JQR vol.18 Janvier, 2013

Page 1

Gratuite

01 2013 JAN vol. 18

JQR TOP I N TERVIEW

Interview avec Stephen Cox, Managing Director of Havas Worldwide Japan

[Spécial]

Pourquoi la ville est propre QUALITY REVIEW

Maruchan Seimen de Toyo Suisan Panasonic Gopan YOSHIDA SHOTEN est l’un des derniers rares fabricants des baignoires

匠 en bois tant prisées à travers le monde.

Hinoki-Buro : Fabrication ancestrale perfectionnée au fil du temps

fre.jqrmag.com



Numéro double de Jan 2013 (sortie le 25 Décembre 2012). COVER

Photography/Satoru Naito

S O M M A I R E 05 Japan Undercover Hiroyuki Abe 07 Other Eyes and Ears HAMAJI Michio 10 [ S p é c i a l ]

Pourquoi la ville est propre ● Meiji-Jingu ● Les stations de métro ● La voirie ● Une association a changé la face de la cuvette ! ● Trains de banlieue ● TAXI ● À l’intérieur du Shinkansen

36

40

QUALITY REVIEW

Maruchan Seimen de Toyo Suisan Panasonic Gopan 匠

YOSHIDA SHOTEN est l’un des derniers rares fabricants des baignoires en bois tant prisées à travers le monde.

Hinoki-Buro : Fabrication ancestrale perfectionnée au fil du temps ● YOSHIDA SHOTEN

44

JQR TOP INTERVIEW

Interview avec Stephen Cox, Managing Director of Havas Worldwide Japan

49 Un mot, un dessin Par Yasuko Sensyu 51 Voyages dans la vallée Bruce Huebner(Shakuhachi)

53 Le Théâtre Shirano

Publisher and Editor-in-Chief Jun Shinozuka Editors

2-1-14 Sarugaku-cho, Chiyoda-ku Tokyo 101-0064 03-3518-2270

Dai Furusawa

Publicité JQR (Integral Corp.)

Michael Konin Kato

2-1-14 Sarugaku-cho, Chiyoda-ku Tokyo 101-0064 03-3518-4488

Lyu nari Designer

Wakako Kawasaki Tomomi nomura

Translation

Rédaction JQR

Christine Lavoie-Gagnon

Jun Nakaki

Manabiya Inc.



HIROYUKI ABE News Analyst Fuji Television

Découvrez l’envers du décor.

Japon 《Undercover》

vol. 1

vol.3

« Venez rencontrer le Nouveau Japon 2013 » Les querelles territoriales avec la Chine

semaines.

de la campagne. On a franchement le

la Corée du Sud on jeté un froid sur

③ Plus de 100 offres de voyages

sentiment que cette campagne a pris bien

l’ambition du Japon de devenir une

organisés officiels, pleins d’originalité

du retard.

destination touristique prisée. Le nombre

sont mises en vente en collaboration

En comparaison à ces programmes

de touristes chinois et sud-coréens a

avec les agences de voyage locales.

gouvernementaux, je voudrais attirer

considérablement baissé contrairement

Cette campagne a lieu dans le Kansai

l’attention sur les initiatives parallèles du

aux espoirs initiaux. En 2010, le nombre

du 1er décembre au 28 février et se

secteur privé. « japan-guide.com », par

de visiteurs s’élevait à 8 610 000

tiendra dans la région de Tokyo du 1er

exemple, est un site généraliste sur le

personnes. En 2011, suite au désastre

février au 31 mars. Les touristes

tourisme au Japon destiné aux étrangers.

de l’est du Japon, on estime que leur

étrangers, sur simple présentation de

Il reçoit environ 6 000 000 de visites

nombre n’a pas dépassé les 6 220 000.

leur passeport, pourront bénéficier de

chaque mois. Les informations touristiques

Cette année, il semblerait qu’il ait

divers services particuliers.

qu’il propose concernant les régions

encore baissé. C’est dans ce contexte

La formule gagnante est dans la

affectées par le désastre dans l’est du

que l’Office national du tourisme

collaboration avec les agences de

Japon sont très complètes et contribuent

japonais a entamé une nouvelle stratégie

voyage locales. Les voyages organisés

même à sa reconstruction.

visant les touristes féminines de 20 à

offre une telle variété, qu’ils peuvent

Aussi, au printemps 2015, le Shinkansen

40 ans provenant de Chine, de Taïwan,

attirer tant les personnes venant au

de Hokuriku entrera en service. Aucun

de la Corée du Sud, de Hongkong et

Japon pour la première fois que les

doute qu’il sera nécessaire de mettre au

autres régions d’Asie. Cette campagne

habitués.

premier plan le charme de la région de

s’intitule « Venez rencontrer le Nouveau

Une équipe de support formée de 20

Hokuriku.

Japon 2013 » et l’Office national du

étudiants asiatiques résidant au Japon a

Un autre point qui me préoccupe est

tourisme démontre un vif enthousiasme

été mise en place pour assurer une

l’accès à la porte d’entrée du Japon qu’est

dans son communiqué de presse, par

communication vers l’étranger, par les

Tokyo. Que ce soit depuis Narita ou

ses « 3 points clés ! » :

médias sociaux tels que Facebook. Miss

Haneda, la liaison vers le centre-ville est

① Les cibles et les régions sont bien

Japon prête même d’icône pour montrer

exécrable et on ne trouve pratiquement

définies, et la promotion globale de

l’image d’un Japon accueillant. Bref,

aucun panneau indicateur dans les gares

« privilèges - activités - voyages

tous les efforts déployés ont quelque

et aéroports. Idem pour les bureaux

organisés » est pensée pour stimuler le

chose d’émouvant.

d’information. L’aménagement de ce type

désir de visiter le Japon.

Mais le nombre de mentions « J’aime »

d’infrastructure ne devrait-il pas être une

② Dans le Kansai et la région de Tokyo,

exprimées sur la page Facebook peine à

priorité ? Mon agacement augmente au

environ 10 000 boutiques font des offres

atteindre les 13 355 (à la date du 8

nombre de fois où j’indique le chemin à

spéciales dans le cadre d’un premier

décembre 2012), et les « Coming Soon »

des touristes grimaçants d’impuissance

programme d’essai sur une durée de18

sont plutôt nombreux sur le site officiel

face aux plans de la ville.

* * * *

1「Meet the New Japan 2013」 (http://meet-j.jp/) 2 Office national du tourisme(http://www.mlit.go.jp/kankocho/news08_000144.html) 3 "Meet the New Japan" Facebook Page(https://www.facebook.com/pages/Meet-The-New-JAPAN/422616404469024) 4 "japan-guide.com"(http://www.japan-guide.com/)

Hiroyuki Abe

Diplômé du département d’économie de l’université Keïo, il est titulaire d’une maîtrise en relations internationales à l’Université Internationale du Japon. D’abord journaliste chargé de couvrir le ministère des Finances et le ministère de l’Économie, du Commerce

et de l’Industrie, pour le compte de la chaîne Fuji TV, il devient ensuite responsable des questions économiques. Il passe directeur de la branche new-yorkaise de la chaîne, puis présentateur du journal télévisé News Japan, prend le poste de directeur de la division économie, et tient actuellement le rôle de commentateur.

05



ce du

rvi au se n e i el ~ otid u qu ercultur d s t t e in s mo ~ Le dialogu

耳 異 異目 ORANGE, >>>

Vol.3

Vol.3

D’autres yeux, d’autres oreilles

THE WORLD POWER

L'ORANGE à la puissance mondiale

En 1602, la première société anonyme,

forme du drapeau de la ville de New York

héraldiques se retrouvent sur le

la « Compagnie néerlandaise des Indes

et de ses trois couleurs : orange, blanc et

« drapeau du prince », le Prinsenvlag.

orientales », fondée concomitamment

bleu, qui sont les couleurs du drapeau

Le nom du père fondateur de la patrie se

avec la plus ancienne place boursière du

hollandais. Le nombre 1625 représente

retrouve dans l’hymne national hollandais,

monde, celle d’Amsterdam, part à la

l’année du début de la colonisation (le

le plus vieux du monde puisqu’il remonte

conquête commerciale de nombreux pays

Mayflower a atteint la côte est en 1620),

à 1570. Les premières lettres des quinze

de par le monde. Deux de ses bateaux

et ses motifs incluent un des symboles

couplets y forment un acrostiche :

arriveront en 1609 dans les ports de

de la Hollande, le moulin.

WILLEM VAN NAZZOV, soit « Guillaume

Nagasaki et Hirado au Japon.

Le drapeau de la mère patrie, la

de Nassau ».

Cette même année, un Britannique

Hollande, a depuis vu sa couleur orange

On trouve aux Etats-Unis, dans les états

employé par la Compagnie néerlandaise

virer au rouge pour devenir un étendard

de New York, d’Indiana, de Caroline du

des Indes orientales, Henry Hudson,

tricolore bleu, blanc, rouge. Mais les

Nord, de Virginie, entre autres, de

arrive sur la côte est de ce qui est

couleurs d’origine étaient l’orange, le

nombreux comtés portant le nom

maintenant les Etats-Unis. La zone située

blanc et le bleu. Aujourd’hui encore, on

d’Orange, témoignage des liens avec la

dans l’actuel bassin du fleuve Hudson

l’appelle affectueusement « Oranje.

Hollande. Au sud de la Californie, le nom

prend l’appellation « Nouvelle Hollande ».

Blanje. Bleu ». Pourquoi orange ? La

du comté d’Orange fait référence aux

Les Hollandais s’implantent sur l’île de

Hollande n’est pourtant pas un pays

oranges - les fruits. Et en Afrique du Sud,

Manhattan et nomment le site « Nouvelle

producteur d’agrumes…

l’Etat Libre d’Orange fut abandonné après

Amsterdam », qui par la suite deviendra

La famille royale hollandaise porte le nom

l’abolition de l’apartheid.

New York. Des vestiges en subsistent,

d’Orange (Huis Oranje-Nassau).

La couleur de la toute-puissante équipe

tels que Wall Street, où avait été bâti un

Lors de la seconde moitié du 16ème

de football hollandaise lors de la Coupe

mur visant à protéger les colons des

siècle, le prince d’Orange, Guillaume

du Monde: l’orange. L’orange est partout

ennemis extérieurs. Une preuve encore

1er, mena la guerre d’indépendance

dans le monde la couleur symbole des

plus claire a traversé les âges sous la

contre l’Espagne. Ses couleurs

remous de l’histoire.

HAMAJI Michio

Consultant spécialisé en business international. Chargé de cours à la Faculté des Etudes Internationales de l’université Bunkyo. Diplômé de la Faculté d’Economie de l’université Keio en 1965 et après une formation commerciale universitaire, il est envoyé au Moyen Orient en tant que responsable des affaires pétrolières d’une firme commerciale. Reconverti dans l’informatique à l’âge de 45 ans, il émigre aux Etats-Unis (New York), travaille dans une agence de traduction puis pour une entreprise américano-japonaise du secteur des télécommunications avant de s’établir comme indépendant en 2002. Il est en charge de l’établissement du pavillon de l’Arabie Saoudite lors de l’Exposition Universelle d’Aichi et d’une série de vidéos sur le célèbre chef d’orchestre Leonard Bernstein. Il est consultant en charge du Japon pour l’entreprise américaine de systèmes informatiques Cognizant et le spécialiste anglais de l’enseignement Pearson.

2013 Jan

07




JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 美しさがつくる、安心・安全

10

2013 Jan


e

ity C s s e l t o The Sp A vivre au quotidien dans nos villes au Japon, nous avons tendance à oublier combien elles brillent par leur netteté, en dépit de la foule qui s’y presse. Les rues, les gares et les moyens de transport comme les trains, les bus et les taxis sont dans leur globalité d’une grande propreté. Le secret de cette propreté ? Une armée de préposés. Nous avons assisté à leur travail de nettoyage. Photos/ Tomoya Takai Interview : Rédaction JQR

2013 Jan

11


JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 1

Meiji Jingu

Les allées du sanctuaire Meiji-Jingu Les balayeurs, ces artisans de la beauté et de la netteté du sanctuaire

12

Yoshiine Yoshida, balayeur au sanctuaire Meiji-Jingu depuis neuf ans. Nettoyer les allées est, dit-il, un travail très agréable.

Une promenade sur ces allées

170 000 arbres, la quantité de

plus délicat : s’il est trop gros, il sera

impeccablement balayées procure

feuilles tombées au sol est

difficile à manipuler, et s’il est trop

une sensation des plus agréable.

phénoménale et malheureusement, Il

fin, il se tord et est impossible à

C’est même émouvant, quand on

n’existe aucune astuce pour faire le

utiliser. M. Yoshida monte lui-même

pense à toutes ces personnes qui

ménage en un seul geste. Il faut tout

sur le manche du balai les brins qui

depuis des siècles sont venues

d’abord, à l’aide d’un souffleur,

vont ramasser les feuilles. Ces brins

arpenter ces mêmes allées pour aller

pousser dans les allées les feuilles

s’usent et s’étiolent au bout d’une

prier au sanctuaire.

qui en jonchent les abords, les

seule utilisation, en particulier les

Le sanctuaire Meiji-Jingu s’étend sur

rassembler en tas à l’aide d’un balai,

jours de pluie où l’usure est encore

un terrain de 700 000 m². Les

puis les ramasser à l’aide d’une

plus prononcée. L’efficacité du travail

balayeurs sont les artisans en charge

pelle, tout en prenant garde à bien

variant en fonction du montage des

de sa propreté. Dix préposés sont

égaliser la couverture de gravillons.

poils du balai, une maintenance

responsables des environs du

M. Yoshida utilise un balai plus

quotidienne est absolument

sanctuaire et des allées. Ils sont au

grand que lui. Plus le manche du

indispensable.

poste chaque matin à 7 heures.

balai est long, plus le périmètre qu’il

A quoi pense-t-il, alors qu’il procède

Yoshii Yoshida est balayeur depuis

couvre est grand. Cela le rend par

en silence à sa tâche ? A cette

neuf ans. Les affectations changeant

contre difficile à manipuler : « Si le

question, M. Yoshida fait une

tous les 2 à 3 ans, il en est à son

balayage est mou, il va rester des

réponse économe en paroles :

troisième poste de nettoyage.

feuilles. Mais si on y va trop fort, le

« Je pense aux personnes qui

« J’ai été en charge du balayage du

balai accroche sur les gravillons.

viennent au sanctuaire. »

sanctuaire, », dit-il, « mais je préfère

Comme le balai est très long, c’est

Le sanctuaire Meiji-Jingu est un

les allées. C’est agréable de

difficile de trouver la juste mesure. »

univers d’un vert profond où résonne

travailler comme ça, au cœur de la

Lorsqu'il prend son poste le matin,

le chant des oiseaux. Dans les

verdure. »

sa première tâche est de fabriquer

allées, nettoyées de toute impureté

Il y ramasse principalement des

lui-même son propre balai. Le

par M. Yoshida, l’air est limpide et

feuilles mortes. L’enceinte abritant

diamètre du manche est le point le

frais.

Le balai est long, plus grand que son utilisateur qui le fabrique lui-même en ajustant diamètre du manche et longueur du balai.

Les outils du balayeur: un grand balai pour les grandes surfaces, un petit pour mettre en tas les feuilles tombées.

Il adapte sa séquence de travail en fonction de la chute des feuilles et de l’orientation du vent.

2013 Jan


City s s e l t o p The S

Meiji Jingu

Il ramasse les feuilles sur un large périmètre en faisant décrire un grand arc-de-cercle à son balai. Pour bien ramasser les feuilles tombées, la force seule n’est pas suffisante. 2013 Jan

13


JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 2

T o k y o M ETRO

Les stations de mĂŠtro

14

2013 Jan


City s s e l t o p The S

Tokyo M E T RO

Komagome, une station du mĂŠtro de Tokyo, brille de propretĂŠ. Pourquoi est-elle toujours propre ? 2013 Jan

15


JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 2

Chaque station dispose en principe de quatre techniciens de surface : une personne pour les toilettes et trois pour les quais et le reste de la station. Les stations où entrent beaucoup de feuilles mortes ainsi que celles où il y a une grande affluence à cause d’un évènement tenu dans les parages reçoivent des renforts.

Certains jettent des déchets par

occupés à nettoyer les marches

poussières et de déchets. Il est donc

terre en passant. D’autres s’en vont

d’escalier et les mains courantes

important d’identifier les endroits

en laissant des ordures derrière eux

d’escalator. Loin d’être simples

critiques dans chaque station et de

…Les espaces publics – où passe la

comme d’aucuns l’imagineraient, ces

les nettoyer prioritairement. »

foule par grands flots – se salissent

opérations demandent beaucoup

L’après-midi, on passe au nettoyage

forcément. Mais les gares et les

d’attention en raison de la présence

des murs et des portes de sécurité

stations se salissent d’autant plus

des usagers.

sur le bord des quais. Les souillures

que les incessants va-et-vient des

16

« L’escalier requiert une attention

sont enlevées par tous les moyens.

usagers y laissent des poussières

particulière », souligne Akira

On utilise un aspirateur portable ou

textiles et des cheveux. Et pourtant,

Igarashi, responsable du relais de

une autolaveuse selon les cas.

on est rarement importuné par la vue

Komagome. « Pour éviter que les

« Pour moi, nous avons pour mission

d’une saleté désagréable dans les

personnes âgées ou les femmes

de créer un environnement qui

stations du métro de Tokyo. C’est

enceintes ne tombent, dès que nous

n’indispose pas les passagers »,

grâce aux 720 techniciens de

apercevons une dizaine de marches

conclut M. Igarashi.

surface qui les nettoient tous les

au-dessus ou au-dessous de nous

Dans un espace souterrain, on se

jours.

une personne qui s’appuie sur la

sent plus ou moins oppressé. Mais

Le métro de Tokyo compte 9 lignes

main courante, nous nous écartons

une station de métro propre minimise

totalisant 179 stations. Les

pour la laisser passer. Prévenir les

cette impression d’oppression et les

techniciens de surface se réunissent

accidents, cela fait partie de notre

usagers y passent des moments

tous les matins à 8 heures et demie

mission. »

agréables. Aujourd’hui encore, les

aux relais jalonnant chaque ligne ;

Toujours muni d’une serpillière et de

stations dont le nettoyage est assuré

ils font une petite gymnastique

sacs-poubelles accrochés à sa

par M. Igarashi et son équipe brillent

ensemble avant de se diriger – en

ceinture, M. Igarashi promène un

de propreté.

métro bien sûr! - vers la station à

regard vigilant autour de lui dès qu’il

laquelle chacun est affecté.

se trouve sur un quai et s’attaque

Arrivés sur leur lieu de travail, ils

tout de suite aux saletés détectées.

font le tour des quais pour ramasser

Par exemple, du jus de fruit déversé

les déchets. Ensuite, ils ramènent

sur le sol doit être immédiatement

les poubelles à la remise où les

enlevé, sinon des passagers

déchets sont triés (ordures

marcheront dessus et propageront la

combustibles ou non-combustibles,

salissure. « Les opérations de

bouteilles en verre, cannettes…). Les jours de sortie des magazines,

nettoyage n’obéissent pas à une

nous dit-on, les magazines usagés

étant de nettoyer les salissures au

s’empilent jusqu’au plafond de la

fur et à mesure de leur découverte.

remise! Dans la matinée, les

Mais là où il y a des courants d’air,

préposés sont principalement

il se forme vite un amoncellement de

séquence particulière, la priorité

Lors du briefing, on analyse les souillures de chaque station et on décide des procédés de nettoyage à mettre en œuvre.


tless The Spo

Dans les stations les plus fréquentées, on s’applique à faire un nettoyage soigné tout en faisant attention à ne pas gêner les passagers.

City

Tokyo M E TRO

On essuie la rampe pour la dépoussiérer. Il faut faire attention à ne pas gêner les passagers qui ont besoin de s’appuyer sur la rampe.

Une serviette mouillée et une serviette sèche sont fermement appliquées sur la main courante jusqu’à ce que les salissures soient complètement éliminées.

Les bords des piliers et les recoins des murs sont soigneusement dépoussiérés. L’aspirateur portable se révèle très efficace pour ce genre d’opération.

Une autolaveuse équipée d’une brosse d’un diamètre de 45cm astique le sol. Elle est maniée par deux personnes pour éviter de bousculer les passagers.

Très difficile à décoller, le chewing-gum est une souillure redoutable. Il faut l’enlever avant qu’il soit piétiné. C’est pourquoi les techniciens de surface sont toujours munis d’une spatule.

Les marches d’escalier sont balayées avec soin les unes après les autres. Les techniciens exécutent cette opération le plus souvent le regard dirigé vers le sol, tout en continuant à appréhender les mouvements des passagers.

17


JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 3 Tokyo Metropolitan G o v e r n m e n t B u r e a u o f C o n s t r u c t i o n

La voirie

Des routes soigneusement nettoyées et sans ordures garantissent la sécurité des véhicules et des personnes qui les empruntent.

18

« Les japonais aiment la propreté. Nous devons créer une belle ville » nous dit Nagao Keita, chef du Département maintenance du 6e bureau de construction de la ville de Tokyo.

Depuis le grand tremblement de terre

une par une les ordures de la ville et

de mars 2011, le nombre de cyclistes

les font disparaître. Les jours de

a fortement augmenté à Tokyo.

passage, il faut d'abord vérifier

Engagés sur la chaussée, ils rivalisent

l'itinéraire, procéder à un contrôle

avec les motos et les voitures. On est,

technique des véhicules et les sortir

naturellement, de plus en plus souvent

du garage à 21 heures. Après un

« La distance annuelle parcourue pour

témoin de scènes périlleuses. Le

travail de huit heures, leur tournée

le nettoyage dans les 23

moindre bouleversement de cadence

prend fin et ils retournent dans leurs

arrondissements de Tokyo dépasse les

menace grandement les véhicules en

hangars vers 5 heures du matin. Alors,

250 000 km. Cent véhicules

aval et peut même mener à un drame.

on procède à la révision et au

s'occupent du nettoyage et la quantité

Parce que du sable et des déchets de

nettoyage de ceux-ci pour finir sur un

d'ordures ramassées est de 8 tonnes

tailles variées jonchent les routes, le

débriefing. La journée se termine alors

chaque jour. Cela représente à l’année

risque de dérapage et de crevaison

vers 7 heures du matin.

plus de 2000 tonnes (en 2011) »

n'est jamais très loin, et pas seulement

Le gros du travail est, bien sûr, le

précise Nagao Keita, chef du

pour les cyclistes.

ramassage des ordures gênant la

Département maintenance du 6e

En général, les routes japonaises sont

circulation, mais on ne néglige

bureau de construction de la ville de

propres et entretenues, et dans les

cependant pas celles qui jonchent les

Tokyo en charge de l'organisation et

faits cette « propreté » contribue

trottoirs. Lorsque les voies se

de l'entretien des voiries des

grandement à éviter les accidents de

retrouvent submergées les jours de

arrondissements d'Adachi-ku, Arakawa-

la circulation.

fortes pluies et que les déchets

ku, Kita-ku, Taitô-ku et Bunkyô-ku.

Pour le nettoyage de la voirie des 23

s'accumulent dans les caniveaux, il

À Tokyo où résident 13 millions

arrondissements de Tokyo, on a divisé

faut soigneusement les ramasser.

d'habitants, les points de vue

la ville en 26 zones. La fréquence de

« Les plus dangereux sont les sacs en

concernant la voirie et l'urbanisme

celui-ci change selon la quantité de

plastique. S'ils viennent se coller sur

sont différents. Certains veulent des

circulation et la dimension des routes,

les pare-brises à cause du vent, ils

routes où les voitures peuvent circuler

mais pour chaque zone, six itinéraires

peuvent mener à de graves accidents.

facilement, quand d'autres clament

de nettoyage ont été créés. Des

Nous les ramassons immanquablement

qu'il faudrait beaucoup plus d'espaces

véhicules de nettoyage suivent ces

dès que nous en trouvons » nous

verts.

itinéraires à tour de rôle sur les 40 km

explique Koichi Mochizuki du Comité

Selon M. Nagao : « C'est notre travail

qui les composent.

de sécurité technique de l'Association

de proposer un urbanisme répondant à

Une équipe est constituée de quatre

de nettoyage de la voirie de Tokyo. Le

chacune de ces demandes. Nous

de ces nettoyeuses aux couleurs jaune

travail se fait de nuit où la circulation

mettons en place des pistes cyclables

et blanche. En tête de cortège, un

est faible et les piétons peu nombreux.

et augmentons les arbres d'alignement,

camion appelé « véhicule de tête »,

Les véhicules de nettoyage ne

mais pour permettre l’utilisation de

suivi d’une « arroseuse » chargée

dépassent pas les 6km/h. Mais il est

routes aussi sûres qu'agréables, une

d’eau, puis d’une « balayeuse » à la

malgré tout obligatoire de s'assurer de

gestion de l'entretien est importante.

silhouette insolite, dotée de brosses

la sécurité.

Le nettoyage des routes est

sur tous ses côtés, et enfin un

« Parfois, il nous arrive d'apporter des

indispensable. »

volumineux camion-benne vient fermer

soins à des gens saouls. Ce qui

Si l'on jette un œil en se rendant au

la marche. La mécanisation du

demande le plus de vigilance, ce sont

travail ou à l'école, on peut voir que

nettoyage des routes a démarré en

bien sûr les bicyclettes. On ne peut

les détritus éparpillés la veille ont

1959, et s'est concrétisée avec

s'empêcher d'avoir des sueurs froides

disparu et qu'une jolie route s'offre à

l'importation de la balayeuse de voirie

quand, pressé de rentrer chez lui, un

nous. Cela fait du bien de pouvoir

en 1961.

cycliste nous dépasse à toute allure. Il

marcher le cœur léger en profitant du

Ces quatuors sillonnent Tokyo de long

y a aussi des automobilistes qui nous

paysage.

en large pendant la nuit, rassemblent

somment d’aller plus vite ».

En moyenne, nous ramassons 8 tonnes par jour de détritus éparpillés sur les routes.


City s s e l t o p The S Tokyo Metropolitan Government bureau of construction

Les trois personnes embarquant sur la camionnette de tête sont les « Éclaireurs » qui vérifient l'état de la chaussée. Ils travaillent assidument à rassembler les ordures éparpillées et ainsi faciliter la tâche des autres véhicules.

19


JQR SPECIAL

Tokyo Metropolitan Government Bureau of Const

Pourquoi la ville est propre 3

Le saviez-vous ? La nuit, quatre véhicules de nettoyag

pour un nettoyage m 1

Le véhicule de tête

Reportage éclair sur les véhicules de nettoyage en pleine action. Dans avec esprit d'équipe. Ils garantissent ainsi de belles routes.

Faire état au plus vite des déchets et décider sur le champ de la méthode de traitement. Trois agents sont embarqués à l'intérieur, et mènent une inspection une heure à l'avance. Lorsqu'ils remarquent des détritus sur la route que la balayeuse ne pourra pas traiter, ils les éliminent avec leurs balais. Les détritus de grandes tailles sont écartés pour ne pas entraver le travail des autres véhicules.

2

L’arroseuse

Répandre de l'eau pour fixer les poussières lors du passage de la balayeuse. Avant que la balayeuse qui suit ne fasse tourner ses brosses, on envoie préalablement de l'eau sur le bord de la route empêchant ainsi le dégagement de poussière. Sa citerne contient 6500 litres. Pendant la saison hivernale la quantité d'eau est moindre pour éviter qu'elle ne gèle.

20

2013 Jan

The road-cleaning team lines up for work. From right, the lead vehicle


tless The Spo

truction

City

Tokyo Metropolitan Government bureau of construction

ge sillonnent la ville

minutieux en équipe

s l’ombre, ces professionnels analysent l'état des déchets et balayent les routes

3

La balayeuse Ses brosses en forme de fleurs aspirent soigneusement les saletés de la route. La balayeuse, qui retire avec ses brosses rotatives les saletés et les feuilles mortes qui s'accumulent sur le bord de la route et les recueille dans une trémie frontale, est un véhicule à trois roues très maniable. Comme il est très haut, on surveille les brosses grâce à six rétroviseurs situés tout autour de lui.

4

Le camion-benne Protège la balayeuse et transporte une grande quantité d'ordures. Quand la balayeuse est pleine, il passe devant et récupère le trop-plein d'ordures. Comme la balayeuse ne roule qu'à 6km/h, il prévient les collisions avec d'autres véhicules lors des dépassements.

, sprinkler truck, sweeper, and dump truck. 2013 Jan

21


JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 4 Toilettes publiques = Joindre l’utile à l’agréable

Une association a changé la face de la cuvette ! Photo / Yosuke Suga

Quand on se promène au Japon, que

des toilettes a été fondée.

toilettes publiques?

ce soit à pied, en train ou en voiture, on ne se rend même plus compte que le fait de trouver des toilettes

:Quelle a été votre première action?

publiques rutilantes de propreté

se sont bien vite rendues compte

partout où l’on va est un luxe que

JH Nous avons simplement organisé

qu’un lieu public avec des toilettes

bien des grandes villes du monde

un concours annuel de la plus belle

propres attirait bien plus de gens et

envient. Ce n’était pourtant pas le

toilette publique, visant toutes les

ainsi elles ont commencé à faire

cas il y a à peine vingt ans !

municipalités Japonaise. En

compétition entre elles. Le

Comment a-t-on pu passer aussi

attribuant un Prix Officiel aux 10

phénomène a pris de l’ampleur et le

rapidement de simples latrines

meilleures toilettes et avec une

pays entier s’est penché sur l’

malodorantes à ces « trônes »

bonne couverture médiatique, de fil

importance de garder des toilettes

modernes dignes des grands hôtels?

en aiguille, les responsables des

publiques propres et agréables. Avec

Un tout petit groupe de gens est à

parcs et lieux publics comme les

les années on a accumulé tout un

l’origine de ce « miracle ». JQR a

gares se sont penchés sur le

tas de données précises sur leur

rencontré le président de

problème et ont mis beaucoup

utilisation, du nombre de mètres de

l’Association des toilettes du Japon,

d’efforts sur ces lieux auparavant

papier aux minutes d’exécution.

M. Junichi Hirata, qui nous a prouvé

négligés.

Certains autres pays possèdent ces

encore une fois qu’il suffit parfois de peu de choses pour changer le monde ! :Dans quel contexte a été créée l’Association des toilettes? Junichi Hirata : En 1945 après la guerre, contrairement à l’Europe qui possédait déjà un réseau d’égouts couvrant presque 60% du territoire, le Japon en était littéralement au point zéro. Et on ne construit pas un réseau d’aqueduc et d’égouts en quelques jours simplement parce qu’on en a besoin ! De grands événements internationaux comme les Olympiques de 1964 et l’Expo Universelle de 1970 ont beaucoup contribué à son développement. Cependant on ne se souciait peu des odeurs et on installait principalement des toilettes au plancher à la japonaise, souvent de simples trous par lesquels on pouvait voir les excréments. C’est en 1985 qu’un petit groupe de gens s’est formé pour réfléchir à des actions possibles pour rendre ces lieux publics plus agréables à « fréquenter ». C’est comme ça que l’Association

22

2013 Jan

D’abord avec le Prix de la meilleure toilette, les municipalités

données également, mais ne les :Mais cela demande beaucoup

rendent pas publiques, car c’est un

d’entretien, du personnel. Comment

sujet encore tabou. Au Japon,

avez-vous convaincu les gens à

puisque c’est un aspect assez récent

« investir » dans le nettoyage des

dans notre société et comme malgré


ce court lapse de temps nous avons

stationnement et donc de nouvelles

changé trois fois de style, du seau

toilettes publiques.

en bois à la toilette au sol à la toilette occidentale, nous avons moins de difficulté à aborder ce sujet

:Certaines ressemblent à des toilettes d’hôtels!

traditionnellement « sal ». Deux membres de notre équipe Aujourd’hui, on parle de toilettes

ont participé à l’élaboration des

ouvertement, même à table, on les

designs de base.

montre sans gêne à la télévision, « l’allergie » a disparue. Bref, grâce à toutes les données accumulées,

:Vous servez donc de consultants ?

nous nous sommes rendus compte de deux choses. D’une part, lorsqu’

Oui. Avec nos bases de données

un lieu est propre l’être humain a

et notre expérience, malgré le fait

tendance à naturellement le laisser

que nous soyons tous bénévoles,

propre après son utilisation. L’inverse

nous sommes appelés à intervenir

est malheureusement aussi vrai. La

dans des forums ou des projets de

seconde chose, c’est qu’un lieu avec

développement.

de belles toilettes attire les gens et rehausse même le standing de la

:Quels sont vos prochains enjeux ?

place. :On a pu constater ces derniers

Le Japon est un pays propice

temps que les standards atteignent

aux désastres naturels et dame

désormais des niveaux

nature nous l’a sévèrement rappelé

impressionnants, en particulier dans

l’année dernière. Nous nous

les aires de stationnement ou les

penchons actuellement sur la

gares !

question des toilettes d’urgence, lorsque tout est bloqué et que des

Oui en effet. Avec les nouvelles

masses de gens sont à la rue ou

Né en 1933, Junichi Hirata a travaillé de nombreuses années à la R&D et au marketing de TOTO, dont il est devenu Directeur Exécutif puis par la suite Conseiller. Il a pris les rennes de l’Association des toilettes du Japon en 2009 et y a instigué le concours du meilleur design de toilette. Il a plusieurs publications à son actif.

doivent rentrer chez eux à pied.

autoroutes sont venues de nombreuses nouvelles aires de

SHIBUYA HIKARIE Un petit coin de paradis pour dames. Le complexe commercial et culturel Shibuya Hikarie a ouvert ses portes en 2012. Il comprend une zone commerciale, le « ShinQs », dont les toilettes pour dames n’ont pas fini de faire jaser. Un petit tour sur place permet de constater que les lieux ne sont pas seulement décorés de façon élégante, mais également baignés d’agréables sons en 3D et de fragrance aromatiques. Et ce n’est pas tout : le thème des toilettes change à chaque étage. Certaines présentent une déco boisée, débordant de plantes vertes. D’autres, ornées de lustres, évoquent un hôtel de luxe. Ce sont six toilettes en tout dans lesquelles on se plaît à flâner.

SHIBUYA HIKARIE ShinQs 2-21-1, Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo Ces toilettes sont appelées « Switch rooms », car elles offrent un espace pour se changer les idées et retoucher son maquillage avant, après un repas, ou encore à l’ occasion d’un rendezvous important. Strictement réservées aux dames.

Au troisième étage, chaque cabine a sa propre décoration : au cœur de la forêt, au fond de l’océan… comme un petit goût de voyage.

L’éclairage LED de l’espace maquillage offre à votre peau la lumière qu’elle mérite.On y trouve même des miroirs grossissants et une cabine de douche à air. 2013 Jan

23


JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 5

Tokyu Corporation Den-en-toshi Line

Trains de banlieue

24

2013 Jan


tless o p S e h T

City

Tokyu Corporation Den-en-toshi Line

Voyons comment, en plus du ménage quotidien, les trains de banlieue sont périodiquement nettoyés à fond. 2013 Jan

25


JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 5

Nettoyage au portique effectué tous les dix jours (à gauche). Le côté des rames est entièrement lavé par le portique situé dans la zone d’entretien. La face avant du train est lavée soigneusement à la main tous les 20 jours (à droite).

26

Les trains qui relient Tokyo à sa

enlever en hiver, car il durcit.

carrosserie. La saleté est ainsi

banlieue roulent du matin au soir… Vu le nombre de voyageurs qui

Le travail de nettoyage commence

efficacement éliminée, mais la face

par les portières qui séparent les

avant du train qui n’est pas

montent et descendent, ils se

wagons, et se poursuit avec les

accessible aux brosses du portique

salissent forcément. Vous ne

mains courantes, les stores, les

est nettoyée à l’aide d’un balai-

trouverez pourtant personne pour

vitres, les cloisons.

brosse. L’objectif est ici de garantir

faire la grimace et dire « Je refuse

Quand ce premier travail est terminé,

un bon champ de vision au

de rester ne serait-ce que cinq

on passe au nettoyage des parties

conducteur en enlevant bien toutes

minutes dans un train comme

hautes à l’aide d’escabeaux. Pour

les poussières et projections de

celui-ci ! ». Même s’ils ne brillent

les endroits inaccessibles au doigt,

terre.

pas comme un sou neuf, on n’y voit

tels que les interstices entre la

À notre question sur les raisons d’un

ni traces de pieds sur les

lanière et l’anneau des poignées,

nettoyage poussé à ce point,

banquettes, ni salissures telles qu’on

l’envers des éclairages au néon, on

Megumiko Hase, du Service des

puisse s’y sentir mal à l’aise.

a recours à un outil spécialement

relations publiques de la Tokyu

Chaque jour, après l’arrêt du service,

conçu pour cet effet. On aurait

Corporation répond : « Des gares et

est effectué un « petit nettoyage »,

tendance à penser que les endroits

des rames propres, voilà un des

au cours duquel les salissures

qui sont inaccessibles à la main sont

facteurs qui font l’agrément de la vie

importantes sont éliminées et les

moins salis, mais ce n’est pas le cas

quotidienne des gens qui habitent la

déchets collectés. Cela permet de

: « Les distances parcourues avec la

zone desservie par la ligne. »

préserver un certain niveau de

ligne Den-en-toshi sont importantes,

Impossible d’éviter les trains de

propreté dans les rames. En plus de

et de plus, partiellement

banlieue bondés le matin et le soir.

cela, sont régulièrement opérés un

souterraines. Saletés et poussières

Ce qui permet malgré tout d’alléger

nettoyage intérieur et un passage au

entrent donc par les fenêtres. »

l’inconfort ressenti, c’est

portique de lavage automatique.

Le chiffon que Madame Wada a

l’engagement actif de cette

Unique objectif : se débarrasser des

passé dans ces endroits est

compagnie ferroviaire dans la mise à

salissures accumulées.

effectivement noir de crasse. Ce

disposition de wagons propres.

Les voitures de la Tokyu Corporation

travail de nettoyage est effectué par

font tous les 20 jours l’objet d’un

une personne pour l’intérieur de

nettoyage intérieur et d’un nettoyage

chaque wagon, et une personne pour

à fond sur une voie réservée, dans la

la caisse et le plancher de deux

zone d’entretien.

wagons. Et comme tout est briqué

Cela fait maintenant 16 années que

jusque dans les moindres recoins, il

Mieko Wada fait ce travail. Elle

faut environ une heure et demie par

explique que les endroits les plus

wagon. Ainsi, une personne s’occupe

sales sont ceux qui entrent en

de quatre wagons par jour.

contact avec les mains des

Par ailleurs, on passe les wagons au

passagers. « En plus, pendant les

portique de lavage tous les dix jours.

heures de pointe, les voyageurs

Le train avance à une vitesse de 5

s’accrochent où ils peuvent, ce qui

km/heure sous le portique situé lui

fait qu’il faut nettoyer partout. » Le

aussi dans la zone d’entretien, et

sébum est pour elle pénible à

subit une pulvérisation de liquide de

nettoyer, particulièrement difficile à

nettoyage et un brossage de la

Mieko Wada : « Les jours où il fait beau, quand les wagons sont bien propres, c’est très agréable, vous savez ! »


1

3

2

tless The Spo

City

Tokyu Corporation Den-en-toshi Line

4

5 6

1. Les salissures situées en hauteur sont essuyées à l’aide d’un escabeau. 2. À l’intérieur, on trouve fréquemment des traces de produits capillaires collées aux vitres. 3. La poussière qui a tendance à s’incruster dans les espaces entre les sièges est elle aussi soigneusement époussetée. 4. Pour épousseter les endroits difficiles, une petite balayette, et là où le doigt n’a pas accès, une baguette sur laquelle on enroule un chiffon. 5. Le bas des portières est lui aussi briqué comme il faut. 6. Le plancher est ciré après quelques mois. Quand les coins noircissent, on décrasse tout et on remet de la cire. 7. Essuyer les climatiseurs au plafond : un travail pénible.

7

2013 Jan

27


Attendre et accueillir le client à l’extérieur du véhicule, c’est le style de MK TAXI

JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 6 Tokyo MK Corporation

TAXI

Des véhicules impeccables, sans souillure ni mauvaise odeur, et des chauffeurs à la tenue irréprochable.

28

« N’importe qui peut dire bonjour et nettoyer son véhicule. Mais continuer à le faire, c’est une autre histoire. » – Yoshito Saito

Les taxis circulant à Tokyo sont pour

d’ailleurs ne nécessite aucun savoir-

traquer, c’est l’odeur. Au bout d’un

la plupart neufs et propres. On peut

faire particulier. »

moment, on s’habitue à n’importe

prendre n’importe quel taxi sans

En arrivant au travail, les chauffeurs

quelle odeur et on ne sent plus rien.

craindre de s’asseoir sur un siège

de MK disent « bonjour ! » à haute

Une fois le client parti, je sors de la

crasseux. Les taxis bien nettoyés

voix et passent directement au

voiture et réactive mon odorat en

reflètent le fait que les Japonais

garage pour s’assurer de la propreté

respirant de l’air frais pour ensuite

aiment la propreté. Or, ce penchant

de leur véhicule. Seuls les véhicules

vérifier si l’intérieur de l’habitacle

est poussé à l’extrême chez MK

d’une propreté impeccable sont

n’a pas d’odeur gênante. S’il y a en

TAXI dont les véhicules sont toujours

autorisés à sortir du garage. Même

a une, pour aérer ma voiture, je roule

éclatants de propreté.

un petit bout de fil ou une minuscule

avec les fenêtres ouvertes. »

Cette société de taxis a fait de la

poussière sur le tapis ne sont pas

Les chauffeurs sont également

propreté sa valeur clé, nous

tolérés. La pluie n’est pas une

soumis à quelques règles concernant

explique-t-on, pour se différencier de

excuse pour conduire une voiture

la propreté corporelle. « Par exemple

ses concurrents. Dès sa fondation à

sale. À la moindre éclaircie, on

», nous explique Yoshito Saito,

Kyoto dans les années 60, elle

s’arrête et essuie la carrosserie. Si

« ils doivent porter les cheveux

exigeait que ses chauffeurs disent

elle est très sale, on retourne au

courts et utiliser uniquement des

bonjour poliment et veillent à la

garage pour la laver, quitte à rater

produits capillaires inodores. Il s’agit

propreté de leur véhicule, nous

des occasions de réaliser un bon

de rester toujours propre. »

raconte Yoshito Saito, directeur

chiffre d’affaire. Tout cela pour faire

Qui plus est, pendant qu’ils

adjoint du service du développement

plaisir aux clients.

travaillent, ils s’abstiennent de

international.

Après avoir conduit le client à sa

manger des aliments à forte odeur

« À l’époque, les taxis se

destination, le chauffeur fait démarrer

comme l’ail. En été, ils viennent

contentaient de conduire les clients

son véhicule mais s’arrête peu après

avec des sous-vêtements et

jusqu’à leur destination. Les acteurs

pour contrôler la propreté de

chaussettes de rechange pour se

du secteur n’avaient pas conscience

l’habitacle. « Je fais très attention

changer au cours de leur journée de

d’être des prestataires de service.

aux vitres intérieures », nous confie

travail. La propreté est une affaire

C’est donc en partie pour améliorer

Kosaku Yoshizawa, l’un des

sérieuse!

l’image du métier que nous avons

chauffeurs de MK.

Heureux sont ceux qui tombent sur

décidé d’encourager constamment

« Je vérifie s’il n’y a pas de traces

un taxi MK, car un confort maximal

nos chauffeurs à dire bonjour et à

de main ou de pommade capillaire

leur est promis.

nettoyer leur véhicule, ce qui

sur les vitres. Ce qui est difficile à


2

1

3

4

1. Quand il a commencé à travailler chez MK, Kosaku Yoshizawa a trouvé exagéré le nettoyage qu’on lui a demandé de pratiquer. Aujourd’hui, il ne peut pas supporter la moindre souillure. 2. L’attirail de nettoyage qu’il a toujours à ses côtés. Il a payé de sa poche ces outils qu’il a trouvés pratiques. 3. Il enlève le tapis pour le nettoyer dehors. Il le gratte avec une brosse pour éliminer même les petits grains de sable. 4. Il enlève les poussières dans le tapis et sur les sièges avec une brosse collante. Le bas des sièges doit être nettoyé soigneusement. 5. Il décrasse les roues avec une brosse. Ensuite il essuie et cire les enjoliveurs. 6. Il polit la carrosserie avec une serviette jusqu’à obtenir un effet miroir.

6

5

tless The Spo

City

Tokyo MK Corporation 29


JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 7 Shinkansen Nozomi Super Express

Un domaine d’excellen Le 1er octobre 1964, le Shinkansen devient le premier train à grande vitesse japonais à faire la liaison entre Tokyo et Shin-Osaka, à 200 km/ h. Il continue toujours aujourd'hui à rouler à une vitesse de 270 km/ h et en près d’un demi-siècle, aucun accident de taille n’a été déploré. De plus, il comptabilise très peu de retards et offre toujours un confort optimum. À l’intérieur du premier train de la journée, pas la moindre trace de poussière, tout est parfaitement ordonné. Le départ se fait exactement à l’horaire fixé. Le Shinkansen est un exemple incontestable de l’excellence japonaise.

30

2013 Jan


nce japonaise

tless o p S e h T

City

Shinkansen Maintenance Tokai

Gare de Tokyo. Le personnel du nettoyage attend le « Nozomi » qui arrive quai 16. Le travail se fait en un temps bien déterminé, entre l’arrivée et le départ. Si l’intérieur du Shinkansen offre un tel confort, et que la ponctualité est respectée conformément aux horaires annoncés, c’est que son entretien est assuré par le personnel de l’entreprise Tokai. 2013 Jan

31


JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 7

Shinkansen Maintenance Tokai

À l’intérieur du Shinkansen Une moyenne journalière de 88 trains impeccables grâce au travail de 330 professionnels du nettoyage. Le personnel vêtu d’un même uniforme

classe (Green car), on dispose les

quotidiennement d’environ 15 à 18

rose attend sur le quai, en ordre de

couvertures et les revues puis, on

trains. L’ensemble représente une

bataille, l’arrivée du Shinkansen.

opère le réapprovisionnement en eau.

moyenne journalière de 88 trains, mais

Devant chacune des portes, les

Pour le nettoyage des voitures, il faut

les jours de grand départ comme le

voyageurs sont accueillis avec le

être particulièrement attentif aux

jour d’Obon (à la mi-août), le nombre

sourire et une fois que tout le monde

sièges mouillés car même si des

de trains à nettoyer peut monter

est descendu, les préposés au

liquides s’infiltrent dans les sièges, il

jusqu’à 120.

nettoyage entrent rapidement à

est difficile de s’en apercevoir à l’œil

Quand on les observe à l’œuvre sur le

l’intérieur du train et le travail

nu. C’est ainsi qu’ont été développées

terrain, aucune perte de temps, et

commence. Une fois le Shinkansen

des balayettes équipées de capteurs

aucun relâchement ne se lit sur leur

arrivé en gare, le temps attribué au

d’humidité. De cette manière, même

visage.

nettoyage est d’environ 12 minutes.

les sièges à peine mouillés sont

Ce sérieux s’explique par le fait que la

Mais si l’on tient compte du temps

détectés.

durée de travail est limitée et

nécessaire aux voyageurs pour

Quand je demande à Noriko Abe, la

qu’elle peut avoir une influence sur le

descendre du train, ce temps se réduit,

responsable en chef, quel est le secret

trafic. Au-delà d’une simple contrainte

en fait, à environ à 8 ou 9 minutes.

pour parvenir à une telle propreté en si

de temps de travail, c’est une lourde

Pendant ce court laps de temps, le

peu de temps, elle affirme qu’« il est

responsabilité que tous doivent porter.

nettoyage des voitures se fait dans

essentiel que chacun applique à la

Noriko Abe, qui reçoit ses instructions

l’ordre suivant : d’abord la récupération

lettre la méthode de travail bien définie

de JR Tokai, se charge de la régulation

des bouteilles et canettes vides, des

à l’avance. » Tous les membres de

des heures de nettoyage et de gérer le

bentos (boîtes à repas), et de tous les

l’équipe suivent les instructions du

personnel. Elle doit veiller à tout pour

détritus restant autour des sièges. Les

manuel. Lorsqu’elles sont parfaitement

que les trains partent à l’heure, et nous

sièges inclinés sont redressés, puis

appliquées, le personnel a beau

confie que les jours de neige par

orientés dans le sens de la marche du

changer, rien ne laisse à désirer et

exemple, quand les trains ont du

train. Les housses sont retirées des

c’est la raison pour laquelle la qualité

retard, le travail est très dur :

appui-têtes et des neuves sont

de la finition est toujours au rendez-

« Quelle équipe sur quel quai et pour

réparties. Lorsque la housse de chaque

vous.

quelle tâche ? Où doivent-ils se poster

siège a été changée, on époussette ces derniers avec une balayette, en même temps que l’on essuie le rebord

Les jours d’affluence: jusqu’à 120 trains !

? Qui envoyer pour le prochain train ? Parviendra-t-on à rattraper le retard ? Autant de questions qui, en l’espace d’une seconde, me viennent à l’esprit.

des fenêtres et les accoudoirs sales

32

Noriko Abe est la responsable du nettoyage de l’intérieur de l’ensemble des trains. Cette tâche pouvant avoir une influence sur l’horaire des trains, elle est chaque jour sur le qui-vive.

avec un chiffon. Les stores sont

Chaque équipe de nettoyage est

Cela demande du jugement. Il y a des

ajustés à la hauteur réglementaire, le

composée de 55 personnes réparties

moments d’extrême tension, mais c’est

sol est nettoyé, puis pour s’assurer que

ainsi : 2 personnes dans chaque

un travail vraiment gratifiant ».

rien n’est oublié au fond des porte-

wagon, 4 personnes pour les toilettes

Le train part à l’heure, comme toujours

bagages, on utilise des miroirs de

et lavabos, 4 personnes pour l’espace

très propre et confortable. Nous autres

poche. Et pour finir, un dernier contrôle

fumeur, et 3 personnes en plus pour

voyageurs jouissons de cette

a lieu.

les 1ères classes. Le

commodité sans vraiment prendre

Tout en procédant au nettoyage du

réapprovisionnement en eau et le

conscience que tout ce confort est

wagon, on change les sacs poubelles,

ramassage des détritus sont assurés

précisément possible grâce aux bons

puis on effectue le nettoyage des

par 11 personnes, et pour finir, 1

soins de véritables professionnels.

toilettes et des lavabos. Dans l’espace

responsable de groupe. Ce sont au

fumeur, on change les cendriers et on

total 6 équipes de 55 personnes, et

s’attelle au ménage. En première

chacune d’elles est en charge


tless The Spo

1

2

City

Shinkansen Maintenance Tokai

3

4

1. Une réunion est organisée avec chaque équipe. Instructions du jour et mises en garde, puis séance d’exercice physique en guise d’échauffement. 2. Ensuite, vérification du matériel en groupes. 3. La balayette développée par Tokai indique la présence d’humidité. (Nom officiel : époussette pour siège à détecteur d’humidité). Mêmes les compagnies aériennes sont demandeuses. 4. Une fois le nettoyage terminé, on confirme que la zone dont on a la charge est parfaitement propre.

33


JQR SPECIAL

Pourquoi la ville est propre 7

Shinikansen Nozomisuper-express Le saviez-vous ? Pourquoi les voitures du Shinkansen sont toujours prop

Sans perte de temps, impeccable en m Arrivée

5 minutes chron

Dans l’espace fumeur, on change les cendriers. Il est important de faire attention aux braises. On salue poliment les passagers qui descendent. Une fois la dernière personne à quai, le ménage peut commencer. Toutefois, si un passager porte un gros bagage, on lui vient en aide. Une par une, on arrange soigneusement les housses pour qu’il n’y ait aucun pli. Même dans l’urgence, le geste est efficace.

2 minutes chrono On redresse les dossiers inclinés et on oriente les sièges dans le sens de la marche. Les sièges du Shinkansen Tokaido se tournent en appuyant sur une pédale. Il est nécessaire de maîtriser le timing de la pédale et de la rotation du siège.

D’abord, on répartit les housses d'appui-têtes pour chaque rangée. On dépose le nombre exact de housses requises en un tour de main.

3 minutes chrono

e ls d Outi e g oya nett

Tout en retirant les housses des appui-têtes, on vérifie qu’il n’y a aucun déchet ou saleté sur les sièges et le rebord des fenêtres.

Le ménage des toilettes aussi doit être impeccable. Selon leur état, on y passe plus ou moins de temps.

34

Tri et ramassage des ordures. Les jours de voyages scolaires où les déchets sont nombreux, on multiplie le personnel pour le ramassage.


Nous avons eu la chance d’assister au nettoyage du Shinkansen et avons observé

pres.

moins de 10 minutes

no

le travail du personnel d’entretien. Une dizaine de minutes sous

tless The Spo

City

Shinkansen Maintenance Tokai

haute pression pour des voitures nickel ! Impressionnant ♥

On époussette les sièges à l’aide d’une balayette. Dotée de capteurs, elle permet de savoir tout de suite si le siège est humide. Au besoin, on change le siège.

Mme Abe attend le signal indiquant que chaque voiture est terminée. Après confirmation, elle prend contact avec JR. Du bon travail !

Balayette dans la main droite, chiffon dans la main gauche. En s’améliorant, on parvient à maîtriser la technique secrète ambidextre « j’époussette tout en essuyant ».

6 minutes chrono On élimine toute trace de poussière au sol. À ce moment-là, on annonce dans les voitures « Plus que 2 minutes ! ». On se prépare à se retirer.

Plus minu q u e 2 tes !

Terminé

Tout en surveillant le temps, on vérifie consciencieusement le résultat final. On s’ assure que ses outils de nettoyage sont au complet, on sort de la voiture et on retire la pancarte « Ménage en cours ».

7 minutes chrono

Les infimes traces de cendres de cigarettes sont elles aussi nettoyées à fond. Aucune saleté sur le sol n’est épargnée.

On vérifie qu’il n’y a pas d’objet oublié sur les porte-bagages en utilisant un miroir. Sauter pour mieux voir donne mal aux reins. Le miroir de poche est donc indispensable. 2013 Jan

35


QR 1

Quality Review La gamme des saveurs (shoyu, miso, porc) s’est étendue cet été avec l’arrivée de la saveur shio (sel). Preuve du soin apporté à leur élaboration, la grosseur des nouilles varie en fonction des saveurs. Attention : le temps de cuisson différera en fonction de la grosseur des nouilles. 5 portions pour 525 yens.

Toyo Suisan’s Maruchan Seimen

Les nouilles instantanées Maruchan Seimen de Toyo Suisan Photos/ Susumu Nagao Reportage et texte/JQR

Un succès retentissant sur le marché des nouilles instantanées en sachet ! Un nouveau classique est né.

Leur concept consiste à casser le cliché « popu » des nouilles en sachet et à mettre en avant une autre image, celle de nouilles en sachet de la plus haute qualité et très pointilleuses sur le choix des pâtes. « Nous avons voulu mettre au point un produit qui combine la saveur des nouilles fraîches, le côté pratique des nouilles instantanées, et la

En moins d’un an depuis leur mise

longue conservation » (Relations

sur le marché en novembre 2011,

publiques CSR de Toyo Suisan).

les nouilles instantanées Maruchan

Ce qui l’a rendu possible, c’est le

Seimen de Toyo Suisan se sont

procédé de fabrication des nouilles

écoulées à plus de 200 millions

fraîches, qui permet d’en préserver

d’exemplaires. Ces nouilles

les saveurs. Les nouilles

instantanées se démarquent des

instantanées sont généralement soit

nouilles habituellement vendues en

frites dans l’huile soit séchées par

bol jetable en polystyrène. Depuis

étuvage, mais le procédé de Toyo

1971 et l’arrivée des « Cup Noodles

Suisan, fruit d’une technologie

» de Nissin Foods, le bol en

originale développée en interne,

polystyrène est devenu le standard

consiste à couper les nouilles

des nouilles instantanées, rejetant

fraîches puis les laisser sécher telles

dans l’ombre les nouilles

quelles, ce qui leur confère une

conditionnées en sachet. Les

texture ferme inédite jusqu’alors

nouilles en sachet ayant par ailleurs

dans l’univers des nouilles

du mal à se différencier les unes des

instantanées.

autres, car elles ne peuvent lutter

peinent depuis longtemps à s’y

Une concrétisation difficile en dépit du succès des essais de production

implanter. Les Maruchan Seimen ont

Résumé en ces termes, le procédé

fait une entrée fracassante sur le

paraît tout simple, mais il est en fait

marché des nouilles en sachet, un

complètement novateur et son

accomplissement comparable à

développement a pris environ cinq

l’exploit sportif d’un novice battant

ans.

que sur le terrain des nouilles et des bases de soupe, seules les marques phares tirent leur épingle du jeu sur ce marché et les nouveaux produits

d’emblée un record du monde !

procédé sur une ligne de fabrication en vue d’une commercialisation de masse s’est avéré particulièrement difficile. Les responsables ont dû pendant longtemps faire des allersretours entre le laboratoire et l’usine afin de procéder à des tests réalisables uniquement sur site industriel. » (Même source que ci-dessus) Le point fort des nouilles en sachet, c’est que le consommateur peut les agrémenter à sa guise. Sur le site Internet de la marque, une page est consacrée à la manière dont les gourmands exigeants peuvent rendre ces nouilles encore plus gourmandes, avec une grande variété de recettes originales pour préparer les ramen. Une mine d’or pour déguster ces nouilles à la maison ! Les Maruchan Seimen permettent de reproduire chez soi et sans peine le goût des ramen des établissements les plus exigeants. Des ramen que ceux qui ont des préjugés contre les nouilles instantanées se doivent de goûter de toute urgence !

« Reproduire à l’identique ce

● Pour plus d’information, merci de contacter le service client de Toyo Suisan au 03-3458-3333

36

2013 Jan

Les nouilles mesurent de 25 à 30 cm, soit environ la moitié des nouilles instantanées normales. Une taille qui les rend faciles à déguster par tous, y compris enfants et personnes âgées.


Toyo Suisan’s Maruchan Seimen

Une fois écoulée la moitié du temps de cuisson, remuez pour détacher les nouilles les unes des autres. Faites attention à ne pas trop remuer. 2013 Jan

37


QR 2

Un réceptacle accueille gluten et levure pour une incorporation automatique, le moule à pain a une finition anti adhésive au fluor. Le Rice Bread Cooker, « GOPAN », SD-RBM1000 (prix libre)

Quality Review

Panasonic Gopan

Photos/ Susumu Nagao Reportage et texte/JQR

produire une machine permettant de

commandes. « SD-RBM1000 » est le

faire un pain avec du riz consommé à

tout dernier modèle. « Le processus a

table. Il va sans dire que la réalisation

été amélioré afin d’obtenir un pain de

de ce projet s’est heurtée à de

riz plus homogène » (Mizuki Moriyama

nombreuses difficultés, comme la

des relations publiques de Panasonic).

question de procédé de mouture du riz.

À la texture toujours aussi plaisante

La chaleur qui se dégage quand on

s'ajoutent de nouvelles variations. On

moud le riz transforme l’amidon en

peut maintenant faire un pain avec des

sucre. Le mélange prend une

restes de riz de la veille, et même

consistance de colle, absorbe trop d’

expérimenter des recettes maisons en

Un pain doré qui sort du four, son

eau à la phase du pétrissage et donne

se servant de riz frit cantonais ou de

odeur et sa texture souple, c'est un

une pâte qui ne peut plus lever.

pilaf au poulet.

vrai délice. Sur la marché frénétique

Les farines de riz vendues dans le

Outre le riz poli, la machine marche

des machines à pain, Sanyo

commerce utilisent un procédé de «

aussi avec du riz complet ou mélangé

(aujourd’hui filiale à 100% de

broyage ventilé » qui écrase les grains

avec d’autres céréales, pour ceux qui

Panasonic) a lancé en 2003 un

de riz en les projetant sur une paroi

souhaitent manger sainement. Et quel

modèle pour faire du pain à base de

tout en les refroidissant avec un flux d’

luxe d’avoir son pain encore tout

farine de riz, au grand bonheur des

air. Sanyo aurait pu reprendre ce

chaud tous les matins ! Il suffit d'un

amateurs de la texture moelleuse du

principe, mais la taille du dispositif ne

GOPAN pour goûter à ce bonheur chez

pain de farine de riz.

se prêtait pas une machine à pain pour

soi !

Le hic : le prix du mélange de farine

usage domestique.

de riz commercial coûte

Dans cette impasse, le projet n'aurait

considérablement plus cher que la

pu voir le jour si ce n'avait été d'une

farine de blé. En plus, comme il

toute autre idée : « produire la pâte

contient du gluten, il ne convient pas

tout en broyant le riz ». Le concept

aux personnes allergiques. Le pain

renverse l'ordre des étapes établies.

de farine de riz se distingue par sa

On mélange eau et riz ensemble dès le

consistance souple, mais il a aussi l’

départ pour obtenir la pâte, plutôt que

avantage de promouvoir la

de broyer le riz, ajouter l’eau et

consommation de riz, en plein déclin

ensuite pétrir.

au Japon, et il offre une alternative

Ayant trouvé la solution gagnante,

importante aux personnes allergiques

GOPAN a été lancé en novembre

au blé.

2011 et les commandes ont

GOPAN est né en réponse à ces

immédiatement afflué. Le succès a été

besoins, par un long processus de

tel que le fabricant a dû pour un temps

développement, pour enfin arriver à

refuser de prendre de nouvelles

Une étonnante machine pour faire du pain à base de riz Et pourquoi pas à base de riz frit ou de riz pilaf au poulet ?

L’appareil peut servir aussi à préparer du pain de blé, des gâteaux, du mochi (gâteaux de riz gluant), ce qui permet de diversifier les menus familiaux. Des recettes son proposées par les utilisatrices sur le site Internet.

Pour tous renseignements, s’adresser à : Panasonic, Centre des consommateurs, 0120-878-365

38

2013 Jan


Panasonic GOPAN

Pour réussir un pain savoureux et moelleux, il est important de : 1. penser à l’équilibre entre la température ambiante et la température de l’eau, 2. de mesurer avec précision la quantité des ingrédients utilisés. Après, laisser travailler la motivation et l’inspiration! 2013 Jan

39


JQR Sélection de talents japonais T A K U M I

Depuis les ateliers des artisans du Monozukuri V o l

11

YOSHIDA SHOTEN est l’un des derniers rares fabricants des baignoires en bois tant prisées à travers le monde.

Hinoki-Buro : Fabrication ancestrale perfectionnée au fil du temps Photos /Tomoya Takai

Reportage et texte / Rédaction JQR

Koichi Yoshida est Président de YOSHIDA SHOTEN, qu’il a fondé en 1986, transformant l’entreprise de matériaux de bois de son père en fabrique de baignoires de Beni-Hinoki ancien.

Les Japonais, on le sait, sont passés maîtres dans l’art de la fabrication des baignoires en bois. Par leur beauté, leur chaleur, leur douceur et leurs multiples propriétés, elles demeurent toujours au top du luxe des salles de bains, partout au monde. L’expression « Hinoki-buro » est utilisée couramment pour les désigner, mais peu de gens savent que la matière la plus ancienne et la plus répandue est en fait le bois de pin parasol du Japon. En effet, celui-ci contient des huiles essentielles qui lui donne des propriétés imputrescibles, contrairement au cyprès du Japon Hinoki, qui n’en contient à peu près pas. Alors pourquoi appelle-t-on les baignoires en bois « Hinoki-buro » ? Koichi Yoshida nous explique : « La crème de la crème des baignoires en bois, c’est le cyprès rouge ancien de Taiwan, le Beni-Hinoki. Ce sont des

40

2013 Jan

arbres géants, qui font jusqu’à 25m de haut et 3 à 4m de diamètre et qui poussent dans les hauteurs à Taiwan depuis 1000, parfois 3000 ans. » La coupe de ces « Ents » comme les aurait nommé Tolkien, est interdite depuis 30 ans. Cependant, le père de Yoshida, qui était marchant de bois depuis 1934 à Kyoto, en avait fait un stockage important avant cette date. C’est ainsi qu’en 1986, Yoshida a transformé le business familial en détaillant de Beni-Hinoki ancien et a démarré la vente des baignoires en bois. Ce matériau coûteux à la base se faisant de plus en plus rare, on ne s’étonne pas quand Yoshida nous confirme que très peu de gens peuvent se l’offrir. « On ne retrouve aujourd’hui le Beni-Hinoki ancien de Taiwan qu’au Japon et nous ne sommes plus que quelques rares fabricants. » Ses propriétés sont absolument idéales pour la baignoire. D’abord, il ne bouge pas. Puis il contient des huiles

essentielles bactéricides qui protègent d’à peu près tous les microbes, moisissures et virus connus. Enfin, il y a son arome…

La qualité Yoshida, une fierté La qualité Yoshida, c’est une fierté : « Je n’ai jamais eu aucune plainte et aucun défaut de fabrication en 30 ans de carrière ! » Chaque baignoire est conçue sur mesure selon les besoins de chaque client. Une fois le matériau et le design défini, Yoshida choisi de son œil de maître le bois qu’il va utiliser : « Il doit contenir assez d’huiles essentielles, ne doit pas devoir trop bouger avec le temps, et être beau à regarder ». La technique de fabrication est basée sur les méthodes ancestrales, auxquelles il a ajouté de son savoir-faire et de nouvelles idées au fil du temps. « Il n’y a rien de parfait, mais nous ne sommes pas loin


TAK U M I

JQR

Sélection

Le modèle en forme d’œuf est la toute dernière création de Koichi Yoshida. Lorsque l’on s’y prélasse du côté étroit, on a une impression de baigner dans une grande cuve, avec un bon support dorsal. Du côté large, on a plus d’espace, tout en ressentant une agréable sensation de « cocooning ».

d e

t a l e nt s

ja p ona i s

2013 Jan

41


1

2

Le design et le matériau définis, le bois utilisé est minutieusement choisi par Yoshida. Une planche de Beni-Hinoki ancien fait généralement 60cm par 4m.

4

3

La planche principale est découpée en petits morceaux, qui sont ciselés et poncés, puis collés l’un à l’autre à l’aide d’une colle spéciale pour reprendre une courbe ou un angle selon le design.

5

Les parois varient en épaisseur de 33 à 40mm. Des rebords plus épais peuvent paraître plus luxueux, mais ça ne change rien à la qualité. Ce qui différencie la qualité : le fond solidement renforcé en trois planches.

42

2013 Jan

Une fois assemblée, on passe au rabotage, au chanfreinage et enfin à un sablage précis, qui donne toute sa qualité visuelle et tactile à la baignoire.

6

À la demande du client, on ajoute parfois une laque naturelle. La baignoire est démontée, puis on étend une couche par jour, sur 8 jours. La laque choisie laisse bien respirer le bois et n’affecte pas ses propriétés bactéricides.

Il est important de laisser quelques centimètres d’espace sur chaque côté et au dessous pour faciliter le séchage. Le bois vit bien immergé ou dans un endroit sec. Il pourrit quand il est « entre-deux ». On essuie donc la baignoire après chaque usage.


de là ! » Une baignoire prend 1 à 3 semaines à fabriquer, selon sa complexité, puis si le client désire une laque, on démantèle la baignoire et la laque est appliquée en huit couches, pièce par pièce. « Le plus important, c’est le sablage. Si on oublie un tout petit détail, ça se voit tout de suite dans la laque. Sur une belle chevelure noire, on remarque tout de suite le cheveu blanc ! »

L'entretien est facile

Pour les baignoires arrondies, on utilise des guides de précision pour travailler le bois.

L’entretien d’une baignoire en bois peut sembler une corvée. « C’est une image erronée ! Comme le bois est bactéricide, on n’a pas besoin d’utiliser de détergents, qui au contraire pourraient le détériorer avec le temps. Les gens qui se plaignent de l’entretien sont ceux qui négligent leur baignoire et qui se voient forcés de faire un sablage au bout de 15 ans. » En effet, puisque contrairement à une baignoire ordinaire, l’eau ne laisse pas de « ligne de saleté » dans une baignoire en bois, il est trop facile de négliger sont entretien, qui est pourtant des plus simples : il suffit d’essuyer l’eau sur sa surface avec un chiffon doux après son

La magie des baignoires en bois, c’est qu’on peut en décider de la forme et laisser aller son imagination ! Ronde, ovale, carrée, en angle, elles peuvent durer jusqu’à trente ans à l’intérieur comme à l’extérieur. Le bois est cependant sensible au chlore, qui détruit ses propriétés bactéricides naturelles.

usage. Rien de plus. Si la pièce est bien aérée, la baignoire durera 30 ans. Quand on ne l’utilise pas durant plusieurs semaines, il est préférable d’y déposer un seau d’eau afin d’éviter que le bois ne sèche. « Mais une baignoire qui a séché et dont les joints se sont ouverts est très facile à réparer. On scelle les parties ajourées et le tour est joué. C’est même une bonne chose, car on est certain que le bois ne bougera plus par la suite. »

YOSHIDA SHOTEN 1397 Kogacho Ueno, Ville de Koga, Préfecture de Shiga, 520-3421 TEL0748-88-2793 FAX0748-88-2575 URL http://www.kiburo.jp

2013 Jan

43


Le consommateur japonais recherche la valeur de la marque au delĂ du produit

44


S P E C I A L

I N T E R V I E W

Nous revenons au bouche-à-oreille Directeur canadien d'une agence de publicité française à Tokyo, Stephen Cox se meut tout naturellement dans son environnement japonisant, comme seuls les pros peuvent y arriver. « Passion » est le mot qui vient à l'esprit quand d'amblée, il commence à nous expliquer les nouvelles mutations qui se dessinent dans le monde de la publicité à l'heure actuelle, et on peut quasiment voir ses idées flotter dans l'air de son bureau des plus trendance. M. Cox a gentiment accepté de révéler à JQR ses vues et opinions sur ce « nouveau » monde de la pub japonaise. « Il fut une époque où le monde de la pub était un milieu de travail très glamour. Ce n'est plus du tout ça aujourd'hui ! Cependant, là maintenant, c'est un milieu en pleine révolution. Nous passons au travers une renaissance certes ardue, mais extrêmement intéressante, et cela autour de la planète, encore plus particulièrement au Japon. Alors selon moi, il n'y a probablement pas de meilleur temps pour être dans la pub ! Les consommateurs ont changé, et c'est dorénavant eux qui mènent ce changement. Internet et le digital commençaient tout juste à mener la tendance il y a une douzaine d'années et ont apporté un nombre limité d'outils nouvelle vague. Ce que les gens ont fait avec le digital est allé bien au-delà de ces outils et

changement du point de vue de la vie de tous les jours de chaque individu, on réalise qu'aujourd'hui, peu importe à quel moment vous voulez savoir quelque chose, n'importe quoi, vous n'avez qu'à prendre votre petit téléphone portable et voir ce que le monde vous en dit, que ce soit sur des sites informatifs officiels, des forums ou des lieux de discussion. Les gens peuvent demander à la terre entière ce qu'ils pensent d'une certaine idée. Même en Afrique, il est prévu qu'en 2016, on y comptera plus d'un milliard de téléphones cellulaires ! Nous avons porté le bouche-à-oreille à l'extrême. Il peut sembler que tout cela soit limité à de petits écrans et de petites machines, mais en réalité, cela a complètement détruit le business modèle traditionnel de toutes les industries. La musique, par exemple : vous n'avez plus besoin d'acheter un album entier pour écouter la chanson qui vous plait, vous pouvez vous procurer chaque pièce individuellement sous format digital. Les fabricants automobiles doivent dorénavant intégrer des systèmes de communication dans leurs véhicules. L'industrie du livre, l'industrie du film, toutes ces formes de révolutions nous forcent à repenser au grand complet nos législations et droits d'auteurs. Au Japon comme partout ailleurs, vous êtes autorisé, normalement, à faire des copies d'un CD ou d'un livre que vous avez acheté, tant que c'est pour un ami ou un proche. Les zones régionales de DVD

Interview avec Stephen Cox,

Managing Director of Havas Worldwide Japan Photo / Yosuke Suga Text / JQR

c'est encore le cas aujourd'hui ! Quand vous regardez tous ces créateur d'outils Internet comme Facebook, Twitter ou Mixi, les utilisateurs (que nous appelons consommateurs dans notre jargon, mais ils sont NOUS, les gens de partout dans le monde) ont porté ces outils à une bien plus vaste étendue que ce qu'ils n'auraient eux-même jamais pu imaginer Quand on parle du fait que le monde entier interagis, que la planète est connectée, ça peut sonner très barbant et très « TI ». Mais si l'on regarde ce

ne peuvent plus non plus protéger leurs droits de distribution. Nous sommes forcés à communiquer différemment Tout cela nous force donc à communiquer différemment aux consommateurs et les marques doivent trouver de nouvelles façons efficaces pour interagir avec eux. Le consommateur d'aujourd'hui est ému part d'autres choses, il a une façon différente de décider de ce qui a de la

45


valeur pour lui et ce qui n'en a pas. Que ce soit digital ou non, il doit y avoir de l'interaction, il recherche la conversation. Nous devons donc accepter le fait que la publicité ne consiste plus à afficher des messages forts au travers des média bien définis et à espérer que les consommateurs viennent à les croiser au cours de leur journée. Nous retournons au temps où Mme X avait acheté une chose d'un bien charmant colporteur et puisqu'elle était très satisfaite, elle en parlerait à sa voisine et toutes les deux passeraient le message à leurs familles... Les gens ont dorénavant besoin de toucher et sentir le produit, d'en parler aux autres, de partager leurs expériences et de demander l'avis des autres. Le Japon est un marché de consommation extrêmement compétitif et les gens n'achètent pas nécessairement dans les magasins, mais s'y rendent tout de même pour voir et toucher les produits. On peut remarquer que les Japonais ont plus que jamais le désir de trouver le « marchand de leur vie ». Au delà du produit lui-même, ils recherchent la marque parfaite, l'assurance parfaite, le gouvernement parfait, le service parfait sur lequel ils peuvent absolument

compter. Ils portent attention aux action de « CSR » et aux racines derrière le produit, la valeur additionnelle qui leur sera offerte. C'est en comprenant tout cela que nous pouvons décider de l'approche que nous prenons, selon les besoins de chacun de nos clients. La plupart du temps nous débutons par réorganiser tout le système d'étapes d'achat, dans lequel traditionnellement les départements de marketing, des ventes, de l'après-vente et de la communication agissent indépendamment avec des budgets séparés. Nous aidons les entreprises à mettre en place un système inter-départemental qui soit multi-fonctionnel, pour être en phase avec les attentes très exigeantes des consommateurs. Les média sociaux sont naturels pour les Japonais Le bouche-à-oreille a toujours été partie intégrante de la société japonaise. En Occident, nous avons eu les Tupperware et Avon, mais ici, des commis aux ventes viennent, toujours de nos jours, chez vous pour vous vendre une trousse de premiers soins, un compte en banque,

du tofu, bref tout ce que vous voulez. Prenez une ancienne banque comme la Fuji, il y a bien longtemps. Un commis venait à la maison et même si on ne le connaissait pas, on avait tout à fait confiance en lui. Il nous faisait signer des papiers, prenait notre argent liquide et repartait sans qu'on ne questionne son honnêteté. C'était parce qu'il avait le nom et la valeur de l'entreprise derrière lui. Je crois que c'est un facteur important qui vient expliquer pourquoi les média sociaux sont si naturels pour les Japonais. C'est une façon de se faire de nouvelles relations, même si les personnes ne se connaissent pas vraiment. Ici, tout est dans les relations. C'est ce qui vous donne du pouvoir dans la société. Ce qui facilite d'autant plus les choses, c'est que les gens sont ouverts à recevoir des quantités massives d'information, partout où ils vont. Regardez les magazines, les panneaux lumineux dans les rues, regardez les sites Internet ! Vous trouvez toujours un fouillis d'information clignotant dans le haut de la page et vous cliquez à partir de là pour aller vers ce qui vous intéresse. Un site occidental aura des catégories « évidentes » en haut et vous descendrez en nomenclature à partir de celle qui correspond à peu près à ce que vous cherchez. Les Japonais sont habitués à choisir ce qu'ils désirent à travers une quantité incroyable d'information et de le partager avec les autres. Une autre grande différence, c'est qu'ici on utilise les média sociaux sous anonymat, contrairement à la majorité des média sociaux ailleurs sur la planète, ce qui change les objectifs et l'usage même de ces média sociaux. Sur Facebook, on dit : « Salut ! C,est moi ! Voici de quoi j'ai l'air et ce que je fais ! » alors que sur Mixi on a un pseudonyme et on se connecte sur invitation basé sur le bouche-à-oreille. On n'y voit même pas de raison pour révéler sa vraie identité. « Eh ! Regardez-moi ! » n'est pas japonais Ceci est donc très difficile à accepter pour une marque occidentale. Elles veulent toutes connaître leur cible, son nom, son âge, ce qu'elle fait, ce qu'elle achète, ce dont elle veut parler, etc. Elles veulent voir où elles peuvent retirer des bénéfices plutôt que d'identifier quels bénéfices elles peuvent apporter aux clients. Elles utilisent Facebook pour dire haut et fort : « Allez ! Venez cliquer sur J'AIME ! Venez voir ce que nous avons à vous dire ! Nous voulons que VOUS parliez de NOUS ! » Nous avons trouvé des techniques de publicité qui fonctionnent bien ici et nous les appelons « publicité en contexte ». Plutôt que

46

2013 Jan


S P E C I A L d'interrompre un film que quelqu'un regarde attentivement avec une pub lui disant que ses pieds ne sentent pas bon, nous préférons créer tout un contexte d'intérêt qui attire naturellement les gens réceptifs d'emblée à l'information et d'y intégrer la marque de façon à ce que les gens puissent être directement en contact avec elle, poser des questions, faire des suggestion, etc. Si vous désirez par exemple communiquer sur un pansement, vous devez identifier à quel moment précis les gens voudront vous écouter. À tout autre moment que celuici, ils ne voudront même pas penser à vos pansements. Nous avons utilisé un site interactif d'informations sur le camping en famille pour ce genre de cas et ça a vraiment bien fonctionné. Cette façon de faire est de plus en plus utilisée partout dans le monde, mais elle est d'ores et déjà très importante au Japon. Les Japonais aiment les événements. Nous utilisons par exemple des publicités dans les trains avec des codes QR qui mènent le consommateur vers un autre endroit où il peut en avoir plus pour lui, faire l'expérience de la marque et en apprendre d'avantage. Nous devons créer des formules de communication qui ne parlent pas la de la marque ni du produit directement, mais qui les placent dans un contexte qui intéresse le consommateur. Nous devons offrir tous les points d'intérêts auxquels il est réceptif et positionner la marque quelque part parmi tout cela. D'autre part, quand vous voulez passer au digital, vous remarquez aussitôt que dans ce pays, le monde des petits développeurs est très fragmenté. Un développeur d'application ici, un designer de site Internet là, etc. En tant que firme étrangère au Japon, nous avons une bonne opportunité de rassembler tout cela en un seul service complet, sur un terrain où les agences locales n'ont toujours pas de succès. Ici, les agences de publicité ont tendance à acquérir de petites entreprises pour qu'elles puissent travailler sous leur aile, mais chacune est dédiée à des tâches bien séparées. J'ai donc créé une équipe « digital » complète, formée des meilleurs talents que l'on puisse trouver et tous proviennent de milieux différents. Déploiement à l'occidentale ou à la japonaise ? Les marques japonaises qui désirent se globaliser doivent se repositionner pour le reste du monde. Nous les aidons ainsi à intégrer cela dans leurs communications au Japon, puis dans d'autres pays. Comme nous avons des équipes autour de la planète, nous pouvons accélérer leur globalisation de manière cohérente et bien adaptée à

chaque culture. Traditionnellement, les grandes entreprises japonaises qui se sont étendues dans le monde ont adopté un seul principal modèle, qui consiste à établir des sièges sociaux à New York, Paris et Shanghai et à laisser les rennes aux dirigeants locaux. Ceci était fondé sur de bonnes raisons, puisque les consommateurs ne recherchent pas la même chose et les parts de marché ne sont pas disputées de la même manière. Aujourd'hui, une entreprise qui veut se globaliser doit soit reconduire le modèle traditionnel, soit trouver une façon de relier le tout. Le grand défi pour les agences de marketing et de publicité, est dorénavant de trouver un modèle qui pourrait faire le pont entre les marchés locaux et étrangers. Maintenant, est-ce que globalisation pour une firme japonaise veut dire qu'elle doit suivre le modèle occidental ? Dans le passé, c'était plutôt la campagne publicitaire « à l'occidental » qui était de mise internationalement. Aujourd'hui, les marques japonaises sont assez fortes et

I N T E R V I E W

possèdent bien assez de savoir-faire pour imposer des campagnes « à la japonaise » au monde global de la pub. La question est de savoir si elles en ont le désir.

PROFILE Né à Winnipeg au Canada, Stephen Cox été en contact depuis l'enfance avec le Japon, grâce à des connaissances de son père. Diplômé en Sciences Politiques, il est arrivé au Japon il y a 25 ans et a travaillé d'abord chez Toyota pour un certain temps, puis dans l'industrie de la musique, pour s'orienter ensuite vers la publicité. De Copywriter à Creative Director, il est passé par toutes les avenues de l'industrie avant de devenir Managing Director de Havas Worldwide Tokyo il y a près de deux ans.

2013 Jan

47



Yasuko Sensyu, illustratrice et grande voyageuse, croque le Japon et le monde.

Un mot, un dessin Par Yasuko Sensyu

Vol.2

Aller au loin chercher ce que l’on a sous le nez

Je me suis récemment rendue à Bali,

plongée sous-marine, c’était aussi à Bali.

fut l’inspiration du « Grand Bleu », aurait

pour la première fois depuis plusieurs

C’était du snuba diving, un type de

appris à nager à Karatsu quand il était

années. J’y étais déjà allée plusieurs fois

plongée pratiqué au Japon aussi

enfant. Au soir de sa vie, il se rendit sur

pour des reportages, notamment sur des

maintenant, où l’oxygène provient non

l’île de Yonaguni où il aurait plongé un

spas, dans le cadre de ma collaboration

pas de bouteilles attachées sur le dos du

nombre incalculable de fois pour visiter

avec la compagnie aérienne Garuda

plongeur mais de tuyaux reliés à des

ces structures sous-marines.

Indonesia pour laquelle j’ai créé des

réservoirs posés sur un radeau qui flotte

On raconte souvent, pour rire, l’histoire

posters et un logo pour ses campagnes

à la surface de l’eau.

de ce Japonais qui, ayant plongé à

publicitaires.

Par la suite, la plongée et moi avons

l’étranger toute sa vie, visite Okinawa en

J’y ai appris le gamelan, la musique

suivi nos chemins séparés, mais voilà

dernier et s’émerveille en disant que c’

traditionnelle indonésienne, les danses

que l’envie me reprend : j’aimerais aller

est Okinawa le plus beau site qu’il ait vu.

traditionnelles, le batik, ce tissu teint

voir les structures sous-marines au large

Et en effet, les eaux de Yonaguni sont si

selon une technique de réserve à la cire,

de l’île de Yonaguni, à Okinawa.

transparentes qu’on peut voir, quand les

j’ai également appris la manière de

Quel mystère, en effet, que ce paysage

bonnes conditions sont réunies, à plus de

préparer les offrandes aux dieux, je suis

sous-marin, avec ses estrades, ses

50 mètres de profondeur, ce qui en fait

même rentrée sur le dos d’un éléphant

arches, ses escaliers, qui selon certains,

l’égal des plus célèbres sites étrangers.

dans le bain destiné à laver le corps de

auraient été créés par l’homme. Si ces

J’aimerais moi aussi, au cours d’une

l’animal (c’était peu ragoûtant, avec les

structures s’avèrent être réellement des

plongée, visiter ce nouveau site japonais,

crottes qui flottaient à la surface de

vestiges d’une civilisation antique, elles

ce Machu Picchu maritime situé dans

l’eau).

dateraient d’il y a plus de 10 000 ans et

des eaux resplendissantes, et imaginer la

J’y ai même vécu une expérience unique

pourraient même signifier que le continent

magnificence de l’histoire qui s’y est

: j’ai rendu visite à des balian, ces

de Mu se trouvait à cet endroit. Quelle

déroulée.

chamans que seuls les locaux consultent.

énigme…

La première fois que j’ai fait de la

Jacques Mayol, le célèbre plongeur qui

Yasuko Sensyu(Illustratrice)

Artiste célèbre pour ses créations adorables qui inspirent le bien-être. Ses calligraphies, basées sur son apprentissage poussé (7ème dan) de la calligraphie japonaise, ainsi que ses illustrations et écrits sont pleins de douceur et inspirent la sérénité. Elle est la créatrice des cartes à jouer « Japon » illustrées de paysages et sites historiques de toutes les régions du Japon (projet soutenu par l’Office National du Tourisme Japonais). Auteur du logo de la sous-marque de l’Office de Tourisme de Singapour ainsi que des cartes à jouer « Indonésie », elle met désormais son talent 2013 Jan au service des autres pays d’Asie. 49 http://www.sensyuyasuko.com/



J

Vol.2

A

P A

N

S

H

A

K

U

H

A

C

Voyages dans la vallée Leçons (Bruce Huebner a étudié la flûte japonaise

H

I

PH Marty Chappell

Bruce Huebner(Shakuhachi) Membre du groupe de jazz-world music Candela et du duo de shakuhachi et guitare ZUI, licencié de shakuhachi de style Kinko-ryu et professeur de musique à la Faculté de Médecine du département de Fukushima. Originaire de Los Angeles aux Etats-Unis. Diplômé en musique de la California State University Northridge en 1983, il se rend au Japon et étudie le Kinko-ryu shakuhachi. Il revient une seconde fois au Japon en 1989 et après un passage par le statut d’étudiant chercheur, devient le premier non-Japonais à intégrer le cursus de maîtrise d’interprétation de musique traditionnelle japonaise à l’Université des Beaux-Arts de Tokyo. Il étudie sous la direction de feu Goro Yamaguchi, un Trésor National Vivant, et obtient son diplôme de l’université en tête de liste en 1994. En 1998, il publie une série de trois vidéos pédagogiques en anglais sur le shakuhachi. En 2000, il se joint au pianiste et compositeur Jonathan Katz pour fonder le groupe de jazz/world music Candela au sein duquel il explore le potentiel du shakuhachi. En 2002 sort l’album « Mogami » accompagné d’une tournée au Japon, en Europe, et en Amérique du Nord. Il fonde en 2006 un duo avec le joueur de koto Curtis Patterson, avec lequel il se livre à d’émouvantes interprétations du répertoire classique ainsi que de leurs compositions originales. (http://brucehuebner.com/)

shakuhachi à l’université Tokyo Geidai de 1989 à 1994 sous la direction de Yamaguchi Goro. Il a été le premier diplômé non-Japonais de la section de musique traditionnelle, qui lui a décerné une maîtrise de shakuhachi de style Kinko-ryu) ● Leçon de shakuhachi Le maître et moi sommes assis face-à-face avec la partition entre nous deux. Nous plongeons dans la musique et je me glisse aisément dans son ample sillage. Ses luxuriantes sonorités semblent venir de derrière moi et m’envelopper. Je me dis « hé, j’y arrive ! » Nous jouons plusieurs portées et petit à petit, nous tombons naturellement dans la cadence. Nous nous arrêtons. « Rejoue à partir de là. » Cette fois-ci, les syllabes de la notation « ro, tsu, re, chi et ri » résonnent alors qu’il scande la notation au rythme de mon instrument. Une fois que je suis la mélodie, il s’arrête et je poursuis cahin-caha pendant une minute, comme un enfant qui pour la première fois fait du vélo sans

A Geidai, l’Université des Arts et Musique de Tokyo, les salles de shakuhachi sont en bas, à l’arrière du bâtiment. C’est le seul conservatoire japonais doté d’une section de musique japonaise. La salle est petite, glaciale, et coincée sans cérémonie entre la salle de répétition des organistes et le bureau du personnel de nettoyage. Les salles de koto, bien différentes, sont au 3ème étage, spacieuses et ensoleillées. Cette différence est peut-être le reflet du statut d’outsider de cet instrument, qui autrefois était celui dont jouaient les mendiants Zen dans les rues. Le maître, par contre, est un « Trésor National Vivant ». Il fume dans le hall entre les leçons. Il est aimable envers les balayeurs de la salle d’à côté. Quand il s’est vu décerner le titre de « Trésor », nous avons vu son nom dans le journal. Il a rencontré l’Empereur, et les étudiants se sont mis en rang dans l’étroite salle de classe et ont crié « Banzai ! » trois fois en son honneur. Il est un musicien de renommée mondiale et la sonde Voyager transporte une de ses interprétations. A la

l’avait plié, vingt années auparavant. J’ai dix ans de plus que les autres étudiants. Pendant les quatre années et demie que j’ai passées comme boursier du gouvernement japonais, la taille de mes chaussures a été le sempiternel sujet de toutes les conversations. Je suis un étranger parmi les outsiders. Je réalise que l’un de mes handicaps est que je suis formaté à analyser les morceaux de musique, à essayer de connaître le compositeur, à prendre du recul et interpréter un morceau, comme je le faisais à la flûte en Californie : c’était entre moi, le professeur, et Bach. Maintenant, l’autorité, c’est le maître, et pas le compositeur. La source, c’est la pratique, et pas la théorie. J’entends le maître demander à un étudiant, « as-tu abordé ce morceau par le biais d’explications orales, (ou par sa véritable essence ?) ». ● Musique situationnelle Le grand examen de Geidai se rapproche. C’est le « concert d’études » biannuel, pour lequel nous apprenons une énorme œuvre classique et l’interprétons avec les

roulettes. Quand je pers la mélodie, il reprend le chant, me prenant par la main et me guidant. Dehors, l’étudiant suivant attend, la leçon est terminée. Je suis épuisé, mais grisé*. ● Un étranger parmi les outsiders

cafétéria, nous partageons la même table. Un jour, il a replié mon kimono après un concert donné par les étudiants. Les autres étudiants n’en croyaient pas leurs yeux. Maintenant qu’il est parti, je me dis que j’aurais dû laisser mon kimono tel qu’il

étudiants de la section de cordes (koto et sangen) devant les professeurs assis à une table. J’ai l’estomac noué. La musique n’a aucune harmonie, aucun thème, aucune reprise, aucun motif, mais elle tient 20 minutes d’affilée, apparemment en vertu d’une toute autre série de lois. J’ai mis

Mikawa Yukie

* Dans le système de notation occidental, les sons sont représentés par leur hauteur respective, c’est-à-dire que les tons les plus hauts sont en haut sur la page. La lecture se fait de gauche à droite, comme le NY Times, et horizontalement. Dans le système de notation du shakuhachi, les sons sont représentés par des syllabes katakana et se lisent de droite à gauche et de haut en bas, comme le journal Asahi Shimbun. Le ton (haut ou bas) est désigné par des doigtés similaires à ceux du solfège, de type « do ré mi ». **Le critère de réussite des étudiants est celui de la proximité avec le maître. Le nom de scène (geimei), les positions sur scène lors du concert de groupe, la qualité de la flûte, et bien sûr le style de jeu sont les signifiants. La notation joue le rôle d’un mémo pour les leçons, d’une description, plutôt que d’une prescription. L’étudiant doit regarder et apprendre. Il n’y a pas de dynamique prédéfinie, seul compte le jeu. Comme un « bon étudiant », je posais mes questions, et le sensei, habitué sans doute qu’il était à enseigner aux étudiants occidentaux, expliquait à loisir. Mais j’ai compris que le plus sûr était d’avoir autant d’heures de pratique que possible avec le sensei, dans l’espoir qu’un jour, la véritable essence se transmette à moi naturellement, par contact.

trois mois à apprendre ce morceau. J’utilise une cassette, je vais en classe, et je garde mes questions pour moi-même.** J’apprends, lentement, que les choses sont radicalement différentes ici. Mais quelles sont-elles, ces « choses » ? La notation traditionnelle est limpide, avec les mêmes informations que la notation occidentale, et d’autres supplémentaires, mais il y a tant d’autres éléments qui entrent en jeu : le flux et reflux du tempo, le poids et la légèreté des tons, la beauté des ornements. Les ornements sont tellement cruciaux, dans la musique, que les qualifier d’« ornements » semble relever de l’oxymore. Ils n’apparaissent pas dans la partition, mais ils se transmettent et sont sélectionnés en fonction de la situation.

2013 Jan

51


52

2013 Jan


éâtr Le Th

o

an e Shir

場 劇 乃 志ら re on maît s r e l b nt com Comme

Acte 7

o

hiran awa S Tatek

J'ai organisé une fête à l'occasion de ma promotion au

beaucoup d’ intérêt, puis a soudainement été totalement

rang de Shinuchi. C'était au restaurant Tokyo Kaikan. Je

absorbé par sa prestation. Quelques jours plus tard, on

me rappelle encore avoir pensé du fond du cœur :

pouvait lire dans la brochure de son spectacle quelque

« Ça, c'est un bon curry ! » la première fois que je suis

chose comme : « C'était une excellente idée d'attirer ici

allé en manger là-bas. Mes aînés ont déjà organisé de

Raiko Sakamoto. » Ce souvenir est resté gravé dans ma

nombreuses fêtes dans ce restaurant, et ce sera aussi

mémoire.

là qu'on célébrera la promotion de Danshu Tatekawa, prochain conteur à passer Shinuchi. Le Tokyo Kaikan

Mais voici venu mon tour. Mon maître Shiraku affectionne

est donc le lieu habituel et familier des fêtes de l'école

tout ce qui a trait au chant. Il aime introduire subitement

Tatekawa. L'objectif principal de ces fêtes est de faire

des chansons dans son rakugo. Il a même entièrement

connaître sa promotion à un grand nombre de gens. Mais

conté la pièce Shibahama sur l'air du Chant du soldat de

qui dit « objectif principal », dit également « foule

Masashi Sada. C'est en réfléchissant à tout cela

d’ objectifs secondaires ». L'un d'entre eux consiste à

qu’ un artiste m’ est revenu à l’ esprit. Il s'agit de Makita

« combler son maître ». Dans mon cas, il s'agit donc de

Sports. Il est certainement très connu vu tous ses

faire plaisir à mon maître Shiraku.

passages à la télévision. Il donne des spectacles comiques où le chant et la guitare tiennent une place importante. Le public se tord de rire quand il entonne les chansons

sa promotion, son maître Danshi Tatekawa, plus haut

de Yutaka Ozaki sur le ton des chants du Japon ancien.

représentant de notre école, n'avait pu s'y rendre pour

Mais c'est surtout un excellent chanteur. Ses talents

raison de santé. Mais Kiwi, désireux de faire plaisir à

en chant sont tels qu'il a même remporté le Concours

son cinéphile de maître, avait invité le benshi (métier

de chant des personnalités de télévision (il s'agit d'un

quasiment disparu consistant à jouer les dialogues des

programme télévisé). Impossible de rivaliser avec un

films muets) Raiko Sakamoto. Ce dernier a fait une

comique désopilant, quand en plus c'est un chanteur hors-

remarquable performance. Il a transformé, en rejouant

pair. Voilà ce que j'appelle un véritable artiste. L'heure

les dialogues, le passage d'un film de Yasujiro Ozu dont

de la performance de Makita était venue, et quand il a

il avait coupé le son, en une scène où les personnages

commencé à jouer, j'ai eu comme une impression de déjà-

conversaient sur le ragot suivant : « Il paraît qu’ un

vu. Mon maître, qui ne s'intéressait pas à la scène au

certain Kiwi Tatekawa a été promu au rang de Shinuchi. »

début, s’ est petit à petit mis à regarder, comme happé par

Le résultat obtenu était évidemment très drôle, mais

ce qui s'y passait. Il s'est ensuite rendu à la table où était

le plus impressionnant, c'était son excellente imitation

assis Makita, qui venait de terminer son show, afin de lui

des acteurs du film d’ Ozu. Mon maître Shiraku aime lui

adresser la parole. Je me suis également précipité pour

aussi beaucoup les films de Yasujiro Ozu. Du coup, je

me joindre à eux quand mon maître lui dit :

me demandais ce qu’ il pouvait bien penser de ce benshi

« Accepteriez-vous de participer à notre prochaine soirée

et ne cessais de l'observer. Il n'a d’ abord pas manifesté

de rakugo ? »

第七席

師匠を喜ばせるネタとは

Lorsque Kiwi Tatekawa, l’ un de mes aînés, a fêté

● Shirano Tatekawa : Il est le disciple du disciple de Danshi Tatekawa. Initié par Shiraku Tatekawa en 1998, il est promu futatsume en juillet 2003. Il vient d'être promu au rang de Shinuchi. Ne manquez pas son one-man show « Shirano Daisakusen » en représentation chaque mois. Amoureux de la subculture, il anime une émission régulière à la radio dans laquelle il parle de ce domaine. http://ameblo.jp/st-blog/

2013 Jan

53



Le numĂŠro suivant sortira le 20 Mars

2013 Jan

55


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.