Sardinha 8 :: The Portuguese-Slovenian Culture Magazine

Page 1

SARDINHA #8

EDIÇÃO TRIMESTRAL / ČETRTLETNA IZDAJA

www.sardinha.org

Type to enter text

Ana Moura em Ljubljana

Ana Moura v Ljubljani

Sardinha do Mês: Paulo Relógio

Sardina Meseca: Paulo Relógio

Exposição:

O Imaginário de Mathema

Razstava: Imaginarium Matheme

Pričevanja: Ste za sladko?

Testemunhos: Apetece-te doce?

[1]


PREFÁCIO UVODNIK A Sardinha chega com a Primavera

Tokrat smo prihod nove

com uma nova cara e uma amostra do

Sardinhe uskladili s

que se passa neste cruzamento de

pričetkom pomladi. Opazili

nacionalidades. Este mês trazemos

boste novo podobo in sveže

histórias de fados e guitarradas,

novice iz ljubljanskega

matemática divertida e antecipamos a

presečišča narodnosti.

Páscoa com alguns doces e coisas

Prinašamo vam zgodbo o

boas. Entrevistamos o nosso amigo

fadu ter zabavni matematiki.

Paulo Relógio e anunciamos a Mariza

Sardinha meseca je naš

em Ljubljana para o ano que vem. Há

prijatelj, Paulo Relogio. Za

ainda, para a semana, cinema em

2016 pa napovedujemo

língua portuguesa O menino e o mundo

koncert velike Marize. V

e um concerto de jazz com a

tednu, ki sledi nikar ne

portuguesa Susana Santos Silva de que

pozabite

vamos falar na próxima edição da

portugalskem jeziku (Menino e o

nossa Sardinha. Por fim deixamos-lhe

Mundo) ter jazz koncert Susane

uma sugestão de viagem como já vai

Santos Silva. Za konec pa, kot je to že v

sendo habitual. Boa leitura!

navadi, še predlog potovanja. Prijetno

na

kino

No Carnaval, ninguém leva a mal. v

Med pustom ni čas za zamere.

branje!

COLABORADORES SODELUJOČI João Pita Costa - Dijana Pita Costa - Saša Janežič - Paulo Relógio - Mateja Budin - Gabriela Droga


ANA MOURA EM LJUBLJANA

ANA MOURA V LJUBLJANI

O mês de Março começou com uma fantástica noite de fados no Cankariev Dom, em Ljubljana, trazida por Ana Moura, uma das melhores novas fadistas portuguesas. Veio terminar aqui a sua tourne para o disco Desfado que deu um Grammy ao fado Esta composição introduz instrumentos menos clássicos como a bateria, o baixo elétrico e o teclado, incluíndo ainda a guitarra clássica e a guitarra portuguesa. Mario Costa na bateria chegou até a tocar de faca e garfo no seu solo de bateria seguido de algumas canções jazz provenientes do projeto The Stones Project em que a Ana Moura participou. Em sala cheia, Marec se je pričel z nepozabnim koncertom fada v com todos os bilhetes esgotados, a fadista foi acompanhada Cankarjevem domu (Ljubljana). Predstavila se je Ana Moura, pelas palmas de um público entusiasmado. E esse carinho foi ena najboljših portugalskih izvajalk fada.V Ljubljani je retribuído com a interação marcante da cantora que fez predstavila svoj zadnji, z grammyjem nagrajeni album Desfado. questão em mostrar aos eslovenos que o fado é para todas as Poleg za fado klasičnih portugalske kitare in klasične kitare, so línguas e cada vez mais de todos. Já é património da pevko spremljali še bobni in električna kitara. Mario Costa na Humanidade e esta bem merecida homenagem ajuda a trazer bobnih je svoj solo izvrstno odigral kar z vilico in nožem, Ana bom artistas como Ana Moura, Carminho e muitos outros a Moura pa je med drugim zapela svoje pesmi iz projekta The subir aos palcos do mundo. Cantou ainda Amália Rodriguez e Stones Project, pesem Amalie Rodrigues in zaključila z veselim encheu todo o anfiteatro de nostalgia e saudade. Terminou fadom iz Lizbone. V polni dvorani se je koncert zaključil z com um fado corrido de Lisboa para mostrar que o fado não é navdušeno publiko na nogah! Prepoznavnost fada je vse večja, tristeza mas alegria de viver. Foi ainda anunciado que, para o tudi zaradi uvrstitve na Unescovo listo dediščine. Kaže, da ga v próximo ano, contamos com um concerto da Mariza e mais Sloveniji vse bolj cenimo. Poleg Ane Moure so v Ljubljani bom fado nesta cidade que já aprendeu a gostar dele.

nastopile že Carminho, Deolinda in Mariza. Zaupamo pa vam že, da lahko Marizo ponovno pričakujemo prihodnje leto.

[3]


SARDINHA DO MÊS SARDINA MESECA PAULO RELÓGIO Desta vez viemos falar com o nosso amigo Paulo Relógio que já mora em Ljubljana há vários anos e tem ideias muito claras sobre o que é ser um português na Eslovénia. Para além disso foi colega da Ana Moura que esteve em Ljubljana este mês de Março. Fica a entrevista.

S: O que te trouxe a Ljubljana? E porque queres ficar mais?

PR: Vim para a Eslovénia em 2011 ao abrigo de um programa de intercâmbio de funcionários públicos (Bellevue). Em Portugal estava no Ministério dos Transportes e escolhi vir para o Ministério dos Transportes da Eslovénia. Gostei muito da vivência aqui, de viajar todos os fins-de-semana, e passado um ano queria continuar assim. Optei por candidatar-me na Agência Europeia para a Cooperação dos Reguladores de Energia onde estou desde 2013.

piada lembro-me da história em que a professora a deixou cantar nos últimos 5 minuto da aula de Matemática quando fomos interrompidos pela continua que nos mandou desligar o radio (que era de facto a Ana Moura). E sim...ela sempre foi Ana Cláudia, nunca a chamámos de Ana Moura até ser esse o nome artístico que também é o nome dela ... mas não se usava.

S: Triglav, língua eslovena, cozinhar potica. Qual já conseguiste?

PR: Ainda não fui a Triglav, mas participo num clube de montanhismo e já subi umas 15 montanhas, adoro. Andei apenas 3 meses na universidade a aprender esloveno. Posso dizer que sei o mínimo para me orientar no dia-a-dia. razumes? Também ando no ginásio Tivoli, e semanalmente jogo Vólei na equipa OutinSlovenia. Durante um ano participei num clube de culinária, não gosto de Potica, mas faço a melhor Jota da Eslovénia.

S: Diz-nos 3 coisas que gostas ca e outras 3 que nao gostas?

PR: Gosto muito do clima, infelizmente este Inverno houve pouca neve. Adoro a localização da Eslovénia, sem duvida o melhor ponto de partida S: Como trabalhas para a para aventuras pela Europa fora. E Comissão Europeia diz-nos qual adoro a natureza, as montanhas, o a imagem da Eslovénia no Mediterrâneo, etc.

estrangeiro?

O que não gosto tanto.... a língua, é PR: Por incrível que pareça, a muito complicada, e dificulta uma Eslovénia não é o país mais integração plena. Ao principio os conhecido da Europa! Eu diria que eslovenos não são tão abertos como os a falta de afirmação do pais leva a portugueses...agora já se habituaram à ter uma presença muito marginal. ideia de que passado um ano não me fui Ljubljana poderia ser a capital europeia embora, já me sinto em casa quando chego à com o aeroporto que Veneza tem, poderia Eslovénia. Não posso dizer que "não goste" da ser o ponto fundamental de rotas entre a comida eslovena, mas em Portugal come-se melhor. Não Hungria e a Itália, a Áustria e a Croácia, mas perdeu a gosto nem percebo como pode Ljubljana ser geralmente mais oportunidade na ferrovia e aeronáutica, indústria e serviços. cara que Lisboa! O preço das rendas é absurdo para uma Creio que o facto de o pais ter apenas 2 milhões de habitantes, cidade com tão poucas infraestruturas.

muito distribuídos, separados por montanhas leva a que as pessoas se agarrem muito ao seu meio. A Eslovénia destacaS: De que coisas em Portugal tens mais saudades? E menos se pelas marcas: Krka, Gorenje, Renault, Lisca, e em saudades?

investigação pelo Instituto Jozef Stefan e a Universidade de PR: Tenho saudades de casa....em Portugal comprei casa um Ljubljana.

ano antes de vir para a Eslovénia...e acabei por quase não viver nela. E tenho muitas saudades do amigos e família, e de S: Os teus amigos em Portugal sabem onde fica a Eslovénia?

perceber tudo e todos. Costumo dizer que quando vou a PR: A maior parte demorou imenso tempo a perceber que a Portugal os meus ouvidos voltam a funcionar. Não tenho Eslovénia e a Eslováquia são países diferentes. Já tive algumas saudades nenhuma dos velhos do restelo portugueses. Ao visitas mas poucas porque não consideram a Eslovénia um estar longe de Portugal percebemos como é precioso o nosso local exótico ... e com as más ligações aéreas não se torna um pais...e como esta sub-aproveitado.

destino fácil.

S: Ouvimos dizer que fazes uns pastéis de nata deliciosos. É verdade?

PR: Quando cheguei à Eslovénia, tinha uma condição: não voltar a Portugal durante um ano. Em desespero de causa aprendi a fazer pastéis de nata, e tudo o mais que me pudesse ajudar a superar a saudade.

S: Conheces a Ana Moura há muito tempo? Conta-nos essa história.

PR: Fomos colegas de turma no ensino secundário durante 3 anos, tínhamos 14 anos. Na escola secundária de Carcavelos... a Ana Cláudia aos 15 anos... já cantava e bem. Assim com

Tokrat smo se pogovarjali z Paulom Relogiom, ki živi v Ljubljani že več let in ima zelo jasnen pogled na to, kako je biti Portugalec v Sloveniji. Poleg tega je nekdanji sošolec znamenite pevke fada, Ane Moura, ki je nastopila tega marca tudi v Ljubljani. Sledi intervju.

S: Kaj te je pripeljalo v Ljubljano? In kaj bi se še zadržal tukaj? Joao & Dijana Pita Costa

[4]


PR: V Slovenijo sem prišel leta 2011 v okviru programa izmenjave javnih uslužbencev (Bellevue). Na Portugalskem sem delal na Ministrstvu za promet, in sem si izbral slovensko Ministrstvo za promet. Življenje tukaj mi je bilo všeč, ob koncu tedna sem običajno potoval, in po enem letu sem želel nadaljevati s takšnim načinom življenja. Zato sem kandidiral za službo na Evropski agenciji za sodelovanje energetskih regulatorjev, kjer delam od leta 2013.

PR: V srednji šoli v Carcavelos-u sva bila 3leta sošolca. Ana Claudia je že pri 15 letih zelo dobro pela. Še zdaj se spomnim, kakon ji je nekoč učiteljica zadnjih 5minut pouka matematike dovolila, da nam zapoje. In vedno smo jo klicali Ana Claudia, in ne Ana Moura, ki je sedaj njeno umetniško ime. Tudi sicer ji je tako ime, vendar se priimka ni uporabljalo.

S: Triglav, slovenščina, peka potice. Kaj si že usvojil, kaj že znaš?

S: Povej nam 3 stvari, ki so ti v Sloveniji všeč in 3, ki ti niso PR: Na Triglavu še nisem bil, vendar pa sem član alipinističnega všeč?

kluba in sem osvojil že 15 vrhov. Kar se tiče slovenščine, sem PR: Všeč mi je vreme in obžalujem, da je bilo to zimo tako malo obiskoval 3 mesečni tečaj jezika na univerzi in lahko rečem, da snega. Všeč mi je geografska lokacija Slovenije,ki je nedvomno znam dovolj, da se znajdem pri vsakodnevnih opravkih. najboljše izhodišče za potovanje po Evropi. Obožujem naravo: Obiskujem telovadnico Tivoli in igram odbojko vOutinSlovenia. gore, Mediteran itd. Manj mi je všeč jezik. Je zelo Eno leto sem obiskoval kuharski tečaj potice nimam rad, lahko zapleten,popolno integracijo je težko doseči. Slovenci tudi niso pa se pohvalim z najboljšo Joto v Sloveniji.

tako odprti kot Portugalci ... zdaj so se že navadili, da sem po enem letu še vedno tukaj,.. v Sloveniji se zdaj že počutim kot S: Delaš za Evropsko komisijo. Povej nam kakšen ugled ima doma. Ne morem reči ne maram slovenske hrane, vendar Slovenija v tujini?

mislim, da se na Portugalskem bolje je. Ni mi všeč in tudi ne razumem kako je Ljubljana lahko dražje kod Lizbone! Cena PR: Čeprav zveni neverjetno, Slovenija ni ravno najbolj znana država v Evropi! Rekel bi, da je premajhna uveljavitev državo najema je absurdna za mesto s tako malo infrastrukturami.

postavlja v obroben položaj. Ljubljana bi lahko postala evropska prestolnica zahvaljujoč bližini letališča v Benetkah. S: Po čem imaš največje in po čem najmanjše domotožje?

Lahko bi bila glavna postaja na poti med Madžarsko in Italijo, PR: Pogrešam svoje stanovanje .... kupil sem ga leto pred Avstrijo in Hrvaško, vendar je zamudila priložnost v železniškem prihodom v Slovenijo in na koncu skorajda nisem živel v njem. in letalskem prometu, industriji in storitvah. Samo dva milijona Pogrešam tudi prijatelje in družino. Ponavadi se šalim, da ko prebivalcev, ki so zelo razpršeni in ločeni z gorami je mislim, grem na Portugalsko, začnejo moja ušesa zopet delati. Še imelo za posledico, da se vsak ukvarja najbolj s sabo. Slovenija najmanj pa pogrešam take, ki gledajo situacijo na Portugalskem slovi predvsem po blagovnih znamkah Krka, Gorenje, Renault, v negativni luči. Sem zamudil katerega od starih angleških Lisca, v znanosti pa izstopata Inštitut Jožef Štefan in Univerza dvižnimi vrati. Šele ko si daleč od Portugalske se zaveš, kako v Ljubljani.

bogata je Portugalska in kako jo premalo cenimo.

S: Ali tvoji prijatelji na Portugalskem vedo, kje je Slovenija?

S: Slišali smo, da pripravljaš slastne 'pasteis de nata'. Drži?

PR: Večina ni razumela, da Slovaška in Slovenija nista isti PR: Ob prihodu v Slovenijo sem imel pogoj, da se ne vrnem na državi. Imel bi več obiskov, če bi bile povezave boljše, poleg Portugalsko dokler ne mine eno leto. V obupu sem se naučil tega pa Slovenija ne uživa ravno slovesa eksotične države.

priprvaljati pastel de nata in še kaj, kar mi je pomagalo premagati domotožje.

S: Paulo, hvala za tvoj čas in zanimive odgovore.Se vidimo S: Kako dolgo že poznaš Ano Mouro?

kmalu!

PORTUGAL NA SILA 2014

PORTUGALSKA NA SILA 2014

Este ano Portugal esteve muito bem representado no evento To leto se je Portugalska ponovno predstavljala na Bazarju Sila SILA [Slovenian International Ladies Association], a feira (Slovene iNternational Ladies Association). Sila je mednarodni internacional para angariação de fundos para instituições de dogodek, katerega cilj je zbrati sredstva za pomoč dobrodelnim caridade. Tivemos connosco os famosos sabões Confiança, organizacijam. Na portugalski stojnici smo imeli mila znamke malas de cortiça da Pluta, pastéis de nata e de bacalhau, vinho Confianca, torbice iz plute znamke luta, pasteis de nata, trstko, do Porto e muito muito mais. Tivemos até direito a fotografia portugalsko vino in še kaj.O nas so poročali tudi slovenski no jornal esloveno Delo. Para o ano há mais. Até lá.

časopisi. Prihodnje leto bo dogajanja še več. Se vidimo na Sili!

[5]


ARTE

VLADIMIR LEBEN

UMETNOST

Vladimir Leben nasceu em Celje, na Eslovénia em 1971. Fez os estudos de pintura na Academia de Belas Artes de Ljubljana. A sua primeira exposição foi em 1991. Desde aquela época, apresentou o seu trabalho em várias exposições individuais e participou em muitas exposições colectivas no país e no exterior tendo sido um dos fundadores da Galeria TukadMunga. Vladimir Leben vive e trabalha em Ljubljana e atualmente ele está muito ocupado com filmes de animação. Vladimir Leben se je leta 1971 rodil v Celju (Slovenija).Študij slikarstva je zaključil na Akademiji likovnih umetnosti v Ljubljani.Prvič je razstavljal leta 1991. Od takrat je svoja dela predstavil na številnih samostojnih in skupinskih razstavah v Sloveniji in v tujini. Je soustanovitelj Galerije TukadMunga. Živi in dela v Ljubljani in se trenutno ukvarja s filmi in animacijo.

[6]


STE ZA SLADKO?

Apetece-te doce?

Kot navdušena kofetarica sem pripravljena prehoditi vse skrite kotičke

Como animada apreciadora de café estou pronta para andar por

in odšteti kakšen dodaten evro, da lahko spijem dobro kavo- slednje

todos os cantos escondidos e subtraír alguns euros extra para beber

pa sem ob obiskih Portugalske spoznala, da sploh ni potrebno, saj so

um bom café mas tendo visitado Portugal percebi que não é

tam cene kave za 30 -50 odstotkov nižje od teh v Sloveniji. Vendar

necessário, pois o preço do café por lá é 30-50 por cento mais baixo

vam želim tukaj predstaviti drugi del obreda pitja kavice-sladkorne

do que na Eslovénia. No entanto, eu gostaria de apresentar aqui a

vrečke, ki jih priložijo njihovemu ekspressu, bici. Podjetja, ki pražijo

segunda parte do ritual de beber café - os pacotes de açúcar que

kavico in tovarne sladkorja nam razkrivajo delčke Portugalske, na njih

acompanham o expresso. Empresas torrado os grãos de café e as

so narisane ljubke silhuete zaljubljencev in zraven stavek, ki ti pogreje

fábricas de açúcar revelam fragmentos de Portugal como os pacotes

srček in osladi še tako močno kavo. Mojo pozornost so zbudile velike

de açúcar são decorados pela linda silhueta de amantes e frases lhe

številke na rumenih vrečkah in kmalu ugotovila, da se

aquecem o coração e fazem o forte café ainda mais

gre za število Portugalcev, ki so živijo v tujini. Ali

doce. A minha atenção foi atraída pelos grandes

ste vedeli, da v Franciji živi kar 580.240

números em sacos amarelos e logo descobriu que

Portugalcev? Nisem našla vrečke za število

este é o número de portugueses que vivem no

Portugalcev v Sloveniji, vendar sem podatek našla

estrangeiro. Você sabia que França abriga 580240

na straneh statističnega urada Slovenije, za lansko

de portugueses? Eu não encontrei o número de

leto izda, da jih tukaj živi 44. Ob drugi kavi sem se

portugueses a viver na Eslovénia em pacotes de

poučila o popularnih frazah, ki obogatijo

açúcar, mas eu encontrei essa informação nas

portugalski jezik. Na primer tale: Kakšna Macada!

páginas do Serviço de Estatística da Eslovénia,

To je vzklik, ki (ironično) poudari, kakšna tragedija

edição do ano passado: vivem aqui 44. O meu

se je ravnokar zgodila. Moj bog, veliko kav sem

segundo café ensinou-me sobre as frases

popila☺ naslednja me je poučila, kdaj se praznuje

populares que enriquecem o idioma Português. Por

dan luzitanskega konja: to je v začetku novembra, njihov zavetnik pa je

exemplo: que maçada! Este é um grito que (ironicamente) vem

Sveti Martin-takrat, ko se pri nas mošt spremeni v vino. Najbolj

enfatizar uma tragédia que acaba de ocorrer. Meu Deus, muitos cafés

zanimiva vrečka pa je predstavljala simbole Portugalske, tipična je

bebi até agora. O próximo pacote diz-me quando se comemora o dia

njihova osem strunska kitara, s katero pevci izvabljajo tone za podlago

do cavalo lusitano: este é no início de Novembro, e o seu santo

tankočutnemu fado-u. Ker mi moja radovednost ne da miru, poprosim

padroeiro é o São Martinho. O pacote mais popular é um símbolo de

lastnika manjšega lokala, če mi lahko zbere vse te simbole. Ostareli

Portugal, a sua típica guitarra de oito cordas, com que os músicos

lastnik lokala mi ob 11h zvečer z otroško radostjo poišče celotno

tocam o tradicional fado. Como a minha curiosidade era grande, pedi

kolekcijo. To je eden izmed neprecenljivih spominov, kjer kljub

ao proprietário de um pequeno café, para reunir todos esses símbolos

»gospodarski krizi«, iskreno gostoljublje pomeni največ. Se že veselim

para mim. O proprietário do restaurante às 11 horas, com a alegria de

naslednje bice na Portugalskem, saj mi je gospod Joao obljubil, da mi

uma criança, mostrou-me em toda a coleção. Esta é uma das

bo shranil vse kolekcije do poletja.

memórias inestimáveis que, apesar da "crise econômica”, mostra sincera hospitalidade. Estou já ansiosa pela próxima bica em Portugal uma vez que o Sr. João prometeu que irá armazenar todas as coleções para mim até o verão.

1, 2, 3, 4 feat Kaja Draksler, Susana Santos Silva & De Beren Gieren, Klub Cankariev Dom, torek, 31.3.2015 ob 20.00

[7]


ORIGAMI, ESPELHOS E MATEMATICA ORIGAMI, ZRCALA IN MATEMATIKA Trocado em Miúdos

V jeziku otrok

As últimas sessões da escola de português contaram com Na zadnjih srečanjih portugalske šole smo se zabavali z brincadeiras com muita matemática divertida. As figuras matematiko. Natančneje z origamijem. Pod mentorstvom Joao dinâmicas do origami com sapos que saltam, diversos animais Coste smo izdelovali skakajoče žabe in druge živali. Pod e muitas ouras figuras foram trazidas por João Costa. A sessão mentorstvom Eduarda Raona pa smo spoznavali magijo zrcal, s

seguinte, trazida por Eduardo Raon, foi dedicada às simetrias pomočjo katerih lahko vidimo geometrijske like. Prijetno in mágicas dos espelhos que nos deixam ver muitas figuras zabavo smo združili z rabo portugalskega jezika. Tudi prihodnja geométricas e até o infinito. É sempre bom brincar em srečanja bodo zelo zabavna. Ne zamudite jih!

português. Mas não ficamos por aqui. As próximas sessões vão ser muito divertidas. Não percam!

DEČEK IN SVET 29.3 - 11:00 - Kinodvor Brazilski Zajtrk pri Kinodvoru s filmom in

O MENINO E O MUNDO 29.3 - 11:00 - Kinodvor o Pequeno-almoço brasileiro, com o filme e o

direktorjem Ale Abreum.

realizador Ale Abreu, que

Se vidimo tam.

vai estar presente! Até lá.

[8]


O Imaginário de MATHEMA

Imaginarium Matheme

Durante o mês de Março o Instituto para a popularização da

V mesecu marcu bo

Matemática, Mathema de Mateja Budin, traz a Ljubljana uma

matematike, ustanoviteljice Mateja Budin, pripeljal v Ljubljano

Mathema, Zavod za popularizacijo

exposição de Imaginary (www.imaginary.org), uma plataforma

razstavo Imaginary (www.imaginary.org). Le-ta bo delovala kot

aberta de Educação Matemática para escolas, pais e filhos,

odprta platforma za izobraževanje o matematiki za šole, starše

museus, etc. São muitas as formas geométricas que têm

in otroke, muzeje, itd.

Prav zdaj se v Trnovem, na odprtem, nahajajo

vindo este mês a povoar a entrada de Trnovo ao

panoji

z

longo da rua Krakovska Nasipa. Cada poster

geometrijskimi oblikami.

apresenta uma nova figura geométrica em três

Vsak pano predstavlja

dimensões e a fórmula matemática que lhe dá

določen geomtrijski lik in

origem, assim como três outras formas que

pripadajočo matematično

correspondem a introduzir novas variáveis

formulo.

nessa fórmula. A última figura geométrica

geometrijski lik spominja

assemelha-se a um coração, como que

na srce, in se zdi, kot da

sugerindo a fórmula para o Amor. Lembramo-

bi hoteli predstaviti

nos então do famoso matemático Jonathan

formulo za ljubezen. Slavni

Farley que anuncia a fórmula do Amor

matematik Jonathan

duradouro. Mateja disse à Sardinha que vai

Farley

trazer esta exposição a outras cidades

da je odkril formulo za

eslovenas e, quem sabe, até fora do país.

ljubezen. Mateja nam je

Como habitual a Mathema tem também muitos

zaupala, da bo razstava

Zadnji

je na primer trdil,

gostovala tudi v drugih

concursos matemáticos agendados para este

slovenskih mestih in morda

ano, para crianças de todas as idades. Uma

tudi v tujini. Kot ponavadi so Mathemini tečaji matematike za

Matemática sempre divertida que dá gosto aprender.

[9]


COSTA ALENTEJANA

Popotna Fotografija Fotografia de Viagem

Fotos por Jo達o Pita Costa

[10]


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.