ART NEWS The Collector ’s Club
SEXTA EDICIÓN
SIXTH EDITION
31 MAR - 25 ABR, 2021
MAR 31 - APR 25, 2021
Aliados Estratégicos / Strategic Allies:
ÍNDICE / INDEX 02
Carta de nuestra directora
03
Nuestros artistas del mes
/ Letter of our director
/ Our artists for the month
17
Editorial - Pia Ogea
21
Artículo - Inés Manzano
/ Editorial - Pia Ogea
/ Article - Inés Manzano
25
Artículo - The Collector’s Club
29
Catálogo
/ Article - The Collector’s Club
/ Catalogue
T H E
C O L L E C T O R ’ S
C L U B
02
Queridos amigos,
Dear f riends,
Quiero compartir con ustedes la sexta edición de nuestra revista Art News donde encontrarán información de nuestros artistas, que es lo que les inspira a crear y sus obras. Esta sexta edición de la revista está acompañada de nuestra sexta exhibición donde contaremos con el trabajo artístico de Sylvia Bakker (Ec), Daniel Rodríguez (Ec), Serge Ovcharuk (Uk), Roman Opalinski (Ua), Paul Jauregui (EE.UU) y Christian J. Bakker (Ec) quienes exhibirán de manera presencial su trabajo artístico en la galería llenando de color nuestro maravilloso espacio. En las exhibiciones digitales contaremos con los talentosos artistas Machi Baubeau (Ar) y Mauricio González (Ec).
I would like to share with you the sixth edition of our Art News magazine where you will f ind information about our artists, what inspires them to create, and their works. This sixth edition of the magazine is accompanied by our sixth exhibition where we will present the artistic work of Sylvia Bakker (EC), Daniel Rodríguez (EC), Serge Ovcharuk (UK), Roman Opalinski (UA), Paul Jauregui (USA), and Christian J. Bakker (EC). They will exhibit their artwork in person in the gallery, f illing our wonderful place with color. For our digital exhibitions we will count on the presence of our talented artists Machi Baubeau (AR) and Mauricio González (EC).
Esta nueva edición nos traerá también interesantes artículos sobre arte y sostenibilidad, además de un reportaje sobre el apoyo a nuestros artesanos ecuatorianos, un artículo de nuestra asesora Pia Ogea quien nos habla sobre la Museología en Acción e Inés Manzano sobre El Derecho de Autor.
This new edition also contains interesting articles on art and sustainability, as well as a report about the support to our Ecuadorian artisans. You will also f ind an article by our advisor Pia Ogea who talks about Museology in Action and Inés Manzano on Author’s Rights.
Agradezco como siempre a nuestros artistas, visitantes y seguidores por el apoyo que nos han brindado durante estos seis meses de vida, sabemos que aún queda mucho más por andar y estamos seguros que en este caminar contaremos siempre con el apoyo de todos ustedes.
As always, I am grateful to our artists, visitors, and followers for the support they have given us during these six months of existence. We know that we still have a long way to go, and we are sure we will always count on your support in this journey.
¡Que disf ruten de esta nueva edición!
Enjoy this new edition!
Bessy Rodríguez Z. Directora Ejecutiva The Collector’s Club
03
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
DANIEL RODRÍGUEZ “ Soy un a r t is ta e cu atorian o, siempre estuve rod ea d o d e t in t a, colore s y exposicion es que d e u n a u o t ra forma d e s p e r taron mi am or y pasión p o r e l a r te. Mis ob ras s on un llam a do a sentir y en te n d e r las e m ocion e s a través del c uerpo h um a n o”.
“I’m an Ecu ado ri an ar ti s t w h o wa s a l wa ys s u rroun ded by i n k , col ors , an d ex hi b i t i o ns t h a t in o n e way or an oth e r awake n e d my l ove a n d p a ssion for ar t . M y works are a ca l l to fe e l a n d un derstan d
e m oti on s
th ro u g h
the
b ody ”. + 5 93 9 8 6 9 0 8 8 8 8 ds rb1 9 97@ g m a i l .co m www.htt ps : //a r td a n i el ro d ri g u ez .w i xsite .co m /sh o p D ani e l R o d ri g u ez @ dani el ro d ri g u ez _a r t
hu m a n
04
05
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
SYLVIA BAKKER “ Soy un a a r tis t a e cu atorian a enam ora da de m i pa ís y to d o s s u s b e llos pais ajes de la Sierra, Costa, O ri en te y l a s marav illos as I s las Galápa gos. En c a da un a d e m i s ob ras in te n to man ejar una m ezcla de colo res y g amas cromát icas ú nicas representan do la n a t u ra l eza”. “ I ’ m a n Ec u ad oria n a r tis t in love with my countr y an d
a ll
the
H i gh lan ds ,
b e a u tifu l
Co a s t ,
la n dscapes
J u n g le ,
an d
th e
f rom
th e
won der f ul
G alap ag o s I s la n d s . I n e a ch o f my works, I attempt to h a n d le a m ixtu re of co lors a n d unique chrom atic ra n g e s re pre s e n tin g n a tu re”.
+ 5 93 9 9 973 6 6 0 6 s bak ke r 02 17@g m a i l .co m www.syl vi a ba kker.co m
06
07
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
SERGE OVCHARUK “A t ravé s d e mis ob ras b u s co transmitir en ergía p o s i t i va , fe l i cid a d , ale gría y crear una sensa c ión de b ien e s t a r. C re o f irm e m e n te e n el poder del color y co n s i d ero q u e e l ar te h a te n ido un g ran impa c to e n m i m un do”.
“ Through my works , I s e e k to t ra ns m i t p o s i t i ve en e rgy, h ap pi n e s s , j oy an d c re a te a fe e l i n g o f wel l-bein g. I s tron g l y be l i eve i n t h e p owe r o f color an d con s i de r th at ar t h a s h a d a g re a t impac t on my worl d”. + 4 4 79357213 00 s e rg e j .ovch a r u k@g m a i l .co m @ f i n e_a r t _ by_ S erg e_O vch a r u k s ovcharu ka r t
08
09
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
ROMAN OPALINSKI “ Soy un a r tis t a u cran ian o que represento a t ravé s d e m is ob ras at m ós fe ras de ha das y tierras e n c a n t a d a s con e l f in d e t ran s mitir em ocion es. M is c rea c i o n es re fle jan e l impa c to de los ícon os rusos a n t i g u o s y e l ar te p op u lar u cranian o”. “ I ’ m a U kra inia n a r tis t w h o re presents through my wo rks at m o s p h e re s o f fa irie s an d en ch anted lan ds to co nvey e m o tion s . My c re a tions ref lec t th e im pac t o f a n c ie n t R u s s ia n ico n s a n d Ukrainian folk ar t”.
+3 80 67 792 9352 opal i ns ki ro m a n @g m a i l .co m roman.o pa l i n s ki . 9
10
11
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
PAUL JAUREGUI “Con mis obras busco llevar un mensaje de optimismo
y
generar
una
reacción
sobre
la
necesidad de preservar la vida. Utilizo materiales que permiten la activación de los sentidos de quien observa mis obras llevando el mundo a Ecuador”. “ Wi th my works , I wan t to tra ns m i t a m e s s a g e o f optimism an d g e n e rate a re a c t i o n to t h e n ee d to pre s e r ve l i fe . I us e m a te ri a l s t h a t a l l ow th e ac tivati on o f th e s e n s e s o f t h o s e w h o s e e my works ta ki n g th e wo rl d to Ec u a d o r ”. + 5 93 93 9 9 4 0376 paul j aure g u i a r t @g m a i l .co m www.paul j a u reg u i . a r t @ paul f j a u reg u i
12
13
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
CHRISTIAN J. BAKKER “ S oy u n h omb re q u e c ree en e l a m o r, e l am o r d e Dio s. Mi s ob ra s t ra t a n d e re pre se n ta r e sta fo rm a de ver el mu n d o, l a n a tural ez a , l a g e n te , to do d esd e u n a v is ión op ti m i sta, a m o ro sa y sob re to d o feli z ”. “ I’m a m an wh o be l i eve s i n l ove , G o d ´ s l ove . M y p a i n tin gs tr y to po r tray th i s wa y o f s e i n g t h e wo l d, n ature , th e pe o pl e , eve r y t hi n g f ro m a n o p tim ist vis i on , l ovi n g an d m o s t o f a l l h a p py.”
+ 5 93 9 9 5 6 5 1574 bak ke r@ ba kker. s t u d i o www.bak ke r. s t u d i o @ ba kker. s t u d i o @ bak ker_ s t u d i o
14
15
N U E S T R O S
A R T I S T A S
/
O U R
A R T I S T S
MACHI BAUBEAU + 5 4 911 3 6 03 2439 m a ch i b s @i clo ud .co m @ba u b eaud e_ se co n d ig n e_m
MAURICIO GONZÁLEZ + 5 93 9 9 273 1 01 1 m rg g 9 @ya h oo.co m @m a uricio g o nzalezar t
16
17
E D I T O R I A L
PIA OGEA
MUSEOLOGÍA DE ACCIÓN* En mi anterior editorial de la revista Art
cuales la comunidad puede transmitir su
News del pasado mes de enero hablamos
identidad. Son medios mediante los cuales
de la Ética como referente y guía en el
la comunidad se desarrolla y evoluciona
nacimiento y desarrollo de The Collector’s
hacia un futuro recuperando y potenciando
Club Art Gallery (TCC) en el marco de su
su pasado.
objetivo de constituirse como un lugar dinamizador de la creación contemporánea
TCC pone a disposición de los artistas un
desde Latinoamérica hacia el mundo.
privilegiado espacio concebido para mostrar arte contemporáneo en la ciudad de Quito
En este caso trataremos de los medios, de la
y una potente plataforma digital para
acción. La escuela de la Nueva Museología
desarrollar exposiciones virtuales, cursos
cuyas bases se labraron en los años 60 de la
y convocatorias artísticas. Todo ello con el
mano de Georges Henri Rivière y de Hugues
fin de mirar como la Nueva Museología,
de
absoluta
hacia nuevos modelos que nos conduzcan
actualidad. En palabras del museólogo
hacia un sistema artístico más abierto e
Oscar Navajas la exposición no es el fin,
interactivo: de la monodisciplinaridad a
el museo no es el fin. Los dos son medios.
la pluridisciplinaridad,
Medios mediante los cuales la comunidad
comunidad y del edificio al territorio, y TCC
puede
puede ser el catalizador de todo ello.
Varine-Bohan
dialogar.
siguen
Medios
de
mediante
los
* Marc Maure 1996
del público a la
P I A
O G E A
18
MUSEOLOGY IN ACTION * PIA OGEA In my previous editorial in Art News magazine last January, we talked about Ethics as a model and guide in the birth and development of The Collector’s Club Art Gallery (TCC) within the framework of its objective of becoming a dynamic place for the contemporary creation from Latin America to the world. In this case, we will address the means, the action. The New Museology school whose foundations were built in the 1960s by Georges Henri Rivière and Hugues de Varine-Bohan are still absolutely topical. The museologist Oscar Navajas states, “the exhibition is not the end, the museum is not the end. They are both means. Means through which the community can dialogue. Means by which the community can transmit its identity. They are means by which the community develops and evolves towards a future, recovering and enhancing its past. TCC offers to artists, a privileged space designed to show contemporary art in the city of Quito and a powerful digital platform to develop virtual exhibitions, courses, and artistic calls. All this to look like the New Museology, towards new models that lead us towards a more open and interactive artistic system. From mono-disciplinarity to multi-disciplinarity. From the public to the community and from the building to the territory. TCC can be the catalyst for it all. * Marc Maure 1996
Pia Ogea / Licenciada en Historia del Arte de la Universidad Autónoma de Madrid, comisaria de exposiciones y gestora cultural independiente, ha concebido y gestionado destacados proyectos de arte contemporáneo. Actualmente, es miembro del Comité Asesor de The Collector’s Club. Pia Ogea / Bachellor in Art History on the Universidad Autónoma de Madrid, commissioner in art exhibitions and independent cultural agent, she has conceived and handled prominent contemporary art projects. Currently, she is a member of the Advisory Committee - The Collector’s Club.
21
A R T Í C U L O
/
A R T I C L E
MI DERECHO COMO AUTOR I N É S M A N Z A N O / A B O G A DA E S PEC I A L I STA E N D E R EC H O A M B I E N TA L
Cuando estamos en el mundo del arte,
participó en reuniones que convergen
y entregamos una creación propia de
en 1886 en el Convenio de Berna para
nuestro intelecto, saber, conocimientos
la Protección de las Obras Literarias y
y
Artísticas y los derechos de los autores.
f irmamos
o
reconocemos
como
nuestra aquella obra de arte, poema, canción, escultura, coreograf ía, obras
La Organización Mundial de Propiedad
de teatro, edif icios, novelas, fotos y otras
Intelectual establece que el derecho
obras de arte, estamos asegurando
de
nuestra propiedad intelectual a través
como
del derecho de autor.
dramáticas y coreográf icas, películas
autor
es
escritas,
para
obras
originales,
musicales,
artísticas,
y productos multimedia, y programas Con la imprenta fue posible imprimir
informáticos. El derecho de autor es
copias de obras escritas a bajo costo,
automático
pasando a estar a disposición de todos
formalidad, no protege ni ideas ni
aquellos que supieran leer, es decir
simples hechos. El derecho de autor
se compartió el acceso. Lo mismo con
protege la forma en que se expresan
las esculturas y pinturas y el internet,
las ideas. Esta expresión es la forma
museos, galerías. De ahí la importancia
original en que las palabras, los acordes
del derecho de autor en un mundo
musicales, los colores, etc., son elegidos
globalizado.
y presentados por cada artista. Y duran
y
no
requiere
ninguna
como mínimo la vida del autor más 50 Víctor Hugo el autor de Los Miserables,
años tras la muerte del mismo, y 75 años
preocupado por sus obras literarias
en EEUU y Europa.
I N É S
M A N Z A N O
22
MY RIGHT AS AN AUTHOR INÉS MANZANO When we are in the world of art, delivering our own intellect creation, knowledge, understanding and we sign or recognize it as our work of art, poem, song, sculpture, choreography, plays, buildings, novels, photos, and other works of art, we are claiming our intellectual property through copyright. With the printing press, it was possible to print copies of written works at low cost, becoming available to all those who could read, that is, access was shared. The same with sculptures, paintings, the internet, museums, and galleries. Hence the importance of copyright in a globalized world. Victor Hugo, the author of Les Misérables, concerned about his literary works, participated in meetings that converge in 1886 on the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works and the rights of authors. The World Intellectual Property Organization states that copyright is for original works, such as written, musical, artistic, dramatic, choreographic, films and multimedia products, and computer programs. Copyright is automatic and does not require any formality. It does not protect ideas or simple facts. Copyright protects the way ideas are expressed. This expression is the original way in which words, musical chords, colors, etc., are chosen and presented by each artist. And, they last at least the life of the author plus 50 years after his death, and 75 years in the US and Europe.
Inés Manzano / Abogada especializada en Derecho Ambiental e Inversiones Corporativas. Gerente del Estudio Jurídico Manzano. Fundadora de las ONGs Banco de Alimentos del Ecuador y Círculo Verde. Ex candidata a la Vicepresidencia del Ecuador. Harvard Kennedy School Ambassador para Ecuador. Inés Manzano / Lawyer specialized in Environmental Law and Corporate Investments. Manager of the Manzano Law Firm. Founder of the NGOs Banco de Alimentos del Ecuador and Círculo Verde. Former candidate for the Vice Presidency of Ecuador. Harvard Kennedy School Ambassador for Ecuador.
A R T Í C U L O
/
A R T I C L E
26
TRABAJAMOS EN CONJUNTO CON ARTESANOS ECUATORIANOS XIMENA MESÍAS M. / COMUNICADORA SOCIAL CON ENFOQUE EN EDUCOMUNICACIÓN, ARTE Y CULTURA
T h e Collec tor ’s Clu b Ar t Ga l l e r y e mpezó su a c tiv ida d cul tural para ap oya r e in centivar el trabajo de lo s a r t ist a s plás tico s y v is ual e s d e diferentes par tes del m un do y p on erlos en conta c to co n co l ecc ionist as o perso nas que e stán in teresa d a s en el ar te. Este g ran p royec to na ció en circu ns ta n c i as d if íc iles pa ra la s o cieda d, pu e s el m u n d o se vio oblig a do a co nf in arse d e bido a la COVID -19, to das las a c t ivida des qu e realizábam o s co tid ia na m ente se paralizaro n y po r la t a nto la s institu cion es cul tural es as í com o a r tistas y g es tores tambi én s e vieron obliga dos a parar. As í la ga lería de ar te s e conv ir ti ó en e s a puer t a que permitía, en pri m era in st a n c ia , a lo s ar tistas co m par ti r s u a r te a t ravés de nues tras rede s s o cia les con el con cu rs o Ar te en Casa t anto pa ra niñ os y niñas prin cipian tes co m o pa ra ar tis tas pro fes ion al e s co n a mplia trayec toria y exhibi r sus o b ra s en nu es tra platafo rm a d igit a l. Una vez am plia das ci er tas
restri cc i o n es abri m o s n ue stro e s pa c i o f í si co, pe rm i ti e n do a l o s a r t i s t a s exh i bi r su trabajo. N ue stro apo r te a l o s ar ti stas ya te n í a un a pl atafo rm a y un so por te , s i n em barg o l o s ar ti stas n o f u e ron l os ún i co s g o l pea do s po r l a pa n d e mi a , si n o tam bi é n l o s ar tesan o s l o c a l e s . Es así que co n e l f i n de apoyar s u t ra ba j o se pen só en l a po si bi l i da d de t ra ba j a r en co n jun to tan to co n ar ti st a s com o co n ar te san o s, de m an era q u e e s tos úl ti m o s puedan co m erc i al i z a r s u s pro duc to s. Así real i z am o s un a al i an z a con ar tesan o s de di fere n tes c i ud a d e s d e l Ec ua do r que o fe r taro n su s e r v i c i o y trabajaro n en l a e l abo ra c i ón d e pro duc to s ún i co s y excl usivos pa ra se r co m erc i al i z a do s en n ue s t ra Ar t S to re tan to f í si c a co m o v i r t u a l . D e esta m an era ay udam o s a rea c t i va r l a eco n o m í a de este se c to r y s e gu i m os co n str uye n do jun to s un f utu ro m e j or.
27
A R T Í C U L O
/
A R T I C L E
WORKING TOGETHER WITH ECUADORIAN ARTISANS XIMENA MESÍAS / SOCIAL COMMUNICATOR WITH A FOCUS ON EDUCOMMUNICATION, ART AND CULTURE
T h e Collec to r ’s C lu b Ar t G al l er y b e ga n it s c ul tural ac tiv ity to s uppo r t a n d en courage th e work o f p l asti c a n d visual ar tists f rom differen t p ar t s of t h e wo rld. An d, conn e c ted t h em w it h co llec tors or people w h o a re interested in ar t . This g re at p ro j ec t was bo rn in diff i c ul t c irc umstan ces fo r s o ciety, as th e wo rld was forced to be conf in ed due to COVID -19. All th e ac tiv ities th at
we carri e d o ut dai l y we re pa ra l yze d an d th e re fo re, c ul tural i n st i t u t i on s , as wel l as ar ti sts an d m an ag e rs , we re al so fo rce d to sto p. Th us, th e ar t g al l er y be cam e t h e d oor th at al l owed, i n th e f i rst i n s ta n ce , ar ti sts to sh are th e i r ar t t h rou gh o ur so c i al n etwo rks w i th th e A r t a t H o m e co n te st fo r bo th b e gi n n e r boys an d g i rl s as we l l as pro fe s s i on a l
X I M E N A
a r t ist s w it h extens ive experi e n ce . O n ce cer tain res tric tions were ex ten d ed, we open ed our physi cal s p a ce allow in g ar tists to exhibit th ei r wo rk eit h er i n pers o n o r v ir tually. O ur cont ribu tio n to ar tis ts alre ady h a d a p latform an d s uppo r t , h owever, t h e a r t ist s were n ot th e o nly o n es h it by t h e pan dem ic , but als o th e lo ca l ar t isans . Thus, to suppo r t th e i r wo rk , it wa s cons idered th e possi bi l i ty o f workin g to g eth er with bo th a r ti sts a n d ar t isans, s o th at th e latter can m a rket t h eir produc ts.
M E S Í A S
28
Th e re fo re, we al l i ed w i th a r t i s a n s f ro m di f fere n t c i ti es i n Ec ua d or w h o co l l abo rate d i n th e e l abo ra t i on of un i que an d excl usi ve pro d u c t s to be m arkete d i n o ur A r t S tore , b ot h physi cal an d v i r tual . Th i s wa y, we h e l p to re ac ti vate th e eco n omy of th i s se c to r an d we co n ti n ue b u i l d i n g a be tte r f uture to g eth e r.
29
31 MAR - 25 ABR / 2021
31 MAR - 25 APR / 2021
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
DANIEL RODRÍGUEZ
Recordando
Falaise
Insomnia
120 x 120 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
110 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
110 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$1000.00
$1000.00
$1000.00
Half
Man Sitting
Étreinte
120 x 120 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
120 x 120 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
110 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$1000.00
$1000.00
$1000.00
30
31
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
DANIEL RODRÍGUEZ
Broken
Unosolo
110 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
110 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$1000.00
$1000.00
Numb
Peace in trouble
110 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
120 x 120 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$1000.00
$1000.00
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
S Y LV I A B A K K E R
Montañas ecuatorianas 19-122
Volando alto 19-300
Recreación de colores 19-306
100 x 220 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
130 x 120 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
50 x 70 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$2200.00
$1900.00
$790.00
Desde el cielo 19-308
Amanecer dorado 19-320
Amanecer en la Sierra 20-315
50 x 70 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
100 x 250 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
140 x 240 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$590.00
$2800.00
$2000.00
32
31
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
S Y LV I A B A K K E R
Montañas de Ecuador 20-319
Amanecer en la sierra ecuatoriana / 21-133
200 x 80 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
100 x 150 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$1200.00
$1600.00
Cotopaxi al amanecer 20-320
Felicidad 20-134
76 x 76 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
60 x 50 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$600.00
$850.00
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
32
SERGE OVCHARUK
Dusty couryard
Amber harvesting
Waiting for a cab
80 x 60 cm Óleo con espátula sobre lienzo Oil by palette knives on canvas
80 x 100 cm Óleo con espátula sobre lienzo Oil by palette knives on canvas
80 x 80 cm Óleo con espátula sobre lienzo Oil by palette knives on canvas
$3350.00
$5450.00
$4650.00
R O M A N O PA L I N S K I
Gardener
Swallows
Communication
51 x 53 cm Óleo sobre panel de madera Oil on wood panel
40 x 60 cm Óleo sobre panel de madera Oil on wood panel
50 x 70 cm Óleo sobre panel de madera Oil on wood panel
$1950.00
$1950.00
$1500.00
31
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
PAU L JAU R E G U I
100 mt libre
60 x 40 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas $750.00
CHRISTIAN J. BAKKER
Untitled 14-03
Untitled 18-158
Untitled 18-169
100 x 80 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
100 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
120 x 80 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$2500.00
$2500.00
$2500.00
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
CHRISTIAN J. BAKKER
Untitled 19-249
Untitled 19-262
Untitled 19-263
140 x 190 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$3500.00
$2500.00
$2500.00
Untitled 19-265
Untitled 19-266
Untitled 20-306
90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
100 x 160 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$2500.00
$2500.00
$2900.00
32
31
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
CHRISTIAN J. BAKKER
Untitled 20-310
Untitled 20-311
Untitled 20-312
90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
100 x 250 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
140 x 90 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$2500.00
$4900.00
$2500.00
Untitled 20-313
Untitled 20-315
Untitled 20-316
140 x 190 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas $3500.00
100 x 150 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas $2500.00
100 x 160 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas $2500.00
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
CHRISTIAN J. BAKKER
Untitled 20-317
Untitled 21-318
Untitled 21-319
100 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$2500.00
$2500.00
$2500.00
Untitled 21-320
Untitled 21-322
Untitled 21-323
100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
100 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$2500.00
$2500.00
$2500.00
32
31
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
CHRISTIAN J. BAKKER
Untitled 21-324
Untitled 21-325
100 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
140 x 90 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas
$2500.00
$2500.00
MACHI BAUBEAU
El circo Baubeau
Les musiciens
Mi gran amigo
12 x 12 cm Monotype y técnica mixta Monotype and mixed technique
12 x 12 cm Monotype y técnica mixta Monotype and mixed technique
27 x 27 cm Monotype y técnica mixta Monotype and mixed technique
$300.00
$300.00
$350.00
C A T Á L O G O
/
C A T A L O G U E
MAURICIO GONZÁLEZ
Anciana
Calle en Cañar
Catedral
49 x 38 cm Acuarela sobre cartulina de 300g Watercolor on 300g cardboard
49 x 38 cm Acuarela sobre cartulina Archer 300g Watercolor on 300g Archer cardboard
49 x 38 cm Acuarela sobre cartulina Archer 300g Watercolor on 300g Archer cardboard
$360.00
$360.00
$360.00
32
FRANCISCO DE ORELLANA E2-32 Y SALINAS CUMBAYÁ
-
ECUADOR
+593 98 325 6704 / +593 99 822 3302 WWW.TCCLUB.ART