1 minute read
Deseos invernales de Maurice Maeterlinck
bélgica DÉSIRS D’HIVER
Maurice Maeterlinck
Advertisement
Gante, Bélgica, 1862 – Niza, Francia, 1949.
Deseos invernales
Lloro los labios ya gastados donde los besos no han nacido, y los deseos abandonados sobre dolores abatidos. La nieve cubre el arenal. De cielo gris, es duro el ceño. Y en el alcázar de mis sueños lobos que rondan el umbral, y observan en mi alma cansada, mirando aquello que pasó, toda la sangre derramada por el cordero que se heló. Sólo alumbra la luna errante, con su tristeza siempre igual, en la helada hierba invernal, mis ansias, de hambre agonizantes.
Traducción: Edmundo Bianchi.
Ro’ýpe mba’epota
Che rasẽ umi tembe sa’y kangy noñehetũ jepéi va’ekuére ha mba’epota ojehejareíva mba’embyasy omanóva ári. Yvyku’ity oñuvã ára ro’y Arai hũ tova cha’ĩ oguerúva. Ha che ro ñembotypy kéra yvoty oñongatúva rokẽmeve o�uahẽ jagua pochy, ha che ã, kane’õme ohecha hikuái, oma’ẽpype ako ohasa va’ekuére, tuguyeta oñehẽ va’ekue ovecha ra’y ro’ýgui omanóvare. Jasy ova ova reíva ñoite ohesape tovasy tapiagua rupi kapi’ipe ro’ysã ári che rembipota, vare’a manombota.
Traducción al guaraní: Gregorio Gómez Centurión.
Laxuela naxate nta´pi
Qesom ngienaxac na jalap qapta qaica napixoq, Qaq no laxuelalo qaÿala Nellaq qaq hote qaiqa lañaxaq. Jaloñe ÿiapolec alxua. Napo´ ena pigem, janen ñavigaxat. Ñalashemeq enaua jichonaxat Shiÿiaqa ncoletapevo ena jepaqta, Jelotedaua ye´gui´ jote ngua´ qale´, Jiloteda eso etec, Xueqodet ntago´ Haso qaeta isaaq. Ndata diocta añe auoxeiq nouen, Nda chodac llaueta eman, Jaloñe ´nam quetaxa paÿiañe, Ÿiauoche, joq´uat jañaloget.
Traducción al toba qom: Juan Servín, Sandra Ramírez Caballero y Hernando Flores García.
Deseos invernales
Ahpin nuwa jipaset ti nojwai. Napayi’i nuwa ti iwit chowis je sek jiwetese, Pa kayioteyi”i ka tijlaja. Yiwe apehe nuwa tatie ti sajnene. Na ijiekai itiw ape’e joot. Ti tajlam nuwa poles itiulajam hi, tosei na ceño. Pa ijile na ikia’añiti Nuwa noos tijuwayiapen jlal, Pa iyien na isiakal ti yiujla, Ayieniin kiapo iniunejeyie, najamhi kuwa jiwoyis isieyieten Pa wolepo toseyiyi pa yiui. Pa ijieni na wuela inielit apehe, Yiwe nejeyie ti jhe nakajehe kiekata jloniyehe Ti yiui nuwa ajlai nojwene jiwojlei, Mis ansias, ti sinelien agonizante.
Traducción al toba qom: Belisario González Gómez.