Art and News 20

Page 1

ART & N EWS VIGÉSIMA

E D I C I Ó N · TWE N T I E T H E D I T I O N · 27 A B R - 2 2 M AY 202 2




WWW.TCCLUB.ART


CARTA DE EDITORA GENERAL

04

FUNDACIÓN SANTA JOSEFINA

05

G E ST I Ó N C U LTU R A L

07

ENTREVISTA - Juana Aguilar

33

EDITORIAL - Diego Carneiro

39

EDITORIAL - Inés Manzano

45

MOMENTOS TCC

47

GESTIÓN SOCIAL

49

EDITORIAL - Gabriel González

53

EDITORIAL - Karla Maldonado

59

ARTÍCULO - ¿Sabías qué?

61

CATÁLOGO

63

GENERAL EDITOR'S LETTER

04

SANTA JOSEFINA FOUNDATION

05

C U LTU R A L M A N AG E M E N T

07

INTERVIEW - Juana Aguilar

33

EDITORIAL - Diego Carneiro

39

EDITORIAL - Inés Manzano

45

TCC MOMENTS

47

SOCIAL MANAGEMENT

49

EDITORIAL - Gabriel González

53

EDITORIAL - Karla Maldonado

59

ARTICLE - DID YOU KNOW?

61

CATALOGUE

63


1


2



Apreciados amigos:

e W lcome to the twentieth edition of Art News!

¡Bienvenidos a la vigésima edición de Art News!

Day by day we want to re-invent ourselves for all of you and the content you f ind in this magazine will be to your total liking, that is why in this new edition we will share topics of artistic, cultural and social interest.

Día a día queremos re inventarnos para todos Ustedes y el contenido que encuentren en esta revista sea de su total agrado, es por eso que en esta nueva edición compartiremos temas de interés artístico, cultural y social. En la Fundación Santa Josef ina nuestro propósito es contribuir sosteniblemente al bienestar de la sociedad a través del arte y la cultura, por ello buscamos generar alianzas en este sentido, y es así que con la Orquesta Joven del Ecuador hemos realizado tal alianza con la f inalidad de brindar un espacio al talento de estos grandes músicos, quienes nos acompañarán en eventos que pronto pondremos a su disposición. Diego Carneiro, Fundador de la Orquesta Joven del Ecuador, nos hace una profunda reflexión, en un editorial, sobre como cambiar vidas a través de la música. En la sección de Gestión Cultural, conoceremos a la artista española-ecuatoriana Juana Aguilar y aprovechamos para invitarlos a visitar la vigésima exhibición en The Collector´s Club, Art Gallery, ya sea de manera presencial o virtual. Contamos también en esta edición con un interesante editorial “La Magia de la Creación” de Inés Manzano. Gabo Gonzalez, CEO de ETRA Agency nos habla del “Verdadero valor detrás de la Fotograf ía” y Karla Maldonado, arquitecta de profesión, en su editorial reflexiona sobre como “Convertir Casas en Hogares”. Uno de nuestros valores corporativos es la solidaridad, es por ello que mensualmente aportamos con donaciones de raciones alimenticias, ricas en proteína, a grupos vulnerables de la sociedad, tratando así de contribuir con quienes más nos necesitan. Y conocerán con que fundaciones venimos trabajando.

In Santa Josef ina Foundation our purpose is to contribute sustainably to the welfare of society through art and culture, so we seek to generate partnerships in this regard, and so with the Youth Orchestra of Ecuador we have made such an alliance in order to provide a space for the talent of these great musicians, who will accompany us in events that we will soon put at your disposal. Diego Carneiro, Founder of the Youth Orchestra of Ecuador, makes a deep reflection, in an editorial, on how to change lives through music. In the Cultural Management section, we meet SpanishEcuadorian artist Juana Aguilar and invite you to visit the twentieth exhibition at The Collector's Club, Art Gallery, either in person or virtually. e W also have in this edition an interesting editorial "The Magic of Creation" by Inés Manzano. Gabo Gonzalez, CEO of ETRA Agency talks about "The True Value Behind Photography" and Karla Maldonado, an architect by profession, in her editorial reflects on how to "Turn Houses into Homes". One of our corporate values is solidarity, which is why we contribute monthly with donations of food rations, rich in protein, to vulnerable groups of society, thus trying to contribute to those who need us most. And you will know which foundations we have been working with. I encourage you to visit www.santajosef ina.com to learn in detail about the Cultural and Social Management we do and be part of this project that only seeks to contribute to a better world.

Los motivo a visitar www.santajosef ina.com para que conozcan a detalle sobre la Gestión Cultural y Social que realizamos y sean parte de este proyecto que solo busca aportar a un mundo mejor.

Lourdes Yucailla Editora General General Editor The Collector’s Club

4


5

FUNDACIÓN SANTA JOSEFINA

Esta es la cultura corporativa que vivimos todos quienes hacemos la familia de la Fundación Santa Josefina.

FILOSOFÍA CORPORATIVA Nuestro Propósito

Principios de acción Sostenibles

Contribuir sosteniblemente al bienestar de

Humildad: Reconocer las oportunidades de mejora y trabajar en ellas para brindar un servicio de excelencia.

la sociedad a través del arte y la cultura.

Nuestros Valores Creatividad: Ser innovador y disruptivo. Solidaridad: Servir con gratitud y alegría. Responsabilidad: Cumplir con impecabilidad Principios de acción Sostenibles

Trabajo en Equipo: Reconocer el talento individual y ponerlo al servicio del equipo para lograr sus objetivos. Coherencia: Actuar consecuentemente con nuestro propósito, valores y principios. Escucha y Comunicación: Ser respetuoso, empático y claro. Contribuir a la cultura: Brindar oportunidades a artistas y comunidad para promover y apreciar el arte. Responsabilidad Ambiental: Minimizar nuestro impacto ambiental. Responsabilidad Social: Contribuir con alimentos a personas vulnerables. Respondimiento: Hacerse cargo de los resultados obtenidos frente a las responsabilidades asignadas.


SANTA JOSEFINA FOUNDATION

This is the corporate culture that all of us who make up the Santa Josefina Foundation family live by.

CORPORATE PHILOSOPHY Our Purpose

Sustainable Action Principles

To contribute sustainably to the welfare of

Humility: Recognize opportunities for improvement and work on them to provide excellent service.

society through art and culture.

Our Values

Creativity: To be innovative and disruptive. Solidarity: Serve with gratitude and joy. Responsibility: Fulfill with impeccability. Sustainable principles of action

Teamwork: Recognize individual talent and put it at the service of the team to achieve its objectives. Coherence: Act consistently with our purpose, values and principles. Listening and Communication: Being respectful, empathetic and clear. Contribute to culture: Provide opportunities for artists and community to promote and appreciate art. Environmental Responsibility: Minimize our environmental impact. Social Responsibility: Contribute food to vulnerable people. Response: To take responsibility for the results obtained against the assigned responsibilities.

6


7

GESTIÓN CULTURAL The Collector's Club Nuestros Artistas


8


9

LUIS AROCHA “Convencido

de

que

vivimos

un

momento

neorrenacentista, abordo la plástica desde una concepción

convergente

de

saberes,

donde

mediante el reciclaje y uso de cualquier material y soporte que lo permita, exploro los vínculos entre el arte, la complejidad y la cuántica”.

" Co n v i n c e d t h a t we a re l i v i n g i n a n e o - R e n a i s a n c e m o m e n t , I a p ro a ch a r t f ro m a co nve rg e n t co n ce p t i o n o f kn ow l e d g e , w h e r t h ro u g h re cy l i n g a n d t h e u s e o f a ny m a te ri a l a n d s u p o r t t h a t a l ow s i t , I ex p l o re t h e l i n k s b e t w e n a r t , c o m p l e x i t y a n d q u a n t u m ".

+593 99 657 7004 lauram ontilla@h otmail.com


10


11

JUANA AGUILAR Busco conectar a la conciencia colectiva, a través del espacio áureo, con su luz y con la intención de captar las vibración en formas cromáticas, haciendo perceptible la belleza fugaz de nuestro interior.

I s e k to co n e c t to t h e co l e c t i ve co n s c i o u s n e s , through th e golden space, with its light an d with t h e i n te n t i o n o f ca p t u ri n g t h e v i b ra t i o n i n ch ro m a t i c forms, m akin g perceptible th e fle tin g beauty of our in er self.

+593 99 009 0817 juanaa guilarm o ntes@gmail.com


12


13

SYLVIA BAKKER “Soy una mujer orgullosa de mi tierra y el arte es mi pasión. Me encanta plasmar en mis obras la belleza de la naturaleza y la creación perfecta de Dios”.

“ I ’ m a wo m a n p ro u d o f my l a n d a n d a r t i s my p a s i o n . I l ove to ca p t u re i n my wo rks t h e b e a u ty o f n a t u re a n d t h e p e r f e c t c r e a t i o n o f Go d ” .

+593 99 973 6606 sbakker 0217@gmail.com www.sylviabakker.com @sylvia.bakker.97


14


15

PAUL JAUREGUI “Creo firmemente en la activación de nuestros sentidos.

Soy

materiales

un

artista

puesto

que

convencido mi

obra

es

de

los

táctil

para invidentes, he encontrado en todos los materiales naturales de nuestro país herramientas para llevar al mundo lo mágico, exótico e inmenso del Ecuador”.

“ I f i r m l y b e l i e v i n a c t i v a t i n g o u r s e n s e s . I’ m a n a r t i s t co nv i n ce d i n m a t e r s i n ce my wo rk i s ta c t i l e fo r t h e b l i n d , I h a ve fo u n d i n a l t h e n a t u ra l m a te ri a l s o f o u r c o u n t r y t h e to l s to ta ke to t h e wo r l d t h e m a g i c , exo t i c a n d i m e n s e b e a u t y o f Ec u a d o r ” .

+593 93 994 0376 pauljaureguiar t@gmail.com @paulf jauregui


16


17

FIDEL JIMÉNEZ “Mi propuesta se acerca a la corriente de pintura realista contemporánea que, desde el respeto a la tradición y sus normas, fundamenta una sensibilidad pictórica que refleja la realidad circundante”.

“ M y p ro p o s a l i s cl o s e to t h e c u r e n t o f co n te m p o ra y re a l i s t i c p a i n t i n g t h a t , f ro m re s p e c t to t ra d i t i o n a n d i t s n o rm s , b a s e s a p i c to ri a l s e n s i t i v i ty t h a t re f l e c t s t h e s u r o u n d i n g re a l i ty ”.

+593 98 319 3103 f ideljim en ezf@gmail.com @ f ideljim en ezf


18


19

ANDRÉS FRANCO “Trabajo dos estilos, el primer estilo es el dripping, plasmo figuras de perros, ya que pude colaborar años atrás con una fundación de rescatistas de perros y gatos callejeros, los voluntarios me comentaban el maltrato que reciben los animales, es el mismo trato que tiene el ser humano en su entorno social, me pareció que plasmar a los perros refleja el tipo de sociedad que tenemos y en el que habitamos, también pinto la figura humana representando la emoción de angustia, ya que la palabra se vuelve muchas veces obsoleta, porque no transmite esa sensación y por este motivo empleo la pintura para representarla”.

“ I wo rk i n two s ty l e s , t h e f i rs t s ty l e i s d ri p i n g , I ca p t u re d o g f i g u re s , s i n ce I wa s a b l e to co l a b o ra te ye a r s a g o with a foun dation for rescuers of stray dogs an d cats, t h e vo l u n te r s to l d m e t h e m i s t re a t m e n t t h a t a n i m a l s re c i ve i s t h e s a m e t re a t m e n t t h a t h u m a n b e i n g s h a ve i n t h e i r s o c i a l e nv i ro n m e n t , i t s e m e d to m e t h a t ca p t u ri n g d o g s re f l e c t s t h e ty p e o f s o c i e ty we h a ve a n d i n w h i ch we l i ve , I a l s o p a i n t t h e h u m a n f i g u re re p re s e n t i n g t h e e m o t i o n o f a n g u i s h , s i n ce t h e wo rd o f te n b e co m e s o b s o l e t , b e ca u s e i t d o e s n o t p ro ce s t h a t s e n s a t i o n a n d fo r t h i s re a s o n I u s e p a i n t i n g to re p re s e n t i t ”.

+593 98 455 6162 an dison_ch eckth esoun d@h otmail.com @an dison83


20


21

MAURICIO COBO “Mi trabajo está basado en varias religiones y espiritualidades prehistóricas americanas y mundiales, preámbulo de la aparición mesiánica de Jesús quien traza el camino del reino de los cielos”.

“ M y w o r k i s b a s e d o n v a r i o u s Am e r i c a n a n d w o r l d p re h i s to ri c re l i g i o n s a n d s p i r t u a l i t i e s , a p re a m b l e to th e m es ianic ap ear n ce of Jesus wh o traces th e p a t h o f t h e ki n g d o m o f t h e h e a ve n s ”.

+593 99 702 0565 mauricioecobom@gmail.com


22


23

SERGEJ OVCHARUK “Enganchado del color, respiro y vivo para pintar. Es mi pasión. El poder del color ha tenido un impacto tremendo en mi mundo y ha dominado mi visión de la vida. El arte lo es todo para mí”.

“ H o k e d o n c o l o r , I b r e a t h e a n d l i v e t o p a i n t . It ’ s m y p a s i o n . T h e p owe r o f co l o r h a s h a d a t re m e n d o u s i m p a c t o n my wo rl d a n d h a s d o m i n a te d my o u t l o k o n l i f e . Ar t i s e v r y t h i n g t o m e ” .

+ 44 7935721300 sergej.ovcharuk@gmail.com @f in e_ar t _by_ Serge_Ovcharuk sovcharukar t


24


25

GUILLERMO GARCÍA Cuando era niño, de acuerdo a las enseñanzas de mis padres y profesores de la escuela, una mancha era fruto de un accidente, un error que se trató de enmendar, de esta manera me embriaga la idea de que con la suma de manchas “errores” se puede lograr el parecido de una persona y no solo eso, sino también, descubrir sus sentimientos a través de las expresiones.

“ W h e n I wa s a ki d , a c o rd i n g to t h e te a ch i n g s o f my p a re n t s a n d s ch o l te a ch e r s , a s ta i n wa s t h e re s u l t o f a n a c i d e n t , a m i s ta ke t h a t wa s t r i e d to b e c o r e c te d . In t h i s w a y, I a m i n t o x i c a t e d b y t h e i d e a t h a t w i t h t h e s u m o f s ta i n s " m i s ta ke s " yo u c a n a c h i ev t h e resemblan ce of a person an d n ot only th at , but also d i s cove r t h e i r fe l i n g s t h ro u g h t h e i r ex p re s i o n s .

+593 99 273 5099 gigai mp@h otmail.com giga contemporar y


26


27

ROMAN OPALINSKI “Obras de arte inspiradas en diferentes culturas y

tradiciones

antiguas,

su

trabajo

conecta

magistralmente las glorias doradas del arte bizantino y la estética de los iconos orientales con un toque de impresionismo francés. Atmósferas de hadas y tierras encantadas donde las figuras dan vida a historias que se entrelazan”.

“A r t w o r k s i n s p i r e d b y d i f e r n t a n c i e n t c u l t u r e s a n d t ra d i t i o n s , h i s wo rk m a s te r f u l y co n e c t s t h e g o l d e n g l o r i e s o f By z a n t i n e a r t a n d t h e a e s t h e t i c s o f Or i e n t a l i c o n s w i t h a t o u c h o f F r e n c h Im p r e s i o n i s m . F a i r y a t m o s p h e r s a n d e n ch a n te d l a n d s w h e r f i g u re s b ri n g s to ri e s to l i fe t h a t i n te r tw i n e ”.

+380 67 7929352 opalinskiroman@gmail.com roman.opalinski.9


28


29

CHRISTIAN J. BAKKER “Soy un hombre que cree en el amor, el amor de Dios. Mis obras tratan de representar esta forma de ver el mundo, la naturaleza, la gente, todo desde una visión optimista, amorosa y sobre todo feliz”.

“ I ’ m a m a n w h o b e l i e v s i n l o v e , Go d ´ s l o v e . My p a i n t i n g s t r y to p o r t ra y t h i s wa y o f s e i n g t h e wo l d , n ature, th e people, ev r y thin g f rom an optimist vision, l ov i n g a n d m o s t o f a l h a p y ”.

+593 99 565 1574 bakker@bakker.studio www.bakker.studio @bakker.studio @bakker_ studio


30


31

ALEXANDER TONGOMBOL "Mis obras hablan de las meditadas imágenes del ayer y hoy, que están ins piradas paradójicamente en la belleza de la decadencia en la que se encuentra sumido el paisaje arquitectónico".

“ M y wo rks t h a t s p e a k o f t h e t h o u g h tf u l i m a g e s o f y e s t e r d a y a n d t o d a y, w h i c h a r e p a r d o x i c a l y i n s p i r e d by t h e b e a u ty o f d e ca d e n ce i n w h i ch t h e a rch i te c t u ra l l a n d s ca p e i s s u b m e rg e d ”.

+51970038623 alexan derdion.tm@gmail.com alexan derdion.ton gombolmalca @alexan der ton gombol


32


33

ENTREVISTA

JUANA AGUILAR ¿Cuál es tu inspiración al

definir un título. Y mis hijas

les comento una anécdota muy

momento de crear una obra?

encontraron el título preciso: las

especial.

gelatinas de los marcianitos.

Cuando

Es

admirable

para

mí,

mi

contactó

hija

con

Daniela

ustedes,

se

para

contemplar el ámbito de luz

¿Algún artista o artistas que

yo llegar a participar en los

que entornan a ciertos seres

han sido la mayor influencia

espacios de la Fundación Santa

vivos, y en ello, poder mirarlos

en tus obras?

Josefina. Y, es interesante saber

convirtiéndose en expresiones

su propuesta acerca de innovar

ondulantes con vibracionales

Marco

formas de colores lumínicos.

entornos de luz de nuestras

técnica

comunidades

donde ustedes me motivaron

¿Cómo contribuyó tu familia

Vásquez:

abraza ancestrales.

Técnica acrílico.

a desarrollar este talento paisajes

y

por del

la

emergente

acrílico.

Es

ahí,

para yo pintar mi primera obra

Manuel Félix García:

artístico?

también

rostros

profunda

con

en acrílico.

una

El título es "Resguardo hacia

expresividad

la Luz de mi Madre Espiritual".

Mis hijas y familia, con su

luminosa. Técnica de acuarela.

Sus

incondicional

Joan Mitchel, Alma Thompson:

Mi inspiración es, escuchar la

impulsar mi arte, exhiben mis

adscritas

parábola

obras en salas y comedores

contingente de los campos de

Samaria, y dice: "Cuando beben

donde compartimos reuniones

color.

Mi fuente de Agua Viva, calman

familiares

Paúl

y

apoyo

de

de

grupos

de

amigos.

vigoroso

Cezanne:

de

una

“La

naturaleza

la ¿Compártenos alguna

al

construcción

pintura

superficie,

autónoma.

no

está

en

en

la

sino

profundidad”.

Refiriéndome

a

dos

obras

de

Jesús

su Sed eternamente".

visitando

En

ello

me inspiro, empecé pincelando la

vertiente

de

los

cauces

deslizándose por la gruta, y me sorprendí al descubrir ésta

anécdota divertida en tu vida artística?

medidas son 40×50 cm.

presencia de figura espiritual, la ¿Qué mensaje darías a las

que apareció sin la intención de

personas qué están iniciando

yo pintarla.

en el mundo artístico?

de la serie “estado de vigilia” que tienen un contexto en el

Que

el

arte

sentido de experiencia mística

instante

y

vivido en mi infancia. Donde yo

Acompañándome... me lleva en

poéticamente (se ríe) buscaba

continuidad hacia lo otro. Aquí

llega,

vive

el

permanece.


"Que el arte llega, vive el instante y permanece. Acompañándome... me lleva en continuidad hacia lo otro."

34


35

"That art arrives, lives the instant and remains. Accompanying me... it takes me in continuity towards the other."


INTERVIEW

JUANA AGUILAR What is your inspiration at the

Any artist or artists that have

proposal about innovating also by

moment of creating a work?

been the biggest influence on

the emerging technique of acrylic.

your work?

It is there, where you motivated me

It

is

admirable

contemplate

for

the

me

light

to

to paint my f irst work in acrylic.

that

Marco Vásquez: embraces light

The title is "Shelter towards the

surrounds certain living beings,

environments of our ancestral

Light of my Spiritual Mother".

and in this, to be able to see them

communities. Acrylic technique.

Its measures are 40×50 cm.

becoming undulating expressions

Manuel Félix García: landscapes

inspiration is to listen to the

with vibrational forms of luminous

and faces with a deep luminous

parable of Jesus visiting Samaria,

colors.

expressiveness.

and he says: "When you drink f rom

Watercolor

My

technique.

my fountain of living water, you

How did your family contribute to

Joan Mitchel, Alma Thompson:

quench your thirst eternally".

develop this artistic talent?

ascribed

I was inspired by it, I started

to

the

vigorous

contingent of color f ields.

painting

My daughters and family, with

Paul Cezanne: construction of an

watercourses

their unconditional support to

autonomous

"Nature

the grotto, and I was surprised to

promote my art, exhibit my works

is not on the surface, but in the

discover this presence of a spiritual

in living rooms and dining rooms

depth".

f igure, which appeared without

painting.

where we share family gatherings and groups of f riends.

the

slope sliding

of

the

through

my intention of painting it. What message would you give to people who are starting in the artistic world?

Can you share with us an amusing anecdote in your artistic life?

That art arrives, lives the instant and remains. Accompanying me...

Referring to two works of the

it takes me in continuity towards

series "waking state" that have a

the other.

context in the sense of mystical

Here is a very special anecdote.

experience lived in my childhood.

When

Where I was poetically (laughs)

contacted you, so that I could

looking to def ine a title. And my

participate in the spaces of the

daughters found the precise title:

Santa Josef ina Foundation. And,

the little martian jellies.

it is interesting to know your

my

daughter

Daniela

36


37

WWW. Z-RESTAURANTS .COM


38


39

EDITORIAL

DIEGO CARNEIRO

TOCANDO POR LA PAZ: cambiando vidas a través de la música. “El mundo necesita más arte, más música”,

culturales y nacionales; aparte de crear el bien

muchos músicos escuchamos esto después

y lo bello, tiene la capacidad de mejorar al

de un concierto. ¿Qué podemos hacer en estos

individuo, su estado de ánimo, emociones y

momentos tan difíciles que la humanidad

comportamiento.

atraviesa?

Creo

imprescindible

impulsar

la

educación musical y su industria, ya que aparte

En Ecuador, se busca realizar algunos programas

de todos los beneficios y valores que nos brinda,

importantes como Orquestando la Paz, Ruta

la música, es un poderoso antídoto contra la

Musical

violencia y a la guerra, por sensibilizar al ser

Refugio, Los Conciertos Sin Fronteras, los cuales

humano y ayudar a reconstruir sociedades

promovemos con la Orquesta Joven del Ecuador,

posconflicto.

a través de presentaciones en hospitales, casas

contra

el

Hambre,

Música

como

de refugio, albergues, prisiones, ancianatos, Con mi experiencia en la Amazonía, en África,

entre otros lugares con alta vulnerabilidad y

y en algunos países de américa latina pude ver

espacios no convencionales, han demostrado

desde muy cerca la fuerza que tiene la música en

cómo el ritmo, el sonido y la dinámica musical

integrar culturas, generar un profundo cambios

puede sin duda alguna provocar un estado de

social y promover la paz. Me gustaría destacar

ánimo transformador en los oyentes. En nuestras

un ejemplo de cómo utilizar la música como un

presentaciones

programa de “pacificación”: en barrios vulnerables

y la mente del público, y al mismo tiempo,

de Londres, en las estaciones de bus o metro, se

aliviar la ansiedad o el dolor, promoviendo el

usa parlantes que proyectan por 24 horas diarias

bienestar del cuerpo a través de la producción de

obras musicales seleccionadas específicamente

endorfinas particulares, obteniendo así un efecto

con el propósito de armonizar el ambiente y así

terapéutico, explorado ampliamente con grupos

buscar neutralizar cualquier acto de violencia en

particulares desde ancianos, niños, en situación

el local. Según pesquisas, en 3 meses han dado

de riesgo.

buscamos

nutrir

el

espíritu

resultados positivos disminuyendo la cantidad de crímenes.

Observamos que la música y la

Lamentablemente,

acompañamos

desde

sociedad siempre han estado íntimamente

lejos la guerra entre Rusia y Ucrania, países

relacionada porque refleja y crea condiciones

que

sociales, facilita la comunicación, más allá de

destacado. Sin embargo, pienso que al lado

las palabras, permite compartir sentimientos y

del

significados, asimismo, promueve el desarrollo

implementar programas sociales de formación

y el mantenimiento de las identidades grupales,

y actividades musicales orientadas hacia la

desarrollaron desarrollo

un

nivel

artístico

técnico/musical

muy

podemos


integración, promoción de paz y entendimiento.

de la música para sanar y para la construcción de

Últimamente, en mis conciertos en Ecuador y en

la paz, él escribió:

los Estados Unidos, siempre hemos interpretado obras

de compositores rusos y ucranianos

El sonido y la música crean el cambio metafórico

juntos: el Notturno del Cuarteto de Cuerdas

en el que la circularidad, la repetición y la

No. 2 del compositor ruso Aleksandr Borodin, 8

simultaneidad se convierten en fenómenos

Pieces, Op.39 de Reinhold Glière, dúo para violín

que vale la pena perseguir por derecho propio,

y violonchelo y Elegie Op.41 No.3 para violonchelo

precisamente

y piano de Mykola Lysenko, ambos compositores

innatas para profundizar y tocar aspectos de la

ucranianos. Es impresionante ver la reacción y

experiencia humana que requieren un cultivo y

conmoción del público. Muy pronto realizaremos

una exploración constantes.

concierto donde ustedes, The Collector´s Club,

(Lederach y Lederach 2010, 12)

debido

a

sus

capacidades

Art Gallery, con repertorio que incluirá estos compositores. En conclusión, podemos vincular de manera más estratégica los proyectos artísticos con otros esfuerzos de consolidación de la paz para que los beneficios emocionales, cognitivas y relacionados se puedan conectar con los proyectos políticos, económicos y culturales, y así, realizar un proceso de cambio social, de interconexión y de sanación. Vemos que al compartir musicalmente podemos ampliar

nuevas

solidaridad,

relaciones

de

confianza

y

aumentar la autoestima de los

grupos que han sido oprimidos o abusados y también ofrecer una vía creativa y no violenta para inspirar la conciencia social. Son oportunidades para que se vea humanidad en los demás, ayudándolos a romper barreras y encontrar puntos en común con empatía. En esos momentos, se vuelven una sola mente, un solo corazón, y el mundo vibra con la intensidad de sus sentimientos, emociones, enfados, risas. El presidente sudafricano y campeón de la igualdad social y la no violencia, Nelson Mandela, atestigua: “Los artistas llegan a áreas mucho más allá del alcance de los políticos. El arte, especialmente el entretenimiento y la música, es entendido por todos, y levanta el ánimo y la moral de quienes lo escuchan.” Craig Robertson, en "Etnografía musicológica y consolidación de la paz", se basa en su investigación de doctorado anterior con un coro interreligioso en Sarajevo, destaca la paradoja de que los datos musicales y sonoros se traduzcan luego a lenguaje escrito, en lugar de expresarse como datos auditivos. Sobre El poder

40


41

DIEGO CARNEIRO

EDITORIAL

"The world needs more art, more music", many

mind of the audience, and at the same time,

musicians hear this after a concert. What can we

relieve anxiety or pain, promoting the well-being

do in these difficult times that humanity is going

of the body through the production of particular

through? I believe it is essential to promote

endorphins, thus obtaining a therapeutic effect,

music education and its industry, because apart

widely explored with particular groups from the

from all the benefits and values it provides,

elderly, children, at risk.

music is a powerful antidote to violence and war, to sensitize human beings and help rebuild post-

Unfortunately, we accompanied from afar the

conflict societies.

war between Russia and Ukraine, countries that developed a very outstanding artistic level.

With my experience in the Amazon, in Africa, and

However, I think that next to the technical/

in some Latin American countries, I was able to see

musical

up close the power of music to integrate cultures,

social training programs and musical activities

generate profound social change and promote

oriented towards integration, promotion of peace

peace. I would like to highlight an example of

and understanding. Lately, in my concerts in

how to use music as a "pacification" program: in

Ecuador and in the United States, we have always

vulnerable neighborhoods of London, in bus or

performed works by Russian and Ukrainian

subway stations, speakers are used to project for

composers together: the Notturno from the

24 hours a day musical works specifically selected

String Quartet No. 2 by Russian composer

for the purpose of harmonizing the environment

Aleksandr Borodin, 8 Pieces, Op.39 by Reinhold

and thus seek to neutralize any act of violence

Glière, duo for violin and cello and Elegie Op.41

in the place. According to surveys, in 3 months

No.3 for cello and piano by Mykola Lysenko, both

they have had positive results in reducing the

Ukrainian composers. It is impressive to see

number of crimes.

We note that music and

the audience's reaction and excitement. Very

society have always been closely related because

soon we will perform concert at your place, The

it reflects and creates social conditions, facilitates

Collector's Club, Art Gallery, with repertoire that

communication, beyond words, allows sharing

will include these composers.

development

we

can

implement

feelings and meanings, also promotes the development and maintenance of group, cultural

In conclusion, we can more strategically link

and national identities; apart from creating the

artistic

good and the beautiful, has the ability to improve

efforts so that the emotional, cognitive and

the individual, his mood, emotions and behavior.

related benefits can be connected to political,

projects

with

other

peace-building

economic and cultural projects, and thus realize In Ecuador, we seek to carry out some important

a process of social change, interconnectedness

programs such as Orquestando la Paz, Ruta

and healing. We see that by sharing musically

Musical contra el Hambre, Música como Refugio,

we can expand new relationships of trust and

Los Conciertos Sin Fronteras, which we promote

solidarity, increase the self-esteem of groups

with the Orquesta Joven del Ecuador, through

that have been oppressed or abused, and also

presentations

hostels,

offer a creative and non-violent way to inspire

prisons, old people's homes, among other places

social awareness. They are opportunities to see

with high vulnerability and unconventional

humanity in others, helping them to break down

spaces, have shown how rhythm, sound and

barriers and find common ground with empathy.

musical

cause

In those moments, they become one mind, one

a transforming mood in the listeners. In our

heart, and the world vibrates with the intensity of

presentations we seek to nourish the spirit and

their feelings, emotions, anger, laughter. South

in

hospitals,

dynamics

can

shelters,

undoubtedly


African President and champion of social equality and nonviolence, Nelson Mandela, attests: "Artists reach areas far beyond the reach of politicians. Art, especially entertainment and music, is understood by all, and it lifts the spirits and morale of those who hear it." Craig Robertson, in "Musicological Ethnography and Peacebuilding," builds on his earlier Ph.D. research with an interfaith choir in Sarajevo, highlights the paradox of musical and sound data then being translated into written language, rather than expressed as aural data. On The Power of Music for Healing and Peacebuilding, he wrote:

D I E G O

C A R N E I R O

Fundador de la Orquesta Joven del Ecuador. Estudió violonchelo,

Sound and music create the metaphorical shift in which circularity, repetition, and simultaneity

piano, y dirección en la Universidad de Missouri Columbia, en los EUA, en Trinity College of Music en Londres, con los maestros Richard Markson y Peter Stark y obtuvo un Bmus y Fellowship.

become phenomena worth pursuing in their own right precisely because of their innate capacities to deepen and touch aspects of human experience

Fo u n d e r o f t h e oY u t h Or c h e s t r a o f Ec u a d o r . H e s t u d i e d c e l o, p i a n o, a n d c o n d u c t i n g a t t h e U n i ve r s i t y o f Mi s o u r i Co l u m b i a , i n t h e

that require constant cultivation and exploration.

U S A, a t T r i n t y Co l e g o f Mu s i c i n Lo n d o n , w i t h m a s te r s Ri c h a r d

(Lederach and Lederach 2010, 12)

Ma r ks o n a n d P e t r Sta r k a n d o b ta i n e d a Bm u s a n d Fe l ow s h i p.

42


43


EVENTOS TCC / TCC EVENTS

44


EDITORIAL

INÉS MANZANO

LA MAGIA DE LA CREACIÓN Se reconoce que la creatividad y la cultura

impacto con la economía creativa. Aquí algunos

contribuyen al diálogo y la comprensión entre

ejemplos de inversiones:

los pueblos, empoderan a las personas para que se apropien de su propio desarrollo y constituyen

1)

Netflix, en 2020, con 100 millones de

dólares apoyando a la comunidad afroamericana.

la base de la innovación que puede impulsar un

2)

Fundación Andy Warhol, 2019, 75 millones

crecimiento inclusivo y sostenible. Las industrias

de

culturales

responsable.

y

creativas

son

los

principales

impulsores de las economías al capitalizar US

dólares 3)

en

una

estrategia

socialmente

Desde 2018, el Museo del Louvre ha

$ 2,250 mil millones y crear 29,5 millones de

destinado el 5 % de su fondo de dotación de

puestos de trabajo en todo el mundo, de acuerdo

250 millones de euros a inversiones socialmente

al Fondo de Naciones Unidas para los Objetivos

responsables, centrándose en las empresas

de Desarrollo Sostenible.

artesanales y artesanales tradicionales, el turismo

Fundación Compromiso, Nesta y Upstart Co-Lab

cultural, el patrimonio cultural y la educación,

se han asociado en un informe sobre inversiones

todos temas relacionados con la misión del

con impacto social – que son la provisión de

Louvre.

financiamiento a organizaciones que abordan

Se han visto emisiones de bonos para temas

necesidades sociales con la expectativa explícita

ambientales como los bonos climáticos o los

de un retorno social, así como financiero, medible-,

bonos verces; asi mismo bonos sociales, pero no

para llamar la atención sobre el potencial de la

se ha inluido hasta ahora bonos para impactar y

inversión de impacto en la economía creativa

desarrollar la economia creativa como es el arte,

global. En el año 2020, solo representaba el 0.1%

cultura, arquitectura, musica, comida sostenible y

de US$221 mil millones de dólares en activos de

otros. Pero estoy segura que estamos en camino

impacto bajo fondos de administración. Si bien

a estas innovaciones para invertir.

la inversión de impacto dirigida a la economía creativa es incipiente, hay ejemplos crecientes

Dicen que John Lenon dijo: “Cuando hagas algo

de inversores interesados y emprendedores

noble y hermoso y nadie se de cuenta, no estés

de la economía creativa con orientación social

triste. El amanecer es un espectáculo hermoso,

y ambiental. Los gestores de fondos tanto de

y sin embargo, la mayor parte de la audiencia

países desarrollados (incluidos EE. UU., Reino

duerme todavía”….ojala en breve despierte el

Unido, Francia, Alemania y Suiza) como de países

mundo para ser testigo de la magia de la creación.

en desarrollo (por ejemplo, en todo el este de África) están comenzando a lanzar vehículos de inversión que vinculan la inversión sostenible y de


INÉS MANZANO

EDITORIAL

THE MAGIC OF CREATION Creativity

and

as

5% of its €250 million endowment fund to socially

contributing to dialogue and understanding

responsible investments, focusing on traditional

between peoples, empowering people to take

artisanal and craft businesses, cultural tourism,

ownership

cultural heritage and education, all themes

of

culture

their

own

are

recognized

development

and

providing the basis for innovation that can drive

related to the Louvre's mission.

inclusive and sustainable growth. Cultural and

We have seen bond issues for environmental

creative industries are major drivers of economies

issues such as climate bonds or green bonds; as

by capitalizing US $ 2,250 billion and creating 29.5

well as social bonds, but so far no bonds have

million jobs worldwide, according to the United

been included to impact and develop the creative

Nations Sustainable Development Goals Fund.

economy such as art, culture, architecture, music,

Fundación Compromiso, Nesta and Upstart Co-

sustainable food and others. But I am sure we are

Lab have partnered on a report on social impact

on the way to these innovations to invest.

investing - which is the provision of funding to organizations that address social needs with

They say John Lenon said: "When you do

the explicit expectation of a measurable social,

something noble and beautiful and no one

as well as financial, return - to draw attention to

notices, don't be sad. The sunrise is a beautiful

the potential of impact investing in the global

sight, and yet most of the audience is still asleep."

creative economy. In 2020, it accounted for only

.... Hopefully the world will soon awaken to witness

0.1% of US$221 billion in impact assets under

the magic of creation.

management funds. While impact investing targeting the creative economy is in its infancy, there

are

growing

examples

of

interested

investors and entrepreneurs in the socially and environmentally

oriented

creative

economy.

Fund managers in both developed countries (including the US, UK, France, Germany and Switzerland) and developing countries (e.g., across East Africa) are beginning to launch investment vehicles that link sustainable and impact investing with the creative economy. Here are some examples of investments: 1) Netflix, 2020, with $100 million supporting the African-American community. 2) Andy Warhol Foundation, 2019, $75 million in a socially responsible strategy. 3) Since 2018, the Louvre Museum has allocated

I N É S

M A N Z A N O

Abogada especializada en Derecho Ambiental e Inversiones Corporativas. Gerente del Estudio Jurídico Manzano. Fundadora de las ONGs Banco de Alimentos del Ecuador y Círculo Verde. Ex candidata a la Vicepresidencia del Ecuador. Harvard Kennedy School Ambassador para Ecuador. La w ye r

specialized

in

En v i r o n m e n ta l

La w

and

Co r p o r a te

In ve s t m e n t s . Ma n a g e r o f t h e Ma n z a n o La w F i r m . Fo u n d e r o f t h e NGOs Ba n c o d e Al i m e n to s d e l Ec u a d o r a n d Cí r c u l o eV r d e . Fo r m e r c a n d i a te f o r t h e Vi c e Pr e s i d e n c y o f Ec u a d o r . H a r va r d Ke n e d y Sc h o l Am b a s a d o r f o r Ec u a d o r .

46


MOMENTOS TCC / TCC MOMENTS

CATA DE VINO & CHOCOLATE

47

Cata vino y chocolate realizado

Wine and chocolate tasting

el 22 de abril de 2022, a cargo

held on April 22, 2022, by our

de nuestra sommelier María

sommelier

Fernanda Benitez

Benitez.

María

Fernanda


TCC MOMENTS / MOMENTOS TCC

TCC KIDS

Nuestro taller de arte TCC Kids se desarrolla todo los miércoles y es dirigido por el profesor Javier Gutiérrez. Our TCC Kids art workshop takes place every Wednesday and is directed by Professor Javier Aguirre.

48


GESTIÓN SOCIAL

49



51

SOCIAL MANAGEMENT / GESTIÓN SOCIAL

NUESTRO APORTE A LA SOCIEDAD La

Fundación

Santa

Josefina

contribuye

mensualmente con causas culturales, sociales y ambientales, y por eso que un gran porcentaje de todos los ingresos van dirigidos a las siguientes fundaciones:

El impacto que genera cada una de estas organizaciones

es

admirable,

ya

que

se

preocupan por el bienestar de la sociedad, es por ello que el pasado 19 de abril de 2022, como cada mes, La Fundación Santa Josefina realizó la donación de 11880

raciones

alimenticias,

específicamente proteína, con el afán de aportar a una nutrición balanceada y nutritiva en niños, jóvenes, adultos mayores en situación de calle y madres gestantes. Proyecto Sacha y Fundación Mingas por el Mar nos permiten aportar con una contribución económica para así mitigar y tomar acciones sobre las gestiones que ellos realizan para preservar la fauna silvestre y marina.

Te invitamos a visitar nuestra página web www. santajosefina.com donde podrás conocer más de nuestra labor y poder ser parte de este sueño.


SOCIAL MANAGEMENT / GESTIÓN SOCIAL

OUR CONTRIBUTION TO SOCIETY The Santa Josefina Foundation contributes monthly to cultural, social and environmental causes, which is why a large percentage of all income goes to the following foundations:

The

impact

generated

by

each

of

these

organizations is admirable, as they care about the welfare of society, which is why last April 19, 2022, as every month, the Santa Josefina Foundation made the donation of 11880 food rations, specifically protein, with the aim of contributing to a balanced nutrition in children, youth, older adults in street situations and pregnant mothers.

Proyecto Sacha and Fundación Mingas por el Mar allow us to make an economic contribution to mitigate and take action on the efforts they make to preserve wildlife and marine life.

We invite you to visit our website www. santajosefina.com where you can learn more about our work and be part of this dream.

52


53

EDITORIAL

GABRIEL GONZÁLEZ

EL VERDADERO VALOR DETRÁS DE LA FOTOGRAFÍA Para decir que la fotografía es considerada una

ella engloba la capacidad técnica y artística de

obra de arte, debe tener carácter compositivo,

entender e interpretar la realidad al punto de

dominio técnico y propuesta estética. Pero no

modificarla, de concebirla y crearla, gracias a

solo debe ser hermosa, también debe expresar

la percepción sensible del ojo del fotógrafo. En

una idea, un pensamiento, una emoción, es

este punto es válido mencionar las palabras de

decir, tiene que haber sido concebida bajo un concepto, ya que solo así logrará contar una historia a través del ojo de un ser humano. Se suele pensar siempre en fotografía primero desde el objeto técnico, desde la cámara y su capacidad de capturar la realidad, pero es necesario darle la vuelta y ver que, en realidad, tiene que ver más con el fotógrafo y su capacidad para expresar lo que piensa en su interior. Es ahí cuando esta pieza visual comienza a tomar una percepción diferente y se convierte en evidencia artística. Como lo menciona Oscar Colorado (2019), en su ensayo La fotografía, el arte de lo invisible, “una de las grandes trampas de la fotografía ha sido, desde su primer momento, la capacidad reproductora de lo aparente que tiene la cámara”. A la fotografía le costó caro la afrenta entre la pintura y la capacidad de capturar imágenes; desde sufrir el desprecio de los artistas durante décadas, hasta ser reducida a una mera función de copiado. Pero, para quien la conoce a profundidad, es evidente que la fotografía no solo se limita a reproducir la realidad, sino que


GABRIEL GONZÁLEZ

EDITORIAL

Richard Avedon “Toda fotografía es precisa, pero

Pero es necesario darle al fotógrafo su verdadero

ninguna es verdad”.

valor, él no es solo un hábil operador de la máquina, él es el realizador de la imagen, el creador de una

Quizá uno de los problemas más grandes que

realidad que escoge la escena correcta y decide

enfrenta la fotografía en general, y sobre todo la

dónde, cuándo y en cuánto tiempo capturar esa

artística, es que la gente equipara a la cámara con

imagen; plasmando así su realidad y convirtiéndose

la fotografía, mezclando los conceptos y, a la final,

en testigo único de un momento.

pensándolos como una misma cosa, lo que termina

Yo me atrevo a definir al fotógrafo como un

colocando a la cámara como la protagonista de la

inventor de imágenes que dibuja con luz y que,

narrativa. Y en realidad, no es difícil entender que

obedeciendo a sus impulsos interiores, trata de

pase esto, tomando en cuenta que es una máquina

comunicar algo específico a través de su lenguaje.

seductora, hechicera y tentadora. Tan solo basta

Como ya lo decía sabiamente Ansel Adams, “Las

con contemplar el asombro de un niño al observar

fotografías no se toman, se hacen”. Y entonces, es

por primera vez el fenómeno óptico que produce

ahí cuando la fotografía se convierte en el medio

la cámara oscura, una imagen completa y perfecta

que usa el artista para crear su obra. Es ahí cuando

dibujada por un rayo de luz que logra colarse por

se evidencia que la fotografía es un arte, un medio

un pequeño orificio.

expresivo que narra la propuesta del artista y que entra por la retina de las personas para quedarse en su mente. Un discurso visual para la sociedad, una interpretación de la realidad, un documento histórico, es decir, una verdadera obra de arte.

54


55

EDITORIAL

GABRIEL GONZÁLEZ

THE TRUE VALUE BEHIND PHOTOGRAPHY To say that a photograph is considered a work

reality to the point of modifying it, of conceiving

of art, it must have compositional character,

and creating it, thanks to the sensitive perception

technical mastery and aesthetic proposal. But it

of the photographer's eye. At this point it is

must not only be beautiful, it must also express

worth mentioning Richard Avedon's words: "All

an idea, a thought, an emotion, that is to say, it

photography is accurate, but none is true".

must have been conceived under a concept, since only in this way will it be able to tell a story through the eye of a human being. It is usual to always think of photography first from the technical object, from the camera and its ability to capture reality, but it is necessary to turn it around and see that, in reality, it has more to do with the photographer and his ability to express what he thinks inside. That is when this visual piece begins to take on a different perception and becomes artistic evidence. As mentioned by Oscar Colorado (2019), in his essay La fotografía, el arte de lo invisible, "one of the great traps of photography has been, from its first moment, the reproductive capacity of the apparent that the camera has". The affront between painting and the ability to capture images has cost photography dearly; from suffering the scorn of artists for decades, to being reduced to a mere copying function. But, for those who know it in depth, it is evident that photography is not only limited to reproducing reality, but that it encompasses the technical and artistic capacity to understand and interpret


GABRIEL GONZÁLEZ

EDITORIAL

Perhaps one of the biggest problems facing

machine, he is the maker of the image, the creator

photography in general, and especially artistic

of a reality that chooses the right scene and decides

photography, is that people equate the camera

where, when and how long to capture that image;

with photography, mixing the concepts and, in

thus capturing his reality and becoming a unique

the end, thinking of them as one and the same

witness of a moment.

thing, which ends up placing the camera as the

I dare to define the photographer as an inventor of

protagonist of the narrative. And actually, it is not

images who draws with light and who, obeying his

difficult to understand why this happens, taking

inner impulses, tries to communicate something

into account that it is a seductive, bewitching and

specific through his language. As Ansel Adams

tempting machine. It is enough to contemplate

wisely said, "Photographs are not taken, they

the astonishment of a child when observing for the

are made". And then, that is when photography

first time the optical phenomenon produced by

becomes the medium used by the artist to create

the camera obscura, a complete and perfect image

his work. That is when it becomes evident that

drawn by a ray of light that manages to sneak

photography is an art, an expressive medium

through a small hole.

that narrates the artist's proposal and that enters

But it is necessary to give the photographer his

people's retina to stay in their minds. A visual

true value, he is not only a skilled operator of the

discourse for society, an interpretation of reality, a historical document, that is, a true work of art.

G A B R I E L

G O N Z Á L E Z

Fotógrafo profesional graduado en Quito, especializado en Argentina. Director de fotograf ia de Etra Agency Pr o f e s i o n a l p h o t g r a p h e r g r a d u a te d i n Q u i to, s p e c i a l i z e d i n Ar g e n t i n a . Di r e c to r o f p h o t g r a p h y a t Et r a Ag e n c y

56


57

Taller de arte

Niños y jóvenes de 6 a 14 años

Horario:

16h15 a 17h45

¡Todos los miércoles! Francisco de Orellana E2-32 y Salinas (Cumbayá)


Te invitan a disfrutar de una:

CATA VINO & MARIDA JE CUPOS LIMITADOS ¡Contáctanos! + 593 983256704 @TCCLUB.ART

WWW.TCCLUB . ART

58


59

EDITORIAL

KARLA MALDONADO

CONVIRTIENDO CASAS EN HOGARES Es curiosa la manera en que la mente humana

primera casa, hoy modificado por la subjetividad

escoge los recuerdos que conserva, como

del tiempo. Puedo reproducir esta imagen en

atesorándolos los impregna fuertemente en

mi mente con cierta facilidad, imagen que a mis

la memoria; recuerdos que impactaron, que

cortos 3 años, mi poca conciencia me permitió

conmovieron, que perturbaron. Con facilidad,

conservar. Infantilmente y sin saber cómo

la imagen de la memoria puede resbalar ante

nombrarlo, conforme iba creciendo, habitaba,

nuestros ojos minuciosa en detalles. Algunas

recorría, vivía el espacio y al mismo tiempo nacía

veces es capaz de invadir nuestros sentidos e

en mí el concepto de hogar. Ahora, más allá de

incluso es posible sentirla en la piel.

la nostalgia que me produce el recuerdo, estos

La casa es el primer espacio que habitamos,

nuevos ojos transformados por el tiempo y sobre

para la arquitectura, es un edificio diseñado

todo por mi formación, ven ese espacio carente de

como un contenedor cuyo objetivo básico es el

muchas características que como profesionales

resguardo. Antes de ser habitada no es más que

queremos conseguir al momento de diseñar, y,

la materialización de una representación técnica

sin embargo, todos los recuerdos acumulados en

o a lo sumo artística, un conjunto de geometrías

ese espacio primigenio, asociados con sonidos,

edificadas con sus verticales aplomadas y

con olores, con texturas, con afectos, me llenan

sus materiales inertes, sin embargo, una vez

de sosiego y me conmueven.

habitada, incita e invita como si se tratara de un lienzo en blanco a punto de ser pintado. Pronto,

El concepto de hogar no deviene de su

deja de ser una caja inerte para acoger no solo

arquitectura, está más allá de la belleza o el arte.

seres corpóreos, sino también su alma.

El hogar nace en el primer momento de calor en

Entonces, el espacio y sus formas empiezan

la familiaridad de los nuestros.

a calar en nuestra mente; sus adentros, sus

Lo que esta reflexión me hace pensar es, si hoy

afueras, la calidez o frialdad de sus materiales, la

por hoy es necesario poner en crisis el papel

claridad de sus ventanales y el pedazo de paisaje

de los arquitectos y sus discursos personales

que se filtra a través de ellos, sus paredes como

o más bien es hora de despojarlos de falsas

armadura y fortaleza. Pronto nuestras vivencias

pretensiones y propiciar una proximidad con su

resultan empapadas de espacialidad y la casa

cliente y de esta manera, lograr un proceso de

deja de lado su inercia, va desprendiéndose de

creación del objeto arquitectónico equilibrado,

su pesadez para cobrar vida. Entonces se vuelve

que le otorgue al usuario el legítimo derecho de

vaporosa, etérea, se aligera y al mismo tiempo se

habitar su espacio como un soporte para la vida

enraíza y se convierte en hogar.

y la expresión de su propia identidad.

Conservo en mi memoria el recuerdo de mi


KARLA MALDONADO

EDITORIAL

TURNING HOUSES INTO HOMES

It is curious the way in which the human mind chooses the memories that it preserves, how treasuring them strongly impregnates them in the memory; memories that impacted, that moved, that disturbed. With ease, the image of memory can slip before our eyes in detail. Sometimes it is able to invade our senses and it is even possible to feel it on our skin. The house is the first space we inhabit, for architecture, it is a building designed as a container whose basic purpose is shelter. Before being inhabited it is nothing more than the materialization of a technical or at most artistic representation, a set of built geometries with its plumbed verticals and inert materials, however, once inhabited, it incites and invites as if it were a blank canvas about to be painted. Soon, it ceases to be an inert box to welcome not only corporeal beings, but also their soul. Then, the space and its forms begin to penetrate our mind; its insides, its outsides, the warmth or coldness of its materials, the clarity of its windows and the piece of landscape that filters through them, its walls as armor and fortress. Soon our experiences are soaked in spatiality and the house leaves aside its inertia, it sheds its heaviness to come to life. Then it becomes vaporous, ethereal,

the memories accumulated in that primordial space, associated with sounds, smells, textures, affections, fill me with calm and move me. The concept of home does not come from its architecture, it is beyond beauty or art. The home is born in the first moment of warmth in the familiarity of our people. What this reflection makes me think is, if today it is necessary to put in crisis the role of architects and their personal speeches or rather it is time to strip them of false pretensions and promote a proximity with their client and thus, achieve a balanced process of creation of the architectural object, which gives the user the legitimate right to inhabit their space as a support for life and the expression of their own identity.

lightens and at the same time takes root and becomes home. I keep in my memory the memory of my first house, today modified by the subjectivity of time. I can reproduce this image in my mind with a certain ease, an image that at my short 3 years of age, my little consciousness allowed me to keep. Childishly and without knowing how to name it, as I grew up, I inhabited, walked through, lived the space and at the same time the concept of home was born in me. Now,

K A R L A

M A L D O N A D O

Arquitecta y consultora, especializada en diseño arquitectónico, diseño interior, mobiliario y diseño de paisaje. Desarrolladora de proyectos inmobiliarios y del área turística. Socia fundadora de K2MG estudio de arquitectura.

beyond the nostalgia that the memory produces in me, these new eyes transformed by time and

Ar c h i te c t a n d c o n s u l ta n t , s p e c i a l i z e d i n a r c h i te c t u r a l d e s i g n ,

above all by my training, see that space lacking

i n te r i o r d e s i g n , f u r n i t u r e a n d l a n d s c a p e d e s i g n . De ve l o p e r o f r e a l

many characteristics that as professionals we

e s ta e a n d to u r i s m p r o j e c t s . Fo u n d i n g p a r t n e r o f K2MG Es t u d i o

want to achieve when designing, and yet, all

d e Ar q u i te c t u r a .

60


61

¿SABÍAS QUÉ? / D I D YO U K N O W ?

LA GIOCONDA La Gioconda, una de las obras más trascendentales

La Gioconda, one of the most transcendental

del mundo del arte, más conocida como la “Mona

works of the art world, better known as the "Mona

Lisa”. Su autor es el también muy conocido

Lisa". Its author is also well known Leonardo da

Leonardo da Vinci, quien vivió en plena época del

Vinci, who lived in the Renaissance period. Times

Renacimiento. Tiempos en que como su nombre

in which, as its name suggests, gave a starting

lo indica, dio un punto de partida para que el

point for knowledge to be available to all; it is

conocimiento estuviese al alcance de todos; es en

precisely in this time of great artistic boom that

esta época, precisamente, de gran auge artístico

saw the light the best known work of this famous

en que vio la luz la obra más conocida de este

painter,

famoso pintor, escultor, arquitecto, matemático,

physicist, anatomist and many other branches

físico, anatomista y muchas otras ramas en las

in which this great character of the Renaissance

que se desenvolvía este gran personaje de la

period, the Gioconda, developed.

sculptor,

architect,

mathematician,

época renacentista, la Gioconda. The

important

contribution

of

the

"Mona

El importante aporte de la “Mona Lisa” al mundo

Lisa" to the art world is such that, according to

del arte es tal que, según datos de Bloomberg,

Bloomberg data, the work generates through

la obra genera a través del turismo en un lapso

tourism in a period of 5 years the value of 190

de 5 años el valor de 190 mil millones de dólares.

billion dollars. This is equivalent to approximately

Lo cual equivale a un aproximado del 15% del PIB

15% of the GDP (Gross Domestic Product) of

(Producto Interno Bruto) del gobierno francés.

the French government. This exuberant figure

Esta exuberante cifra correspondería al valor

would correspond to the approximate value of

aproximado de la obra creada por da Vinci.

the work created by da Vinci. Although there

Aunque existen opiniones contrarias sobre el valor

are contrary opinions about the real value of the

real de la “Mona Lisa”, pues se cree que podría ser

"Mona Lisa", as it is believed that it could be much

mucho mayor, lo que no es un secreto para nadie

higher, what is no secret to anyone is the great

es el gran legado que esta pintura y su creador

legacy that this painting and its creator have left.

han dejado. Sin lugar a dudas a pesar del largo

Undoubtedly, despite the long passage of time,

paso del tiempo, desde el renacimiento hasta la

from the Renaissance to the present, art is still

actualidad, el arte aún forma parte importante

an important part of the economy, tourism and

para

movimientos

artistic movements of the countries; which is

artísticos de los países; lo cual evidenciamos en

evidenced in the great contribution of the "Mona

gran aporte de la “Mona Lisa” para el país Frances.

Lisa" for the French country.

la

economía,

turismo

y


¿SABÍAS QUÉ? / D I D YO U K N O W ?

62


63

2 7 A B R - 2 2 M AY / 2 0 2 2


CHRISTIAN J. BAKKER

CHRISTIAN J. BAKKER

Untitled 22-343 140 x 190 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

Mosaico 172 x 204 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$3500

$4900

CHRISTIAN J. BAKKER

CHRISTIAN J. BAKKER

Untitled 22-344 100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

Untitled 20-313 190 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$2800

$3920

64


65

CHRISTIAN J. BAKKER

CHRISTIAN J. BAKKER

Untitled 22-345 100 x 420 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

Untitled 19-249 140 x 190 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$3500

$3500

CHRISTIAN J. BAKKER

CHRISTIAN J. BAKKER

Untitled 22-338 120 x 100 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

Untitled 22-342 190 x 150 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$2800

$3500


SYLVI A B A K K E R

SYLVI A B A K K E R

Sol Plateado 120 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

Sol Dorado 100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$1600

$1400

SYLVI A B A K K E R

GUILLERMO GARCÍA

Año Nuevo 140 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

Bob Marley 100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$1200

$2800

66


67

GUILLERMO GARCÍA

GUILLERMO GARCÍA

Jhon Lenon 130 x 162 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

Ecce Hommo 100 x 120 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$4800

$2800

MAURICIO COBO

MAURICIO COBO

Deidades 80 x 100 cm Óleo sobre lienzo Oil on canvas

Paccha 100 x 93 cm Óleo sobre lienzo Oil on canvas

$2500

$2500


SERGEJ OVCHARUK

SERGEJ OVCHARUK

Dusky Countryard 80 x 60 cm Óleo sobre lienzo Oil on canvas

Next Friday 70 x 90 cm Óleo sobre lienzo Oil on canvas

$2000

$2500

SERGEJ OVCHARUK

JUANA AGUILAR

Music in the rain 24 x 30 cm Óleo sobre lienzo Oil on canvas

Untitled 70 x 80 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$750

$950

68


69

JUANA AGUILAR

JUANA AGUILAR

Estado de vigila 120 x 160 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

Libar de ensueño 120 x 160 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$1000

$1000

ALEXANDER TONGOMBOL

ALEXANDER TONGOMBOL

Siempre el Ostracismo 105 x 105 cm Mixta sobre cartón Mixed on cardboard

De la Serie Fagocitos III 55 x 80 cm Mixta sobre cartón Mixed on cardboard

$4500

$1000


ALEXANDER TONGOMBOL

LUIS AROCHA

¿Sientes el Arte? 56 x 56 cm Mixta sobre cartón Mixed on cardboard

By Color's Dance 89.5 x 89.5 cm Mixto sobre tela Mixed on fabric

$800

$1800

ROMAN OPALINSKI

ROMAN OPALINSKI

Gardener 58 x 55 cm Óleo sobre panel de madera Oil on wooden panel

Swallows 40 x 60 cm Óleo sobre panel de madera Oil on wooden panel

$1950

$1950

70


FRANCISCO DE ORELLANA E2-32 Y SALINAS CUMBAYÁ

-

ECUADOR

+593 98 325 6704 WWW.SANTAJOSEFINA.COM WWW.TCCLUB.ART


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.