Art News 12

Page 1


Í N D I C E

/

I N D E X

02 03 25 29 32

Carta de nuestra directora / Letter from our director

Nuestros artistas del mes / Our artists for the month

Entrevista - Pablo Mora / Interview - Pablo Mora

Eventos TCC / TCC Events

Catálogo / Catalogue

Aliados Estratégicos / Strategic Allies:

01 |


L E T T E R

F R O M

O U R

D I R E C T O R

/

C A R T A

Queridos amigos TCC:

Dear TC Friends:

Cada nueva exhibición la realizamos con gran ilusión para brindarles una experiencia diferente en nuestra galería y en la exhibición digital, día a día nuestros visitantes nos inspiran para continuar acercando el arte a la comunidad.

Eve r y n ew ex h i b t i o n i s exc i te d to g i ve t h e m a d i f e r n t ex p e r i e n c e i n o u r g a l e r y a n d o u r d i g ta l ex h i b t i o n , d a y by d a y o u r v i s to r s i n s p i re u s to c o n t i n u e b r i n g i n g a r t c l o s e r t o t h e c o m u n i t y.

Continuamos con nuestros eventos TCC, hace pocos días realizamos nuestra Cata “Arte y Vino” y compartimos el Segundo Conversatorio “Entre Dos Mundos” gracias por la gran acogida. Estamos felices de invitarlos a la Décima Segunda Exhibición que nos trae obras espectaculares en diferentes formatos llenas de luz, color y armonía. Agradecemos la conf ianza de nuestros artistas que continúan con nosotros Luis Arocha (VE), Valeria Pérez (EC), Sylvia Bakker (EC) Paul Jauregui (EEUU), Roman Opalinski (UA), Sergej Ovcharuck (UK), Christian J.Bakker (EC) y damos la bienvenida a nuevos artistas María Beatriz Plaza (EC) artista guayaquileña quien nos transmite con sus obras la profunda inspiración de sus puntos de referencia al crear sus obras, Pablo Mora (EC) quien nos presenta la técnica del vitral un antiguo arte que continua deslumbrando y Carmen Italia (ARG) con su exhibición digital de retratos. Te invito a visitar nuestro Art Store, contamos con nuevas, diferentes y exclusivas opciones para ese detalle especial que buscas, recuerda que puedes disf rutar de un espacio lleno de arte y acogedor con un exquisito café.

D E

N U E S T R A

D I R E C T O R A

eW c o n t i n u e w i t h o u r T C e v n t s , a f e w d a y s a g o w e h e l d o u r “A r t a n d W i n e ” t a s t i n g a n d s h a r e d t h e s e c o n d “ B e t w e n T w o oW r l d s ” c o n v e r s a t o r y t h a n ks fo r t h e g re a t we l co m e . eW a r e h a p y t o i n v i t e y o u t o t h e T w e l f t h Ex h i b t i o n t h a t b r i n g s u s s p e c ta c u l a r wo r ks i n d i f e r n t f o r m a t s f u l o f l i g h t , c o l r a n d h a r m o n y. eW a p r e c i a t e t h e c o n f i d e n c e o f o u r a r t i s t w h o c o n t i n u e w i t h u s L u i s A r o c h a ( V E ) , aV l e r i a P é r e z ( EC ) , Sy l v i a B a k e r ( EC ) Pa u l J a u re g u i ( U S A ) , R o m a n O p a l i n s ki ( UA ) , S e rg e j O vch a r u ck ( U K ) , C h ri s t i a n J. B a k e r ( E C ) a n d we we l co m e n ew ar tist Maria Beatriz Plaz (EC) Guay quileña a r t i s t w h o t ra n s m i t s to u s w i t h h i s wo r ks t h e d e p i n s p i ra t i o n o f h i s p o i n t s o f re f re n ce i n c re a t i n g h i s wo rks , Pa b l o M o ra ( E C ) w h o p re s n t s u s w i t h t h e te c h n i q u e o f t h e s ta i n e d g l a s , a n a n c i e n t a r t t h a t c o n t i n u e s to d a z l e a n d Ca r m e n I ta l i a ( A R G ) w i t h h e r d i g ta l ex h i b t i o n o f p o r t a i t s . I i n v i t e y o u t o v i s t o u r A r t S t o r e , w e h a v e n e w, d i f e r n t a n d exc l u s i ve o p t i o n s f o r t h a t s p e c i a l d e ta i l yo u a re l o k i n g f o r, re m b e r t h a t yo u ca n e n j oy a s p a ce f u l o f a r t a n d cozy w i t h a n exq u i s te c o f e . I h o p e to s e yo u s o n i n TC

Espero verlos pronto en TCC

Silvana Montúfar J. Directora Ejecutiva The Collector’s Club

S i l va n M o n t ú fa r J. Exe c u t i ve D i re c to r T h e Co l e c to r ' s C l u b

| 02


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

MARÍA BEATRIZ PLAZA "El sueño de lograr un mundo mejor ha sido siempre mi inspiración para la expresión artística desarrollada en proyectos que he trabajado con base en la literatura, vivencias y geografía, la investigación científica, arqueológica e histórica, esto refleja mi identidad".

DEC L AR ATIO N " T h e dre a m of ach i e v i n g a b e t te r w o rld h a s alw a y s b e n m y in s p i ration f o r artistic e x p r e s sion de v e l op e d in p r oj e c ts th a t I h a v e w o rk e d on b a se d on lite r atu r e , e x p e r ie n c e s an d ge o grap h y, scie n t if ic, arch a e o logical an d h i storical re s e a rch , th i s re f l e c ts m y ide n t ity ".

SOC I AL +593 02 255 4464 | 042 554 464 mbplazah@gmail.com www.beatrizplaza.com

03 |


| 04


05 |


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

PABLO MORA “Mediante la arquitectura moderna he marcado mi trabajo artístico, mi pasión, el arte en vitrales reales que implica el uso de vidrio y metales, mis diseños son originales y exclusivos, en la totalidad diseñados y construidos a mano”.

D E C L A R AT I O N “ T h ro u g h m o d e r n a rc h i te c t u re I h a ve m a r ke d my a r t i s t i c wo rk , my p a s i o n , t h e a r t i n re a l s ta i n e d g l a s t h a t i nvo l ve s t h e u s e o f g l a s a n d m e ta l s , my d e s i g n s a re o ri g i n a l a n d excl u s i ve , i n a l d e s i g n e d a n d b u i l t by h a n d ”.

S O CI AL +593 99 830 9747 info@pablom oravitrales.com www.pablom oravitrales.com Pablo Mora

| 06


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

CARMEN ITALIA “Mi tendencia es expresionismo, en cada una de mis obras me inclino hacia el retrato y la figura humana utilizo variedad de técnicas para lograr plasmar cuadros diferentes”.

DEC L AR ATIO N “ M y te n d e n c y is e x p r e s sion i sm , in e a ch of m y w o rk s I le a n tow a rds p o rtraitu r e an d th e h u m a n f igu r e I u s e a v a rie t y of te c h n i q u e s to cap t u r e dif f e r e n t p a in t in g s” .

SOC I AL +54 9 221 435 8852 roji1968@yah oo.com. ar Carm en Italia @italia.carm en

07 |


| 08


09 |


N U E S T R O S

/

A R T I S T A S

O U R

A R T I S T S

SYLVIA BAKKER “Soy una mujer orgullosa de mi tierra y el arte es mi pasión. Me encanta plasmar en mis obras la belleza de la naturaleza y la creación perfecta de Dios”.

DEC L ARAT I O N “ I ’ m a w o m a n p r ou d of m y lan d an d art is my

p a ssion .

I

lov e

to

cap t u r e

in

my

w o rk s

th e b e a u t y of n a tu r e an d th e p e r f e c t cre a tion of God” .

S OCI AL +593 99 973 6606 sbakker 0217@gmail.com www.sylviabakker.com @sylvia.bakker.97

| 10


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

VALERIA PÉREZ "Me inspiran los cielos, los paisajes, las texturas y elementos como agua y fuego; siento un impulso dentro de mí, muchas veces es algo que vi, que me queda en la mente, como algún lugar que visité. Los colores muchas veces los elijo por lo que siento en el momento".

DEC L AR AT I O N “ I am in s p i re d b y th e sk i e s , lan d scap e s , te x t u r e s an d e l e m e n t s su c h as w a te r an d f ire ; I f e l an im p u l se w i th i n m e , m a n y tim e s it is som e t h i n g th a t I saw, th a t re m a in s in m y m i n d , lik e som e p l ace I v i site d . Th e colors I u s e , I of t e n ch o ose b e c au s e of w h a t I' m f e l in g at th e m o m e n t ” .

SOC I AL +593 98 458 218 4 an dyvale9@h otmail.com @beautybyvaleria Valeria Perez Fla chier

11 |


| 12


13 |


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

ROMAN OPALINSKI “Obras de arte inspiradas en diferentes culturas y

tradiciones

antiguas,

su

trabajo

conecta

magistralmente las glorias doradas del arte bizantino y la estética de los iconos orientales con un toque de impresionismo francés. Atmósferas de hadas y tierras encantadas donde las figuras dan vida a historias que se entrelazan”.

DEC L ARAT I O N “A rtw o rk s in s p i re d b y dif f e r e n t an c ie n t cu l tu r e s an d tradition s , h i s w o rk m a ste r f u l ly con n e c ts th e golde n glorie s of By z a n t in e art an d th e ae s th e t ics of Orie n t al icon s w i th a tou c h of F r e n c h Im p r e s sion i sm . F a iry atm o sp h e r e s an d e n c h a n t e d lan d s w h e r e f igu r e s b r in g storie s to lif e th a t in t e r tw i n e ” .

S OCI AL +380 67 7929352 opalinskiroman@gmail.com roman.opalinski.9

| 14


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

SERGEJ OVCHARUK “Enganchado del color, respiro y vivo para pintar. Es mi pasión. El poder del color ha tenido un impacto tremendo en mi mundo y ha dominado mi visión de la vida. El arte lo es todo para mí”.

DEC L AR AT I O N “ H ook e d on color, I b r e a th e an d liv e to p a in t . It’ s m y p a ssion . Th e p o w e r of color h a s h a d a tre m e n d ou s im p a ct on m y w o rld an d h a s dom i n a te d m y ou t look on lif e . Art is e v r y t h i n g to m e ” .

SOC I AL + 44 7935721300
 sergej.ovcharuk@gmail.com @ f in e_ar t _by_ Serge_Ovcharuk sovcharukar t

15 |


| 16


17 |


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

LUIS AROCHA “Convencido

de

que

vivimos

un

momento

neorrenacentista, abordo la plástica desde una concepción

convergente

de

saberes,

donde

mediante el reciclaje y uso de cualquier material y soporte que lo permita, exploro los vínculos entre el arte, la complejidad y la cuántica”.

D E C L A R AT I O N “ I a m co nv i n ce d we a re l i v i n g i n a n e o - R e n a i s a n ce m o m e n t , I a p ro a ch p l a s t i c f ro m a co nve rg e n t co n ce p t i o n o f kn ow l e d g e , w h e r by re cy l i n g a n d u s i n g a ny m a te ri a l , I ex p l o re t h e l i n ks b e twe n t h e a r t , co m p l ex i ty a n d q u a n t u m”.

S O CI AL +593 99 657 7004 lauram ontilla@h otmail.com @dr.luisarocham

| 18


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

PAUL JAUREGUI “Creo firmemente en la activación de nuestros sentidos.

Soy

materiales

un

artista

puesto

que

convencido mi

obra

es

de

los

táctil

para invidentes, he encontrado en todos los materiales naturales de nuestro país herramientas para llevar al mundo lo mágico, exótico e inmenso del Ecuador”.

DEC L AR AT I O N “ I f irm l y b e l ie v e in activ a tin g ou r se n s e s . I’ m an artist con v i n c e d in m a tte r sin c e m y w o rk is tactile f o r th e b l in d , I h a v e f o u n d in all th e n a tu r al m a te r ials of ou r cou n t ry th e tools to tak e to th e w o rld th e m a gic, e x o tic an d im m e n s e b e a u t y of Ecu a dor” .

SOC I AL +593 93 994 0376 pauljaureguiar t@gmail.com @ paulf jauregui

19 |


| 20


21 |


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

CHRISTIAN J. BAKKER “Soy un hombre que cree en el amor, el amor de Dios. Mis obras tratan de representar esta forma de ver el mundo, la naturaleza, la gente, todo desde una visión optimista, amorosa y sobre todo feliz”.

DEC L ARAT I O N “ I ’ m a m a n w h o b e l ie v e s in lov e , God´ s lov e . My p a in t in g s try to p o rtray th i s w a y of se i n g th e w o ld, n a tu r e , th e p e o p l e , e v r y t h i n g f rom an op t im i st v i sion , lov i n g an d m o st of all h a p y ” .

S OCI AL +593 99 565 1574 bakker@bakker.studio www.bakker.studio @bakker.studio @bakker_ studio

| 22




E N T R E V I S T A

/

I N T E R V I E W

PABLO MORA belleza, armonía, elegancia en los espacios más notables del mundo. Es un elemento muy propio de la más alta excelencia, un arte símbolo del estatus. ¿Cuál es tu inspiración al momento de crear un vitral? La inspiración creo tiene que ver con el material y el efecto que trae la luz. La intensidad en el colorido eleva la dramaturgia de lo que se representa. Pensar en cómo usar los colores para expresar la historia imaginaria es motivador. Actualmente estoy usando mucho el contraste con la mancha negra. Es jugar con picos altos y bajos, el color en su máxima expresión junto a la penumbra. El vitral puede ser un arte extremo, roba la atención del espectador sin miramientos. ¿De todos los vitrales que has creado cuál es tu preferido y por qué? Pablo Mora, ecuatoriano es arquitecto, se dedica al diseño y construcción de vitrales, lámparas y objetos artesanales, lo realiza con el uso de vidrio y metales, los cuales son construidos a mano, sus diseños son originales y exclusivos. Para Pablo el vitral como obra de arte es un medio de comunicación y expresión donde se presentan ideas, gestas y símbolos. Conozcamos algo más de nuestro artista TCC ¿Por qué consideras que el vitral se ha mantenido en el tiempo como un arte que deslumbra? Porque el vitral siempre fue un cómplice de la luz. Debió inspirar la creación de las estructuras góticas después de hacer su papel en el barroco. La Arquitectura lo trajo hasta nuestros días. El material es noble e inalterable a través de los siglos. La tecnología aporta y se inventan nuevas técnicas, nuevos estilos y nuevos usos, siempre imprimiendo

25 |

El vitral de la Iglesia de la Dolorosa del Colegio. Usamos dos capas de vitral para intensif icar y mezclar colores, fue un reto estructural por su peso, su tamaño, y la altura en donde fue instalado. El diseño implicó gran libertad y sus elementos tienen simbolismos abstractos basados en el color y la geometría, más que en símbolos religiosos concretos. ¿Qué mensaje les darías a las personas que están iniciando su vida artística con vitrales? Que traten de ser constantes porque el material a usarse implica meticulosidad, técnica manual, paciencia. Es una actividad que requiere un temperamento equilibrado, es un excelente ejercicio para quien quiere desarrollar la ecuanimidad. Como arte, no solo implica la creatividad en el diseño sino también en la resolución técnica. Hay que enf rentar cada obra como un reto, la recompensa es que el resultado f inal nos sorprende en maneras no esperadas.


I N T E R V I E W

/

E N T R E V I S T A

PA B L O M O R A Pa b l o M o ra , a n E c u a d o r i a n a rc h i te c t , i s to t h e d e s i g n a n d c o n s t r u c t i o n w i n d ows , l a m p s a n d h a n d i c ra f t s , h e d o e s i t w i t h u s e o f g l a s a n d m e ta l s , w h i c h a re b u i l t by d e s i g n s a re o r i g n a l a n d exc l u s i ve .

d e i c a te d o f s ta i n e d g l a s the hand, his

Fo r Pa b l o, s ta i n e d g l a s a s a wo r k o f a r t i s a m e a n s o f co m u n i ca t i o n a n d ex p re s i o n w h e r i d e a s , d e d s a n d sy m b o l s a re p re s n te d .

D o l r o s a d e l C o l e g i o . eW u s e d t w o l a y e r s o f s t a i n e d g l a s to i n te n s i f y a n d m i x c o l r s , i t wa s a s t r u c t u ra l c h a l e n g e d u e to i t s we i g h t , i t s s i z e , a n d t h e h e i g h t w h e r i t wa s i n s ta l e d . T h e d e s i g n i m p l i e d g re a t f re d o m a n d i t s e l m e n t s h a ve a b s t ra c t sy m b o l i s m b a s e d o n c o l r a n d g e o m e t r y, r a t h e r t h a n o n s p e c i f i c re l i g o u s sy m b o l s . Wh a t m e s sage wo u l d yo u give to p e o p l e w h o are startin g th e i r artistic lif e w i th stain e d glass?

L e t ' s g e t to k n ow m o re a b o u t o u r TC a r t i s t . Wh y do yo u con s ide r th a t stain e d glass h a s b e n m a in tain e d ove r tim e as an art th a t daz z l e s? B e c a u s e t h e s ta i n e d g l a s wa s a l wa y s a n a c o m p l i c e o f t h e l i g h t . I t m u s t h a ve i n s p i re d t h e c re a t i o n o f G o t h i c s t r u c t u re s a f te r p l a y i n g i t s ro l e i n t h e B a ro q u e . A rc h i te c t u re b ro u g h t i t to o u r d a y s . T h e m a te r i a l i s n o b l e a n d u n a l te ra b l e t h ro u g h t h e c e n t u r i e s . eT c h n o l g y c o n t r i b u t e s a n d n e w t e c h n i q u e s , n e w s ty l e s a n d n ew u s e a re i nve n te d , a l wa y s p r i n t i n g b e a u t y, h a r m o n y, e l g a n c e i n t h e m o s t r e m a r k a b l e s p a ce s i n t h e wo rl d . I t i s a ve r y ow n e l m e n t o f t h e h i g h e s t exc l e n c e , a n a r t sy m b o l o f s ta u s .

Tr y to b e c o n s ta n t b e c a u s e use implies meticulousnes , manual p a t i e n ce . I t i s a n a c t i v ty t h a t re q u i re s a te m p e ra m e n t , i t i s a n exc l e n t ex rc i s e f o r w h o w a n t t o d e v l o p e q u a n i m t y. A s a n a r t , o n l y i nvo l ve s c re a t i v ty i n d e s i g n b u t a l s o i n te c h n i c a l re s o l u t i o n . Ea ch wo rk m u s t b e fa ce d a s a ch a l e n g e , t h e rewa rd i s t h a t t h e f i n a l re s u l t u n ex p e c te d wa y s .

t h e m a te r i a l yo u te c h n i q u e , bal nced those it not

surp ise us in

Wh a t is yo u r in s p i ration w h e n cre a tin g a stain e d glass w i n d ow ? T h e i n s p i ra t i o n I t h i n k h a s to d o w i t h t h e m a te r i a l a n d t h e e f e c t t h a t t h e l i g h t b r i n g s . T h e i n te n s i ty i n t h e c o l r i n g e l va te s t h e d ra m t u rg y o f w h a t i s re p re s n te d . T h i n k i n g a b o u t h ow to u s e c o l r s to ex p re s t h e i m a g i n a r y s to r y i s m o t i va t i n g . I a m c u r e n t l y u s i n g t h e co n t ra s t w i t h t h e b l a ck s p o t a l o t . I t i s p l a y i n g w i t h h i g h a n d l ow p e a ks , co l r a t i t s f i n e s t a l o n g s i d e g l o m . S ta i n e d g l a s c a n b e a n ex t re m a r t , i t s t e a l s t h e v i e w r ' s a t e n t i o n u n c e r m o n i o u s l y. Of all th e stain e d glass w i n d ow s th a t yo u h a ve cre a te d , w h i ch on e is yo u r f a vo rite an d w h y ? T h e s ta i n e d g l a s w i n d ow o f t h e I g l e s i a d e l a

| 26




E V E N T O S

T C C

/

T C C

E V E N T S

ENTRE DOS MUNDOS

Gracias a la acogida de nuestros artistas, coleccionistas y público en general realizamos el domingo 12 de septiembre nuestro Segundo Conversatorio “Entre Dos Mundos “ con nuestros artista TCC Luis Arocha, de nacionalidad venezolana y Peter Oye, de nacionalidad nigeriana. Fue una tarde de enriquecimiento cultural, donde los asistentes pudieron conocer de manera directa las diferentes formas de plasmar el arte en América Latina y Áf rica y como a través de su manera de expresar cada artista, al f inal se conectan. Te invitamos a que nos sigas en redes para que seas parte del siguiente conversatorio donde conoceremos del arte en vitral.

29 |

Th a n ks to th e we l com e of ou r artists, colle c tors an d th e ge n e r al p u b l ic, we h e l d on Su n d ay, Se p te m b e r 12, ou r se c on d Con ve r sation “ B e t we n Two Worlds” w i th ou r artist TCC Lu i s Aroch a , of Ve n e z u e l an n a tion a lity an d Pe te r Oye , of Nige r ian n a tion a lity. It wa s an e v n i n g of cu l tu r al e n r ich m e n t , w h e r e th e atte n d e s we r e ab l e to k n ow dire c tly th e dif f e r e n t wa y s of tran s latin g art in Latin Am e r ica an d Af rica an d as th r ou g h th e i r wa y of ex p r e s sin g e a ch artist, at th e e n d th e y con n e c t. We in v i te yo u to f o llow u s in n e t wo rks to b e p a rt of th e n ex t con ve r sation w h e r e we w i ll le a rn ab o u t th e art in v i tral.


T C C

E V E N T S

/

E V E N T O S

T C C

ARTE & VINO Parte de nuestros eventos es Arte & Vino, un espacio social lleno de arte que nuestros artistas, coleccionistas y amigos TCC lo pudieron disf rutar el jueves 2 de septiembre . El arte de la cata de vinos es una experiencia real y un auténtico ejercicio sensorial que junto a un exquisito maridaje y en un ambiente lleno de arte pasa hacer un momento único e inolvidable, que es necesario vivirlo . Brindamos este espacio a todos nuestros artistas, coleccionistas y amigos TCC , que acompañados de nuestros cálidos y expertos profesionales como lo son nuestra Sommelier María Fernanda Benítez , quien tiene una basta experiencia en el mundo del vino y obtuvo la Certif icación de Sommelier en la Cof radía del Vino del Ecuador con la Universidad San Francisco y junto a nuestro Chef José Antonio Cardoso, graduado en el Cordón Blue de Lima- Perú, con 10 años de experiencia, forman un gran equipo y como resultado f inal garantizamos una velada inolvidable a los asistentes. Pronto a través de nuestras redes recibirás más información, para que puedas asistir y disf rutar de Arte & Vino.

Pa r t o f o u r ev n t s i s A r t & Wi n e , a s o c i a l s p a ce f u l o f a r t t h a t o u r a r t i s t , c o l e c to r s a n d TC f r i e n d s c o u l d e n j o y o n T h u r s d a y, S e p t e m b e r 2 . T h e a r t o f w i n e ta s t i n g i s a re a l ex p e r i e n c e a n d a n a u t h e n t i c s e n s o r y ex rc i s e t h a t , to g e t h e r w i t h a n exq u i s te p a i r n g a n d i n a a t m o s p h e r f u l o f a r t , m a ke s f o r a u n i q u e a n d u n f o rg e t a b l e m o e n t t h a t m u s t b e ex p i r e n ce d . eW o f e r t h i s s p a c e t o a l o u r a r t i s t , c o l e c t o r s a n d TC f ri e n d s , w h o, a c o m p a n i e d by o u r wa rm a n d p ro fe s i o n a l ex p e r t s s u ch a s o u r S o m e l i e r M a rí a Fe r n a d a B e n í te z , w h o h a s va s t ex p e r i e n c e i n t h e wo r l d o f w i n e , W h o o b ta i n e d t h e S o m e l i e r Ce r t i f i c a t i o n i n t h e B r o t h e r h o d o f Wi n e o f E c u a d o r w i t h t h e S a n Fra n c i s c o d e Q u i to U n i ve r s i ty a n d to g e t h e r w i t h o u r C h e f J o s é A n to n i o Ca r d o s , g r a d u a te d f r o m Co r d ó n B l u e i n L i m a - P e r u , w i t h 1 0 ye a r s o f ex p e r i e n c e , t h ey f o r m a g re a t te a m a n d a s a f i n a l re s u l t we g u a r n te a n u n f o rg e t a b l e ev n i g for the at ende s. S o n t h ro u g h o u r n e two rks yo u w i l re c i ve m o re i n fo r m a t i o n s o yo u ca n a s i s t a n d e n j oy A r t & Wi n e .

| 30



C A T A L O G U E

/

C A T Á L O G O

15 SEP - 10 OCT / 2021

SEPT 15 - OCT 10 / 2021

| 32


C A T Á L O G O

/

C A T A L O G U E

PA B L O M O R A

Semillas

196 x 60 cm Vitral emplomado, con piezas fusing, grisalla al fuego y collage Leade stained glas wind,o w i t h f u s i n g p i e c s , g ri s a l e o n

Transiciones en azul

Leade stained glas wind,o

196 x 60 cm Vitral emplomado con piezas fusing with fusing piec s $3000.00

$3100.00

Metamorfosis en naranja

Leade stained glas windo

60 x 130 cm Vitral emplomado con piezas fusing with fusing piec s $1800.00

33 |

Metamorfosis

130 x 60 cm Vitral emplomado, con piezas fusing, grisalla al fuego y collage Leade stained glas wind,o w i t h f u s i n g p i e c s , g ri s a l e o n $1800.00

Ambrosía en azul

60 x 196 cm Vitral emplomado, con piezas fusing y grisalla al fuego Leade stained glas wind,o w i t h f u s i n g p i e c s a n d g ri s a l e $3300.00

Cosecha

196 x 60 cm Vitral emplomado, con piezas fusing, grisalla al fuego Leade stained glas wind,o w i t h f u s i n g p i e c s a n d g ri s a l e $3300.00


C A T A L O G U E

/

C A T Á L O G O

M A R Í A B E AT R I Z PL A Z A

Tr e n

Ó l e o s o b re p a n e l

50 x 150 cm Oil on panel

U n c u e n to a r a y s s o b r e

S e r i aT n g e c i a l

Ti n t í y Z a p l o

Ó l e o s o b re p a n e l

35 x 2 0 c m Oil on panel

$50 .

S e r i aT n g e c i a l

Ó l e o s o b re p a n e l

54 x 65 cm Oil on panel $50 .

54 x 65 cm Oil on panel

$ 8 5 0.

S e r i aT n g e c i a l

" F l u i d ez "

Ó l e o s o b re p a n e l

" F l u i d ez "

Ó l e o s o b re p a n e l

$50 .

S e r i aT n g e c i a l

" F l u i d ez "

54 x 65 cm Oil on panel $50 .

Ó l e o s o b re p a n e l

" F l u i d ez "

54 x 65 cm Oil on panel $50 .

| 34


C A T Á L O G O

/

C A T A L O G U E

S Y LV I A B A K K E R

Al Amanecer

Cotopaxi de colores

100 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs

125 x 245 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs

$750.00

300 x 120 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs

$1800.00

$2200.00

Nevados del Ecuador

Amanecer en las montañas

150 x 150 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs

250 x 150 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs

$850.00

35 |

En el paraíso 330

$2500.00


C A T A L O G U E

/

C A T Á L O G O

SERGE OVCHARUK

D u s t y c o u r ya d

a i Wt n g f o r a c a b

80 x 60 cm Ó l e o c o n e s p á t u l a s o b re l i e n z o Oil by palette knives on canvas

N ex t F r i d a y B a r

80 x 80 cm Ó l e o c o n e s p á t u l a s o b re l i e n z o Oil by palette knives on canvas

$20 .

Ó l e o s o b re l i e n z o

$250 .

L o n d R e d s A t o r Wk

42 x 3 0 c m Ó l e o c o n e s p á t u l a s o b re l i e n z o Oil by palette knives on canvas $ 57 1 . 0

Oil on canvas $250 .

Lo n d ' s B a n k ' s

B u s N o. 1 5

70 x 90 cm

Pr o m e n a d

42 x 3 0 c m Ó l e o c o n e s p á t u l a s o b re l i e n z o Oil by palette knives on canvas $ 57 1 . 0

| 36


C A T Á L O G O

/

C A T A L O G U E

VA L E R I A PÉ R E Z

Naturaleza del Ser

100 x 120 cm Acrílico y hojuelas de oro $950.00

R O M A N O PA L I N S K I

Gardener

51 x 53 cm Óleo sobre panel de madera Oil on wo d panel $1950.00

37 |

Swallows

40 x 60 cm Óleo sobre panel de madera Oil on wo d panel $1950.00


C A T A L O G U E

/

C A T Á L O G O

PAU L JAU R E G U I

1 0 m t l i b re

60 x 40 cm A c r í l i o s o b re l i e n z o Acrylic on canvas $ 75 0 .

LUIS AROCHA

E l é r V t i g o e n e Vr m

M i x t a s o b re m a d e r

130 x 120 cm Mixed on wood $ 1 75 0 .

| 38


C A T Á L O G O

/

C A T A L O G U E

CHRISTIAN J. BAKKER

Untitled 19-227

Untitled 19-228

40 x 51 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs

40 x 51 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs

$350.00

Untitled 19-266

140 x 90 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $2800.00

39 |

$350.00

Untitled 19-267

140 x 90 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $2800.00

Untitled 19-229

40 x 51 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $350.00

Untitled 19-277

40 x 51 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $350.00


C A T A L O G U E

/

C A T Á L O G O

CHRISTIAN J. BAKKER

U n t i l e d 1 9 -2 8

U n t i l e d 1 9 -2 8 3

40 x 51 cm A c r í l i o s o b re l i e n z o Acrylic on canvas

U n t i l e d 1 9 -2 8

40 x 51 cm A c r í l i o s o b re l i e n z o Acrylic on canvas

$35 0.

40 x 51 cm A c r í l i o s o b re l i e n z o Acrylic on canvas

$35 0.

U n t i l e d 1 9 -2

$35 0.

U n t i l e d 1 9 -2 4

40 x 51 cm A c r í l i o s o b re l i e n z o Acrylic on canvas $35 0.

U n t i l e d 1 9 -2

40 x 51 cm A c r í l i o s o b re l i e n z o Acrylic on canvas $35 0.

40 x 51 cm A c r í l i o s o b re l i e n z o Acrylic on canvas $35 0.

| 40


C A T Á L O G O

/

C A T A L O G U E

CHRISTIAN J. BAKKER

Untitled 19-300

40 x 51 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $350.00

Untitled 19-303

40 x 51 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $350.00

41 |

Untitled 19-301

40 x 51 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $350.00

Untitled 21-326

90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $2800.00

Untitled 19-302

40 x 51 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $350.00

Mosaico

172 x 204 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $6000.00





FRANCISCO DE ORELLANA E2-32 Y SALINAS CUMBAYÁ

-

ECUADOR

+593 98 325 6704 WWW.TCCLUB.ART


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.