Gratuite
01 2013 JAN vol. 18
JQR TOP I N TERVIEW
Interview avec Stephen Cox, Managing Director of Havas Worldwide Japan
[Spécial]
Pourquoi la ville est propre QUALITY REVIEW
Maruchan Seimen de Toyo Suisan Panasonic Gopan YOSHIDA SHOTEN est l’un des derniers rares fabricants des baignoires
匠 en bois tant prisées à travers le monde.
Hinoki-Buro : Fabrication ancestrale perfectionnée au fil du temps
fre.jqrmag.com
Numéro double de Jan 2013 (sortie le 25 Décembre 2012). COVER
Photography/Satoru Naito
S O M M A I R E 05 Japan Undercover Hiroyuki Abe 07 Other Eyes and Ears HAMAJI Michio 10 [ S p é c i a l ]
Pourquoi la ville est propre ● Meiji-Jingu ● Les stations de métro ● La voirie ● Une association a changé la face de la cuvette ! ● Trains de banlieue ● TAXI ● À l’intérieur du Shinkansen
36
40
QUALITY REVIEW
Maruchan Seimen de Toyo Suisan Panasonic Gopan 匠
YOSHIDA SHOTEN est l’un des derniers rares fabricants des baignoires en bois tant prisées à travers le monde.
Hinoki-Buro : Fabrication ancestrale perfectionnée au fil du temps ● YOSHIDA SHOTEN
44
JQR TOP INTERVIEW
Interview avec Stephen Cox, Managing Director of Havas Worldwide Japan
49 Un mot, un dessin Par Yasuko Sensyu 51 Voyages dans la vallée Bruce Huebner(Shakuhachi)
53 Le Théâtre Shirano
Publisher and Editor-in-Chief Jun Shinozuka Editors
2-1-14 Sarugaku-cho, Chiyoda-ku Tokyo 101-0064 03-3518-2270
Dai Furusawa
Publicité JQR (Integral Corp.)
Michael Konin Kato
2-1-14 Sarugaku-cho, Chiyoda-ku Tokyo 101-0064 03-3518-4488
Lyu nari Designer
Wakako Kawasaki Tomomi nomura
Translation
Rédaction JQR
Christine Lavoie-Gagnon
Jun Nakaki
Manabiya Inc.
HIROYUKI ABE News Analyst Fuji Television
Découvrez l’envers du décor.
Japon 《Undercover》
vol. 1
vol.3
« Venez rencontrer le Nouveau Japon 2013 » Les querelles territoriales avec la Chine
semaines.
de la campagne. On a franchement le
la Corée du Sud on jeté un froid sur
③ Plus de 100 offres de voyages
sentiment que cette campagne a pris bien
l’ambition du Japon de devenir une
organisés officiels, pleins d’originalité
du retard.
destination touristique prisée. Le nombre
sont mises en vente en collaboration
En comparaison à ces programmes
de touristes chinois et sud-coréens a
avec les agences de voyage locales.
gouvernementaux, je voudrais attirer
considérablement baissé contrairement
Cette campagne a lieu dans le Kansai
l’attention sur les initiatives parallèles du
aux espoirs initiaux. En 2010, le nombre
du 1er décembre au 28 février et se
secteur privé. « japan-guide.com », par
de visiteurs s’élevait à 8 610 000
tiendra dans la région de Tokyo du 1er
exemple, est un site généraliste sur le
personnes. En 2011, suite au désastre
février au 31 mars. Les touristes
tourisme au Japon destiné aux étrangers.
de l’est du Japon, on estime que leur
étrangers, sur simple présentation de
Il reçoit environ 6 000 000 de visites
nombre n’a pas dépassé les 6 220 000.
leur passeport, pourront bénéficier de
chaque mois. Les informations touristiques
Cette année, il semblerait qu’il ait
divers services particuliers.
qu’il propose concernant les régions
encore baissé. C’est dans ce contexte
La formule gagnante est dans la
affectées par le désastre dans l’est du
que l’Office national du tourisme
collaboration avec les agences de
Japon sont très complètes et contribuent
japonais a entamé une nouvelle stratégie
voyage locales. Les voyages organisés
même à sa reconstruction.
visant les touristes féminines de 20 à
offre une telle variété, qu’ils peuvent
Aussi, au printemps 2015, le Shinkansen
40 ans provenant de Chine, de Taïwan,
attirer tant les personnes venant au
de Hokuriku entrera en service. Aucun
de la Corée du Sud, de Hongkong et
Japon pour la première fois que les
doute qu’il sera nécessaire de mettre au
autres régions d’Asie. Cette campagne
habitués.
premier plan le charme de la région de
s’intitule « Venez rencontrer le Nouveau
Une équipe de support formée de 20
Hokuriku.
Japon 2013 » et l’Office national du
étudiants asiatiques résidant au Japon a
Un autre point qui me préoccupe est
tourisme démontre un vif enthousiasme
été mise en place pour assurer une
l’accès à la porte d’entrée du Japon qu’est
dans son communiqué de presse, par
communication vers l’étranger, par les
Tokyo. Que ce soit depuis Narita ou
ses « 3 points clés ! » :
médias sociaux tels que Facebook. Miss
Haneda, la liaison vers le centre-ville est
① Les cibles et les régions sont bien
Japon prête même d’icône pour montrer
exécrable et on ne trouve pratiquement
définies, et la promotion globale de
l’image d’un Japon accueillant. Bref,
aucun panneau indicateur dans les gares
« privilèges - activités - voyages
tous les efforts déployés ont quelque
et aéroports. Idem pour les bureaux
organisés » est pensée pour stimuler le
chose d’émouvant.
d’information. L’aménagement de ce type
désir de visiter le Japon.
Mais le nombre de mentions « J’aime »
d’infrastructure ne devrait-il pas être une
② Dans le Kansai et la région de Tokyo,
exprimées sur la page Facebook peine à
priorité ? Mon agacement augmente au
environ 10 000 boutiques font des offres
atteindre les 13 355 (à la date du 8
nombre de fois où j’indique le chemin à
spéciales dans le cadre d’un premier
décembre 2012), et les « Coming Soon »
des touristes grimaçants d’impuissance
programme d’essai sur une durée de18
sont plutôt nombreux sur le site officiel
face aux plans de la ville.
* * * *
1「Meet the New Japan 2013」 (http://meet-j.jp/) 2 Office national du tourisme(http://www.mlit.go.jp/kankocho/news08_000144.html) 3 "Meet the New Japan" Facebook Page(https://www.facebook.com/pages/Meet-The-New-JAPAN/422616404469024) 4 "japan-guide.com"(http://www.japan-guide.com/)
Hiroyuki Abe
Diplômé du département d’économie de l’université Keïo, il est titulaire d’une maîtrise en relations internationales à l’Université Internationale du Japon. D’abord journaliste chargé de couvrir le ministère des Finances et le ministère de l’Économie, du Commerce
et de l’Industrie, pour le compte de la chaîne Fuji TV, il devient ensuite responsable des questions économiques. Il passe directeur de la branche new-yorkaise de la chaîne, puis présentateur du journal télévisé News Japan, prend le poste de directeur de la division économie, et tient actuellement le rôle de commentateur.
05
ce du
rvi au se n e i el ~ otid u qu ercultur d s t t e in s mo ~ Le dialogu
耳 異 異目 ORANGE, >>>
Vol.3
Vol.3
D’autres yeux, d’autres oreilles
THE WORLD POWER
L'ORANGE à la puissance mondiale
En 1602, la première société anonyme,
forme du drapeau de la ville de New York
héraldiques se retrouvent sur le
la « Compagnie néerlandaise des Indes
et de ses trois couleurs : orange, blanc et
« drapeau du prince », le Prinsenvlag.
orientales », fondée concomitamment
bleu, qui sont les couleurs du drapeau
Le nom du père fondateur de la patrie se
avec la plus ancienne place boursière du
hollandais. Le nombre 1625 représente
retrouve dans l’hymne national hollandais,
monde, celle d’Amsterdam, part à la
l’année du début de la colonisation (le
le plus vieux du monde puisqu’il remonte
conquête commerciale de nombreux pays
Mayflower a atteint la côte est en 1620),
à 1570. Les premières lettres des quinze
de par le monde. Deux de ses bateaux
et ses motifs incluent un des symboles
couplets y forment un acrostiche :
arriveront en 1609 dans les ports de
de la Hollande, le moulin.
WILLEM VAN NAZZOV, soit « Guillaume
Nagasaki et Hirado au Japon.
Le drapeau de la mère patrie, la
de Nassau ».
Cette même année, un Britannique
Hollande, a depuis vu sa couleur orange
On trouve aux Etats-Unis, dans les états
employé par la Compagnie néerlandaise
virer au rouge pour devenir un étendard
de New York, d’Indiana, de Caroline du
des Indes orientales, Henry Hudson,
tricolore bleu, blanc, rouge. Mais les
Nord, de Virginie, entre autres, de
arrive sur la côte est de ce qui est
couleurs d’origine étaient l’orange, le
nombreux comtés portant le nom
maintenant les Etats-Unis. La zone située
blanc et le bleu. Aujourd’hui encore, on
d’Orange, témoignage des liens avec la
dans l’actuel bassin du fleuve Hudson
l’appelle affectueusement « Oranje.
Hollande. Au sud de la Californie, le nom
prend l’appellation « Nouvelle Hollande ».
Blanje. Bleu ». Pourquoi orange ? La
du comté d’Orange fait référence aux
Les Hollandais s’implantent sur l’île de
Hollande n’est pourtant pas un pays
oranges - les fruits. Et en Afrique du Sud,
Manhattan et nomment le site « Nouvelle
producteur d’agrumes…
l’Etat Libre d’Orange fut abandonné après
Amsterdam », qui par la suite deviendra
La famille royale hollandaise porte le nom
l’abolition de l’apartheid.
New York. Des vestiges en subsistent,
d’Orange (Huis Oranje-Nassau).
La couleur de la toute-puissante équipe
tels que Wall Street, où avait été bâti un
Lors de la seconde moitié du 16ème
de football hollandaise lors de la Coupe
mur visant à protéger les colons des
siècle, le prince d’Orange, Guillaume
du Monde: l’orange. L’orange est partout
ennemis extérieurs. Une preuve encore
1er, mena la guerre d’indépendance
dans le monde la couleur symbole des
plus claire a traversé les âges sous la
contre l’Espagne. Ses couleurs
remous de l’histoire.
HAMAJI Michio
Consultant spécialisé en business international. Chargé de cours à la Faculté des Etudes Internationales de l’université Bunkyo. Diplômé de la Faculté d’Economie de l’université Keio en 1965 et après une formation commerciale universitaire, il est envoyé au Moyen Orient en tant que responsable des affaires pétrolières d’une firme commerciale. Reconverti dans l’informatique à l’âge de 45 ans, il émigre aux Etats-Unis (New York), travaille dans une agence de traduction puis pour une entreprise américano-japonaise du secteur des télécommunications avant de s’établir comme indépendant en 2002. Il est en charge de l’établissement du pavillon de l’Arabie Saoudite lors de l’Exposition Universelle d’Aichi et d’une série de vidéos sur le célèbre chef d’orchestre Leonard Bernstein. Il est consultant en charge du Japon pour l’entreprise américaine de systèmes informatiques Cognizant et le spécialiste anglais de l’enseignement Pearson.
2013 Jan
07
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 美しさがつくる、安心・安全
10
2013 Jan
e
ity C s s e l t o The Sp A vivre au quotidien dans nos villes au Japon, nous avons tendance à oublier combien elles brillent par leur netteté, en dépit de la foule qui s’y presse. Les rues, les gares et les moyens de transport comme les trains, les bus et les taxis sont dans leur globalité d’une grande propreté. Le secret de cette propreté ? Une armée de préposés. Nous avons assisté à leur travail de nettoyage. Photos/ Tomoya Takai Interview : Rédaction JQR
2013 Jan
11
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 1
Meiji Jingu
Les allées du sanctuaire Meiji-Jingu Les balayeurs, ces artisans de la beauté et de la netteté du sanctuaire
12
Yoshiine Yoshida, balayeur au sanctuaire Meiji-Jingu depuis neuf ans. Nettoyer les allées est, dit-il, un travail très agréable.
Une promenade sur ces allées
170 000 arbres, la quantité de
plus délicat : s’il est trop gros, il sera
impeccablement balayées procure
feuilles tombées au sol est
difficile à manipuler, et s’il est trop
une sensation des plus agréable.
phénoménale et malheureusement, Il
fin, il se tord et est impossible à
C’est même émouvant, quand on
n’existe aucune astuce pour faire le
utiliser. M. Yoshida monte lui-même
pense à toutes ces personnes qui
ménage en un seul geste. Il faut tout
sur le manche du balai les brins qui
depuis des siècles sont venues
d’abord, à l’aide d’un souffleur,
vont ramasser les feuilles. Ces brins
arpenter ces mêmes allées pour aller
pousser dans les allées les feuilles
s’usent et s’étiolent au bout d’une
prier au sanctuaire.
qui en jonchent les abords, les
seule utilisation, en particulier les
Le sanctuaire Meiji-Jingu s’étend sur
rassembler en tas à l’aide d’un balai,
jours de pluie où l’usure est encore
un terrain de 700 000 m². Les
puis les ramasser à l’aide d’une
plus prononcée. L’efficacité du travail
balayeurs sont les artisans en charge
pelle, tout en prenant garde à bien
variant en fonction du montage des
de sa propreté. Dix préposés sont
égaliser la couverture de gravillons.
poils du balai, une maintenance
responsables des environs du
M. Yoshida utilise un balai plus
quotidienne est absolument
sanctuaire et des allées. Ils sont au
grand que lui. Plus le manche du
indispensable.
poste chaque matin à 7 heures.
balai est long, plus le périmètre qu’il
A quoi pense-t-il, alors qu’il procède
Yoshii Yoshida est balayeur depuis
couvre est grand. Cela le rend par
en silence à sa tâche ? A cette
neuf ans. Les affectations changeant
contre difficile à manipuler : « Si le
question, M. Yoshida fait une
tous les 2 à 3 ans, il en est à son
balayage est mou, il va rester des
réponse économe en paroles :
troisième poste de nettoyage.
feuilles. Mais si on y va trop fort, le
« Je pense aux personnes qui
« J’ai été en charge du balayage du
balai accroche sur les gravillons.
viennent au sanctuaire. »
sanctuaire, », dit-il, « mais je préfère
Comme le balai est très long, c’est
Le sanctuaire Meiji-Jingu est un
les allées. C’est agréable de
difficile de trouver la juste mesure. »
univers d’un vert profond où résonne
travailler comme ça, au cœur de la
Lorsqu'il prend son poste le matin,
le chant des oiseaux. Dans les
verdure. »
sa première tâche est de fabriquer
allées, nettoyées de toute impureté
Il y ramasse principalement des
lui-même son propre balai. Le
par M. Yoshida, l’air est limpide et
feuilles mortes. L’enceinte abritant
diamètre du manche est le point le
frais.
Le balai est long, plus grand que son utilisateur qui le fabrique lui-même en ajustant diamètre du manche et longueur du balai.
Les outils du balayeur: un grand balai pour les grandes surfaces, un petit pour mettre en tas les feuilles tombées.
Il adapte sa séquence de travail en fonction de la chute des feuilles et de l’orientation du vent.
2013 Jan
City s s e l t o p The S
Meiji Jingu
Il ramasse les feuilles sur un large périmètre en faisant décrire un grand arc-de-cercle à son balai. Pour bien ramasser les feuilles tombées, la force seule n’est pas suffisante. 2013 Jan
13
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 2
T o k y o M ETRO
Les stations de mĂŠtro
14
2013 Jan
City s s e l t o p The S
Tokyo M E T RO
Komagome, une station du mĂŠtro de Tokyo, brille de propretĂŠ. Pourquoi est-elle toujours propre ? 2013 Jan
15
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 2
Chaque station dispose en principe de quatre techniciens de surface : une personne pour les toilettes et trois pour les quais et le reste de la station. Les stations où entrent beaucoup de feuilles mortes ainsi que celles où il y a une grande affluence à cause d’un évènement tenu dans les parages reçoivent des renforts.
Certains jettent des déchets par
occupés à nettoyer les marches
poussières et de déchets. Il est donc
terre en passant. D’autres s’en vont
d’escalier et les mains courantes
important d’identifier les endroits
en laissant des ordures derrière eux
d’escalator. Loin d’être simples
critiques dans chaque station et de
…Les espaces publics – où passe la
comme d’aucuns l’imagineraient, ces
les nettoyer prioritairement. »
foule par grands flots – se salissent
opérations demandent beaucoup
L’après-midi, on passe au nettoyage
forcément. Mais les gares et les
d’attention en raison de la présence
des murs et des portes de sécurité
stations se salissent d’autant plus
des usagers.
sur le bord des quais. Les souillures
que les incessants va-et-vient des
16
« L’escalier requiert une attention
sont enlevées par tous les moyens.
usagers y laissent des poussières
particulière », souligne Akira
On utilise un aspirateur portable ou
textiles et des cheveux. Et pourtant,
Igarashi, responsable du relais de
une autolaveuse selon les cas.
on est rarement importuné par la vue
Komagome. « Pour éviter que les
« Pour moi, nous avons pour mission
d’une saleté désagréable dans les
personnes âgées ou les femmes
de créer un environnement qui
stations du métro de Tokyo. C’est
enceintes ne tombent, dès que nous
n’indispose pas les passagers »,
grâce aux 720 techniciens de
apercevons une dizaine de marches
conclut M. Igarashi.
surface qui les nettoient tous les
au-dessus ou au-dessous de nous
Dans un espace souterrain, on se
jours.
une personne qui s’appuie sur la
sent plus ou moins oppressé. Mais
Le métro de Tokyo compte 9 lignes
main courante, nous nous écartons
une station de métro propre minimise
totalisant 179 stations. Les
pour la laisser passer. Prévenir les
cette impression d’oppression et les
techniciens de surface se réunissent
accidents, cela fait partie de notre
usagers y passent des moments
tous les matins à 8 heures et demie
mission. »
agréables. Aujourd’hui encore, les
aux relais jalonnant chaque ligne ;
Toujours muni d’une serpillière et de
stations dont le nettoyage est assuré
ils font une petite gymnastique
sacs-poubelles accrochés à sa
par M. Igarashi et son équipe brillent
ensemble avant de se diriger – en
ceinture, M. Igarashi promène un
de propreté.
métro bien sûr! - vers la station à
regard vigilant autour de lui dès qu’il
laquelle chacun est affecté.
se trouve sur un quai et s’attaque
Arrivés sur leur lieu de travail, ils
tout de suite aux saletés détectées.
font le tour des quais pour ramasser
Par exemple, du jus de fruit déversé
les déchets. Ensuite, ils ramènent
sur le sol doit être immédiatement
les poubelles à la remise où les
enlevé, sinon des passagers
déchets sont triés (ordures
marcheront dessus et propageront la
combustibles ou non-combustibles,
salissure. « Les opérations de
bouteilles en verre, cannettes…). Les jours de sortie des magazines,
nettoyage n’obéissent pas à une
nous dit-on, les magazines usagés
étant de nettoyer les salissures au
s’empilent jusqu’au plafond de la
fur et à mesure de leur découverte.
remise! Dans la matinée, les
Mais là où il y a des courants d’air,
préposés sont principalement
il se forme vite un amoncellement de
séquence particulière, la priorité
Lors du briefing, on analyse les souillures de chaque station et on décide des procédés de nettoyage à mettre en œuvre.
tless The Spo
Dans les stations les plus fréquentées, on s’applique à faire un nettoyage soigné tout en faisant attention à ne pas gêner les passagers.
City
Tokyo M E TRO
On essuie la rampe pour la dépoussiérer. Il faut faire attention à ne pas gêner les passagers qui ont besoin de s’appuyer sur la rampe.
Une serviette mouillée et une serviette sèche sont fermement appliquées sur la main courante jusqu’à ce que les salissures soient complètement éliminées.
Les bords des piliers et les recoins des murs sont soigneusement dépoussiérés. L’aspirateur portable se révèle très efficace pour ce genre d’opération.
Une autolaveuse équipée d’une brosse d’un diamètre de 45cm astique le sol. Elle est maniée par deux personnes pour éviter de bousculer les passagers.
Très difficile à décoller, le chewing-gum est une souillure redoutable. Il faut l’enlever avant qu’il soit piétiné. C’est pourquoi les techniciens de surface sont toujours munis d’une spatule.
Les marches d’escalier sont balayées avec soin les unes après les autres. Les techniciens exécutent cette opération le plus souvent le regard dirigé vers le sol, tout en continuant à appréhender les mouvements des passagers.
17
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 3 Tokyo Metropolitan G o v e r n m e n t B u r e a u o f C o n s t r u c t i o n
La voirie
Des routes soigneusement nettoyées et sans ordures garantissent la sécurité des véhicules et des personnes qui les empruntent.
18
« Les japonais aiment la propreté. Nous devons créer une belle ville » nous dit Nagao Keita, chef du Département maintenance du 6e bureau de construction de la ville de Tokyo.
Depuis le grand tremblement de terre
une par une les ordures de la ville et
de mars 2011, le nombre de cyclistes
les font disparaître. Les jours de
a fortement augmenté à Tokyo.
passage, il faut d'abord vérifier
Engagés sur la chaussée, ils rivalisent
l'itinéraire, procéder à un contrôle
avec les motos et les voitures. On est,
technique des véhicules et les sortir
naturellement, de plus en plus souvent
du garage à 21 heures. Après un
« La distance annuelle parcourue pour
témoin de scènes périlleuses. Le
travail de huit heures, leur tournée
le nettoyage dans les 23
moindre bouleversement de cadence
prend fin et ils retournent dans leurs
arrondissements de Tokyo dépasse les
menace grandement les véhicules en
hangars vers 5 heures du matin. Alors,
250 000 km. Cent véhicules
aval et peut même mener à un drame.
on procède à la révision et au
s'occupent du nettoyage et la quantité
Parce que du sable et des déchets de
nettoyage de ceux-ci pour finir sur un
d'ordures ramassées est de 8 tonnes
tailles variées jonchent les routes, le
débriefing. La journée se termine alors
chaque jour. Cela représente à l’année
risque de dérapage et de crevaison
vers 7 heures du matin.
plus de 2000 tonnes (en 2011) »
n'est jamais très loin, et pas seulement
Le gros du travail est, bien sûr, le
précise Nagao Keita, chef du
pour les cyclistes.
ramassage des ordures gênant la
Département maintenance du 6e
En général, les routes japonaises sont
circulation, mais on ne néglige
bureau de construction de la ville de
propres et entretenues, et dans les
cependant pas celles qui jonchent les
Tokyo en charge de l'organisation et
faits cette « propreté » contribue
trottoirs. Lorsque les voies se
de l'entretien des voiries des
grandement à éviter les accidents de
retrouvent submergées les jours de
arrondissements d'Adachi-ku, Arakawa-
la circulation.
fortes pluies et que les déchets
ku, Kita-ku, Taitô-ku et Bunkyô-ku.
Pour le nettoyage de la voirie des 23
s'accumulent dans les caniveaux, il
À Tokyo où résident 13 millions
arrondissements de Tokyo, on a divisé
faut soigneusement les ramasser.
d'habitants, les points de vue
la ville en 26 zones. La fréquence de
« Les plus dangereux sont les sacs en
concernant la voirie et l'urbanisme
celui-ci change selon la quantité de
plastique. S'ils viennent se coller sur
sont différents. Certains veulent des
circulation et la dimension des routes,
les pare-brises à cause du vent, ils
routes où les voitures peuvent circuler
mais pour chaque zone, six itinéraires
peuvent mener à de graves accidents.
facilement, quand d'autres clament
de nettoyage ont été créés. Des
Nous les ramassons immanquablement
qu'il faudrait beaucoup plus d'espaces
véhicules de nettoyage suivent ces
dès que nous en trouvons » nous
verts.
itinéraires à tour de rôle sur les 40 km
explique Koichi Mochizuki du Comité
Selon M. Nagao : « C'est notre travail
qui les composent.
de sécurité technique de l'Association
de proposer un urbanisme répondant à
Une équipe est constituée de quatre
de nettoyage de la voirie de Tokyo. Le
chacune de ces demandes. Nous
de ces nettoyeuses aux couleurs jaune
travail se fait de nuit où la circulation
mettons en place des pistes cyclables
et blanche. En tête de cortège, un
est faible et les piétons peu nombreux.
et augmentons les arbres d'alignement,
camion appelé « véhicule de tête »,
Les véhicules de nettoyage ne
mais pour permettre l’utilisation de
suivi d’une « arroseuse » chargée
dépassent pas les 6km/h. Mais il est
routes aussi sûres qu'agréables, une
d’eau, puis d’une « balayeuse » à la
malgré tout obligatoire de s'assurer de
gestion de l'entretien est importante.
silhouette insolite, dotée de brosses
la sécurité.
Le nettoyage des routes est
sur tous ses côtés, et enfin un
« Parfois, il nous arrive d'apporter des
indispensable. »
volumineux camion-benne vient fermer
soins à des gens saouls. Ce qui
Si l'on jette un œil en se rendant au
la marche. La mécanisation du
demande le plus de vigilance, ce sont
travail ou à l'école, on peut voir que
nettoyage des routes a démarré en
bien sûr les bicyclettes. On ne peut
les détritus éparpillés la veille ont
1959, et s'est concrétisée avec
s'empêcher d'avoir des sueurs froides
disparu et qu'une jolie route s'offre à
l'importation de la balayeuse de voirie
quand, pressé de rentrer chez lui, un
nous. Cela fait du bien de pouvoir
en 1961.
cycliste nous dépasse à toute allure. Il
marcher le cœur léger en profitant du
Ces quatuors sillonnent Tokyo de long
y a aussi des automobilistes qui nous
paysage.
en large pendant la nuit, rassemblent
somment d’aller plus vite ».
En moyenne, nous ramassons 8 tonnes par jour de détritus éparpillés sur les routes.
City s s e l t o p The S Tokyo Metropolitan Government bureau of construction
Les trois personnes embarquant sur la camionnette de tête sont les « Éclaireurs » qui vérifient l'état de la chaussée. Ils travaillent assidument à rassembler les ordures éparpillées et ainsi faciliter la tâche des autres véhicules.
19
JQR SPECIAL
Tokyo Metropolitan Government Bureau of Const
Pourquoi la ville est propre 3
Le saviez-vous ? La nuit, quatre véhicules de nettoyag
pour un nettoyage m 1
Le véhicule de tête
Reportage éclair sur les véhicules de nettoyage en pleine action. Dans avec esprit d'équipe. Ils garantissent ainsi de belles routes.
Faire état au plus vite des déchets et décider sur le champ de la méthode de traitement. Trois agents sont embarqués à l'intérieur, et mènent une inspection une heure à l'avance. Lorsqu'ils remarquent des détritus sur la route que la balayeuse ne pourra pas traiter, ils les éliminent avec leurs balais. Les détritus de grandes tailles sont écartés pour ne pas entraver le travail des autres véhicules.
2
L’arroseuse
Répandre de l'eau pour fixer les poussières lors du passage de la balayeuse. Avant que la balayeuse qui suit ne fasse tourner ses brosses, on envoie préalablement de l'eau sur le bord de la route empêchant ainsi le dégagement de poussière. Sa citerne contient 6500 litres. Pendant la saison hivernale la quantité d'eau est moindre pour éviter qu'elle ne gèle.
20
2013 Jan
The road-cleaning team lines up for work. From right, the lead vehicle
tless The Spo
truction
City
Tokyo Metropolitan Government bureau of construction
ge sillonnent la ville
minutieux en équipe
s l’ombre, ces professionnels analysent l'état des déchets et balayent les routes
3
La balayeuse Ses brosses en forme de fleurs aspirent soigneusement les saletés de la route. La balayeuse, qui retire avec ses brosses rotatives les saletés et les feuilles mortes qui s'accumulent sur le bord de la route et les recueille dans une trémie frontale, est un véhicule à trois roues très maniable. Comme il est très haut, on surveille les brosses grâce à six rétroviseurs situés tout autour de lui.
4
Le camion-benne Protège la balayeuse et transporte une grande quantité d'ordures. Quand la balayeuse est pleine, il passe devant et récupère le trop-plein d'ordures. Comme la balayeuse ne roule qu'à 6km/h, il prévient les collisions avec d'autres véhicules lors des dépassements.
, sprinkler truck, sweeper, and dump truck. 2013 Jan
21
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 4 Toilettes publiques = Joindre l’utile à l’agréable
Une association a changé la face de la cuvette ! Photo / Yosuke Suga
Quand on se promène au Japon, que
des toilettes a été fondée.
toilettes publiques?
ce soit à pied, en train ou en voiture, on ne se rend même plus compte que le fait de trouver des toilettes
:Quelle a été votre première action?
publiques rutilantes de propreté
se sont bien vite rendues compte
partout où l’on va est un luxe que
JH Nous avons simplement organisé
qu’un lieu public avec des toilettes
bien des grandes villes du monde
un concours annuel de la plus belle
propres attirait bien plus de gens et
envient. Ce n’était pourtant pas le
toilette publique, visant toutes les
ainsi elles ont commencé à faire
cas il y a à peine vingt ans !
municipalités Japonaise. En
compétition entre elles. Le
Comment a-t-on pu passer aussi
attribuant un Prix Officiel aux 10
phénomène a pris de l’ampleur et le
rapidement de simples latrines
meilleures toilettes et avec une
pays entier s’est penché sur l’
malodorantes à ces « trônes »
bonne couverture médiatique, de fil
importance de garder des toilettes
modernes dignes des grands hôtels?
en aiguille, les responsables des
publiques propres et agréables. Avec
Un tout petit groupe de gens est à
parcs et lieux publics comme les
les années on a accumulé tout un
l’origine de ce « miracle ». JQR a
gares se sont penchés sur le
tas de données précises sur leur
rencontré le président de
problème et ont mis beaucoup
utilisation, du nombre de mètres de
l’Association des toilettes du Japon,
d’efforts sur ces lieux auparavant
papier aux minutes d’exécution.
M. Junichi Hirata, qui nous a prouvé
négligés.
Certains autres pays possèdent ces
encore une fois qu’il suffit parfois de peu de choses pour changer le monde ! :Dans quel contexte a été créée l’Association des toilettes? Junichi Hirata : En 1945 après la guerre, contrairement à l’Europe qui possédait déjà un réseau d’égouts couvrant presque 60% du territoire, le Japon en était littéralement au point zéro. Et on ne construit pas un réseau d’aqueduc et d’égouts en quelques jours simplement parce qu’on en a besoin ! De grands événements internationaux comme les Olympiques de 1964 et l’Expo Universelle de 1970 ont beaucoup contribué à son développement. Cependant on ne se souciait peu des odeurs et on installait principalement des toilettes au plancher à la japonaise, souvent de simples trous par lesquels on pouvait voir les excréments. C’est en 1985 qu’un petit groupe de gens s’est formé pour réfléchir à des actions possibles pour rendre ces lieux publics plus agréables à « fréquenter ». C’est comme ça que l’Association
22
2013 Jan
D’abord avec le Prix de la meilleure toilette, les municipalités
données également, mais ne les :Mais cela demande beaucoup
rendent pas publiques, car c’est un
d’entretien, du personnel. Comment
sujet encore tabou. Au Japon,
avez-vous convaincu les gens à
puisque c’est un aspect assez récent
« investir » dans le nettoyage des
dans notre société et comme malgré
ce court lapse de temps nous avons
stationnement et donc de nouvelles
changé trois fois de style, du seau
toilettes publiques.
en bois à la toilette au sol à la toilette occidentale, nous avons moins de difficulté à aborder ce sujet
:Certaines ressemblent à des toilettes d’hôtels!
traditionnellement « sal ». Deux membres de notre équipe Aujourd’hui, on parle de toilettes
ont participé à l’élaboration des
ouvertement, même à table, on les
designs de base.
montre sans gêne à la télévision, « l’allergie » a disparue. Bref, grâce à toutes les données accumulées,
:Vous servez donc de consultants ?
nous nous sommes rendus compte de deux choses. D’une part, lorsqu’
Oui. Avec nos bases de données
un lieu est propre l’être humain a
et notre expérience, malgré le fait
tendance à naturellement le laisser
que nous soyons tous bénévoles,
propre après son utilisation. L’inverse
nous sommes appelés à intervenir
est malheureusement aussi vrai. La
dans des forums ou des projets de
seconde chose, c’est qu’un lieu avec
développement.
de belles toilettes attire les gens et rehausse même le standing de la
:Quels sont vos prochains enjeux ?
place. :On a pu constater ces derniers
Le Japon est un pays propice
temps que les standards atteignent
aux désastres naturels et dame
désormais des niveaux
nature nous l’a sévèrement rappelé
impressionnants, en particulier dans
l’année dernière. Nous nous
les aires de stationnement ou les
penchons actuellement sur la
gares !
question des toilettes d’urgence, lorsque tout est bloqué et que des
Oui en effet. Avec les nouvelles
masses de gens sont à la rue ou
Né en 1933, Junichi Hirata a travaillé de nombreuses années à la R&D et au marketing de TOTO, dont il est devenu Directeur Exécutif puis par la suite Conseiller. Il a pris les rennes de l’Association des toilettes du Japon en 2009 et y a instigué le concours du meilleur design de toilette. Il a plusieurs publications à son actif.
doivent rentrer chez eux à pied.
autoroutes sont venues de nombreuses nouvelles aires de
SHIBUYA HIKARIE Un petit coin de paradis pour dames. Le complexe commercial et culturel Shibuya Hikarie a ouvert ses portes en 2012. Il comprend une zone commerciale, le « ShinQs », dont les toilettes pour dames n’ont pas fini de faire jaser. Un petit tour sur place permet de constater que les lieux ne sont pas seulement décorés de façon élégante, mais également baignés d’agréables sons en 3D et de fragrance aromatiques. Et ce n’est pas tout : le thème des toilettes change à chaque étage. Certaines présentent une déco boisée, débordant de plantes vertes. D’autres, ornées de lustres, évoquent un hôtel de luxe. Ce sont six toilettes en tout dans lesquelles on se plaît à flâner.
SHIBUYA HIKARIE ShinQs 2-21-1, Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo Ces toilettes sont appelées « Switch rooms », car elles offrent un espace pour se changer les idées et retoucher son maquillage avant, après un repas, ou encore à l’ occasion d’un rendezvous important. Strictement réservées aux dames.
Au troisième étage, chaque cabine a sa propre décoration : au cœur de la forêt, au fond de l’océan… comme un petit goût de voyage.
L’éclairage LED de l’espace maquillage offre à votre peau la lumière qu’elle mérite.On y trouve même des miroirs grossissants et une cabine de douche à air. 2013 Jan
23
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 5
Tokyu Corporation Den-en-toshi Line
Trains de banlieue
24
2013 Jan
tless o p S e h T
City
Tokyu Corporation Den-en-toshi Line
Voyons comment, en plus du ménage quotidien, les trains de banlieue sont périodiquement nettoyés à fond. 2013 Jan
25
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 5
Nettoyage au portique effectué tous les dix jours (à gauche). Le côté des rames est entièrement lavé par le portique situé dans la zone d’entretien. La face avant du train est lavée soigneusement à la main tous les 20 jours (à droite).
26
Les trains qui relient Tokyo à sa
enlever en hiver, car il durcit.
carrosserie. La saleté est ainsi
banlieue roulent du matin au soir… Vu le nombre de voyageurs qui
Le travail de nettoyage commence
efficacement éliminée, mais la face
par les portières qui séparent les
avant du train qui n’est pas
montent et descendent, ils se
wagons, et se poursuit avec les
accessible aux brosses du portique
salissent forcément. Vous ne
mains courantes, les stores, les
est nettoyée à l’aide d’un balai-
trouverez pourtant personne pour
vitres, les cloisons.
brosse. L’objectif est ici de garantir
faire la grimace et dire « Je refuse
Quand ce premier travail est terminé,
un bon champ de vision au
de rester ne serait-ce que cinq
on passe au nettoyage des parties
conducteur en enlevant bien toutes
minutes dans un train comme
hautes à l’aide d’escabeaux. Pour
les poussières et projections de
celui-ci ! ». Même s’ils ne brillent
les endroits inaccessibles au doigt,
terre.
pas comme un sou neuf, on n’y voit
tels que les interstices entre la
À notre question sur les raisons d’un
ni traces de pieds sur les
lanière et l’anneau des poignées,
nettoyage poussé à ce point,
banquettes, ni salissures telles qu’on
l’envers des éclairages au néon, on
Megumiko Hase, du Service des
puisse s’y sentir mal à l’aise.
a recours à un outil spécialement
relations publiques de la Tokyu
Chaque jour, après l’arrêt du service,
conçu pour cet effet. On aurait
Corporation répond : « Des gares et
est effectué un « petit nettoyage »,
tendance à penser que les endroits
des rames propres, voilà un des
au cours duquel les salissures
qui sont inaccessibles à la main sont
facteurs qui font l’agrément de la vie
importantes sont éliminées et les
moins salis, mais ce n’est pas le cas
quotidienne des gens qui habitent la
déchets collectés. Cela permet de
: « Les distances parcourues avec la
zone desservie par la ligne. »
préserver un certain niveau de
ligne Den-en-toshi sont importantes,
Impossible d’éviter les trains de
propreté dans les rames. En plus de
et de plus, partiellement
banlieue bondés le matin et le soir.
cela, sont régulièrement opérés un
souterraines. Saletés et poussières
Ce qui permet malgré tout d’alléger
nettoyage intérieur et un passage au
entrent donc par les fenêtres. »
l’inconfort ressenti, c’est
portique de lavage automatique.
Le chiffon que Madame Wada a
l’engagement actif de cette
Unique objectif : se débarrasser des
passé dans ces endroits est
compagnie ferroviaire dans la mise à
salissures accumulées.
effectivement noir de crasse. Ce
disposition de wagons propres.
Les voitures de la Tokyu Corporation
travail de nettoyage est effectué par
font tous les 20 jours l’objet d’un
une personne pour l’intérieur de
nettoyage intérieur et d’un nettoyage
chaque wagon, et une personne pour
à fond sur une voie réservée, dans la
la caisse et le plancher de deux
zone d’entretien.
wagons. Et comme tout est briqué
Cela fait maintenant 16 années que
jusque dans les moindres recoins, il
Mieko Wada fait ce travail. Elle
faut environ une heure et demie par
explique que les endroits les plus
wagon. Ainsi, une personne s’occupe
sales sont ceux qui entrent en
de quatre wagons par jour.
contact avec les mains des
Par ailleurs, on passe les wagons au
passagers. « En plus, pendant les
portique de lavage tous les dix jours.
heures de pointe, les voyageurs
Le train avance à une vitesse de 5
s’accrochent où ils peuvent, ce qui
km/heure sous le portique situé lui
fait qu’il faut nettoyer partout. » Le
aussi dans la zone d’entretien, et
sébum est pour elle pénible à
subit une pulvérisation de liquide de
nettoyer, particulièrement difficile à
nettoyage et un brossage de la
Mieko Wada : « Les jours où il fait beau, quand les wagons sont bien propres, c’est très agréable, vous savez ! »
1
3
2
tless The Spo
City
Tokyu Corporation Den-en-toshi Line
4
5 6
1. Les salissures situées en hauteur sont essuyées à l’aide d’un escabeau. 2. À l’intérieur, on trouve fréquemment des traces de produits capillaires collées aux vitres. 3. La poussière qui a tendance à s’incruster dans les espaces entre les sièges est elle aussi soigneusement époussetée. 4. Pour épousseter les endroits difficiles, une petite balayette, et là où le doigt n’a pas accès, une baguette sur laquelle on enroule un chiffon. 5. Le bas des portières est lui aussi briqué comme il faut. 6. Le plancher est ciré après quelques mois. Quand les coins noircissent, on décrasse tout et on remet de la cire. 7. Essuyer les climatiseurs au plafond : un travail pénible.
7
2013 Jan
27
Attendre et accueillir le client à l’extérieur du véhicule, c’est le style de MK TAXI
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 6 Tokyo MK Corporation
TAXI
Des véhicules impeccables, sans souillure ni mauvaise odeur, et des chauffeurs à la tenue irréprochable.
28
« N’importe qui peut dire bonjour et nettoyer son véhicule. Mais continuer à le faire, c’est une autre histoire. » – Yoshito Saito
Les taxis circulant à Tokyo sont pour
d’ailleurs ne nécessite aucun savoir-
traquer, c’est l’odeur. Au bout d’un
la plupart neufs et propres. On peut
faire particulier. »
moment, on s’habitue à n’importe
prendre n’importe quel taxi sans
En arrivant au travail, les chauffeurs
quelle odeur et on ne sent plus rien.
craindre de s’asseoir sur un siège
de MK disent « bonjour ! » à haute
Une fois le client parti, je sors de la
crasseux. Les taxis bien nettoyés
voix et passent directement au
voiture et réactive mon odorat en
reflètent le fait que les Japonais
garage pour s’assurer de la propreté
respirant de l’air frais pour ensuite
aiment la propreté. Or, ce penchant
de leur véhicule. Seuls les véhicules
vérifier si l’intérieur de l’habitacle
est poussé à l’extrême chez MK
d’une propreté impeccable sont
n’a pas d’odeur gênante. S’il y a en
TAXI dont les véhicules sont toujours
autorisés à sortir du garage. Même
a une, pour aérer ma voiture, je roule
éclatants de propreté.
un petit bout de fil ou une minuscule
avec les fenêtres ouvertes. »
Cette société de taxis a fait de la
poussière sur le tapis ne sont pas
Les chauffeurs sont également
propreté sa valeur clé, nous
tolérés. La pluie n’est pas une
soumis à quelques règles concernant
explique-t-on, pour se différencier de
excuse pour conduire une voiture
la propreté corporelle. « Par exemple
ses concurrents. Dès sa fondation à
sale. À la moindre éclaircie, on
», nous explique Yoshito Saito,
Kyoto dans les années 60, elle
s’arrête et essuie la carrosserie. Si
« ils doivent porter les cheveux
exigeait que ses chauffeurs disent
elle est très sale, on retourne au
courts et utiliser uniquement des
bonjour poliment et veillent à la
garage pour la laver, quitte à rater
produits capillaires inodores. Il s’agit
propreté de leur véhicule, nous
des occasions de réaliser un bon
de rester toujours propre. »
raconte Yoshito Saito, directeur
chiffre d’affaire. Tout cela pour faire
Qui plus est, pendant qu’ils
adjoint du service du développement
plaisir aux clients.
travaillent, ils s’abstiennent de
international.
Après avoir conduit le client à sa
manger des aliments à forte odeur
« À l’époque, les taxis se
destination, le chauffeur fait démarrer
comme l’ail. En été, ils viennent
contentaient de conduire les clients
son véhicule mais s’arrête peu après
avec des sous-vêtements et
jusqu’à leur destination. Les acteurs
pour contrôler la propreté de
chaussettes de rechange pour se
du secteur n’avaient pas conscience
l’habitacle. « Je fais très attention
changer au cours de leur journée de
d’être des prestataires de service.
aux vitres intérieures », nous confie
travail. La propreté est une affaire
C’est donc en partie pour améliorer
Kosaku Yoshizawa, l’un des
sérieuse!
l’image du métier que nous avons
chauffeurs de MK.
Heureux sont ceux qui tombent sur
décidé d’encourager constamment
« Je vérifie s’il n’y a pas de traces
un taxi MK, car un confort maximal
nos chauffeurs à dire bonjour et à
de main ou de pommade capillaire
leur est promis.
nettoyer leur véhicule, ce qui
sur les vitres. Ce qui est difficile à
2
1
3
4
1. Quand il a commencé à travailler chez MK, Kosaku Yoshizawa a trouvé exagéré le nettoyage qu’on lui a demandé de pratiquer. Aujourd’hui, il ne peut pas supporter la moindre souillure. 2. L’attirail de nettoyage qu’il a toujours à ses côtés. Il a payé de sa poche ces outils qu’il a trouvés pratiques. 3. Il enlève le tapis pour le nettoyer dehors. Il le gratte avec une brosse pour éliminer même les petits grains de sable. 4. Il enlève les poussières dans le tapis et sur les sièges avec une brosse collante. Le bas des sièges doit être nettoyé soigneusement. 5. Il décrasse les roues avec une brosse. Ensuite il essuie et cire les enjoliveurs. 6. Il polit la carrosserie avec une serviette jusqu’à obtenir un effet miroir.
6
5
tless The Spo
City
Tokyo MK Corporation 29
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 7 Shinkansen Nozomi Super Express
Un domaine d’excellen Le 1er octobre 1964, le Shinkansen devient le premier train à grande vitesse japonais à faire la liaison entre Tokyo et Shin-Osaka, à 200 km/ h. Il continue toujours aujourd'hui à rouler à une vitesse de 270 km/ h et en près d’un demi-siècle, aucun accident de taille n’a été déploré. De plus, il comptabilise très peu de retards et offre toujours un confort optimum. À l’intérieur du premier train de la journée, pas la moindre trace de poussière, tout est parfaitement ordonné. Le départ se fait exactement à l’horaire fixé. Le Shinkansen est un exemple incontestable de l’excellence japonaise.
30
2013 Jan
nce japonaise
tless o p S e h T
City
Shinkansen Maintenance Tokai
Gare de Tokyo. Le personnel du nettoyage attend le « Nozomi » qui arrive quai 16. Le travail se fait en un temps bien déterminé, entre l’arrivée et le départ. Si l’intérieur du Shinkansen offre un tel confort, et que la ponctualité est respectée conformément aux horaires annoncés, c’est que son entretien est assuré par le personnel de l’entreprise Tokai. 2013 Jan
31
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 7
Shinkansen Maintenance Tokai
À l’intérieur du Shinkansen Une moyenne journalière de 88 trains impeccables grâce au travail de 330 professionnels du nettoyage. Le personnel vêtu d’un même uniforme
classe (Green car), on dispose les
quotidiennement d’environ 15 à 18
rose attend sur le quai, en ordre de
couvertures et les revues puis, on
trains. L’ensemble représente une
bataille, l’arrivée du Shinkansen.
opère le réapprovisionnement en eau.
moyenne journalière de 88 trains, mais
Devant chacune des portes, les
Pour le nettoyage des voitures, il faut
les jours de grand départ comme le
voyageurs sont accueillis avec le
être particulièrement attentif aux
jour d’Obon (à la mi-août), le nombre
sourire et une fois que tout le monde
sièges mouillés car même si des
de trains à nettoyer peut monter
est descendu, les préposés au
liquides s’infiltrent dans les sièges, il
jusqu’à 120.
nettoyage entrent rapidement à
est difficile de s’en apercevoir à l’œil
Quand on les observe à l’œuvre sur le
l’intérieur du train et le travail
nu. C’est ainsi qu’ont été développées
terrain, aucune perte de temps, et
commence. Une fois le Shinkansen
des balayettes équipées de capteurs
aucun relâchement ne se lit sur leur
arrivé en gare, le temps attribué au
d’humidité. De cette manière, même
visage.
nettoyage est d’environ 12 minutes.
les sièges à peine mouillés sont
Ce sérieux s’explique par le fait que la
Mais si l’on tient compte du temps
détectés.
durée de travail est limitée et
nécessaire aux voyageurs pour
Quand je demande à Noriko Abe, la
qu’elle peut avoir une influence sur le
descendre du train, ce temps se réduit,
responsable en chef, quel est le secret
trafic. Au-delà d’une simple contrainte
en fait, à environ à 8 ou 9 minutes.
pour parvenir à une telle propreté en si
de temps de travail, c’est une lourde
Pendant ce court laps de temps, le
peu de temps, elle affirme qu’« il est
responsabilité que tous doivent porter.
nettoyage des voitures se fait dans
essentiel que chacun applique à la
Noriko Abe, qui reçoit ses instructions
l’ordre suivant : d’abord la récupération
lettre la méthode de travail bien définie
de JR Tokai, se charge de la régulation
des bouteilles et canettes vides, des
à l’avance. » Tous les membres de
des heures de nettoyage et de gérer le
bentos (boîtes à repas), et de tous les
l’équipe suivent les instructions du
personnel. Elle doit veiller à tout pour
détritus restant autour des sièges. Les
manuel. Lorsqu’elles sont parfaitement
que les trains partent à l’heure, et nous
sièges inclinés sont redressés, puis
appliquées, le personnel a beau
confie que les jours de neige par
orientés dans le sens de la marche du
changer, rien ne laisse à désirer et
exemple, quand les trains ont du
train. Les housses sont retirées des
c’est la raison pour laquelle la qualité
retard, le travail est très dur :
appui-têtes et des neuves sont
de la finition est toujours au rendez-
« Quelle équipe sur quel quai et pour
réparties. Lorsque la housse de chaque
vous.
quelle tâche ? Où doivent-ils se poster
siège a été changée, on époussette ces derniers avec une balayette, en même temps que l’on essuie le rebord
Les jours d’affluence: jusqu’à 120 trains !
? Qui envoyer pour le prochain train ? Parviendra-t-on à rattraper le retard ? Autant de questions qui, en l’espace d’une seconde, me viennent à l’esprit.
des fenêtres et les accoudoirs sales
32
Noriko Abe est la responsable du nettoyage de l’intérieur de l’ensemble des trains. Cette tâche pouvant avoir une influence sur l’horaire des trains, elle est chaque jour sur le qui-vive.
avec un chiffon. Les stores sont
Chaque équipe de nettoyage est
Cela demande du jugement. Il y a des
ajustés à la hauteur réglementaire, le
composée de 55 personnes réparties
moments d’extrême tension, mais c’est
sol est nettoyé, puis pour s’assurer que
ainsi : 2 personnes dans chaque
un travail vraiment gratifiant ».
rien n’est oublié au fond des porte-
wagon, 4 personnes pour les toilettes
Le train part à l’heure, comme toujours
bagages, on utilise des miroirs de
et lavabos, 4 personnes pour l’espace
très propre et confortable. Nous autres
poche. Et pour finir, un dernier contrôle
fumeur, et 3 personnes en plus pour
voyageurs jouissons de cette
a lieu.
les 1ères classes. Le
commodité sans vraiment prendre
Tout en procédant au nettoyage du
réapprovisionnement en eau et le
conscience que tout ce confort est
wagon, on change les sacs poubelles,
ramassage des détritus sont assurés
précisément possible grâce aux bons
puis on effectue le nettoyage des
par 11 personnes, et pour finir, 1
soins de véritables professionnels.
toilettes et des lavabos. Dans l’espace
responsable de groupe. Ce sont au
fumeur, on change les cendriers et on
total 6 équipes de 55 personnes, et
s’attelle au ménage. En première
chacune d’elles est en charge
tless The Spo
1
2
City
Shinkansen Maintenance Tokai
3
4
1. Une réunion est organisée avec chaque équipe. Instructions du jour et mises en garde, puis séance d’exercice physique en guise d’échauffement. 2. Ensuite, vérification du matériel en groupes. 3. La balayette développée par Tokai indique la présence d’humidité. (Nom officiel : époussette pour siège à détecteur d’humidité). Mêmes les compagnies aériennes sont demandeuses. 4. Une fois le nettoyage terminé, on confirme que la zone dont on a la charge est parfaitement propre.
33
JQR SPECIAL
Pourquoi la ville est propre 7
Shinikansen Nozomisuper-express Le saviez-vous ? Pourquoi les voitures du Shinkansen sont toujours prop
Sans perte de temps, impeccable en m Arrivée
5 minutes chron
Dans l’espace fumeur, on change les cendriers. Il est important de faire attention aux braises. On salue poliment les passagers qui descendent. Une fois la dernière personne à quai, le ménage peut commencer. Toutefois, si un passager porte un gros bagage, on lui vient en aide. Une par une, on arrange soigneusement les housses pour qu’il n’y ait aucun pli. Même dans l’urgence, le geste est efficace.
2 minutes chrono On redresse les dossiers inclinés et on oriente les sièges dans le sens de la marche. Les sièges du Shinkansen Tokaido se tournent en appuyant sur une pédale. Il est nécessaire de maîtriser le timing de la pédale et de la rotation du siège.
D’abord, on répartit les housses d'appui-têtes pour chaque rangée. On dépose le nombre exact de housses requises en un tour de main.
3 minutes chrono
e ls d Outi e g oya nett
Tout en retirant les housses des appui-têtes, on vérifie qu’il n’y a aucun déchet ou saleté sur les sièges et le rebord des fenêtres.
Le ménage des toilettes aussi doit être impeccable. Selon leur état, on y passe plus ou moins de temps.
34
Tri et ramassage des ordures. Les jours de voyages scolaires où les déchets sont nombreux, on multiplie le personnel pour le ramassage.
Nous avons eu la chance d’assister au nettoyage du Shinkansen et avons observé
pres.
moins de 10 minutes
no
le travail du personnel d’entretien. Une dizaine de minutes sous
tless The Spo
City
Shinkansen Maintenance Tokai
haute pression pour des voitures nickel ! Impressionnant ♥
On époussette les sièges à l’aide d’une balayette. Dotée de capteurs, elle permet de savoir tout de suite si le siège est humide. Au besoin, on change le siège.
Mme Abe attend le signal indiquant que chaque voiture est terminée. Après confirmation, elle prend contact avec JR. Du bon travail !
Balayette dans la main droite, chiffon dans la main gauche. En s’améliorant, on parvient à maîtriser la technique secrète ambidextre « j’époussette tout en essuyant ».
6 minutes chrono On élimine toute trace de poussière au sol. À ce moment-là, on annonce dans les voitures « Plus que 2 minutes ! ». On se prépare à se retirer.
Plus minu q u e 2 tes !
Terminé
Tout en surveillant le temps, on vérifie consciencieusement le résultat final. On s’ assure que ses outils de nettoyage sont au complet, on sort de la voiture et on retire la pancarte « Ménage en cours ».
7 minutes chrono
Les infimes traces de cendres de cigarettes sont elles aussi nettoyées à fond. Aucune saleté sur le sol n’est épargnée.
On vérifie qu’il n’y a pas d’objet oublié sur les porte-bagages en utilisant un miroir. Sauter pour mieux voir donne mal aux reins. Le miroir de poche est donc indispensable. 2013 Jan
35
QR 1
Quality Review La gamme des saveurs (shoyu, miso, porc) s’est étendue cet été avec l’arrivée de la saveur shio (sel). Preuve du soin apporté à leur élaboration, la grosseur des nouilles varie en fonction des saveurs. Attention : le temps de cuisson différera en fonction de la grosseur des nouilles. 5 portions pour 525 yens.
Toyo Suisan’s Maruchan Seimen
Les nouilles instantanées Maruchan Seimen de Toyo Suisan Photos/ Susumu Nagao Reportage et texte/JQR
Un succès retentissant sur le marché des nouilles instantanées en sachet ! Un nouveau classique est né.
Leur concept consiste à casser le cliché « popu » des nouilles en sachet et à mettre en avant une autre image, celle de nouilles en sachet de la plus haute qualité et très pointilleuses sur le choix des pâtes. « Nous avons voulu mettre au point un produit qui combine la saveur des nouilles fraîches, le côté pratique des nouilles instantanées, et la
En moins d’un an depuis leur mise
longue conservation » (Relations
sur le marché en novembre 2011,
publiques CSR de Toyo Suisan).
les nouilles instantanées Maruchan
Ce qui l’a rendu possible, c’est le
Seimen de Toyo Suisan se sont
procédé de fabrication des nouilles
écoulées à plus de 200 millions
fraîches, qui permet d’en préserver
d’exemplaires. Ces nouilles
les saveurs. Les nouilles
instantanées se démarquent des
instantanées sont généralement soit
nouilles habituellement vendues en
frites dans l’huile soit séchées par
bol jetable en polystyrène. Depuis
étuvage, mais le procédé de Toyo
1971 et l’arrivée des « Cup Noodles
Suisan, fruit d’une technologie
» de Nissin Foods, le bol en
originale développée en interne,
polystyrène est devenu le standard
consiste à couper les nouilles
des nouilles instantanées, rejetant
fraîches puis les laisser sécher telles
dans l’ombre les nouilles
quelles, ce qui leur confère une
conditionnées en sachet. Les
texture ferme inédite jusqu’alors
nouilles en sachet ayant par ailleurs
dans l’univers des nouilles
du mal à se différencier les unes des
instantanées.
autres, car elles ne peuvent lutter
peinent depuis longtemps à s’y
Une concrétisation difficile en dépit du succès des essais de production
implanter. Les Maruchan Seimen ont
Résumé en ces termes, le procédé
fait une entrée fracassante sur le
paraît tout simple, mais il est en fait
marché des nouilles en sachet, un
complètement novateur et son
accomplissement comparable à
développement a pris environ cinq
l’exploit sportif d’un novice battant
ans.
que sur le terrain des nouilles et des bases de soupe, seules les marques phares tirent leur épingle du jeu sur ce marché et les nouveaux produits
d’emblée un record du monde !
procédé sur une ligne de fabrication en vue d’une commercialisation de masse s’est avéré particulièrement difficile. Les responsables ont dû pendant longtemps faire des allersretours entre le laboratoire et l’usine afin de procéder à des tests réalisables uniquement sur site industriel. » (Même source que ci-dessus) Le point fort des nouilles en sachet, c’est que le consommateur peut les agrémenter à sa guise. Sur le site Internet de la marque, une page est consacrée à la manière dont les gourmands exigeants peuvent rendre ces nouilles encore plus gourmandes, avec une grande variété de recettes originales pour préparer les ramen. Une mine d’or pour déguster ces nouilles à la maison ! Les Maruchan Seimen permettent de reproduire chez soi et sans peine le goût des ramen des établissements les plus exigeants. Des ramen que ceux qui ont des préjugés contre les nouilles instantanées se doivent de goûter de toute urgence !
« Reproduire à l’identique ce
● Pour plus d’information, merci de contacter le service client de Toyo Suisan au 03-3458-3333
36
2013 Jan
Les nouilles mesurent de 25 à 30 cm, soit environ la moitié des nouilles instantanées normales. Une taille qui les rend faciles à déguster par tous, y compris enfants et personnes âgées.
Toyo Suisan’s Maruchan Seimen
Une fois écoulée la moitié du temps de cuisson, remuez pour détacher les nouilles les unes des autres. Faites attention à ne pas trop remuer. 2013 Jan
37
QR 2
Un réceptacle accueille gluten et levure pour une incorporation automatique, le moule à pain a une finition anti adhésive au fluor. Le Rice Bread Cooker, « GOPAN », SD-RBM1000 (prix libre)
Quality Review
Panasonic Gopan
Photos/ Susumu Nagao Reportage et texte/JQR
produire une machine permettant de
commandes. « SD-RBM1000 » est le
faire un pain avec du riz consommé à
tout dernier modèle. « Le processus a
table. Il va sans dire que la réalisation
été amélioré afin d’obtenir un pain de
de ce projet s’est heurtée à de
riz plus homogène » (Mizuki Moriyama
nombreuses difficultés, comme la
des relations publiques de Panasonic).
question de procédé de mouture du riz.
À la texture toujours aussi plaisante
La chaleur qui se dégage quand on
s'ajoutent de nouvelles variations. On
moud le riz transforme l’amidon en
peut maintenant faire un pain avec des
sucre. Le mélange prend une
restes de riz de la veille, et même
consistance de colle, absorbe trop d’
expérimenter des recettes maisons en
Un pain doré qui sort du four, son
eau à la phase du pétrissage et donne
se servant de riz frit cantonais ou de
odeur et sa texture souple, c'est un
une pâte qui ne peut plus lever.
pilaf au poulet.
vrai délice. Sur la marché frénétique
Les farines de riz vendues dans le
Outre le riz poli, la machine marche
des machines à pain, Sanyo
commerce utilisent un procédé de «
aussi avec du riz complet ou mélangé
(aujourd’hui filiale à 100% de
broyage ventilé » qui écrase les grains
avec d’autres céréales, pour ceux qui
Panasonic) a lancé en 2003 un
de riz en les projetant sur une paroi
souhaitent manger sainement. Et quel
modèle pour faire du pain à base de
tout en les refroidissant avec un flux d’
luxe d’avoir son pain encore tout
farine de riz, au grand bonheur des
air. Sanyo aurait pu reprendre ce
chaud tous les matins ! Il suffit d'un
amateurs de la texture moelleuse du
principe, mais la taille du dispositif ne
GOPAN pour goûter à ce bonheur chez
pain de farine de riz.
se prêtait pas une machine à pain pour
soi !
Le hic : le prix du mélange de farine
usage domestique.
de riz commercial coûte
Dans cette impasse, le projet n'aurait
considérablement plus cher que la
pu voir le jour si ce n'avait été d'une
farine de blé. En plus, comme il
toute autre idée : « produire la pâte
contient du gluten, il ne convient pas
tout en broyant le riz ». Le concept
aux personnes allergiques. Le pain
renverse l'ordre des étapes établies.
de farine de riz se distingue par sa
On mélange eau et riz ensemble dès le
consistance souple, mais il a aussi l’
départ pour obtenir la pâte, plutôt que
avantage de promouvoir la
de broyer le riz, ajouter l’eau et
consommation de riz, en plein déclin
ensuite pétrir.
au Japon, et il offre une alternative
Ayant trouvé la solution gagnante,
importante aux personnes allergiques
GOPAN a été lancé en novembre
au blé.
2011 et les commandes ont
GOPAN est né en réponse à ces
immédiatement afflué. Le succès a été
besoins, par un long processus de
tel que le fabricant a dû pour un temps
développement, pour enfin arriver à
refuser de prendre de nouvelles
Une étonnante machine pour faire du pain à base de riz Et pourquoi pas à base de riz frit ou de riz pilaf au poulet ?
L’appareil peut servir aussi à préparer du pain de blé, des gâteaux, du mochi (gâteaux de riz gluant), ce qui permet de diversifier les menus familiaux. Des recettes son proposées par les utilisatrices sur le site Internet.
Pour tous renseignements, s’adresser à : Panasonic, Centre des consommateurs, 0120-878-365
38
2013 Jan
Panasonic GOPAN
Pour réussir un pain savoureux et moelleux, il est important de : 1. penser à l’équilibre entre la température ambiante et la température de l’eau, 2. de mesurer avec précision la quantité des ingrédients utilisés. Après, laisser travailler la motivation et l’inspiration! 2013 Jan
39
JQR Sélection de talents japonais T A K U M I
匠
Depuis les ateliers des artisans du Monozukuri V o l
11
YOSHIDA SHOTEN est l’un des derniers rares fabricants des baignoires en bois tant prisées à travers le monde.
Hinoki-Buro : Fabrication ancestrale perfectionnée au fil du temps Photos /Tomoya Takai
Reportage et texte / Rédaction JQR
Koichi Yoshida est Président de YOSHIDA SHOTEN, qu’il a fondé en 1986, transformant l’entreprise de matériaux de bois de son père en fabrique de baignoires de Beni-Hinoki ancien.
Les Japonais, on le sait, sont passés maîtres dans l’art de la fabrication des baignoires en bois. Par leur beauté, leur chaleur, leur douceur et leurs multiples propriétés, elles demeurent toujours au top du luxe des salles de bains, partout au monde. L’expression « Hinoki-buro » est utilisée couramment pour les désigner, mais peu de gens savent que la matière la plus ancienne et la plus répandue est en fait le bois de pin parasol du Japon. En effet, celui-ci contient des huiles essentielles qui lui donne des propriétés imputrescibles, contrairement au cyprès du Japon Hinoki, qui n’en contient à peu près pas. Alors pourquoi appelle-t-on les baignoires en bois « Hinoki-buro » ? Koichi Yoshida nous explique : « La crème de la crème des baignoires en bois, c’est le cyprès rouge ancien de Taiwan, le Beni-Hinoki. Ce sont des
40
2013 Jan
arbres géants, qui font jusqu’à 25m de haut et 3 à 4m de diamètre et qui poussent dans les hauteurs à Taiwan depuis 1000, parfois 3000 ans. » La coupe de ces « Ents » comme les aurait nommé Tolkien, est interdite depuis 30 ans. Cependant, le père de Yoshida, qui était marchant de bois depuis 1934 à Kyoto, en avait fait un stockage important avant cette date. C’est ainsi qu’en 1986, Yoshida a transformé le business familial en détaillant de Beni-Hinoki ancien et a démarré la vente des baignoires en bois. Ce matériau coûteux à la base se faisant de plus en plus rare, on ne s’étonne pas quand Yoshida nous confirme que très peu de gens peuvent se l’offrir. « On ne retrouve aujourd’hui le Beni-Hinoki ancien de Taiwan qu’au Japon et nous ne sommes plus que quelques rares fabricants. » Ses propriétés sont absolument idéales pour la baignoire. D’abord, il ne bouge pas. Puis il contient des huiles
essentielles bactéricides qui protègent d’à peu près tous les microbes, moisissures et virus connus. Enfin, il y a son arome…
La qualité Yoshida, une fierté La qualité Yoshida, c’est une fierté : « Je n’ai jamais eu aucune plainte et aucun défaut de fabrication en 30 ans de carrière ! » Chaque baignoire est conçue sur mesure selon les besoins de chaque client. Une fois le matériau et le design défini, Yoshida choisi de son œil de maître le bois qu’il va utiliser : « Il doit contenir assez d’huiles essentielles, ne doit pas devoir trop bouger avec le temps, et être beau à regarder ». La technique de fabrication est basée sur les méthodes ancestrales, auxquelles il a ajouté de son savoir-faire et de nouvelles idées au fil du temps. « Il n’y a rien de parfait, mais nous ne sommes pas loin
技
TAK U M I
JQR
Sélection
Le modèle en forme d’œuf est la toute dernière création de Koichi Yoshida. Lorsque l’on s’y prélasse du côté étroit, on a une impression de baigner dans une grande cuve, avec un bon support dorsal. Du côté large, on a plus d’espace, tout en ressentant une agréable sensation de « cocooning ».
d e
t a l e nt s
ja p ona i s
2013 Jan
41
1
2
Le design et le matériau définis, le bois utilisé est minutieusement choisi par Yoshida. Une planche de Beni-Hinoki ancien fait généralement 60cm par 4m.
4
3
La planche principale est découpée en petits morceaux, qui sont ciselés et poncés, puis collés l’un à l’autre à l’aide d’une colle spéciale pour reprendre une courbe ou un angle selon le design.
5
Les parois varient en épaisseur de 33 à 40mm. Des rebords plus épais peuvent paraître plus luxueux, mais ça ne change rien à la qualité. Ce qui différencie la qualité : le fond solidement renforcé en trois planches.
42
2013 Jan
Une fois assemblée, on passe au rabotage, au chanfreinage et enfin à un sablage précis, qui donne toute sa qualité visuelle et tactile à la baignoire.
6
À la demande du client, on ajoute parfois une laque naturelle. La baignoire est démontée, puis on étend une couche par jour, sur 8 jours. La laque choisie laisse bien respirer le bois et n’affecte pas ses propriétés bactéricides.
Il est important de laisser quelques centimètres d’espace sur chaque côté et au dessous pour faciliter le séchage. Le bois vit bien immergé ou dans un endroit sec. Il pourrit quand il est « entre-deux ». On essuie donc la baignoire après chaque usage.
de là ! » Une baignoire prend 1 à 3 semaines à fabriquer, selon sa complexité, puis si le client désire une laque, on démantèle la baignoire et la laque est appliquée en huit couches, pièce par pièce. « Le plus important, c’est le sablage. Si on oublie un tout petit détail, ça se voit tout de suite dans la laque. Sur une belle chevelure noire, on remarque tout de suite le cheveu blanc ! »
L'entretien est facile
Pour les baignoires arrondies, on utilise des guides de précision pour travailler le bois.
L’entretien d’une baignoire en bois peut sembler une corvée. « C’est une image erronée ! Comme le bois est bactéricide, on n’a pas besoin d’utiliser de détergents, qui au contraire pourraient le détériorer avec le temps. Les gens qui se plaignent de l’entretien sont ceux qui négligent leur baignoire et qui se voient forcés de faire un sablage au bout de 15 ans. » En effet, puisque contrairement à une baignoire ordinaire, l’eau ne laisse pas de « ligne de saleté » dans une baignoire en bois, il est trop facile de négliger sont entretien, qui est pourtant des plus simples : il suffit d’essuyer l’eau sur sa surface avec un chiffon doux après son
La magie des baignoires en bois, c’est qu’on peut en décider de la forme et laisser aller son imagination ! Ronde, ovale, carrée, en angle, elles peuvent durer jusqu’à trente ans à l’intérieur comme à l’extérieur. Le bois est cependant sensible au chlore, qui détruit ses propriétés bactéricides naturelles.
usage. Rien de plus. Si la pièce est bien aérée, la baignoire durera 30 ans. Quand on ne l’utilise pas durant plusieurs semaines, il est préférable d’y déposer un seau d’eau afin d’éviter que le bois ne sèche. « Mais une baignoire qui a séché et dont les joints se sont ouverts est très facile à réparer. On scelle les parties ajourées et le tour est joué. C’est même une bonne chose, car on est certain que le bois ne bougera plus par la suite. »
YOSHIDA SHOTEN 1397 Kogacho Ueno, Ville de Koga, Préfecture de Shiga, 520-3421 TEL0748-88-2793 FAX0748-88-2575 URL http://www.kiburo.jp
2013 Jan
43
Le consommateur japonais recherche la valeur de la marque au delĂ du produit
44
S P E C I A L
I N T E R V I E W
Nous revenons au bouche-à-oreille Directeur canadien d'une agence de publicité française à Tokyo, Stephen Cox se meut tout naturellement dans son environnement japonisant, comme seuls les pros peuvent y arriver. « Passion » est le mot qui vient à l'esprit quand d'amblée, il commence à nous expliquer les nouvelles mutations qui se dessinent dans le monde de la publicité à l'heure actuelle, et on peut quasiment voir ses idées flotter dans l'air de son bureau des plus trendance. M. Cox a gentiment accepté de révéler à JQR ses vues et opinions sur ce « nouveau » monde de la pub japonaise. « Il fut une époque où le monde de la pub était un milieu de travail très glamour. Ce n'est plus du tout ça aujourd'hui ! Cependant, là maintenant, c'est un milieu en pleine révolution. Nous passons au travers une renaissance certes ardue, mais extrêmement intéressante, et cela autour de la planète, encore plus particulièrement au Japon. Alors selon moi, il n'y a probablement pas de meilleur temps pour être dans la pub ! Les consommateurs ont changé, et c'est dorénavant eux qui mènent ce changement. Internet et le digital commençaient tout juste à mener la tendance il y a une douzaine d'années et ont apporté un nombre limité d'outils nouvelle vague. Ce que les gens ont fait avec le digital est allé bien au-delà de ces outils et
changement du point de vue de la vie de tous les jours de chaque individu, on réalise qu'aujourd'hui, peu importe à quel moment vous voulez savoir quelque chose, n'importe quoi, vous n'avez qu'à prendre votre petit téléphone portable et voir ce que le monde vous en dit, que ce soit sur des sites informatifs officiels, des forums ou des lieux de discussion. Les gens peuvent demander à la terre entière ce qu'ils pensent d'une certaine idée. Même en Afrique, il est prévu qu'en 2016, on y comptera plus d'un milliard de téléphones cellulaires ! Nous avons porté le bouche-à-oreille à l'extrême. Il peut sembler que tout cela soit limité à de petits écrans et de petites machines, mais en réalité, cela a complètement détruit le business modèle traditionnel de toutes les industries. La musique, par exemple : vous n'avez plus besoin d'acheter un album entier pour écouter la chanson qui vous plait, vous pouvez vous procurer chaque pièce individuellement sous format digital. Les fabricants automobiles doivent dorénavant intégrer des systèmes de communication dans leurs véhicules. L'industrie du livre, l'industrie du film, toutes ces formes de révolutions nous forcent à repenser au grand complet nos législations et droits d'auteurs. Au Japon comme partout ailleurs, vous êtes autorisé, normalement, à faire des copies d'un CD ou d'un livre que vous avez acheté, tant que c'est pour un ami ou un proche. Les zones régionales de DVD
Interview avec Stephen Cox,
Managing Director of Havas Worldwide Japan Photo / Yosuke Suga Text / JQR
c'est encore le cas aujourd'hui ! Quand vous regardez tous ces créateur d'outils Internet comme Facebook, Twitter ou Mixi, les utilisateurs (que nous appelons consommateurs dans notre jargon, mais ils sont NOUS, les gens de partout dans le monde) ont porté ces outils à une bien plus vaste étendue que ce qu'ils n'auraient eux-même jamais pu imaginer Quand on parle du fait que le monde entier interagis, que la planète est connectée, ça peut sonner très barbant et très « TI ». Mais si l'on regarde ce
ne peuvent plus non plus protéger leurs droits de distribution. Nous sommes forcés à communiquer différemment Tout cela nous force donc à communiquer différemment aux consommateurs et les marques doivent trouver de nouvelles façons efficaces pour interagir avec eux. Le consommateur d'aujourd'hui est ému part d'autres choses, il a une façon différente de décider de ce qui a de la
45
valeur pour lui et ce qui n'en a pas. Que ce soit digital ou non, il doit y avoir de l'interaction, il recherche la conversation. Nous devons donc accepter le fait que la publicité ne consiste plus à afficher des messages forts au travers des média bien définis et à espérer que les consommateurs viennent à les croiser au cours de leur journée. Nous retournons au temps où Mme X avait acheté une chose d'un bien charmant colporteur et puisqu'elle était très satisfaite, elle en parlerait à sa voisine et toutes les deux passeraient le message à leurs familles... Les gens ont dorénavant besoin de toucher et sentir le produit, d'en parler aux autres, de partager leurs expériences et de demander l'avis des autres. Le Japon est un marché de consommation extrêmement compétitif et les gens n'achètent pas nécessairement dans les magasins, mais s'y rendent tout de même pour voir et toucher les produits. On peut remarquer que les Japonais ont plus que jamais le désir de trouver le « marchand de leur vie ». Au delà du produit lui-même, ils recherchent la marque parfaite, l'assurance parfaite, le gouvernement parfait, le service parfait sur lequel ils peuvent absolument
compter. Ils portent attention aux action de « CSR » et aux racines derrière le produit, la valeur additionnelle qui leur sera offerte. C'est en comprenant tout cela que nous pouvons décider de l'approche que nous prenons, selon les besoins de chacun de nos clients. La plupart du temps nous débutons par réorganiser tout le système d'étapes d'achat, dans lequel traditionnellement les départements de marketing, des ventes, de l'après-vente et de la communication agissent indépendamment avec des budgets séparés. Nous aidons les entreprises à mettre en place un système inter-départemental qui soit multi-fonctionnel, pour être en phase avec les attentes très exigeantes des consommateurs. Les média sociaux sont naturels pour les Japonais Le bouche-à-oreille a toujours été partie intégrante de la société japonaise. En Occident, nous avons eu les Tupperware et Avon, mais ici, des commis aux ventes viennent, toujours de nos jours, chez vous pour vous vendre une trousse de premiers soins, un compte en banque,
du tofu, bref tout ce que vous voulez. Prenez une ancienne banque comme la Fuji, il y a bien longtemps. Un commis venait à la maison et même si on ne le connaissait pas, on avait tout à fait confiance en lui. Il nous faisait signer des papiers, prenait notre argent liquide et repartait sans qu'on ne questionne son honnêteté. C'était parce qu'il avait le nom et la valeur de l'entreprise derrière lui. Je crois que c'est un facteur important qui vient expliquer pourquoi les média sociaux sont si naturels pour les Japonais. C'est une façon de se faire de nouvelles relations, même si les personnes ne se connaissent pas vraiment. Ici, tout est dans les relations. C'est ce qui vous donne du pouvoir dans la société. Ce qui facilite d'autant plus les choses, c'est que les gens sont ouverts à recevoir des quantités massives d'information, partout où ils vont. Regardez les magazines, les panneaux lumineux dans les rues, regardez les sites Internet ! Vous trouvez toujours un fouillis d'information clignotant dans le haut de la page et vous cliquez à partir de là pour aller vers ce qui vous intéresse. Un site occidental aura des catégories « évidentes » en haut et vous descendrez en nomenclature à partir de celle qui correspond à peu près à ce que vous cherchez. Les Japonais sont habitués à choisir ce qu'ils désirent à travers une quantité incroyable d'information et de le partager avec les autres. Une autre grande différence, c'est qu'ici on utilise les média sociaux sous anonymat, contrairement à la majorité des média sociaux ailleurs sur la planète, ce qui change les objectifs et l'usage même de ces média sociaux. Sur Facebook, on dit : « Salut ! C,est moi ! Voici de quoi j'ai l'air et ce que je fais ! » alors que sur Mixi on a un pseudonyme et on se connecte sur invitation basé sur le bouche-à-oreille. On n'y voit même pas de raison pour révéler sa vraie identité. « Eh ! Regardez-moi ! » n'est pas japonais Ceci est donc très difficile à accepter pour une marque occidentale. Elles veulent toutes connaître leur cible, son nom, son âge, ce qu'elle fait, ce qu'elle achète, ce dont elle veut parler, etc. Elles veulent voir où elles peuvent retirer des bénéfices plutôt que d'identifier quels bénéfices elles peuvent apporter aux clients. Elles utilisent Facebook pour dire haut et fort : « Allez ! Venez cliquer sur J'AIME ! Venez voir ce que nous avons à vous dire ! Nous voulons que VOUS parliez de NOUS ! » Nous avons trouvé des techniques de publicité qui fonctionnent bien ici et nous les appelons « publicité en contexte ». Plutôt que
46
2013 Jan
S P E C I A L d'interrompre un film que quelqu'un regarde attentivement avec une pub lui disant que ses pieds ne sentent pas bon, nous préférons créer tout un contexte d'intérêt qui attire naturellement les gens réceptifs d'emblée à l'information et d'y intégrer la marque de façon à ce que les gens puissent être directement en contact avec elle, poser des questions, faire des suggestion, etc. Si vous désirez par exemple communiquer sur un pansement, vous devez identifier à quel moment précis les gens voudront vous écouter. À tout autre moment que celuici, ils ne voudront même pas penser à vos pansements. Nous avons utilisé un site interactif d'informations sur le camping en famille pour ce genre de cas et ça a vraiment bien fonctionné. Cette façon de faire est de plus en plus utilisée partout dans le monde, mais elle est d'ores et déjà très importante au Japon. Les Japonais aiment les événements. Nous utilisons par exemple des publicités dans les trains avec des codes QR qui mènent le consommateur vers un autre endroit où il peut en avoir plus pour lui, faire l'expérience de la marque et en apprendre d'avantage. Nous devons créer des formules de communication qui ne parlent pas la de la marque ni du produit directement, mais qui les placent dans un contexte qui intéresse le consommateur. Nous devons offrir tous les points d'intérêts auxquels il est réceptif et positionner la marque quelque part parmi tout cela. D'autre part, quand vous voulez passer au digital, vous remarquez aussitôt que dans ce pays, le monde des petits développeurs est très fragmenté. Un développeur d'application ici, un designer de site Internet là, etc. En tant que firme étrangère au Japon, nous avons une bonne opportunité de rassembler tout cela en un seul service complet, sur un terrain où les agences locales n'ont toujours pas de succès. Ici, les agences de publicité ont tendance à acquérir de petites entreprises pour qu'elles puissent travailler sous leur aile, mais chacune est dédiée à des tâches bien séparées. J'ai donc créé une équipe « digital » complète, formée des meilleurs talents que l'on puisse trouver et tous proviennent de milieux différents. Déploiement à l'occidentale ou à la japonaise ? Les marques japonaises qui désirent se globaliser doivent se repositionner pour le reste du monde. Nous les aidons ainsi à intégrer cela dans leurs communications au Japon, puis dans d'autres pays. Comme nous avons des équipes autour de la planète, nous pouvons accélérer leur globalisation de manière cohérente et bien adaptée à
chaque culture. Traditionnellement, les grandes entreprises japonaises qui se sont étendues dans le monde ont adopté un seul principal modèle, qui consiste à établir des sièges sociaux à New York, Paris et Shanghai et à laisser les rennes aux dirigeants locaux. Ceci était fondé sur de bonnes raisons, puisque les consommateurs ne recherchent pas la même chose et les parts de marché ne sont pas disputées de la même manière. Aujourd'hui, une entreprise qui veut se globaliser doit soit reconduire le modèle traditionnel, soit trouver une façon de relier le tout. Le grand défi pour les agences de marketing et de publicité, est dorénavant de trouver un modèle qui pourrait faire le pont entre les marchés locaux et étrangers. Maintenant, est-ce que globalisation pour une firme japonaise veut dire qu'elle doit suivre le modèle occidental ? Dans le passé, c'était plutôt la campagne publicitaire « à l'occidental » qui était de mise internationalement. Aujourd'hui, les marques japonaises sont assez fortes et
I N T E R V I E W
possèdent bien assez de savoir-faire pour imposer des campagnes « à la japonaise » au monde global de la pub. La question est de savoir si elles en ont le désir.
PROFILE Né à Winnipeg au Canada, Stephen Cox été en contact depuis l'enfance avec le Japon, grâce à des connaissances de son père. Diplômé en Sciences Politiques, il est arrivé au Japon il y a 25 ans et a travaillé d'abord chez Toyota pour un certain temps, puis dans l'industrie de la musique, pour s'orienter ensuite vers la publicité. De Copywriter à Creative Director, il est passé par toutes les avenues de l'industrie avant de devenir Managing Director de Havas Worldwide Tokyo il y a près de deux ans.
2013 Jan
47
Yasuko Sensyu, illustratrice et grande voyageuse, croque le Japon et le monde.
Un mot, un dessin Par Yasuko Sensyu
Vol.2
Aller au loin chercher ce que l’on a sous le nez
Je me suis récemment rendue à Bali,
plongée sous-marine, c’était aussi à Bali.
fut l’inspiration du « Grand Bleu », aurait
pour la première fois depuis plusieurs
C’était du snuba diving, un type de
appris à nager à Karatsu quand il était
années. J’y étais déjà allée plusieurs fois
plongée pratiqué au Japon aussi
enfant. Au soir de sa vie, il se rendit sur
pour des reportages, notamment sur des
maintenant, où l’oxygène provient non
l’île de Yonaguni où il aurait plongé un
spas, dans le cadre de ma collaboration
pas de bouteilles attachées sur le dos du
nombre incalculable de fois pour visiter
avec la compagnie aérienne Garuda
plongeur mais de tuyaux reliés à des
ces structures sous-marines.
Indonesia pour laquelle j’ai créé des
réservoirs posés sur un radeau qui flotte
On raconte souvent, pour rire, l’histoire
posters et un logo pour ses campagnes
à la surface de l’eau.
de ce Japonais qui, ayant plongé à
publicitaires.
Par la suite, la plongée et moi avons
l’étranger toute sa vie, visite Okinawa en
J’y ai appris le gamelan, la musique
suivi nos chemins séparés, mais voilà
dernier et s’émerveille en disant que c’
traditionnelle indonésienne, les danses
que l’envie me reprend : j’aimerais aller
est Okinawa le plus beau site qu’il ait vu.
traditionnelles, le batik, ce tissu teint
voir les structures sous-marines au large
Et en effet, les eaux de Yonaguni sont si
selon une technique de réserve à la cire,
de l’île de Yonaguni, à Okinawa.
transparentes qu’on peut voir, quand les
j’ai également appris la manière de
Quel mystère, en effet, que ce paysage
bonnes conditions sont réunies, à plus de
préparer les offrandes aux dieux, je suis
sous-marin, avec ses estrades, ses
50 mètres de profondeur, ce qui en fait
même rentrée sur le dos d’un éléphant
arches, ses escaliers, qui selon certains,
l’égal des plus célèbres sites étrangers.
dans le bain destiné à laver le corps de
auraient été créés par l’homme. Si ces
J’aimerais moi aussi, au cours d’une
l’animal (c’était peu ragoûtant, avec les
structures s’avèrent être réellement des
plongée, visiter ce nouveau site japonais,
crottes qui flottaient à la surface de
vestiges d’une civilisation antique, elles
ce Machu Picchu maritime situé dans
l’eau).
dateraient d’il y a plus de 10 000 ans et
des eaux resplendissantes, et imaginer la
J’y ai même vécu une expérience unique
pourraient même signifier que le continent
magnificence de l’histoire qui s’y est
: j’ai rendu visite à des balian, ces
de Mu se trouvait à cet endroit. Quelle
déroulée.
chamans que seuls les locaux consultent.
énigme…
La première fois que j’ai fait de la
Jacques Mayol, le célèbre plongeur qui
Yasuko Sensyu(Illustratrice)
Artiste célèbre pour ses créations adorables qui inspirent le bien-être. Ses calligraphies, basées sur son apprentissage poussé (7ème dan) de la calligraphie japonaise, ainsi que ses illustrations et écrits sont pleins de douceur et inspirent la sérénité. Elle est la créatrice des cartes à jouer « Japon » illustrées de paysages et sites historiques de toutes les régions du Japon (projet soutenu par l’Office National du Tourisme Japonais). Auteur du logo de la sous-marque de l’Office de Tourisme de Singapour ainsi que des cartes à jouer « Indonésie », elle met désormais son talent 2013 Jan au service des autres pays d’Asie. 49 http://www.sensyuyasuko.com/
J
Vol.2
A
P A
N
S
H
A
K
U
H
A
C
Voyages dans la vallée Leçons (Bruce Huebner a étudié la flûte japonaise
H
I
PH Marty Chappell
Bruce Huebner(Shakuhachi) Membre du groupe de jazz-world music Candela et du duo de shakuhachi et guitare ZUI, licencié de shakuhachi de style Kinko-ryu et professeur de musique à la Faculté de Médecine du département de Fukushima. Originaire de Los Angeles aux Etats-Unis. Diplômé en musique de la California State University Northridge en 1983, il se rend au Japon et étudie le Kinko-ryu shakuhachi. Il revient une seconde fois au Japon en 1989 et après un passage par le statut d’étudiant chercheur, devient le premier non-Japonais à intégrer le cursus de maîtrise d’interprétation de musique traditionnelle japonaise à l’Université des Beaux-Arts de Tokyo. Il étudie sous la direction de feu Goro Yamaguchi, un Trésor National Vivant, et obtient son diplôme de l’université en tête de liste en 1994. En 1998, il publie une série de trois vidéos pédagogiques en anglais sur le shakuhachi. En 2000, il se joint au pianiste et compositeur Jonathan Katz pour fonder le groupe de jazz/world music Candela au sein duquel il explore le potentiel du shakuhachi. En 2002 sort l’album « Mogami » accompagné d’une tournée au Japon, en Europe, et en Amérique du Nord. Il fonde en 2006 un duo avec le joueur de koto Curtis Patterson, avec lequel il se livre à d’émouvantes interprétations du répertoire classique ainsi que de leurs compositions originales. (http://brucehuebner.com/)
shakuhachi à l’université Tokyo Geidai de 1989 à 1994 sous la direction de Yamaguchi Goro. Il a été le premier diplômé non-Japonais de la section de musique traditionnelle, qui lui a décerné une maîtrise de shakuhachi de style Kinko-ryu) ● Leçon de shakuhachi Le maître et moi sommes assis face-à-face avec la partition entre nous deux. Nous plongeons dans la musique et je me glisse aisément dans son ample sillage. Ses luxuriantes sonorités semblent venir de derrière moi et m’envelopper. Je me dis « hé, j’y arrive ! » Nous jouons plusieurs portées et petit à petit, nous tombons naturellement dans la cadence. Nous nous arrêtons. « Rejoue à partir de là. » Cette fois-ci, les syllabes de la notation « ro, tsu, re, chi et ri » résonnent alors qu’il scande la notation au rythme de mon instrument. Une fois que je suis la mélodie, il s’arrête et je poursuis cahin-caha pendant une minute, comme un enfant qui pour la première fois fait du vélo sans
A Geidai, l’Université des Arts et Musique de Tokyo, les salles de shakuhachi sont en bas, à l’arrière du bâtiment. C’est le seul conservatoire japonais doté d’une section de musique japonaise. La salle est petite, glaciale, et coincée sans cérémonie entre la salle de répétition des organistes et le bureau du personnel de nettoyage. Les salles de koto, bien différentes, sont au 3ème étage, spacieuses et ensoleillées. Cette différence est peut-être le reflet du statut d’outsider de cet instrument, qui autrefois était celui dont jouaient les mendiants Zen dans les rues. Le maître, par contre, est un « Trésor National Vivant ». Il fume dans le hall entre les leçons. Il est aimable envers les balayeurs de la salle d’à côté. Quand il s’est vu décerner le titre de « Trésor », nous avons vu son nom dans le journal. Il a rencontré l’Empereur, et les étudiants se sont mis en rang dans l’étroite salle de classe et ont crié « Banzai ! » trois fois en son honneur. Il est un musicien de renommée mondiale et la sonde Voyager transporte une de ses interprétations. A la
l’avait plié, vingt années auparavant. J’ai dix ans de plus que les autres étudiants. Pendant les quatre années et demie que j’ai passées comme boursier du gouvernement japonais, la taille de mes chaussures a été le sempiternel sujet de toutes les conversations. Je suis un étranger parmi les outsiders. Je réalise que l’un de mes handicaps est que je suis formaté à analyser les morceaux de musique, à essayer de connaître le compositeur, à prendre du recul et interpréter un morceau, comme je le faisais à la flûte en Californie : c’était entre moi, le professeur, et Bach. Maintenant, l’autorité, c’est le maître, et pas le compositeur. La source, c’est la pratique, et pas la théorie. J’entends le maître demander à un étudiant, « as-tu abordé ce morceau par le biais d’explications orales, (ou par sa véritable essence ?) ». ● Musique situationnelle Le grand examen de Geidai se rapproche. C’est le « concert d’études » biannuel, pour lequel nous apprenons une énorme œuvre classique et l’interprétons avec les
roulettes. Quand je pers la mélodie, il reprend le chant, me prenant par la main et me guidant. Dehors, l’étudiant suivant attend, la leçon est terminée. Je suis épuisé, mais grisé*. ● Un étranger parmi les outsiders
cafétéria, nous partageons la même table. Un jour, il a replié mon kimono après un concert donné par les étudiants. Les autres étudiants n’en croyaient pas leurs yeux. Maintenant qu’il est parti, je me dis que j’aurais dû laisser mon kimono tel qu’il
étudiants de la section de cordes (koto et sangen) devant les professeurs assis à une table. J’ai l’estomac noué. La musique n’a aucune harmonie, aucun thème, aucune reprise, aucun motif, mais elle tient 20 minutes d’affilée, apparemment en vertu d’une toute autre série de lois. J’ai mis
Mikawa Yukie
* Dans le système de notation occidental, les sons sont représentés par leur hauteur respective, c’est-à-dire que les tons les plus hauts sont en haut sur la page. La lecture se fait de gauche à droite, comme le NY Times, et horizontalement. Dans le système de notation du shakuhachi, les sons sont représentés par des syllabes katakana et se lisent de droite à gauche et de haut en bas, comme le journal Asahi Shimbun. Le ton (haut ou bas) est désigné par des doigtés similaires à ceux du solfège, de type « do ré mi ». **Le critère de réussite des étudiants est celui de la proximité avec le maître. Le nom de scène (geimei), les positions sur scène lors du concert de groupe, la qualité de la flûte, et bien sûr le style de jeu sont les signifiants. La notation joue le rôle d’un mémo pour les leçons, d’une description, plutôt que d’une prescription. L’étudiant doit regarder et apprendre. Il n’y a pas de dynamique prédéfinie, seul compte le jeu. Comme un « bon étudiant », je posais mes questions, et le sensei, habitué sans doute qu’il était à enseigner aux étudiants occidentaux, expliquait à loisir. Mais j’ai compris que le plus sûr était d’avoir autant d’heures de pratique que possible avec le sensei, dans l’espoir qu’un jour, la véritable essence se transmette à moi naturellement, par contact.
trois mois à apprendre ce morceau. J’utilise une cassette, je vais en classe, et je garde mes questions pour moi-même.** J’apprends, lentement, que les choses sont radicalement différentes ici. Mais quelles sont-elles, ces « choses » ? La notation traditionnelle est limpide, avec les mêmes informations que la notation occidentale, et d’autres supplémentaires, mais il y a tant d’autres éléments qui entrent en jeu : le flux et reflux du tempo, le poids et la légèreté des tons, la beauté des ornements. Les ornements sont tellement cruciaux, dans la musique, que les qualifier d’« ornements » semble relever de l’oxymore. Ils n’apparaissent pas dans la partition, mais ils se transmettent et sont sélectionnés en fonction de la situation.
2013 Jan
51
52
2013 Jan
éâtr Le Th
o
an e Shir
場 劇 乃 志ら re on maît s r e l b nt com Comme
Acte 7
o
hiran awa S Tatek
J'ai organisé une fête à l'occasion de ma promotion au
beaucoup d’ intérêt, puis a soudainement été totalement
rang de Shinuchi. C'était au restaurant Tokyo Kaikan. Je
absorbé par sa prestation. Quelques jours plus tard, on
me rappelle encore avoir pensé du fond du cœur :
pouvait lire dans la brochure de son spectacle quelque
« Ça, c'est un bon curry ! » la première fois que je suis
chose comme : « C'était une excellente idée d'attirer ici
allé en manger là-bas. Mes aînés ont déjà organisé de
Raiko Sakamoto. » Ce souvenir est resté gravé dans ma
nombreuses fêtes dans ce restaurant, et ce sera aussi
mémoire.
là qu'on célébrera la promotion de Danshu Tatekawa, prochain conteur à passer Shinuchi. Le Tokyo Kaikan
Mais voici venu mon tour. Mon maître Shiraku affectionne
est donc le lieu habituel et familier des fêtes de l'école
tout ce qui a trait au chant. Il aime introduire subitement
Tatekawa. L'objectif principal de ces fêtes est de faire
des chansons dans son rakugo. Il a même entièrement
connaître sa promotion à un grand nombre de gens. Mais
conté la pièce Shibahama sur l'air du Chant du soldat de
qui dit « objectif principal », dit également « foule
Masashi Sada. C'est en réfléchissant à tout cela
d’ objectifs secondaires ». L'un d'entre eux consiste à
qu’ un artiste m’ est revenu à l’ esprit. Il s'agit de Makita
« combler son maître ». Dans mon cas, il s'agit donc de
Sports. Il est certainement très connu vu tous ses
faire plaisir à mon maître Shiraku.
passages à la télévision. Il donne des spectacles comiques où le chant et la guitare tiennent une place importante. Le public se tord de rire quand il entonne les chansons
sa promotion, son maître Danshi Tatekawa, plus haut
de Yutaka Ozaki sur le ton des chants du Japon ancien.
représentant de notre école, n'avait pu s'y rendre pour
Mais c'est surtout un excellent chanteur. Ses talents
raison de santé. Mais Kiwi, désireux de faire plaisir à
en chant sont tels qu'il a même remporté le Concours
son cinéphile de maître, avait invité le benshi (métier
de chant des personnalités de télévision (il s'agit d'un
quasiment disparu consistant à jouer les dialogues des
programme télévisé). Impossible de rivaliser avec un
films muets) Raiko Sakamoto. Ce dernier a fait une
comique désopilant, quand en plus c'est un chanteur hors-
remarquable performance. Il a transformé, en rejouant
pair. Voilà ce que j'appelle un véritable artiste. L'heure
les dialogues, le passage d'un film de Yasujiro Ozu dont
de la performance de Makita était venue, et quand il a
il avait coupé le son, en une scène où les personnages
commencé à jouer, j'ai eu comme une impression de déjà-
conversaient sur le ragot suivant : « Il paraît qu’ un
vu. Mon maître, qui ne s'intéressait pas à la scène au
certain Kiwi Tatekawa a été promu au rang de Shinuchi. »
début, s’ est petit à petit mis à regarder, comme happé par
Le résultat obtenu était évidemment très drôle, mais
ce qui s'y passait. Il s'est ensuite rendu à la table où était
le plus impressionnant, c'était son excellente imitation
assis Makita, qui venait de terminer son show, afin de lui
des acteurs du film d’ Ozu. Mon maître Shiraku aime lui
adresser la parole. Je me suis également précipité pour
aussi beaucoup les films de Yasujiro Ozu. Du coup, je
me joindre à eux quand mon maître lui dit :
me demandais ce qu’ il pouvait bien penser de ce benshi
« Accepteriez-vous de participer à notre prochaine soirée
et ne cessais de l'observer. Il n'a d’ abord pas manifesté
de rakugo ? »
第七席
師匠を喜ばせるネタとは
Lorsque Kiwi Tatekawa, l’ un de mes aînés, a fêté
● Shirano Tatekawa : Il est le disciple du disciple de Danshi Tatekawa. Initié par Shiraku Tatekawa en 1998, il est promu futatsume en juillet 2003. Il vient d'être promu au rang de Shinuchi. Ne manquez pas son one-man show « Shirano Daisakusen » en représentation chaque mois. Amoureux de la subculture, il anime une émission régulière à la radio dans laquelle il parle de ce domaine. http://ameblo.jp/st-blog/
2013 Jan
53
Le numĂŠro suivant sortira le 20 Mars
2013 Jan
55