CFC Messemagazin

Page 1

CFC Magazine No. 1

more than

www.CFC-Cologne.com

50

Catwalk Kids

performing on stage

Why Germany matters It‘s a blogger‘s world

Best of Cologne More than 170 brands *Exhibitor List *Floor Plan


2

HALLE 3.2 GANG A STANdNUmmER 40

FOLLOW YOUR NATURE www.CFC-Cologne.com

PROdUcEd ANd diSTRibUTEd bY bOki cOmPANY GEbRüdER AmmANN GmbH SANETTASTRASSE 1, 72469 mESSSTETTEN, GERmANY, PHONE: +49 (0) 7431 639300 mARc O’POLO iS A REGiSTEREd TRAdEmARk WWW.mARc-O-POLO.cOm


3

Herzlich willkommen zur Children’s Fashion Cologne Wir freuen uns sehr, Sie zur Premiere der Children’s Fashion Cologne begrüßen zu dürfen. Schon lange wünschen sich die nationale und internationale Children’s-Fashion-Branche eine zentrale Orderplattform in Deutschland. Mit dem Start der CFC ist es nun endlich geschafft, denn schon zur Auftaktveranstaltung präsentieren sich mehr als 170 hochkarätige Brands aus den Segmenten Kinder-, Baby- und Umstandsmode sowie Schuhe, Interior und Accessoires. Mit der Kombination aus neuen und etablierten Marken bietet die Fachmesse außerdem einen spannenden und inspirierenden Mix, der in Deutschland seinesgleichen sucht. Täglich stattfindende Fashionshows garantieren einen umfassenden Überblick der aktuellen Trends und auch das Thema „Networking“ kommt nicht zu kurz. Im Umfeld internationaler Marktführer, namhafter Designer und frischer neuer Labels bieten sich Ausstellern und Fachbesuchern einmalige Chancen, wichtige Branchenkontakte zu knüpfen und Marktpotenziale auszubauen. Zudem verfügt der Standort Köln über eine ideale Infrastruktur und hat sich mit der Weltleitmesse „Kind + Jugend“ bereits als internationale Businessplattform für die Baby- und Kinderausstattungsbranche bewährt. Dank dieser hervorragenden Voraussetzungen blicken wir freudig und optimistisch in die Zukunft und freuen uns schon jetzt auf die CFC-Folgeveranstaltung Ende Januar 2014. Wir wünschen Ihnen eine inspirierende und bereichernde Zeit auf der CFC und in unserer wunderschönen Stadt Köln. Herzliche Grüße,

Katharina C. Hamma Geschäftsführerin Koelnmesse GmbH

Katharina C. Hamma, Geschäftsführerin der Koelnmesse GmbH Chief Operating Officer Koelnmesse GmbH

Welcome to the Children’s Fashion Cologne We are delighted to welcome you to the first ever Children’s Fashion Cologne. The children’s fashion industry both in Germany and beyond has long felt the need for a central ordering platform in this country. The launch of the CFC means that it is now finally a reality. Even at the premiere event, some 170 top brands will present their products, ranging from children’s, baby and maternity fashions, to shoes, home interiors and accessories. This trade exhibition hosts both new and established brands, creating an exciting and inspiring mix unseen elsewhere in Germany. Daily fashion shows offer a full overview of current trends. CFC also provides an excellent opportunity for industry networking. The presence of international market leaders, notable designers, fresh new labels and industry visitors provides a unique opportunity to make important contacts and expand into potential new markets. In addition, as a trade fair city, Cologne not only has an ideal infrastructure, it is also an established business platform for baby and toddler supplies, hosting the world’s leading fair in that sector, ‘Kind + Jugend’. These excellent circumstances mean we can look to the future with anticipation and optimism, and we are already looking forward to the next CFC, planned for the end of January 2014. Now, let us wish you an inspiring and enriching visit to the CFC here in our beautiful city of Cologne. With kind regards, Katharina C. Hamma Chief Operating Officer Koelnmesse GmbH www.cfc-Cologne.com


4

Foto: Ian Boddy

YoungStars Award 2014

Looking for new talents Application starts September 1st - November 30th 2013 Send to youngstars @ lunamag.de, more information at

www.CFC-Cologne.com

/youngstars


5

Uwe Schröder, Verleger Luna Media GmbH Publisher Luna media GmbH

Schön, dass Sie da sind,

Nice to have you here!

auch von uns, der Luna media GmbH, ein herzliches Willkommen zur Premiere der Children’s Fashion Cologne (CFC) in Köln. In vielen zurückliegenden Einzelgesprächen mit führenden Vertretern der Modebranche, auf Messen, bei Modeagenturen und natürlich im Einzelhandel, haben wir das Bedürfnis und Anforderungsprofil der Branche für eine zu etablierende internationale Kindermodemesse in Deutschland erfragt, analysiert und bewertet. Das hat Früchte getragen: Ergebnis ist ein Konzept, das mit der Children’s Fashion Cologne nun realisiert wird – ein professionelles Umfeld mit guter Arbeitsatmosphäre, das gleichzeitig den Ansprüchen an das Ambiente und an die Kreativität einer internationalen Modemesse voll gerecht wird. Es geht um Business, Inspiration, Information und Networking – und das in einem Rahmen, der die speziellen Wünsche der Branche an eine Kindermodemesse optimal abbildet. Die Koelnmesse und Luna media werden als Partner auch zukünftig die Professionalität eines der weltweit größten Messeanbieter mit der Kreativität und Inspiration eines des größten europäischen Kindermodemagazine vereinen, um Ihnen als Aussteller und Besucher die Plattform in Deutschland zu bieten, die seit Jahren fehlte. Lassen Sie uns die Premiere der Children’s Fashion Cologne nutzen, um in einen permanenten, professionellen Austausch einzusteigen und gemeinsam mit der gesamten Branche diese Veranstaltung einer dauerhaften Evolution zu unterziehen, so, wie auch die Mode selbst sich permanent wandelt und entwickelt. Ich wünsche Ihnen bereits zur Erstveranstaltung gute Kontakte und frische Impulse. Als Luna media GmbH freuen wir uns auf den weiteren gemeinsamen Weg mit Ihnen in eine erfolgreiche Zukunft der Children’s Fashion Cologne.

We at Luna media GmbH, too, would like to welcome you to the first ever Children’s Fashion Cologne (CFC). In many conversations with fashion industry leaders, including at trade events, as well as with fashion agencies and of course retailers, we have enquired about, analysed and evaluated the need and requirement in the industry to establish an international children’s fashion trade fair in Germany. Those experiences have now borne fruit: the result is a concept that now finds its realisation in the Children’s Fashion Cologne – a professional environment with a great working atmosphere, which also provides the ambience and creativity expected of an international fashion industry event. The CFC is all about business, inspiration, information and networking, presented as an overall event that best meets the industry’s special requirements and its expectations of a children’s fashion fair. As partners going forward, Koelnmesse and Luna media will continue to bring together the professional excellence of one of the world’s largest trade event organisers and the creativity and inspiration of one of Europe’s major magazines for children’s fashions – providing you, either as an exhibitor or a visitor, with the platform that has been so long overdue in Germany. Let us take the opportunity provided by the CFC’s premiere to begin a process of professional exchange that will continue long into the future and let us join with the entire industry to make sure this event continues to evolve, just as fashion itself evolves and develops through time. I hope this premiere event will result in great contacts and fresh ideas for you. We at Luna media GmbH look forward to enjoying many successful years of the Children’s Fashion Cologne with you. Best wishes,

Herzliche Grüße, Uwe Schröder Verleger Luna media GmbH

Uwe Schröder Publisher Luna media GmbH www.cfc-Cologne.com


6

is ... exceptionally chic!

bimonthly in Germany, Austria and Switzerland or online

has it all: top brands, catwalk-styles and the coolest trends from Europe‘s hippest cities. Always up-to-date and lovely presented. This is - the first fashion and lifestyle magazine for families.

www.CFC-Cologne.com


INHALT

IMPRESSUM / IMPRINT Herausgeber: Koelnmesse GmbH Messeplatz 1, D-50679 Köln Postfach 21 07 60, D-50532 Köln Telefon + 49 (0)221 8210 Telefax +49 (0)221 8212574 www.koelnmesse.de info@koelnmesse.de Verlag: Luna media GmbH Geschäftsführer: Uwe Schröder Adresse: Breite Straße 40 D-50667 Köln Post: Postfach 10 24 30 D-50464 Köln Kommunikation: Telefon +49 (0)221 990330 Telefax +49 (0)221 99033550 contact@Lunamedia.de www.Lunamag.de www.Lunamedia.de

Contents 03

Vorwort / foreword Katharina C. Hamma

05

grußwort / words of welcome Uwe Schröder

08

Rahmenprogramm / Event Programme Veranstaltungen und Vorträge auf der CFC Cologne Events and talks at the CFC Cologne

10

Modenschauen / fashion shows

12

Modenews / Fashion news Neuigkeiten aus der internationalen Kindermodewelt News from the international world of children’s fashion

14

Die Welt der Blogger / It’s A Blogger’s World Internationale Kindermode-Blogger präsentieren ihre Lieblingsstücke International children’s fashion bloggers present their current favourites

18

monika ivancan im kurzinterview monika ivancan Quick interview

19

porträt / Label To Watch Im Fokus: Becoming Funke / All eyes on: Becoming Funke

20

Die besten Köln-Tipps / Best Of Cologne Essen, Shoppen, Ausgehen, Relaxen Eating, shopping, drinking, relaxing

26

why germany matters Über Mode, Märkte und Möglichkeiten Fashion, markets and opportunities

28

Expertenstimmen / Expert Voices Das sagt die Fachwelt zur CFC Cologne This is what experts are saying about the CFC Cologne

Firmenangaben: Amtsgericht Köln, HRB 65854 USt-ID-Nr.: DE 264 875 422 Verlagsleitung: Martin Paff Chefredaktion: Cornelia Teigelkamp Art-Direktion: Julia Motinova Redaktion: Nadine Nentwig Schlussredaktion: Dr. Markus Weber Übersetzung: Cinescript, Berlin Druck: Ueberreuter Print GmbH, A-2100 Korneuburg Für versehentlich nicht erfolgte Eintragungen, fehlerhafte Ausführungen, Druckfehler und Angaben unrichtiger Standnummern wird keine Haftung übernommen. Copyright © 2013 für alle Beiträge bei Luna media GmbH bzw. Koelnmesse GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Übernahme in Onlinedienste und Internet sowie Vervielfältigung auf Datenträgern wie CD-ROM, DVD-ROM etc. nur nach vorheriger, schriftlicher Zustimmung des Herausgebers gestattet.

7

BRAND FINDER 34

Ausstellerverzeichnis in alphabetischer Reihenfolge List of exhibitors in alphabetical order

52

Ausstellerverzeichnis nach Produktgruppen List of exhibitors by product group

82

CFC Partner / CFC Partners

83

Hallenplan / Floor plan

85

Geländeplan / Site plan

07

Impressum / Imprint

www.cfc-Cologne.com


8

Rahmenprogramm Event programme Veranstaltungen und Vorträge auf der CFC Events and talks at the CFC

Fachvorträge des Instituts für Handelsforschung (IFH), Köln Specialised talks by the Institute for Trade Research (IFH), Cologne 11.07.2013

13.00 Uhr / 1.00 pm 15.00 Uhr / 3.00 pm

Was kosten unsere Kinder? How much do our children cost? Wie kaufen Ihre Kunden? How do our customers spend?

12.07.2013

13.00 Uhr / 1.00 pm 15.00 Uhr / 3.00 pm

Was kosten unsere Kinder? How much do our children cost? Wie kaufen Ihre Kunden? How do our customers spend?

13.07.2013

13.00 Uhr / 1.00 pm 15.00 Uhr / 3.00 pm

Was kosten unsere Kinder? How much do our children cost? Wie kaufen Ihre Kunden? How do our customers spend?

Die Vorträge finden im CFC-Forum in Halle 3.2, Stand E 10 statt / Talks take place at the CFC Forum in Hall 3.2, Stand E 10. Vortragssprache Deutsch / Lectures held in German.

Als Forschungs- und Beratungsunternehmen liefert das Institut für Handelsforschung (IFH) praxisrelevantes Wissen für bessere Unternehmensentscheidungen. Hochqualifizierte Branchen- und Themenexperten stehen den Kunden beratend zur Seite und nutzen dafür alle aktuellen Methoden der Marktforschung.

As a research and consultancy firm, the Institute for Trade Research (IFH) provides practice-oriented knowledge to help companies optimise their decision-making processes. Highly qualified industry and academic experts support customers in an advisory capacity, making use of all current market research tools.

Im Rahmen der Children’s Fashion Cologne analysieren zwei IFH-Experten die aktuellsten Entwicklungen auf dem deutschen Markt für Kinderbekleidung:

As part of Children’s Fashion Cologne, two experts from the IFH will present the latest developments in the children’s clothing market in Germany:

Was kosten unsere Kinder? Der deutsche Markt für Kinder und Babyausstattung in Zahlen. Referent Thomas Brylla zeigt auf, wie sich die Markt- und Distributionsstrukturen über die Zeit verändert haben und wie einzelne Effekte durch wandelnde Verbrauchermeinungen erklärt werden können.

How much do our children cost? A figures-based overview of the German market for baby and toddler supplies. Speaker Thomas Brylla outlines the changes in market and distribution structures that have taken place over time and considers how individual effects can be explained by changing consumer opinions.

Wie kaufen Ihre Kunden? Chancen und Risiken für den Handel zwischen www und Regionalität. Anhand von Studienergebnissen und Praxisbeispielen präsentiert Referentin Barbara Unterbusch aktuelle Entwicklungen des Konsumentenverhaltens im MultiChannel-Handel, ohne dabei die Relevanz regionaler Einkaufserlebnisse zu vernachlässigen.

How do our customers spend? Opportunities and risks for trade between www and regionalism. Taking research results and practical examples as a basis, speaker Barbara Unterbusch presents the latest developments in consumer behaviour in multi-channel retailing, under consideration of the relevancy of regional shopping experiences.

Die Vorträge finden täglich um 13.00 Uhr und um 15.00 Uhr statt, jeweils gefolgt von moderierten Diskussionsrunden. www.ifhkoeln.de www.CFC-Cologne.com

Talks take place daily at 1 and 3 pm and will be followed by moderated discussions. www.ifhkoeln.de


9

INFO

Die Referenten / consultants: Thomas Brylla

Nach Abschluss seines Betriebswirtschaftsstudiums arbeitete Brylla unter anderem am Lehrstuhl für Mikroökonomik an der Universität Göttingen. Seit Februar 2013 ist er beim IFH Köln im Bereich „Retail Consultant“ tätig. Parallel dazu promoviert Brylla an der Universität Göttingen und untersucht den Einfluss von Kundenbewertungen auf das Kaufverhalten. Since gaining a degree in business studies, Thomas Brylla’s jobs have included working in the Department for Microeconomics at Göttingen University. He began working as a retail consultant for the IFH Cologne in February 2013. He is also a doctoral student at Göttingen University, where he is researching the influence of customer evaluations on buying behaviour.

Barbara Unterbusch

Die Betriebswirtin ist seit Juli 2007 als Projektmanagerin im Bereich Forschung & Konzepte beim IFH Köln tätig. Zusätzlich promoviert sie an der Universität Duisburg-Essen. Ihr Untersuchungsschwerpunkt liegt u. a. auf der Loyalitätswirkung von Handelsmarken. A business administration graduate, Barbara Unterbusch joined the IFH Cologne in July 2007 as a project manager in the field of research and concepts. She is also studying for her doctorate at the University of Duisburg-Essen, where one of the focuses of her research is an analysis of loyalty effects on retail brands.

„Pimp My Shop“ Coaching Um vor allem kleine und mittelständische Händler bei der optimalen Präsentation ihrer Ware zu unterstützen, bietet die Children’s Fashion Cologne die Aktion „Pimp my Shop“ an. Hier haben Fachhändler die Möglichkeit, in sogenannten „Speeddates“ ihr Storekonzept von Branchenexperten aus den Bereichen Shopdesign und Verkaufsförderung genauer unter die Lupe nehmen zu lassen. Unter allen Speeddating-Teilnehmern verlost die CFC drei Mal einen eintägigen Workshop zum Thema „Ladenoptimierung“. Die Coaching-Aktion findet in Kooperation mit „finishing dutch retail design“ statt, einem niederländischen Beratungsunternehmen, das sich auf die Entwicklung von Ladenkonzepten spezialisiert hat. Registrierungen für die Speeddates sind vorab online unter http://www.cfc-cologne.de/de/cfc/fuer_besucher/ möglich, Restplätze werden je nach Verfügbarkeit vor Ort am Stand E-020 vergeben. Beratungstermine sind während der gesamten Messelaufzeit möglich.

The Children’s Fashion Cologne presents the event “Pimp My Shop”, which is aimed mainly at small and medium-sized retailers, to help them present their stock in the best possible way. At this event, specialist retailers will have the opportunity to interact with experts in shop design and sales promotion in ‘speed dates’, to discuss improvements to their store concept. All speed dating participants will have the chance to win one of three one-day ‘store optimisation’ workshops being given away by the CFC. The coaching event will take place in cooperation with the Dutch consultancy firm ‘finishing dutch retail design’, which specialises in developing store concepts. Advance registrations available online here: http://www.cfc-cologne.de/de/cfc/ fuer_besucher/. Subject to availability, you may also register at stand E-020. Consultancy appointments are available for the entire duration of the fair. www.cfc-Cologne.com


modenschauen

10

Fashion Shows 11.07.2013 12.00 Uhr / 12 noon

Premiere Fashion Show Brands: Roberto Cavalli Junior, Trussardi Junior, Patrizia Pepe, Simonetta, Maserati Kids

14.00 Uhr / 2 p.m.

Fashion Show Brands: Marc O‘Polo, Liu Jo Junior, El Barquito de Papel, Rosa la Cave, Elena Rubio

12.07.2013 12.00 Uhr / 12 noon

Fashion Show Brands: Roberto Cavalli Junior, Trussardi Junior, Patrizia Pepe, Simonetta, Maserati Kids

14.00 Uhr / 2.00 pm

Fashion Show Brands: Marc O‘Polo, Liu Jo Junior, El Barquito de Papel, Rosa la Cave, Elena Rubio

13.07.2013 12.00 Uhr / 12 noon

Fashion Show Brands: Marc O‘Polo, Liu Jo Junior, El Barquito de Papel, Rosa la Cave, Elena Rubio

party 11.07.2013 17.30 Uhr / 5.30 pm

Luna Chill Time* Location: Luna Fashion Lounge Halle 3.2, C 030 / D 031

12.07.2013 18.30 Uhr / 6.30 pm

Fashion Night Beach party* Location: Rheinterrassen Rheinparkweg 1, 50679 Köln

*nur für geladene Gäste / guest list only

www.CFC-Cologne.com

Fotos / Photos: Gabito Rohh

Alle Fashion Shows finden auf dem Catwalk in Halle 3.2 statt. All fashion shows take place on the catwalk in Hall 3.2.


11

event

Fashion

is our Business

Luna media GmbH takes care of your events to be a total success. From the organization to the production of fashion shows including casting, creative direction, styling and choreography. We only choose the best to make sure that your event will leave a lasting impression.

Contact: event @ lunamedia.de

www.Lunamedia.de www.cfc-Cologne.com


modenews

12

FASHION NEWS Neuigkeiten aus der internationalen Kindermodewelt News from the international world of children’s fashion

Jungen- und Mädchen-Styles aus Deutschland Im Zentrum der Marc-O’Polo-JuniorKollektion für Frühjahr/Sommer 2014 stehen marinefarbene Blauund Grüntöne für Jungen und Mädchen. Besonderer Hingucker: das kurzärmlige Hängerkleidchen mit mehrfarbigem Allover-Druck und passendem Strickmantel.

Boys’ and girls’ styles made in Germany The central theme of Marc O’Polo Junior’s collection for spring/summer 2014 is navy blue and green tones for boys and girls. Particularly eye-catching is this short-sleeved shift dress with multi-coloured all-over print and matching knitted coat. www.marc-o-polo.de

Accessoires aus dem Dschungel Getreu dem Motto „Lässig goes wild“ zieren wilde Tiere die neuen Modelle der „4Kids“-Linie. Zusätzlich steht die „Wildlife“-Serie für ein neues soziales Projekt: Lässig wird künftig jeden Monat 500 Euro an die „Momella Foundation“ spenden, die sich in Tansania unter anderem für den Wild- und Naturschutz engagiert.

Kinderschuhe aus Italien Der Sommer 2014 steht bei Naturino für Farbe, Energie, Lebendigkeit und Spaß. Die Schuhe des italienischen Labels bestechen durch hochwertige Materialien, eine große Auswahl und originelle Kombinationen.

www.CFC-Cologne.com

Children’s shoes from Italy For Naturino, summer 2014 is all about colour, energy, vitality and fun. The captivating appeal of the shoes from this Italian label lies in the high quality of the materials used, the wide range of designs and original combinations. www.naturino.com

Accessories from the jungle True to the motto ‘Lässig goes wild’, the label’s new accessories in its 4Kids range are decorated with wild animal motifs. The cute creatures of the new Wildlife Collection also help to support a new social project: Lässig has promised to donate 500 euros each month to the Momella Foundation in Tanzania. The organisation’s work includes running wildlife and nature conservation projects. www.laessig-fashion.de


13

Teen-Looks aus den Niederlanden

Teen looks from the Netherlands Vingino präsentiert für den kom- For the next summer season, Vingino is menden Sommer eine spezielle presenting a special teens collection Teens Collection: „La Selezione di „La Selezione di Gino“. The new collecGino“. Die neue Kollektion ist deut- tion has a much more adult feel to it lich erwachsener als die reguläre than the regular range, with its trendy Linie und zeigt modische Looks in looks in a variety of colours. unterschiedlichen Farben. www.vingino.com

Trussardi Junior vergibt Lizenz an Pinco Pallino Der italienische Luxuskonzern Trussardi hat die Lizenz seiner Kindermode-Kollektion „Trussardi Junior“ an Pinco Pallino S.p.A. vergeben. Die Zusammenarbeit startet mit der Saison F/S 2014. In Deutschland wird die neue Trussardi-JuniorKollektion erstmals auf der CFC präsentiert.

Agentur für Kindermoden Bettina Ramin

Trussardi Junior grants license to Pinco Pallino The Italian luxury house Trussardi has granted Pinco Pallino S.p.A. the license for the production and distribution of its Trussardi Junior range. The cooperation will start with the spring/summer 2014 collection. The new Trussardi Junior collection will receive its German debut at the CFC. www.trussardijunior.com

Visit us

Exklusive Kinderkleidung, die eigenständig im Design ist: Unter dem Dach der Agentur für Kindermoden Bettina Ramin finden sich handverlesene Kollektionen für Kinder.

in Halle 3.2 Babymel

stand D30

Labels aus aller Welt, die eine gemeinsame Mission haben: Stil und Freude in die Kindermode zu bringen. Marken eben, die zur Philosophie der erfahrenen Agentin Bettina Ramin passen.

Cakewalk

stand A50

DouDou

stand E31

Hanssop

stand E69

Jottum

stand A50

spinach Mafia

stand D38

MTC • Haus 3 • Raum 226 Taunusstraße 45 D-80807 München www.bettina-ramin.de

T M F E

+49 (0) 89 35 89 94 51 +49 (0) 172 83 16 207 +49 (0) 89 14 08 93 69 agentur@bettina-ramin.de

storksak

stand D30

www.cfc-Cologne.com


14

Die Welt der Blogger It’s a blogger’s world Internationale Kindermode-Blogger präsentieren ihre aktuellen Lieblingsstücke International children’s fashion bloggers present their current favourites

Brandy Mercredi

Aus Toronto / From Toronto www.heartandhabit.com Bloggerin Brandy, selbst zweifache Mutter, zeigt auf ihrem Lifestyleblog „Heart & Habit“ einen spannenden Mix aus alltagstauglichen Familienund Kinderstyles. Im Fokus stehen dabei junge Familien aus Toronto, Kanada. Die Autorin war über acht Jahre lang in der kanadischen Modeindustrie tätig, bevor sie nach der Geburt ihres zweiten Kindes zu bloggen begann. „Heart & Habit“ hat sie ins Leben gerufen, um die Liebe zu

Gutes Gewissen Supersüße Organic-Basics von Mini Mioche für Babys und Kleinkinder, produziert in Kanada. A clean conscience The cutest organic basics for babies and toddlers, made in Canada! www.minimioche.com

ihrer Familie und zu den einfachen Dingen des Lebens teilen zu können. Heart & Habit is a lifestyle blog about a young Toronto family, with lots of family and kids’ style mixed in. Heart & Habit blogger Brandy is mum to two young children and worked in the Canadian fashion industry for more than 8 years. She took to writing a blog after her second child was born, sharing her love for her family, the simple things in life and versatile everyday style for the whole family.

Unikate Hochwertige, schön bedruckte Kinderbekleidung von Thief & Bandit in unzähligen Varianten. Alles handgemacht! One-offs Quality hand printed kids clothes with a ton of style, hand made in Canada! www.thiefandbandit.com

Alltagstauglich Joe Fresh bietet modische Styles für die ganze Familie zu erschwinglichen Preisen. Everyday wear Really great affordable clothing for the whole family – that is fashion forward. www.joefresh.com

www.CFC-Cologne.com


15

Aus Berlin / From Berlin www.hauptstadtmutti.de Im Blog von Isa Grütering und Clau- Isa Grütering and Claudia Kahnt’s blog dia Kahnt stehen ganz klar die Mütter places mothers right in the spotlight. im Fokus. Täglich sind die beiden mit These two Berlin mums take to the streets ihren Kameras auf den Straßen Ber- of the German capital on a daily basis, arlins unterwegs, um für Hauptstadt- med with their cameras to catch snaps of mutti.de interessante Frauen zu port- ‘hauptstadtmuttis’, or capital city mums, rätieren. Mit ihrem Blog wollen die for their blog. The twosome say they want beiden den Mythos widerlegen, dass to do away with the myth that becoming man als Mutter aufhört, Frau zu sein. a mum means the end of being a woman.

Eingepackt Angenehm leichter Overall im Kimono-Stil mit anschmiegsamem Kragen. Und das Beste: Der Overall wächst mit! One to love Pleasantly light kimono-style kid’s onesie with a soft, cuddly collar. And the best of all, it grows as your child grows! www.macarons-shop.com

Isa Grütering un d Claudia Kahnt Wasserfarben Super stylishe Jacke aus der „Sanetta Eat Ants“-Kollektion für Jungs und Mädchen. Wind- und Wasserfest. Praktisch und sieht gut aus. Perfekt für Frühling bis Herbst.

Leuchtend Wie toll ist das denn? Der Umhang von noé & zoë passt für Verkleidungen und ist auch alltagstauglich. Absolut unschlagbar für Kids. Cape-ability! How awesome is this?! This cape by noé & zoë is ideal for dressing up and for everyday wear. An absolute must for kids. www.noe-zoe.com

Water colours Super stylish jackets for boys and girls from the Sanetta Eat Ants collection. They’re waterproof and windproof, practical and pleasing to the eye. Ideal for those in-between times of the year. www.sanetta.de

Absausen Laufrad und Fahrrad zugleich: für Mädchen in Beerenfarben und für Jungs in Blau. Das Kidsbike im BMW-Design können Kinder von 2,5 bis ca. 6 Jahren fahren. Helm und Schloss bekommt man gratis dazu. Two two-wheelers in one! A trainer bike and pedal bike in one – in the trademark BMW design, available in berry-tones for girls and blue for boys. The BMW Kidsbike is suitable for riders from 2½ to 6 years, and comes with a matching helmet and lock. www.shop.bmwgroup.com

www.cfc-Cologne.com


16

Aus Amsterdam / From Amsterdam www.pauletpaula.com Bei Bloggerin und Weltenbummlerin Peggy Juche dreht sich alles um Kinder – von Mode über Designund Lifestyle-Produkte bis hin zu persönlichen Eindrücken aus dem Familienalltag. Die gebürtige Berlinerin hat selbst drei Kinder, einen französischen Mann, lebt in Amsterdam und packt gerade ihre Koffer für einen Umzug nach Schweden.

For blogger and globe-trotter Peggy Juche, it‘s all about kids - from fashion, design and lifestyle products to personal experiences from her own family life. The native Berliner has three children, and a French husband. They currently live in Amsterdam, but are packing up and preparing to move to Sweden.

Überraschend anders Bunt, fröhlich und brandneu: Das niederländische Label „UNKK“ ist alles andere als langweilig! Surprisingly different Colourful, cheerful and brand new. Dutch label UNKK is anything but boring! www.unkk.nl

Foto: Aufgenommen von Peggy auf der letzten “Kleine Fabriek” Photo: Picture taken by Peggy at the last ‚Kleine Fabriek‘

Peggy Juche

Schick unterwegs Der perfekte Mix aus praktisch und chic. Wickeltaschen, die auch wie eine aussehen, sind out. Deshalb: Daumen hoch für diese wunderbare Version von „Gray Label“.

Zart bemustert

Dapper diaper bag Perfect mix of practical and casual. Diaper bags that look like diaper bags are out and I give the thumbs are up to this version from Gray Label. www.gray-label.com

Diese Schmetterlingstapete aus der neuen FabulousKollektion von Onszelf verwandelt jedes Kinderzimmer in einen Pavillon. Und das Beste: Sie ist abwaschbar! Butterfly effect This butterfly wallpaper from the new Fabulous collection by onszelf will turn every kid’s room into a pavilion. Best: It is washable! www.onszelf.com www.CFC-Cologne.com


17

Aus Oslo / From Oslo www.thejunior.no Helena Schütz aus Norwegen präsentiert in ihrem Blog „The Junior“ inspirierende Kinderstyles aus dem Premiumsegment. Die professionelle Editorial-Designerin und Mutter zweier Kinder bezeichnet sich selbst als bekennenden Kindermode-Junkie.

In her blog ‚The Junior‘ Norwegian Helena Schütz presents inspiring, premium-segment kids‘ styles. A professional editorial designer, the mother of two describes herself as an unashamed fashion junkie.

Helena Schütz

Fantastisch

Für Modeikonen Die Premiumkollektion „Pale Cloud“ ist ein großartiger Mix aus schönen, klassischen Silhouetten und modernem Chic. Alle Modelle bestehen aus exquisiten Stoffen in hellen Farben. For fashion icons The Pale Cloud Premium collection is a fantastic combination of beautiful, classic outlines and modern trends. All garments are crafted from exquisite fabrics in light, subtle colours. www.pale-cloud.com

Jumina of Norway sorgt international für Furore, denn Designerin Elisabeth G. Rognmo kreiert märchenhafte Kindermode. Inspiriert von ihrer eigenen Fantasiewelt, verwendet sie verschiedenste Materialien und starke Farben, kombiniert mit einzigartigen Details. Fantastical Jumina of Norway has made a splash on the international scene with its fairytale children’s fashions created by designer Elisabeth G. Rognmo. Taking inspiration from her own personal fantasy world, she uses a wide range of materials and strong colours combined with unique details. www.jumina.no

Bitte setzen! Den Tripp-Trapp-Stuhl gibt es in endlos vielen Farben. Das Beste: Er wächst mit und ist ein echter Designklassiker! Take a seat The Tripp Trapp chair is available in an endless range of colours. And what’s more: it grows along with your child and is a design classic! www.stokke.com www.cfc-Cologne.com


Foto / Photo: Jessylee Photografie

18

Monica Ivancan im Kurzinterview Quick interview Auf der täglichen CFC-Fashionshow präsentieren über 50 Kinder internationale Modetrends der Saison Frühjahr/Sommer 2014. Model Monica Ivancan, selbst frischgebackene Mama, moderiert die Modenschau. CFC-Messemagazin: Schätzen Sie Mode für Kinder? Monica Ivancan: Ja, sehr! Kindermode kommt in Deutschland immer mehr und mehr. Man kann von bunt bis rosa oder blau alles finden. Das macht Mamis Modeherz froh! Welches Kleidungsstück haben Sie als Kind am liebsten getragen und warum? Typisch Mädchen: Ich habe Kleider geliebt. Am liebsten hatte ich mein türkisfarbenes Strickkleid. Welches war das erste Kleidungsstück, das Sie Ihrer Tochter gekauft haben? Einen rosa-weiß gestreiften Strampler mit einer weißen Strickjacke. Das Outfit werde ich aufheben. Vielleicht mal für die Enkelin. Welches „Must-have“ darf Ihrer Meinung nach in keinem Kinderkleiderschrank fehlen? Strampler, die vorne geknöpft werden, von oben bis unten – sie erleichtern am Anfang einiges! Könnten Sie sich vorstellen, dass www.cfc-cologne.com

Ihre Tochter später auch modelt? Wenn sie es möchte, werde ich sie in allem unterstützen. Vom Modeln bis hin zur Bundeskanzlerin, Mama steht hinter ihr! The daily CFC fashion shows will feature 50 children presenting international fashion trends for the spring/summer 2014 season. Monica Ivancan, who recently became a mother herself, will host the shows. CFC Cologne Magazine: Do you think children’s fashion is important? Monica Ivancan: Yes, very much so! Children’s fashion is increasingly gaining in importance in Germany. You can find everything now, from multicoloured to pink or blue. That brings joy to the heart of the fashion-conscious mum!! What was your favourite item of clothing to wear when you were a child, and why? Like a typical little girl, I loved wearing dresses. My absolute favourite was my turquoise knitted dress. What was the first item of clothing you bought for your daughter? A pink-and-white-striped romper suit with a white cardigan. I plan to keep that outfit. Maybe for my granddaughter. What ‘must-have’ item do you think should be in every child’s wardrobe? Romper suits with buttons all the way

up the front. They make things a lot easier at the beginning! Can you imagine your daughter becoming a model when she’s older? If that’s what she wants, I’ll support her in everything she does. Anything, from modelling to becoming the Chancellor of Germany, her mum will always be behind her!

INFO

Zur Person Monica Ivancan wurde 1977 in Stuttgart geboren und arbeitet unter anderem als Model für große Modeunternehmen wie Triumph, New Yorker oder C&A. Im TV wirkte sie in Formaten wie „Das Model und der Freak“ oder „Die Bachelorette“ mit. Außerdem ist sie Ernährungsberaterin und Fitnesstrainerin. Im Mai 2013 brachte sie ihr erstes Kind, eine Tochter, zur Welt. Background Monica Ivancan was born in Stuttgart in 1977. Among other things, she works as a model for major fashion companies, including Triumph, New Yorker and C&A. Her TV career includes regular appearances in Das Model und der Freak and The Bachelorette. Monica is also a nutritionist and a fitness trainer. Her first child, a daughter, was born in April 2013.


Promotion

porträt Label to watch Im Fokus: Becoming Funke All eyes on: Becoming Funke Vom Kindheitstraum zur eigenen Kindermode-Kollektion Schon als Kind träumte Julie Ng von ihrer eigenen Kindermode-Kollektion. Doch erst nachdem sie selbst Mutter einer Tochter geworden und nach Deutschland umgezogen war, setzte sie ihren Kindheitstraum in die Tat um. Vom deutschen Angebot für Kindermode enttäuscht, fasste sie den Entschluss, den Qualitätsstandard, an den sie von ihren Aufenthalten in Asien und den USA gewöhnt war, nach Deutschland zu importieren. Die Initialzündung gab eine Fachmesse für Kindermode, auf der sie erlebte, wie kleine Start-ups mit neuen, modischen Styles auf sich aufmerksam machten. „Das kann ich auch“, dachte sie sich und gründete 2012 die Becoming Funke GmbH. Ursprünglich wollte sie mit ihrer Agentur eigentlich nur philippinische Kindermode-Labels nach Deutschland importieren. Doch schon bald erweiterte Julie Ng ihr Unternehmensportfolio um eine modische, farbenfrohe und gnadenlos lustige Eigenmarke, die durch viel Humor, Selbstironie und einen hohen Qualitätsanspruch überzeugt. Eben genau so, wie es sich die kleine Julie einst als Kind erträumt hatte. www.becomingfunke.com

Julie Ng From a childhood dream to her own kids’ fashion collection As a little girl, Julie Ng dreamt of designing her own children’s fashion collection. But it wasn’t until she had become mother to her own little girl and moved to Germany that she set about making that dream come true. Disappointed by the children’s fashions on offer in Germany, she decided to import the standard of quality she was used to from her time living in Asia and the US. The initial spark was a visit to a trade fair for childrenswear, where she saw small start-ups with new, trendy styles plying their wares. ‘I could do that,’ she thought, and the result was Becoming Funke GmbH, established in 2012. The original idea was to act as an agent importing children’s labels from the Philippines. But before long, Julie Ng expanded her company’s portfolio, adding her own trendy, colourful and unashamedly fun label. Her garments are designed with a sense of humour and self-irony, coupled with high quality standards, and that makes them irresistible. Just the way Julie dreamt as a little girl. www.becomingfunke.com

www.cfc-Cologne.com


die besten köln-tipps Best of Cologne Essen, Shoppen, Ausgehen, Relaxen Eating, shopping, drinking, relaxing

Foto / Photo: Koelnmesse

20

Der Dom, der Karneval, das Kölsch – drei Dinge, für die Köln über die Stadt - und Landesgrenzen hinaus berühmt ist. Aber die Stadt am Rhein kann noch mehr!

The cathedral, the carnival and Kölsch beer – three things Cologne is famous for both nationally and internationally. But the city on the Rhine has a lot more to offer!

Mit ihren internationalen Kunstausstellungen, ihrer preisgekrönten Architektur, ihrer vielfältigen Gastronomie sowie den umfangreichen Einkaufsmöglichkeiten kann die viertgrößte Stadt Deutschlands locker mit jeder europäischen Trend-Metropole mithalten.

With its art exhibitions, its award-winning architecture, its varied gastronomic opportunities and its great shopping possibilities, Germany’s fourth-biggest city is up there with the best of Europe’s fashion centres.

Kölner Lichter Eines der schönsten musiksynchronen Höhenfeuerwerke verwandelt am 13. Juli 2013 Köln und den Rhein in ein Flammen- und Farbenmeer. Unbedingt anschauen! Special: Cologne Lights One of the most spectacular displays of pyrotechnics with music will set the skies above Cologne and the River Rhine ablaze on 13 July 2013. Don’t miss it! www.CFC-Cologne.com

SPECIAL


21

essen / Eating 1. Wein am Rhein Nur wenige Gehminuten vom Hauptbahnhof entfernt, überzeugt das Restaurant nicht nur durch seine ausgezeichnete Weinkarte, auch die edlen, teils gut bürgerlichen Speisen sind einen Besuch wert. Johannisstraße 64 www.weinamrhein.eu

Wein am Rhein Located just a few minutes’ walk from the main station, this restaurant not only boasts an excellent wine list, the fine food, based partly on German classics, also makes it well worth a visit.

1 2

3

2.-3. Haus Zims Das aufwendig restaurierte Brauhaus mit historischem Gewölbekeller bietet neben leckerem Gilden-Kölsch und den dazu passenden Speisen auch spannende Einblicke in die Geschichte „kölscher Helden“. Heumarkt 77 www.haus-zims.de

Haus Zims This lovingly restored brewery, with its historic vaulted bierkeller, offers not only delicious Gilden-Kölsch beer but also just the right food to go with it, and an interesting history of ‘Cologne’s heroes’.

4. Osman 30 In der 30. Etage des KölnTurms, in 108 Metern Höhe, befindet sich das moderne Panorama-Restaurant mit Weinsalon und atemberaubender Aussicht über ganz Köln. Im Mediapark 8 www.osman-cologne.de

Osman 30 4

Located 108 metres above the ground, on the 30th floor of the KölnTurm office tower, this modern panorama restaurant and wine lounge offers spectacular views over the whole city of Cologne.

5. vintage Die In-Location im neuen Kölner Rheinauhafen besticht durch ihre fantastische Lage in unmittelbarer Rheinnähe und die großzügige Sonnenterrasse. Agrippinawerft 30 www.kapamsuedkai.de

vintage 5

This trendy location in the Cologne’s new Rheinauhafen development is impressive, with its fantastic situation directly on the banks of the Rhine and its large sun terrace. www.cfc-Cologne.com


22

shoppen / shopping 1. Apropos – The Concept Store Der Store vereint internationale Luxuslabels aus den Bereichen Mode, Kosmetik, Interior und befindet sich auf der exklusivsten Einkaufsmeile der Stadt, der Mittelstraße. Hier reihen sich hochwertige Markenshops von Strenesse über René Lezard bis hin zu St. Emile oder Stefanel aneinander. Im ruhig gelegenen Innenhof des Apropos-Stores befindet sich übrigens das Restaurant Fischermann’s, das sich ideal für eine kleine Shoppingpause eignet. Mittelstraße 12, www.apropos-store.com, www.restaurant-fischermanns.de

Apropos – The Concept Store The concept store brings together international luxury labels in fashion, cosmetics and interiors. It is situated in the middle of the city’s most exclusive shopping boulevard, Mittelstrasse, where high-end designer shops from Strenesse and René Lezard to St. Emile and Stefanel line up one after another. The quiet inner courtyard of the Apropos Store also houses Fischermann’s restaurant – an ideal place to take a well-earned break from all that shopping.

4

4. Peek & Cloppenburg Auf Deutschlands Shoppingmeile Nummer eins, der Kölner Schildergasse, ragt das geschwungene Glasgebäude des Modeunternehmens „Peek & Cloppenburg“ wie ein riesiges Schiff hervor. Auf einer Verkaufsfläche von ca. 14.400 m², verteilt über 5 Etagen, kommen hier garantiert alle Modeliebhaber auf ihre Kosten. Wer nicht genug bekommen kann: In unmittelbarer Nachbarschaft befinden sich nahezu alle großen Modeketten wie zum Beispiel H&M oder Zara. Schildergasse 65-67 www.peek-cloppenburg.de

Peek & Cloppenburg

1

2.-3. Simon und Renoldi Der Concept Store bietet eine handverlesene Mischung aus Mode, Accessoires, Kosmetik, Büchern sowie geschmackvollen Designermöbeln. Angesiedelt ist er in einem der angesagtesten Bezirke der Stadt, dem Belgischen Viertel. Hier präsentieren junge Kreative ausgefallene Kölner Mode und extravagante Goldschmiedearbeiten. Auch die vielen kleinen Cafés, Bars und Restaurants sind einen Besuch wert. Maastrichter Straße 17 www.simonundrenoldi.com

Simon und Renoldi This concept store offers a hand-picked mix of fashion, accessories, cosmetics, books and tasteful designer furniture. It’s located in the Belgian Quarter, one of the city’s trendiest districts, where young creative types present off-beat Cologne fashions and extravagant, hand-made gold jewellery. The district’s many little cafés, bars and restaurants are also well worth a visit. www.CFC-Cologne.com

On Germany’s premier shopping boulevard, Cologne’s Schildergasse, the curving glass building of the fashion house Peek & Cloppenburg looms like a giant ship. Fashion friends are in their element in the 14,400 m2 sales area spread over five storeys. But for those who still need an extra fashion fix, practically all the major fashion chains, such as H&M or Zara, are in the local neighbourhood.

2 3


23

ausgehen / drinking 1. km689 Direkt am Rheinkilometer 689 gelegen, mit einem fantastischen Blick auf die Kölner Skyline, können die Gäste des Cologne Beach Club den Tag entspannt ausklingen lassen. Erfrischende Cocktails, kühle Flaschenbiere und kleine Snacks runden das chillige Ambiente perfekt ab. Rheinparkweg 1 www.km689.de 1

km689 2

Situated right by the 689 kilometre marker on the River Rhine, and with a fantastic view of the Cologne skyline, this Cologne beach club is the ideal place to relax as the sun goes down. Refreshing cocktails, cool bottled beer and snacks round off the laid-back atmosphere.

2. Salon Schmitz Egal ob morgens zum Frühstück, nachmittags zum Café oder abends auf einen Drink – das In-Lokal ist zu jeder Tageszeit gut besucht und vor allem beim Kölner Szenepublikum sehr beliebt. Aachener Straße 28 www.salonschmitz.com

3. Shepheard Die im Kolonialstil gestaltete Bar am idyllischen Rathenauplatz bietet die besten Cocktails der Stadt. Darüber hinaus ist das Shepheard auch für seinen ausgezeichneten Service bekannt.

Salon Schmitz Whether you’re there for breakfast, afternoon coffees or evening drinks, you’ll always find this popular watering hole buzzing with members of Cologne’s in-crowd. 4 Foto / Photo: Burwitz & Pocha -Dorint Hotels & Resorts

Rathenauplatz 5 www.shepheard.de

Shepheard This colonial-style bar located on the beautiful Rathenauplatz square sells the best cocktails in town. Shepheard is also famous for the excellent service provided by its staff. 3

4. Harry‘s New-York Bar Die 16 Meter lange Bar im Dorint Hotel ist eine feste Größe im Kölner Nachtleben. Donnerstags, freitags und samstags gibt es hier Livemusik mit wechselnden Künstlern. Pipinstraße 1 hotel-koeln-city.dorint.com

Harry’s New-York Bar The 16-metre-long bar in the Dorint Hotel is a Cologne nightlife legend. Various artists provide live music on Thursdays, Fridays and Saturdays. www.cfc-Cologne.com


24

relaxen / relaxing 2.-3. Neptunbad

1

In diesem 2002 aufwendig restaurierten „Wellness Sports & Spa Club“ können Gäste in historischem Jugendstil-Ambiente saunieren. Auch Beautyanwendungen und Massagen werden angeboten. Neptunplatz 1, www.neptunbad.de

Neptunbad In this Wellness, Sports & Spa Club, lavishly restored in 2002, guests can relax in the sauna in a historic, art nouveau atmosphere. Beauty treatments and massages are also available.

1. Savoy Spa Das Spa im Designhotel Savoy erstreckt sich über zwei Etagen und bietet eine Vielzahl exklusiver Treatments in luxuriösem Ambiente. Turiner Straße 9, www.savoy.de

Savoy Spa The spa in the Savoy Design Hotel covers two storeys and offers a wide range of exclusive treatments in luxurious surroundings.

2

3

4

4. Claudiustherme Dieses Thermalbad mit Blick auf den Kölner Dom zählt zu den schönsten in ganz Europa. Neben verschiedenen Innen- und Außenbecken bietet die Therme auch eine Saunalandschaft sowie verschiedene Beauty- und Wellnessanwendungen. Sachsenbergstraße 1, www.claudius-therme.de

Claudiustherme These thermal baths, with a view of Cologne Cathedral, are among the most beautiful in Europe. The baths offer various pools, both inside and out, as well as an extensive sauna area and a range of beauty and wellness treatments. www.CFC-Cologne.com


25

TIPS Walking is worth it! For example, walking from the Messegelände international trade fair and exhibition centre, across the Hohenzollern Bridge towards the Cathedral, will not only give you the opportunity to enjoy a fantastic view of Cologne’s impressive skyline, it will also take you by the world famous lovers’ locks, where couples in love attach padlocks to the bridge as a symbol of their unbreakable bond.

• Zu Fuß gehen lohnt sich: Wenn Sie zum Beispiel vom Messegelände aus über die Hohenzollern-Brücke in Richtung Dom spazieren, haben Sie nicht nur eine fantastische Aussicht auf die beeindruckende Kölner Skyline, Sie kommen auch an den weltberühmten Liebesschlössern vorbei. Einem Brauch nach bringen Liebespaare Vorhängeschlösser an der Brücke an, um damit symbolisch ihre ewige Liebe zu besiegeln.

• Wer nach einem anstrengenden Messetag keine Lust mehr auf lange Spaziergänge hat, kann sich Köln auch gemütlich von einer Rikscha aus anschauen und erklären lassen. Wie wäre es zum Beispiel mit einer Mondschein- oder Champagnerfahrt? Buchbar über www.perpedalo.de. If you don’t feel like a walk after a busy day at a trade fair, you can take a rickshaw ride to view the city, with the driver as your guide. How about a moonlight tour, or a glass of champagne as you travel in style? Bookings under www.perpedalo.de.

…big events for small people! •Gemeinsam kochen! •Gemeinsam Feiern! •Gemeinsam spielen! •Gemeinsam lAchen! Deutz-Mülheimer straße 204 51063 köln bankett@thenewyorker.de Tel. (+49) 221 4733 0

thenewyorker.de

enjoy the difference!

www.cfc-Cologne.com


26

Why Germany matters Über Mode, Märkte und Möglichkeiten Fashion, markets and opportunities

M

it der CFC entsteht eine neue Leitmesse The CFC is a new, leading trade fair for the children’s fashion für die Kindermodebranche. Und ob- industry. And while there are a number of national specialist gleich Europa bereits über eine Anzahl fairs for this industry in Europe, it is astonishing that Europe’s relevanter nationaler Fachmessen ver- largest domestic market has not had such an exhibition and fügt, ist es nahezu verwunderlich, warum Deutschland trade fair of its own until now. als größter europäischer Binnenmarkt bis heute auf eine Foreign manufacturers in particular must only look at the figueigene Leistungsschau und Fachmesse verzichten musste. res to understand their need to take part in the CFC in future. Gerade ausländische Hersteller brauchen sich nur die There are 80.2 million consumers in Germany, more than 8.1 Zahlen vor Augen zu führen, um die Notwendigkeit einer million households include at least one child, and in 2011 the künftigen Teilnahme an der CFC zu erkennen: amount of money spent on children’s clothing and sportswear Deutschland verfügt über 80,2 Millionen Konsumenten, reached a total of 3.2 million euros. This means more money is über 8,1 Millionen Haushalte haben ein oder mehrere being spent per child, despite – or perhaps because of – the minderjährige Kinder und der Umsatz mit Kinder- und falling birth rate, which has now reached around 660,000 Kindersportbekleidung addierte sich 2011 auf 3,2 births per year. Millionen Euro. Dabei wird trotz oder gerade wegen der Equally important is the fact that Germany is the most stable sinkenden Geburtenrate auf jährlich domestic market. Even after the econoetwa 660.000 Geburten mehr Geld mic and financial crises that hit the pro Kind ausgegeben. countries of southern Europe especially Nicht zuletzt ist Deutschland der hard, Germany enjoys a high level of stabilste Binnenmarkt, der auch consumer demand, with high household nach der Wirtschafts- und income levels and a positive attitude to Finanzkrise, von der besonders die quality. However, this market does presüdeuropäischen Länder getroffen sent suppliers from both Germany and sind, über die höchste Konsumnachabroad with particular challenges. The frage verfügt, bei hohen Haushaltsnumber of different regional conurbaeinkommen und einer positiven tions and the heterogeneous nature of Qualitätsorientierung. Dabei stellt the retailer structure mean that market dieser Markt nationale wie internadevelopment must be structured with a tionale Anbieter vor besondere particularly high level of commitment Martin Paff, Herausforderungen. Die Anzahl unand quality. Publishing Director terschiedlicher regionaler BallungsThe hybrid purchasing behaviour of the Luna media GmbH räume in Deutschland sowie die German public, who have a high degree heterogen strukturierte Retailer-Struktur bedingen, dass of appreciation for quality while, to a not inconsiderable degree, die Marktbearbeitung besonders konsequent und qualita- turning to discount stores to meet their needs; the highly tiv gut organisiert erfolgen muss. segmented target groups with their differing attitudes to price, Das hybride Einkaufsverhalten der Deutschen, die einer- quality and fashion; and the fragmented commercial structure seits Qualität wertschätzen, andererseits aber auch zu in the children’s fashion industry all mean very varied markeeinem nicht geringen Teil den Bedarf bei Discountern ting concepts are required. decken, stark segmentierte Zielgruppen mit ihren unter- To take the commercial structure: there are no less than 2,200 schiedlichen Preis-, Qualitäts- und Modeorientierungen retailers, of which almost 1,500 make sales of up to 500, 000 sowie die fragmentierte Handelsstruktur im euros. That contrasts with some 20 chain store retailers, which

www.CFC-Cologne.com


27

Kindermodebereich bedingen sehr unterschiedliche Marketingkonzepte. Allein die Handelsstruktur weist über 2.200 Retailer auf, von denen knapp 1.500 einen Umsatz von bis zu 500.000 Euro erwirtschaften. Dem gegenüber stehen etwa 20 Retailer-Filialisten mit einem Umsatz von zusammen etwa 1,2 Milliarden Euro. Knapp die Hälfte des Umsatzes wird in Fachgeschäften erzielt, etwa 40 Prozent mit den Filialisten, und der Rest ist dem Zweitmarkt zuzurechnen. Deutschland ist aber nicht nur nach Zahl oder Umsatzsegmenten heterogen, sondern auch im Zusammenspiel der Handelskonzepte: vom Spitzenbabyausstatter über Kinder-Departments in Kauf- und Bekleidungshäusern bis hin zu Designerstores und stark vertikalisierten Konzepten. Für die Markenführung von Bedeutung sind die Einflüsse auf die Nachfrage; zu den großen positiven Determinanten zählen Mode, Marken, Wertigkeit und Nachhaltigkeit. Aufgrund all dieser Faktoren braucht es eine bundesweite Leitmesse für die Kindermode – für deutsche Labels und Händler, aber gerade auch für internationale Anbieter, die auf den deutschen Absatzmarkt expandieren wollen. Auf der Messe kommen Brands und Retailer ins Gespräch, entstehen neue Kontakte mit Handelsagenturen und nehmen Journalisten Trends und Impulse aus der Kindermodebranche auf. Wichtig ist auch, die Hersteller mit anderen Dienstleistern zu vernetzen, die für den Markteintritt, die Marktbearbeitung, Kommunikation und schlussendlich auch die Sensibilisierung der Konsumenten in Deutschland von Bedeutung sind. Luna media selbst ist einer dieser Partner für die Beratung zur Ansprache der Retailersegmente und Kommunikation mit Konsumenten, ist kreativer Hub in der Vermittlung von Fotografen, Stylisten, temporären Showrooms oder Kindermodels und bietet Medien für die B2B-Ansprache im Handel an. Die deutschen Konsumenten im Premiumsegment kennen Luna media als Verlagshaus mit den B2C-Magazinen und -Websites „Luna“ und „mum“, rund um die Themen Kindermode, Schuhe, Accessoires, Maternity Wear und Hartwaren. Nun kommt es darauf an, dass alle Marktteilnehmer die CFC annehmen, empfehlen, unterstützen – und die CFC damit zu der deutschen Plattform für Kindermode machen.

together turn over around 1.2 billion euros. Around half of those sales are made in specialised stores, around 40 percent in chain store branches and the rest on the secondary market. But Germany is heterogeneous not only when it comes to figures or sales sectors; the market also displays a range of various trading concepts – from high-end baby boutiques to childrenswear departments in department stores and clothing stores, to designer shops and highly verticalised concepts. Important from a brand management point of view are the influences on demand – the major positive determinants include fashions, brands, valency and sustainability. All these factors result in a need for a nationwide trade fair for children’s fashions – for German labels and retailers, but also for international suppliers looking to expand into the German market. The fair is an opportunity for brands and retailers to talk, and to make new contacts with commercial agencies, and it is a place where journalists can pick up on and publicise new trends and impulses in the fashion industry. It is also important as a platform where manufacturers can network with other service providers who are key for market entry, market development, communication and, not least of all, for raising the awareness of consumers in Germany. Luna media is itself one such partner for consultancy services for the retail sector and for communicating with consumers. It is a creative hub for the provision of photographers, stylists, temporary showrooms or child models, and provides media for B2B activities in the commercial sector.

„Deutschland ist der stabilste Binnenmarkt, bei hohen Haushaltseinkommen und einer positiven Qualitätsorientierung.“ “Germany is the most stable domestic market, with high household income levels and a positive attitude to quality.” Germany’s premium segment consumers know Luna as a publishing house, with its B2B magazines and websites Luna and mum, dealing with children’s fashions, shoes, accessories, maternity fashions and durable goods. Now what is important is to make sure all participants in the market embrace, recommend and support the CFC, helping to make it Germany’s platform for children’s fashions.

www.cfc-Cologne.com


28

Expertenstimmen Expert voices Das sagt die Fachwelt zur Children’s Fashion Cologne: This is what experts are saying about the Children’s Fashion Cologne:

„Internationale Kindermode benö- Felix Pfüller, Company Owner August tigt in Deutschland dringend eine Pfüller GmbH & Co. KG, zentrale Orderplattform. Children’s Frankfurt a. Main Fashion Cologne holt alle relevan- „International children’s fashion in Gerten Hersteller zur selben Zeit an many needs a central platform for pladen gleichen Ort. Für den Handel cing orders. Children’s Fashion Cologne bietet die Messe damit eine brings all relevant manufacturers toperfekte Basis für effizientes Busi- gether at the same time. The trade fair ness – und das in einem ganz therefore offers the perfect basis for efbesonderen Ambiente.“ ficient business – and does so in a very special atmosphere.“

Felix Pfüller, Inhaber August Pfüller GmbH & Co. KG, Frankfurt am Main

Jürgen Dax, CEO des BTE, Köln

www.CFC-Cologne.com

„Children’s Fashion Cologne ist eine Jürgen Dax, CEO of BTE, Cologne hervorragende Idee, die der BTE als „Children’s Fashion Cologne is an Repräsentant des deutschen Texti- excellent idea, which BTE as the leinzelhandels gerne unterstützt. Der representative of German Textile Standort Köln hat sich mit der Welt- Retailers is keen to support. Cologne leitmesse ͵Kind + Jugendʹ als interna- has established itself as a location, tionale Businessplattform Nummer with ͵Kind + Jugendʹ, the world‘s leaeins für die Baby- und Kinderausstat- ding fair and international business tungsbranche fest etabliert. Wo sonst platform for the baby and nursery sollte eine solche Veranstaltung industry. So, where else should such stattfinden, wenn nicht in Köln? an event take place, if not in Kindermode und Köln – die perfekte Cologne? Children’s fashion and Ergänzung für mehr als 2.000 deut- Cologne – the perfect match for more sche Einzelhändler! Daher hat Köln than 2.000 German retailers.“ unsere volle Unterstützung.“


29

„Koelnmesse freut sich, das Konzept Markus Oster, Vice-President Trade für die CFC zu präsentieren. Wir Fair Management, Koelnmesse GmbH werden unser weltweites Netzwerk „Koelnmesse is pleased to present you zur Verfügung stellen, um eine er- the concept for the CFC. We will comfolgreiche internationale Plattform mit our worldwide network to the task für Kindermode in Deutschland of establishing a successful internatioumzusetzen. Gemeinsam mit unse- nal platform for children’s fashion in ren starken Partnern glauben wir an Germany. Together with our strong den Erfolg der CFC. Begleiten Sie partners, we believe in the success of uns, den Grundstein für eine inter- the CFC. Join us in laying the foundanationale Kindermodemesse zu le- tion for a children’s fashion fair with gen. Durch Ihre Teilnahme werden international charisma. By participaSie einen festen Termin für Einkäu- ting, you will be setting a fixed target fer aus Deutschland, Nord- und Ost- and date for buyers in your industry – europa bzw. weltweit etablieren.“ in Germany, in Northern and Eastern Europe and worldwide.“

Markus Oster, Vice-President Trade Fair Management, Koelnmesse GmbH

„Endlich wieder eine Veranstaltung, Dominik de Lange, Baby Kochs bei der wir alles Nötige in einem GmbH & Co KG, Düsseldorf schönen Ambiente finden können. „Finally, an event that unites everything Als Kommunikations- und Order- we need at the same time in one locaplattform für uns Händler wird sich tion again. The Children’s Fashion Codie Children’s Fashion Cologne si- logne will without doubt establish itself cher schnell etablieren.“ very quickly as a communication and ordering platform for us distributors.“

Dominik de Lange, Baby Kochs GmbH & Co. KG, Düsseldorf

„Als Vertreter der europäischen Pedro Bravo, President of CFE Mode- und Childcare-Branche „As representatives of the European begrüßen wir das neue Event und fashion and childcare industry we unterstützen diese Initiative sehr salute this new fashion event, and we gerne mit unserem weltweiten Netz- gladly support this initiative among werk. Ein Mode-Event, das alle Ak- all our contacts around the world. A teure der Branche in Europa bündeln fashion event that can gather all kann, ist von größter Bedeutung für players within this busiuness sector die Industrie, denn es sorgt für die in Europe is of utmost importance Wahrnehmung der europäischen for the industry, but even more so to Kindermode und hilft, Exporte au- enhance the perception of European ßerhalb des EU-Markts zu verbes- children’s fashion and exports sern. Köln mit seiner langen Tradi- outside the EU market. Cologne, tion und seinem Know-how in der with its long tradition and knowModebranche hat beste Chancen how within the fashion industry, has jene Lücke zu füllen.“ all the skills to fill in the gap.“

Pedro Bravo, Präsident des CFE

www.cfc-Cologne.com


30

Hedda Mikuta, Chefredakteurin von style<14 und Baby&Junior „Höchste Zeit, dass wir wieder eine internationale Kindermodemesse mit zentralem Veranstaltungsort in Deutschland bekommen. Das würde nicht nur der Branche den Rücken stärken, sondern auch die Bedeutung unseres Landes als starke Wirtschaftsnation einmal

mehr hervorheben. Köln hat sich hier bereits in der Vergangenheit bewährt und bringt als Traditionsstandort in Sachen Kinderbedarf die notwendige Erfahrung mit ein. Es wäre schön, wenn die Kindermode endlich wieder in die Domstadt zurückkehren würde.“ Hedda Mikuta, Editor-in-Chief of style<14 and Baby&Junior „It is high time that we were offered an international children’s fashion

exhibition with a central location in Germany again. It will not only provide support to the industry, it will also further emphasise the significance of our country as a strong economic nation. Cologne has already proved itself in this respect in the past, while at the same time disposing of the necessary experience as a traditional location for children’s items. It would be great if children’s fashion finally returned to the Cathedral City.“

„Kindermode und Köln –

die perfekte Ergänzung für mehr als 2.000 deutsche Einzelhändler!“ Jürgen Dax, BTE

„Children’s Fashion and Cologne – the perfect match for more than 2,000 German retailers!“ Jürgen Dax, BTE

Arend Kreitz, Geschäftsführer Vertrieb Sterntaler

einem Strang und gehen hin. Mit der ͵Kind + Jugendʹ und der Entwicklung haben wir bewiesen, dass es geht. Wir ͵Sterntalerʹ sind dabei und freuen uns auf eine spannende und erfolgreiche Veranstaltung im Sommer 2013.“

„Sterntaler freut sich auf eine neue Plattform mit der Children’s Fashion Cologne für die Textilbranche. Nach vielen Diskussionen in den letzten Jahren haben wir wieder die Arend Kreitz, Managing Director, Möglichkeit für eine internationale Sales, Sterntaler Messe. Jetzt sind Handel und Indus- „The Sterntaler Company is looking trie gemeinsam mit der Messe Köln forward to a new platform for the texgefordert, die Veranstaltung mit Le- tile sector in the form of Children’s ben zu füllen. Ziehen wir alle an Fashion Cologne. After discussions in

www.CFC-Cologne.com

recent years, we once again have the prospect of an international trade fair. At this point it’s up to the trade and the industry, together with Koelnmesse, to shape this event. Lets all pull together and participate in this event. Through ͵Kind + Jugendʹ we’ve proved that this can be done successfully. All of us from Sterntaler will be on board. We’re looking forward to an exciting and successful event in summer 2013.“


31

Dipl.-Kfm. Dirk Peter Goeldner, Vorsitzender Bundesfachabteilung Bekleidung der Centralvereinigung Deutscher Wirtschaftsverbände für Handelsvermittlung und Vertrieb (CDH) e. V.

„Aus Handels- und Vertriebssicht Dirk Peter Goeldner, Federal Specialist war eine zentrale und qualitativ Division for Apparel at the Central hochwertige internationale Kinder- Confederation of German Business modemesse in Deutschland längst Associations for Commercial Agents überfällig. Mit möglichst geringem and Distributors (CDH) zeitlichem Aufwand einen Überblick „From a trade and marketing perspecüber die wichtigsten Brands und Kol- tive, a centrally located, top-quality lektionen des Jahres zu erhalten, ist international trade fair for children’s für die Branchenprofis essenziell. fashion in Germany is long overdue. Köln hat sich mit der ͵Kind + Jugendʹ It’s essential for professionals in the im Sektor der Baby- und Kleinkin- sector to be able to get an overview of derausstattung bereits nachhaltig the year’s most important brands and etablieren können. Daher ist es eine collections of the year in the shortest logische und sinnvolle Konsequenz, possible period of time. Cologne has der Kindermode am selben Standort already established itself in the baby eine eigene Plattform zu geben.“ and toddler outfitting sector through ͵Kind + Jugendʹ. As a result, the logical and sensible next step is to give children’s fashion its own platform at the same location.“

„Uns verbindet eine langjährige und Barbara Stronati, Simonetta, gute Zusammenarbeit mit der Ko- Mailand elnmesse und wir freuen uns sehr, „Our excellent co-operation with endlich wieder unsere Kollektion Koelnmesse is long-standing, and auf einer internationalen Messe in we are very excited to finally be able Deutschland einem großen Publi- to show our collection to a large kum zeigen zu können.“ audience at an international trade fair in Germany.“

Barbara Stronati, Simonetta, Mailand

Giovanni Sommacal, Geschäftsführer Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH, Gräfelfing

„Eine internationale Kindermode- Giovanni Sommacal, messe ist in Deutschland längst Managing Director Grimmer & überfällig, schließlich ist hier einer Sommacal Diffusion GmbH, der größten Modemärkte Europas. Gräfelfing Es geht darum, auf einer Veranstal- „An international children’s fashion tung das komplette Spektrum der trade fair is long overdue in Germany, Kindermode zu zeigen. Mit dem one of the largest fashion markets in Standort Köln gibt es einen sehr Europe. It is a chance to show the erfolg- und traditionsreichen Stand- complete spectrum of children’s ort in Nordeuropa und ich bin fashions at a single event. Cologne is sicher, dass wir eine große Resonanz a highly successful northern European bekommen werden.“ location and I am sure the response to it will be excellent.“

www.cfc-Cologne.com


32

www.CFC-Cologne.com


33

BRAND finder Ausstellerverzeichnis in alphabetischer Reihenfolge List of exhibitors in alphabetical order Seite/Page 34

Ausstellerverzeichnis nach Produktgruppen List of exhibitors by product group Seite/Page 52

Hallenplan Floor Plan Seite/Page 83

Gel채ndeplan Site Plan

Seite/Page 85

www.cfc-Cologne.com


Ausstellerverzeichnis in alphabetischer Reihenfolge

34

List of exhibitors in alphabetical order

Produktgruppen / Product groups Mode für Kleinkinder, Kinder und Jugendliche Fashion Wear for infants, children and young people

Schuhe für Kinder Children‘s shoes

Interior, Design & sonstige Produkte Interior, design and other products

Umstandsmode Maternity-Wear

Accessoires Accessoires

Presse Press

B20 / C39

Standnummer Stand number

HALLE / HALL 3.2 Hallenplan  / Floor Plan: Seite  /  Page 83

A ASGA TEXTIL - SARDON ADD JUNIOR Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31

ADEN + ANAIS 168 Lavender Hill SW11 5TG London, Great Britain (+44) 2 07-8 01 62 79 fred@adenandanais.com www.adenandanais.co.uk C68

AGATHA RUIZ DE LA PRADA BABY Tutto Piccolo S.A.U. Virgen de los Lirios Street n° 2 3801 Alcoy, Spain (+34) 9 65-54 68 99 (+34) 9 65-5 54 59 66 comunicacion@grupotuttopicolo.com www.tuttopiccolo.com A10

www.CFC-Cologne.com

ANTONY MORATO KIDS Essedi SpA Via Tortona 37 20144 Milano, Italy (+39) 89-46 13 79 35 (+39) 89-46 13 79 36 susanne@moratodeutschland.de

Avda. Fuentemar, 43 N. AII 28823 Coslada Madrid, Spain (+34) 9 16 48-71 89 (+34) 9 16 48-72 89 sardon@asgatextil.com www.asgatextil.com A12

D40/E41

ASTON MARTIN BB-Fashion Agency

ARTSANA GERMANY GMBH Borsigstraße 1-3 63128 Dietzenbach, Germany (+49) 60 74-49 50 ingo.rieth@artsana.com www.chicco.de

Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de

D20/E21

B10/D29

ASEPRI - SPANISH NATIONAL ASSOCIATION OF CHILDREN‘S PRODUCTS PARA LA INFANCIA (ASEPRI) San Vicente 16-4°-5° 46002 Valencia, Spain (+34) 96-3 92 51 51 (+34) 96-3 91 83 70 eva@asepri.es www.asepri.es A8

B BABY BOL - CREACIONES Y DISTRIBUCIONES AV. Compositor Wagner 16 8191 Rubi, Spain (+34) 93-6 99 70 12 (+34) 93-6 99 70 61 comercial@babybol.es www.babybol.es A018a


35

BABY CROSS SRL Via Campagna 3 36073 Cornedo Vicentino, Italy (+39) 4 45-95 23 18 (+39) 4 45-95 28 19 commerciale@babycross.com www.babycross.com D48

BABYFACE Euretco Label Company GmbH Anton-Kux-Straße 2 41460 Neuss, Germany (+49) 1 70-2 22 34 1 s.knop@euretco.com A51

BABYKINGKONG GMBH Maximilianstraße 13 80539 München, Germany melanie.epp@nyani.de www.nyani.de B68

BARCAROLA Alas de Icaro S.L.

BEEBIELOVE Handelsagentur Elke Vorderwülbeke-Krass

Manuel Sanchis Guarner S/N 46960 Aldaya Valencia, Spain (+34) 96-1 51 91 12 (+34) 96-1 51 00 96 info@barcarolamodainfantil.com www.barcarolamodainfantil.com

Dammannstraße 63 45138 Essen, Germany +49) 2 01-26 89 98 (+49) 2 01-26 89 98 thomas.krass@t-online.de

B19

B38

BATELA BATELA S.L. Pol. Sansinenea 1-13 20749 Arroa Behea-Zestoa, Spain (+34) 9 43-14 09 45 (+34) 9 43-14 00 72 info@batela.com www.batela.com A21

BB-FASHION AGENCY Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de

BERGFLOCKE Confezione Pagani & Co Sa Via alle Cave di Marmo 2 6864 Arzo Ticino, Switzerland (+41) 91-6 46 38 46 (+41) 91-6 46 07 30 info@bergflocke.ch E61

BISCOTTI, INC. 94621 Oakland, United States of America (+1) 5 10-4 34 91 22 katemackeurope@gmail.com www.biscottiandkatemack.com D69

B10/D29

BABYMEL Storksak Limited

BEBOBIO SARL

32-34 Gordon House Road NW5 1LP London, Great Britain (+44) 20-72 48 22 52 suzi@storksak.co.uk www.storksak.co.uk

Bis Villa Gaudelet 12 75011 Paris, France (+33) 6 82-40 51 41 jerome@bebobio.com www.bebobio.com

D30

D038a

BABYSTRICK AUS SPANIEN

BLU I BLU Industries SRL Via Mazzini 174 A 41049 Sassuolo, Italy (+39) 5 36-98 73 94 (+39) 5 36-98 10 87 info@blui.it www.blui.it B52

Hainstraße 3 61276 Weilrod, Germany (+49) 60 83-95 96 94 wurzelzwerge@me.com www.wurzelzwerge-babybekleidung.de

Hainstraße 15 c 61476 Kronberg, Germany (+49) 1 76-32 21 98 72 www.becomingfunke.com

D68

C60

BECOMING FUNKE GMBH

BLUE EFFECT JEANS Bahnhofstraße 50 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany (+49) 71 42-9 19 73 10 (+49) 71 42-9 19 73 11 agentur-bohlender@t-online.de www.blueeffect.de A48

www.cfc-Cologne.com


36

BOMBOOGIE BB-Fashion Agency BLUE REBEL Euretco Label Company GmbH Anton-Kux-Straße 2 41460 Neuss, Germany (+49) 1 70-2 22 34 1 s.knop@euretco.com

Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de B10/D29

A51

BLUE SEVEN

BORA BORA Handelsagentur Elke Vorderwülbeke-Krass

Immenstädter Straße 6-8 87534 Oberstaufen, Germany (+49) 83 86-91 60 (+49) 83 86-9 16 28 00 contact@obermeyer.de www.blueseven.com

Dammannstraße 63 45138 Essen, Germany +49) 2 01-26 89 98 (+49) 2 01-26 89 98 thomas.krass@t-online.de

D50/E51

B38

BLUNDSTONE PM Modeagentur Kids de Luxe

Lollandsvej 2 7400 Herning, Denmark (+45) 96-26 77 77 (+45) 96-26 77 78 sokuehn@t-online.de www.brands4kids.dk

BRANDS4KIDS A/S

Lilienthalallee 5 80807 München, Germany (+49) 89-28 40 68 (+49) 89-28 40 60 office@pmmodeagentur.de www.pmmodeagentur.de D10/E19

D9

BRAVOTEX IBERICA S.L.

CABILDO DE GRAN CANARIA Augustin Millares Carlo No 14 35003 Las Palmas de Gran Canaria, Spain (+34) 9 28-21 94 21 grancanariamodacalida@grancanaria.com www.grancanariamodacalida.es A11

CAKEWALK New Fashion Kids Julianalaan 11 3743 JG Baarn, The Netherlands (+31) 3 55-48 06 10 (+31) 3 55-48 06 11 vanwesenbeeck@newfashionkids.com www.newfashionkids.com A50

CAOS Gewerbestraße 22 78244 Gottmadingen, Germany (+49) 77 31-97 00 77 (+49) 77 31-97 00 55 patrick.osann@osann.de www.caos-label.com

Dr. Cadaval 2-3C 36202 Vigo, Spain (+34) 9 86-22 06 95 (+34) 9 86-22 08 21 info@bravotexiberica.com www.bravotexiberica.com

B48

B9

CARACOL Fun Baby Design, Lda

BOGNER Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH BUGGY AND LISHY Becoming Funke GmbH

Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de

Hainstraße 15 c 61476 Kronberg, Germany (+49) 1 76-32 21 98 72 www.becomingfunke.com

A31

C60

www.CFC-Cologne.com

C

Pque. Ind. De Guardizela, Lotes 8-9 4765-485 Lugar De Centiaes (Guimares), Portugal (+3 51) 2 53 48 04 80 (+3 51) 2 53 48 04 89 isabel.marques@funbabydesign.com www.caracol.pt B54


37

COSY STAR Cosy Rebels GmbH CHICCO Artsana Germany GmbH Borsigstraße 1-3 63128 Dietzenbach, Germany (+49) 60 74-49 50 ingo.rieth@artsana.com www.chicco.de D20/E21

CIMARRON PM Modeagentur Kids de Luxe Lilienthalallee 5 80807 München, Germany (+49) 89-28 40 68 (+49) 89-28 40 60 office@pmmodeagentur.de www.pmmodeagentur.de

Lindenstraße 24 81545 München, Germany (+49) 89-25 54 71 88 miriam@cosy-rebels.com www.cosy-rebels.com E67

E39

CREAMIE DK Company A/S La Cours Vej 6 7430 Ikast, Denmark (+45) 96-60 07 00 (+45) 96-60 07 10 sokuehn@t-online.de www.dkcompany.com

D

DAL LAGO Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH

Hugo-Preuß-Straße 46 41236 Mönchengladbach, Germany (+49) 21 66-18 61 47 (+49) 21 66-1 74 99 schmitz-italschuh@t-online.de www.cole-bounce.de

Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31

B61

DERYAN Lässig GmbH

COSY REBELS Cosy Rebels GmbH

Im Riemen 32 64832 Babenhausen, Germany (+49) 60 73-74 48 90 info@laessig-gmbh.de www.laessig-fashion.de

Lindenstraße 24 81545 München, Germany (+49) 89-25 54 71 88 miriam@cosy-rebels.com www.cosy-rebels.com

DK COMPANY A/S La Cours Vej 6 7430 Ikast, Denmark (+45) 96-60 07 00 (+45) 96-60 07 10 sokuehn@t-online.de www.dkcompany.com D8

D8

D10/E19

COLE BOUNCE RESTORE Kinderschuhagentur Holger Schmitz e.K.

DIFFUSIONE MODA S.R.L. Viale dell‘Industria 85 35129 Padova, Italy (+39) 0 49-8 90 11 32 (+39) 0 49-8 90 11 42 info@diffusionemoda.it www.diffusionemoda.it

DOUDOU KIDS BLU S.r.l. Viale Corsica n. 23 48015 Milano Marittima, Italy (+39) 05 44-99 30 99 (+39) 05 44-99 93 54 guila@doudou.com www.doudoukids.com E31

E

E-GIRLS Eisend Kids e.K. Atzmannstraße 4 97469 Gochsheim, Germany (+49) 97 21-6 46 48 60 (+49) 97 21-64 68 86 99 albert.stauss@eisend-kids.com www.eisend-kids.com A60

D28/E29

E67

www.cfc-Cologne.com


38

F EDDIE PEN Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de

EN FANT Utoft Kids Group A/S

FALCOTTO Falc SPA

Baeksgaardvej 3 7323 Give, Denmark (+45) 75 73-19 99 (+45) 75 73-50 80 mail@utoft.as www.fixoni.dk

Contrada S. Domenico 24 62012 Civitanova Marche, Italy (+39) 7 33-7 90 91 (+39) 7 33-89 07 53 ombretta.scocco@falc.biz www.naturino.com

C58/D59

B30

ELISA MENUTS S.L.

FIXONI Utoft Kids Group A/S

A31

EISEND KIDS E.K. Atzmannstraße 4 97469 Gochsheim, Germany (+49) 97 21-6 46 48 60 (+49) 97 21-64 68 86 99 albert.stauss@eisend-kids.com www.eisend-kids.com

C/ Matadero 57-59 46469 Beniparrell, Spain (+34) 96-1 21 07 27 (+34) 96-1 21 07 39 export@elisamenuts.com www.elisamenuts.com B13

Baeksgaardvej 3 7323 Give, Denmark (+45) 75 73-19 99 (+45) 75 73-50 80 mail@utoft.as www.fixoni.dk C58/D59

A60

EURETCO LABEL COMPANY GMBH

EL BARQUITO DE PAPEL Cabildo de Gran Canaria

Anton-Kux-Straße 2 41460 Neuss, Germany (+49) 1 70-2 22 34 1 s.knop@euretco.com A51

FLORENS Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH

A11

EUROPEAN CULTURE JUNIOR DFP Internationale S.p.A.

Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de

ELENA RUBIO Cabildo de Gran Canaria

Via Savona 97 20114 Milano, Italy (+39) 8 61-83 91 66 (+39) 8 61-83 91 68 info@dfpinternational.it www.european-culture.it

Augustin Millares Carlo No 14 35003 Las Palmas de Gran Canaria, Spain (+34) 9 28-21 94 21 grancanariamodacalida@grancanaria.com www.grancanariamodacalida.es

Augustin Millares Carlo No 14 35003 Las Palmas de Gran Canaria, Spain (+34) 9 28-21 94 21 grancanariamodacalida@gracanaria.com www.grancanariamodacalida.es A11

E48

A31

FLORENS GOLD Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31

www.CFC-Cologne.com


39

GAIALUNA OCEANO SRL FRACOMINA MINI P.F.C.M.N.A. S.p.A. Centro Direzionale IG G/1 80143 Napoli, Italy (+39) 0 81-8 26 95 92 (+39) 0 81-5 10 98 47 luca.fracomina@live.it www.fracominamini.it

Via Gaetano Ferraiolo 62 80047 San Giuseppe Ves.No (NA), Italy (+39) 0 81-5 10 89 20 commerciale.tobetoo@gmailcom D58/E59

E47

GAUDI BB-Fashion Agency

FUN BABY DESIGN, LDA

Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de

Pque. Ind. De Guardizela, Lotes 8-9 4765-485 Lugar De Centiaes (Guimares), Portugal (+3 51) 2 53 48 04 80 (+3 51) 2 53 48 04 89 isabel.marques@funbabydesign.com www.caracol.pt B54

B10/D29

GRIMMER & SOMMACAL DIFFUSION GMBH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31

FUNKE GIRL Becoming Funke GmbH Hainstraße 15 c 61476 Kronberg, Germany (+49) 1 76-32 21 98 72 www.becomingfunke.com C60

G

H HANDELSAGENTUR ELKE VORDERWÜLBEKE-KRASS Dammannstraße 63 45138 Essen, Germany +49) 2 01-26 89 98 (+49) 2 01-26 89 98 thomas.krass@t-online.de B38

HANSE BÜX Vertriebsagentur Stefan Holzmann Modering 1 22457 Hamburg, Germany (+49) 17 12 10 30 31 stefan@holzmann.me www.holzmann.me D7

HANSSOP Gooimeer 5 39 1411 DD Naarden, The Netherlands (+31) 35-6 01 51 34 (+31) 35-6 99 60 63 info@hanssop.com www.hanssop.com E69

GSUS JUNIORS TUMBLE‘N DRY B.V. Johan van Hasseltweg 27 1021 KN Amsterdam, The Netherlands (+31) 20-5 09 55 55 moezdemir@tumblendry.com www.tumblendry.com B41

G.O.L. FINEST COLLECTION NEW G.O.L. GmbH

GUESS Guess Deutschland GmbH

Grünewaldstr. 49-51 63834 Sulzbach/Main, Germany (+49) 60 28-12 08 70 (+49) 60 28-12 08 99 info@newgol.de www.newgol.de

Speditionstraße 7 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-9 17 44 80 (+49) 2 11-91 74 48 20 info@de.guess.eu www.de.guess.eu

B058

D42/E43

HAPPINESS Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31

www.cfc-Cologne.com


40

HAPPY-GIRLS Eisend Kids e.K. Atzmannstraße 4 97469 Gochsheim, Germany (+49) 97 21-6 46 48 60 (+49) 97 21-64 68 86 99 albert.stauss@eisend-kids.com www.eisend-kids.com

INDEPENDENT FASHION INDUSTRIES N.V.

JOTTUM New Fashion Kids

Weststraat 129 9940 Sleidinge, Belgium (+32) 93 57-72 72 (+32) 93 57-70 60 peter@sevenoneseven.eu www.sevenoneseven.eu

Julianalaan 11 3743 JG Baarn, The Netherlands (+31) 3 55-48 06 10 (+31) 3 55-48 06 11 vanwesenbeeck@newfashionkids.com www.newfashionkids.com

A54

A50

A60

INTERNATIONALE KINDERMODEN

HERNO BB-Fashion Agency Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de

Karl-Weinmair-Straße 5 80807 München, Germany (+49) 89-35 80 46 56 (+49) 89-35 80 46 57 dm@internationale-kindermoden.com www.internationale-kindermoden.com

B10/D29

D44/E45

J HIGH5 Raiffeisenstraße 3 83607 Holzkirchen, Germany (+49) 80 24-46 62 50 (+49) 80 24-4 66 25 66 dm@internationale-kindermoden.com www.highfive-fashion.de E44

JACKY Ulmer Straße 99 72555 Metzingen, Germany (+49) 71 23-9 29 50 (+49) 71 23-92 95 44 jueboley@jacky.de www.jacky.de

JUST ADD A COLOR Handelsagentur Tobias Rahm Hebelstraße 16 a 79843 Löffingen, Germany (+49) 17 32 66 22 09 (+49) 3 22-23 35 61 93 info@handelsagentur-rahm.de E63

JUST ADD A KID Handelsagentur Tobias Rahm Hebelstraße 16 a 79843 Löffingen, Germany (+49) 17 32 66 22 09 (+49) 3 22-23 35 61 93 info@handelsagentur-rahm.de www.justaddakid.com E63

C41

I

JUST BLUE Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH JAKE FISCHER PM Modeagentur Kids de Luxe

I PLAY Lässig GmbH Im Riemen 32 64832 Babenhausen, Germany (+49) 60 73-74 48 90 info@laessig-gmbh.de www.laessig-fashion.de D28/E29

www.CFC-Cologne.com

Lilienthalallee 5 80807 München, Germany (+49) 89-28 40 68 (+49) 89-28 40 60 office@pmmodeagentur.de www.pmmodeagentur.de D10/E19

Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31


41

K

KADO DESIGN A. Plesmanlaan 3 9615 TJ Kolham, The Netherlands (+31) 5 98-39 59 48 (+31) 5 98-38 20 94 info@kadodesign.nl www.kadodesign.nl B50

KINDERSCHUHAGENTUR HOLGER SCHMITZ E.K. Hugo-Preuß-Straße 46 41236 Mönchengladbach, Germany (+49) 21 66-18 61 47 (+49) 21 66-1 74 99 schmitz-italschuh@t-online.de www.cole-bounce.de B61

94621 Oakland, United States of America (+1) 5 10-4 34 91 22 katemackeurope@gmail.com www.biscottiandkatemack.com

Via Bocchi 233 55012 Lammari, Italy (+39) 05 83-43 11 (+39) 05 83-96 27 46 michael.stoeppelkamp@t-online.de www.lellikelly.it E58

L LÄSSIG Lässig GmbH

KATE MACK Biscotti, Inc.

LELLI KELLY Lelli Kelly SPA

Im Riemen 32 64832 Babenhausen, Germany (+49) 60 73-74 48 90 info@laessig-gmbh.de www.laessig-fashion.de D28/E29

LEON SHOES Leon Shoes C.B. Pol. Ind El Rubial Calle 6 Parcela 70 3400 Villena (Alicante), Spain (+34) 96-5 80 82 58 (+34) 96-5 81 36 82 info@leonshoes.com www.leonshoes.com A16

D69

LCKR Euretco Label Company GmbH KAVAT Skofabriken Kavat AB Järsjögatan 10 69222 Kumla, Sweden (+46) 7 08-13 33 67 (+46) 1 95-8 73 30 magnus@kavat.com www.kavat.com

Anton-Kux-Straße 2 41460 Neuss, Germany (+49) 1 70-2 22 34 1 s.knop@euretco.com A51

LITOLFF LITOLFF GmbH Poller Kirchweg 78-90 51105 Köln, Germany (+49) 2 21-98 94 77 44 info@litolff.de www.litolff.de D5

C31

KILT HERITAGE KIDS TWELVE DISTRIBUTION S.R.L. Via Leopardi 6/8 57121 Livorno, Italy (+39) 05 86-42 12 32 (+39) 05 86-41 16 27 dm@internationale-kindermoden.com www.twelvedistribution.it D046a

LE BIG PM Modeagentur Kids de Luxe Lilienthalallee 5 80807 München, Germany (+49) 89-28 40 68 (+49) 89-28 40 60 office@pmmodeagentur.de www.pmmodeagentur.de D10/E19

LITTLE LABEL Burg Rijnderslaan 10 1185 MC Amstelveen, The Netherlands (+31) 20-7 86 09 61 charlotte@littlelabel.nl www.littlelabel.nl B69

www.cfc-Cologne.com


42

LOGOSHIRT Logoshirt Textil GmbH & Co. KG Rosastraße 46 45130 Essen, Germany (+49) 2 01-56 00 60 (+49) 2 01-5 60 06 65 janweiss@logoshirt.de www.logoshirt.de

M MAGLIFICIO SIMON SRL Via delle Calandre 53 50041 Calenzano, Italy (+39) 0 55-8 99 73 41 eugenia@maglificiosimon.com www.maglificiosimon.com A68

E56

LOREDANA SRL

MALVI Tavo GmbH

Via Sportelli 15 70017 Putignano, Italy (+39) 80-4 05 26 96 (+39) 80-4 05 22 30 export@loredana.it www.loredana.it

Fabrikstraße 9 93492 Treffelstein, Germany (+49) 96 73-9 21 00 (+49) 96 73-92 10 11 office@tavo.de www.tavo.de

B40

C51

LULLABY Bravotex Iberica S.L. Dr. Cadaval 2-3C 36202 Vigo, Spain (+34) 9 86-22 06 95 (+34) 9 86-22 08 21 info@bravotexiberica.com www.bravotexiberica.com B9

MASONS Internationale Kindermoden Karl-Weinmair-Straße 5 80807 München, Germany (+49) 89-35 80 46 56 (+49) 89-35 80 46 57 dm@internationale-kindermoden.com www.internationale-kindermoden.com D44/E45

MAXIMO MaxiMo Strickmoden MANILA BABY Becoming Funke GmbH Hainstraße 15 c 61476 Kronberg, Germany (+49) 1 76-32 21 98 72 www.becomingfunke.com

Clemens-Winkler-Straße 6a 09116 Chemnitz, Germany (+49) 3 71-81 55 10 (+49) 3 71-8 15 51 11 maximo@maximo-strickmoden.de www.maximo-strickmoden.de C49

C60

LUNA Luna media GmbH Breite Straße 40 50667 Köln, Germany (+49) 2 21-99 03 30 (+49) 2 21-99 03 35 50 i.braun@lunamedia.de www.lunamedia.de C30/D31

MARC O‘POLO JUNIOR BOKI Company Gebr. Ammann GmbH

MAYORAL Mayoral Moda Infantil S.A.U.

Sanettastraße 1 72469 Meßstetten, Germany (+49) 74 31-63 93 00 (+49) 74 31-63 93 01 info@boki-company.de www.marc-o-polo.com

La Orotava 118 29006 Málaga, Spain (+34) 9 52-04 52 04 (+34) 9 52-04 52 00 sales@mayoral.es www.mayoral.es

A40

A20/B29

MAYORAL NEWBORN Mayoral Moda Infantil S.A.U.

LUPACO GMBH MASERATI MAGLIFICIO SIMON SRL

Gartenseeweg 1 a 82402 Seeshaupt, Germany (+49) 88 01-91 49-9 00, (+49) 1 73-3 86 25 70 (+49) 88 01-9 14 99 01 eva@lupaco.de www.lupaco.de

Via delle Calandre 53 50041 Calenzano, Italy (+39) 0 55-8 99 73 41 eugenia@maglificiosimon.com www.maglificiosimon.com

E40

A68

www.CFC-Cologne.com

La Orotava 118 29006 Málaga, Spain (+34) 9 52-04 52 04 (+34) 9 52-04 52 00 sales@mayoral.es www.mayoral.es A20/B29


43

MC ROSS Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de

MOMINO Top Shoe A.G.

MOTION WEAR INTERNATIONAL LIMITED

Innere Güterstrasse 4 6300 Zug, Switzerland (+49) 1 72-8 42 44 59 (+41) 3 16-39 13 98 christian.topshoe@hotmail.com

Rm 1206-8, 12/F, Tower A, Hung Hom Commercial Centre 37-39 Ma Tau Wai, Hung Hom, Hong Kong (+8 52) 23 34-67 81 www.motionwearworld.com

B60

C59

A31

MONTA JUNIORS TUMBLE‘N DRY B.V. MEXX Mexx Holding GmbH Mühlenstraße 57 41352 Korschenbroich, Germany (+49) 21 61-61 40 (+49) 21 61-61 41 72 receptiondeskgermany@ de.mexx.com www.mexx.com A38/B39

MINYMO Brands4kids A/S Lollandsvej 2 7400 Herning, Denmark (+45) 96-26 77 77 (+45) 96-26 77 78 sokuehn@t-online.de www.brands4kids.dk D9

MODE…INFORMATION mode...information GmbH

Johan van Hasseltweg 27 1021 Kn Amsterdam, The Netherlands (+31) 20-5 09 55 55 moezdemir@tumblendry.com www.tumblendry.com B41

MONTGOMERY PM Modeagentur Kids de Luxe Lilienthalallee 5 80807 München, Germany (+49) 89-28 40 68 (+49) 89-28 40 60 office@pmmodeagentur.de www.pmmodeagentur.de D10/E19

MOSCHINO BABY KID TEEN Falc SPA Contrada S. Domenico 24 62012 Civitanova Marche, Italy (+39) 7 33-7 90 91 (+39) 7 33-89 07 53 ombretta.scocco@falc.biz www.naturino.com

MUY POP Relaunch Fashion BV Maxwellstraat 45 3316 GP Dordrecht, The Netherlands (+31) 7 86 18-09 02 (+31) 7 86 18-89 30 nico@relaunch.nl www.relaunch.nl E18

MYTHS Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31

B30

Pilgerstraße 20 51491 Overath, Germany (+49) 22 06-60 07-7 70 (+49) 22 06-60 07-90 sales@modeinfo.com www.modeinfo.com C61

www.cfc-Cologne.com


44

N

NEW G.O.L. GMBH

NAPAPIJRI Internationale Kindermoden

Grünewaldstr. 49-51 63834 Sulzbach/Main, Germany (+49) 60 28-12 08 70 (+49) 60 28-12 08 99 info@newgol.de www.newgol.de

Karl-Weinmair-Straße 5 80807 München, Germany (+49) 89-35 80 46 56 (+49) 89-35 80 46 57 dm@internationale-kindermoden.com www.internationale-kindermoden.com D44/E45

B058

B11

NYANI BabyKingKong GmbH

OILILY KID ACCESSORIES BB-Fashion Agency

Maximilianstraße 13 80539 München, Germany melanie.epp@nyani.de www.nyani.de

Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de

B68

NATURINO Falc SPA Contrada S. Domenico 24 62012 Civitanova Marche, Italy (+39) 7 33-7 90 91 (+39) 7 33-89 07 53 ombretta.scocco@falc.biz www.naturino.com B30

O OCEANO SRL Via Gaetano Ferraiolo 62 80047 San Giuseppe Ves.No (NA), Italy (+39) 0 81-5 10 89 20 commerciale.tobetoo@gmail.com D58/E59

NEW BALANCE KIDS Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31

OH!SOLEIL Carretera Fuencarral a Alcobendas 14 c 28049 Madrid, Spain (+34) 6 09-58 51 81 (+34) 9 13-58 88 98 mduque@ohsoleil.com www.ohsoleil.com

OCRA Top Shoe A.G. Innere Güterstrasse 4 6300 Zug, Switzerland (+49) 1 72-8 42 44 59 (+41) 3 16-39 13 98 christian.topshoe@hotmail.com

B10/D29

P

PAGLIE Primordial Germany GmbH An der Wachsfabrik 8 50996 Köln, Germany (+49) 22 36-38 30 90 (+49) 22 36-3 83 09 17 sthakur@primordial-germany.de www.primordial-germany.de B59

B60

NEW FASHION KIDS Julianalaan 11 3743 JG Baarn, The Netherlands (+31) 3 55-48 06 10 (+31) 3 55-48 06 11 vanwesenbeeck@newfashionkids.com www.newfashionkids.com A50

www.CFC-Cologne.com

OFFICIMA S1 BABY CROSS SRL

PARAJUMPERS Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH

Via Campagna 3 36073 Cornedo Vicentino, Italy (+39) 4 45-95 23 18 (+39) 4 45-95 28 19 commerciale@babycross.com www.babycross.com

Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de

D48

A31


45

PINCO PALLINO BB-Fashion Agency PATRIZIA PEPE UCW UNIQUE CHILDREN WEAR S.r.l. Via Alpi 133-135 63014 Montegranaro, Italy (+39) 85-44 69 92 18 (+39) 85-4 46 08 95 stefania.scocco@uniquecw.it

Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de B10/D29

E49

POLO RALPH LAUREN CHILDREN SHOES Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31

PJS SLEEPWEAR Becoming Funke GmbH PAUL FRANK Relaunch Fashion BV Maxwellstraat 45 3316 GP Dordrecht, The Netherlands (+31) 7 86 18-09 02 (+31) 7 86 18-89 30 nico@relaunch.nl www.relaunch.nl

Hainstraße 15 c 61476 Kronberg, Germany (+49) 1 76-32 21 98 72 www.becomingfunke.com C60

PRIMORDIAL GERMANY GMBH An der Wachsfabrik 8 50996 Köln, Germany (+49) 22 36-38 30 90 (+49) 22 36-3 83 09 17 sthakur@primordial-germany.de www.primordial-germany.de B59

E18

PLOMO O PLATA Daus Modevertrieb PEBBLE STONE Teidem B.V. Touwbaan 38 2352 CZ Leiderdorp, The Netherlands (+31) 71-5 89 92 45 (+31) 71-5 89 63 53 m.serdijn@teidem.com www.teidem.com B51

PICCOLETTAS Piccolettas de Fabula S.L. C/Luis I, 60 Nave 2A-2B 28031 Madrid, Spain (+34) 06 29 63 03 73 joseantonio@piccolettas.com www.piccolettas.com A14

Sanderring 21 97070 Würzburg, Germany (+49) 9 31-3 04 63 57 (+49) 9 31-3 04 63 58 sebastian@plomo-o-plata.com E42

PM MODEAGENTUR KIDS DE LUXE Lilienthalallee 5 80807 München, Germany (+49) 89-28 40 68 (+49) 89-28 40 60 office@pmmodeagentur.de www.pmmodeagentur.de

PRINCESS FOR A DAY BY Harald Glööckler PM Modeagentur Kids de Luxe Lilienthalallee 5 80807 München, Germany (+49) 89-28 40 68 (+49) 89-28 40 60 office@pmmodeagentur.de www.pmmodeagentur.de D10/E19

D10/E19

POINTER New Fashion Kids

PROJECT 6/8 Sterntaler GmbH

Julianalaan 11 3743 JG Baarn, The Netherlands (+31) 3 55-48 06 10 (+31) 3 55-48 06 11 vanwesenbeeck@newfashionkids.com www.newfashionkids.com

Werkstraße 6-8 65599 Dornburg, Germany (+49) 64 36-50 90 (+49) 64 36-20 00 info@sterntaler.com www.sterntaler.com C50/D51

A50

www.cfc-Cologne.com


46

S PROJECT 6/8 SELECT Sterntaler GmbH Werkstraße 6-8 65599 Dornburg, Germany (+49) 64 36-50 90 (+49) 64 36-20 00 info@sterntaler.com www.sterntaler.com

RETOUR DENIM DELUXE IMPORT - EXPORT Rainer Hacker

SARDON Asga Textil

Zeisigweg 22 45731 Waltrop, Germany (+49) 23 61-4 85 90 66 (+49) 23 61-4 85 86 95 info@textilagentur-hacker.de

Avda. Fuentemar, 43 N. AII 28823 Coslada Madrid, Spain (+34) 9 16 48-71 89 (+34) 9 16 48-72 89 sardon@asgatextil.com www.asgatextil.com

C39

A12

C50/D51

R

RAGS INDUSTRY Euretco Label Company GmbH Anton-Kux-Straße 2 41460 Neuss, Germany (+49) 1 70-2 22 34 1 s.knop@euretco.com A51

RAPIFE - RAMÓN ESPÍ, S.L. Avda. de Francia 1 46890 Agullent, Spain (+34) 6 37-17 30 10 oscarexport@rapife.com www.rapife.com A29

ROBERTO CAVALLI JUNIOR BB-Fashion Agency Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de B10/D29

RONNIE KAY OCEANO SRL Via Gaetano Ferraiolo 62 80047 San Giuseppe Ves.No (NA), Italy (+39) 0 81-5 10 89 20 commerciale.tobetoo@gmail.com

SEVENONESEVEN Independent Fashion Industries N.V. Weststraat 129 9940 Sleidinge, Belgium (+32) 93 57-72 72 (+32) 93 57-70 60 peter@sevenoneseven.eu www.sevenoneseven.eu A54

D58/E59

ROSA LA CAVE Cabildo de Gran Canaria Augustin Millares Carlo No 14 35003 Las Palmas de Gran Canaria, Spain (+34) 9 28-21 94 21 grancanariamodacalida@grancanaria.com www.grancanariamodacalida.es

SILLY U PM Modeagentur Kids de Luxe Lilienthalallee 5 80807 München, Germany (+49) 89-28 40 68 (+49) 89-28 40 60 office@pmmodeagentur.de www.pmmodeagentur.de D10/E19

A11

RELAUNCH Relaunch Fashion BV

SILVIAN HEACH KIDS BB-Fashion Agency

Maxwellstraat 45 3316 GP Dordrecht, The Netherlands (+31) 7 86 18-09 02 (+31) 7 86 18-89 30 nico@relaunch.nl www.relaunch.nl

Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de

E18

ROSALITA SENORITAS Textiles Montecid, S.L. Ronda del Sauce 15, P.I. La Mora 47193 La Cisterniga (Valladolid), Italy (+34) 9 83-40 30 03 web@rosalitasenoritas.com www.rosalitasenoritas.com A9

www.CFC-Cologne.com

B10/D29


47

SIMONETTA BB-Fashion Agency Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de B10/D29

SMILEY KID DIFFUSIONE MODA S.R.L. Viale dell‘Industria 85 35129 Padova, Italy (+39) 0 49-8 90 11 32 (+39) 0 49-8 90 11 42 info@diffusionemoda.it www.diffusionemoda.it E39

SPECIAL DAY BABY CROSS SRL Via Campagna 3 36073 Cornedo Vicentino, Italy (+39) 4 45-95 23 18 (+39) 4 45-95 28 19 commerciale@babycross.com www.babycross.com D48

SPINACH MAFIA Spinach Mafia & Salty Skin An der Grünen Furth 8a 51503 Rösrath, Germany (+49) 22 05-9 18 28 91 claudia@salty-skin.com www.spinachmafia.de

STERNTALER Sterntaler GmbH Werkstraße 6-8 65599 Dornburg, Germany (+49) 64 36-50 90 (+49) 64 36-20 00 info@sterntaler.com www.sterntaler.com C50/D51

STORKSAK Storksak Limited 32-34 Gordon House Road NW5 1LP London, Great Britain (+44) 20-72 48 22 52 suzi@storksak.co.uk www.storksak.co.uk

Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de B10/D29

59 Goldeney Road W9 2AR London, Great Britain (+44) 2 07-2 86 39 39 clare@sunuva.com www.sunuva.com D60

SUPER PANTS KIDS TWELVE DISTRIBUTION S.R.L. Via Leopardi 6/8 57121 Livorno, Italy (+39) 05 86-42 12 32 (+39) 05 86-41 16 27 dm@internationale-kindermoden.com www.twelvedistribution.it D046a

D30

SUPERGA PM Modeagentur Kids de Luxe STYLE<14 MEISENBACH GMBH VERLAG Franz-Ludwig-Straße 7 a 96047 Bamberg, Germany (+49) 9 51-86 11 26 (+49) 9 51-86 11 49 babyundjunior-style@meisenbach.de www.babyundjunior.de C060a

D38

SPITFIRE BB-Fashion Agency

SUNUVA

SUNDEK Internationale Kindermoden

Lilienthalallee 5 80807 München, Germany (+49) 89-28 40 68 (+49) 89-28 40 60 office@pmmodeagentur.de www.pmmodeagentur.de D10/E19

SUPERTRASH GIRL BB-Fashion Agency Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de B10/D29

Karl-Weinmair-Straße 5 80807 München, Germany (+49) 89-35 80 46 56 (+49) 89-35 80 46 57 dm@internationale-kinderm den.com www.internationale-kindermoden.com D44/E45

www.cfc-Cologne.com


48

T T-LOVE BABY CROSS SRL Via Campagna 3 36073 Cornedo Vicentino, Italy (+39) 4 45-95 23 18 (+39) 4 45-95 28 19 commerciale@babycross.com www.babycross.com D48

TARTALETA FERLARA TEXTIL SL. C/ Laguna del Marquesado 12, N-7 28021 Madrid, Spain (+34) 91-7 36 50 90 (+34) 91-7 36 50 89 elena@tartaleta.com www.tartaleta.com

TUTTO PICCOLO Tutto Piccolo S.A.U. TEIDEM B.V. Touwbaan 38 2352 CZ Leiderdorp, The Netherlands (+31) 71-5 89 92 45 (+31) 71-5 89 63 53 m.serdijn@teidem.com www.teidem.com

Fabrikstraße 9 93492 Treffelstein, Germany (+49) 96 73-9 21 00 (+49) 96 73-92 10 11 office@tavo.de www.tavo.de

A10

B51

TWINLIFE New Fashion Kids

TEXTILES MONTECID, S.L.

Julianalaan 11 3743 JG Baarn, The Netherlands (+31) 3 55-48 06 10 (+31) 3 55-48 06 11 vanwesenbeeck@newfashionkids.com www.newfashionkids.com

Ronda del Sauce 15, P.I. La Mora 47193 La Cisterniga (Valladolid), Italy (+34) 9 83-40 30 03 web@rosalitasenoritas.com www.rosalitasenoritas.com A9

A50

A18

TAVO Tavo GmbH

Virgen de los Lirios Street n° 3 3801 Alcoy, Spain (+34) 9 65-54 68 99 (+34) 9 65-5 54 59 66 comunicacion@grupotuttopiccolo.com www.tuttopiccolo.com

TO BE TOO OCEANo SRL Via Gaetano Ferraiolo 62 80047 San Giuseppe Ves.No (NA), Italy (+39) 0 81-5 10 89 20 commerciale.tobetoo@gmail.com D58/E59

TWISTER Lässig GmbH Im Riemen 32 64832 Babenhausen, Germany (+49) 60 73-74 48 90 info@laessig-gmbh.de www.laessig-fashion.de D28/E29

C51

TAVOLINCHEN Tavo GmbH Fabrikstraße 9 93492 Treffelstein, Germany (+49) 96 73-9 21 00 (+49) 96 73-92 10 11 office@tavo.de www.tavo.de C51

TRUSSARDI JUNIOR BB-Fashion Agency Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de B10/D29

TAVOLINO Tavo GmbH Fabrikstraße 9 93492 Treffelstein, Germany (+49) 96 73-9 21 00 (+49) 96 73-92 10 11 office@tavo.de www.tavo.de C51

TUMBLE‘N DRY TUMBLE‘N DRY B.V. Johan van Hasseltweg 27 1021 Kn Amsterdam, The Netherlands (+31) 20-5 09 55 55 moezdemir@tumblendry.com www.tumblendry.com B41

www.CFC-Cologne.com

U

U.S. POLO ASSN. Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31


49

UCW UNIQUE CHILDREN WEAR S.R.L. Via Alpi 133-135 63014 Montegranaro, Italy (+39) 85-44 69 92 18 (+39) 85-4 46 08 95 stefania.scocco@uniquecw.it E49

UGG AUSTRALIA KIDS Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de A31

ULALUE Ulalue - Kindermode die mitwächst

V

Y YCLU OCEANO SRL

VERDECCHIA Grimmer & Sommacal Diffusion GmbH

Via Gaetano Ferraiolo 62 80047 San Giuseppe Ves.No (NA), Italy (+39) 0 81-5 10 89 20 commerciale.tobetoo@gmail.com

Lochhamer Schlag 10 b 82166 Gräfelfing, Germany (+49) 89-8 56 38 20 (+49) 89-85 39 14 mail@griso.de www.griso.de

D58/E59

A31

YOU-KIDS Utoft Kids Group A/S

VERTRIEBSAGENTUR STEFAN HOLZMANN

Baeksgaardvej 3 7323 Give, Denmark (+45) 75 73-19 99 (+45) 75 73-50 80 mail@utoft.as www.fixoni.dk

Modering 1 22457 Hamburg, Germany (+49) 17 12 10 30 31 stefan@holzmann.me www.holzmann.me

C58/D59

D7

VILEBREQUIN BB-Fashion Agency

Renzertstraße 20 53819 Neunkirchen-Seelscheid, Germany (+49) 22 47-97 93 61 (+49) 22 47-97 93 62 info@ulalue.de www.ulalue.de

Speditionstraße 15 a 40221 Düsseldorf, Germany (+49) 2 11-3 85 43 70 (+49) 2 11-38 54 37 10 info@bb-fashionagency.de www.bb-fashionagency.de

D61

B10/D29

UTOFT KIDS GROUP A/S Baeksgaardvej 3 7323 Give, Denmark (+45) 75 73-19 99 (+45) 75 73-50 80 mail@utoft.as www.fixoni.dk C58/D59

VINGINO Love for denim bv Marienhoef 6 3851 ST Ermelo, The Netherlands (+31) 3 41-56 25 88 (+31) 3 41-55 06 86 olga@vingino.com www.vingino.com A30/B31

www.cfc-Cologne.com


50

NOTIZEN / Notes

www.CFC-Cologne.com


51

www.cfc-Cologne.com


81

www.cfc-Cologne.com


82

partner der children‘s fashion cologne Partners of Children‘s Fashion Cologne

ASEPRI - Spanish National Association of Children´s Products San Vicente, 16-4º, puerta 5 46002 Valencia – Spain www.asepri.es

Bundesverband des Deutschen Textileinzelhandels e. V. (BTE) An Lyskirchen 14 50676 Köln – Germany www.bte.de

Children’s Fashion Europe (CFE) San Vicente, 16 – 4 – 1 46002 Valencia – Spain www.cfeurope.wordpress.com

finishing dutch retail design Tuinstraat 26-d 1815 TM Alkmaar – Netherlands www.finishingdutch.nl

institut für handelsforschung gmbh (IFH) Dürener Str. 401b 50858 Köln – Germany www.ifhkoeln.de

LUNA Media GmbH Breite Straße 40 50667 Köln – Germany www.lunamedia.de

www.CFC-Cologne.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.