32 minute read

Competição Curtas Short Film Competition

COMPETIÇÃO CURTAS METRAGENS

Advertisement

JÚRI COMPETIÇÃO COMPETITION JURY CURTAS SHORT FILMS

SANDRA VARATOJO AMOR

Sandra Varatojo Amor, licenciada em marketing e com formação profissional em design, desenvolveu a sua atividade profissional nas áreas criativas de multimédia e marketing. Tem uma experiência de 20 anos em gestão de marcas, comunicação integrada e soluções de marketing, com especial foco no target infantil, segmento a que se dedicou enquanto gestora de marca ZIG ZAG. Atualmente integra a equipa de desenvolvimento de conteúdos infantis da RTP. Sandra Varatojo Amor, a graduate in marketing and with training in design, developed her professional activity in creative multimedia and marketing. She has a 20-year experience in brand management, integrated communication and marketing solutions with special focus on children, a segment to which she dedicated herself as manager of the ZIG ZAG brand. She is currently part of the development team behind children-oriented content for RTP.

SOETKIN VERSTEGEN LIA BERTELS

Soetkin Verstegen é uma cineasta e animadora independente de Bruxelas, na Bélgica. Os seus filmes Mr Sand (2016) e Freeze frame (2019) viajaram por um sem número de festivais e receberam prémios de júri em Clermont-Ferrand, Ann Arbor, Annecy, Fantoche e no Animafest em Zagreb. Participou ainda na Akademie Schloss Solitude, na Alemanha, na residência Saari, na Finlândia, na ZHdK's artists-in-labs, na Suíça, e na AniDox:Residency, na Dinamarca. Para além do seu trabalho pessoal, faz também trabalho como freelancer como animadora stop-motion para o estúdio belga Beast Animation. Verstegen tem também bastante experiência como formadora em workshops de animação e de momento leciona na Luca School of Arts, em Bruxelas. Soetkin Verstegen is an independent film maker and animator from Brussels. Her films Mr Sand (2016) and Freeze frame (2019) traveled to numerous festivals and received jury awards at Clermont-Ferrand, Ann Arbor, Annecy, Fantoche and Animafest Zagreb. She was a fellow at Akademie Schloss Solitude, Germany, Saari residency, Finland, ZHdK's artists-in-labs, Switzerland and AniDox:Residency, Denmark. Next to personal work, she freelances as a stop motion animator for the belgian studio Beast Animation, is experienced in giving animation workshops and now teaches at Luca School of Arts, Brussels. Lia Bertels é de Bruxelas e realizadora de cinema de animação. Depois de um estágio em Ilustração na St.Martin School em Londres, Lia decidiu prosseguir Animação na escola La Cambre (ENSAV) em Bruxelas, onde rapidamente encontrou a sua própria expressão – um estilo pessoal, sensível e contemplativo influenciado pela suas observações da humanidade. Realizou filmes como “Tiny Big”, “Nuit Chérie” e “And Yet we’re not super heroes” escolhidos para vários festivais e vencedores de prestigiados prémios. Além disso, Lia realiza ainda videoclipes para música. Está atualmente a trabalhar numa longa-metragem,“Ogresse”, com a cantora Cécile McLorin Salvant.. Lia Bertels is an animation film director from Brussels. After an internship in illustration at St.Martin School in London, she decided to begin animation studies at ENSAV La Cambre in Brussels, where she quickly found her mode of expression – a personal, sensitive and contemplative style influenced by her observation of humanity. She directed "Tiny Big", "Nuit Chérie" and "And Yet we're not super heroes" selected for numerous festivals and won a number of prestigious awards. She also make music videos. She is currently working on a feature film called "Ogresse" with the singer Cecile Mc Lorin Salvant.

ARTURO CARDELÚS

Arturo Cardelús é um compositor hispano-americano radicado em Los Angeles. Uma das suas bandas sonoras mais recentes, “Buñuel no Labirinto das Tartarugas” ganhou a Melhor Banda Sonora no Festival de Annecy e foi nomeada ao Prémio Goya, ao prémio IFMCA e ao prémio Hollywood Music in Media. A sua música é conhecida pelas partituras evocativas e melodias memoráveis que combinam a sua formação clássica com a sua herança hispânica, apresentando melodias tocadas por violões, incorporando o tango e outros géneros hispânicos. Uma das suas peças mais conhecidas, Con Aire de Tango, foi encomendada pelos Solistas da Filarmónica de Berlim e lançada pela editora clássica NAXOS juntamente com outras suas peças de música de câmara. A sua contribuição ao mundo da música foi reconhecida quando foi eleito membro da Royal Academy of Music em 2016. Arturo Cardelús is a Spanish-American composer based in Los Angeles. One of his recent scores, Buñuel in the Labyrinth of the Turtles, won Best Score at Annecy Film Festival, and was nominated for a Goya Award (Spanish Academy Award) an IFMCA Award, and the Hollywood Music in Media Award. Cardelus’ music is known for his evocative scores and memorable melodies. His scores blend his classical background with his Hispanic heritage, often featuring melodies played by Spanish guitars, incorporating tango and other Hispanic genres. One of his most known pieces, Con Aire de Tango, was commissioned by the Berlin Philharmonic Soloists and released by classical label NAXOS along other chamber music pieces by Cardelús. Cardelús' contributions to the world of concert music were recognized when he was elected an Associate of the Royal Academy of Music in 2016.

ABI FEIJÓ

Abi Feijó nasce em Braga em 1956. Licenciado em Arte Gráfica e Design pelas Belas Artes do Porto. Em 1984 frequenta um estágio no NFB do Canadá, onde realiza o primeiro filme "Oh que Calma De regresso ao Porto funda a Filmógrafo" (1987). Em 2000 cria a Casa da Animação, um centro cultural dedicado ao Cinema de Animação e em 2002 a Ciclope Filmes, uma nova produtora responsável pela "História Trágica com Final Feliz" de Regina Pessoa. Como Realizador, explora diversas técnicas da animação: "Os Salteadores" (93), "Fado Lusitano" (95), e "Clandestino" (00) são os seus principais filmes. Exerce ainda funções de produtor e de conselheiro artístico, orienta vários estágios e acções de formação um pouco por todo o mundo, sobretudo em ateliers com crianças. Foi professor na Universidade Católica e na ESAP. Desempenhou ainda as funções de Presidente da ASIFA (00-02) e de Vice Presidente do ASIFA Workshop Group (95-01) Abi Feijó was born in Braga in 1956 and graduated in Graphic Arts and Design by the Porto University Fine Arts College. In 1984 he does an internship at the NFB in Canada, and directs his first film “Oh que Calma”. Back to Porto, he founded the studio Filmógrafo(1987). In 2000 he creates Casa da Animação, a cultural center dedicated to Animation Film and, in 2002, Ciclope Filmes, a new production company behind the short “Tragic Story with a Happy Ending” by Regina Pessoa. As a director, he explores different animation techniques: “Os Salteadores” (93), “Fado Lusitano” (95), and “Clandestino” (00) are his most relevant films. Besides all this he is also a producer and an art consultant, he supervises internships and trainings a bit everywhere around the world, but mostly workshops with children. He was a Professor at the Catholic University and at the ESAP. He was both President of ASIFA (00-02) and Vice President of ASIFA Workshop Group (95-01).

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 1 SHORT FILMS 1

O MACACO

THE MONKEY Portugal, Espanha Portugal, Spain, 2020, 13’

REVOLYKUS

Alemanha Germany, 2020, 12’

Realização | Director: Lorenzo Degl’Innocenti, Xosé Zapata Argumento | Script: Xozé Zapata Produção | Producer: Sardinha em Lata, Xosé Zapata, Lightbox

Em 1588, um náufrago da Armada Invencível, enviada de Portugal por Felipe II para conquistar Inglaterra, é capturado numa praia da Irlanda. Aí é julgado, declarado culpado e enforcado, acabando por morrer. Tudo isto seria razoável segundo as leis da guerra e do ódio entre seres humanos, o problema é que o prisioneiro é um macaco. In 1588, a castaway from the Invincible Armada, sent from Portugal by Felipe II to conquer England, is captured in an Irish beach. There she is judged, found guilty and hung to die. This is reasonable according to the war rules and the hatred felt by human beings, the problem is that the prisoner is a monkey.

Realização | Director: Victor Orozco Ramirez Produção | Producer: Victor Orozco Ramirez

Há vários anos migrei para a Alemanha. Aqui, vivo numa casinha velha que precisa urgentemente de modernização e que, teoricamente, me protege do vento, da chuva e do frio. Several years ago I immigrated to Germany. Here, I live in a small old house. which urgently needs a modernization and that theoretically, protects me from wind, rain and cold.

TUDO O QUE PEDISTE

EVERYTHING YOU ASKED FOR Israel Israel, 2019, 4’

Realização | Director: Hila Mutayn Argumento | Script: Tchelet Zohar Som | Sound: Ori Kadiahay Produção | Producer: Arik Eber, Nili Kofler and Yael Ozsinai

Uma mulher concebe na sua imaginação uma imagem de um amante prestes a chegar, e acredita, a partir do sonho e da expectativa, que alguém virá para cativar o seu coração. O filme mergulha na oração da heroína e move-se entre os pensamentos e sentimentos que se escondem dentro do grande desejo pelo amor. Até que conhece uma figura que nunca esperara. Replace with: A woman embodies in her mind the image of her lover who is about to arrive, and believes that from the dream and the expectation one will come and captivate her heart. The film dives with the heroine's prayer and moves between the thoughts and feelings that are hidden within the great longing for love. Until she meets a figure she never expected.

CÃES ZANGADOS

ANGRY DOGS Reino Unido United Kingdom, 2020, 5’

Realização | Director: Shaun Clar Argumento | Script: Shaun Clark Som | Sound: David Pringle

Quando cães adormecidos acordam, a racionalidade desaparece num instante. When sleeping dogs wake rationality quickly disappears.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 1 SHORT FILMS 1

LOUCURA LIGEIRA, DEMÊNCIA DURADORA

MILD MADNESS, LASTING LUNACY França France, 2020, 18’

MIGALHAS

CRUMBS República Checa Czech Republic, 2020, 3’

Realização | Director: Marine Laclotte Argumento | Script: Marine Laclotte Animação | Animator: Mathilde Parquet, Lisa Matuzak, Marine Laclotte Som | Sound: Camille Erder, Flavien Van Azefeld, Adam Wolny

Este passeio pela vida de várias instituições psiquiátricas permitenos conhecer pessoas extraordinárias que nos deixam entrar na sua privacidade. This walk in the daily life of several psychiatric institutions, allows us to meet extraordinary people who let us enter their privacy.

Realização | Director: Robot Chocolate (Gabriela Plakova, Robert Hloz)

Uma discussão de casal num mundo surrealista onde tudo é possível! Uma curta-metragem de animação em pixilação stop motion filmada em película de 8 mm. A couple argument happening in a surrealistic world where anything is possible! A short stop-motion pixilated film shot on 8mm film.

AS ASAS

THE WINGS Estónia Estonia, 2020, 13’

APFELMUS

Áustria Austria, 2019, 7’

Realização | Director: Riho Unt

Quando o espírito de Leonardo da Vinci, a estrela do Renascimento, se junta a ele nas suas aspirações, Jaan, um excêntrico inventor, está prestes a realizar o seu sonho de voar bem alto no céu. No entanto, quem se dirige ao horizonte onde os sonhos e a realidade se cruzam, é Liisa, a esposa de Jaan, uma elegante criatura alada, negligenciada pela loucura e pelo engenho de Jaan. An eccentric inventor Jaan is about to fulfil his dreams of flying high in the sky when the spirit of Leonardo da Vinci, the Renaissance luminary, joins him in his aspirations. However, towards the horizon where dreams and reality meet is heading Jaan's wife Liisa as an elegant winged creature, who has been neglected by Jaan's madness and ingenuity.

Realização | Director: Alexander Gratzer

Enquanto dois pássaros têm uma conversa existencial, uma pequena maçã vai avançando para as profundezas de uma caverna sob um olhar atento. While two birds talk about their existence, a small apple makes its way into the depths of a cave under watchful eyes.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 1 SHORT FILMS 1

ATRAVESSAR

WADE Índia india, 2020, 11 ’

Realização | Director: Kalp Sanghvi, Upamanyu Bhattacharyya

Numa versão de Calcutá em que a Índia se torna inabitável devido à subida do nível do mar, uma família de refugiados ambientais é encurralada por um tigre. In a version of Kolkata, India rendered unliveable by sea level rise, things take a dark turn when a family of climate change refugees are ambushed by a tiger on the flooded streets.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 2 SHORT FILMS 2

O ANIVERSÁRIO DO PISHTO

PISHTO’S BIRTHDAY Rússia Russia, 2020, 11’

A CEGONHA

THE STORK Estónia Estonia, 2020, 16’

Argumento | Script: Artem Moskalev, Sofia Kendel Argumento | Script: Artem Moskalev, Sofia Kendel Animação | Animator: Roman Efremov, Olga Rogova, Sonya Kendel Som | Sound: Artem Fadeev Música | Music: "It is good" by Varvara Panina, lyrics and music by S. Ziloti Animação | Animator: Roman Efremov, Olga Rogova, Sonya Kendel Som | Sound: Artem Fadeev Música | Music: "It is good" by Varvara Panina, lyrics and music by S. Ziloti

A história do Aniversário do Pishto. The story of Pishto's Birthday.

Realização | Director: Lucija Mrzljak, Morten Tšinakov Argumento | Script: Morten Tšinakov Produção | Producer: Kalev Tamm

Enquanto fumava na varanda, o Cidadão Cegonha tem um momento de clareza, e apercebe-se que afinal não é uma pessoa, e sim um pássaro. Enquanto isso, um homem e uma mulher almoçam. Quando um cuco salta do relógio, o homem sai à pressa do apartamento. A mulher e a cegonha encontram-se... While smoking on the balcony, Citizen Stork is struck by a moment of clarity, in which he realises that he is not a person, but rather a bird. At the same time, a man and a woman are eating lunch. When a cuckoo jumps out of the clock, the man leaves the apartment in a hurry. The woman and the stork meet...

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 2 SHORT FILMS 2

PRÍNCIPE NUMA PASTELARIA

PRINCE IN A PASTRY SHOP Polónia Poland, 2020, 16’

VÊ-ME

SEE ME Países Baixos Netherlands, 2020, 8’

Realização | Director: Katarzyna Agopsowicz

“Príncipe numa Pastelaria” é uma história aparentemente humorística sobre a felicidade. Porque “a felicidade só traz problemas”, diz o Não-Tão-Pequeno Príncipe, que multiplica os exemplos destes problemas. O seu interlocutor é Prickly Pear, a personificação da despreocupação, do coração leve, da alegria de viver, mas ao mesmo tempo uma mente activa e inteligente que faz o Príncipe pensar antes de falar. Esta parábola filosófica sobre um casal a comer bolos num café aborda problemas fundamentais comuns a toda a gente – a intangibilidade da felicidade, e como nem sempre a compreendemos, quanto mais vivê-la ao máximo. "Prince in a Pastry Shop" is a seemingly humorous story about happiness. Because "with happiness there are only troubles," says the Not-So-Little Prince, and he multiplies the examples of these troubles. His interlocutor is Prickly Pear, the embodiment of carefree, lightheartedness, simple joy of life, but at the same time a lively, intelligent mind that can make the Prince take a back step in his conversation. This philosophical parable about a couple eating cakes in a cafe touches upon fundamental issues that are close to everyone - the elusiveness of happiness, the fact that we are not always able to perceive it, let alone experience it as fully as possible.

Realização | Director: Patty Stenger, Yvonne Kroese Argumento | Script: Patty Stenger Animação | Animator: Happy Ship (Bastiaan Hooimeijer (TD & Lead), Marlon Regien, Gabriela Kodzhabasheva, Aaron Pol, Dirk Balding, Judith Mollema, Martin Venema) Som | Sound: Rens Machielse, Willem Schneider Música | Music: Rens Machielse, Willem Schneider Produção | Producer: Chris Stenger, Noortje Wilschut, Floor Onrust

Quando ninguém te vê, parece que desapareces. Só quando cais, é que pareces pertencer, e só por uns momentos. When nobody sees you, you seem to disappear. Only when you fall, you seem to belong, just for a little while.

O PASSEIO

THE WALK Canadá Canada, 2020, 4’

SOGNI AL CAMPO

França France, 2020, 9’

Realização | Director:Yoakim Bélanger Argumento | Script: Yoakim Bélanger Som | Sound: Yoakim Bélanger, Olivier Calvert, Ben Bouchard Produção | Producer: Yoakim Bélanger, Jean-Martin Gagnon

Mulheres de todas as idades emergem das sombras e juntas caminham em direção a uma luz. Guiadas pelos seus instintos, irão enfrentar e transcender os seus próprios limites. Women of all ages emerge from the shadows and together, walk toward a ligh. Guided by their instincts, they will face and transcend their own limits.

Realização | Director: Magda Guidi, Mara Cerri Argumento | Script: Magda Guidi, Mara Cerri Animação | Animator: Magda Guidi, Mara Cerri Som | Sound: Stefano Sasso in collaboration with Valentina Vallorani Música | Music: Massimo Volume, Stefano Sasso

Um rapaz procura o seu gato junto a um um rio. Não vai encontrá-lo. Prestes a morrer, afastou-se de tudo para encontrar intimidade. A criança chega às portas do tempo, onde os mortos desaparecem e os vivos os deixam ir. A criança tem medo, e entra numa floresta de símbolos e memórias. Cresce e as ilusões de criança dissolvem-se e misturam-se com a paisagem. A boy looks for his cat along a river. He will not find it. He’s about to die, and has moved away from everything to find intimacy. The child arrives at the doors of time, where the dead disappear, and the living let them go. The child is afraid, he enters a forest of symbols and memories. He grows up. His illusions of children dissolve and mingle with the landscape.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 2 SHORT FILMS 2

SERENIDADE

POISE Portugal Portugal, 2020, 7’

A MENINA PARADA

Portugal Portugal, 2020, 9’

Realização | Director: Luís Soares Argumento | Script: Cátia Salgueiro, Luís Soares Som | Sound: António Porém Pires Produção | Producer: Mário Gajo de Carvalho

Deitado na cama de um pequeno quarto, um homem está num impasse, incapaz de decidir. No quarto minimalista e na cidade geométrica, o tempo está suspenso, dentro e fora dele. Enquanto isso, um homem observa, lado a lado com umas flores secas, vermelhas. Inação. Pressionado pela repulsa e pelo desespero, parece vislumbrar-se brevemente uma saída: entre ciclos de análise e sequências quebradas, a possibilidade do erro. Lying on the bed of a small room, a man is in a stalemate, unable to decide. Time is suspended within and outside of him, in the minimalist room and in the geometric city. In between this another man observes, side by side with some red dried flowers. Inaction. Pushed by disgust and despair, a very brief glimpse of an exit seems to unroll: between cycles of analysis and broken sequences, the possibility of mistake.

Realização | Director: Joana Toste Argumento | Writer: Sara Monteiro Música | Music: João Lucas Som | Sound: Daniel Camalhão Animação | Animator: Joana Toste Produção | Producer: Nuno Beato, Diogo Carvalho, Sardinha em Lata, Lda

Uma menina perde-se da mãe e recusa-se a sair do mesmo lugar. Um polícia impede todos os outros de a obrigarem a mexer. A menina parada e o polícia que a guarda param o trânsito e agitam os corações da cidade. A little girl gets separated from her mom and refuses to move from where she is. A police officer stops everyone around from making her move. The standing girl and the policeman guarding her manage to stop traffic only to shake the city dwellers' hearts.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 3 SHORT FILMS 3

BETTY

Reino Unido United Kingdom, 2020, 14’

Realização | Director: Will Anderson Argumento | Script: Will Anderson Som | Sound: Keith Duncan Música | Music: Music - Richard Luke, Violin - Amira Bedrush-McDonald

Um animador tenta compreender uma relação falhada. An animator tries to make sense of a failed relationship.

FLAMINGO

Macau Macao, 2019, 8’

Realização | Director: Kawo a.k.a Sushijojo Animação | Animator: Kawo a.k.a Sushijojo Música | Music: Nosap Pason Produção | Producer: Milan Delvecchio

Há três anos e meio que tenho tido este sonho sobre estar a conduzir um veículo desgovernado. Cada vez que muda um bocadinho, quero capturar estas emoções, para poder ler a mensagem que ele esconde. I have this dream about driving an uncontrollable vehicle for three and a half years. Each time it changes a little, I want to capture these emotions, in order to read the message behind it.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 3 SHORT FILMS 3

CARROSSEL

CARROUSEL Bélgica Belgium, 2020, 10’

MAGNÉTICA

Brasil Brazil, 2020, 16’

Realização | Director: Jasmine Elsen Animação | Animator: Jasmine Elsen, Annechien Strouven, Gitte Teuwen, Jeroen Ceulebrouck, Sofie Vandenabeele, Sofie Vermeir, Flore Van Holderbeke, Martina Svojikova, Martin Smatana Som | Sound: Vahe Grigorjan Música | Music: Vahe Grigorjan

Rose cresce com os seus caracóis no parque. O seu parque. Um dia é atacada por intrusos. Ou será ao contrário? Um filme sobre a desumanização. Rose grows up with her snails in the park. Their park. One day she is attacked by intruders. Or is it the other way around? A film about dehumanization.

Realização | Director: Marco Arruda Argumento | Script: Marco Arruda Animação | Animator: Marco Arruda, Vinicius Machado, Pilar Prado, Tobias Fuhr, José Maia, Louise Kanefuku, Wesley Rodrigues, Kyoko Yamashita, Josemi Bezerra, Lais Tissiani, Anttonio Pereira Som | Sound: Valmor Pedretti Música | Music: Valmor Pedretti Produção | Producer: Gabriela Montezi, Otto Guerra

Numa cidade de personagens desenhados, testemunhamos a chegada de uma entidade composta por uma matéria desconhecida. Com a sua presença misteriosa e alegorias exóticas, começa a encantar as pessoas, despertando os seus sentidos mais loucos. In a city of drawn characters, we witness the arrival of an entity composed of unknown materiality. With a mysterious presence and its exotic allegories, it starts to enchant people, awakening their most insane senses.

GENIUS LOCI

França France, 2019, 15’

HIPER-PLÁSTICO ORGIÁSTICO

ORGIASTIC HYPER-PLASTIC Dinamarca Denmark, 2020, 7’

Realização | Director: Adrien Mérigeau Argumento | Script: Adrien Mérigeau, Nicolas Pleskof Animação | Animator: Céline Devaux, Camille Chao, Lisa Matuszak, Camille Monnier, Hefang Wei, Chenghua Yang, Hippolyte Cupillard, Vaïana Gauthier, Rui Chang, Alan Holly Som | Sound: Julien Rabin, Laurent Sassi Música | Music: Théo Merigeau, Lê Quan Ninh Produção | Producer: Amaury Ovise

Certa noite, Reine, uma jovem solitária, vê dentro do caos urbano uma união mística que parece estar viva, como um tipo de guia. One night, Reine, a young loner, sees within the urban chaos a mystical oneness that seems alive, like some sort of guide..

Realização | Director: Paul Bush Argumento | Script: Paul Bush Animação | Animator: Paul Bush, Philip Piaget, Christophe Peladan, Shinobu Soejima Som | Sound: Andy Cowton Música | Music: Andy Cowton Produção | Producer: Lana Tankosa Nikolic and Paul Bush

Uma extravagante animação sobre plástico recolhido em praias, bermas da estrada, sótãos e sucatas. É uma elegia de uma história de amor que azedou, uma carinhosa despedida ao mais bonito material que tem escravizado o nosso planeta – plástico. Esta curta experimental de seis minutos é o desenvolvimento de uma técnica criada por Paul Bush baseada em fotografias animadas e animação stop frame de objetos. An animated extravaganza of plastic collected from beaches, roadsides, attics and junk shops. This is an elegy to a love affair that has gone sour, a fond farewell to that most beautiful material that has enslaved our planet – plastic. This six minute experimental film is a development of Paul Bush’s pioneering technique of animated photographs and stop frame animation of objects.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 3 SHORT FILMS 3

MESA

TABLE Portugal Portugal, 2020, 10’

Realização | Director: João Fazenda Argumento | Script: João Fazenda Animação | Animator: André Ferrão, Osvaldo Medina, Pedro Brito Som | Sound: Philippe Lenzini, Olivier Blanc Música | Music: Philippe Lenzini Produção | Producer: Humberto Santana

Um grande grupo de pessoas junta-se à mesa para uma refeição. Não sabemos se são família ou amigos. A comida é servida numa atmosfera barulhenta. Ao longo da refeição vamos conhecendo as várias figuras do grupo, ouvindo as suas conversas e conseguimos adivinhar a ligação entre elas. Fazem brindes e cantam os parabéns. A dada altura uns já dormem, outros leem e outros namoram. O ambiente está cada vez mais fragmentado. No final, restam apenas pratos sujos e silêncio. A large group of people gather around a table for a meal. It is not clear whether they are family or friends. Food is served under a noise atmosphere. Throughout the meal we discovered the various figures of the group, listened to their conversations and we can guess the connections between them. Toasts are made and congratulations are sung. At some point there are already those who sleep, who read, who date. The environment is increasingly fragmented. In the end there is only dirty dishes and silence.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 4 SHORT FILMS 4

A MÃE NÃO SABIA

MOTHER DIDN'T KNOW Noruega Norway, 2020, 11’

CASCA DE ÁRVORE

ECORCE Suíça Switzerland, 2020, 15’

Realização | Director: Anita Killi Argumento | Script: Marianne Bundgaard Nielsen, Anita Killi Animação | Animator: Jens Jonathan Gulliksen Som | Sound: Håkon Lammetun Música | Music: Zbigniew Preisner

Uma fábula poética sobre uma jovem com depressão. Alguém que quer ser invisível preocupa-se com ela e quer ajudar sacrificando um Pisco com uma asa partida. This is a poetic fable about a young depressed girl. Someone who wants to be invisible, cares for her and helps by sacrificing a Robin with a broken wing.

Realização | Directors: Samuel Patthey, Silvain Monney Argumento | Script: Silvain Monney, Samuel Patthey Animação | Animator: Silvain Monney, Samuel Patthey, Valentine Moser Som | Sound: Florian Pittet Música | Music: Julien Gobet Produção | Producer: DOK MOBILE – Mark Olexa & Francesca Scalisi

Um material rachado que parece ser casca de árvore... O tempo parece ter parado em redor de Villa, quando de repente passa uma silhueta. Dentro do edifício vemos corpos enfraquecidos, auxiliares de enfermagem, e um gato preto. Entre um episódio de “The Young and the Restless” e um iogurte, vemos o tempo passar, lento e repetitivo. Apenas crucifixos, rádios e marionetas, mantidos nos quartos como relíquias, parecem resistir ao tempo. De repente, ouve-se um forte estrondo... A cracked material looking like bark… Time seems to have stopped around Villa, when suddenly a silhouette passes. Inside the building we discover weakened bodies, auxiliary nurses and a black cat. Between an episode of «The Young and the Restless» and a yogurt, we watch the time go by, slowly, repetitively. Only crucifixes, radios, and puppets, kept as relics in the rooms, appear to resist time. Then all of a sudden, there is a loud crash…

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 4 SHORT FILMS 4

DE PASSAGEM

THE PASSERBY Bélgica Belgium, 2020, 16’

UM POUCO DEMAIS

A LITTLE TOO MUCH EUA USA, 2020, 4’

Realização | Director: Pieter Coudyzer Argumento | Script: Pieter Coudyzer Animação | Animator: Stefan Vermeulen, Geertjan Tillmans, Pieter Vanluffelen Som | Sound: Senjan Jansen Música | Music: Ruben De Gheselle Produção | Producer: Geert Van Goethem, Linda Sterckx

Num dia de verão, os caminhos de dois rapazes cruzam-se inesperadamente. On a summer day, the paths of two boys unexpectedly cross.

Realização | Director: Martina Scarpelli Argumento | Script: Marianne Bundgaard Nielsen, Anita Killi Animação | Animator: Jens Jonathan Gulliksen Som | Sound: Håkon Lammetun Música | Music: Zbigniew Preisner

Num lugar imaginário uma mulher deixa-se ir e ultrapassa o medo da sua própria grandeza. Ela descobre o seu corpo, abraça as suas emoções e aprende a aceitar todas as partes que fazem dela ELA. In an imaginary space a woman let go of herself and overcome fearing her own greatness. She discovers her body, she embraces her emotions and learns to own all the parts that make her HER.

VALIOSO

PRECIOUS França France, 2020, 14’

O ÚLTIMO DIA

THE LAST DAY Bulgária Bulgaria, 2019, 5’

Realização | Director: Paul Mas Argumento | Script: Paul Mas Animação | Animator: Paul Mas, Fran Gondi Som | Sound: Yann Lacan Música | Music: Yann Lacan

A Julie não se está a adaptar à sua escola. A chegada de Emile, uma criança autista, vai mudar a situação... Julie can't fit into her school. The arrival of Emile, an autistic child, will change the game...

Realização | Director: Dalibor Rajninger Argumento | Script: Maria Doneva Animação | Animator: Dalibor Rajninger Música | Music: Dalibor Rajninger, BigBanda Soundscapers Produção | Producer: Vessela Dantcheva

Uma mulher sobrecarregada de memórias dos dias passados e frustrada pela ausência dos seus entes queridos procura tranquilidade na confusão que é o mundo à sua volta. A woman burdened with memories of the past days and frustrated by the lack of loved ones seeks tranquility in the confused world around her.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 4 SHORT FILMS 4

HERÓIS DA COMUNIDADE: SARA ALI

COMMUNITY HEROES: SARA ALI Portugal, 2020, 5’

O APOCALIPSE DEBAIXO DA MANTA

APOCALYPSE IS UNDER THE BLANKET Canadá Canada, 2020, 5’

Realização | Director: Pedro Sarrazina Animação | Animator: Rita Marques, Luana Ramos, Mariana Soares Som | Sound: Daniel Guerreiro

Sara tem 24 anos, é engenheira informática e vive em Almada. No auge da pandemia de Covid-19, Sara descreve o que mudou na sua vida. Lá fora, as pessoas já não passeiam e não se vêem carros. A sala de estar agora serve de escritório e de cinema. Conseguir estar com a família tornou-se um desafio difícil de superar. Mas, como aconteceu no seu curso, que era predominantemente masculino, ou em questões de religião, Sara acredita na força de caráter e na criatividade para nos adaptarmos às situações mais inesperadas. Heróis da Comunidade faz parte do projeto ReThink, uma campanha contra a discriminação religiosa patrocinada pela UE. Sara is 24 years old, a computer engineer and lives in Almada. At the height of the Covid 19 pandemic, Sara describes what changed in her life. Outside, people no longer go for a stroll and cars cannot be seen. The living room now doubles as an office and as a cinema. Being able to be together with her family has become a cwhallenge that is difficult to achieve. But, as with her academic degree that was very male dominated, or with matters of religion, Sara believes in the strength of character and creativity to adapt to the most unexpected situations. Community Heroes is part of ReThink, an EU sponsored campaign against religious discrimination.

Realização | Dire ctor: Theodore Ushev

Um filme de animação pintado em mantas térmicas de emergência, com as declarações de estado de emergência de Trump, Macron, Putin, Merkel, e muitos outros. An animated film painted on emergency thermal safety blankets, featuring the state of emergency declarations of Trump, Macron, Putin, Merkel and many others.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 5 SHORT FILMS 5

ALTÖTTING

Portugal, Alemanha, Canadá Portugal, Germany, Canada, 2020, 11’

CO-OGNIÇÃO

CO-OGNITION Polónia Poland, 2020, 6’

Realização | Director: Andreas Hykade Argumento | Script : Andreas Hykade Animação | Animator: Andreas Hykade , Elena Walf, Anselm Pyta, Orion Schweitl Som | Sound: Olivier Calvert Música | Music: Daniel Scott Produção | Produção | Producer: Abi Feijó, CICLOPE FILMES, Merc Bertrand, Julie Roy, ONF/NFB, Thomas Meyer-Hermann, STUDIO FILM BILDER

“Sabes, quando era pequeno, apaixonei-me pela Virgem Maria. Aconteceu numa pequena aldeia na Baviera chamada Altötting.” Fascinante, assombrosa e profundamente pessoal, Altötting é uma história de chegada à maioridade sobre o amor, a fé, a mortalidade e as ilusões quebradas. “You know, when I was a boy, I fell in love with the Virgin Mary. It happened in a little Bavarian town called Altötting.” Mesmerizing, haunting, and deeply personal, Altötting is a coming-of-age story about love, faith, mortality, and shattered illusions.

Realização | Director: Prezemyslaw Świada

O protagonista parte numa corrida louca pela sua própria consciência tentando reconhecer as várias versões consecutivas de si mesmo. O que acontecerá quando os seus egos finalmente se encontrarem? De forma abstrata, esta animação retrata o processo de desenvolvimento da personalidade, através de jogos visuais com uma linha negra e a fusão livre de imagens em sequência. The protagonist goes for a crazy run within his own consciousness trying to recognize consecutive versions of himself. What will happen when his egos finally meet? In an abstract way, this animation shows the process of personality development employing the visual play with a black line and the free merging of consecutive images.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 5 SHORT FILMS 5

CHLOÉ VAN HERZEELE

França France, 2019, 17’

SÉRIE MITCH-MATCH EPISÓDIO 6

MITCH-MATCH SERIES EPISODE 06 Hungria Hungary, 2020, 2’

Realização | Director: Anne-Sophie Girault, Clémence Bourchereau

Chloé, uma mulher idosa, organiza projeções num espaço subterrâneo. Mostra a um jornalista as galerias onde guardou a sua coleção de películas de filmes. Nesta descida, mergulhamos com ela no seu mundo alterado. Chloé, an old lady, organizes screenings in an underground space. She shows a journalist the galleries where her collection of silver films is stored. Through the descent, we dive with her in her altered world.

Realização | Director: Géza M. Toth Argumento | Script: Géza M. Tóth Animação | Animator: Péter Vácz Som | Sound: Bertalan Baglyas Música | Music: Bertalan Baglyas Produção | Producer: Géza M. Tóth

Já só resta um fósforo na caixa. Este fósforo, este objeto vulgar, é o protagonista da série MITCH-MATCH. Em cada episódio, a personagem embarca numa viagem e regressa sempre à caixa. Este objeto vulgar é uma oportunidade para infinitas aventuras divertidas e imaginativas que evocam o mundo de fantasia que existe em todos nós. There’s only one matchstick left in the box. This stick, this ordinary thing is the protagonist of MITCH-MATCH series. The character embarks on a journey in every episode and always returns to the box. This ordinary thing is an opportunity of endless playful and imaginative adventures what evoke everyone’s fantasy world.

O COLAPSO DE MIES

COLLAPSING MIES Áustria Austria, 2020, 7’

O MEU EXERCÍCIO

MY EXERCISE Japan, 2020, 3’

Realização | Director: Claudia Larcher

O arquiteto germano-americano Mies van der Rohe é um dos mais importantes representantes do modernismo clássico. As suas arrojadas estruturas de vidro e aço, como The New Gallery em Berlim, mudaram para sempre o mundo da arquitetura. Em "O Colapso de Mies", a artista Claudia Larcher anima fotografias de obras do influente arquiteto. Lenta mas gradualmente, linhas e grelhas verticais deslizam no ecrã sobre um fundo negro. The German American architect Mies van der Rohe numbers among the most important representatives of classical modernism. His bold structures of glass and steel such as The New Gallery in Berlin have permanently changed the world of architecture. Artist Claudia Larcher animates photographs of works by the influential architect in her "Collapsing Mies". Vertical grid and frame structures in front of a black ground slowly but steadily slide into view.

Realização | Director: Atsushi Wada Animação | Animator: Atsushi Wada Música | Music: Masumi Takino Produção | Producer: Nobuaki Doi

Um rapaz faz exercícios com o seu cão. A boy is doing exercises with his dog.

COMPETIÇÃO COMPETITION CURTAS 5 SHORT FILMS 5

WAMPUI

Países Baixos, Alemanha Netherlands, Germany, 2020, 18'

NÓS TEMOS TUDO

WE HAVE EVERYTHING Chile, Alemanha Chile, Germany, 2020, 5’

Realização | Director: Maarten Isaäk de Heer Produção | Producer: Menetekel Film, Valk Productions, Lukas Thiele

A vida de um grande lúcio num lago calmo do parque da cidade. Um documentário animado da vida selvagem baseado num conto de Anton Koolhaas (1912-1992). The life of a large pike in a quiet citypark pond. Animated wildlife documentary based on a short story by Anton Koolhaas (1912-1992).

Realização | Director Francisca Vilela Animação | Animator: Francisca Villela Som | Sound: Francisca Villela Música | Music: Francisca Villela Produção | Producer: Francisca Villela

Uma mala, uma casa e o que acontece lá dentro: despedidas e começos, segredos, tempo, superstições, promessas, gostos e protótipos. A bag, a house and what happens inside: goodbyes and beginnings, secret messages, time, superstitions, promises, tastes and prototypes.

FELICIDADE MÉDIA

AVERAGE HAPPINESS Suíça Switzerland, 2019, 7’

ELO

TIE Portugal, 2020, 11’

Realização | Director: Maja Gehrig Argumento | Script: Maja Gehrig Animação | Animator: Maja Gehrig, Stefan Holaus Som | Sound: Christoph Benz, Jingle Jungle

Durante uma apresentação em PowerPoint, diagramas estatísticos libertam-se do colete de forças das suas coordenadas. Começa uma viagem pelo mundo sensual da estatística. Gráficos circulares derretem, diagramas de setas contorcem-se, gráficos de dispersão, gráficos de barras e curvas do mercado de valores unem-se num clímax coletivo. During a PowerPoint presentation, statistical diagrams break free from the strait-jacket of their coordinates. A trip into the sensual world of statistics begins. Pie charts melt, arrow diagrams twist, scatter plots, bar graphs and stock market curves merge in a collective climax.

Realização | Director: Alexandra Ramires (Xá) Argumento | Script: Alexandra Ramires (Xá), Regina Guimarães Animação | Animator: Dimitri Mihajlovic, Inês Teixeira, Laura Gonçalves, Vitor Hugo Rocha Som | Sound: Jérôme Petit Música | Music: Nicolas Tricot Produção | Producer: David Doutel, Rodrigo Areias, Bando à Parte, Laurence Reymond, Providences

Sob um sol sombrio, duas personagens com deficiências simétricas procuram adaptação. Under a gloomy sun, two characters with symmetrical handicaps look for adaptation.

This article is from: