA Jejuy 720 c/ O’Leary Tel: (595 21) 492330 URUGUAY Boggiani 5832 c/ Alas Paraguayas Tel: (595-21) 610595 UCRANIA Ruta Graneros del Sur y Avda. Mcal. López Tel: (595 761) 265985 VENEZUELA Soldado Desconocido 348 c/ España Tel: (595-21) 664 682 Anotaciones


30. Alemana - Carnes y parrillas China - Churrasquerías. 32. Coreana - Española - Internacional. 33. Italiana. 34 Japonesa - Mexicana. Peruana - Rusa - Vegetariana. 36. Bares y Cafés. 38. Pizzerías. - Discos y Pub. 30. Germany - Meats and grills. China - Barbecue 32. Korean - Spanish - International. 33. Italian. 34. Japanese - Mexicana Peruvian - Russian. Vegan Restaurant. 36. Bars and Cafes. 38. Pizzas - Discos and Pub.

Ambiente interior de SHANGRILA , unos de los puntos gastronomicos tradicionales de cocina China en Asunción.

Gastronomìa

Lugares Gastronomicos 29 al 39 Gastronmy

www.quickguide.com.py

29


Asunción 2012

Gastronomía de Asunción - Gastronomy ALEMANA BAYERN STUBEN - Sucre 2689 Tel. 604 202 MUNICH - Eligio Ayala 163 Tel. 446 032 WESTFALIA - Avda. Perón 328 Tel. 331 772 CARNES Y PARRILLAS CABAÑA LA PASCUALA – Chile 980 y Manduvirá Tel. 495 632 CIERVO BLANCO - José A. Flores 3870 Tel. 212 918 LA PARAGUAYITA - Avda. Brasilia / Rca Siria Tel. 204 497 SANTORO - Mcal. López / Maldonado Tel. 0981 220 430 STILO CAMPO GRILL- Celsa Speratti / Kennedy Tel. 222 505 TATAKUA - Avda. del Yacht 11 Tel. 906 121 UN TORO Y SIETE VACAS - Malutín / Lilio Tel. 600 425

SHANGRI-LA

Aviadores del Chaco / San Martín Tel . 021 661 618 www.shangri-la.com.py Cocina CHINA y Cocina Internacional. Buffet al medio día, Menú a la carta, salones para eventos, servicios de catering, delivery y fast food. Promociones en combos. Horarios de 12:00 a 14:00 hs y 19:00 a 23.00 hs. Chinese and International cuisine. All yo can eat, a la carte menu, meeting rooms, catering, delivery and fast food. Promotions in combos. Schedule 12:00 to 14:00 hs. and 19:00 to 23.00. 30

www.quickguide.com.py

CHINA DRAGÓN DORADO - Rca. Francesa 937 Tel. 225 893 DRAGÓN &FENIX - Rca Francesa 972 Tel. 220 001 FUSIN - Rca Francesa 939 Tel. 206 686 LA VIDA VERDE - Palma 634 Tel. 446 611 PARAÍSO - Herminio. Giménez 1743 Tel. 206 810 RESTAURANTE ORIENTAL – Rca. Francesa 965 Tel. 227 388 RESTAURANTE RICO - Rca. Francesa 921 Tel. 210 804 SHANGRILA – Avia. del Chaco y San Martín Tel. 661 618 / Shopping Mcal. López Tel. 608 460 TAI PEI - Tte Fariña 1049 Tel. 201 756

IL PAGLIACIO

Manduvirá esq. Chile Tel: 495 632 Cocina italiana, menú a la carta. Amplia variedad de cocina mediterránea. Abierto en horario de almuerzo y cena. Media de precio por menu, por persona, por plato. Italian cuisine, a la carte menú, wide variety of Mediterranean cuisine. Opened for lunch and dinner. Average price is according to menu, per person and per meal.

CHURRASQUERIAS ACUARELA - M. López/San Martín Tel. 601750 EL OJO DEL AMO - Tte.Vera c/ Senador Long Tel: 615349 O GAUCHO - Pacheco 4444 Tel. 608 596 PAULISTA GRILL - San Martín / Mcal. López Tel. 611 501 Shopping Mcal. López Tel. PRIME - 25 de Mayo/ Aca Caraya Tel. 220 631 RODIZIO - Palma 591 Tel. 496 737 RODEO GRILL - Boggiani / Hassler Tel. 021 606 806 SUL BRASIL - San Martin/ Bertoni Tel. 601 053

TERRAZA GRANADOS PARK

Estrella e/ 15 de Agosto. Granados Park Hotel Tel: 021 497 921 After Office en la terraza del Granados Park, todos los jueves y viernes a partir de las 19.30 hs. Musica en vivo, Disc Jockey, karaoke a la luz de la luna. After Office on the terrace of Granados Park, every Thursday and Friday from 19.30 pm. Live Music, Disc Jockey, Karaoke in the light of the moon.



Asunción 2012

Gastronomía de Asunción - Gastronomy COREANA CHEZ BONG - Rca. Francesa 226 Tel. 222 784 HANIL – Fulgencio R. Moreno 1753 Tel. 220 753 GOHIANG SIKDANG – Batilana 1487 Tel. 211 763 I HAK - Perú / Rca. Colombia Tel. 220 753 KYUNGKYUNE – Otazú 1463 Tel. 206 614 MIRAK - Incas 1537 Tel. 552 606 SEÚL - Battilana 1345 Tel .228 872 URIJIB CHICKEN – Rca. Francesa y Teodoro S Mongelós ESPAÑOLA MONCAYO - Avda. Brasilia 682 - Tel. 232 855 TABERNA ESPAÑOLA - Ayolas 631/ Gral. Díaz Tel. 441 743

INTERNACIONAL ASTORIA BIERHAUS – España y San Rafael Tel. 664 443/4 BOLSI - Estrella / Alberdi Tel. 491 841 VIDA SANA - Gral. Santos 960 Tel. 226 559 CARIOCA - Ind. Nacional y 5ta- Tel. 370 182 CONCORDE - Avda. del Yacht 11 - Tel. 906 121 DON PEDRO - Caballero 285. H. Chaco - Tel. 492 066 ELEFANTE BLANCO – Avda. Perón/ Félix Bogado Tel. 334 771 EL DORADO – Mac Arthur 231 Tel. 665 164 EL FRANCÉS - Boggiani / Nudelmann - Tel. 615 559

LA PASCUALA

ÑA EUSTAQUIA

Manduvirá c/ Alberdi - Tel: 021 495 632 A pocos pasos del microcentro de Asunción, disfrute de la auténtica comida paraguaya en un ambiente colonial. Parrilla, Comidas Típicas, Show Folklórico.

Mcal Lopez y Roque Gonzalez ( 6 sucursales más) Tel. 021 449 449 www.naeustaquia.com.py Cocina tradicional paraguaya, mbeju, sopa de pescado, picadas típicas entre otros. En el shopping Villa Morra ÑA EUSTAQUIA amplia el espacio de atención, con jardín terraza, mesas y sillas que ofrecen al cliente mayor comodidad.

A short walk from the center of downtown Asunción, enjoy the authentic cuisine in a colonial Paraguay. Grill, typical food, Paraguayen Folclore show.

32

TABERNA LA MALQUERIDA - Choferes del Chaco Tel. 660 570 LA COCINA DE SANCHO - Senador Long 789 / Tel. 601 686

www.quickguide.com.py

Traditional Paraguayan food: mbeju, fish soup, typical snacks, among others. In the Villa Morra Shopping Ña Eustaquia expands its space with a terrace, more tables and chairs.

EL TENEDOR - Aviadores 3.198 Tel.607 053 ESE LUGAR! - España / Bulnes Tel. 664 140 MADAME LINCH – De la Residenta -Tel. 200 051 NO ME OLVIDES - Cruz del Defensor c/ L. Moreira Tel. 621 134 IL PAGLIACCIO – Chile 980/ Manduvirá Tel. 495 632 LA COLINA RESTO BAR - Gral. Díaz 381 / Alberdi Tel. 446 006 LA CAVA - Mcal. López 3001 - Tel. 612 715 LA COCINA HEREJE - Tel. 200 868 LA CREPERIE – Del Castillo 4846 Tel 607 499 LA PÉRGOLA JARDÍN - Perú 240 Tel. 214 014 LA PREFERIDA – 25 de Mayo 1005/ EE. UU. Tel. 210 641 LA ROCA - Cap. Brizuela 750 Tel. 600 311 LA VIDA ES BELLA - Diego Velázquez 810 Tel. 204 487

IL MANGIARE

Tel. 021 .605 599 / 0971 249 700 - www.ilmangiare.com.py 5 locales (Shopping Mcal. López, Shopping Mariano, Manzana T, Mall Excélsior y Galería Colonial) Amplia variedad de pastas, lomitos, picadas, carnes (pollo y vacuna) Atención de 09 a 00.45hs y sábados y festivos hasta 01.45hs, domingos 09:00 a 00.30hs. 5 branches (Shopping Mcal. López, Mariano Shopping, Manzana T, Galeria Colonial and Excelsior Mall) Wide variety of pastas, soft meat “lomitos”, chopped meat (chicken and beef) It opens from 09:00 to 0.45 hs. On Saturdays and public holidays until 1.45 pm, and on Sundays from 09:00 to 0.30hs.


LAS CAÑITAS - C. Soler/ Choferes - Tel. 605 936 LAS MARGARITAS - Estrella / 15 de Agosto - Tel. 448 765 LE SOMMELIER - Denis Roa 1543 - Tel. 622 622 MADAME LYNCH - De la Residenta 904 - Tel. 200 051 MAGON - Denis Roa 1251 / Austria Tel. 663 372 MORADO SLOW FOOD - Dr Morra 303 - Tel. 621 711 OLIVER´S - Azara / Ind Nac Hotel Presidente Tel. 494 931 PARAQUARIA - E. Estigarribia / S. Gonzalez Tel. 621 800 ROLANDI - M. López/ M. I. Rivarola - Tel. 610 447 SAN MIGUEL - España 1165 - Tel. 200 555 SAN RAFAEL - San Rafael 388 Tel. 446 015 SKY RESTÓ & LOUNGE Paseo Carmelitas Tel. 600 940 TALLEYRAND - M. Estigarribia 962 - Tel. 441 163

Gastronomía de Asunción

TALLEYRAND 2 - Shopping del Sol - Tel. 611 697 TERRAZA BY SHERATÓN - Aviadores del Chaco - Tel. 6177132 TERRUÑO - Torreani Viera 343 - Tel. 663 236 TIERRA COLORADA - Stma. Trinidad 784 - Tel. 663 335 TGI FRIDAY´S – Avda. España/ Feliciángeli Tel. 623 322 VERANDA - Avda. del Yacht Nº 11 - Tel. 921 560/2 WILSON´S - Cerro Cora 939 / EE UU H. Crowne Tel. 452 682 YACYRETA - Oliva y Nta Sra H. Guarani Tel. 452 099 ITALIANA ÁLAMO – Boggiani/ R. I. 2 Ytororó Tel. 610 137 BELLINI – Cap. Malutín /España Tel. 623 968 IL CAPO - Peru / Berges Tel. 213 022

El mejor restaurant español en Asunción Jamón Serrano

IL CAPO - Austria / Viena Tel. 608 704 IL MANGIARE- S1. España y San Rafael - Tel. 605 599 IL MANGIARE- S2. Manzana T, Cruz del Chaco - Tel. 615 794 IL MANGIARE- S3. Mall Excelsior Tel. 441 800 IL MANGIARE- S4. Shoping Mcal. López - Tel. 608 463 IL MANGIARE- S5. Shoping Mariano - Tel. 716 847 IL PADRINO - Dr Hassler 4656/L. Civil Tel. 601 623 LA CUADRA - 25 de Mayo 3686 Tel. 206 155 LA TRATORIA TONY - Sta Teresa 2405 Tel. 609 906 PAPARAZZI - Quesada/B. R. Gónzalez Tel. 608 485 PIEGARI - Aviadores Chaco 2059 - Tel. 622 925 SPAGHETTOTECA - Bruselas 1690 Tel. 604 084 SAN PIETRO - Boggiani 5641 Tel. 624 070

Asunción 2012

Gastronomy -

" Disfrute del buen gusto ... en todos los sentidos "

Calamares a la Romona Gazpacho Andaluz Tortilla de Patatas Paella de Mariscos Paella Vegetariana Riñones de Ternera al Jerez Calamares Rellenos

Zona Paseo Carmeliatas Reservas al Tel: 600 425 - 604 763 Malutín 703 esq. Lillo gerencia@untoroysietevas.com.py reservas@untoroysietevacas.com.py Bº Villa Morra - Asunción Paraguay

Cazuela de Mariscos Almuerzo y Cena Eventos especiales Envios a domicilio

441 743

Ayolas 631 c/ Gral. Díaz y Haedo E-mail: tabernaespa@hotmail.com Reservas: 021 441 743

www.untoroysietevacas.com.py


Asunción 2012

Gastronomía de Asunción - Gastronomy JAPONESA CONO SUSHI - Senador Long / España Tel. 622 880 DELICIAS JAPONESAS - Mcal. López / Lovera Tel. 673 576 HIROSHIMA - Chof. del Chaco 1803 Tel. 662 945 HIKARI SUSHI - Tte. Fariña 1397 Tel. 226 209 SUKIYAKI – Constitución 763 Tel. 220 038 SUSHI CLUB - Paseo Carmelitas Tel. 080 011 (78744) YAKITORI - Choferes y F R Moreno Tel. 663 714 MEXICANA ¡AJUA! - Villa Morra Hall. Kassler / Gonzales Tel. 624 171 HACIENDA LAS PALOMAS - Guido Spano/ S Long Tel. 605 111

34

PÁPAGOS GRILL - San Martín 2015 Tel. 606 054/1 SOL AZTECA - Mcal. López / Cruz del Chaco / Tel. 613 209 CRAZY TACOS - Sgto. Gauto 750 c/ Venezuela / Tel: 225 868

VEGETARIANA NAT SALUD - Petirosi 443 Tel: 233 810 GOVINDA - Tte. Fariña 714 Tel: 448 777

PERUANA CHIFA - 25 de Mayo 3748 Tel. 207 545 EL PERUANO - Brasilia e/ Libertad Tel. 226 917 LA FLOR DE LA CANELA - Tacuary 167 Tel. 498 928 SABOR PERUANO – Senador Long 847 Tel. 621 978 SOL DE VILLA - Jejui 582 Tel. 0981 669 714 RUSA PIROSCHKA - Sgto 1ª Benítez 1575 Tel. 292 374

TIPICA KAMAMBU - Las Palmeras 4890 Tel. 610 594 ÑA EUSTAQUIA - Calla Palma / Alberdi Tel.: (595 21) 449 449 Paseo Asunción (Ntra. Sra. de la Asunción esq. Gral. Díaz) Shopping del Sol, Multiplaza, Villa Morra, Mall Excelsior, San Lorenzo (Ruta Mcal. Estigarrbia esq. Ruta Nº 1) y Molas López 2125.

LA PARAGUAYITA

MBURICAO

EL FRANCES

Av. Brasilia esq. Rca. de Siria. T: 021 204 497 - 229 684 (Delivery) La esquina más tradicional, rodeada de jardines y el mejor servicio, brinda los más exquisitos cortes de carnes a la parrilla, platos típicos e internacionales.

González Rioboo 733 - Reservas. 021 660 048 / 611 466 Cocina Mediterránea. Fusiona productos nacionales con el estilo de la cocina mediterránea. Horarios: Almuerzo de 12:00 a 16:00 hs, cena de 20:00 a 01:00 hs. Abierto de lunes a domingo (cerrado sábados medio día).

The most traditional corner, surrounded by gardens and the best service. It provides the most delicious cuts of grilled meats, international and typical dishes.

Mediterranean Cuisine. It mixes domestic products with the style of Mediterranean cuisine. Hours: Lunch from 12:00 to 16:00, dinner from 20:00 to 01:00 hs. It Opens from Monday to Sunday (it is closed on Saturday noon).

Avda. Boggiani / Neudelmann - Tel. 021 614 575 Ubicado en galeria Camino Quimbaya, sobre la Avda Boggiani, con amplio patio, terraza, local con ambiente climatizado. Servicios a la carta, cocina internacional, pizzas, pastas, exquisiteces cocinadas al tatakua, platos de la casa acompañados con amplia variedad de vinos. Atencion diaria para almuerzos y cenas. Located in Camino Quimbaya gallery on the Avda Boggiani, with large patio, terrace, air-conditioned local environment. Demand services, international cuisine, pizzas, pastas, cooked delicacies tatakua, home dishes accompanied with a wide variety of wines. Attention daily for lunch and dinner. ilmangiare

www.quickguide.com.py


PASTAS COMO A USTED LE GUSTA!

PASTAS FRESCAS - ENSALADAS ANTIPASTOS - GRILL Palma - Palma c/ 14 de mayo / Tel: 440 258 Mcal. Lopez Shopping - Quesada c/ Charles de Gaulle / Tel: 606 652 Paseo Carmelitas - Malutín c/ España / Tel. 623 968 - Asunción Shopping China (P. J. Caballero) / Tel: 0981 274 583 Shopping Floripa (Florianopolis) / Tel: 55.48.32331611


Asunción 2012

Gastronomía de Asunción - Gastronomy BARES Y CAFES ASTORIA BIER HAUS - España e/ San Rafael y Melvin Jones BAR 904 - Cerro Corá 904 Tel: 0985 190 539 BAR 1811 - Lilio / Malutin Tel: BAR LEO - Colon 462 c/ Estrella Tel: 490 333 BRITANNIA - Cerro Cora / Tacuary Tel: 443 990 CASA CLARI - Ayolas 129 Tel: 442448 CAFÉ BOHEMIA - Senador Long / España CAFÉ HAVANNA - España / Rca Dominicana CAFÉ DEL TEATRO - Pte Franco / Alberdi Tel:445 169 CAFÉ LITERARIO - Mcal. Estigarribia 456 Tel. 491 640

COSTA MANSA SUNSET + NIGHT BAR Sobre el paseo del Yacht CHOCOLATE - Palma e/ Colón Tel: 491 974 DELICIAS BRASSERIE - Shopping del Sol Planta alta T. 609 587 EL CAFÉ DE ACA - Tte Vera 1390 Tel: 623 583 EL BAR ( LA PREFERIDA ) EE UU y 25 de Mayo Tel: 210 508 ESE LUGAR - España y Bulnes Tel: 664 140 EL BAR - España (Carmelitas) Tel: 600 095 HOOLIGANS - Moises Bertoni c/ San Martín Tel: 0981 507 860 INDIGO BAR - Juan de Salazar 831 Tel: 213 083 KAMASTRO - España P/ Carmelitas Tel: 615 041 KILKENNY - España P/ Carmelitas. Tel: 672 768

LIDO BAR - Palma y Chile Tel: 446 171 LIQUID - España (Paseo Carmelitas) LUNA VINERA - Ygatimi 250 Tel. 491 604 MEMORIES PUB - Chile 980 - Tel: 495 632 PUNTO Y APARTE - Cnel Dugratty - Tel: 602 286 SUCRE BISTRO BAR - Cap. Brizuela Tel: 603 867 SKY RESTÓ - España P/ Carmelitas. Tel: 600 940 WISE LOUNGE & BAR - España 151 Tel: 603160

CROWNE - WILSON´S

LA COCINA DE SANCHO

AUSTRIA HOTEL y RESTAURANT

Cerro Cora 939- Hotel Crowne Plaza. Tel: 021 452 682 Cuenta con cocina internacional en un refinado ambiente y con cálida atención; una opción ideal para encuentros de negocios. Ofrece almuerzo buffet temático de lunes a viernes, y brunch dominical para las familias.

Senador Long 789 y Teniente Vera Tel: 021 601-686 Horarios de atención Lunes a Jueves de 19:00 a 00:00 hs. de Viernes a Sábado de 19:00 a 01:00 hs Lo mejor del Sabor de España en Paraguay, donde encontrará paellas, carnes, pescados, postres, variedad de tapas y raciones/ picadas, sangría y variedad de vinos y tragos.

International cuisine in a special environment. An ideal place for business meetings. A special thematic buffet from Mondays to Fridays, and Sunday brunch specially for families.

The best of Spanish flavors in Paraguay, where you will find paella, meats, fish, desserts, variety of appetizers, sangaree and variety of wines and drinks.

Emiliano R. Fernández 165 T. 061. 504213/4 www.hotelaustriarestaurante.com E-mail: austriahotel@hotmail.com Nos brinda un servicio con desayunos americanos, menú a la carta con amplia variedad de platos internacionales. Además de ser uno de los hoteles más reconocidos en plaza. Providing a service with American breakfast, a la carte menu with extensive variety of international dishes. Besides being one of the most recognized hotels in the city.

36

www.quickguide.com.py

Ciudad del Este


Herminio Giménez 1743 c/ M. Fleitas y Rca.Francesa Tel. 206 810 - 213 593

Entradas - Sopas - Arroz y fideos frito - Cerdo - Pollo Ternera - Pescado y Marisco Platos especiales Menu a la carta Menús varias personas Postres - Bebidas DELIVERY

Nuestro buen servicio y cálida atención nos acompañan desde hace 46 años manteniendo el mismo espíritu y tradición. www.barleo.com.py

Restaurante Cafetería Heladería

COMIDA BRASILERA Avda. San Martìn 535 c/ Bertoni Tel: 021 601 053 churrasqueriasulbrasil@hotmail.com Asunciòn - Paraguay

Colón 462 - Teléfs: (595 21) 490333 Celular: (595 982) 323 740 (Micro Centro) Asunción Sucursal: Cerro Corá 967 c/ EE.UU. Teléfonos: (595 21) 492535 Cel: (595 984) 411 029 Sucursal 2: (Nueva) Andrade e/ Dr. Morra y O’Higginis ( Villa Morra) Tel: (595 21) 604 248 / 0981 438 986

NUEVA SUCURSAL DELIVERY Lunes a Jueves de 07:00 a 21:30 hs Viernes y Sábados de 07:00 a 22:00 hs

* Ampliación de Estacionamiento (entrada en San Martín - Salida en O'Higgins) * Nuevo Salón p/ Eventos - Música en vivo - Feijoada EL MEJOR PRECIO DEL MERCADO EN ESPETO CORRIDO


Gastronomia - Asunción 2012

Gastronomía de Paraguay - Gastronomy PIZZERIAS AEROPIZZA ROCK ART - Autopista 464. Tel. (0981) 408 536 IL FORNO DELLA NONA - Boggiani 6304 Tel. 621 020 IL BAMBU - Mcal. López/ Riart Tel. 508 266 IL MANGIARE- S1. España y San Rafael - Tel. 605 599 IL MANGIARE- S2. Manzana T, Cruz del Chaco - Tel. 615 794 IL MANGIARE- S3. Mall Excelsior - Tel. 441 800 IL MANGIARE- S4. Shoping Mcal. López Tel. 608 463 IL MANGIARE- S5. Shoping Mariano - Tel. 716 847 LA PIZZA NOSTRA - Colón e/ Sicilia Tel. 481 028 LAS PIEDRAS - Brasil 1143 Tel. 221 459 PANCIA PIENA - Juan Motta y Andrade - Tel: 605 296 PIZZA LITO’S - Parapití y 2da. Ptada. Tel. 371 215 PIZZA HUT - España Tel. 214 980 Mall Excelsior Tel. 450 801 General Santos Tel. 334 176 Fernando de la Mora Tel. 611 030 Mcal Lopez Tel. 661 775

38

www.quickguide.com.py

Shopping del Sol Tel. 611 820 Medicos del Chaco Tel. 560 171 FAST FOOD BURGER KING España y Sacramento Tel.222 286 DON VITO Jose Berges 585 / San Jose Tel. 225 822 LOMILANDIA Mcal Lopez / Capitan Bueno Tel.524 313 MC DONALDS Aviad.del Chaco y Lopez M. Tel. 605 632 PANCHOLO Mcal Lopez / Salasquin Tel. 600 660 DISCO Y PUB BAMBUDDHA - Aviad. del Chaco 1780. / Tel: 664826 CASA BLANCA - Rca. Argentina 1035 Tel. 612822 CHOPERIA DEL PUERTO Palma 1028 Tel. 445 590 COYOTE - Sucre 1655 Tel. 662 816 - 663 160 FACES - Av. Mcal. López 2585 Tel. 671 421 GLAM - Av. San Martin 1155 Tel. 663 121 JOHN BULLS- Aviadores del Chaco 1743

KAMASTRO - Paseo Carmelitas Tel. 615 041 KANDI. - Aviadores del Chaco Tel. 663 162 LONDON CALLING - España 2060 c/ Brasilia EL SANTO - Quesada y Cruz del Chaco Tel. 613 322 MOBY DICK - Aviadores Chaco 1998 Tel. 624 636 MECCA CLUB - Avda. Perón 628 c/ San Fernando Tel. 208 880 VINILO - Sucre / Cap Brizuela Tel. 662 816 VULCAN - Avda. Sacramento e/ Andrade - Tel. 623 690 Consultas: Guia Ilustrada Gastronomica 2012 www.quickguide.com.py Anotaciones:


MUNICH COCINA ALEMANA

Promos y Delivery: de Lunes a Jueves 20% Borde Relleno PIZZA FAMILIAR ( napolitana, queso clásico o jamon y queso ). BIG BOX: Para 6 a 7 personas, Pasta Tuscani, pizza squares, o triple entrada. Sale offers and Delivery: Monday to Thursday 20% FAMILY PIZZA with stuffed edge (Neapolitan classic cheese or ham and cheese). BIG BOX: For 6-7 people, Tuscani Pasta, pizza squares, or triple entries Llame a Fhone: ( 021 ) 214 980 – 450 801 – 611 820

Cocina internacional alemana. Buffet de lunes a Viernes al medio dia- Especialidad de la casa Surubi Munich – Schascklik – Eisbein.

EL BAR DE LA “ O ”

CENTRAL PERK-ASUNCION

Bar temático, un espacio para fanáticos del club Olimpia, . El local nocturno ofrece tragos y picadas, está ambientado con sillones de cuero en blanco y negro, copas y escudos del club. Thematic bar, a place for club Olimpia fans. The nightclub offers drinks and snacks. It is decorated with black and white leather chairs, club cups and shields. Malutín 690 y Lillo - Tel: 021 602 91

Restaurante/Café temático, cuya misión es proveer de la mejor comida, experiencia y servicio en un ambiente que honra la afamada y exitosa serie televisiva FRIENDS, si soñaste alguna vez con estar allí y disfrutar de todos esos momentos. Restaurant / Thematic café. Its mission is to provide the best food, service and experience in an environment that honors the famous FRIENDS TV series, if you ever dream to be there and have a good time. Nuestra Señora del Carmen 1811, Tel:(595 21) 600 962 Cel: (595 985) 103 661 - Facebook: Central Perk Asunción

German international cuisine. Buffet from Monday to Friday at noon - House specialty Surubi Munich - Schascklik - Eisbein. Eligio Ayala 163 / Independencia Nacional Tel 021 447 604

LA TARANTELLA - Pizzas y Pastas

Abierto a partir de las 10 hs de lunes a lunes. Pizzas gourmet, amplia variedad de pizzas, pastas, vinos y cervezas. con servicio de Delivery. Gustos varios como – Anchoas, cinco queso, doppia mozza, katupiry, queso azul, parmesana light. Open from 10 pm from Monday to Monday. Gourmet pizzas, a wide variety of pizzas, pastas, wines and beers. with Free Delivery. Tastes more like - Anchovies, five cheese, mozza doppia, katupiry, blue cheese, parmesan light. Av. Mcal López y Manuel Talavera B° Herrera - Tel. 0981 902 029

SAINT THOMAS

Ubicado en el nuevo Paseo Esperanza, pleno Villa Morra, con distintos ambientes, mobiliario en madera rustica y elegante, ud. podra disfrutar de las delicias de este exclusivo Café Bar. It’s located in the new Paseo Esperanza, at the center of Villa Morra, with different environments, rustic wood furniture and elegant, ud. can enjoy the delights of this unique coffee bar Senador Long y Moises Bertoni Tel: 0982 618 449

NOVEDADES

PIZZA HUT


Asunción 2012

H Guía de los Hoteles - Hotel Guide HOTELES ASOCIADOS AL PC&VB Praguay Convention & Visitors Bureau

HOTELES MIEMBROS DE AIHPY (Asociación Industrial Hotelera del Paraguay) SERRATI 369 CASI GRAL. SANTOS - www.aihpy.org.py

SERRATI 369 CASI GRAL. SANTOS - www.paraguayconvention.com ACARAY HOTEL CASINO Avda.11 de Septiembre c/ Dr Argaña Tel. 061 500 505 Ciudad del Este BOURBON CONMEBOL Autopista Aeropuerto y Av.Leonismo Luqueño-Luque Tel: 021 659 1000 CHACO Caballero 285/ Mcal Estigarribia. Tel: 021 492 066 Fax: 021 444 223 CROWNE PLAZA ASUNCION Cerro Corá Nº 939 entre Tacuary y Estados Unidos. Tel: 021 452-682 Fax: 021 452-682 EXCELSIOR Chile 980. Tel. 021 495 632 Fax: 021 496 748

40

www.quickguide.com.py

GRAN HOTEL ARMELE Palma y Colón Tel: 021 444 455 Fax: 021 445 903

LA MAISON SUISSE Malutin 482 / Bertoni / del Maestro Tel. 021600 003

GRANADOS PARK Estrella esq/ 15 de Agosto Tel: 021 497 921 Fax: 021 445 324

LA MISION BOUTIQUE HOTEL Eulogio Estigarribia 4490 c/ San Roque Gonzalez Tel: 021 610 519

GUARANI ESPLENDOR Oliva esq. Independencia Nacional Tel: 021 452 099 GRAN HOTEL DEL PARAGUAY De la Residenta y Padre Pucheau Tel: 021 200 051 /2 /3 IBIS ASUNCIÓN Avda. Aviadores del Chaco y Vasconcellos Vill Morra Tel: 021 620 1000 LAS MARGARITAS 15 de Agosto y Estrella Tel: 021 448765 Fax: 021 448 785

SHERATON ASUNCION Avda. Aviadores del Chaco 2066 y Santa Teresa Tel: 021 617 7000 Fax: 021 617 7001 VILLA MORRA SUITES Avda. Mariscal López 3001 entre Mc Arthur y Saraví Tel: 021 612 715 Fax: 021 613 715 YACHT Y GOLF CLUB PARAGUAYO Avda. del Yacht 11 - Lambaré Tel: 021 906 117 / 906 121 / 907 161 Fax: 021 906 120

ASUNCION

H Maison Suisse

CONCEPCION

H Amalfi

H Paramanta

H Concepcion Palace Hotel Avda. Mcal Lopez 399/ Eugenio Garay Tel: 0331 .241 854l

Caballero N° 877 e/ Fulgencio R. Moreno y Manuel Domínguez Tel: 021 494 154 / 441 162

Av Aviad. del Chaco 3.198 a pasos del Shopping del Sol Tel: 021 607 053 / 607 052

15 de Agosto 472 c/ Oliva Tel: 021 494 254 / 444 221

H Porta Westfalica Dr. Camacho Duré 555 c/ Cañete (Stma. Trinidad) Tel: 021 298 906 / 293 855

H Chaco

H Sheraton Asunción

H Cecilia Estados Unidos 341 Tel: 021 210 365 / 497 111

H Villa Morra Suites

H Bristol

H Excelsior H Las Margaritas H La Mision boutique H. H Gran Hotel Armele

H Westfalenhaus

Sgto. 1° M. Benítez 1577/ Stma. Trinidad. Tel: 021 292 374 / 291 241 BELLA VISTA H Papillon Hotel

ITAUGUA H Olimpo Hotel Cerro Cora y Gilberto Fernandez - Itaugua Tel: 0294 221757

LAMBARE H Terrazas del Sol Apart & Hotel Avda. del Yacht c/ Lapacho Tel: 021 904 541 - 902 808 H Yacht y Golf Club Paraguayo

Restaurant Ruta VI Km. 45 SAN BERNARDINO H Gran Hotel del Paraguay Bella Vista - Itapúa Tel: (0767) 240235 / 240280 H Acuario Hotel San Bernardino Country H Guarani Esplendor CIUDAD DEL ESTE San Bernardino Tel: 0512 232375/7 H Ibis Asunción H Hotel Casino Acaray H Internacional

Ayolas 520 Tel: 021 494 114 / 494 383

H Las Ventanas

Area Comercial Parana Country - Hernandarias Tel: 061 574 500 - 574 530

Tel: 221 986 221 987 PC&VB y AHIPY


Novedades de Hotelería 7 Saltos Resort

Se inauguro (Sábado 25 de agosto) el Hotel Casino 7 Saltos resort en Saltos del Guaira (Canindeyú). Ubicado sobre ruta internacional a 1.500 mts de la frontera con Brasil. El complejo de 7 pisos, ofrece casino, 62 habitaciones, gimansio, spa, piscina, restaurante con escenario para show. El grupo Saba (preside el Sr. Gustavo Saba) y Boldt grupo empresarial argentino, son los responsables de la nueva empresa con una inversión de 10 millones US$. www.7saltos.com.py Ruta Internacional 29 de septiembre Salto del Guairá - Canideyu - Paraguay

7 Saltos Resort

It opened on Saturday August, 25th. The Casino Hotel 7 Falls resort in Guaira (Canindeyú) is located on the international route, 1,500 meters away from the border of Brazil. The 7-story complex has a casino, 62rooms, a gym, spa, pools, a restaurant with a stage for shows. Saba Group (chaired by Mr. Gustavo Saba) and Boldt Argentine business group are responsible for the new company with an investment of 10 million U.S. $. Jewelry, repairs, clockwork repair, jewelry shops,fixups, match repairs, match fixups www.7saltos.com.py Ruta Internacional 29 de septiembre Salto del Guairá - Canideyu - Paraguay

INTERNATIONAL BUSINESS SCHOOL HOTEL & TOURISM MANAGEMENT Tte. Insaurralde Nº 451 entre Av. Brasilia y Av. Venezuela Tel. + 595 21 298 857/8 - 0981 55 99 64 E-mail: info@vatel.com.py - www.vatel.com.py * Edificio de última generación; * Ambientes climatizados; * Aulas equipadas; WiFi; * Salón Auditorio; Cafetería; * Estacionamiento.

Doble Titulación: Nacional e Internacional * Técnico Superior en Administración Hotelera Internacional - MEC Paraguay * Bachelor Degree in International Hotel Management - Vatel Francia Tres Idiomas Obligatorios: Inglés, Francés, Portugués.



Carlos Meza Fotógrafo especializado en imágenes aéreas y panorámicas www.juancarlosmeza.com foto@juancarlosmeza.com Tel: +595971 349 940


Asunción avenidas principales Carlos

bal

stó

A. Lóp

Cri

ez

ón Col

1 SENATUR

2 14 4 10 7

1 11 10 5

HOSPITAL CENTRAL I.P.S.

1 14

Ita

7 14

até

Yb

6

2

8

1 4 10 7

13

9

10 14 4

5

5

5

7 12

arag

uay

14

3

A

a

tut

mb

aré

14

RN

AR

O

Cruce en lancha

1

e La

BE

NZ

iqu

Puerto Pilcomayo

N

RE LO

LAMBARE

Cac

SA

N

an Piti

SA

Rio P

14

A

República Argentina

10

A E RU F NC TA SA DO. ARN S 1 CN N DE AC Y 2 EL LO LA IO . O RE M N / VI NZ OR CI ED O A UD O A

D

DE

L

ES

TE

DI

NO


Asunción Barrios A SHOPPING MARIANO A PTO. FALCON ARGENTINA

MARIANO ROQUE ALONSO

SENATUR

5

CONMEBOL

5 3 de febrero 610 c/ igualdad Tel: 021 233 484 / 233 897 E-mail: jbproduccionespy@gmail.com jbventaspy@gmail.com www.quicguide.com.py

1

Av. San Martín 815 c/ Austria T.: 602 606 Palma esq. Colón T.: 494 103 Av. Fdo. de la Mora 2322 T.: 557 788 Av. Acuña de Figueroa T.: 372 751

2 Palma c/ 14 de mayo. Mcal. Lopez Shopping el: Tel: 606 652 Paseo Carmelitas Malutín c/ España. Tel. 623 968

3 Reservas: T. 605 708 645 571 - Aeropuerto

4 Shopping del Sol Tel: 611 813 Shopping Mcal. López Tel: 608 455 Shopping Mariano Tel: 761 960 Mall Excelsior Tel: 443 015

5

7

Galeria Colonial T.: 605 599 Shop. Mcal. López T. 608 463 Mall Excelsior 6 T.: 441 800 Manzana T T.: 615 794 Casa Matriz Avda. Fernando de la Mora c/ Gral. Santos Shopping Mariano Tel: (595 21) 214 401 Eligio Ayala 695 / T. 446 233 Aeropuerto S. I. / T. 645 555 H. Sheraton - H. Ibis H. Guarani

8 González Rioboo 733 T.: 660 048 / 611 466

9 Avda. Aviadores del Chaco esq. Prof. Delia González Tel: 611 780

10

12

Calle Palma y Alberdi T.:(595 21) 449 449 Shopping del Sol, Multiplaza, Villa Morra, y Mall Excelsior

Dr. Morra 192 esq. Guido Spano Tel: 021 624 055

11

13

Palma c/ 14 de Mayo Galería Palma - Local 39 Tel: 493 580

Av. del Chaco c/ San Martín Teléfono: (595 21) 661 618 info@shangli-la.com.py

14

España. T. 214 980 Mall Excelsior T. 450 801 General Santos. T. 334 176 Fernando de la Mora T. 611 030 Avda Mcal Lopez T. 661 775 Shopping del Sol T. 611 820 Medicos del Chaco T. 560171


Donde Comprar..? SHOPPING DEL ESTE

ACUARIUS

SHOPPING DEL SOL

Monseñor Rodriguez Frente a la Aduana Paraguaya, Ciudad del Este - Paraguay Tel: (061) 503498 www.shoppingdelesteparaguay.com

Casa Central: Av. Monseñor Rodriguez 1022 Ciudad del Este - Paraguay Teléfono: +59561 512 - 346 / 518 - 980 / 510 - 691 aquariusinternacional1022@hotmail.com Sucursal: Av. Fernando de la Mora 135 c/ Av. Gral. Santos Asunción - Paraguay Teléfono: +595 21 214 - 398 / 399 / 400 ventas@aquariusint.com.py - www.aquariusint.com.py

(Avda. Aviadores del Chaco- Prof. Delia González) Tel: 021 611 780 www.shoppingdelsol.com.py

Ubicado en la cabecera del Puente de la Amistad, lado paraguayo. Cuenta con un centro de atención exclusivo para el turista y visitante, con ofrecimiento de las mejores marcas del mundo, las mas exclusivas, con garantía y calidad. Abierto hasta las 21.00 hs. Located at the head of the Friendship Bridge, the Paraguayan side. It has a unique focus for tourists and visitors, to offer the best brands in the world, the most exclusive, guaranteed, quality. Open until 21:00 pm.

46

www.quickguide.com.py

Una de sus principales ofertas de productos son los relacionados a la pesca, camping, comunicación profesional. Marcas internacionales respaldan la calidad de los mismos. One of its main product offerings are related to fishing, camping, professional communication. International brands, back the quality of them.

Es uno de los centros comerciales más importantes de Asunción, y a minutos del aeropuerto internacional, cuenta con 120 locales entre tiendas, restaurantes, supermercado, parque infantil, cines, estacionamiento, y patio de comidas. Servicios como banco, cajeros automaticos, agencia de viajes, cabinas para llamadas internacionales, casa de cambio (Maxicambios), correo, farmacia, casino, remisses. 10 % Off para el turista. It is one of the most important commercial centers of Asuncion, and minutes from International Airport, it has 120 stores including shops, restaurants, supermarket, playground, movie theaters, parking place, and food court., Services like banks, money exchange (Maxicambios), post office, drugstore , service station, remises. 10% off for trousits.


Maria Cecilia FLORES & CIA.

Where to go shopping..?

EL LECTOR

ARAMIS

MARIA CECILIA FLORES & CIA.

Centro Cultural “EL LECTOR” Av. San Martín e/ Austria y Bélgica / Tel: 610 639 - 614 259 EL LECTOR 1 - 25 de Mayo esq. Antequera / Tel.: 491 966 Estacionamiento propio frente y detrás del local ( Av. San Martin) zona Villa Morra. Nuevo local ( reformado ) sobre 25 de Mayo ( Plaza Uruguaya) Zona céntrica. Librería, Editorial y Centro Cultural. Las últimas novedades del mercado del libro, es una de las mayores librerías del país. Cuenta con varias sucursales, y en su sede central dispone de un amplio espacio cultural (sala de conferencia y exposiciones, ciber café).

Casa Matriz: Estrella 590 c/ 15 de Agosto Suc. Gran Vía: E. Ayala esq. Choferes del Chaco Suc. Gran Vía Ñemby: Acceso Sur y Sta. Rosa Suc. Alta center: Medicos del Chaco c/ Paz del Chaco (a pasos de Canal 13) LAMBARE Tel: 021 453 231/ 621 713 /300 843 / 448 447 Cel: 0982 241 279 / 0982 241 314 aramiscoiffure@hotmail.com- www.aramiscoiffure.com Aramis mantiene al tanto de todas las novedades de lo ultimo en moda y tendencias del mundo estilista, para propuestas unisex, cortes, tratamientos capilares, cuidado de la piel, manos y pies.

Senador Long 872 - Villa Morra - Asunción Tel: 021 - 664 326 / 0981 - 157 720 En un bello y acogedor local de la calle Senador Long , encontrará en María Cecilia Flores & Cia, diversidad de flores y arreglos para distintos ambientes y acontecimientos. Cuentan también con una variedad de vasijas y artículos de bazar para el ambiente que usted busca.

Private parking in front and behind the local (Avenida San Martin) Villa Morra area. New store (amended) 25 on May (Plaza Uruguay) central zone. Bookstore, Publishing House and Cultural Center. The latest news on the book market, it is one of the largest bookstores. It has several branches, and its headquarter has a large cultural space (conference and exhibitions room, cyber cafe).

A beautiful and comfortable place of Senador Long Street, you will find in Maria Cecilia Flores & Cia, variety of flowers and arrangements for different environments and events. They also have a variety of vases and bazaar items for the perfect environment you are looking for.

Aramis keeps track of all the news of the latest fashions and trends of the world stylist, unisex proposals, cuts, hair treatments, skin care, hands and feet. www.quickguide.com.py

47


Mauricio Libster s.a Donde Comprar..?

una historia de familia..

BOLSOS - VALIJAS - CARTERAS

JOYERIA LIBSTER Palma 544 / Asunción - Paraguay Teléfono: 448877 / 448829 Joyas, composturas, relojerías, joyerías, relojes reparaciones. Jewels, fixups, watches, jewelry, watches repairs.

Horario de Atención Lunes a Sábado 09:00 a 21:00 hs. Domingo y Feriados 11:00 a 21:00 hs.

ROUGE – MAKE UP AND BEAUTY POINT BOOKS - Libros / Jugetes

48

www.quickguide.com.py

RUTA 66

Casa Central - VALIJAS - CARTERAS BOLSOS

Cruz del Chaco 272 c/ Quesada – Villa Morra – Asunción Tel: 021 – 604 756 Ubicado en el paseo Quesada (Villa Morra), ROUGE cuenta con los servicios de atención para novias, madrinas, 15 años y fiestas. Producciones fotográficas, televisivas, desfiles y eventos. Todo tipo de tratamientos faciales, corporales y capilares. También cuenta con el área de formación profesional en donde encontrara alternativas de capacitación para cosmetólogos, esteticistas y maquilladores en todos los niveles. Entrenamiento para personal de empresas del área. Set on Paseo Quesada (Villa Morra), ROUGE counts with care services for Brides, Bridesmaids, 15 years and parties. Photo shoots, television, fashion shows and events. All kinds of Facials, Body and Hair treatments. It also has training areas where you will find training options for cosmetologists, estheticians and makeup artists of all levels. Training for staff of companies of the area.

Shopping Villa Morra planta baja - Local 89 Tel: 021 614 193Horario de Atención Sucursal Lunes a Sábado 09:00 a 21:00 Shopping Multiplaza bloque B. Local 72 - 73 Central: Shopping Villa Morra

hs. Domingo y -Feriados 11:00 a 21:00 hs. Planta baja Local 89 Tel: 614 193 carteras, mochilas, nesseser, variedad de Tienda de bolsos, valijas, Sucursal 1: Shopping Mutiplaza colores Bloque , preciosB. y tamaños. Local 72 - 73 Horarios de atención de 09 a 21 hs de Lunes a Sábados y Domingos y feriados de 11 a 21.00 hs.

Store of bags, suitcases, handbags, backpacks, overnight bags, variety of colors, sizes and prices. Opening hours from 09 to 21 pm Monday through Saturday and Sunday and holidays from 11 to 21.00.


NOVEDAD

PASEO ESPERANZA

HORARIO DE ATENCIÓN:

Lu. a Vie. de 09:00 a 19:00 - Sáb: de 09:00-13:00

Libros infantiles, juveniles, clásicos, cristianos, de divulgación, misterio, autoayuda, corporativos, técnicos, y otros.

Santísima Trinidad 448 c/ Overava Tel: 021 665 299 E-mail: info@vicoli.net - www.vicoli.net

VICOLI LIBROS

LIBRESCO CAFE

PASEO ESPERANZA

Santisima Trinidad 448 / Overava Tel. 021. 665 299 www.vicoli.net info@vicoli.net seguinos en facebook vicoli libros y dulces

Santisima Trinidad 448 c/ Overava Tel: (021) 665 299 www.libresco.net info@libresco.net

Dirección: Senador Long e/ Moisés Bertoni Tel: 021 600 947

Se viene la segunda edición del Venerdí Vicoli! Con DESCUENTOS. Viernes 6 de julio de 09.00 a 19.00 hs. en Vicoli. Libros infantiles, juveniles, clásicos, autoayuda, corporativos, técnicos, toda la variedad que debe consultar a nuestras vendedoras. Horarios de atención: L a V 09.00 a 19.00 hs. Sábados 09.00 a 13.00 hs.

Libresco – libros y café en una nueva dimensión ( Café Illy ) Degustar, probar y acompañar una buena lectura en un espacio exclusivo que pueda disfrutar de la tranquilidad de un ambiente especialmente adaptado a la lectura.

It is the second edition of Venerdi Vicoli! Discounts. Friday 6 July 09 to 19hs in Vicoli. Books for children, youth, classics, self-help, corporate, technical, all the variety you should consult our saleswomen.

Libresco - books and cafe in a new dimension (Illy Coffee) Taste, try and follow a good reading in an exclusive space where you can enjoy the tranquility of an environment specially adapted to reading.

Un nuevo lugar para pasear, comprar, divertirse y relajarse en Villa Morra, Paseo Esperanza, entre las marcas que estarán presentes se puede mencionar a Kui Kui, Victoria’s Swett, María Sonia, Yo quiero, Modar, entre otras. Ademas de el café-bar Saint Tomas, que abarca gran parte del sector edificado y habilita por primera vez una sucursal con expectativas de crecimiento. A new place to relax, stroll, have fun and shop in Villa Morra: Paseo Esperanza. Kui Kui, Victoria’s Swett, Sonia Maria, I love you, and Modar are, among others, some of the brands which can be found at this new mall. Besides, it features Saint Thomas coffee-bar main branch, a place with high growing perspectives. www.quickguide.com.py

49


Asunción 2012

i Actividades - Activities FERIA 3° Feria Paraguaya de Libros y Musical 01 02 de Septiembre - Culminación de la feria 11:00 a 21.00 hs. Paseo central Shopping del Sol Aviadores del Chaco c/ Prof. Delia González Julio

MODA PAM Alta Moda - Primavera Verano 2013 01 02 de Septiembre Centro de Convenciones Mcal. López Julio

CHARLA TURISMO CULTURAL – Taller didáctico por experto de la UNESCO 01 04/setiembre/2012 14:00 a 19:00 Secretaria Nacional de Turismo Dir: Parma / Alberdi Informes: 021 441 530 Julio

MODA EL LUJO COTIDIANO Colección Verano 2013 01 4 de Septiembre Centro Convenciones Conmebol Tel. 607 215 Julio

TEATRO La obra: “Dos de amor”, escrita por el reconocido dramaturgo venezolano José Gabriel Núñez, vuelve a presentarse al público. 01 Sábados 1y8, domingos 2y9. Arlequín Teatro Antequera 1061 Costo de Gs. 50.000. - Informes: 021 442 152. Julio

CHARLA OPORTUNIDADES Y ALTERNATIVAS PARA EL TURISMO CULTURAL EN EL CENTRO HISTORICO DE LA CIUDAD DE ASUNCION 01 03/setiembre/2012 8:00 a 14:00 Centro Cultural Citibank Mcal. López y Cruz del Chaco Informes: 0971 228 404 Julio

POESÍA - 3 DYAS EN LA TE/RAZA Poetas, artistas con lecturas, performances y talleres 01 3, 4,5 de setiembre 19:30 Planta Alta Caballero 294

FERIA INTERNACIONAL DEL MUEBLE Y LA MADERA – FADEMA 5ta Edición 01 05/setiembre/2012 10:30 Hotel Cecilia 25 de mayo c/ EE. UU. Informes: 021 230 047 Julio

CONGRESO II CONGRESO PARAGUAYO DE CIRUGIA TORACICA XXIII CONGRESO DE LA FEDERACION LATINOAMERICANA DEL COLEGIO INTERNACIONAL DE CIRUJANOS 01 Fecha: 5 al 7 de setiembre 2012 Lugar: Hotel Bourbon Conmebol Informes: incoming04@martintravel.com.py www.icsparaguay.org Julio

Julio

50

www.quickguide.com.py

ESPECTACULOS ATLÉTICO COMEDIA STAND UPAT Soltando El Micrófono, monólogos de humor con las manos libres

7 al 23/Septiembre/2012, Viernes y Sábado 21:00 Café del Teatro Municipal de Asunción Pte. Franco e/ Alberdi Costo: 35 000 Informes: 0961 717 933 Julio

01

VIAJES CRUCERO PARAGUAY CRUCERO DE LA PRIMAVERA – ITINERARIO CHACO 01 07 al 09 setiembre Informes: 021 446 974 Julio

PRESENTACION PRESENTACION DEL LIBRO “PUNTA KARAJA” 01 7 de setiembre 19:30hs. Vicoli Libros Stma. Trinidad 442 c Overava Informes: 021 665 299 Julio

SHOW BALLET Y MUSICA - HERNÁN PIQUIN ES FREDDIE 01 7, 8 y 9 /Septiembre/2012 » Funciones: 07 de Setiembre 20:30, 22:30 hs. 08 de Setiembre 20:30, 22:30 hs 09 de Setiembre 18:00 hs. Centro Paraguayo Japonés Julio Correa y Dr. Portillo. Julio


AB OVO

SÓ PRA CONTRARIAR Y KARAMETADE EN PARAGUAY

SCORPIONS EN PARAGUAY

07/Septiembre/2012 Lugar: Complejo Casco Antiguo Palma y Hernandarias Hora :22:00 Agrupacion brasileña (anteriomente con Alexander Pirex ) y Karametade . 60.000 (Generales Mujeres), G. 80.000 (Generales Hombres), G. 120.000 (Vip Mujeres), G. 150.000 (Vip Hombres) y G. 200.000 (Vip Premium). Meza G. 2.500.000.

Mes de septiembre Dias: Viernes ,Sábados ,Domingos. Hora 20.00 ,21.00 Y 23.00 hs Sujeto a modificaciones. TEATRO LATINO Tte. Fariña e/ Iturbe Consultar al 021 494849 Precios de entradas: PLATEA D - Gs 30.000 /C - Gs 55.000 / B - Gs 80.000 PLATEA A - Gs 130.000 /VIP - Gs 160.000 Protagonizado por Alberto Benítez, Tony Apuril, Tito Ibarrola, Víctor Irala, Rolando Acosta. Humorismo, música, show de entretenimiento. Las entradas están disponible a través de la red UTS y en el teatro Latino. Starring Alberto Benitez, Tony Apuril, Tito Ibarrola, Victor Irala, Rolando Acosta. A humorous and entertaining musical show. Tickets are available through RED UTS and Teatro Latino.

Variedad de ritmos, reggae, salsa, merengue y samba reggae. Sopra Contrariar conoció el éxito desde fines de los 80 y principios de los 90. Que Se Chama Amor, Depois do Prazer. Karametade es reconocido por caciones como Toda Mujer, Morango do Nordeste, Me diz Amor. A wide variety of latin rythms: reggae, salsa, merengue and samba reggae. Sopra Contrariar first hits like Que Se Chama Amor and Depois do Prazer became an internationally known at the late 80s and early 90s. Karametade is known for songs like Toda Mujer, Morango do Nordeste, and Me diz Amor.

18/Septiembre/2012 Lugar: Jockey Club Paraguayo Dirección: Avda. Eusebio Ayala km 4,5 Hora: 21:00 hs. BOX PREMIUM GENERAL FULL PRICE 1.750.000 ZONA SCORPIONS GENERAL ANTICIPADAS 800.000 PREFERENCIA GENERAL ANTICIPADAS 400.000 CAMPO GENERAL ANTICIPADAS 125.000 PLATEA GENERAL ANTICIPADAS 125.000 Banda alemana de rock se presenta en sudamerica (Bolivia,Brasil, Chile, Paraguay ) El quinteto es encabezado por el cantante Klaus Meine retorna su gira de despedida, denominada “Get Your Sting and Blackout World Tour” German rock band back to South America (Bolivia, Brazil, Chile, Paraguay) The quintet, led by singer Klaus Meine, returns on its farewell tour, called “Get Your Sting and Blackout World Tour”

www.quickguide.com.py

51


TRANSCHACO RALLY

RALLY DEL CHACO Dias: 23 de Septiembre Clasificatorio Lugar: Autódromo Rubén Dumot Capiatá 26 de Septiembre Largada simbólica. 28 al 30 Septiembre Competencia www.cpv.com.py - www.tacpy.com.py La mayor fiesta del deporte automotor del Paraguay, en su edición 38, llegando a la frontera con Bolivia, región de talcales e impredecible si hay lluvias. Se desarrolla la fiesta con el clasificatorio, largada simbólica, la carrera que finaliza el 25 de Septiembre y culmina con la fiesta de premiación Miércoles 28. The greatest automotive event in Paraguay, on its 38th edition, reaches the Bolivian border, a región of talcum and unpredictable rains. The qualifying and symbolic start will open the race, which will end on September 25th. The awards party will take place on Wednesday, September 28th.

52

www.quickguide.com.py

FACES

FUTBOL

ELIMINATORIAS Paraguay enfrenta a la Argentina en Córdoba Viernes 7, y el día Martes 11 (19.30 hs – 23.25GMT) PARAGUAY – VENEZUELA en el estadio Defensores del Chaco con arbitraje Chileno. Argentina faces Paraguay in Cordoba, on September 7 and 11 (19.30 am - 23.25GMT) PARAGUAY - VENEZUELA at Estadio Defensores del Chaco, with Chilean arbitration. COPA SUDAMERICANA (CLUBES PARAGUAYOS) Guaraní vs Millonarios (4 x 2 ida) Millonarios vs Guaraní en Colombia Olimpia vs Emelec (0 x 1 ida) Emelec vs Olimpia en Ecuador Mineros de Guayana vs Cerro Porteño ( 2 x 2 ida ) Cerro Porteño vs Mineros, en Asunción el dia 19 de Septiembre. Copa Sudamericana (Paraguayan clubs) Guarani vs Millonarios (4 x 2 way) in Guarani vs Millionaires Olimpia vs Emelec (0 x 1 way) Emelec vs Olimpia Mineros de Guayana vs Cerro Porteño (2 x 2 way) Miners vs Cerro Porteno in Asuncion, on September 19.


DEPORTES CORRIDA SOLIDARIA DEQUENI 01 Fecha: 09/setiembre/2012 09:00 – caminata – 4 Km 10:00 – corrida – 8 Km Parque Ñu Guazú Informes: 021 213 613

MUSICA XV FESTIVAL DE JAZZ DE ASUNCIÓN 2012 01 13 y 14 iniciarán puntualmente a las 20:30 horas, 15 a las 20 horas. CCPA – Centro Cultural Paraguayo Americano Av. España e/ Brasil y EE.UU. Costo de Gs 15.000. - Informes: 021 224 831

MUSICA BEATLES EN VIOLÍN – con el Maestro Luís Alvarez 01 10 y 11 DE SEPTIEMBRE 21:00 hs. Teatro Municipal de Asunción Pte. Franco e/ Alberdi Informes: 021 302 166

DEPORTES ASUNCION CROSS NIGHT 2012 01 15/setiembre/2012 20:00 – adultos – 8 Km. - 19:00 – niños Jardín Botánico Informes: 021 213 613

Julio

Julio

MODA AFW - Evento de moda nacional Paraguaya. 01 12 al 16 de Septiembre Lugar Centro de Convenciones Conmebol fashionexpress@emg.com.py / up@emg.com.py www.afw.com.py - Tel.(21) 662114 Julio

CONFERENCIA SRI SRI RAVI SHANKAR EN PARAGUAY – UN ENCUENTRO CON LA PAZ - FUNDACIÓN EL ARTE DE VIVIR 01 12/Septiembre/2012 19:00 Polideportivo de la Secretaría Nacional de Deportes Eusebio Ayala y R.I.6 Boquerón Informes: www.srisrienparaguay.org Julio

Julio

Julio

NARRACION CUENTA CUENTOS - Con Artesanas de la Palabra 01 15 de setiembre 09:30hs. a 11:00hs. Vicoli Libros Stma. Trinidad 442 c Overava Informes: 021 665 299 Julio

MUSICA SCORPIONS EN CONCIERTO – Final Sting Tour 2012 01 18/setiembre/2012 Jockey Club Paraguayo Eusebio Ayala Julio

NARRACION CUENTA CUENTOS - Presentación de Sara Guadalupe - Arg. 01 18 de setiembre 09:30hs. Vicoli Libros Stma. Trinidad 442 c/ Overava - Informes: 021 665 299 Julio

i

Asunción 2012

Activities - Actividades

NARRACION NOCHE DE CUENTOS PARA ADULTOS - Con Teresita Bustos - Arg. 01 21 de setiembre Vicoli Libros Stma. Trinidad 442 c Overava 20:00 hs. - Informes: 021 665 299 Julio

OBSERVACION ASTRONOMICA Con el Prof: Blás Servín 01 29 de setiembre Hora: 19:00hs. Lugar: Vicoli Libros Stma. Trinidad 442 c Overava - Informes: 021 665 299 Julio

MUSICA SERENATA DEL SIGLO – ANIVERSARIO DEL CLUB CERRO PORTEÑO. 01 30/setiembre/2012 18:00 Olla Azulgrana – Estadio Gral. Pablo Rojas 5ta. Av. Y Parapití. Informes: 021 370 090 Julio

MUSICA EPICA EN CONCIERTO 01 03/Octubre/2012 20:00 CLUB SPORT COLOMBIA Eusebio Ayala Julio

MUSICA DR. QUEEN en Concierto 01 06 y 07 /Octubre/2012 21:00 Gran Teatro Banco Central del Paraguay Julio

www.quickguide.com.py

53


Asunción 2012

i Travel Mart Del 24 al 26 de agosto, el mayor evento de turismo receptivo del país a cargo del Paraguay Convention & Visitors Bureau se realizó en el Crowne Plaza Asunción. La tercera edición del Paraguay Travel Mart, el mayor evento receptivo del país, recibió este año a 70 operadores y representantes de la industria turística provenientes de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México, Panamá, Perú y Uruguay, como también de Europa y Norteamérica, superando de esta forma la cantidad de participantes extranjeros registrados en la edición anterior del año 2011. La prensa internacional también participó del evento, ya que más de 20 periodistas de distintos medios de la región, asistieron a la cobertura del PTM y realizaron un relevamiento de la oferta turística en nuestro país. La presente edición tuvo un carácter más latinoamericano, tal como acotaron los organizadores, ya que se invitó mayoritariamente a representantes de operadoras de la región y Sudamérica. Una intensa jornada de trabajo congregó a visitantes y expositores. En el workshop, hoteleros, operadoras mayoristas, compañías aéreas y establecimientos de turismo rural distribuidos en 34 stands eran contactados por los empresarios extranjeros. The biggest event of the country’s tourism held by the Convention & Visitors Bureau took place at the Crowne Plaza Asuncion, from August 24 to 26. This year, the third edition of Paraguay Travel Mart, the biggest receptive event in the country, welcomed 70 operators and tourism industry representatives from Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Panama, Peru and Uruguay, as well as from Europe and North America. Thus, it has surpassed the number of foreign participants registered in the previous edition of 2011. The international press also attended the event. More than 20 journalists from different media in the region covered PTM and conducted a survey on tourism in our country. According to the organizers, this edition had a more LatinAmerican style, as they mostly invited representatives from operators in the region and South America. Visitors and exhibitors were brought together in an intese work day. In the workshop, hoteliers, wholesalers operators, airlines and rural tourism establishments in 34 stands wereable to make contact with foreign entrepreneurs.

54

www.quickguide.com.py


Do you know Paraguay

Conoce Paraguay.?

Foto laguna salada Chaco Paraguayo

www.quickguide.com.py

55


Paraguay 2012

Puntos Turisticos - Tourists Places RUTA JESUITICA

LAGO YPACARAI

FUERTE OLIMPO - CHACO PARAGUAYO

El paso de congregaciones Franciscanas y Jesuitas tambien dejó marcas que hoy forman parte de esa amalgama diversa que es la cultura paraguaya. No lejos de Asunción por la ruta Nº1 entre los departamentos de Misiones e Itapúa , se puede acceder a las antiguas reducciones que se empezaron a fundar desde el año 1585

Ubicado a aproximadamente 48 km de la capital del país, Asunción. Rodean al lago Ypacaraí las ciudades Areguá, Ypacaraí y San Bernardino. El lago sirve de marco para actividades de esparcimiento, turismo y arte. Durante la estación veraniega, el lago se llena de visitantes que disfrutan de sus playas y del hermoso paisaje. Rodeado por cerros con espesa vegetación.

El Gran Chaco Sudamericano constituye uno de los ecosistemas más importante de la región, El Chaco Paraguayo, ocupa el 61% de su territorio, Contiene una alta diversidad de flora, abarcando cerca de 5000 especies, es tambien hogar de una gran variedad de áves y otros animales como el yaguareté, el yacaré, tapires, ciervos y serpientes. Sus territorios, una verdadera Meca para el turismo ecológico e investigativo.

The passing of Franciscan and Jesuit congregations also left marks that are now part of the diverse Paraguayan culture. Not far from Asuncion, on Route No. 1, between the departments of Misiones and Itapúa, it is posible to access the old reductions that started being built in 1585

About 48 kms away from the country’s capital city, Asunción. Ypacaraí lake is surrounded by other important cities, such as Areguá, Ypacaraí, and San Bernardino. The lake is a framework for entertainment, tourism , and artistic activities. During the summer, it is constantly visited by people who enjoy the beach and the landscape. Hills and trees surround it.

The Great South American Chaco is one of the most important ecosystems in the region. 61 % of it belongs to the Paraguayan Chaco. It contains a high diversity of flora, comprising about 5000 species. It is also home to a wide variety of birds and other animals like the jaguar, alligators, tapirs, deer and snakes. Their territories represent a real Mecca for ecotourism and research.


PARADOR Y HOTEL TEBICUARY del TACPY.

VILLA FLORIDA

Habitaciones individuales, con estacionamiento propio, tipo apart con baño privado, sala y vista al río. Modernas instalaciones. Amplio comedor con vista al río, playa y pileta. Zona para pesca, bungalow, patio al aire libre, sombrillas, zona de deportes.

Ruta 1 Mcal. Estigarribia Km. 161 (cabecera del puente) - Tel 083 240 205 Villa Florida - Departamento de Misiones


Mapa de Paraguay (rutas)

MBARACAYÚ LODGE Pantanal Brasil

a Santa Cruz

ALTO PARAGUAY FUERTE OLIMPO BRASIL

Villa Montes Bo

267

Jardín Puerto Maurinho Br

BOLIVIA

BOQUERON

FILADELFIA

PEDRO JUAN CABALLERO

R

Y UA

PTE. HAYES

Ponta Pora BR

ABAN

UID IO AQ

AMAMBAY

3

5

CONCEPCIÓN

Reserva Mbaracayú Mbaracayú Lodge

463 a Dorado

5

CONCEPCIÓN

AG

PAR

Pcia. de Salta Argentina

Crel. Sapucaia BR

RIO YPANE

5

RIO

Bela Vista BR

RIO APA RÍO

9

SALTO DEL GUAIRA Guaira BR

11

PILC

OMA YO

SAN PEDRO

CANINDEYU 3

SAN PEDRO

12

10

10

La Grappa - Altos

3

8

ALTO PARANA

CORDILLERA

CAAGUAZU

AREGUA ASUNCIÓN CNEL. OVIEDO 7 CENTRAL CAACUPE2

81

PARAGUARÍ

8

GUAIRA VILLARRICA

Pcia. de Formosa

Formosa

6

Puerto Iguazú ARG

CAAZAPÁ CAAZAPÁ 8

PARAGUARÍ 1

11

PILAR

ITAPÚA

SAN JUAN BAUTISTA 4

ÑEEMBUCÚ

4

MISIONES

8 1

6 12

Resistencia 11

277 a Cascavel CIUDAD DEL ESTE Foz de Iguazú BR

Á

ARGENTINA

PA R

Vista Serrana - Tobatí

O

Finca el Gaucho - Altos

3

AN

9

VILLA HAYES

RI

A Tartagal Ruta Nº 86

9

ENCARNACIÓN Corrientes

12

ARGENTINA

Posadas 105

En el corazón de la Reserva de Biosfera del Bosque Mbaracayú se encuentra el Mbaracayú Lodge, un espacio ideal para el disfrute de la Naturaleza, el contacto con la fauna y flora de uno de los mayores remanentes de Bosque Atlántico del Alto Paraná. Mbaracayú Lodge, cuenta con cómodas habitaciones, WiFi, y ambiente climatizado.Actividades de turismo de aventura como canotaje, arborismo, senderismo, cristalinos saltos de agua, y mucho más. In the heart of the Mbaracayu Forest Biosphere Reserve you can find the Mbaracayu Lodge, an ideal place for the enjoyment of the nature, the contact with the fauna and flora of one of the most important remnants of the Alto Parana Atlantic Forest. Mbaracayu Lodge offers you comfortable air conditioned rooms with wifi conexion, activities of adventure tourism like canoeing, canopy and trekking, tours to transparent waterfalls, and much more!!! Located at a distance of 315 kilometers from Asuncion, where 65 km are dirt road and the rest paved road. Ubicado a 315 km de la ciudad de Asunción, de los cuales 65 km. Son de tierra y el resto ruta asfaltada. Contacto: Tel 0347 20147 Cel:0984 638 946 E-mail:turismo@mbrtoni.org.py - www.mbertoni.org.py


LA GRAPA - Hotel / Restaurant

FINCA EL GAUCHO - Hotel / Restaurante

En la hermosa ciudad de Tobatí, Vista Serrana Hotel se constituye en un espacio y un tiempo ideal para cultivar la paz y el contacto con la naturaleza. Su privilegiada situación, entre los cerros, rodeada por verdes paisajes, bañada por cascadas; cubiertos de detalles y de historia; incitan a la paz reparadora, al reencuentro con uno mismo y la naturaleza.

En la bella ciudad de Altos, muy por encima del lago Ypacaraí, queda el maravilloso hotel. Tiene un gran jardín, restaurante, piscina, gimnasio y bar del hotel. Cuenta con 8 habitaciones decoradas con buen gusto e individualmente, 3 suites exquisitas. Habitaciones con mini bar, TV vía satélite, aire acondicionado, teléfono y Wi-Fi. Cocina nacional e internacional. Lugar perfecto para desconectarse, relajarse y recuperarse. Esperamos su visita! This wonderful hotel is In the beautiful city of Altos, high above Lake Ypacaraí. It has a large garden, restaurant, pool, gym and bar. It has 8 rooms and 3 perfectly decorated suites. Every room has a mini bar, satellite TV, air conditioning, telephone and Wi-Fi. It also offers a variety of dishes with the best of national and international cuisine. It is a perfect place to disconnect, relax and recover. We expect your visit soon! Ruta Mcal. Estigarribia / 3240 Altos – Paraguay Tel: + 595 512 230 017 / Cel: +595 984 610 444 reserva@lagrappa.info / www.hotel-lagrappa.com

Encanto exclusivo es la palabra que describe de la mejor manera a este lugar. La casa de campo, construída en el 2002 sobre un terreno de 28 hectáreas, entrelaza el ambiente natural con el lujo selecto. Situado en lugar tranquilo en un extenso parque natural, con piscina, barbacoa y terraza.

In the beautiful city of Tobatí, Vista Serrana Hotel becomes the ideal time and space to keep oneself in peace and in contact with nature. Its privileged location on the hills, surrounded by green landscapes, bathed in waterfalls, covered in details and history; it encourages restorative peace and reconciliation with nature. Ciudad: Tobatí - Cordillera - Ubicado a 200 mts. de la Villa Artesanal y a 1200 mts. de la Avda. P. J. Caballero ( Ramal de la Ruta 2) km 69 - Tel: (595 516)262 879 reservas@vistaserrana.com.py - www.vistaserrana.com.py

Charm is the word that best describes this place. The cottage, built in 2002 on a 28 hectares plot, intertwines nature with luxury. It is based in a quiet place in a large natural park, with swimming pool, barbecue and terrace.

Ciudad: Altos - Cordillera Reservas: (0516) 252 588 /0981 976 123 www.finca-el-gaucho.com.py j_rebmann@hotmail.com

Hoteles Paraguay 2012

VISTA SERRANA - Hotel / Restaurante


DEPARTAMENTO DE GUAIRÁ

Dr. Botrell

DISTANCIAS DE ASUNCION Villarrica 176 Borja 192 Troche 163 Coronal Martínez 197 Félix Pérez Cardozo 186 General Garay 213 Indepandencia 201 Itapé 195 Iturbe 224 José Fassardi 225 Mbocayaty 160 Natalicio Talavera 170 Ñumí 197 San Salvador 194 Yataity 162 Doctor Botrell 199 Paso Yobái 239

Dpto. Caaguazú Troche

a Coronel Oviedo Natalicio Talavera Yataity Félix P. Cardozo Cnel. Martínez Col. Tebicuary

Independencia

8

Paso Yobái Reservas de recursos manejados Ybytyruzú

VILLARRICA

Cordil le

ra del

Itapé

Dpto. Paraguarí

Ybyty ru

8

San Salvador

Borja

Ñumi a Caazapá

Iturbe

Dpto. Caazapá N

O

E

S

Eugenio A. Garay

José Fassardi Alto Paraguay

REFERENCIAS Ruta Nacional Pavimento Asfáltico Camino Empedrodo Camino de Tierra Capital Departamental Ciudades Estancia Camping Pesca Salto Cerro Artesanía Ferrocarril Aventura

Boquerón Amambay Concepción Presidente Hayes

San Pedro Canindeyu

Cordillera Caaguazú Central Guairá

Paraguarí Misiones Ñeembucú

Caazapá Itapuá

Alto Paraná


solution

Alquila un auto en el que puedas confiar. Localiza Rent a Car. La mayor y m谩s nueva flota de Paraguay.

3

cuotas sin intereses con las tarjetas de cr茅dito*

Presente en Asunci贸n, Ciudad del Este y Encarnaci贸n.

Reservas (021) 683-892 www.localiza.com

*Pago al contado o en hasta 3 cuotas sin intereses. Consulte las condiciones en las agencias Localiza. Foto ilustrativa.


i Guairá - Atractivos Culturales Antiguas estaciones del ferrocarril En 1889, luego de cinco años de trabajo se concretó la prolongación de las vías del ferrocarril de Paraguarí a Villarrica. Este hecho marcó el inicio de un despegue económico para toda la región, más aún cuando se realiza la conexión ferroviaria hasta Encarnación. Hoy, las estaciones del ferrocarril del Guairá son verdaderos hitos con más de 100 años de historia. Las visitas son recomendadas para los amantes de la historia, del ferrocarril y las artes (pintura, fotografía y otras). Las estaciones son: Tebicuary, Hyaty (hoy Félix Pérez Cardozo), Villarrica, San Salvador, Iturbe, Ñumí, Gral. Garay y Fassardi. Museos, Iglesias, Antiguas Casonas. Itapé Santuario de la Virgen de Itapé Old railroad stations: In 1889, after five years of working on the enlargement of the railroad system in Paraguay, the trail from Paraguari to Villarica became a dream come true. This set the beginning of an economical boom for the region. This boom became a larger even when the tracks were extended to the city of Encarnaciòn. Today, Guairà train stations are true milestones that stand for a century of the country’s history. It is highly recommened for history, trains, and art lovers, especially for those devoted to painting and photography. The main stations are Tebicuary, Hyaty (currently known as Félix Pérez Cardozo), Villarrica, San Salvador, Iturbe, Ñumí, Gral. Garay y Fassardi. Museums, churches, old mansions. Itapé : Itapè Virgin shrine. 22

www.quickguide.com.py

Villarrica Museo Municipal Maestro Fermín López (0541) 41521. El edificio era una escuela de niños entre 1842 y 1867. El maestro Fermín López acudió con un grupo de alumnos a defender la ciudad de Piribebuy y ofrecer sus vidas por la patria el 12 de agosto de 1869. Es museo desde 1972. La Catedral de Villarrica. Finalizada en 1891. Es catedral desde 1932. La torre cuenta con un reloj y tres campanas (la más antigua es de 1781) Iglesia de Ybaroty (Parroquia Nuestra Señora de la Asunción). Fue inaugurada en 1957. La fachada principal asemeja a una catedral gótica. Club Porvenir Guaireño (1917 – 1919). Fue declarado Patrimonio Arquitectónico, Cultural e Histórico de la ciudad de Villarrica en el 2005. Palacete Municipal y Teatro (1907-1913) Otras antiguas edificaciones: Banco Nacional de Fomento, Casa de la Juventud, Escuela Ramón Indalecio Cardozo, Casa Antonio Taboada, Casa Mussi, Casa Boettner Balansá, Casa Alderete Guggiari, Club de Leones de Villarrica, Casa Martínez Mussi, Casa Talavera, Casa Friedman Echauri y otras Plaza de los Héroes y Plaza Libertad. Feria Agropecuaria y artesanal “La Amistad” Plaza de los Héroes: martes y viernes. Villarrica : Museo Municipal Maestro Fermín López (0541) 41521. It used to be a elementary school between 1842 and 1867. During the Triple Alliance war, Fermín López, a schoolteacher, was sent forth to fight along with his students in order to defend the city of Piribebuy. They fell on August 12, 1869. The building became a museum in 1972. Villarrica’s Cathedral. Its making ended in 1891. It became a catedral in 1932. A big clock and three large


bells (the older one is from 1781) are on top of the main tower. Ybaroty church (Parroquia Nuestra Señora de la Asunción). It opened in 1957. Its main facade resembles a gothic catedral. Porvenir Guaireño Club (1917 – 1919). In 2005, it was declared part of the architectonic, cultural, and historical heritage from Villarrica City Hall and Theater (1907-1913) Other old buildings: Banco Nacional de Fomento, Casa de la Juventud, Escuela Ramón Indalecio Cardozo, Casa Antonio Taboada, Casa Mussi, Casa Boettner Balansá, Casa Alderete Guggiari, Club de Leones de Villarrica, Casa Martínez Mussi, Casa Talavera, Casa Friedman Echauri and others. Plaza de los Héroes and Plaza Libertad. “La Amistad”, artcraft and agricultural fair at Plaza de los Héroes on Tuesdays and Fridays.

Eventos Fiestas

06 de ENERO Fiesta Patronal: Niño Salvador del Mundo San Salvador ENERO / FEBRERO Carnavales GUAIREÑOS Villarrica Organiza Municipalidad. FEBRERO / MARZO Rally del Guaira – Super Prime Organiza CPV www.cpv.com.py 01 de MAYO Fiesta Patronal: San José Obrero José Fassardi 8 de MAYO Festejos en homenaje al poeta Manuel Ortiz Guerrero 14 de MAYO Fiesta Patronal: Espíritu Santo Villarrica 15 de MAYO Fiesta Patronal: San Isidro Labrador Itapé JULIO CICLOTURISMO HISTORICO Villarrica – San Salvador – Iturbe

Jornada de recorrido cultural, 40 km. 1° Edición en el 2012 ( a confirmar nueva fecha) 11 de AGOSTO Fiesta Patronal: Santa Clara Iturbe 15 de AGOSTO Fiesta Patronal: Ntra. Sra. de la Asunción Paso Yobái 27 de AGOSTO Homenajes a la creación de la Guarania. 08 de DICIEMBRE Fiesta Patronal: Inmaculada Concepción de María Mbocayaty 15 de DICIEMBRE Fiesta Patronal: Nuestra Señora de los Dolores Félix Pérez Cardozo 18 de DICIEMBRE Festividad de la Virgen del Paso Itapé

SERVICIOS HABITACIONES Finamente amobladas y decoradas Aire Acondicionado TV Cable WiFi Zone Baño Privado Camas Somier Frigobar

SERVICIOS DEL HOTEL Amplia piscina / Quincho con parrilla Restaurante “Adela” con menú a la carta Desayuno de tipo Continental Salones Multiusos para todo tipo de evento (Restaurante Adela, Salón de Eventos y Estancia San Jorge) Amplio Estacionamiento

Rutas Nro. 8 Blas Garay / Villarrica - Paraguay villarrica@sosahorteles.com Fonos: (595 541) 43048 / 42832


i Guairá - Atractivos Naturales AREAS SILVESTES PROTEGIDAS: Reserva de Recursos Manejados. Yvytyrusu fue creada en octubre de 2001 por Decreto 14.945 con un área de 24.000 ha. Protege una importante superficie del Bosque Atlántico del Alto Paraná (BAAPA), ecosistema considerado de alta prioridad de conservación a nivel mundial. La categoría de “reserva de recursos manejados” es la más apropiada, a las características de la zona, pues presenta reglamentaciones más flexibles en cuanto al uso de los recursos y la participación de la población en la conservación de los mismos. Los ecosistemas protegidos son diversos: cerros, roquedales, bosque subtropical, nacientes, saltos y arroyos. El río Tebicuary mí: Importante afluente del río Tebicuary. Es el límite natural con el departamento de Caaguazú. Apropiado para paseos en canoas y kayaks, y la pesca deportiva. La Cordillera del Ybytyruzú: Es una región de gran valor biológico y con mucho potencial para las diferentes modalidades del turismo de naturaleza (turismo de aventura, ecológico y de camping, turismo rural comunitario, y otras). Se destacan saltos de agua escondidos en los bosques y los cerros de mayor altura del país. Visitas guiadas: El Cerro Akatí: Tiene un acceso no pavimentado hasta la cima. Allí se disfruta de un bello paisaje de la región. Itá Letra: Refugio de roca donde se hallan grabados en la piedra misteriosos signos. Por eso se estima que este sitio formaba parte del “Tapé Avirú”, antigua red de caminos pre-hispánicos que comunicaban el interior de América del Sur con las costas de los océanos y la cordillera de los Andes. Itá Letra se encuentra en la comunidad de Tororö, junto al arroyo del mismo nombre, en el extremo este del camino de piedras y tierra que atraviesa la cordillera del Ybytyruzú. A poca distancia se encuentra el pintoresco cerro Mymyi y una particular formación rocosa que asemeja a un dinosaurio, un lagarto o un felino acostado. Un sendero conduce desde Itá Letra hasta la cima del cerro Akatí. 20

www.quickguide.com.py

PROTECTED WILDLIFE AREAS: Yvytyrusu, a resource management reserve created in October 2001( Decree 14,945), with an area of 24,000 ha., protects a large area of the Upper Parana Atlantic Forest (BAAPA) This is considered as a worldwide high priority ecosystem conservation area. The category of “managed resource reserve” suits the area due to its more flexible rules concerning the use of resources and the participation of the population in its conservation. Its protected ecosystems are diverse: mountains, rock, subtropical forests, springs, waterfalls and streams. Tebicuary my River: It is an iImportant afluent of Tebicuary River and a natural boundary with the department of Caaguazú. It is suitable for canoeing, kayaking, and fishing. Ybytyruzú Range:It is a region of great biological value and with high potential for various forms of nature tourism (adventure tourism, camping, rural community tourism, and others). Its monumental waterfalls are hidden in the forests and country’s tallest hills. Guided tours can be arranged. Akatí Hills: The access to the top is not paved. Once there, it is a pleasure to have a great view of natural landscapes. Itá Letra: A rock shelter where mysterious signs were carved. It is estimated that this road was part of the “tape Avirú”, an ancient road network that connected pre-Hispanic South America with ocean shores and the Andes mountain range. The community of Itá Letra is in Tororo, by the stream of the same name, at the eastern end of the road of rocks and dirt that crosses Cordillera del Ybytyruzú. A short distance away is the picturesque Mymyi Hill, and a particular rock formation that resembles a dinosaur, an alligator or a laying cat. A trail leads from Itá Letter to the hilltop Akati.


el verdadero sabor del helado

Fábrica Fuerte Olimpo Juaquín Estigarribia Local de atención Cnel. Bogado / Mcal. Estigarribia frente a la plaza de los heroes Tel: 0981 307 148 helados_marimer@hotmail.com Seguinos en MARIMER VCA. Heladería y cafetería / Villarriva - Paraguay


Guadalupe Artesanía

Los mejores bordados en ao po'i

i Guairá - Artesanía Villarrica / Bordados en ao po’i, artículos de cuero. Independencia / Bordados en ao po’i, tallados en madera. Mauricio José Troche / Bordados en ao po’i. Mbocayaty / Bordados en ao po’i. Itapé / Bordados en ao po’i.

Prendas para Damas Caballeros Niñas Niños

Manteles Servilletas Hamacas

Cnel. Martinez c/ Villarrica Yataity - Guairá - Paraguay Tel: (0549) 20005 - 0982 113 222 E-mail: guadalupeartesania@hotmail.com

Yataity / Bordados en ao po’i, encaje ju. Cuna del ao po’i, Localidad que se caracteriza por la dedicación a este arte. Cooperativas, Mujeres artesanales, Pymes, forman parte de la oferta ofrecida particularmente al visitante. Son quienes visten a nuestras Misses, y nuestros hoteles con la manteleria, cortinados y accesorios. Yayaity está a 17 hm de Villarrica, sobre la ruta 8 y se debe avanzar 2 km por el desvió hacia la localidad. Se caracteriza por su artesanía , principalmente por sus apreciados hilares de algodón . Cooperativa Ao poi Yataity ltda se encarga de la confección de distintos productos, con altos estándares de calidad que permite satisfacer la demanda de volumen hasta las exportaciones. Cada casa de la localidad conserva su estructura con techumbre de paja y paredes de adobe , en las cuales se ven sus tiendas de ventas del ao po´i en una feria permanente y espontanea. Villarrica / Ao po’i embroidery, leather artcraft. Independencia / Ao po’i embroidery,Wood carvings Mauricio José Troche / Ao po’i embroidery Mbocayaty / Ao po’i embroidery Itapé / / Ao po’i embroidery. Yataity / Ao po’i and encaje ju embroidery Hometown of the ao po’i embroidery; this town is known because of its dedication to this craft.

Cooperatives, craftwomen, small and medium sized businesses are part of what can be offered to tourists. With their work, they dress our beauty contestants as well as hotels with their table linen and curtains. Yataity is 17 km away from Villarica, on Route no. 8. Then it is 2km away through the detour to this town. It is characterized by its craftwork, mainly its valued cotton thread. Cooperativa Ao poi Yataity ltda is responsible for the manufacturing of different products; with high quality standards that guarantee the volume of export demands. Each house in this town preserves its original structure with thatched roofs and adobe walls Iin which they set up their stores, as in a permanent and spontaneous fair, to sell their ao po’i embroidery.

MUJERES ARTESANAS

Artesanas que confeccionan prendas ao poï , bordado típico paraguayo, calidad del bordado en prendas de vestir , manteles , cortinados . Creatividad y tradición en Yataity del Guaira. Ubicados a 1 cuadra de la plaza principal. Contacto Tel . 0549 20115 Artisans who make clothes ao poi, embroidery typical Paraguayan quality embroidered garments, tablecloths, draperies. Creativity and tradition in the Guaira Yataity. Located 1 block from the main square. Contact Tel. 0549 20115


CAO PO´I COOPERATIVA

-Prendas de vestir - Mantelería - Cortinados Villarrica y Mcal. Estigarribia Yataity - Guairá - Paraguay Tel: (0549) 20018 - yataityaopoi@gmail.com

Hotel

- Servicios de Alojamiento / Servicios Gastronómicos - Eventos Sociales y Empresariales - Actividades deportivas, recreativas y rurales Ruta N° 8 Blas Garay – Km. 26 Yataity - Guairá Reservas: 0549-20.095 – 021-512.028 – 0981-303.516 Email: granjanemity@tigo.com.py / marlene.e.fretes@hotmail.com


i Mapa - Centro Villarrica Comuneros

Río Aquidabán

Manuel Ortíz Guerrero

05 Bvard. Ayolas

06

4

8 7

Mcal. Estigarribia

1

14

2

16

18 17

19 Alejo García Juan Pablo II Hernandarias

www.quickguide.com.py

A Caazapá

15

Ruy Díaz de Melgarejo Mcal. López

13

5

Colón

Bvard. Iturbe

11

Curupayty

Fuerte Olimpo

12

Cnel. Oviedo

Azara

Ismael "Maelo" Gómez

Gral. Caballero

Gregorio Benítez

10

Natalicio Talavera

Carlos A. López

Gral. Díaz

Coronel Bogado

Humaitá

Pdte. Franco

Cerro Cora

14 de Mayo

09

Dr. Bottrell

07

Juaquín Estigarribia

16

A Paraguarí

Ruta Nº 8

Pa`i Anasagasti

Tte. Guillermo Arias

Cnel. Gímenes

Tte. Buzarquis

04

Acuña de Figueroa

03

Sambodromo Carnaval

Alberdi

Mompox

08

Mayor Bullo

02

Angosura

Gral. Aquino

Rubio Ñu

Cnel. Martinez

01

20

Bvard. Caballero

ANUNCIANTES VILLARRICA 1. Amamdau Heladería 2. Coopeduc 3. Hotel Real 4. Hotel Ybyturuzu 5. Marimer Heladería 6. Pizzería Chacho 7. Retro Pub Villarrica 8. Villarrica Centro Hotel 9. Villarrica Palace Hotel

Bvard. Caballero

REFERENCIAS 01- Club Estero Bellaco 02- Club Silvio Pettirossi 03- Plaza Ybaroty 04- Iglesia Franciscana 05- Sanatorio 06- Servicentro Corona 07- Parque Ycua Pyta 08- Hospital 09- I P S 10- TV Cable 11- Terminal de Omnibus 12- Mercado Nº 1 13- Municipalidad 14- Centro Español 15- Gobernación 16- Porvenir Guaireño 17- Catedral 18- Supermercado 19- Poder Judicial 20- Club Cerro Cora


Habitaciones con balcones Split - TV Plasma

H o r t n e C Villarrica otel

Simples - Dobles - Triples Zona WIFI Ubicado en centro de la ciudad

Mcal. López

Alejo García

Carlos A. López

Coronel Bogado

Humaitá

Muni Mcal. Estigarribia

Plaza

Catedral

Juan Pablo II P. Guaireño

Mcal. Estigarribia e/ Humaitá / Reservas al 054 144 677 Villarrica - Guairá


i Guairá - Donde Dormir..? Villarrica • Hotel Asunción (0541)42542. • Hotel Center (0541) 41802 Central 41804. • Hotel Central (0541)40548. • Hotel Guairá (0541)42369. • Hotel Musa (0541)44007 / 44008. • Hotel El Paraíso Dirección: Ruta Nº 8 km 168 Blas Garay (0541)40262.

HOTEL REAL

• Hotel Plaza (0541)12096. • Hotel Posada San Miguel (0541)41961. • Hotel Real Dirección: RutaNº 8 y constitución (Camino a Caazapá) (0541)44090 / 1. • Hotel Restaurant MARIO S (0981) 232156 • Hotel Rowil (0541)43989. • Hotel Ybyturuzú Dirección: Dr. Bottrel e/ Carlos A. López y Gral. Díaz (0541)42390.

HOTEL YBYTYRUZU

• Villarica Centro Hotel Dirección: Humaitá y Mcal. Estigarribia ( 0541 ) 44677 • Villarrica Palace Hotel Ruta N° 8 Blas Garay Ingreso a la ciudad ruta desvio a Caaguazú (0541)43048 / 42832. Colonia Independencia • Albergue Lago Manantial (0981)309740. • Camping Parque (0972)105597. • Granja Francisca (0981) 548 626

VILLARRICA CENTRO HOTEL

Foto

Ubicado sobre ruta 8 camino a Caazapa. Habitaciones simples hasta triples con camas somier. Desayuno, TV Cable, comedor, y zona de WiFi, estacionamiento y seguridad privada. Placed on Route no. 8 on the way to Caazapa. Single up to triple rooms with sommier beds can be found in here. Breakfast, cable Tv, dining room, Wi Fi, parking and private security surveillance as well. Ruta 8 Blas Garay Km 180 y Constitucion Tel. 0541 44090 Villarrica - Paraguay 14

www.quickguide.com.py

Modernas instalaciones. Habitaciones con camas somier, spleet, pileta, estacionamiento propio, salones de eventos, comedor amplio para actividades, restaurante, desayuno americano. Modern facilities, rooms with sommier beds, air conditioner, swimming pool, parking lot, halls for meetings, large dining room, restaurant, American breakfast.

Carlos A. Lopez 98 y Dr Bottrell Tel: 0541 40844

Nuevo hotel, ubicado en zona céntrica. Ofrece habitaciones simples hasta cuádruples con balcones. Buenos precios, comedor, desayuno, zona Wifi todo en un 1° piso. New hotel, placed in downtown. It has single rooms up to rooms for four people, with balcony. Good prices, dining room, breakfast, WiFi; all on the first floor. Humaita y Mcal Estigarribia Tel0541 44677 Villarrica – Guaira


HOTEL Y RESTAURANT

PARAISO

• Hospedaje Santa Catarina (0548)265365. • Hotel y Restaurante El Cacique (0984)571468. Independencia • Hotel Estancia Colonia’i (0553)254407 / (0981)800791. .Hotel el Indio (0981) 36 2048 • Hotel y Restaurant Independencia (0548)265290 / (0981)392931. • Hotel Sport Camping Dirección: Sobre la ruta a Colonia Independencia (0981)885198. • Hotel Tilinski Dirección: Sobre la ruta a Colonia Independencia

SPORT CAMPING

Con habitaciones para 1 a 3 personas- Bungalows construidos con piedras naturales, con cocina, heladera y TV. Zona de camping. Canchas de volley, caballos, excursiones. Atendidos por sus dueños Flia Rickel. With rooms for 1 to 3 people: Bungalows made of rocks with a kitchen, refrigerator and cooker included, TV. Camping area, Volleyball courts, horses, trips. The owners themselves, the Rickel family will be taking care of you. Sobre la ruta a Colonia Independencia Tel 0981 . 885 198 www.hotel-sportcamping.de

(0548)265240. • La Querencia Hotel (0548) 265 571

Su casa en Villarrica

Yataity • Granja Ñemity Dirección: Ruta Nº 8 Blas Garay km 26 Yataity Guairá. (0549) 20095 - (0971) 228 901 Alojamiento, camping, áreas deportivas. Paseo a caballo, carumbe, carretas, carro polaco.

HOTEL TILINSKI

Es un hotel con mezcla de encanto y pasión, enclavado en el corazón de la naturaleza. Cuenta cin habitaciones, cocina internacional, piscina para grandes y chicos, cancha de fútbol, volley y volley de playa además de un buen espacio para camping. This is a hotel with a mix of charm and passion; rooted in the heart of nature. I has 5 rooms, international cuisine, swimming pools for children and adults; soccer field, as well as courts for volleyball and beach volley besides a good area for camping. Colonia Independencia - Guairá - Paraguay / Tel: 0548 - 265 240 E-mail: tilimanuel@gmail.com / http://hotel-tilinski.jimdo.com/

Naturaleza, atención en varios idiomas. Restaurante cocina internacional, ambiente con cuadros, relojes kuku, maquetas. Habitaciones con AA, TV, mini bar, Wifi. Patio con piscina.

Ruta 8, km. 168, Blas Garay / 5000 Villarrica, Paraguay Tel: 0541 - 40262 / Cel: 0982 - 797 158 Tel. del exterior: 00 595 541 - 40262 E-Mail: info@hotel-paraiso.de www.hotel-paraiso.de


i Guairá - Donde Comer..? Villarrica • PARAISO Restaurant y hotel Ruta 8 km 168 Tel 0541 40262 • Restaurant ÑA CHINA Del Hotel Ybytyruzu Carlos A Lopez 98 Dr Botrell Tel. 0541 40844 • Restaurante La Tranquera (0541)42185. • Restaurante El Cortijo (0541)42542. • Restaurante del Villarrica Palace Hotel Ruta N° 8 Blas Garay Ingreso a la ciudad desvio a Caaguazú

DON CHACHO - Pizzería

Pizzeria. Una esquina que ofrece dos salones climatizados para la atencion y mesas al aire libre en su frente. Especial para reuniones de cumpleaños y disfrutar de amplia variedad de pizzas, picadas con chopp. Pizzaria. It offers double air-conditioned areas as well as tables outside. This is special place for birthday parties. A large variety of pizzas as well as picadas and chopp can also be enjoyed there. Tambien con servicio de delivery al 0982 818 978 Coronel Troche e/ Tte Guillermo Arias Villarrica - Guairá 12

www.quickguide.com.py

(0541)43048 / 42832. • Restaurante del Hotel El Paraíso (0541)40262. • Hotel Restaurant Mario (0541)41444 / (0971)494936. • Patio de Comidas del Supermercado Herreros (0541)43435 interno 120. • PIZZERIA DON CHACHO Tte. Arias / Cap. Troche Servicios de Delivery Tel. 0982 818 978 • RETRO PUB VILLARRICA Humaitá / Mcal. Estigarribia A una cuadra de la Municipalidad

Tel .541 44677 • CAFÉ VILLA ELISA VIP 0985 571 973 • HELADERIA AMANDAU Guillermo Arias / Mcal Estigarribia Enfrente de la municipalidad Gral Diaz e/ Mcal Estigarribia Tel . 0541 42 539 o 0971. 527 189 • HELADERIA MARIMER Cnel. Bogado / Mcal. Estigarribia Tel: 0981 307 148 Independencia • Restaurante del Hotel Independencia (0548)265290 / (0981)302931.

AMANDAU - Heladeria

DOÑA CHINA

Foto

Foto

Ubicado en el centro de la ciudad, a lado de la Municipalidad. Ofrece amplia variedad de productos de la reconocida marca nacional por su calidad y gustos. Atención de lunes a Jueves 09 a 23.00hs y Viernes a Domingos hasta las 00.00 / 01.00 hs.

Cocina internación del hotel Ybytyruzu. Buenos precios, calidad de productos frescos , ofrece un menú a la carta para almuerzos y cena. También cuenta con desayunos , meriendas , picadas por la amplia cobertura de horarios, buen servicio y atención. International Cuisine at Hotel Ybyturuzu. Good prices, fresh products, menu a la carte for lunch and dinner time. Breakfast, snacks and picadas are also served. Good Schedule, good service and attention.

Placed in downtown next to the City Hall. It offers well known and a variety of products. It opens from Mondays to Thursdays from 9 AM to 11Am; and on Fridays and Sundays up to 1 AM.

Gral Diaz e/ Mcal Estigarribia Tel . 0541 42 539 o 0971. 527 189

Dr. Bottrell / C. A. Lopez y Gral Diaz Tel. 0541 41 507


• Restaurante del Hotel Tilinski (0548)265240. • Restaurante del Hotel El Indio (0981)362048. • Restaurante El Mangal (0548)265449. • Restaurante Austria (0981)349232. • Hotel Sport Camping (0981)885198. Tebicuary • Parador Saric (0553)254288.

HELADERIA MARIMER

Foto

La heladería de tradición guaireña, ubicada en frente a la plaza principal de la municipalidad. Productos de marcas internacionles, mesas al aire libre, mini market, todo para la atención al público en general. The ice cream store is a guaireñan tradition; placed in front of the main square. International brands, tables outside, mini market, everything for the public. Coronel Bogado c/ Mcal. Estigarribia (frente a la plaza de los héroes) Tel: 0981 307 148

COMER En Villarrica Su gastronomía se caracteriza porque sus hoteles ofrecen una muy buena cocina internacional, variada y de buenos precios (Hotel Ybyturuzu, Paraiso, Villarrica Palace Hotel) Buena atención con la posibilidad de disfrutar de sus menues a toda hora. La influencia de la juventud hace al mercado, y la oferta de puntos gastronómicos como, bares, pizzerías, pub , ofrece ambientes tranquilos donde se puede disfrutar del clima al aire libre y la seguridad de la ciudad. Colonia Independencia. Cuenta con cocina casera, platos tradicionales y simples de buen gusto, y se caracteriza por la producción de vinos en forma artesal.

Retro pub

Villarrica

Exclusivo para disfrutar la noche de Villarrica. Desde las 19:00 hs. hasta el cierre de Martes a Domingos. Ofrece el mejor ambiente, buena música y excelente atención. Cumpleaños, agasajos, acontecimientos Ubicado a una cuadra de la plaza principal y la Municipalidad.

En Villarrica Its gastronomy is known because hotels offer a very good international cuisine, there is variety and good prices (Hotel Ybyturuzu, Paraiso, Villarrica Palace Hotel). Good Service and the possibility of enjoying their menu at any time. Youth influences the market: there are bars, pizzarias and pubs all in a relaxed environment in order to enjoy the weather outdoors and the city’s peculiarity. Other cities in Guaira You can also taste home-made food and traditional plates in other cities from Guairá. Colonia Independencia is well known for its specialty: wine.

Mcal. Estigarribia / Humaitá Reserva al 054 144 677 Seguinos en Retropub Villarrica


Guairรก - Vista Cerro Cora


Sus atractivos naturales más recomendados CERRO TRES KANDU: A 842 mts sobre el nivel del mar, es el punto más alto del Paraguay. El ascenso es exigente, una pendiente continuada de 3 km, tramo señalizado. Desde la cima se divisan varias ciudades. SALTO SUIZO: A 7 km de Melgarejo (distrito de Independencia) Se puede llegar en automovil, hay senderos y comunidades rurales, termina en el cerro de la Cruz. ITA LETRA: Un abrigo de numerosas rocas con inscripciones hechas sobre piedras. DINOSAURIO DE PIEDRA: Antes de llegar a Tororo, formaciones rocosas que asemeja a un dinosaurio. CERRO MYNYI: En tororó, se caracteriza por la forma cónica. CERRO AKATI: A 14 km de ruta a Melgarejo , camino ripiado que se puede acceder con 4 x 4. A 657 mts del nivel del mar, se encuentra un mirador desde el cual se divisa la ciudad de Villarrica. CERRO DE LA CRUZ: Cercano a Salto suizo, Cruz instalada por los franciscanos, accesible por sendero. SALTO MBYJU´I: Camino a Cerro Akati, Su acceso que va por Melgarejo por vehiculo y unos 300 mts se camina para llegar a destino. CERRO CORA: En las a proximidades del arroyo San Gervasio, acceso de fuerte pendiente, sendero señalizado desde granja Francisca (establecimiento rural) SALTO SAN PABLO DE AKATI: A escasos metros de Granja Francisca. SALTO SAN VICENTE: Es un salto de 30 metros, precedido por varios saltos menores, ubicado camino al cerro Akati, es accesible en vehiculo. SALTO PA´I: Ubicado junto al Salto Mbyjuí, a 4 km de Melgarejo, caída de agua formada por el arroyo Tacuara. SALTO CANTERA: A 9 Km de Melgarejo, caída de 12 mts, formada en la altura del arroyo Itá.

Cerro Tres Kandu: CERRO TRES KANDU: 842 mts above sea level, it is the highest point in Paraguay. The climbing is demanding, there is a 3km slope, the path’s signaled. From the top, many towns can be seen. SALTO SUIZO: 7 kms from Melgarejo ( district of Independencia); it can be reached by car, there are paths and rural communities; it ends at Cerro de la Cruz. ITA LETRA: Its a coat-like coat formation with inscriptions on it. DINOSAURIO DE PIEDRA: Before arriving in Tororo, there is a dinosaur-like rock formation. CERRO AKATI: 14 kilometers towards Melgarejo; gravel road that can be crossed with a 4x4. 657 mts above sea level; there is a viewpoint from which the city of Villarica can be see. CERRO DE LA CRUZ: Close to Salto Suizo; Cruz was settled by the Franciscans, it can be reached through a path. SALTO MBYJU´I:. On the way to Ceroo Akati. It can be accessed through the road to Melgarejo by car and then 300 mts on foot. SALTO SAN PABLO DE AKATI: A few meters away from Granja Francisca. SALTO SAN VICENTE: A 30-meters fall, located after lower falls, on the way to Akati. It is easy to get there by car. SALTO PA´I: Near Salto Mbyjuí, 4 kms away from Melgarejo, formed by the waterfall in Tacuara streams. SALTO CANTERA: 12 meters waterfall, located 9 kms away from Melgarejo, it starts in Itá streams. GUIAS SENATUR CONTACTOS: alma _silguero@hotmail.com www.quickguide.com.py

10


i Guairá - Como llegar (Asunción - Villarrica) COMO LLEGAR POR RUTA 1 Y RAMAL -142 KM Km13, San Lorenzo Km 13.500 Ramal Ruta 1 Km 38, J. Augusto Saldivar Granja Oñondivemi Km41, Itá Parque de la Republica (atractivo turístico) Km53, Yaguarón Iglesia de Yaguarón (atractivo turístico) Km 68, Paraguarí Frutería Paraguarí Km 69, Empalme por ruta Félix Pérez Cardozo Km 82, Escobar Antigua estación ferroviaria Km 89, Sapucai Antigua estación ferroviaria

Asunción

Km 101, Gral Bernardino Caballero Antigua estación ferroviaria Km 111, Ybytymi Antigua estación ferroviaria

Villarrica a Mbocayaty Colonia Independencia - Melgarejo 27 km Villarrica a Ñumi 40 km por ruta Nº 8 Villarrica a Itá Letra 21 km Villarrica a Cerro Tres Candu 40 km Villarrica a San Salvador 21 km

Ingreso departamento de Guairá Km 135, Tebicuary Antigua estación ferroviaria Km140, Coronel Martínez Antigua estación ferroviaria Km 150, Felix Perez Cardozo Antigua estación ferroviaria Km 161,Villarrica. Capital Departamental

TELEFONOS DESTACADOS Jefatura Policial Villrrica (0541) 42255 Independencia (0548) 265268 Terminal de Ómnibus Villarrica (0541) 43383 Independencia (0982) 358 024

a San Estanislao

San Lorenzo 8

Capiatá

2

7

2

1

J. A. Saldivar

a Ciudad del Este Itá

7

2 1

Yaguarón Paraguarí

Escobar

Sapucai

1

Ybytymí a Encarnación

08

www.quickguide.com.py

8

Gra. Bernardino Caballero Cnel. Martinez

Felix Perez Cardozo

Tebicuary

Villarrica a Caazapá

8


VILLARRICA ( Casa Central ) Tel: (0541) 42521 - 41729 - 43626 CAAGUAZÚ Tel (0522) 40733 CAAZAPÁ Tel: (0542) 232676 – 232098 CIUDAD DEL ESTE Ada San José Nº376 Km 7 INDEPENDENCIA Tel: (0548) 265620 ITURBE Tel: (0546) 256586 - 256622 JUAN LEÓN MALLORQUÍN Tel: (0675) 265777

MAURICIO JOSÉ TROCHE Tel: (0550) 20194 PASOYOBAI Tel: (0552) 252354 SAN JUAN NEPOMUCENO Tel: (0544) 320625 TEBICUARY Tel: (0553) 254347 -254464 YATAITY Tel: (0549) 20070 CAJA OPERATIVA NATALICIO TALAVERA Tel. (0550) 20278

11

EXCELENCIA Y CALIDAD CERTIFICADA

Agencias al servicio de sus asociados

Ofrecemos servicios accesibles y abiertos a las posibilidades de todos los asociados/as. Facilitando los medios económicos para la adquisición de bienes. Organización con un alto Compromiso y Responsabilidad Social. Casa Central Humaitá e/ Mcal. Estigarribia / Teléfonos: (0541) 43626/42521/43714 www.coopeducuc.com.py / Villarrica - Paraguay


i Guairá - Como llegar (Asunción - Villarrica) COMO LLEGAR POR RUTA 2 -176 Km (Mcal. José Félix Estigarribia) Km 13 San Lorenzo - Ciudad universitaria Alojamiento: Hotel Liz Km 24, Capiatá: Hotel y Restaurant Jardín Alemán Km36, Itauguá: Alojamento: Hotel Olimpo Km 41, Yparcaraí: Parador, Restaurante y Minimarket Ruta el Sol Km 58, Caacupé Hotel y Restaurante Asunción Desvio a Tobatí – Vista Serrana Hotel De la ruta 2, desvió a Piribebuy Estancia La Quinta Km 77, Eusebio Ayala Chiperia Leticia Km 92, Itacurubí de la Cordillera Viva el Sabor punto gastronómico

Km 107, San José de los Arroyos Km 142, Coronel Oviedo Hotel Bertea sobre ruta 2 EMPALME CON RUTA 8 A 6 km de ruta 8. Estancia Don Emilio Ingreso al departamento de Guaira Km 163, Yataity del Guairá Cuna del Ao poi ( bordado artesanal ) A 28 km de Coronel Oviedo y a 18 km de Villarica Granja Ñemity Km 164, Mbocayaty del Guairá Desvio a Colonia Independencia Km, Desvío a Colonia Independencia

Acceso por ruta 7 Viniendo de CdE. Caaguazú – Cdad del Este Km Mauricio J Troche Km Natalicio Talavera Desvío a Mbocayaty y Colonia Independencia se puede llegar a Villarrica ¿Como llegar a la Reserva Ybytyuruzu? Por Villarrica a Colonia Independencia: Akati, Ita Letra Por Col Independencia a Salto Suizo – Cerro de la Cruz Doctor Juan Eulogio Estigarribia

a San Estanislao

Asunción

Capiatá

San Lorenzo 1

Caacupé Ypacaraí

Itauguá

8 2

Eusebio Ayala

7

Itacurubí de la Cordillera

Coronel Oviedo 2

San José de los Arroyos

1

Caaguazú

1

a Encarnación

www.quickguide.com.py

a Ciudad del Este

7

Colonia Genaro Romero

Limite Departamental

8

Yataity del Guirá

06

Km 172, Villarrica Capital departamental Desde la capital se puede ir a: Félix Pérez Cardozo, Coronel Martínez , Itape . Desvio de ruta 8 San Salvador, Borja e Iturbe. Por ruta 8 sigue a Ñumi y continúa la ruta a Caazapá

Mbocayaty del Guairá Villarrica a Caazapá

8



i Guairá PRINCIPALES CIUDADES VILLARICA: Es llamada “La Andariega” pues se mudó siete veces de lugar en un lapso de más de 100 años (entre 1570 y 1690). Hoy es también una alegre ciudad universitaria. Parque Ykuá Pyta “Manuel Ortiz Guerrero”. Paseos en el tradicional “Carumbé”. City tour para apreciar las antiguas casonas. El Carnaval Guaireño (tradicional atractivo) INDEPENDENCIA: Interesante comunidad fundada por colonos alemanes después de la Primera Guerra Mundial, el 17 de enero de 1920. Fiestas típicas y gastronomía alemana. Producción de Gastronomía H Hotelería Ubicación Turismo vinos artesanales. Su área urbana recibe el nombre Mirador AKATI, sobre las serranía de Ybyturuzu. Se llega de Melgarejo. Está rodeada de cerros, bosques y arroyos. por la ruta a colonia Independencia, a continuación YATAITY: Es llamada la capital del “ao po’i”. camino enrripiado 14 km con 4 x 4. AKATI Looking post, located on the Ybyturuzù mountain Numerosas tiendas ofrecen ao po’i y otros productos artesanales de la región. Se destaca la range. Following the winding route to Colonia iglesia de tres torres. Independencia, 14 kms away (by car) Alojamiento. Camping. Áreas deportivas. ITAPE: Santuario de la Virgen de Itapé, la Virgen Turista Róga Guairá del Paso, a orillas del río Tebicuary mí. Sitio de Secretaria Nacianal de Turismo numerosa peregrinación durante los festejos Ruta 8 (Frente desvio Paraguarí) patronales. Parque del Guairá - Villarrica - Py Tel: (0971) 541 860 - (0971) 541 861 ITURBE: Ciudad natal del laureado escritor paraguayo Augusto Roa Bastos, ubicada a orillas del senatur_guaira@senatur.gov.py río Tebicuary mí. CORDILLERA DEL YBYTYRUZU: Turismo de aventura: Senderismo, paseos en bicicleta, a caballo o en carretas, escalada y rápel. EUGENIO A GARAY: Santuario “Jardin Cerrado T.: (595 21) 233 484 - Cel: 0981 421 905 del Ybytyruzú”, se constituye un lugar de interés jbproduccionespy@gmail.com - www.quickguide.com.py turiìstico, ecológico, religioso y cultural. Los derechos de autor son propiedad de Jb Producciones /JBProduccionesPY @JB_Producciones

Guairá Septiembre 2012

Paraguay

Convention & Visitors

Bureau

Foto: Cerro Akatí - Cordillera Ybytyruzú 657 mts sobre nivel del mar - Mirador

04

www.quickguide.com.py

MAIN CITIES VILLARICA: Villarrica Ao po’i embroidery and leather products. Independencia Ao po’i embroidery and wood carvings. Mauricio José Troche Ao po’i embroidery Mbocayaty Ao po’i embroidery Itapé Bordados en ao po’i.Ao po’i embroidery. It is known as “The Mover” as it has moved 7 times in less than a hundred years (between 1570 and 1670) Today it is famous as a study center, for its universities. Ykuá Pyta park “Manuel Ortiz Guerrero”. Rides in the traditional “Carumbé”. City tour for views of the old mansions. Guairà Carnival (a regional tradition) INDEPENDENCIA: It was founded by German colonists after the FirstWorld War, on 17 January, 1920. This interesting community offers traditional festivals and German cuisine. Production of handcrafted wines. Its urban area is called Melgarejo. It is surrounded by hills, forests and streams. YATAITY: It is known as the “ao po’i” capital. Several shops offer this textile and other artcraft from the region. A triple tower church is the main attraction of the area. Lodging. Camping. Sport areas. ITAPE: Virgen de Itapè shrine, patron saint holiday celebrations. ITURBE: Home of the celebrated Paraguayan writer Augusto Roa Bastos this city is located at the shore of Tebicuary mí river. YBYTYRUZU MOUNTAIN RANGE: Adventure tourism: Hiking, biking, horseback riding, climbing, rappel. EUGENIO A GARAY: “Jardin Cerrado del Ybytyruzú” shrine, a new touristic, ecological, religious, and cultural spot.


(50 años) Cumbre en hotelería guaireña

Hotel

Entrada al Hotel

Piscina - Estacionamiento

HABITACIONES: Simples a cuádruples; suites estándar, ejecutiva y presidencial; a.a.; frigobar; wifi; lavandería; room service; salón de eventos; piscina y estacionamiento. Todas las tarjetas de créditos y débitos : Cooperativa Universitaria 20% Dto. Banco Continental 10%

Entrada al Restaurante

Entrada al Salón de Eventos

Restaurante - Salón de Eventos

RESTAURANTE, QUINCHO Y SALÓN DE EVENTOS: Menú tradicional, a la carta y parrilla; música ambiental; catering; salón climatizado c/ equipos multi medias; p / actividades sociales y culturales.

Dirección: Dr. Bottrell entre Carlos A. López y Gral. Díaz. / Villarrica - Paraguay Tel. +595 541 42390 - 541 40844 / 541 41507 / Cel. +595 985 491001 ybytyruzuhotel@hotmail.com / www.hotelybytyruzu.com


Un territorio diferente abierto a las expectativas del turismo

El departamento del Guairá es un territorio que ocupa la zona central de la región oriental del Paraguay con una extensión total de 3.864 km2. La cordillera del Ybytyruzu, con tierras altas, quebradas y zonas boscosas marca al territorio con un paisaje de exuberante naturaleza, donde los picos más elevados conservan el esplendor verde y la sobrevivencia de una variada flora y fauna. La capital departamental Villarrica, ciudad de larga historia asentada definitivamente en el sitio después de un largo peregrinar, es el centro de toda la actividad productiva de la zona y depositaria de un caudal intelectual forjado por ilustres personalidades cuyas obras trascendieron las fronteras locales y nacionales. Guairá es un departamento diferente, marcado por su acento regional que distingue a sus habitantes, su artesanía reluce en el ao po’i y sus fiestas revelan el espíritu creativo y la calidad de su gente. Villarrica, es famosa por su carnaval y por su Festival de la Raza; Yataity monopoliza la magia del ao po’i; Independencia ofrece sus vinos y una gastronomía de exquisito gusto; Iturbe su producción de azúcar y otras

Guairá

comunidades, el sello especial de su hospitalidad. El turismo en el Guairá cuenta hoy con numerosos sitios de atracción. La naturaleza es el gran contribuyente, como el cerro más alto del Paraguay: el “Tres Kandu” al que siguen otros picos como el “Acatï”, “Cerro Cora” y varios más. La vegetación y las empinadas cuestas reúnen las condiciones ideales para el ecoturismo y los deportes extremos. Villarrica conserva su aire señorial. Sus instituciones culturales y sociales ostentan el lustre de sus blasones. Su infraestructura hotelera ha llegado a niveles de excelencia y si se quisiera remontar al mundo de la nostalgia, los karumbe todavía transitan las tranquilas calles de la ciudad. En el departamento de Guairá, su capital Villarrica y los demás distritos que lo conforman, representan una opción válida para el turismo interno y receptivo. senatur_guaira@senatur.gov.py www.sienteguaira.com

Secretaría Nacional de Turismo (Palma 468) Tel: (+595 21) 494 110 / (+595 21) 491 230

infosenatur@senatur.gov.py / www.paraguay.travel Lunes a Domingo de 07:00 a 19:00 hs.


Municipalidad de Vil arrica Villarrica del Esp铆ritu Santo

General Diaz c/ Mariscal E stigarribia y Mariscal L贸pez Villarrica - Paraguay Tel: Linea gratuita / 0800 11 20 80 Linea Baja / 0541-42255 www.villarrica.gov.py


Guairá Septiembre 2012

Gastronomía

H Hotelería

Paraguay

Convention & Visitors

Bureau

Foto: Cerro Akatí - Cordillera Ybytyruzú 657 mts sobre nivel del mar - Mirador

Ubicación

Turismo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.