1
2
3
4
E N T R O P Y SYMBIOSIS
5
Con el apoyo de:
6
CAROLINA AMAYA JUAN MELO ALVARO DIEGO GÓMEZ CAMPUZANO NICOLÁS CARDENAS ALICIA DE LA TORRE ÁLVARO LACOUTURE MARIO VÉLEZ JUAN JOSÉ GARCÍA EVELYN TOVAR JOHANNA ARENAS JOEL GROSSMAN SANTIAGO ANDRÉS TORRES ANDRÉS LONDOÑO CAROLINA VILLEGAS
7
PLATAFORMA CURATORIAL DE ARTE CONTEMPORÁNEO E INVESTIGACIÓN Curador: John Ángel Rodríguez
GREY CUBE PROJECTS es una plataforma curatorial que establece múltiples intervenciones transversales al interior del conocimiento tecno-científico, para emprender proyectos curatoriales de artes plásticas y visuales. GCP es un proyecto sin ánimo de lucro cuyo formato de autogestión permite realizar actividades académicas y artísticas de nuevos medios, entendiendo estos como las exploraciones del pensamiento asistidas por las distintas áreas del conocimiento, para así ejecutar intercambios recíprocos, colaboraciones entre distintos agentes culturales y espacios artísticos (Museos, galerías e Instituciones) lugares que hospedan las propuestas investigativas de GCP. En un contexto de interacción global y con una circulación nacional e internacional. La propuesta curatorial que desarrolla GCP, incorpora una metodología de observación y mapeo de los procesos artísticos que abordan de manera tangencial metodologías de trabajo transversal; el proyecto expositivo que se realiza en Berlín proviene de una investigación titulada “Simbiosis entrópica” para socializar esta tesis, se efectúa una exposición colectiva que examina algunos de los contenidos derivados de esta investigación textual y académica, con esta acción se pretende expresar las manifestaciones artísticas, que son relevantes de exhibir desde una escena artística local como la colombiana y proyectarla hacia un contexto global. La relevancia de esta propuesta radica en ofrecer un perfil especifico de curaduría que aborda temas de indagación teórica y artística procedentes del pensamiento transversal entre arte ciencia y tecnología. La presencia en escenarios internacionales es una de las líneas de proyección de GCP, por este motivo, hemos creado un programa de intercambio y residencias artísticas que nos permitirá permutar ideas y unir esfuerzos, con proyectos análogos en otras latitudes. Es importante resaltar la dinámica de trabajo colaborativo de GCP, establecemos cooperaciones con iniciativas autónomas y sin animo de lucro que incorporan modelos alternativos para la creación de proyectos artísticos y de investigación.
8
“SIMBIOSIS ENTRÓPICA”
“En termodinámica, la entropía (simbolizada como S) es una magnitud física que para un sistema termodinámico en equilibrio mide el número de micro-estados compatibles con el macro-estado de equilibrio, también se puede decir que mide el grado de organización del sistema, o que es la razón de un incremento entre energía interna frente a un incremento de temperatura del sistema. El término simbiosis (del griego: σύν, syn, ‘juntos’; y βίωσις, biosis , ‘vivir’) se aplica a la interacción biológica, a la relación estrecha y persistente entre organismos de diferentes especies.” Las obras exhibidas en “Simbiosis Entrópica” invitan al espectador a establecer conexiones e interpretaciones que precedan el umbral de la narrativa histórica y el discurso hermenéutico tradicional para de esta manera posibilitar una reconfiguración de la experiencia contemplativa. La tecnología nos permite superar los impedimentos que la visión humana no puede categorizar o entender, trascender estas limitaciones perceptuales, es un modelo alternativo para comprender la dimensión en la cual estamos inmersos y reconocer la existencia de otras formas de vida. La extensión categórica de la materialidad permite todo tipo de Simbiosis, tanto las orgánicas como las sintéticas; mientras que la entropía descubre magnitudes entre distintos estados micro y macro, cuya disposición de elementos implica un balance y organización sistemático, que ha contribuido a las metodologías transversales de investigación artísticas en las ultimas décadas. Acceder a fuentes de referencia científica puede ampliar nuestras nociones de interacción con el entorno. En la era molecular la materia ha sido reinterpretada, ahora podemos representarla como un aglomerado de moléculas de distinta índole, que nos permite realizar distintas transformaciones y experimentaciones. Esta forma de trabajar con la materia se ha denominado “Estéticas Moleculares” su aplicación en el arte ha permitido comprender la materia a otro nivel, tanto las categorías como las formas de describir una pieza de arte han cambiado sustancialmente. Esta curaduría expone una serie de obras que obedecen a distintos tratamientos de la materia, por una parte encontramos piezas realizadas mediante la aplicación de distintos procesos técnicos y otras en donde el procedimiento artístico obedece a una investigación que referencia otras áreas del conocimiento, distintas a las de las artes. Con esta exhibición nos interesa hacer evidente que existen distintas formas de vida, configuraciones celulares y moleculares que aun desconocemos su funcionamiento y origen. Dimensiones perceptuales que no podemos penetrar, sin embargo coexisten en paralelo y aunque no podemos determinar su territorio de convergencia con exactitud, tampoco podemos desconocer su existencia y lugar en nuestro ecosistema. Esta situación puede ser representada mediante la amplia gama de naturalezas modificadas, alteradas y replicas sintéticas. “Simbiosis Entrópica” invita al espectador a considerar la existencia de formas de vida desconocidas, mediante obras que proponen la mutación y alteración de la materia desde una visión molecular, para así poder idear como podremos erigir una transición hacia una civilización planetaria.
9
CURATORIAL PLATFORM DEVOTED TO CONTEMPORARY ART Curator: John Ángel Rodríguez
GREY CUBE PROJECTS is a curatorial platform devoted to contemporary Art that establishes multiple transversal interventions within the techno-scientific knowledge. In this exercise, the installation and the site-specific intervention try to be a natural trigger for the spectator. We work in partnership with different associates and strategic allies (art galleries, art institutions, and academic institutions, among others). We are a multi-disciplinary team led by an independent art curator (John Angel Rodriguez). Our mission is to establish a springboard onto an artist’s world, making connections between their work and broader interests as creative thinkers. GCP is also a non-profit initiative, which independent format enables the creation of curatorial activities devoted to new media — conceiving new media as the exploration of thoughts assisted by the different areas of knowledge. Therefore we execute reciprocal exchanges and collaborations between different cultural agents and artistic spaces in a global context of interaction with an international program of circulation. GREY CUBE PROJECTS is also an itinerant site of cultural production and transdisciplinary research. The presence in international scenarios is pivotal for the projection of GCP; for this reason, we have created an exchange and residency program that allows us to exchange ideas and join efforts, with similar projects in other latitudes. It is essential to highlight the dynamics of the collaborative work of GCP. We establish partnerships with independent and non-profit initiatives that incorporate alternative models for the creation of artistic projects. The curatorial proposal developed by GCP incorporates a methodology of observation, outlining artistic processes that tangentially are addressing cross-work methods. The exhibition displayed in Berlin is entitled “Entropic Symbiosis”, with the conjunction of these two concepts, we are examining ideas derived from biology and physics, and with this action, we intend to reflect how these analyses are relevant to the creative production and artistic manifestations. The relevance of this proposal lies in offering a specific profile of curatorship that addresses issues of theoretical and artistic inquiry originated from the transversal intervention between Art, Science and Technology.
10
ENTROPY SYMBIOSIS
In thermodynamics, entropy (denoted by S) is a physical scale that measures the number of micro-states that are compatible with macro-states of equilibrium, in a thermodynamic system in equilibrium. One could also say that it measures the degree of organization of the system or that it is the reason for an increase between internal energy versus a temperature increase of the system. The term symbiosis (taken from the Greek: σύν, syn, ‘together’ and βίωσις, biosis, ‘to live’) applies to biological interaction, to the close and persistent relationship between organisms of different species. The works on display in Entropy Symbiosis/Simbiosis Entrópica invite the viewer to establish a connection and propose interpretations that precede the threshold of historical narrative and traditional hermeneutic discourse, in order to reconfigure the contemplative experience. Technology allows us to grasp concepts that human vision cannot decipher or understand. This enables us to transcend perceptual limitations and offers us an alternative model to understanding the dimension in which we live, as well as recognize the existence of other life forms. The categorical extension of materiality allows for varying types of symbiosis (both organic and non-organic), while entropy reveals spaces between different macro and micro states whose arrangement of elements imply systematic organization and balance, and which has contributed to the transversal methodologies of artistic research in the last few decades. Scientific knowledge can help us to better understand how we interact with our environment. In the molecular age, matter has been reinterpreted; today, it is represented as a cluster of molecules with varying qualities, which allow us to perform different transformations and experiments. This way of working with matter has been coined “Molecular Aesthetics”, and its application to art has allowed us to understand matter on another level; both the category and way of describing a piece of art have changed considerably. This curatorial project is composed of a series of artworks that explore different treatments of matter and range from digital based works to pieces where the artistic process incorporates knowledge from schools of thought outside of art. We are interested in showing that there are different life forms, cellular and molecular configurations whose origin and purpose are beyond our understanding. Inaccessible, perceptual dimensions that yet coexist in parallel and, although we cannot determine their territory of convergence with accuracy, we cannot ignore their existence and place in our ecosystems. This situation can be represented by the wide range of modified, altered and replicated synthetic environments. Simbiosis Entrópica invites the viewer to consider the presence of unknown life forms, through works that examine mutation and alteration of matter from a molecular perspective and thus allow us to consider how we can transition towards planetary civilization.
11
Carolina Amaya
Carolina Amaya’s work is composed of a series of digital paintings where the inner and outer merge, resulting in a distortion of human sexual organs; in these works, one can perceive an altered or disfigured version of the body. To make this mutation evident, the artist contrasts terms that allude to alterity and a body outstretched in a digital environment, in which avatars allow the recreation of meta-bodies outside corporeality. To emphasize this unusual effect, Carolina employs a palette of saturated colours and juxtaposes textures of organoleptic origin. This volumetric composition is dotted with a succession of strange superpositions, whose dynamic rhythms contradict the functionality of the organs that are intermittently recognized. For Carolina, the reinterpretation of notions of gender, sexuality and identity are crucial; this questioning has become one of her main investigative starting points. In nature, we witness life forms that display multiple nominative genders or that can reverse and/or alter them. Scientific monitoring and observations have unveiled intangible organisms; these transversal discernment initiatives have contributed lavishly to discussions around multiple gender identities. Carolina is interested in revealing phenomena found in nature at a micro level and explore how these behaviours could be transferred to our societies and therefore transform human interaction in civilization. Now we might ask ourselves, if what is evident in Carolina’s work are the cultural obstacles that prevent the understanding of multiple gender identities, these are already proven to exist in nature at a microscopic level. 12
La obra de Carolina Amaya despliega una serie de pinturas digitales en donde el interior y el exterior se funden generando una distorsión de los órganos sexuales humanos; allí podemos distinguir una versión alterada o desfigurada del cuerpo. Para hacer evidente esta mutación, la artista contrapone términos que aluden a la alteridad y a un cuerpo expandido, en un escenario digital en el que los avatares permiten recrear meta-cuerpos afuera de la corporeidad. Para enfatizar este efecto anormal; Carolina emplea una paleta de colores extremadamente saturados y yuxtapone texturas de origen organoléptico; esta composición volumétrica es alternada con una sucesión de extrañas superposiciones, cuyos ritmos dinámicos contradicen la funcionalidad de los órganos que allí se reconocen indeterminadamente. Para la artista es primordial reinterpretar las nociones de genero, sexualidad e identidad. Este cuestionamiento se ha convertido en una de sus principales premisas investigativas. En la naturaleza existen formas de vida que obedecen a múltiples nominativos de género o que pueden invertir o alterar el mismo. La observación y las metodologías de monitoreo científico han develado organismos incorpóreos, estas iniciativas de discernimiento transversal han contribuido pródigamente a los diálogos de las múltiples identidades de género. Carolina esta interesada en revelar expresiones de la naturaleza que tienen un origen micro e indagar de que forma se podrían trasladar estos comportamientos a nuestras sociedades y por lo tanto transformar las relaciones de interacción humana al interior de nuestra civilización. Ahora podríamos preguntarnos, si lo que se advierte en su obra, son los obstáculos culturales que impiden comprender la multiplicidad de identidades de genero, que de por si ya esta demostrada su existencia a nivel microscópico en la naturaleza.
13
Juan Melo
The exhibited works form part of a larger project entitled Simbiosis; product of a multidisciplinary research partnership that aims to establish a discursive relationship between robotics and permaculture. The works, and outcome of this collaborative initiative, take the form of videoperformances, laser prints on wood, interactive installations and robots made out of wood from Colombian endemic trees. In order to develop his artistic practice, Juan collaborated with specialists from various fields of expertise, such as electronic engineering, mechanics and programming. The result of these technical and theoretical contributions is a series of robots with different personalities: one of the robots is the leader; the second robot carries a plant on its back and the third robot waters the plant. This particular project is entitled Chancletópodos. An aspect worth highlighting is the way the robots were designed. Firstly, they are not anthropomorphic, nor do they imitate stereotypes taken from comics or popular cinema culture; the robots are also made of organic material. Juan has given them an authentic appearance and functionality: each one carries out a specific task; they have an internal processor that allows them to travel and identify obstacles and, although they move rather erratically, they can also communicate with each other. This is because their programming is based on detailed studies of their random behavioural patterns, which then allow the robots to work cooperatively and adapt to whatever environment they are placed in. As a society, we are also mirroring these types of symbiotic relationships. We are replacing non-renewable materials with renewable ones, encouraging a more positive relationship with our environment and, of course, understand that robots are still at the experimental stage, therefore, we cannot yet predict what future or role they will play in our society. 14
Las piezas que encontramos exhibidas hacen parte de un proyecto de mayor envergadura titulado “Simbiosis”, el cual se ha gestado desde una investigación multidisciplinar, que establece relaciones discursivas entre la robótica y la permacultura. Esta iniciativa de formato colaborativo ha derivado en un proyecto que se materializa mediante diferentes recursos artísticos: video-performance, impresiones laser sobre madera e instalaciones interactivas y robots fabricados con maderas de especies endémicas colombianas. Para dinamizar su práctica artística, Juan involucra un grupo de especialistas que provienen de distintas áreas del saber: ingenieros electrónicos, mecánicos y programadores. El resultado de esta asistencia técnica y teórica es una serie de robots que tienen diferentes personalidades: uno de ellos es mas robusto y abre camino, el segundo porta una planta en su dorso y el tercero se encarga de irrigarles agua. Este proyecto en particular se titula “Chancletópodos”. Una característica importante a destacar de esta obra, es la manera en que se diseñan los robots, los cuales, no son antropomorfos, tampoco imitan estereotipos derivados de los comics o la cultura popular del cine. Estos tres organismos robóticos fueron construidos a partir de materiales de origen orgánico. Juan les ha otorgado autenticidad en su apariencia y su funcionalidad, cada uno lleva a cabo una acción especifica e internamente tienen un procesador que les permite recorrer e identificar obstáculos; aunque se mueven erráticamente pueden comunicarse entre ellos, gracias a la programación que se ha escrito mediante una observación detallada de sus comportamientos aleatorios, de esta manera este grupo de robots funcionan en cooperación y se adaptan al medio en donde son liberados. Este tipo de relaciones simbióticas son las que estamos promoviendo como civilización, reemplazar materiales no renovables, dinamizar de forma positiva las interacciones con el ecosistema y por supuesto comprender que los robots se encuentran en una etapa experimental, por lo tanto aun desconocemos su rol dentro de nuestra sociedad y su futura participación en nuestra civilización.
15
áLVARO DIEGO GÓMEZ CAMPUZANO
Eclosión IV is the result of a creative process that includes painting, sculpture and installation, and tries to blur the lines between these mediums. Diego’s artistic practice explores the idea of weaving and fabrics, transferring techniques from these practices to contrasting materials, while maintaining three-dimensionality throughout his work. In addition to expanding creative practices using fabric in contemporary art, his research also rediscovers and recognizes the importance of knowledge held by ancient civilizations. As a result, throughout his work we see a consistent concern for the permanence of human beings in the world. In his most recent project, Diego warns of the timeless interrelation that we have conserved with life hidden in the depths of the oceans. Man resides on the surface and hardly comes into contact with the ocean floor; although water is the source of all organic life. Thus, it is precisely there where we may find the pieces that are exhibited in the exhibition Simbiosis Entrópica. These sculptures are forged from recycled plastic (mostly industrial polyurethane), a material used to produce many utilitarian and disposable objects. Diego’s sculptures are approximations and magnifications of microscopic creatures. His work allows us to reflect on how we are going to move from a consumer economy to a circular economy, which consists of using materials that do not destroy land or aquatic ecosystems. These strange creatures can help us discover how to best utilize our natural and mineral resources, as these organisms use and transform energy in creative ways. In the quantum age, we have been able to observe the universes imperceptible to man, using different techniques: data visualization, sound data and in the case of Diego’s work we can read a materialization of data. 16
La obra “Eclosión IV” es una pieza derivada de un proceso creativo que comprende pintura, escultura e instalación; acción que intenta desdibujar los limites existentes entre estos medios. La practica artística de Diego ha examinado la noción del tejido, para luego trasladar los términos operativos de esta practica hacia disímiles territorios de materialización, manteniendo una constante en la tridimensionalidad. Su investigación además de expandir las practicas creativas del tejido en el arte contemporáneo, propone redescubrir y reconocer la importancia del saber de las diferentes civilizaciones ancestrales; por esta razón en sus trabajos identificamos una constante preocupación por la permanencia del ser humano en el mundo y en su mas reciente proyecto advierte la persistente interrelación, que hemos conservado con la vida oculta en las profundidades de los océanos. El hombre reside en la superficie y casi no interactúa con el fondo de los océanos; aunque los yacimientos de agua fueron las fuentes donde se origino la vida orgánica y es allí precisamente donde podríamos localizar las piezas que se exhiben en la exposición “Simbiosis Entrópica”, estas escultura están forjadas a partir de plásticos reciclados (poliuretano de origen industrial) materiales usados en diferentes industrias para la elaboración de objetos utilitarios y desechables. Las esculturas de Diego son aproximaciones y magnificaciones de criaturas microscópicas, sus trabajos nos hacen reflexionar y preguntarnos de que manera vamos a transitar desde una economía consumista hacia una economía circular; que consienta implementar materiales que no destruyan los ecosistemas de la tierra y las formas de vida acuáticas. Estas extrañas criaturas pueden ayudarnos a descubrir como utilizar mejor nuestros recursos naturales y minerales, pues estos organismos utilizan y conmutan la energía de maneras enigmáticas. En la era cuántica se han podido observar los universos imperceptibles para el hombre, empleando diferentes técnicas: visualización de datos, sonorización de datos y en el caso del trabajo de Diego podemos leer una materialización de datos .
17
Nicolás Cardenas
18
Nicolás Cárdenas’ investigative and creative practice has led him to study three-dimensionality and explore the interaction of the spectator’s body through various material interventions in his pieces. Nicolás intends for the observer to experience a dynamic connection with his work, rather than just contemplating it. For this reason, he combines materials that would be deemed fragile but, when assembled, acquire a certain rigidity and robustness.
La practica investigativa y creativa de Nicolás Cárdenas lo ha llevado ha estudiar la tridimensionalidad, explorando la interacción del cuerpo del espectador mediante distintas exploraciones de materiales en sus piezas. Nicolás procura que el observador tenga una relación dinámica con su obra y no solamente ejerza una acción contemplativa de sus trabajos; razón por la cual combina materiales que usualmente son frágiles, pero que al ensamblarlos adquieren rigidez y robustez.
In his practice, Nicolás applies theoretical research from other spheres of knowledge other than art; he has incorporated aspects of microbiology, quantum physics and philosophy in previous works. On this occasion, Nicolás presents a piece entitled Equilibrium, composed of pieces of wood and mirror. Nicolás aims to illustrate how theoretical physics has distorted notions of time and space. Now we can contemplate, consider and imagine multiple dimensions that, although we cannot access or explore physically from this perceptual plane, and we recognize are unattainable due to our limited perception as human beings. However, due to these new findings, we now believe that, in years to come we will have a greater knowledge and understanding of the laws of physics, as well as being able to reinterpret those that we already have. Regarding the material Nicolás uses to build his sculptures, it should be noted that in science fiction and fantasy literature the mirror has been used as a portal to other dimensions.
La investigación teórica que aplica Nicolás consiente aproximarse a campos del conocimiento distintos al arte; en sus obras anteriores ha incorporado la microbiología, la física cuántica y la filosofía. En esta ocasión presenta una obra titulada “Equilibrium” pieza que se materializa mediante el ensamblaje de dos materiales madera y espejo, con este gesto Nicolás intenta señalar como la física teórica ha cambiado las nociones de tiempo y espacio, ahora podemos contemplar, considerar e imaginar múltiples dimensiones, que aunque no podemos acceder y explorar físicamente desde este plano perceptual; reconocemos que son inalcanzables para nuestra limitada percepción como seres humanos, pero debido a esta clase de revelaciones, ahora creemos que en un futuro podremos comprender mas leyes de la física o reinterpretar las que hoy tenemos. Respecto al material que emplea para construir sus esculturas, cabe señalar que en la ciencia ficción y en la literatura fantástica el espejo se ha utilizado como un portal a otras dimensiones.
19
Alicia de la Torre
Alicia De La Torre presenta una serie de obras tituladas “Naturaleza”, las cuales fueron realizadas con inyección de pigmento a silicona y plástico termo- formado.
Alicia De La Torre presents a series of works titled Naturaleza, which she creates by injecting pigment into silicone and thermo formed plastic. The artist has chosen the word Naturaleza [nature] because, despite being a universal concept, it can mean different things to different cultures. However, in the context of Simbiosis entrópica, it alludes to the diverse forms of life that exist, an observation made by the artist, which is crucial to bear in mind. Our economic and social systems are predominantly designed to encourage excessive, accelerated consumption, leaving the “natural” world in constant disjunction, so called geophagia. Thus, transitioning to energy forms that do not destroy ecosystems, is an objective of paramount importance that should be employed on a global scale. Products of an inert, inorganic or radioactive nature, that have been deemed harmful or negative due to their industrial or commercial mismanagement, are actually elements that, in their purest mineral form, are not harmful to man. It was precisely this hasty need to capitalize and extract elements from the Earth that has caused alterations in the environment, such as climate change, effects and consequences of which we are beginning to experience. For this reason, Alicia’s works present a configuration of paintings that incorporate industrial materials that cause changes in our environment. Alicia invites the viewer to reflect on the situation. For this reason, she is interested in exploring other elements of agglutination, pigmentation and fixation in order to create artistic pieces that generate new species. That is why, in her works, we can identify strange creatures or bodies that resemble oceanic organisms. 20
La artista ha seleccionado la palabra “Naturaleza” porque es un concepto universal que en cada cultura ampara una diferente significación, sin embargo en el contexto de la exposición “Simbiosis Entrópica”, hace alusión a las distintas formas de vida que existen en nuestro planeta y esto es algo importante a destacar de su observación artística. Nuestro sistema económico y social esta diseñado predominantemente para desplegar una serie de estrategias que susciten el consumo acelerado y desmedido, en donde la naturaleza orgánica se encuentra en una constante disyunción; por lo tanto hacer una transición hacia formas de energía, que no destruyan los diferentes ecosistemas, es un objetivo inaplazable e incorporarlo a nivel global una premisa fundamental. En gran parte hemos asociado las naturalezas no-orgánicas e inertes como sustancias nocivas, negativas y radioactivas; pero fue el manejo no regulado y comercial de la industria, lo que convirtió estas materias en elementos malsanos, que en su estado mineral puro, no solían ser perjudiciales para el hombre. La precipitada necesidad por capitalizar y extraer elementos de la tierra, fue la que provoco varios desmanes en el medio ambiente; por ejemplo el cambio climático, cuyos efectos y consecuencias hemos advertido en las ultimas décadas. Podríamos concluir que las obras de Alicia exteriorizan la voracidad y monstruosidad de la geofagia, presentada en una configuración de pinturas hechas con materiales de origen industrial; sustancias que a su vez son las causantes de los cambios al interior de nuestra biosfera. Alicia nos invita a reflexionar como mitigar el consumo acelerado, por esta razón explora otros materiales de aglutinamiento, pigmentación y fijación; para así descubrir nuevas formas de materializar sus obras y que subsecuentemente correspondan a sus intereses discursivos, que le permitirán interpretar especies desconocidas. En sus piezas podemos identificar vagamente criaturas extrañas o que se asemejan a organismos oceánicos .
21
álvaro Lacouture
VII is a moving image piece created using numerical manipulation, a process that generates images through code. An essential feature of this piece is the visual approach to a molecular world. Something that we have witnessed through contemporary physics is the quantum link, so it shouldn’t be surprising that elements or particles that are not close or intrinsically related can be connected. In this moving image piece, we see different states of matter, interactions and reactions that are also representations of what we still do not understand, although complex technological resources such as The Large Hadron Collider, whose function is to investigate the origin of time and space, exist. VII is a piece that could be classed as data visualization or molecular imagery although, in its essence, it is an immersive installation, which is projected in large format, accompanied by a sound projection piece that interacts with the architecture of the space. For Simbiosis entrópica a flat screen version has been created, enabling us to experience Álvaro’s work in small format, while still conserving the quantum materiality of its origins. 22
VII es una obra de imagen en movimiento generada mediante la manipulación numérica, esta acción genera imágenes conducidas por programación. Una característica esencial de esta obra es la aproximación visual a un mundo molecular. Algo que hemos vislumbrado de la física contemporánea es el enlace cuántico, por lo tanto ahora no es de sorprendente comprender que elementos o partículas que no están próximas o intrínsecamente relacionadas puedan estar correlacionadas. En esta obra de imagen en movimiento podemos reconocer diferentes estados de la materia, interacciones y reacciones que igualmente son representaciones de lo que aun no terminamos de comprender, si bien existen recursos tecnológicos sofisticados como El Gran Colisionador de Hadrones, cuya función es investigar el origen del tiempo y el espacio. VII es una obra que podríamos delimitarla en el territorio molecular y la visualización de datos, pero en su esencia es una instalación inmersiva, la cual se proyecta en gran formato, acompañada de una equilibrada proyección de sonido y una interacción con la arquitectura del espacio. En la exhibición “Simbiosis Entrópica” tenemos una versión ejecutada para pantalla plana, de esta manera podemos aproximarnos a la experiencia de la obra de Álvaro en pequeño formato, conservando la materialidad numérica y cuántica de donde esta proviene.
23
Mario Vélez
Mario Vélez exhibits part of a pictorial project entitled Camuflaje, which is composed of various pieces in different mediums. Mario began his artistic practice painting but has evolved from two-dimensional form to three-dimensional and now also includes performance. The exhibited pieces are created with pigments and materials that stray from those used in traditional painting. The term “camouflage” (which is the title of the piece in Spanish) is a form of mimicry employed by many species. Unfortunately, society has interpreted this “practice” in an arbitrary fashion and applied it to the military domain. These types of interpretations generally occur with a positive goal in mind. However, what we have observed throughout human history is that military exercise has prompted serious conflicts that have affected countries worldwide. Mario, thus, invites us to reconsider the term “camouflage”. To live in harmony with different species and organisms is a global aspiration for the XXII century, to interact without having to attack or consider eliminating the other. Therefore, rather than hiding from obeying a basic instinct of self-preservation, camouflage would become a form of cooperative symbiosis. 24
Mario Vélez exhibe parte de un proyecto pictórico titulado “Camuflaje” que se compone de piezas de distintos formatos. La practica artística de Mario se ha instaurado desde la pintura, trasladado los recursos bidimensionales hacia ejercicios tridimensionales y en otras ocasiones al performance. Las obras exhibidas están configuradas con pigmentos y materiales distintos a la tradición de la pintura. El camuflaje es una estrategia de mimetismo para algunas especies, desafortunadamente nuestras sociedades han interpretado esta técnica de forma arbitraria y la han trasladado a la practica militar; cuando se hacen este tipo de traslaciones y aplicaciones se pretende un beneficio para una colectividad, sin embargo, lo que hemos observado a lo largo de la historia de la humanidad, es que el ejercicio militar ha engendrado distintos problemas que se han expandido a nivel global, entonces Mario nos invita a reconsiderar el termino de camuflaje. Convivir en armonía con diferentes especies y organismos es una aspiración planetaria para el siglo XXII, interactuar sin que tengamos que atacarnos o considerar eliminar al otro; por lo tanto el camuflarse mas que esconderse como una repuesta e instinto básico de autoconservación, debería ser una forma de simbiosis cooperativa.
25
Juan José García
Juan José García has progressed from painting to sculpture and now incorporates In Situ installations in his practice. Meta-contingencias is a piece that brings to life a series of sculptures in which text, concept and materiality allow the artist to make strategic modulations of syllables within words and blocks of text, where alternate messages encourage the audience to consider deindustrialization as a socio-economic model, and thus question the capitalist system. One of the negative effects felt by so-called emerging economies is the strong impact of mining and hydrocarbon-based economies, that extract raw materials to supply to developed countries. Colombia has great potential for developing clean energy sources and industrializing agriculture by implementing natural and beneficial processes. Colombia also boasts a wide range of bioenergy resources that could be used to develop alternative drugs, replace plastics and finally enter an era of knowledge industrialization. This is one of the great challenges that emerging economies face; transitioning from an extraction-based economy to one of knowledge exchange. 26
Juan José García ha transitado desde la pintura hacia la escultura y ahora incorpora ejercicios de instalación In Situ. Meta-contingencias es un concepto que ha empleado para materializar una serie de esculturas en las que el texto, el concepto y la materialidad, le permiten realizar estratégicas modulaciones de las silabas al interior de las palabras y bloques de texto, donde alterna mensajes que le plantean y sugieren al observador considerar la desindustrialización como un modelo socio-económico y con esta acción cuestiona el sistema capitalista. Uno de los terribles efectos que viven los países designados economías emergentes, es el fuerte impacto de la minería y la economía basada en los hidrocarburos para la extracción de materias primas, destinadas a proveer las necesidades de consumo de los países desarrollados. Colombia posee un potencial para desarrollar fuentes de energía limpias e industrializar la agricultura, aplicando procedimientos benéficos para la naturaleza y una amplia de gama de recursos bioenergéticas que podrían ser fuente de investigación, para desarrollar medicinas alternativas, sustituir los plásticos y finalmente ingresar a una era de la industrialización del conocimiento. Este es uno de los grandes retos que enfrentan las economías emergentes, efectuar una transición basada en el extractivismo y movilizarse hacia una economía del intercambio de saberes.
27
Evelyn Tovar
Evelyn’s pieces include a variety of artistic mediums and executions from screen printing to drawing, photography and assemblage. Her work alludes to the devastating process of coal extraction and how this process, coined extractivism (the process of extracting natural resources from the Earth to sell on the world market), is displacing communities, altering their eating habits and ways of interacting socially, among other things. This situation undermines the sustainability of microeconomies and benefits the growth of international corporations. Evelyn’s series exhibited in Simbiosis entrópica is a selection of images and illustrations taken from “The Royal Botanical Expedition to the new Kingdom of Granada Botanical (17831816)” lead by José Celestino Mutis, during the Spanish colonization of South America. Evelyn intervenes in these illustrations by placing screen prints of geometric forms made using mineral coal over the original images. In doing this, the artist invites us to consider how we are sacrificing the planet’s rich biodiversity by extracting coal and other minerals from it. Delaying the implementation of ecological policies will not only put future generations at risk, but will also leave a series of virtual traces, models and photographic records that, assisted by technology, may eventually replace the experience of physically inhabiting the landscapes that we can rescue from these processes of extractivism. Land must be rethought in an integral way. Evelyn rescues techniques that emerged in the period of the first industrial revolution to illustrate how the natural experiences of a landscape were transferred to other territories, where these places were recognized as exotic. The situation that Evelyn manifests in this project is that the temporary distance and the impact that we are exerting on the environment, are not mere exaggerations of the media, or futile images on social media, it is a reality that directly affects our planet’s ecosystems and all human beings on Earth. 28
Las piezas de Evelyn incorporan diferentes métodos de ejecución artística para configurar sus obras, alternando medios como la serigrafía, el dibujo, la fotografía y el ensamblaje. En sus piezas se hacen señalamientos al devastador proceso de extracción del carbón y como las etapas posteriores derivadas del extractivismo, están desplazando comunidades, cambiando entre otras cosas, sus hábitos alimenticios y formas de relacionarse socialmente. Situación que menoscaba la sostenibilidad de las microeconomías y beneficia el fortalecimiento de las corporaciones internacionales. La serie que Evelyn exhibe en “Simbiosis Entrópica” pertenecen a un grupo de láminas e ilustraciones de la expedición Botánica y de Flora del nuevo Reino de Granada (1783-1816) de José Celestino Mutis durante la colonización Española en América del sur. Evelyn ha intervenido estas ilustraciones sobreponiendo imagines geométricas, realizadas en serigrafía cuyo pigmento es polvo de carbón mineral. Con esta acción la artista quiere hacernos pensar como estamos sacrificando la riqueza de la biodiversidad por extraer carbón y otros minerales. Vacilar en considerar como formalizar políticas ecológicas, pondría en riesgo no solo a las futuras generaciones, sino que también dejaríamos una serie de vestigios virtuales, maquetas y registros fotográficos que asistidos por la tecnología, sustituirían la experiencia de habitar paisajes que aun podemos rescatar de las practicas extractivitas. Por lo tanto el territorio debe ser repensado de una forma integral. Evelyn rescata técnicas que surgieron en el periodo de la primera revolución industrial, para manifestar como se trasladaban las experiencias naturales de los paisajes a otras tierras, en donde estos sublimes lugares se reconocían como panoramas exóticos. La situación que manifiesta Evelyn en este proyecto, entrevé que la distancia temporal y el impacto que estamos ejerciendo sobre el medio ambiente, no son una simple recreación mediática, o una fútil imagen del social media; es una realidad que afecta directamente los ecosistemas de nuestro territorio y este escenario entrelaza todas las sociedades en el planeta tierra.
29
Johanna Arenas
Johanna’s work is characterized by the way in which she establishes relationships between microscopic and macroscopic worlds. In her pieces, she employs mediums such as photography, drawing, installation and sculpture. Her research explores the invisible aspects of nature and how these affect the future of human civilization. Johanna’s research project entitled “Memorias del Fututo II”, deforestación en Colombia, was created in various stages. The first stage focused on the study of extinct aboriginal languages, whereas in the second stage Johanna researched endemic species found in different regions of Colombia. The second stage highlights the potential of this rich biodiverse country and how it should shy away from economic stratification, instead favouring scientific research as a source of capital. This scenario would allow for the production of organic based drugs and the development of organic or non-toxic pesticides and agriculture, without the need for genetic interventions or modifications such as those that Monsanto has been developing. These modifications include genetically altering seeds, which then combine with a series of chemical compounds that deeply affect the soil, other species and inevitably human health. Deforestation is a technique used to gain land and thus acquire control over the communities that live there. The same economic and social policy associated with deforestation works as a form of control. This causes different social problems in each region due to the diverse cultures of the communities that live there. Ideally, we would invest in research in, for example, contemporary botany in the quantum era, alternative farming methods or employ land observation techniques, so that communities can live in a sustainable way. Johanna’s resulting works adopt various mediums. The piece on display for this exhibition is a map of the department of Magdalena in Colombia, home to one endangered species. Deforestation not only destroys unique species, but with it we lose knowledge, sources of treatment for diseases as well as many other things. 30
El trabajo artístico de Johanna se caracteriza por establecer relaciones entre universos micro y macroscopicos, para este fin, ha aplicado diferentes medios como la fotografía, el dibujo, la instalación y la escultura. Su investigación indaga los campos invisibles de la naturaleza y como estos afectan el devenir de la civilización humana; en su proyecto investigativo titulado “Memorias del Fututo II”, deforestación en Colombia, que hasta la fecha se ha divido en dos diferentes etapas: en su primera fase se dedico a las lenguas extintas aborígenes y en su segunda etapa a las especies endémicas de los diferentes territorios de Colombia. En este ultimo señala el potencial de esta tierra rica en biodiversidad y que no debería encontrarse inclinada hacia una economía del extractivismo; sino mas bien emplear una producción en donde se instituyera la investigación científica como fuente de recursos capitales. En este escenario tendría cabida la manufactura de medicinas de origen orgánico, pesticidas sin componentes químicos y una agricultura sin intervenciones o modificaciones genéticas como las que ha venido adelantando Monsanto, alterando las semillas que a su vez funcionan en conjunto con una serie de compuestos químicos que afectan profundamente el suelo, otras especias y por ultimo la salud humana. La deforestación es una política para apoderarse del territorio y de esta manera adquirir el control sobre las comunidades que allí habitan. Una misma política económica y social asociada a la deforestación, funciona como una forma de control que ocasiona distintos problemas sociales en cada una de las regiones, debido a la diversidad de bagajes culturales de las comunidades que allí habitan. Lo ideal seria invertir en investigación, por ejemplo en botánica contemporánea en las luces de la era cuántica, para revisar como sustituir los métodos de agricultura invasiva y emplear metodologías de observación territorial, para que de esta manera las comunidades locales puedan redimensionar su sostenibilidad. El resultado de las obras de Johanna obedece a diferentes configuraciones de la materia, la pieza que esta exhibida en esta exposición es el mapa del departamento del Magdalena en Colombia, que contiene el nombre de una de las especies en peligro de extinción. Con la deforestación no solo se pierde una especie única, también perdemos el conocimiento y el valor que allí estaba en potencia para desarrollar posibles soluciones a enfermedades y tratamientos alternativos o explorar la sustitución de materiales de construcción.
31
Joel Grossman
Joel Grossman reflects on how ancestral civilizations studied geometry in order to establish patterns and formulas, thus enabling them to better understand the universe. Subsequently, these civilisations devised laws to comprehend their intrinsic relationship with nature. Today, even with the help of interdisciplinary research and archaeological exploration, it is still difficult for us to understand how these ancestral civilizations acquired knowledge in engineering, physics, architecture and medicine. Joel incorporates materials such as gold and silver and uses primary colours in his work, alluding to the way in which pre-Hispanic communities used these materials in a ritualistic, symbolic or functional way rather than creating money with it. For these civilizations, wealth was determined by the fertility of the soil as well as the transfer of knowledge through oral traditions and rituals. Joel’s work employs structures reminiscent of minimalistic aesthetics, as well as repetition, modulation and the reduction of forms. These techniques allow the artist to communicate two distant notions in time; on the one hand, knowledge taken from ancient civilizations and, on the other, reinterpretations made by minimalist artists in the 60s, who used raw materials such as aluminium, marble, acrylic and wood. Joel uses raw linen and gold leaf to create different geometric compositions that include spiral squares, rectangles and calligraphic pieces. These are then mounted on racks of different shapes and assembled on the wall in the form of a collage. The composition of the piece can be organized in different ways, alluding to the uncertainty of space and how mathematics can also produce chaos. 32
Joel Grossman comprende los elementos geométricos como una fuente referencial de las civilizaciones ancestrales, que mediante las figuras geométricas establecieron diferentes patrones y formulas para comprender el universo y subsecuentemente formularon sus propias leyes para vislumbrar la reciprocidad con la naturaleza. Hoy en día aplicando métodos de investigación transversal y asistidos de la exploración arqueológica, encontramos dificultades en descifrar como las civilizaciones ancestrales adquirieron conocimientos de ingeniería, física, arquitectura y medicina. Es por esta razón que Joel incorpora materiales como el oro, la plata y colores primarios, debido a que los pueblos prehispánicos emplearon estos materiales de forma ritualista, simbólica o funcional y desplazaron el potencial de acuñar moneda, para esas civilizaciones la riqueza recaía en la fertilidad del suelo, la trasmisión de los conocimientos a través de la repetición oral y la reinterpretación del ritual. En las obras de Joel podemos identificar estructuras visuales que describen algunas de las estrategias estéticas del minimalismo; gestos como la repetición, la modulación y el reduccionismo de las formas, son unos de los recursos que le permiten al artista articular dos nociones distantes en el tiempo; por un aparte un conocimiento extraído de las civilizaciones antiguas y por otra parte la reinterpretación que hicieron los artistas minimalistas en los años 60, que emplearon materiales en bruto como el aluminio, el mármol, el acrílico y la madera. Joel utiliza el lino crudo y la laminilla de oro, para configurar diferentes composiciones geométricas donde aparecen: cuadrados espirales, rectángulos y gestos caligráficos. Estas piezas se montan sobre bastidores de distintos formatos y dimensiones, para luego ensamblar un collage sobre la pared, esta composición puede organizarse de diferentes maneras; con este método de montaje, el artistas pretende aludir a la incertidumbre en la que se encuentra la civilización contemporánea y como las matemáticas también pueden configurar el caos.
33
Santiago ANDRÉS Torres
Santiago’s work, entitled “Luz Intraminera”l, employs geometry to reinterpret generative growth in nature. While the pieces resemble digital art, they are made using analogue techniques and metallic acrylic paint. Santiago is interested in the information that lies hidden beneath the surface of the Earth; rather than forms of extractivism or mining, the artist prefers to focus on the tonal properties of minerals, their shade and luminosity, where pigments can suggest different moods. One of the most interesting theories to have emerged from quantum physics is the understanding of light as a conglomeration of molecules that inhabit a space and come into contact with physical matter. This phenomenon allows us to consider how we have neglected other senses and prioritised sight; hence the uses of corners in their artworks are metaphors of unobserved realities. Human beings are limited in recognizing different wavelengths in the visible spectrum, a skill that many other species possess. Through research and experimentation, neuro-scientist Rodolfo Llinás has identified other types of intelligence in animals, enabling him to illustrate how insects and birds display intelligent behaviour and are conscious of their natural surroundings. The metallic hues have been identified and observed using a microscope, and then replicated. Insect exoskeletons contain a rich variety of metallic colours; South American indigenous cultures identified with these materials and shades and developed a wide range of ritualistic and functional metaphors that disappeared with the arrival of Spanish colonisers. Santiago has salvaged the knowledge held by these indigenous civilizations and reinterprets it with modular procedures typical of minimalism, where the artists used pigments and materials of industrial origin. 34
Las piezas de Santiago se titulan “Luz Intramineral”, en esta serie emplea la geometría como una forma de reinterpretación del crecimiento generativo en la naturaleza, sus obras poseen una semejanza a los trabajos de arte digital, pero están ejecutadas análogamente, con pinturas acrílicas metalizadas. Santiago esta interesado en el conocimiento oculto que yace bajo la superficie terráquea, y no lo distingue como una método de extractivismo y minería; el artista prefiere transcribir los minerales como una forma de colores y fuentes de luminosidad en donde los pigmentos pueden sugerir distintos estados de animo. Una de las nociones mas interesantes que hemos podido extraer de la física cuántica, es entender la luz como un conglomerado de moléculas que tienen un espacio y nos tocan, este fenómeno nos hace pensar como hemos descuidado los otros sentidos y hemos potencializado la vista en detrimento de sensibilidades, que nos permitirían percibir otras realidades. Idea que el artista puntualiza con el uso metafórico de las esquinas. Los seres humanos tenemos muchas limitaciones para reconocer distintas ondas del espectro lumínico, facultad que otras especies poseen. El neuró-científico Rodolfo Llinás ha señalado que existen diferentes tipos de inteligencia en las otras especies animales, mediante experimentos e investigaciones ha podido demostrar como los insectos o las aves poseen una conciencia propia de su naturaleza. Los colores metalizados han podido ser descritos, observados e imitados mediante la observación microscópica, los exoesqueletos de los insectos contienen una rica gama de colores metalizados y las culturas aborígenes sudamericanas identificaron esos atributos de la materia y efectuaron una amplia gama de metáforas ritualistas y funcionales que desaparecieron con la devastación colonial. Santiago rescata el conocimiento de esas civilizaciones indígenas y lo reinterpreta incorporando procedimientos modulares propios del minimalismo, en donde los artistas utilizaron pigmentos y materiales de origen industrial.
35
Andrés Londoño
Andrés Londoño forges a relationship between endangered species and the nomadic working practises employed by artists to ensure research visibility. To highlight the correlation between these two ecosystems: nature and art, Andrés reinterprets illustrations of birds, orchids, crabs and other species found in books published by the Alexander von Humboldt Institute in Colombia. The piece exhibited in Simbiosis entrópica is entitled “Valdivia Serrata del Libro Rojo de los cangrejos dulceacuícolas de Colombia”. The piece is composed of 55 drawings based on the press releases of main galleries and artistic institutions in Berlin. In this exercise, Andrés emulates the erratic destiny of these species headed for extinction and how art spaces are changing due to the economy. Two apparently distant worlds such as natural ecosystems and art are consumed in a dichotomous correlation caused by the influences that the market exerts on nature. 36
Andrés Londoño forja una relación entre las especies que se encuentran en peligro de extinción y las metodologías nómadas de trabajo que incorporan los artistas para visibilizar sus investigaciones. Para hacer evidente esta correlación entre estos dos ecosistemas -el de la naturaleza y el del mundo del arte; Andrés reinterpreta las ilustraciones de los libros publicados por el instituto Humboldt de Colombia, estas series comprenden aves, orquídeas y cangrejos entre otras especies, la pieza que encontramos exhibida en “Simbiosis entrópica” se titula “Valdivia Serrata del Libro Rojo de los cangrejos dulceacuícolas de Colombia”. La obra esta compuesta por 55 dibujos realizados sobre los comunicados de prensa de las principales galerías e instituciones artísticas de Berlín, con este ejercicio Andrés emula el errático destino de estas especies en vía de extinción y como los espacios de arte están cambiando constantemente su enfoque debido a la economía. Dos dimensiones aparentemente distantes como el ecosistema natural y el circulo del arte, que se consuman en una dicotómica correlación, ocasionada por las transacciones operativas y bursátiles que el mercado ejerce sobre la naturaleza.
37
Carolina Villegas
Carolina employs analogue techniques to explore the representation of stars and other particles that make up the universe. The Hubble Space Telescope orbits outside the atmosphere in a circular motion around the Earth at 593 kilometres above sea level, with an orbital period of between 96 and 97 minutes. The advantage of having a telescope that sees beyond the distortion created by the Earth’s atmosphere is, essentially, that the effects of atmospheric turbulence can be removed. The relationship between the micro and macro universes becomes apparent in Carolina’s engraved pieces. Observing stars and studying the beginning of the universe has been a topic of great interest for many civilizations and cultures throughout history. Thanks to high resolution and precision devices, we have begun to consider the conditions in which future colonies of “space humans” can exist and how we can adapt to other ways of life in hostile environments that differ from life on Earth. Astrobiology is the study of the origin, evolution, distribution and future of life in the universe, including extra-terrestrial life and life on Earth. Astrobiology addresses the question of whether there is life outside Earth and how humans can detect it. Probably one of the reasons why other civilizations or forms of life have not been detected outside of this planet is because we have tried to find conditions that would allow for the expansion of human civilization. However, now we can consider the coexistence of other universes in different dimensions and formations of life, constructed matter still unknown to humans. 38
Carolina presenta una obra derivada de una exploración de recursos análogos artísticos, aplicados a la revisión de las maneras en que representamos los astros, estrellas y las partículas que componen el universo. El telescopio espacial Hubble orbita en el exterior de la atmósfera, en una órbita circular alrededor del planeta Tierra a 593 kilómetros sobre el nivel del mar, con un período orbital entre 96 y 97 minutos. La ventaja de disponer de un telescopio más allá de la distorsión que produce la atmósfera terrestre, es esencialmente, que de esta forma se pueden eliminar los efectos de la turbulencia atmosférica. La relación entre los universos micro y macro se hace evidente en las piezas de grabado de Carolina. La observación de los astros y el estudio del origen del universo ha sido un tema de indagación para distintas civilizaciones, gracias a los dispositivos tecnológicos de alta precisión y resolución, se ha iniciado un proceso de reinterpretación de los escenarios estelares, para preparar futuras colonias de humanos espaciales y considerar como nos adaptaremos a otras formas de vida en hábitats inhóspitos y hostiles, distintos a las condiciones de vida en la Tierra. La astrobiología es el estudio del origen, evolución, distribución y futuro de la vida en el universo: vida extraterrestre y vida en la tierra. La astrobiología aborda el interrogante de ¿si existe vida fuera del planeta Tierra? y cómo los humanos podrían detectarla. Probablemente una de las razones por las cuales no se han descubierto otras civilizaciones fuera de este planeta, es porque hemos tratado de buscar condiciones que le permitan a la civilización humana expandirse, sin embargo ahora podemos considerar la coexistencia de otros universos en distintas dimensiones y formaciones de vida constituidas a partir de otras materias, aun desconocidas para el discernimiento humano.
39
12 Carolina Amaya Eros Memory Serie II
Mixed media & digital printed on Chromaluxe HD 76 x 51 cms 2019
Eros Memory Serie III
Mixed media & digital printed on Chromaluxe HD 51 x 76 cms 2019
14 Juan Melo Symbiosis
Laser-grafías sobre madera Laser-spelling on Wood Obsobot Araña N°3 (Automata obsoleto) Obsobot Spider No. 3 (Automata obsolete) Palitos de Helado arduino, sensor de proximidad y servomotores Arduino ice cream sticks, proximity sensor and servomotors 42,5 x 32,5 cms Mexico 2017 Laser-grafías sobre madera Laser-spelling on Wood Cucaracho y E-Nano Bot (Automatas solares obsoletos) Cockroach and E-Nano Bot (obsolete solar automata) Arduino, paneles solares sensor de proximidad y servomotores Arduino, proximity sensor solar panels and servomotors 33 x 21,5 cms México 2017
16 Álvaro Diego Gómez Campuzano Eclosión IV, V, VI & Sinergia Eclosion IV, V, VI and Sinergia Poliuretano Polyurethane 35 x 22 x 32 cms 2019
18 Nicolas Cardenas Equilibrium
Ensamblaje de Madera y espejo Wood and mirror assembly 58 x 45 x 30 cms 2014 - 2018
20 Alicia de la Torre Serie Naturaleza
Inyección de pigmentos en Silicona Pigment injection on Silicone 37 x 22 x 16 cms 2019
40
22 Alvaro Lacouture VII
Animación Animation 4:38min 2017
24 Mario Vélez Camuflage
De la serie Volver de la Guerra From the series Return of War Mixta, pan de oro & carburundio Mixed, gold leaf & carbide 29 x 23,5 cms 2017
26 Juan José García Resistance
Madera y pintura de laca Wood and lacquer paint 108 x 45 x 35 cms 2019
28 Evelyn Tovar Lamina IX (De la serie paisajismo) Lamina IX (From the landscaping series)
Intervención con polvo de carbon sobre reproducción litográfica Carbon powder intervention on lithographic reproduction 54,6 x 36,2 cms 2019
Lamina XI (De la serie paisajismo) Lamina XI (From the landscaping series)
Intervención con polvo de carbon sobre reproducción litográfica Carbon powder intervention on lithographic reproduction 54,6 x 36,2 cms 2019
Lamina XVI (De la serie paisajismo) Lamina XVI (From the landscaping series)
Intervención con polvo de carbon sobre reproducción litográfica Carbon powder intervention on lithographic reproduction 54,6 x 36,2 cms 2019
Lamina XXXV (De la serie paisajismo) Lamina XXXV (From the landscaping series)
Intervención con polvo de carbon sobre reproducción litográfica Carbon powder intervention on lithographic reproduction 54,6 x 36,2 cms 2019
30 Johanna Arenas Memorias del Futuro II Memories of the Future II
Deforestación en Colombia Deforestation in Colombia Entretela, algodón sintético & corte laser Interlining, synthetic cotton & laser cut 23 x 42 x 7 cms 2018
32 Joel Grossman Matemáticas aproximadas Approximate math
Tinta sumí y hojilla dorada sobre papel 100% algodón Sumi Ink and gold leaf on paper 100% cotton 33 x 2 6 cms 2017
38 Carolina Villegas Rotación del lado mas frio de Ceres Rotation of the colder side of Ceres Distancia de la tierra a Ceres Distance from Earth to Ceres
24th of May: 2.63492 AU/394.2 millions Km Grabado en punta seca sobre papel 100% algodón Drypoint on 100% cotton paper 55 x 48,5 cms Edition: 5/5 2018
Cráter de hielo II Ice crater II Distancia de la Tierra a Ceres, 10 de Mayo Distance from Earth to Ceres 10th of May 2.46422 AU/368.6 millions kms
Espacio entre las cosas #12 Space bettwen things #12
Grabado en punta seca sobre papel 100% algodón Drypoint on 100% cotton paper 55 x 48,5 cms Edition: 5/5 2018
Espacio entre las cosas #24 Space bettwen things #24
Cráter de hielo I Ice crater I Distancia de la tierra a Ceres, 26 de Abril Distance from Earth to Ceres 26th of April 2.2908 AU/342.7 millions Kms
Hojilla dorada sobre papel 100% algodón Gold leaf on paper 100% cotton 33 x 26 cms 2018
Óleo y hojilla dorada sobre papel 100% algodón Oil and gold leaf on paper 100% cotton 33 x 23 cms 2018
Espacio entre las cosas #30 Space betwen thigs #30 Grafito y Acrílico sobre papel Graphite and Acrylic on paper 33 x 23 cms 2017
34 Santiago Andrés Torres Earth layers & Intramineral Pink Light Acrylic on wood for female corner 20 x 20 x 60 cms 2019
36 Andrés Londoño
Aguafuerte Etching Grabado en punta seca sobre papel 100% algodón Drypoint on 100% cotton paper 55 x 48,5 cms 2018
Primer amor Imposible: La Luna First Impossible Love: The Moon
Grabado en punta seca sobre papel 100% algodón Drypoint on 100% cotton paper 55 x 48,5 cms Edition: P/A 2018
Un grano de Luna A grain of moon
Grabado en punta seca sobre papel 100% algodón Drypoint on 100% cotton paper 55 x 48,5 cms Edition: 1/5 2016
Valdivia Serrata, del “Libro Rojo de los cangrejos dulceacuícolas de Colombia”. 55 dibujos 55 drawings Lápiz de color sobre papel Color pencil on paper 231 cms x 148 cms 2018-2019
Fichas técnicas / Technical data sheets
41
WWW.GREYCUBEPROJECTS.COM
Diseño de portada: Carolina Amaya Diagramación y diseño: Tom Quintero Fotografía: Giancarlo Gravier Fotografía obra Alicia de la Torre: Oscar Alvarez (Pag. 20) Traducción: Kate Jameson Textos & curaduría: John Ángel Rodríguez
angelcurator@greycubeprojects.com +57 312 400 3444 @greycubeprojects g rey c ub ep roj e c t s 42
43
44