Í N D I C E
/
I N D E X
02 03 25 31 32 35
Carta de nuestra directora / Letter from our director
Nuestros artistas del mes / Our artists for the month
Entrevista - Rafael Segale / Interview - Rafael Segale
Artículo - The Collector's Club / Article - The Collector's Club
Momentos TCC / TCC Moments
Catálogo / Catalogue
Aliados Estratégicos / Strategic Allies:
01 |
L E T T E R
F R O M
O U R
D I R E C T O R
/
C A R T A
Queridos Amigos TCC:
Dear TC Friends:
Estamos felices que puedan compartir con nosotros esta nueva exhibición, que la hemos preparado con gran entusiasmo.
eW a r e h a p y t h a t y o u c a n s h a r e w i t h u s t h i s N ew Ex h i b t i o n , w h i ch we h a ve p re p a re d w i t h g re a t e n t h u s i a s m .
En esta Décima Cuarta Exhibición contamos con talentosos artistas con una importante trayectoria que a través de sus obras nos transmiten su sentir ellos son: Mauricio Cobo (Ec) Lucho Bakker(Ec) Sergej Ovcharuk(Uk) Pablo Mora (Ec) Roman Opalinski (Uk) Christian Bakker (Ec) Paul Jauregui(Usa) Sylvia Bakker(Ec) Luis Arocha (Ve) y damos una calurosa bienvenida a nuestro joven artista Rafael Segale (Ec) quien nos conf irma que esta bella pasión por el arte
I n t h i s Fo u r te n t h Ex h i b t i o n we h a ve ta l e n te d a r t i s t w i t h a n i m p o r ta n t t ra j e c to r y t h a t t h ro u g h t h e i r wo r ks t ra n s m i t t h e i r f e l i n g s to u s t h ey a r e : M a u r i c o Co b ( E c) L u c h o B a k e r ( E c) S e r g e j O vc h a r u k ( U k ) Pa b l o M o ra ( E c) R o m a n O p a l i n s k i ( U k ) C h r i s t i a n B a k e r ( E c) Pa u l J a u re g u i ( U s a ) S y l v i a B a k e r ( E c ) L u i s A r o c h a ( eV ) y a n d w e wa rm l y we l co m e o u r yo u n g a r t i s t R a f e l S e g a l e ( E c) w h o c o n f i r m s t h a t t h i s b e a u t i f u l p a s i o n for ar t .
Las obras de estos artistas llenan de alegría, formas y color nuestra Galería TCC y estamos seguros que al visitarnos querán tenerlas en ese espacio especial para Ustedes.
T h e wo rks o f t h e s a r t i s t f i l o u r TC G a l e r y w i t h j o y, s h a p e s a n d c o l r a n d w e a r e s u r e t h a t w h e n yo u v i s t u s yo u w i l wa n t to h a ve t h e m i n t h a t s p e c i a l s p a ce fo r yo u .
Los invito a visitar y conocer más de cada Artista TCC ingresando a cada uno de sus perf iles a través de nuestra diferentes plataformas tcclub.art.
I i nv i te yo u to v i s t a n d l e a r n m o re a b o u t e a c h TC A r t i s t by e n te r i n g e a c h o f t h e i r p ro f i l e s t h ro u g h o u r d i f e r n t p l a tf o r m s tc l u b.a r t .
Gracias a todos nuestros Artistas, Coleccionistas, Visitantes por ser parte del arte con propósito y así acercanos a esta maravillosa expresión.
T h a n ks to a l o f o u r A r t i s t , Co l e c to r s , Vi s to r s f o r being par t of ar t with purpose and thus bringing u s c l o s e r to t h i s wo n d e r f u l ex p re s i o n .
Los invito a estar atentos a nuestras redes, continuamos preparando eventos únicos, espero tenerlos pronto en nuestro espacio TCC que está diseñando especialmente para que vivan una cálida experiencia.
I i nv i te yo u to b e a t e n t i ve to o u r n e two r ks , we c o n t i n u e to p re p a re u n i q u e ev n t s , I h o p e to h a ve yo u s o n i n o u r TC s p a ce t h a t i s s p e c i a l y d e s i g n e d f o r yo u to l i ve a wa r m ex p e r i e n c e .
Nos vemos pronto.
D E
N U E S T R A
D I R E C T O R A
S e yo u s o n .
Silvana Montúfar J. Directora Ejecutiva Executive Director The Collector’s Club
| 02
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
RAFAEL SEGALE BURBANO “Considero que el arte es una ventana hacia los gustos personales y manera de ver el mundo del artista, cuando yo pinto siempre lo hago con la mejor energía y las mejores ganas, es por eso que mis pinturas están llenas de vida y color”.
D E CL AR ATI O N “ I con s ide r th a t art is a w i n d ow tow a rds p e r son a l taste s an d an artist' s w a y of se e i n g th e w o rld. Wh e n I p a in t I alw a y s do it w i th th e b e s t e n e r gy an d th e b e s t de s ire , th a t is w h y m y p a in t in g s are f u l l of lif e an d color” .
SOC I AL +593 99 777 6154 rafa el.segale@fca q.k 12 .ec @cua dros_ segale
03 |
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
| 04
N U E S T R O S
05 |
A R T I S T A S
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
LUCHO BAKKER “Al pintar encuentro una conexión especial, el sentir que algo de uno se pueda plasmar sobre un lienzo y que mientras esto sucede el tiempo y espacio dejan de prevalecer, es parte del arte”.
D E C L A R AT I O N “ When painting I f ind a special con ection, the fe ling t h a t a p a r t o f yo u rs e l f ca n b e ca p t u re d o n a ca nva s a n d t h a t w h i l e t h i s h a p e n s , t i m e a n d s p a ce ce a s e to p reva i l i t i s p a r t o f a r t ”.
S OCI AL lu.ch o. 2021ar tist@gmail.com
| 06
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
PABLO MORA “Mediante la arquitectura moderna he marcado mi trabajo artístico, mi pasión, el arte en vitrales reales que implica el uso de vidrio y metales, mis diseños son originales y exclusivos, en la totalidad diseñados y construidos a mano”.
D E CL AR ATI ON “ T h r ou g h m o de r n arch i te c tu r e I h a v e m a rk e d m y artistic w o rk , m y p a ssion , th e art in re a l stain e d glass th a t in v o lv e s th e u s e of glass an d m e t als, m y de s ign s are origin a l an d e x c lu s iv e , in all de s ign e d an d b u i lt by h a n d ”.
SOC I AL +593 99 830 9747 info@pablom oravitrales.com www.pablom oravitrales.com Pablo Mora
07 |
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
| 08
N U E S T R O S
09 |
A R T I S T A S
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
MAURICIO COBO “Mi trabajo está basado en varias religiones y espiritualidades prehistóricas americanas y mundiales, preámbulo de la aparición mesiánica de Jesús quien traza el camino del reino de los cielos”.
D E C L A R AT I O N “ M y wo rk i s b a s e d o n va ri o u s A m e ri ca n a n d wo rl d p re h i s to ri c re l i g i o n s a n d s p i r t u a l i t i e s , a p re a m b l e to th e m es ianic ap ear n ce of Jesus wh o traces th e p a t h o f t h e ki n g d o m o f t h e h e a ve n s ”.
S OCI AL +593 99 702 0565 mauricioecobom@gmail.com
| 10
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
PAUL JAUREGUI “Creo firmemente en la activación de nuestros sentidos.
Soy
materiales
un
artista
puesto
que
convencido mi
obra
es
de
los
táctil
para invidentes, he encontrado en todos los materiales naturales de nuestro país herramientas para llevar al mundo lo mágico, exótico e inmenso del Ecuador”.
D E CL AR AT I O N “ I f irm l y b e l ie v e in activ a tin g ou r se n s e s . I’ m an artist con v i n c e d in m a tte r sin c e m y w o rk is tactile f o r th e b l in d , I h a v e f o u n d in all th e n a tu r al m a te r ials of ou r cou n t ry th e tools to tak e to th e w o rld th e m a gic, e x o tic an d im m e n s e b e a u t y of Ecu a dor” .
SOCI AL +593 93 994 0376 pauljaureguiar t@gmail.com @paulf jauregui
11 |
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
| 12
N U E S T R O S
13 |
A R T I S T A S
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
LUIS AROCHA “Convencido
de
que
vivimos
un
momento
neorrenacentista, abordo la plástica desde una concepción
convergente
de
saberes,
donde
mediante el reciclaje y uso de cualquier material y soporte que lo permita, exploro los vínculos entre el arte, la complejidad y la cuántica”.
D E C L A R AT I O N “ I a m co nv i n ce d we a re l i v i n g i n a n e o - R e n a i s a n ce m o m e n t , I a p ro a ch p l a s t i c f ro m a co nve rg e n t co n ce p t i o n o f kn ow l e d g e , w h e r by re cy l i n g a n d u s i n g a ny m a te ri a l , I ex p l o re t h e l i n ks b e twe n t h e a r t , co m p l ex i ty a n d q u a n t u m”.
S O CI AL +593 99 657 7004 lauram ontilla@h otmail.com @dr.luisarocham
| 14
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
SYLVIA BAKKER “Soy una mujer orgullosa de mi tierra y el arte es mi pasión. Me encanta plasmar en mis obras la belleza de la naturaleza y la creación perfecta de Dios”.
D E CL AR AT I O N “ I ’ m a w o m a n p r ou d of m y lan d an d art is m y p a ssion . I lov e to cap t u r e in m y w o rk s th e b e a u t y of n a tu r e an d th e p e r f e c t cre a tion of God” .
SOC I AL +593 99 973 6606 sbakker 0217@gmail.com www.sylviabakker.com @ sylvia.bakker.97
15 |
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
| 16
N U E S T R O S
17 |
A R T I S T A S
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
SERGEJ OVCHARUK “Enganchado del color, respiro y vivo para pintar. Es mi pasión. El poder del color ha tenido un impacto tremendo en mi mundo y ha dominado mi visión de la vida. El arte lo es todo para mí”.
D E C L ARAT I O N “ H ook e d on color, I b r e a th e an d liv e to p a in t . It’ s m y p a ssion . Th e p o w e r of color h a s h a d a tre m e n d ou s im p a ct on m y w o rld an d h a s dom i n a te d m y ou t look on lif e . Art is e v r y t h i n g to m e ” .
S O CI AL + 44 7935721300 sergej.ovcharuk@gmail.com @ f in e_ar t _by_ Serge_Ovcharuk sovcharukar t
| 18
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
ROMAN OPALINSKI “Obras de arte inspiradas en diferentes culturas y
tradiciones
antiguas,
su
trabajo
conecta
magistralmente las glorias doradas del arte bizantino y la estética de los iconos orientales con un toque de impresionismo francés. Atmósferas de hadas y tierras encantadas donde las figuras dan vida a historias que se entrelazan”.
D E CL AR AT I O N “A rtw o rk s in s p i re d b y dif f e r e n t an c ie n t cu l tu r e s an d tradition s , h i s w o rk m a ste r f u l ly con n e c ts th e golde n glorie s of By z a n t in e art an d th e ae s th e t ics of Orie n t al icon s w i th a tou c h of Fre n c h Im p r e s sion i sm . Fairy atm o sp h e r e s an d e n c h a n t e d lan d s w h e r e f igu r e s b r in g storie s to lif e th a t in t e r tw i n e ” .
SOC I AL +380 67 7929352 opali nskiroman@gmail.com roman.opalinski.9
19 |
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
| 20
N U E S T R O S
21 |
A R T I S T A S
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
CHRISTIAN J. BAKKER “Soy un hombre que cree en el amor, el amor de Dios. Mis obras tratan de representar esta forma de ver el mundo, la naturaleza, la gente, todo desde una visión optimista, amorosa y sobre todo feliz”.
D E C L A R AT I O N “ I ’ m a m a n w h o b e l i ev s i n l ove , G o d ´ s l ove . M y p a i n t i n g s t r y to p o r t ra y t h i s wa y o f s e i n g t h e wo l d , n ature, th e people, ev r y thin g f rom an optimist vision, l ov i n g a n d m o s t o f a l h a p y ”.
S OCI AL +593 99 565 1574 bakker@bakker.studio www.bakker.studio @bakker.studio @bakker_ studio
| 22
E N T R E V I S T A
/
I N T E R V I E W
RAFAEL SEGALE
Rafael joven artista ecuatoriano, apasionado por el arte, la pintura y diseño de alta joyería, su creatividad e ideas innovadoras han sido rasgos que han guiado sus gustos personales desde temprana edad. Disf ruta practicar deporte, compartir con su familia y amigos. ¿Cómo es tu proceso de creación de una obra? Siempre antes de crear una obra tengo una idea en mente de lo que quiero hacer, todo comienza en mi cabeza como una imagen que tengo del cuadro. Cuando comienzo a realizar mi obra de arte todo fluye y siempre estoy cambiando colores y texturas para darle vida al cuadro. En realidad no hay reglas, si quieres alterar o cambiar algo, lo puedes hacer, tienes que sentirte libre y emotivo cuando pintas ya que tus sentimientos y tu visión del mundo se ven representadas en cada obra. ¿Qué buscas proyectar y transmitir a través de tus obras? A través de mis obras quiero transmitir felicidad y dar luz a los hogares, es por eso que todos mis cuadros
25 |
tienen colores fuertes. Además siempre quiero proyectar elegancia pero con un toque moderno. ¿Qué artista es la mayor influencia en tu pintura? La artista con mayor influencia def initivamente es mi abuela, Mercedes Lozano, ya que desde pequeño siempre me sentaba a pintar con ella y siempre estuve alrededor de lienzos, pinceles y pinturas. Me siento muy familiar con el arte en general porque me ha enseñado que todo es posible, ningún cuadro ni el sueño más imposible es inalcanzable, eso representa el arte para mi. Eres nuestro te sientes?
artista
TCC
más
joven,
¿cómo
Es un honor ser el primer artista TCC más joven, siento la responsabilidad de enseñarles a los demás jóvenes que el arte es algo que no tiene edad ni límites y demostrarles que ellos también pueden pintar obras maestras.
I N T E R V I E W
/
E N T R E V I S T A
RAF EL SEGALE R a f e l , a yo u n g E c u a d o r i a n a r t i s t , p a s i o n a te a b o u t f i n e j ew l r y a r t , p a i n t i n g a n d d e s i g n , h i s c re a t i v ty a n d i n ova t i ve i d e a s h a ve b e n t ra i t s t h a t h a ve g u i d e h i s p e r s o n a l ta s te s f ro m a n e a r l y a g e . E n j oy d o i n g s p o r t s , s h a ri n g w i t h yo u r fa m i l y a n d f ri e n d s How is yo u r p r oce s s of cre a tin g a wo rk ? A l wa ys b e fo re c re a t i n g a wo rk I h a ve a n i d e a i n m i n d o f w h a t I wa n t to d o, ev r y t h i n g b e g i n s i n my h e a d a s a n i m a g e I h a ve o f t h e p a i n t i n g . W h e n I s ta r t to m a ke t h e p a i n t i n g e v r y t h i n g f l ow s a n d I a m a l wa y s c h a n g i n g c o l r s a n d tex u re s to b r i n g t h e p a i n t i n g to l i f e . A c t u a l y t h e r a re n o r u l e s , i f yo u wa n t to a l te r o r c h a n g e s o m e t h i n g , yo u c a n d o i t , yo u h a ve to fe l f re a n d e m o t i o n a l w h e n yo u p a i n t s i n ce yo u r f e l i n g s a n d yo u r v i s o n o f t h e wo r l d a re re p re s n te d i n e a ch wo rk . Wh a t do yo u wa n t to p r oj e c t an d tran s m i t th r ou g h yo u r wo rks? T h ro u g h my wo r ks I wa n t to c o nvey h a p i n e s a n d g i ve l i g h t to h o m e s , t h a t i s w hy a l my p a i n t i n g s h a ve s t ro n g c o l r s . A l s o, I a l wa y s wa n t to p ro j e c t e l g a n c e b u t w i t h a m o d e r n to u c h .
W h i ch a r t i s t i s t h e b i g e s t i n f l u e n ce o n yo u r painting ? Th e artist w i th th e m o st in f l u e n c e is de f in i te l y m y gran d m o th e r , Me r ce d e s Loz a n o, sin c e sin c e I wa s little I alwa y s sat dow n to p a in t w i th h e r an d I wa s alwa y s arou n d can va se s , b r u s h e s an d p a in t s. I f e l ve r y f a m i liar w i th art in ge n e r al b e c au s e it h a s tau g h t m e th a t e v r y t h i n g is p o ssib l e , n o p a in t in g or th e m o st im p o ssib l e dre a m is u n a ttain a b l e , th a t re p r e s e n t s art f o r m e . oY u a r e o u r y o u n g e s t T C a r t i s t , h o w d o y o u f e l ? It is an h o n o r to b e th e f irst yo u n g e s t TCC artist, I f e l th e re s p o n s ib i lity to te a ch oth e r yo u n g p e o p l e th a t art is som e t h i n g th a t h a s n o age or lim i ts an d to sh ow th e m th a t th e y too can p a in t m a ste r p i e c e s .
| 26
P R E M I O
D E
P I N T U R A
| 28
A R T Í C U L O
/
A R T I C L E
Un a tarde de Play D o h
El Miércoles 27 de octubre compartimos una divertida tarde de Play Dough con niños de varias edades junto a nuestro profesor TCC Javier Gutiérrez, con estas iniciativas buscamos acercar el arte a los más pequeños . Los días miércoles de 16:15 a 17:45 TCC dedicará las tardes a los niños con nuestro taller, para mayor información info@tcclub.art
On We d n e s day Octob e r 27 we sh a re d a f u n af te r n o on of Play D o u g h w i th ch i ldre n of va riou s age s toge t h e r w i th ou r TCC te a ch e r Jav i e r Gu t iérre z , w i th th e s e in i tiative s we se e k to b r in g art close r to th e little on e s . On We d n e s day s f rom 16: 1 5 to 17: 4 5 TCC w i ll de d icate th e af te r n o on s to th e ch i ldre n w i th ou r wo rks h o p, f o r m o re in f o rm a tion in f o @ tcclu b.art
31 |
T C C
M O M E N T S
/
M O M E N T O S
T C C
| 32
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
10 NOV - 05 DEC / 2021
NOV 10 - DEC 05 / 2021
35 |
C A T A L O G U E
/
C A T Á L O G O
LUCHO BAKKER
Ra s c i e l o s
E l Pa r q u e
10 x 80 cm
A c rí l i o
Acrylic
oC l e c i ó n r Pi va d
Acrylic
oC l e c i ó n r Pi va d
El Bosque
70 x 83 cm A c rí l i o oC l e c i ó n r Pi va d
90 x 68 cm A c rí l i o
D e s d e l vA i ó n
70 x 83 cm A c rí l i o
Acrylic
Acrylic
oC l e c i ó n r Pi va d
| 36
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
LUCHO BAKKER
Balance
105 x 85 cm Acrílico Acr ylic Colección Privada
Noche de Luna
37 |
Crisis
105 x 85 cm Acrílico Acr ylic Colección Privada
Atardecer en páramo
100 x 80 cm Acrílico Acr ylic
140 x 80 cm Acrílico Acr ylic
$2500.00
$3000.00
C A T A L O G U E
/
C A T Á L O G O
MAURICIO COBO
A u to r e a to c o n
Ó l e o s o b re l i e n z o
Deida
8 Pa p u s
1 0 x 93 c m Oil on canvas
Ó l e o s o b re l i e n z o
1 0 x 93 c m Oil on canvas
$3 0 .
A u to r e a to c o n
Ó l e o s o b re l i e n z o
Oil on canvas $3 0 .
Ó l e o s o b re l i e n z o
1 0 x 93 c m Oil on canvas
$3 0 .
A i re y A g u a
8 Pa p u s
1 0 x 93 c m
axY
Ó l e o s o b re l i e n z o
$3 0 .
S e ñ o r s d e S i pá n
285 x 17 cm Oil on canvas $50 .
Ó l e o s o b re l i e n z o
1 0 x 93 c m Oil on canvas $3 0 .
| 38
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
MAURICIO COBO
Cerro Azul
174 x 282 cm Óleo sobre lienzo Oil on canvs $5000.00
RAFAEL SEGALE BURBANO
El Misterio de la Belleza
80 x 120 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $500.00
39 |
C A T A L O G U E
/
C A T Á L O G O
SERGEJ OVCHARUK
L o n d R e d s A t o r Wk
Lo n d ' s B a n k ' s
B u s N o. 1 5
42 x 3 0 c m Ó l e o c o n e s p á t u l a s o b re l i e n z o Oil by palette knives on canvas
Pr o m e n a d
42 x 3 0 c m Ó l e o c o n e s p á t u l a s o b re l i e n z o Oil by palette knives on canvas
$ 57 1 . 0
H o l a n d Pa r k
W i n d o w to
$ 57 1 . 0
M o r c B r ea t h o f t h e At l a s D e s r t
30 x 40 cm Ó l e o c o n e s p á t u l a s o b re l i e n z o Oil by palette knives on canvas $ 75 0 .
Ó l e o s o b re l i e n z o
30 x 40 cm Oil on canvas $ 75 0 .
| 40
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
S Y LV I A B A K K E R
4 Elementos
110 x 180 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $700.00
Amanecer
85 x 135 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $600.00
41 |
Fondo del Alma
100 x 200 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $700.00
El Bien Siempre Triunfa
120 x 240 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $1500.00
Desper tar
Amanecer en las montañas
65 x 170 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs
250 x 150 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs
$600.00
$2500.00
C A T A L O G U E
/
C A T Á L O G O
PA B L O M O R A
Semil as
iV t r a l e m p l o a d , c o n p i e z a s
Tr a n s i c o n e s e n a z u l
196 x 60 cm f u s i n g , g ri s a l a l f u e g o
y co l a g e Leaded stained glass window, with fusing pieces, grisaille on
Metamorf si
196 x 60 cm iV t r a l e m p l o a d co n p i e z a s f u s i n g Leaded stained glass window, with fusing pieces $3 0 .
iV t r a l e m p l o a d , c o n p i e z a s
$1 8 0 .
A m b ro s í a e n a z u l
en nar j
60 x 130 cm iV t r a l e m p l o a d co n p i e z a s f u s i n g Leaded stained glass window with fusing pieces $1 8 0 .
f u s i n g , g ri s a l a l f u e g o
y co l a g e Leaded stained glass window, with fusing pieces, grisaille on
$3 1 0 .
Metamorf si
130 x 60 cm
iV t r a l e m p l o a d , c o n p i e z a s
Cosecha
60 x 196 cm
iV t r a l e m p l o a d , c o n p i e z a s
196 x 60 cm
f u s i n g y g ri s a l a l f u e g o Leaded stained glass window, with fusing pieces and grisaille
f u s i n g , g ri s a l a l f u e g o Leaded stained glass window, with fusing pieces and grisaille
$3 0 .
$3 0 .
| 42
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
PAU L JAU R E G U I
100 mt libre
60 x 40 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $750.00
R O M A N O PA L I N S K I
Gardener
51 x 53 cm Óleo sobre panel de madera Oil on wo d panel $1950.00
43 |
C A T A L O G U E
/
C A T Á L O G O
LUIS AROCHA
L a D a n z d e l Ca l o r
130 x 120 cm
A c rí l i o
Acrylic
$ 5 2 6 .4 0
CHRISTIAN J. BAKKER
U n t i l e d 1 9 -2 6 3
Unti led 21-3 8
90 x 140 cm A c r í l i o s o b re l i e n z o Acrylic on canvas $250 .
90 x 140 cm A c r í l i o s o b re l i e n z o Acrylic on canvas $280 .
| 44
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
CHRISTIAN J. BAKKER
Untitled 21-324
Untitled 19-263
100 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs
90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs
$2800.00
$2800.00
Mosaico
172 x 204 cm Acrílico sobre lienzo Acr ylic on canvs $6000.00
45 |
FRANCISCO DE ORELLANA E2-32 Y SALINAS CUMBAYÁ
-
ECUADOR
+593 98 325 6704 WWW.TCCLUB.ART