Art News 9

Page 1


Í N D I C E

/

I N D E X

02 03 23 27

Carta de nuestra directora / Letter from our director

Nuestros artistas del mes / Our artists for the month

Artículo - Inés Manzano / Article - Inés Manzano

Catálogo / Catalogue

Aliados Estratégicos / Strategic Allies:

01 |


L E T T E R

F R O M

O U R

D I R E C T O R

/

C A R T A

D E

N U E S T R A

D I R E C T O R A

Apreciados Amigos TCC:

Dear TCC Friends:

Continuamos con el ritmo de la ciudad que cada

As we start to go back to normality and movement

día

empieza a retomar su movimiento con la

around the city begins to increase with the

certeza de que vienen días mejores, inspirados

certainty that better days are coming, we are

para soñar, trabajar, crecer y compartir .

inspired to dream, work, grow and share.

Con gran placer presento la Novena Exhibición

It is with great pleasure that I present the Ninth

que es muy especial para nosotros, ya que

Exhibition that is very special for us, since many

nuestros artistas, por

la gran acogida que

of our artists, due to the great reception they had

tuvieron del público visitante , muchos de ellos

f rom the visiting public; have renewed their stay

han renovado su permanencia en esta exhibición

in this exhibition with their new work, for them a

con sus nuevas obras, para ellos un especial

special thanks and our commitment to promote

agradecimiento y nuestro compromiso para

the acquisition of their pieces.

impulsar la adquisición de sus obras . In this ninth edition of ArtNews, we will have the En esta novena edición de Art News contaremos

international artists Luis Arocha (Ve), Roman

con Luis Arocha (Ve), Roman Opalinski (Ua), Serge

Opalinski (Ua), Serge Ovcharuk (Uk), and the

Ovcharuk(Uk) y los artistas ecuatorianos Cristina

Ecuadorian artists Cristina López, Christian

López,

Bakker,

Christian

Bakker,

Daniel

Rodríguez,

Daniel

Rodríguez,

Paula

Callejas,

Paula Callejas y Sylvia Bakker quienes a través

and Sylvia Bakker, whom through their works

de sus obras nos transmiten sus sensaciones y

transmit their sensations and the most sublime

la expresión más sublime de su sentir. Sin duda

expressions of their feelings. Without a doubt,

sus obras son ideales para que sean parte de su

their work is ideal to be part of his art collection.

colección de arte . Enjoy our virtual and face-to-face exhibition. I Disf ruten

de

nuestra

exhibición

virtual

y

hope to see you soon.

presencial, espero verlos pronto. Silvana Montúfar J. Silvana Montúfar J.

Executive Director

Directora Ejecutiva

The Collector’s Club

The Collector’s Club

| 02


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

SERGE OVCHARUK

DEC L AR ATORI A “Enganchado del color, respiro y vivo para pintar. Es mi pasión. El poder del color ha tenido un impacto tremendo en mi mundo y ha dominado mi visión de la vida. El arte lo es todo para mí”.

DEC L AR AT I O N “Hooked on color, I breathe and live to paint. It’s my passion. The power of color has had a tremendous impact on my world and has dominated my outlook on life. Art is everything to me”.

SOC I AL + 44 7935721300
 sergej.ovcharuk@gmail.com @ f in e_ar t _by_ Serge_Ovcharuk sovcharukar t

03 |


| 04


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

ROMAN OPALINSKI

DEC L AR ATORI A “Obras de arte inspiradas en diferentes culturas y

tradiciones

antiguas,

su

trabajo

conecta

magistralmente las glorias doradas del arte bizantino y la estética de los iconos orientales con un toque de impresionismo francés. Atmósferas de hadas y tierras encantadas donde las figuras dan vida a historias que se entrelazan”.

DEC L AR AT I O N “Artworks inspired by different ancient cultures and traditions, his work masterfully connects the golden glories of Byzantine art and the aesthetics of Oriental icons with a touch of French Impressionism. Fairy atmospheres and enchanted lands where f igures bring stories to life that intertwine”.

SOC I AL +380 67 7929352 opali nskiroman@gmail.com roman.opalinski.9 05 |


| 06


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

CRISTINA LÓPEZ

DEC L AR ATORI A “Cada una de mis obras son vivencias que nacen de la necesidad de plasmar en un lienzo momentos mágicos, profundos e intensos que se funden en un collage de colores, texturas, rostros y formas libres que vibran con fuerza llenas de sentimientos”.

DEC L AR AT I O N “Each of my artworks are experiences that arise f rom the need to capture on a canvas all the magical, deep and intense moments that merge into a collage of colors, textures, faces and f ree forms that vibrate with force full of feelings”.

SOC I AL +593 99 980 8300 crislopezuio@gmail.com @cris.lopez .uio Cristina Lopez

07 |


| 08


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

PAULA CALLEJAS

DEC L AR ATORI A “Mis obras transmiten sentimientos profundos como el aprender a apreciar las alegrías simples, a encontrar la felicidad en momentos cotidianos y a la sencillez de las cosas que se ven con nuevos ojos”.

DEC L AR AT I O N “My works transmit deep feelings such as learning to appreciate simple joy, f inding happiness in everyday moments and the simplicity of things that are seen with new eyes”.

SOC I AL +593 99 946 5046 www.pa calar t .com paula callejas@h otmail.com @Pa cal. ar t Pa calar t

09 |


| 10


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

DANIEL RODRÍGUEZ

DEC L AR ATORI A “Mis obras son una llamada a sentir y entender las emociones a través del cuerpo humano, en mis obras plasmo la fuerza de las posturas de la silueta humana”.

DEC L AR AT I O N “My work is a call to feel and understand emotions through the human body, in my work I capture the strength of the postures of the human silhouette”.

SOC I AL +593 98 690 8888 dsrb1997@gmail.com ar tdanielrodriguez .wixsite.com/sh op Daniel Rodriguez @danielrodriguez _ar t

11 |


| 12


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

LUIS AROCHA

DEC L AR ATORI A “Convencido

de

que

vivimos

un

momento

neorrenacentista, abordo la plástica desde una concepción

convergente

de

saberes,

donde

mediante el reciclaje y uso de cualquier material y soporte que lo permita, exploro los vínculos entre el arte, la complejidad y la cuántica”.

DEC L AR AT I O N “I am convinced we are living in a neo-Renaissance moment, I approach plastic f rom a convergent conception of knowledge, where by recycling and using any material, I explore the links between the art, complexity and quantum”.

SOC I AL +593 99 657 7004 lauram ontilla@h otmail.com

13 |


| 14


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

SYLVIA BAKKER

DEC L AR ATORI A “Soy una mujer orgullosa de mi tierra y el arte es mi pasión. Me encanta plasmar en mis obras la belleza de la naturaleza y la creación perfecta de Dios”.

DEC L AR AT I O N “I’m a woman proud of my land and art is my

passion.

I

love

to

capture

in

my

works

the beauty of nature and the perfect creation of God”.

SOC I AL +593 99 973 6606 sbakker 0217@gmail.com www.sylviabakker.com

15 |


| 16


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

PAUL JAUREGUI

DEC L AR ATORI A “Creo firmemente en la activación de nuestros sentidos.

Soy

materiales

un

artista

puesto

que

convencido mi

obra

es

de

los

táctil

para invidentes, he encontrado en todos los materiales naturales de nuestro país herramientas para llevar al mundo lo mágico, exótico e inmenso del Ecuador”.

DEC L AR AT I O N “I f irmly believe in activating our senses. I’m an artist convinced in matter since my work is tactile for the blind, I have found in all the natural materials of our country the tools to take to the world the magic, exotic and immense beauty of Ecuador”.

SOC I AL +593 93 994 0376 pauljaureguiar t@gmail.com @ paulf jauregui

17 |


| 18


N U E S T R O S

A R T I S T A S

/

O U R

A R T I S T S

CHRISTIAN J. BAKKER

DEC L AR ATORI A “Soy un hombre que cree en el amor, el amor de Dios. Mis obras tratan de representar esta forma de ver el mundo, la naturaleza, la gente, todo desde una visión optimista, amorosa y sobre todo feliz”.

DEC L AR AT I O N “I’m a man who believes in love, God´s love. My paintings try to portray this way of seing the wold, nature, the people, everything f rom an optimist vision, loving and most of all happy”.

SOC I AL +593 99 565 1574 bakker@bakker.studio www.bakker.studio @bakker.studio @bakker_ studio

19 |


| 20




E D I T O R I A L

/

E D I T O R I A L

REACTIVACIÓN EN EL ARTE I N É S

M A N Z A N O

A B O G A DA E S PEC I A L I STA E N D E R EC H O A M B I E N TA L

Las personas tienen derecho a desarrollar su capacidad creativa, al ejercicio digno y sostenido de las actividades culturales y artísticas, y a benef iciarse por las producciones científ icas, literarias o artísticas de su autoría; así reza un artículo de la Constitución1 en Ecuador. Y a partir de este se desarrollan muchos mas a lo largo de la normativa vigente, por que hay que difundir las expresiones culturales y tener acceso a expresiones culturales diversas, y para esto se requiere incentivar la libre creación artística y la producción, difusión, distribución y disf rute de bienes y servicios culturales; sobretodo Apoyar el ejercicio de las profesiones artísticas. Mas faltaba una norma técnica 2 que permita vislumbrar el camino para obtener ese certif icado para la deducibilidad del pago del impuesto a la renta en la organización y patrocinio de eventos artísticos o culturales y así evidenciar el verdadero acceso de artistas, productores y gestores culturales a estos incentivos. Dicha norma, otorgaría la deducibilidad del 50% adicional del Impuesto a la Renta cuando para que las personas naturales obligadas a llevar contabilidad o personas jurídicas, entreguen recursos monetarios y/o no monetarios para la organización y patrocinio de eventos artísticos y/o culturales 3. Algunos requisitos que se requiere, principalmente es def inir ¿qué es un evento artístico o cultural?, y es aquel conjunto de acciones que se realizan en un lugar y se programan en un momento y espacio determinados, y por el cual se posibilita la producción, difusión y circulación de una o varias manifestaciones artísticas, culturales y patrimoniales dirigidas al público en general, de manera gratuita u onerosa. Estos eventos solo pueden ser deducibles si la persona que lo organiza esta inscrita, registrada y verif icada en el RUAC4 . Es importante saber que primero se obtiene el aval previo al evento y luego en un plazo máximo de 20 días se solicita la certif icación valida para el incentivo tributario. Es importante para la humanidad expresarse, y el arte merece ser conocido y fomentado.

Arts. 22; 377; 380 numerales 3, 5 y 6. Acuerdo Ministerial Nro. MCYP-MCYP-20-0003-A. 3 Art. 13 de la Ley de Simplificación y Progresividad Tributaria. 4 Registro Único de Artistas y Gestores Culturales administrado por el Ministerio de Cultura y Patrimonio. 1

2

23 |


E D I T O R I A L

/

E D I T O R I A L

REACTIVATION OF ART I N É S

M A N Z A N O

L AWYE R S PE C I A L I Z E D I N E NVI R O N M E N TA L L AW

People have the right to develop their creative capacity, to the dignif ied and sustained exercise of cultural and artistic activities, and a benef it for the scientif ic, literary or artistic productions of their authorship; thus reads an article of the Constitution in Ecuador. And f rom this, many more are developed along the current regulations, because it is necessary to disseminate cultural expressions, and for this it is necessary to encourage f ree cultural goods and services, above all, support the exercise of artistic professions. But there was a lack of a technical norm that would allow to glimpse the way to obtain that certif icate for the deductibility of the payment of income tax in the organization and sponsorship of artistic or cultural events and thus demonstrate the true access of artists, producers and cultural managers to these incentives. Said rule would grant the deductibility of the the additional 50% of the income tax when, for natural persons obliged to keep accounting or legal entities, providing monetary and/or non-monetary resources

for the organization and sponsorship of artistic an or cultural events. Mainly, some requirements are to def ine what is an artistic or cultural event and is that set of actions that are carried out in a place and are programmed at a specif ic time and space, and by which production is possible, dissemination and circulation of one or more artistic, cultural and patrimonial manifestations directed to the general public, f ree or onerous. These events can only be deductible if the person who organizes it is registered and verif ied in the RUAC. It is important to know that the guarantee is f irst obtained prior to the event and then within a maximum period of 20 days, the valid certif ication for the tax incentive is requested. Is is important for humanity to express itself, and art deserves to be known and promoted.

I N É S

M A N Z A N O

Abogada especializada en Derecho Ambiental e Inversiones Corporativas. Gerente del Estudio Jurídico Manzano. Fundadora de las ONGs Banco de Alimentos del Ecuador y Círculo Verde. Ex candidata a la Vicepresidencia del Ecuador. Harvard Kennedy School Ambassador para Ecuador. Lawyer specialized in Environmental Law and Corporate Investments. Manager of the Manzano Law Firm. Founder of the NGOs Banco de Alimentos del Ecuador and Círculo Verde. Former candidate for the Vice Presidency of Ecuador. Harvard Kennedy School Ambassador for Ecuador.

| 24




C A T Á L O G O

/

C A T A L O G U E

23 JUN - 18 JUL / 2021

JUN 23 - JUL 18 / 2021

27 |


C A T A L O G U E

/

C A T Á L O G O

LUIS AROCHA

Mujer: Del caos al orden

Rostros de asombro, 2.

La ventana

56 x 76 cm Mixta (papel 100% algodón de 640gr) Mixed (100% cotton 640g paper)

40 x 30 cm Mixta sobre tela Mixed on canvas

120 x 80 cm Mixta sobre cartonaje de reciclaje Mixed on recycled cardboard

$300.00

$600.00

$760.00

S Y LV I A B A K K E R

Felicidad 20-134

Entre los lagos

60 x 50 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$850.00

$750.00

| 28


C A T Á L O G O

/

C A T A L O G U E

S Y LV I A B A K K E R

Los 7 colores de las montañas en Argentina 350

Sin Palabras 352

100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$750.00

$750.00

R O M A N O PA L I N S K I

29 |

Gardener

Swallows

51 x 53 cm Óleo sobre panel de madera Oil on wood panel

40 x 60 cm Óleo sobre panel de madera Oil on wood panel

$1950.00

$1950.00


C A T A L O G U E

/

C A T Á L O G O

PAU L A CA L L E JA S

In The Moment

Let it be easy

Ease

50 x 50 cm Acrílico sobre lienzo con hoja de oro Acrylic on canvas with gold leaf

120 x 120 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

70 x 100 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$2300.00

$1500.00

$650.00

CRISTINA LÓPEZ

Portales Alegres

Portal Blanco

El Portal

170 x 220 cm Técnica mixta sobre tela Mixed technique on canvas

140 x 180 cm Técnica mixta sobre tela Mixed technique on canvas

140 x 180 cm Técnica mixta sobre tela Mixed technique on canvas

$3500.00

$2800.00

$2800.00

| 30


C A T Á L O G O

/

C A T A L O G U E

SERGE OVCHARUK

31 |

Dusty couryard

Amber harvesting

80 x 60 cm Óleo con espátula sobre lienzo Oil by palette knives on canvas

80 x 100 cm Óleo con espátula sobre lienzo Oil by palette knives on canvas

$3350.00

$5450.00

Waiting for a cab

Next Friday Bar

80 x 80 cm Óleo con espátula sobre lienzo Oil by palette knives on canvas

70 x 90 cm Óleo sobre lienzo Oil on canvas

$4650.00

$0.00


C A T A L O G U E

/

C A T Á L O G O

DANIEL RODRÍGUEZ

Le Cyrano

Recordando

Allegro

110 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

120 x 120 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

110 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$1100.00

$1100.00

$1100.00

PAU L JAU R E G U I

100 mt libre

Gallingo H2O

60 x 40 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

80 x 100 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$750.00

$1600.00

| 32


C A T Á L O G O

/

C A T A L O G U E

CHRISTIAN J. BAKKER

33 |

Untitled 18-158

Untitled 19-227

Untitled 19-249

100 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

140 x 190 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

140 x 190 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$2500.00

$2500.00

$3500.00

Untitled 19-263

Untitled 19-265

Untitled 19-266

90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

140 x 90 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

140 x 90 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$2500.00

$2500.00

$2500.00


C A T A L O G U E

/

C A T Á L O G O

CHRISTIAN J. BAKKER

Untitled 19-267

Untitled 20-305

Untitled 20-310

90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

100 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$2500.00

$2500.00

$2500.00

Untitled 20-311

Untitled 20-313

Untitled 20-314

100 x 250 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

140 x 190 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

250 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$4900.00

$3500.00

$4900.00

| 34


C A T Á L O G O

/

C A T A L O G U E

CHRISTIAN J. BAKKER

35 |

Untitled 20-315

Untitled 20-316

Untitled 21-318

100 x 150 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

100 x 160 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$2500.00

$2500.00

$2500.00

Untitled 21-319

Untitled 21-320

Untitled 21-326

90 x 140 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

100 x 130 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

140 x 100 cm Acrílico sobre lienzo Acrylic on canvas

$2500.00

$2500.00

$2500.00





FRANCISCO DE ORELLANA E2-32 Y SALINAS CUMBAYÁ

-

ECUADOR

+593 98 325 6704 WWW.TCCLUB.ART


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.