KIMONO #15'2019

Page 1

Ж У Р Н А Л 現 代 日 本 を 紹 介 す る 雑 誌

О

С О В Р Е М Е Н Н О Й

Я П О Н И И

#15

спецпроект

М АРШРУ Т ПО ТОКИО: ВДОЛЬ РЕКИ МЭГУРО ПРЕФЕК Т УРА ХЁГО

2 0 1 9

гости номера

Ж АННА БАДОЕВА К УМ А КЭНГО М АРИЭ КОНДО

ISSEY MIYAKE SENSAI MUJI

К УЛЬТ УРА ❖ ОБЩЕСТВО ❖ СТИЛЬ ❖ ПУ ТЕШЕСТВИЯ тема номера

А РХ И Т Е К Т У РА . НАЧА ЛО

12+


РЕКЛАМА



C

arts

d i s p l ay Нас т я Сат о

O

028

интервью

Жанна Бадоева о Японии

N T E

S

024

дизайн

Штрихи японского стиля

Е лена Кож у рина

#15

2 0 1 9

032

Е лена Кож у рина

036

стиль

Метод уборки Мариэ Кондо

бренд

Бренд без бренда Muji Со фья Пр око фь ева

Со фья Пр око фь ева

048

N T

Татьяна На у м ов а

пу ть героя

По следам Ролы

042

о б л ож к а

054

и г ра

Абстракции Сюн Сасаки

А йг ери м Сыз д ыкова

Обложка и иллюстрации авторов: Художник Сюн Сасаки Smile to the World, 2018

016

архитек тор

Кума Кэнго о японской архитектуре

04

7 ключей от го


conte nts

fa s h i o n Ирина Ко с т ар ева

058

дизайнер

Иссэй Миякэ: оригами от гения

Лана М ац у м о т о

086

обзор

Капсульная коллекция t r av e l Со фья Пр око фь ева

066

фотосессия

Быть в Токио: Issey Miyake SS 2019 М арина Так и м о т о

094

гид

Хёго: праздник живота Чингиз Т у г у т ов

Аки Накаг ава

112

д е л и к ат е с

Японская говядина: что, где, почему спецпроект Д арья Тюпина

122

Маршрут по Токио: вдоль реки Мэгуро блог

064

076

@ vic toria _ kr asa Виктория Давыденко п о д и ум

Украшения от японских дизайнеров b e au t y

102

ко л о н к и

выбор

Архитектура в стране землетрясений food

т а т ь я н а н а ум о в а

Японские штучки в е р о н и к а н о м у ра

Екат ерина Х и ж няк

Место силы T-Site

бренд

Девушка-Sensai

108

а я вата н а б э интервью

Рамен — это любовь 05

Вера Булочкина

ki mono

080

— 15

/

Фото на память

2 019

п ол и н а кото в а


№15, апрель 2019 Главный редактор:

ЕКАТЕРИНА СТЕПАНОВА

kastepanova@kimonoimag.ru Продюсер:

АНАСТАСИЯ СТРЕБКОВА

a.strebkova@kimonoimag.ru Шеф-редактор:

АНАСТАСИЯ СОКОЛОВА

Дизайн и верстка:

САША ЛУШИН, ЕКАТЕРИНА ТРАВНИКОВА

Фоторедактор:

МАРИНА ТАКИМОТО

Корректор:

ГАЛИНА ШПИЛЁВА

Менеджер по развитию: ТАТЬЯНА ТАТАРИНЦЕВА

Авторы номера: Настя Сато, Елена Кожурина, Марина Такимото, Ирина Костарева, Софья Прокофьева, Айгерим Сыздыкова, Татьяна Наумова, Екатерина Хижняк, Лана Мацумото, Чингиз Тугутов, Аки Накагава, Дарья Тюпина, Вероника Номура, Полина Котова, Ая Ватанабэ. Фотографы номера: Марина Такимото, Helen Froloe, Evgenia Chiba.

Периодическое печатное издание журнал KIMONO («Кимоно»). Издается с января 2018 года. Учредитель и издатель: ООО «Издательский центр «Кимоно». Адрес: 125315, г. Москва, ул. Самеда Вургуна, 5–1; телефон: +7 (499) 155-31-79. Свидетельство о регистрации средства массовой информации в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций ПИ № ФС 77-72054 от 26.12.2017. Отпечатано в типографии Polygraph Media Group, ООО «Типография ПМГ». Адрес: 125315, г. Москва, Ленинградский проспект, д. 80, к. 30, комната 54, этаж 1; телефон: +7 (495) 120-02-79; email: info@pm-g.ru. Подписано в печать: 27.03.2019. Дата выхода в свет: 8.04.2019. Тираж: до 5000 экз. Рекомендованная цена: 300 р. 12+ Адрес редакции: 125040, Ленинградский пр-т, 24а, строение 2; телефон: +7 (495) 614-25-22; email: editorial@kimonoimag.ru. Офис в Токио: Publishing Center Kimono, 160-0023, Japan, Tokyo-to, Shinjuku-ku, Nishishinjuku, 6–20–7, 3310. Контактное лицо в Токио: Анастасия Стребкова; телефон: +81 80 2067-6819; email: a.strebkova@kimonoimag.ru. ООО «Издательский центр «Кимоно» © 2018–2019 Все права защищены. Полное или частичное копирование, воспроизведение или иное использование статей, фотографий и иных материалов, опубликованных в издании, запрещено. Редакция не несет ответственности за присланные материалы. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Для транскрипции японских слов в издании использована система Е. Д. Поливанова. Отдел рекламы и распространения: marketing@kimonoimag.ru, +7 (495) 614-25-22

www.kimonoimag.ru


SENDAGAYA JAPANESE INSTITUTE ИНСТИТУТ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА СЭНДАГАЯ

ИЗУЧАЙТЕ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ВМЕСТЕ С НАМИ! Более 1000 студентов со всего мира Более 40 лет истории Краткосрочные и долгосрочные программы Курс подготовки к поступлению в университеты и колледжи Японии Стипендии и студенческие скидки Высококвалифицированные преподаватели Расположение в центре Токио Помощь в поиске работы

ЛИДЕР ШКОЛ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА В ЯПОНИИ 161-0033 JAPAN, TOKYO, SHINJUKU-KU, SHIMO-OCHIAI 1-1-6 WWW.JP-SJS.AC.JP/RU ● INFO@JP-SJI.ORG


C

В Японии

27 апреля — 6 мая Золотая неделя

L E N

НАЧАЛО АПРЕЛЯ

Открытие капсульного отеля Hotel Zen Tokyo

Когда-то японцы придумали отели с комнатами-капсулами для экономных офисных работников, которые задержались допоздна и не успели на поезд домой. Сегодня эти отели стали любимым развлечением для туристов — и новый Zen Tokyo наверняка будет пользоваться спросом. Все номера вдохновлены чайным домиком «Тайан» — шедевром мастера чайной церемонии Сэн-но Рикю, — что позволяет заодно прочувствовать атмосферу рёкана (японского отеля в традиционном духе).

© 2019 Hotel Zen Tokyo

A

На этот раз «Золотая неделя» — как называют весенние каникулы в Японии, вроде наших майских, — растянется на целых десять дней! Ведь помимо обычных праздников — Дня Сёва, Дня Конституции, Дня зелени и Дня детей — японцы будут отмечать еще и день вступления на престол нового императора Нарухито!

D R

Гастромарафон Cook Japan Project

© 2018 Granada Co., Ltd.

A

с 5 апреля по январь 2020-го В Токио почти пятьсот ресторанов имеет оценку гида «Мишлен» — рекордное значение! В начале апреля в городе стартует невероятный гастромарафон: в ресторане испанской кухни Sant Pau (две звезды «Мишлена») в течение года будут готовить дегустационные сеты тридцать шеф-поваров из разных городов мира, обладателей звезд. Расписание, стоимость и резерв столиков — на сайте cookjapanproject.com. 08


к а л е н д а рь

20 апреля — 12 мая

Выставка «Тосио Судзуки и Ghibli»

© Kandamyoujin

Любители аниме и студии Ghibli в частности, эта новость для вас! В новом культурном комплексе Edocco пройдет выставка продюсера Тосио Судзуки — соратника Хаяо Миядзаки, одного из создателей Ghibli. В программе — погружение в жизнь знаменитой студии аниме и классные сувениры на память.

25–26 мая

Roppongi Art Night

ki mono

— 15

/

2 019

© Aleksei Gladkov

Эти два дня ждут все креативные токийцы — уже в одиннадцатый раз район Роппонги превратится в арт-пространство на открытом воздухе, где можно увидеть современное искусство во всех его проявлениях вроде инсталляций и перформансов. Безумный праздник цвета и звука продолжится допоздна — отличный способ провести теплый майский вечер.

09


к а л е н д а рь

В Ро с с и и 19 апреля — 19 мая

Москва, Государственный музей Востока Выставка «Под ветвями цветущей сакуры. Куклы Оно Хацуко»

Оно Хацуко — один из самых интересных кукольных мастеров ХХ века, ее творения отличаются высоким качеством исполнения и тонким подходом к выбору одеяний и деталей гардероба. На выставке будет представлено около тридцати работ, и это не просто персонажи женщин, детей, актеров театра Кабуки — каждая из кукол наделена своим характером, эмоциями — настоящий театр «под ветвями цветущей сакуры». orientmuseum.ru

29, 30, 31 мая

ki mono

— 15

/

2 019

© Kishin Shinoyama

Москва, театр «Геликон-опера» спектакль «Кармен»

10

В рамках театрального фестиваля имени Чехова выступят 22 театральные труппы из разных уголков мира, среди них — Noism (город Ниигата) под руководством Дзё Канамори. Его называют «пионером японского танца», а его работы — «жемчужинами японского танцевального мира». Бесспорный хит мастера — спектакль «Кармен», в который режиссер ввел фигуру рассказчика (исполняет ведущий актер центра изобразительных искусств в Сидзуока Shizuoka Performing Arts Center Акихито Окуно), соединив таким образом балет с элементами перформанса. Спешите видеть! chekhovfest.ru/festival/projects/



к а л е н д а рь

Начало апреля

Москва, издательство «Эксмо» выход книг Харуки Мураками «Подземка», «Край обетованный»

© Марина Такимото

В издательстве «Эксмо» выйдут в новом дизайне сразу две книги Харуки Мураками. Первая — «Подземка» (1998) — роман, созданный на основе интервью с пострадавшими от зариновой атаки в токийском метро в марте 1995 года, рассказывает о трагедии с точки зрения жертв. Вторая — «Край обетованный» (2010), в которой автор дает слово уже исполнителям террористического акта, участникам секты «Аум Синрикё». Захватывающий, страшный и вместе с тем очень милосердный взгляд на японцев и Японию от признанного на Западе мастера.

Санкт-Петербург апрель — май

Фестиваль «Японская весна»

ki mono

— 15

/

2 019

Мастер-классы по «суми-э» и «манга», турниры по боевым искусствам, лекции по икебане и уроки языка, выставки, детские праздники, концерты, праздник любования сакурой и Кубок генконсула Японии в Санкт-Петербурге по го — в рамках фестиваля пройдет несколько десятков мероприятий! «Японская весна», знакомящая россиян с культурой и традициями Японии, пройдет уже в девятнадцатый раз. st-petersburg.ru.emb-japan.go.jp

12


РЕСТОРАН

КЛУБ

КАРАОКЕ

РЕКЛАМА

ФИЛОСОФИЯ КОМФОРТНОГО ОТДЫХА

W W W . C L U B L E N I N G R A D . R U

МОСКВА, ЛЕНИГРАДСКИЙ ПРОСПЕКТ, 24а. ТЕЛ: +7 (495) 103-42-50


ко л о н к а ре д а к то ра

— 15

/

2 019

К ki mono

интервью с одним из самых прославленных мастеров градостроительства в Японии — Кэнго Кума, которое получилось только благодаря автору Айгерим Сыздыковой и ее личному знакомству с архитектором. Вообще, этот номер можно назвать очень дружественным, и хочется поблагодарить всех, кто помогал в его подготовке: ученицу Мариэ Кондо, Нодзоми Такэда, за рассказ об уникальной системе уборки KonMari; команду проекта «Жизнь других» за интервью с Жанной Бадоевой — и, конечно, саму Жанну; фотографа Helen Froloe за fashion-съемку у небоскребов Синдзюку, PR-менеджеров бренда Issey Miyake и Artemide в Париже и в Москве за отзывчивость; Чингиза Тугутова за эксклюзивные данные по сейсмоустойчивым зданиям в Токио; домохозяйку Акико и Евгению Друзину за визуальное наполнение колонки о фото по-японски; представителей марки Kanebo в России, а также Михаила Емельянова — главу Русской школы игры в го, и специалиста в области японского дизайна профессора Хироси Касиваги за помощь в подготовке статей. Отдельная благодарность всем авторам и команде KIMONO.

Почитайте

Фото: Дмитрий Меньшов

огда мы взялись за тему японской архитектуры, не понимали всей сложности поставленной задачи. Оказалось, что рассказать вот так просто, в одном номере, о строительстве и благоустройстве домов в Японии не получится: каждое направление и стиль требует отдельного разговора. Мы решили отложить сбор информации о стилях и подготовку интервью с именитыми архитекторами Японии на следующий год и выпустили так называемое введение в архитектуру и дизайн японских интерьеров. В этом номере собрано все то, что необходимо знать об устройстве быта и особенной системе распределения пространства в Японии.

Главный редактор: Е. С.

14


и е р о гл и ф

プリツカー賞の受賞者に、日本人建築家の磯崎新さんが決定した。 («пурицука:-сё:-но дзюсё:ся-ни, нихондзин-кэнтикука-но Исодзаки Арата-сан-га кэттэй-сита») — «Лауреатом Притцкеровской премии был выбран японский архитектор Арата Исодзаки». 15

— 15

/

Нижняя часть иероглифа символизирует дерево, верхняя состоит из трех частей: на самом верху «бамбук», а под ним слева «инструмент» и справа «человек, держащий инструмент». Получается, иероглиф означает: «человек, используя инструменты и материалы (например, дерево), что-то создает», то есть — «строит». 建築 («кэнтику») — «строительство», «архитектура»

ki mono

© Jacek Dylag by Unsplash

/

т а т э р у

2 019

т и к у


а р х и т е к т о р displ ay

ki mono

— 15

/

2 019

Здание туристического центра Асакуса в Токио © Kengo Kuma & Associates

16


Э

Н

К

У

М

Ч

У

В

Г

О

А

.

С

Т

а р х и т е к т о р displ ay

К

Что такое современная японская архитектура? Как она формировалась? И куда идет? Об этом по просьбе KIMONO Айгерим Сыздыкова расспросила выдающегося архитектора Кэнго Кума. Кэнго Кума — один из самых востребованных современных архитекторов Японии. Всемирную известность ему принесли эксперименты с натуральными материалами, чувственный контекстуальный подход к дизайну, в котором диалог объекта с окружением играет главную роль, а также применение традиционных строительных практик. В его портфолио — более сотни проектов, включая туристический центр Асакуса, Музей народного искусства Китайской академии искусств в Ханчжоу, музей V&A Dundee в Шотландии. Одним из его последних значимых проектов является Национальный стадион в Токио, строящийся к Олимпиаде-2020.

В

О

Т

А

Айгерим Сыздыкова — выпускница Казахской головной архитектурно-строительной академии и Миланского политехнического университета. C 2015 года работает архитектором и менеджером проектов в бюро Kengo Kuma & Associates в Токио. 17

/

С

— 15

Е

ki mono

М

2 019

текст: а й г е р и м с ы з д ы к о в а


а р х и т е к т о р displ ay

Д етство

будущего мастера архитектуры прошло в Иокогаме среди объектов дизайна, которые коллекционировал его отец. Сильное впечатление на Кума произвел визит в здание нового Олимпийского центра знаменитого архитектора Кэндзо Тангэ (1913–2005). «Это прекрасное строение… свет в котором как будто падает из рая… В тот самый день я понял, кем хочу стать», — вспоминает он. В 1973 году, в возрасте девятнадцати лет, Кума поступил в Токийский университет, а затем — в Колумбийский университет в Нью-Йорке. В 1990 году открыл в Токио свое архитектурное бюро Kengo Kuma & Associates.

© J.C. Carbonne

ki mono

— 15

/

2 019

СЕГОДНЯ КЭНГО КУМА НАЗЫВАЮТ одним из самых радикальных архитекторов поколения. Когда он пришел в архитектуру, Япония была всемирно известна за счет мастеров бетона — Тадао Андо, Фумихико Маки и Арата Исодзаки. Однако Кума отказался от подобной эстетики и обратился к переосмыслению традиционного японского стиля, что было крайне отважным шагом для молодого архитектора. Впоследствии он долго боролся с критикой в свой адрес. Но время все расставило по местам: сегодня у Кума много последователей и его идеями вдохновляются архитекторы всего мира.

18


а р х и т е к т о р displ ay

Кума-сан, вы начали свою карьеру на стыке XX и XXI веков. Опишите, пожалуйста, какова была архитектурная сцена в Японии на тот момент? 1990-е годы в японской истории называются «потерянное десятилетие»: очень мало проектов случалось в то время в Токио. Я был вынужден уехать в провинцию и работал над маломасштабными проектами в плотном сотрудничестве с ремесленниками — и должен признаться, это было для меня большой удачей. В 1990-е очень многое сменилось и в трендах японской архитектуры. Если раньше все пытались проектировать так называемую «кацу кэнтику» — «победную архитектуру», олицетворяющую рост экономики и технический прогресс, бетон и сталь, — то после стала преобладать «архитектура поражения» (термин, внедренный Кума. — Прим. KIMONO), которой свойственно использование природных материалов. Так началась совершенно другая эстетика.

/

— 15 ki mono

* Музей Хиросигэ в префектуре Тотиги, Накагава В этом проекте Кума экспериментировал с исключительно местными материалами — кедром и бумагой васи. Так как Утагава Хиросигэ был мастером гравюр «укиё-э», архитектор стремился достичь близкого «укиё-э» ощущения полупрозрачности — для этого при строительстве стен и крыши была применена техника наложения слоев из деревянных реек и бумажных экранов. Эта инновационная техника использования дерева привлекла внимание архитекторов всего мира.

2 019

Интерьер Музея искусств Хиросигэ © Kengo Kuma & Associates

19


а р х и т е к т о р displ ay

ki mono

— 15

/

2 019

Есть ли проект, созданный в тот период, который дал вам ощущение особого достижения? Музей Хиросигэ*. Реализация этого музея в 2000 году дала мне уверенность, что я могу двигаться и дальше в выбранном направлении. Когда в XIX веке произошла индустриализация Японии, влияние Запада привело к конфликту между традиционной архитектурой и новым дизайном. С того самого времени японские дизайнеры ощущали некий кризис самоидентификации. Как вы считаете, этот конфликт по-прежнему существует? Думаю, его уже нет. В XIX веке шли поиски «подобающего» для Японии стиля, в этом поиске столкнулись две школы — западного классицизма и японской традиции. Но когда в XX веке после Второй мировой войны в Японию пришел модернизм и разрушил все, японский традиционный стиль стал использоваться исключительно для дизайна чайного домика. Большинство же общественных зданий были исполнены модернистами, поэтому война школ была закончена. Но, как я и упомянул ранее, в начале нового столетия дерево, как материал, снова вернулось в моду. Если мы хотим применять дерево, нам нужно обратить свой взгляд на традиционную архитектуру, поэтому постепенно интерес к традиции начинает возрождаться. Я тоже пытаюсь искать у нее подсказки в работе.

20


а р х и т е к т о р displ ay

ki mono

— 15

/

2 019

Жилой комплекс на Кутузовском проспекте в Москве © Kengo Kuma & Associates

21


а р х и т е к т о р displ ay 2 019 /

— 15 ki mono

Помимо Японии, вы работаете в более чем двадцати странах мира. Я слышала, что вы в первую очередь считаете себя путешественником, а уже потом архитектором. Какой опыт вы получаете в путешествиях? Когда я путешествую, я стремлюсь изучать местные деревни. Я открыл для себя этот метод еще будучи студентом — в то время большинство моих сверстников были заинтересованы только в журналах. А ведь журналы демонстрируют некую модель для молодых архитекторов, которую они далее копируют. Но если мы забудем о журналах, мы сможем учиться напрямую у деревень, что крайне важно, ведь деревни несут в себе мудрость и опыт. Каково было ваше впечатление после первого визита в Москву? Что послужило вдохновением в работе над проектом многофункционального жилого комплекса на Кутузовском проспекте**? Когда я посетил проектную территорию, я был поражен историческим контекстом. В 1950-х годах Кутузовский проспект был важным районом Москвы, там жили известные люди: литературоведы, писатели, художники, и эта атмосфера по-прежнему чувствуется. К тому же рядом течет Москва-река, один их важнейших символов города. Мы поставили перед собой задачу создать связь с рекой — сейчас она плохо ощутима — и проложили пешеходную улицу от Кутузовского проспекта. Кроме этого, мы хотели отнестись с уважением к окружающему пространству, поэтому комплекс зданий градационно снижается к проспекту и реке. Связь проекта с горожанами и природой также очень важна, поэтому в центре заложена открытая парковая зона, своеобразный

«магнит» для Москвы. Я вижу этот проект в качестве прототипа мегаполиса будущего, в котором городская среда и природа могут существовать в гармонии. Как вы считаете, актуален ли сегодня основополагающий принцип архитектуры древних римлян, так называемая триада Витрувия — польза, прочность и красота? В наше время вместо слова «красота» я бы использовал слово «счастье», так как верю, что архитектура должна приносить счастье. В своих книгах вы много размышляете об архитектуре, а как вам кажется, какие вопросы будут стоять перед архитекторами будущего? Главной целью должно стать счастье общества — а не погоня за красотой. Если в XX веке архитекторы были элитой, смотрели сверху вниз на простых людей, то сейчас мы должны существовать внутри общества и стремиться к реализации его счастья. Какое изречение об архитектуре нашло наибольший отклик в вашем сердце? Я уважаю слова архитектора Фрэнка Ллойда Райта: на латыни слово «радикальность» исходит от слова «корень». Настоящая радикальность во мне также пришла из моих корней. ** Комплекс на Кутузовском проспекте Проект располагается на территории завода Казакова, над реорганизацией которой Кума предложили поработать в 2014 году. Концепция проекта была одобрена Архитектурным советом Москвы и находится на стадии разработки.

22


СКОРО!

Х marketing@kimonoimag.ru +7 (495) 614-25-22


д и з а й н arts

Цветочная композиция икебана — украшение японского дома

Штрихи японского стиля: изящная гармония простоты

ki mono

— 15

/

2 019

текст: тат ь я н а н ау м о в а

24


25

д и з а й н arts 2 019 /

Материалы Интерьер в японском стиле — это всегда природные материалы. В первую очередь — дерево, оно тут повсюду. Светлое и темное, гладкое и шероховатое, но, как правило, всегда без видимых следов обработки. Особенно ценится древесина тех пород деревьев, которые меньше подвержены образованию плесени во влажном японском климате, — кипарис, криптомерия, тис. Вторым определяющим материалом интерьера по праву считается бумага, которая зачастую заменяет стекло. Ею оклеиваются раздвижные двери-перегородки внутри дома, она же присутствует и на окнах снаружи дома. Обычно в ход идет бумага васи — ее ценят за желтоватый оттенок и матовую поверхность. Там, где нет места дереву или бумаге, архитекторы обычно

— 15

Стиль и природа Чувство прекрасного у японцев тесно связано с природой. Одна из основных задач традиционной японской архитектуры — создавать здания и постройки, гармонично вписанные в окружающую среду. Сад является непременной составляющей самого дома — или дом стремится быть продолжением сада. В Японии принято наслаждаться садом со стороны — сидя на открытой веранде или перед раскрытыми ставнями. Иногда сама конфигурация окон служит свое­ образной рамой к пейзажным красотам.

Цвет и фактура Ориентация традиционного японского дома на воссоздание природы в миниатюре предопределила и его цветовую гамму — оттенки светлого и темного дерева, глины, свежескошенного сена, иногда молодой зеленой листвы или табака. В правильном японском интерьере на всем лежит как бы отпечаток времени: природная красота среза на древесине или камне всегда подчеркивается, не прячется. Обустраивая дом, японец изо всех сил заботится о том, чтобы он не выглядел слишком новым: для него следы возраста несут особое очарование.

ki mono

Истинный японский стиль — сдержанный, лаконичный, благородный и изысканный — интересен прежде всего своей способностью создавать уникальную атмосферу одновременно для расслабления и концентрации, отдыха и напряженной внутренней работы. Чистота линий, природные материалы, приглушенные краски. Полутона. Тщательно подобранные, неброские детали. Соразмерность света и тени. Незаполненные пространства. Укрывание следов присутствия человека, следов его повседневной деятельности, как разрушающих гармонию. Ценность японского стиля состоит как раз в том, что он находится как бы вне времени и позволяет обрести мимолетную иллюзию гармонии и покоя, так недостающих человеку в любую эпоху.


д и з а й н arts

используют глиняную штукатурку и природный камень — последний зачастую можно увидеть в прихожей. Невозможно представить себе японский интерьер и без соломенных матов — татами. В японском доме татами используются в основном как напольное покрытие: по нему ходят, на нем едят и даже спят. Внутри татами — соломенные циновки, а верхний слой представляет собой гладкую плетеную поверхность из травы «игуса».

ki mono

— 15

/

2 019

Освещение Волнующая красота японского интерьера рождается прежде всего за счет игры теней, предполагающих грамотную работу с освещением. Любовь к красоте, проступающей как бы из глубины теней, и неяркому свету предопределила и страсть японцев к бумажным фонарикам Akari, что в переводе с японского означает «свет». Сегодня благодаря дизайнеру Исаму Ногути с ними знакомы во всем мире. Первый фонарик Akari он создал еще в 1950-е годы под впечатлением от посещения префектуры Гифу, известного в Японии производителя бумаги васи и изделий из нее.

под конкретные нужды. Еще одним важным элементом японской гостиной является токонома — ниша в стене, предназначенная для экспозиции художественных ценностей, являющихся предметом гордости хозяев дома. Картина или свиток, а также цветочная композиция в токонома отражают особенности сезона и меняются в зависимости от времени года. Мебель Японский стиль жизни традиционно не предполагал наличие мебели, по крайней мере в европейском смысле этого слова. Ее место в Японии занимают глубокие стенные шкафы, в которых хранится все — от одежды и посуды до постельного белья и бытовой техники. Единственный элемент традиционной японской мебели, дошедший к нам из глубины веков, — массивный шкаф-сундук «тансу». Разные виды «тансу» предназначались для разных целей. Их продуманная практичность, наряду с налетом старины и какого-то особого духа солидности, делают эти свое­ образные предметы обстановки необычайно привлекательными.

Простота и мобильность В каждом японском доме или апартаментах можно увидеть раздвижные перегородки «сёдзи» и «фусума» — они позволяют быстро менять конфигурацию пространства, приспосабливая его

Интерьер традиционной японской гостиной с нишей-токонома, татами и раздвижными перегородками сёдзи 26


д и з а й н arts

Важнейшие элементы японского стиля, без которых он не может существовать, — это доминирование горизонтальной линии, определяющее характер всех интерьерных пространств стиля «ва», и приглушенная цветовая палитра природных оттенков. Это не означает, конечно, что в японском интерьере нет декоративности. Вспомним хотя бы яркие творения гения японского искусства и основателя художественной школы Римпа Огата Корин. Его роскошные росписи ширм по золотому фону украшали резиденции японской знати. Они не были скромными, но в то же время

2 019

они тоже очень японские».

— 15

/

ХИРОСИ КАСИВАГИ, ПРОФЕССОР УНИВЕРСИТЕТА ИСКУССТВ МУСАСИНО,

ki mono

«

СПЕЦИАЛИСТ В ОБЛАСТИ ИСТОРИИ ЯПОНСКОГО ДИЗАЙНА ХХ ВЕКА

27


28

ki mono

— 15

/

2 019

и н т е р в ь ю displ ay


П окажите мне

т

и н т е р в ь ю displ ay

Ж анна Б адоева:

роботов!

29

ki mono

текст: н а с т я с ат о

фото: м а р и н а та к и м о т о

— 15

/

Самая веселая ведущая нашего ТВ — о Японии без стереотипов.

2 019

елезвезда Жанна Бадоева прежде всего известна как первая ведущая шоу «Орел и Решка» — передачи о путешествиях совершенно нового формата (каждый город исследуется с точки зрения VIP-туриста и туриста, у которого в кармане всего 100 долларов). Но вообще-то в ее биографии куда больше достижений: к примеру, Жанна была первой женщиной-резидентом в шоу Comedy Club UA! Теперь она ведет новое шоу в России на Первом канале: называется оно «Жизнь других», и это тоже история про путешествия под необычным углом. «Каждая передача для меня начинается со слов «Если бы я…». Меня всегда интересовала жизнь иностранцев изнутри, и теперь я решила ее ис­с ледовать», — говорит Жанна. В каждом городе она показывает зрителям не главные достопримечательности, а жизнь обычных людей — точнее, пытается понять, как сложилась бы ее судьба, если бы она родилась, училась, работала и строила семью в этой новой для нее культуре. Одну из передач Жанна сняла в Токио — городе, где давно мечтала побывать. Ее рассказ о поездке — перед вами.


и н т е р в ь ю displ ay

За свою жизнь я побывала более чем в ста странах — и только Япония никак к себе не пускала. И вот наконец это произошло! Когда я оказалась в районе Синдзюку, поразилась: он полностью совпал с тем, что я видела в программах или в кино — например, в том же фильме «Трудности перевода», я как будто оказалась в нем! Перед поездкой все вокруг твердили мне: Жанна, японцы — трудоголики, не умеют отдыхать и развлекаются только какими-то извращенными способами, они одиноки, а еще тут повсюду роботы, и тому подобное. Все это оказалось неправдой! (Роботов я тут вообще видела лишь раз, в доме

ально несколько раз закрывала и открывала дверь в туалет, чтобы подсмотреть, как крышка унитаза автоматически срабатывает. А сколько на нем кнопочек — ну просто невозможно разобраться! А если серьезно, по-настоящему меня удивили, конечно, люди. Они здесь какие-то кроткие, что ли. Если ты кому-то мешаешь, тебе вряд ли что-то скажут, скорее, японцы будут стоять и ждать. Это какая-то удивительная способность не создавать друг другу проблем на пустом месте. И честность! Был момент: я выходила из вагона и услышала, как громко кричат по-японски (что само по себе заинтересовало, ведь тут

ki mono

— 15

/

2 019

В ООБЩЕ ВСЕ, ЧТО ИНОСТРАНЦЫ ДУМ АЮТ О Я ПОНИИ, — ЭТО ПЕРЕЖИТКИ ПРОШЛОГО! престарелых, и выглядели они как игрушки.) Как и то, что японцы не принимают самостоятельно решений, только посоветовавшись со старшим, — да, это тоже есть, но не поголовно. Японская молодежь уже не такая! Вообще все, что иностранцы думают о Японии, — это пережитки прошлого! Япония меняется так быстро, что мы не успеваем за ней следить, отсюда и неверное представление о стране. Поэтому я и хотела сделать такую программу, чтобы показать правду, а не вымысел, и это сложнее, чем любая другая тревел-программа. Что меня удивило в стране? Прежде всего… унитазы! Я даже специ-

не принято эмоционально вести себя в поездах). Оказалось, я обронила кошелек, и японец кричал мне, чтобы его вернуть. А еще меня поразило, что здесь в школах дети сами убирают и чистят коридоры и даже туалеты! И это правильно — ведь так прививается самостоятельность и аккуратность. Что интересно, в Токио хотя и чувствуется стресс и ритм большого города, но все равно по большому счету тут спокойно и комфортно. Словом, я еще раз убедилась: приезжая в любую страну, нужно быть открытым и готовым к новому. Яркие впечатления гарантированы! 30


31

ki mono

— 15

/

2 019

и н т е р в ь ю displ ay


с т и л ь displ ay

Все без ума от Мариэ к а к

м а р и э

м е т о д

к о н д о

у б о р к и

п о к о р и л

м и р

?

текст: е л е н а к о ж у р и н а

В

ki mono

— 15

/

2 019

се девочки разные — вот и японка Мариэ Кондо в детстве читала не книжки про принцесс, а журналы для домохозяек, причем больше всего ее интересовали заметки о том, как наводить порядок в доме. Юная Конмари, как называют ее сейчас по всему миру, мечтала выйти замуж и посвятить себя домашнему хозяйству, но судьба распорядилась так, что она разработала уникальный метод борьбы с захламлением, который сделал ее звездой.

Бестселлер Мариэ Кондо «Магическая уборка. Японское искусство наведения порядка дома и в жизни» © Kawade Shobo Shinsha

П

ервую книгу о своем методе Мариэ выпустила в 2010 году — в русском переводе она называется «Магическая уборка. Японское искусство наведения порядка дома и в жизни». Книга стала бестселлером, она была переведена более чем на сорок языков, а тираж превысил одиннадцать миллионов! В 2015-м журнал Time включил Мариэ в список ста самых влиятельных людей планеты. В начале этого года новый ажиотаж вокруг метода KonMari вспыхнул после появления на Netflix сериала, в котором она, хрупкая и женственная, словно фея, но неумолимая в борьбе с хламом, помогает американцам навести порядок в их домах. Уровень популярности Конмари дошел до того, что 32


с т и л ь displ ay 2 019 /

— 15 33

ki mono

Мариэ Кондо — автор уникального метода по наведению порядка в доме © KonMari Media, Inc.


с т и л ь displ ay

5 принципов уборки KonMari

в феврале она наряду с другими знаменитостями прошлась по красной ковровой дорожке на церемонии вручения премии «Оскар-2019» в Голливуде.

1. Представить жизнь, которую вы хотите начать, когда наведете порядок. 2. Выяснить, сколько вещей разных категорий вы на самом деле имеете. Для этого следует собрать со всех уголков дома поочередно предметы каждой категории (сначала одежда, потом книги и так далее).

К

лючевое слово в методе Мариэ Кондо — ときめき «токимэки» («трепет»), то теплое чувство, которое мы испытываем, например, когда держим на руках милого щенка или надеваем любимую одежду. Мариэ предлагает жить в окружении только тех вещей, которые приносят это чувство, а все остальное сдавать в утиль. Решая, что оставить, следует слушать свое сердце, отгоняя мысли о том, что та или иная вещь может еще пригодиться или ее просто жалко выбросить из-за воспоминаний или потраченных денег. В итоге получится не только хорошенько прибраться, но и изменить свою жизнь, поскольку в процессе станет понятно, что действительно важно.

3. Оставить только то, что приносит вам радость. Важные документы, конечно, не выбрасываются, а все остальное, что мы держим на всякий случай или потому, что жалко расстаться, хранить не следует. Например, Мариэ советует избавиться от инструкций на бытовую технику — все равно ими почти не пользуются, а если что, можно все найти в интернете. 4. Избавляться от ненужных вещей в правильном порядке — перебирать их по категориям в последовательности: одежда, книги, документы, «комоно» (всякая всячина — например, посуда, инструменты и украшения), памятные вещи. Пока не закончили с одной категорией, к другой не переходить.

В

о всем мире люди увлекаются японскими боевыми искусствами, чайной церемонией и икебаной, потому что за каждым из этих занятий стоят не только определенные навыки, но и целая философия жизни. То же можно сказать и о методе KonMari — это своего рода учение не только о том, как обустроить свой дом, но и о том, как найти свой путь. Мариэ

5. Когда остались только нужные и любимые вещи, их, наконец, нужно разложить, определив для каждой свое место.

ki mono

— 15

/

2 019

Мариэ рекомендует простое вертикальное хранение без хитрых приспособлений. Долой стопки одежды и полотенец: находясь в стопках, вещи устают, оттуда их трудно доставать и убирать. Конмари предлагает свои лайфхаки эффективного складывания: основной метод — маленькие прямоугольники, которые хранятся вертикально.

34


амый сложный этап в методе — конечно, расстаться с ненужными вещами. Консультант Нодзоми Такэда рассказывает, что в ее работе постоянно происходят трогательные эпизоды. Например, одна из ее клиенток никак не могла расстаться с письмами от бывшего возлюбленного: «Наверное, мне никогда больше никто так не напишет», — сокрушалась она. Однако через несколько дней девушка заявила: «Я уверена, что в будущем меня ждет что-то еще более замечательное, и могу спокойно попрощаться с этими письмами». Таким образом она освободила место для новых радостных событий в жизни.

Х

отя, убираясь по KonMari, многие люди, стремясь к идеальной жизни, сильно уменьшают количество вещей, суть метода прежде всего в бережном отношении к тому, что мы имеем. Оставлять вещи валяться без дела — неправильно, лучше сказать им спасибо и расстаться. «Мне кажется, что многие современные японцы уже почти забыли об этом, но уважительное отношение к вещам присутствует в корнях японской культуры», — говорит Нодзоми Такэда, одна из всего двух официальных учениц Мариэ, а также ведущий консультант метода KonMari, которая проводит семинары по уборке по всей Японии. Привычку «общаться», разговаривать с вещами можно объяснить современным японским анимизмом, ведь в древней религии японцев синто считается, что душа есть у каждого камушка или ручейка…

с т и л ь displ ay

С

предлагает брать в руки каждый предмет, которым вы обладаете, и спрашивать себя: «Приносит ли он мне радость?» В такой беседе с вещами и с собой — осознанность, стремление увидеть самую суть предметов и самосозерцание — те аспекты японской культуры, которые так нужны современному миру, задыхающемуся от обилия информации и материальных благ.

К

/

— 15 ki mono

© Nozomi Takeda

Благодарим за помощь в подготовке материала Нодзоми Такэда — официальную ученицу Мариэ Кондо, ведущего консультанта по методу KonMari. Официальный сайт: takedanozomi.com

2 019

то-то считает, что уборка по методу Мариэ — словно терапия у хорошего психолога. А Нодзоми говорит, что главное в методе KonMari — призыв жить в ладу со своим сердцем. Перестав распихивать по полкам и шкафам ненужные вещи, люди становятся более осознанными, получают навык слушать свое «я», и постепенно порядок появляется и в других сферах их жизни. Работает ли метод KonMari — каждый должен проверить на себе, но, несомненно, он вдохновляет и позволяет сделать решительный шаг к жизни своей мечты.

35


ki mono

— 15

/

2 019

текст: е л е н а к о ж у р и н а

б р е н д arts

U m : JI Один из самых популярных японских брендов для дома на самом деле — антибренд. Что это значит? Историю Muji изучила Елена Кожурина.

долой бренды, да здравствуют бренды! 36


б р е н д arts

Новый магазин Muji в токийском районе Гиндза © Ryohin Keikaku Co., Ltd.

37

/

— 15

ВООБЩЕ-ТО ЯПОНЦЫ большие модники: они обожают вещи шикарных марок — Louis Vuitton, Gucci, Christian Dior. Тем удивительнее, что в стране родилась и стала популярна концепция Muji, отрицающая само понятие «бренд». На каждом из семи тысяч продуктов, будь то одежда, мебель, ручки, кремы для лица, нет крупных логотипов, их украшают тексты с назва-

ki mono

ОТЦОМ-ОСНОВАТЕЛЕМ MUJIRUSHI RYOHIN был бизнесмен Сэйдзи Цуцуми — владелец универмагов Seibu (известны тем, что уже в 1970-е в них было представлено огромное число модных бутиков) и супермаркетов Seiyu. В 1979 году Цуцуми решил создать марку, чтобы выпускать под ней товары для Seiyu, поэтому собрал на мозговой штурм команду бизнес-администраторов, дизайнеров и копирайтеров, среди которых был и Икко Танака, будущий первый арт-директор Muji и один из

2 019

нием продуктов вроде «блокнот», «крем для лица». На некоторых из них имя марки все-таки дано, но мелко, и это не Muji (под этим именем марку знают за границей), а 無印良品 (Mujirushi Ryohin), что означает «качественные товары без бренда».

В АПРЕЛЕ В РАЙОНЕ БУТИКОВ ГИНДЗА в Токио выстроится километровая очередь: вместе с огромным флагманским магазином Muji распахнет двери первый в Японии отель Muji Hotel Ginza, а также первый в стране ресторан марки Muji Diner. Парадокс: бренд, созданный в знак протеста против культа брендов, стал предметом поклонения миллионов людей.


б р е н д arts

«Я бы очень хотел побывать в той Японии, образ которой создает Muji. Думаю, если проведу там отпуск, то обрету особую безмятежность, плавную и прозрачную, в совершенном слиянии с природными материалами и неотбеленным картоном. Мои туалетные принадлеж-

ki mono

— 15

/

2 019

самых влиятельных дизайнеров в истории Японии. Посовещавшись, эксперты решили, что страна нуждается в товарах, которые прекрасны сами по себе, — тогда в стране было засилье некачественной продукции, — а очередной яркий бренд ей не нужен, ведь шумихи вокруг марок уже достаточно. «В те времена стоило написать на держателе для туалетной бумаги «Chanel», и его мгновенно сметали с прилавков. Если бы мадемуазель Коко была жива, то удивилась бы, увидев свое имя в туалете», — шутит Кадзуко Коикэ, входившая в первую команду Muji.

ности не будут пытаться быть чем-то, кроме того, чем они являются, как не буду этого делать и я сам».

Уильям Гибсон, писательфантаст, создатель жанра

ТАК В 1980 ГОДУ ПОЯВИЛАСЬ МАРКА Mujirushi Ryohin — всего сорок продуктов питания и предметов для дома, вышедших под рекламным слоганом «Вакэ аттэ, ясуй», то есть «Дешево по определенным причинам». Доступная цена при сохранении качества была главной задачей бренда — в

«киберпанк» и большой почитатель Японии, в эссе для The Guardian, 2001 год 38


© Ryohin Keikaku Co., Ltd.

ВПРОЧЕМ, ЯПОНЦЫ ПОЛЮБИЛИ MUJI не только потому, что стремились тратить меньше. Бережливость в 1980-е вообще была не в моде: в Японии наступала эпоха экономики мыльного пузыря, когда огромные суммы без оглядки тратились на предметы роскоши. В философии Muji покупателей привлекло другое — современное прочтение «ваби-саби». Это важнейшее для японской культуры понятие означает неброскую красоту, которая присутствует в повседневности и мимолетности — в осенней природе, бледном лунном свете или незатейливых предметах, которыми мы пользуемся каждый день. Непритязательная простота, а также стремление раскрыть истинную ценность вещей — вот приметы «ваби-саби» в Muji, именно оно завоевывает сердца покупателей в Японии и в мире. Вещи от Muji — лаконичные, природных оттенков, без каких бы то ни было принтов и украшательств, — будто пустые емкости, готовы вписаться в любой дом и образ жизни любого человека.

б р е н д arts

итоге на всех товарах Muji было написано, за счет чего удалось снизить их цену. Взять, к примеру, спагетти U-образной формы: обычно из соображений эстетики те части пасты, которые изгибаются во время сушки, обрезаются и выбрасываются — однако на вкус это те же спагетти, причем при варке они распрямляются. Muji ввел в продажу эти части пасты, что позволило снизить цену. Также марка первой в стране стала продавать сушеные грибы «сиитакэ» нестандартной формы. Раньше в японских супермаркетах продавались только идеальные по размеру и форме «сиитакэ» (для красоты блюд, а также для традиционных подарков — у японцев есть обычай два раза в год посылать, как правило, съедобные презенты особо важным людям типа начальников или просто уважаемых знакомых). Спагетти и «сиитакэ» Muji уже не выпускает, но идея бережного использования ресурсов сохранилась. Например, мы видим ее в самых популярных сладостях от бренда — сушеной клубнике в белом шоколаде: ягоды разные по размеру и форме, такие, какими их создает природа.

39

Курица карри в мягкой упаковке Чтобы приготовить эту масляную курицу, технологи Muji учились в Индии. Итог — линия полуфабрикатов с настоящим индийским карри, которое нравится японцам не меньше их традиционного домашнего.

2 019

Блокноты Блокноты Muji от мала до велика с удобными кармашками-файлами для хранения визиток или в мягкой обложке с красной лентой-закладкой — фетиш журналистов и писателей по всему миру.

/

Льняная одежда Чем чаще вы будете носить и стирать платья и рубашки из французского льна, тем нежнее будет становиться материал.

— 15

Эргономичная софа Ее можно поставить вертикально или горизонтально — сидеть и лежать на ней невероятно удобно, ведь софа подстраивается под позу человека.

ki mono

© Ryohin Keikaku Co., Ltd.

Что купить в Muji?


КОЛОНКА ТАТЬЯНЫ НАУМОВОЙ

ЯПОНСКИЕ ШТ УЧКИ В мировой культуре есть такое понятие — «японские штучки». Оно родилось за пределами страны в эпоху Мэйдзи (вторая половина XIX века) из желания иностранцев дать определение необычным предметам быта японцев. «Японские штучки» — это, по сути, пристрастный взгляд гайдзина на японскую архитектуру, искусство и дизайн. Для каждого номера KIMONO специалист по японскому стилю Татьяна Наумова находит новые «японские штучки» и рассказывает о них.

ki mono

— 15

/

2 019

Пространство для чайной С

церемонии

егодня я хочу отступить от сложившегося правила моей колонки представлять различные объекты в творчестве одного дизайнера. Речь пойдет об обратном — одном-единственном объекте, популярном в Японии настолько, что его версию стремятся создать многие. Я хочу рассказать о пространстве для чайной церемонии, или, по-японски, «тясицу». ИЗВЕСТНО, ЧТО ВСЕ, что связано с чайной церемонией, в Японии окружено ореолом особой значимости и почтения. Ее главные принципы — «ва» (гармония), «кэй» (почтительность), «сэй» (чистота), «дзяку» (покой) — занимают главенствующее место в системе этических ценностей и в других аспектах жизни. Не удивительно, что традиционно пространство для чайной церемонии — чайный домик или комната — имеет определенный вид, базирующийся на строгих правилах, и считается квинтэссенцией японского стиля. Непритязательное убранство небольшой по размеру комнаты, где обязательно присутствовали татами, ниша-токонома с каллиграфическим свитком и углубление в полу для очага (летом оно 40


КОЛОНКА ТАТЬЯНЫ НАУМОВОЙ

ЯПОНСКИЕ ШТ УЧКИ

41

2 019 /

— 15 ki mono

Paper Tea House, Сигэру Бан, 2008 Этот чайный домик из картона, созданный архитектором в Лондоне, стал частью благотворительного проекта японского искусства и дизайна с целью сбора средств для жителей региона Тохоку, пострадавших от землетрясения и цунами в 2011 году. Использование недорогих в производстве материалов и создание мобильных конструкций, пригодных для вторичной переработки, — этические и экологические принципы Сигэру Бан.

Sankyo Tea Room, Сигэру Утида, 2002 Чайный дом из металлической сетки, созданный известным мэтром архитектуры и дизайна Сигэру Утида, по словам профессора Хироси Касиваги, является «ультрасовременным вариантом чайной комнаты, хорошо вписывающимся в различное окружение». Этот дом, название которого в дословном переводе означает «горная обитель», относится к целой серии чайных домиков, разработанных дизайнером.

© Uchida Design Inc.

© TokujinYoshioka by Facebook

Glass Tea House — Kou-an, Токудзин Ёсиока, 2011 В своих творениях Токудзин Ёсиока умело использует такие не­осязаемые элементы, как свет, звук и запах, создавая уникальные произведения, превосходящие границы формы. Чайный домик Glass Tea House — Kou-an впервые был представлен на ​​ экспозиции Glasstress 2011, сопутствующем мероприятии 54-й Венецианской биеннале. В 2015 году этот чайный дом был выставлен для широкой публики на территории храма Сёрэн-ин в Киото.

женности традициям у создателей современных чайных комнат нет и не может быть места свободе творчества. Однако это не так. По словам историка японского дизайна, профессора Хироси Касиваги, современные японские архитекторы больше всего на свете мечтают спроектировать дизайн комнаты или дома для чайной церемонии, предложив оригинальное или даже радикальное прочтение. Так рождаются чайные комнаты, выполненные с использованием таких неожиданных материалов, как стекло, картон или пластик. Вероятно, в этом проявляется знаменитый талант японцев обновляться — идти в ногу со временем, не изменяя традициям.

© shigerubanarchitects

закрывалось, а очаг «переезжал» на подставку, расположенную прямо на полу), помогало гостям церемонии отрешиться от бренной суетности мира и ощутить состояние умиротворения и гармонии. ЭТАЛОНОМ ЧАЙНОЙ КОМНАТЫ в классическом смысле этого слова в Японии считается скромный чайный домик с «дзасики» (пространство для чайной церемонии) величиной всего в два татами под названием «Тайан», который находится на территории храма Мёкиан в пригороде Киото. Полагают, что к его созданию приложил руку основатель принципов чайной церемонии, великий мастер Сэн-но Рикю. МОЖНО БЫЛО БЫ ПОДУМАТЬ, что при известном японском консерватизме и привер-


ki mono

Milk Vase, 2014 © Sasakishun

42

— 15

/

2 019

о б л о ж к а arts


о б л о ж к а arts

У х я-я-я-я-я!

*

М олодой графический дизайнер СЮН САСАКИ вдохновляется русским авангардом и стремится приносить людям радость — например, рисунком с обложки KIMONO! текст: с о ф ь я п р о к о ф ь е в а

ЯРКИЕ ЦВЕТА, АБСТРАКЦИИ, ИЗОБРАЖЕНИЯ-ЗАГАДКИ — работы Сюн Сасаки похожи на творения авангардистов XX века. Что, в общем, не удивительно: своим кумиром Сюн называет Малевича. Тридцатичетырехлетний дизайнер родился в Токио и, как и многие знаменитые современные художники Японии, закончил отделение графического дизайна в Университете искусств Тама. В течение нескольких лет после окончания учебы он просто рисовал и выставлял работы в соцсетях — его не волновало отсутствие популярности и высоких гонораров. Талант, конечно, быстро заметили, и посыпались заказы. Среди своих работ Сасаки больше всего гордится обложками для более чем десяти (!) книг поэтессы Тахи Сайхатэ — именно они, по словам художника, принесли ему популярность и помогли найти свой стиль. Зелено-серые планеты на этих страницах — как раз обложка к одной из книг, «Рай и необыкновенное время» (Tengoku to, Totetsu mo nai Hima). Сюн вообще очень любит книги — чтобы показать это, он даже сделал инсталляцию под названием There are Many Books («На свете много книг») для токийской галереи графического дизайна Dotplace Gallery: книги разного размера и ширины составляют одну трехмерную фигуру. Дизайнер считает, что всем книгам необходима яркая обложка: «Я хочу, чтобы книги хотелось ставить на полку как украшение, а не сдать на блошиный рынок сразу после прочтения», — говорит дизайнер. А какая книга у него самая любимая? «Это комикс-«манга» Хироюки Охаси «Маленькая комната» (Toasa no Heya; перевод автора)». По сюжету, только-только окончивший школу «мангака» (художник комиксов) соврал родителям, что хочет стать профессиональным боксером, и сбежал из дома, чтобы следовать мечте — рисовать. «Если бы эта книга попала мне в руки в восемнадцать лет, я бы с ней не расставался!»

43

/

— 15 ki mono

В 2018 году Сюн Сасаки принял участие в международном графическом фестивале «Типомания» в Москве, на котором провел лекцию. «Я действительно полюбил Россию. Студенты очень внимательно слушали меня. Думаю, мы многому научились друг у друга!» © Ekaterina Uryutova by Flickr

2 019

* В переводе с японского — «ух ты!». То есть междометие, означающее удивление от чего-то, что превысило ожидание.


44

ki mono

/

2 019

There are many books, 2015 © Sasakishun

— 15

Eastwest, 2018 © Sasakishun

о б л о ж к а arts


о б л о ж к а arts 2 019 /

— 15 45

ki mono

Обложка книги Tengoku to, Totetsu mo nai Hima, 2018 © Sasakishun


в е р о н и к а н о м у ра ко л о н к а

МОЕ МЕСТО СИЛЫ — Т-SITE колонка вероники номура

ki mono

— 15

/

2 019

Где сделать фотографию в Токио,

В

которая наберет тысячи лайков? К омплекс T- S ite — одно из таких мест.

большом шумном Токио, избалованном заведениями на любой вкус и цвет, всегда очень сложно выбрать, куда пойти. Не только на обед, но даже на чашку кофе — ведь в любой момент вы можете увидеть или, на­ оборот, проворонить нечто прекрасное. Мой любимый совет друзьям: ког­ да будете в Японии, зайдите в самый красивый на свете книжный комплекс под названием Daikanyama T-Site в фешенебельном районе Дайканъяма, который еще называют «маленьким Бруклином». В 2011-м комплекс стал первым в сети T-Site, которая появилась на базе бренда книжных мага­ 46


в ресторанчик на территории комплекса. Не зря T-Site так любят модели, блогеры, студенты и просто творческие личности.

В

сего в Японии пять магазинов T-Site. А мой самый-самый любимый на­ а самом деле просто сказать «книж­ ходится в Осаке. Я наткнулась на него ный» недостаточно, Tsutaya — это в инстаграм-блоге фотографа Кристины настоящая империя! Концепция брен­ Макеевой (@hobopeeba): на фоне ухо­ да — не просто продажа книг, дящих в небо книжных полок аудио и видео, это предложе­ стояла лестница с хрупкой фи­ АДРЕС T-Site в Токио и Осаке ние мечты, нового стиля жизни! гуркой — и загорелась идеей Osaka-fu, Hirakata-shi, И Daikanyama T-Site — отлич­ увидеть его своими глазами. Okahigashicho 12–2 ный пример воплощения кон­ И однажды моя мечта сбылась. Tokyo-to, Shibuya-ku, Sarugakucho 17–5 цепта, здесь все предусмотре­ T-Site в префектуре Осака в го­ но для вдохновения: террасы роде Хираката оказался еще и прогулочные зоны, в зданиях комплек­ более внушительным, чем его токийская са — эффектные книжные полки, столы-ви­ версия. Девятиэтажное здание — светлое, трины с дизайнерскими вещицами, а еще легкое, со стеклянным фасадом и терра­ кожаные диваны, стулья и лавочки, как сой на крыше — было словно парадной в старой университетской библиотеке. гостиной города, где обязательно должны По сути это и есть современная библи­ появиться все самые красивые, нарядные отека: здесь можно часами листать тол­ гости. Рассмотрев все книжные полки стые журналы или читать модные романы, и облазив все этажи, я устроилась за сто­ слушать музыку, попивая латте с маття из ликом на террасе и еще долго наблюдала, Starbucks, а на ужин перейти с друзьями как зажигаются огни вечерней Осаки…

Книжный магазин Tsutaya Books в торговом пространстве T-Site. Дайканъяма 47

ki mono

— 15

/

2 019

Hirakata T-Site Kristina @hobopeeba Makeeva

Н

в е р о н и к а н о м у ра ко л о н к а

зинов Tsutaya. Дизайн-проект Daikanyama T-Site от известного бюро Klein Dytham Architecture выбирали из восьмидесяти ва­ риантов — вы сразу обратите внимание на стены, будто сплетенные из букв T.


п у т ь г е р о я displ ay

П по

© rolaofficial by Instagram

следам

ki mono

— 15

/

2 019

РОЛЫ У ТОКИО — тысяча лиц. Предлагаем вам ВЗГЛЯНУТЬ на японскую столицу ГЛАЗАМИ РОЛЫ — супермодели, МОДНИЦЫ и гуру здорового ОБРАЗА ЖИЗНИ. текст: с о ф ь я п р о к о ф ь е в а

48

риехав в Японию, вы наверняка не раз увидите Ролу на билбордах, афишах, в рекламных видео — начиная с 2009 года она заключила десятки рекламных контрактов и сегодня считается одним из самых узнаваемых лиц в стране. Эффектная блондинка с широко распахнутыми глазами, Рола — интересный типаж «хафу», так здесь называют детей от смешанных браков. Ее отец родом из Бангладеш, а мать — наполовину японка с русскими корнями. В юности Рола тусовалась в среде «гяру» — экстравагантных модниц из района Сибуя — и позировала для молодежных журналов. А в 2010 году получила приглашение сняться в телешоу; вскоре запоминающаяся внешность и фирменные позы и мимика — надутые щечки, жест «окей» — сделали ее звездой. Сегодня Рола не только снимается в рекламе, но и выпускает духи Vasilisa (хит продаж— «кавайные» парфюмированные стики с единорогом, львом, попугаем), создает кимоно Rola Furisode Collection, а еще дает японкам советы по питанию. Хотите познакомиться с Ролой поближе? Приглашаем вас на экскурсию по ее любимым местам в Токио!


п у т ь г е р о я displ ay

МАГАЗИН ICHIKURA GINZA

Богатые дамы могут себе позволить купить дизайнерские кимоно. А вот в шкафу молодой японки, как правило, кимоно (или «фурисодэ» — кимоно с длинными рукавами) не найти — слишком дорого, поэтому она скорее возьмет его в аренду, чтобы надеть на вечеринку в честь совершеннолетия или фотосессию с подругами. Объект желания — роскошные творения Ролы под маркой Rola Furisode Collection, которые представлены в бутике Ichikura в районе Гиндза. Цена наряда доходит до полумиллиона иен (в аренду можно взять в два раза дешевле), но оно того стоит: шикарные росписи по всему полотну и поясу-оби помогут почувствовать себя королевской особой. В стоимость включены более 30 составляющих частей кимоно (9 основных элементов костюма, 12 скрытых от глаз деталей вроде подкладок, 13 всевозможных веревочек, чтобы надеть и закрепить кимоно, и других мелочей), а еще примерка, укладка, макияж и фотосессия! Если не хотите ничего покупать, просто зайдите изучить ассортимент — восторги гарантированы!

ki mono

— 15

/

2 019

© koriyama_coco by Instagram

Адрес: Tokyo-to, Setagaya-ku, Yurakucho 2–5–1, Yurakucho Marion, 4F

49


п у т ь г е р о я displ ay

САЛОН КРАСОТЫ JOHN MASTERS ORGANICS TOKYO

Настоящий уголок здоровья на шумной улице Омотэсандо. Первый салон этой марки был открыт в Нью-Йорке в 1994 году Джоном Мастерсом. Его натуральные средства для волос вскоре завоевали армию поклонниц, а в 2014-м филиал появился в Токио. Мастера салона против любого химического воздействия на волосы, поэтому окрашивание здесь не делают, зато можно попробовать спа для кожи головы и подобрать стрижку в духе последних трендов. Однако причина, по которой сюда частенько приходит Рола, — местное кафе, где продаются свежевыжатые соки Living Organics. Их советуют пить для снятия усталости, для красоты кожи, детокса и тому подобного — то, что нужно после тяжелого съемочного дня или изнурительного авиаперелета.

ki mono

— 15

/

2 019

© johnmastersorganics_japan by Instagram

Адрес: Tokyo-to, Shibuya-ku, Jingumae 5–1–6, Il Palazzino Omotesando, 1F

50


п у т ь г е р о я displ ay

© organic_table_by_lapaz by Instagram

51

/

— 15 ki mono

Адрес: Tokyo-to, Shibuya-ku, Jingumae 3–38–11

2 019

ВЕГАНСКОЕ КАФЕ ORGANIC TABLE BY LAPAZ

Хобби Ролы — здоровое питание и готовка, она даже написала кулинарную книгу Rola’s Kitchen, в которую вошли 54 рецепта, а некоторые кулинарные шедевры она публикует в инстаграме rolaskitchen_official. Конечно, Рола использует только натуральные ингредиенты, поэтому и к выбору ресторанов подходит ответственно. Девиз веганского кафе Organic Table by Lapaz — «Не тратить продукты зря». Все блюда и соусы повара делают сами от а до я. Упаковки — только из вторсырья. Главные хиты меню — веганские бургеры с авокадо и тахини, которые нравятся даже мясоедам. Открыла кафе подруга Ролы, консультант и лайф-коуч Юкари Ота. В помещении только один общий стол, за которым завтракают, обедают и ужинают молодые японцы и экспаты со всего мира, на стенах — работы современных художников, которые можно купить.


© kitsune by Instagram

© rolaofficial by Instagram

п у т ь г е р о я displ ay

ki mono

— 15

/

2 019

МАГАЗИН ОДЕЖДЫ MAISON KITSUNÉ

В бутике в райончике Дайканъяма вы почувствуете себя словно в гостях у японских родственников — так гармонично вписалась одежда в традиционный интерьер. Фирменный прием создателей марки, француза Жильдаса Лоаэка и японца Масая Куроки, — смешение японской и французской уличной моды. Название в переводе означает «Дом лисы», а лиса в японской культуре — символ многообразия, а еще колдовства и тайны. Неудивительно, что эти необычные вещи можно часто увидеть на нашей героине! Адрес: Tokyo-to, Shibuya-ku, Sarugakucho 20–14 52


п у т ь г е р о я displ ay

БАР OOTARU

Когда нет времени готовить, Рола идет в бар Ootaru в старейшем районе Мэгуро, известном благодаря следам древней культуры Дзёмон. Украшенное винтажными плакатами деревянное здание расположено недалеко от реки вдоль аллеи с сакурой, в вечернее время благодаря фонарикам «тётин» на окнах его видно издалека. Это типичный пример бара-«идзакая»: небольшие столики, барная стойка и простые закуски по рецептам японской, китайской и европейской кухни по адекватным ценам. Ужин здесь — отличное завершение дня!

ki mono

— 15

/

2 019

© rolaofficial by Instagram

Адрес: Tokyo-to, Meguro-ku, Kamimeguro 1–5–15

53


и г ра arts

К Л Ю Ч Е Й

О Т Г О Хотите ПОНЯТЬ ТАКТИКУ ведения переговоров в Японии?

ki mono

— 15

/

2 019

ИНТЕРЕСУЕТЕСЬ ЗАКОНАМИ, по которым живет мировая политика? ВСЕ ЭТО ОТКРОЕТСЯ перед вами БЛАГОДАРЯ ИГРЕ ГО — уверен руководитель Русской школы го и стратегии МИХАИЛ ЕМЕЛЬЯНОВ. 54


55

и г ра arts

История

Об игре го говорится еще в кодексе Тайхо (701 год), целью которого было укрепление позиций императора и создание бюрократической системы. В нем запрещались различные настольные и азартные игры, однако го было исключением, настолько игра пришлась ко двору! Она пользовалась популярностью и во время расцвета культуры аристократов, период Хэйан (794–1185): упоминания об игре встречаются и в антологии лирической поэзии

«Кокинвакасю», и в одном из главных произведений японской классики «Повесть На гравюрах «укиё-э», в тонкой резьбе нэцке, на старинных «гобан» в Эрмитаже, Пушкинском музее, Государственном музее искусства народов Востока и других собраниях также можно

2 019

о блистательном принце Гэндзи». /

ЯПОНСКОЕ НАЗВАНИЕ ИГРЫ «иго» означает «окружать камнями» — именно в этом и заключается суть происходящего на «гобан» (доске для игры): каждый игрок стремится окружить камни противника и таким образом захватить их, а еще завоевать как можно больше территории. «Гобан» расчерчен перпендикулярными тонкими линиями на 361 перекресток. Один игрок ходит белыми камнями (их 180), другой — черными (181). Ходят по очереди, ставя камни на любой перекресток.

沿革

— 15

что игра го, существовавшая на Востоке еще две с половиной тысячи лет назад (а по другой версии — и все четыре!), долго держалась в секрете именно потому, что через нее можно было раскрыть помыслы монархов и правителей, увидеть пути, по которым развивается политика множества государств. В Японию эта игра пришла, как и многое другое, из Китая: полководцам нужен был своеобразный «планшет» — инструмент, с помощью которого они могли бы оттачивать военное искусство и обсуждать стратегии. За игровой доской императоры планировали завоевания и учились побеждать — го позволило переводить множество стратегических ситуаций на универсальный язык черных и белых камней на удобной доске-«матрице».

ki mono

Считается,


и г ра arts

Попавшие в окружение камни убираются с «гобан». Игра заканчивается, когда не осталось возможности расширить границы своих владений и вся доска занята камнями. ИГРОК СО СТАЖЕМ стремится не только различными маневрами ослабить позиции противника — ему необходимо параллельно вести несколько взаимосвязанных долгосрочных стратегий. Это позволяет побеждать даже в тех ситуациях, когда противник сильнее в несколько раз. СПЕЦИФИКА ГО В ТОМ, что здесь, в отличие от шахмат, невозможна тотальная победа — оба игрока заканчивают игру с собственной территорией. Степень превосходства зачастую очень небольшая, и для неопытного глаза до подсчета камней не всегда ясно, кто победил. ЧТОБЫ УСПЕШНО ИГРАТЬ в го, нужно развить го-мышление. Довольно сложно понять, что это такое, не попробовав хоть раз сыграть в эту интеллектуальную игру, но мы постараемся, как к иероглифам, дать несколько фактов — ключей для расшифровки этого необычного культурного понятия.

найти немало сюжетов, связанных с игрой. Один из самых известных — легенда о самурае Сато Таданобу, жившем в период Хэйан. Враги напали на него, когда он принимал ванну, — меч оказался далеко от Сато, поэтому он отбивался от нападавших «гобан», оказавшимся под рукой… А во время сёгуната Токугава, с 1626 года и до 1864-го, в замке Эдо ежегодно проводились официальные турниры го, определявшие лучшего из лучших… Кстати, и сегодня в некоторых японских компаниях при отборе на должность обращают внимание на умение претендента играть в го.

Душа Говорят, среди мастеров изготовления игровых наборов есть поговорка, что дед срубит дерево, сын высушит его, а внук изготовит из него «гобан». Создание игровых наборов — настоящее искусство. Например, линии разметки наносятся с помощью специального меча. Традиционно белые камни для игры вытачивают вручную из раковин «хамагури», а черные — из базальта. Чем толще камни, тем 2 019

дороже комплект. Однако в древности камни вырезали

— 15

/

из кости. Особенно известен уникальный игровой набор

ki mono

VIII века, который хранится в императорской сокровищнице Сёсоин в городе Нара. Он 56


Открытие

тике (то есть джентльменской,

золоченые изображения птиц.

За последние двадцать лет

при которой агрессивная атака

Среди современников заслужи-

россияне завоевали 95 медалей

исключена) появился математи-

вает внимания самый объемный

на международных турнирах го,

чески точный расчет.

в мире «гобан» из массива

в том числе становились чемпи-

дерева толщиной более 35 сан-

онами Европы 15 раз в разных

тиметров, который был изго-

категориях. Именно поэтому

товлен по заказу российского

в 2020 году впервые в истории

бизнесмена. Когда-то го было

наша страна будет принимать

神秘

привилегией лишь определен-

41-й чемпионат мира по игре в го.

В среде бизнесменов, политиков

ных слоев общества, но сегодня

Это будет первый случай, когда

и профессионалов из самых раз-

любой желающий может стать

чемпионат будет проходить не

ных областей сформировалось

игроком, выбрав подходящий

в странах Юго-Восточной Азии.

своего рода «тайное» общество

и серебром, а на красных

новые приемы, а в качестве альтернативы «вежливой» так-

Тайна

клуб не только в Японии, но

любителей го: во время игры

и во многих городах России

его члены решают самые разные

и европейских стран.

速さ

и г ра arts

и синих камнях нарисованы

発見

украшен инкрустацией золотом

вопросы — от политики до разработки личной стратегии.

Скорость

Го располагает к неспешным раз-

Ежегодно регистрация участ-

говорам в поиске нестандартных

ников на Кубок посла Японии в

решений. За это его и любят!

Восток

России по игре го заканчивается

В 2018 году на Восточном эко-

не позднее чем через 45 минут

номическом форуме во Влади-

после старта (участвовать могут

востоке Российская федерация

не более двухсот человек).

го организовала международ-

участие около пятидесяти че-

知能

ловек, в том числе игроки из

Игру го из-за ее мультимодаль-

Японии. Там же была сыграна

ности называют «первым ком-

серия товарищеских матчей

пьютером». Игроки го уже давно

представителей бизнес-сооб-

играют партии против компью-

щества стран Азии, а за игра-

тера, но в 2016 году нейросеть

ми с роботом на платформе

AlphaGo впервые победила

Golaxy с интересом наблюдал

одного из самых титулованных

полномочный представитель

мастеров — корейца Ли Седоля.

президента РФ на Дальнем

Это событие повлекло за собой

Востоке Юрий Трутнев. Крупные

ряд радикальных изменений в

международные соревнования

традиционном подходе к игре:

по игре в го во Владивостоке

произошел отказ от сковыва-

теперь станут традиционными.

ющих схем, стали доступны 57

2 019

Интеллект

/

России, в котором приняли

— 15

ства экономического развития

ki mono

ный турнир на Кубок Министер-


ki mono

— 15

/

2 019

о р и г а м и о т г е н и я

58

© Brigitte Lacombe

д и з а й н е р fa shion

И с с э й М и я к э :


знают преж де всего как автора

д и з а й н е р fa shion

В Ро с с и и д и з а й н е р а И с с э й М и я к э

одного из самых главных з а п а х о в 19 9 0 - х — L’e a u d ’ I s s e y. Однако на этом его вк лад в мировую к у л ьт у р у н е з а к а н ч и в а е т с я : э т о т изобретатель и исследователь одним из первых с тал делать одеж ду из плас тика и бамбука, а так же пред меты интерьера, вдохновленные оригами.

59

/

— 15 ki mono

Р

АССКАЗ О ДИЗАЙНЕРЕ ИССЭЙ МИЯКЭ невозможен без упоминания города его детства — Хиросима. Когда 6 августа 1945 года в финале мировой войны американцы сбросили на город ядерную бомбу, ему было семь лет. Его мать, школьная учительница, умерла от радиации спустя три года, а сам он выжил, хотя и остался навсегда хромым. В 1952-м в городе построили два моста — в память о трагедии их назвали «Жить» и «Умирать», но вскоре переименовали в более позитивном ключе — «Со­ здавать» и «Идти». Балюстрады мостов сконструировал японо-американский архитектор и скульптор Исаму Ногути — мастер лаконичной и выразительной формы. Глядя на эти мосты по дороге в школу, юный Иссэй впервые осознал силу дизайна, его способность вызывать эмоции, дарить утешение и надежду.

2 019

текст: и р и н а к о с та р е в а


д и з а й н е р fa shion

В 1964 ГОДУ ЯПОНЦАМ ВПЕРВЫЕ РАЗРЕШИЛИ свободно выезжать за границу, и год спустя Миякэ поехал в Париж, чтобы посвятить себя моде. Когда в 1968 году в городе вспыхнули студенческие волнения (так называемая «парижская весна»), он работал в ателье Гая Лароша, но вскоре уехал в Нью-Йорк, чтобы поработать с американским модельером Джеффри Бином. Спустя пару месяцев на Манхэттене он, наконец, понял, какой должна быть мода будущего. «КОГДА НАЧАЛИСЬ БЕСПОРЯДКИ, я воочию увидел начало новой эры — эры простого человека», — будет вспоминать потом дизайнер. Вдохновленный молодежным протестом, он загорелся желанием делать одежду для масс и стать частью дивного нового мира, чье пришествие он видел. При этом Миякэ понимал: чтобы конкурировать на международном уровне, недостаточно предложить новый цвет или покрой — нужна инновационная идея. Он должен придумать такую одежду, которую раньше даже нельзя было представить! В ИТОГЕ ДИЗАЙНЕР ВЕРНУЛСЯ В ТОКИО и в 1970‑м открыл собственную студию Miyake Design Studio. Посещая исторические районы Японии, сотрудничая с художниками и ремесленниками и вникая в суть традиционных технологий ткачества и окрашивания тканей, он исследовал возможности разных материалов и пришел к идее создания повседневной одежды, которая отвечает духу времени и сочетает в себе передовые технологии и традиционные ремесла его родной страны. Например, коллекция Pleats Please 1993 года появилась, когда Миякэ решил по-новому использовать привычную плиссировочную машину — сложенные с помощью термопресса складки навсегда оставались «в памяти одежды» и не разглаживались, а сами платья и юбки не мялись и зани-

Показ Pleats Please Issey Miyake SS94 © Philippe Brazil

ki mono

— 15

/

2 019

Изобретение Иссэй Миякэ — новый способ плиссировки ткани © Kazumi Kurigami ОДНАКО ВЫБРАЛ ОН В ИТОГЕ не архитектуру, а моду — увидел Vogue в комнате старшей сестры. Но одеждой занялся не сразу — сначала Миякэ поступил на графического дизайнера в Университет искусств Тама в Токио. Его учеба пришлась на 1960-е — очень непростое, но оптимистичное для страны время. 60


2 019

д и з а й н е р fa shion

61

/

ВООБЩЕ В РАБОТЕ ДИЗАЙНЕР всегда опирался на разработанную им концепцию «одного отреза ткани». При ее создании он исследовал фундаментальные отношения между телом, тканью, которая его покрывает, а также пространством, в котором они существуют, — и учитывал все это в дизайне. Так, в работе над коллекцией «132 5» он использует ткань, как мастера оригами — лист бумаги (1D), и создает трехмерные платья (3D), которые при желании складываются в плоский лист (2D), а при носке движутся в пространстве и во времени (5D). МНОГИЕ КРИТИКИ ОТМЕЧАЮТ, что Миякэ подходит к своей работе скорее как промышленный дизайнер, нежели конструктор одежды. Через два года после запуска «132 5» он вновь обратился к теме оригами и создал серию светильников для известного итальянского бренда Artemide. Также

— 15

мали минимум места в гардеробе. Запущенная в 1997 году коллекция A-POC представляет собой уникальную концепцию: единый цикл производства моделей от начала и до конца на ткацком или вязальном станке с компьютерным управлением — идею подсмотрели на фабрике, производящей рыболовные сети. Другим фирменным приемом Миякэ стала работа с необычными материалами: дизайнер делал одежду из пластика, бумаги и проволоки, ротанга, бамбука. НАСТОЯЩИМ ПРОРЫВОМ стала линия под названием «132 5» (2010): одежда для нее делается из ткани «тэйдзин» — специального полиэфирного волокна, которое получают из пластиковых бутылок и обрезков полиэстера. Такая ткань обычно жесткая и шуршащая, но Миякэ научился доводить волокно до совершенства — у него она мягкая и гибкая.

ki mono

Коллекция A-POC. Показ Issey Miyake SS99


д и з а й н е р fa shion

Платье-трансформер линии «132 5» Issey Miyake © Marthe Sobczak

ki mono

— 15

/

2 019

сделанные из инновационного материала — переработанного пластика, внешне похожего на бумагу, эти люстры напоминают объемные трехмерные спирали — характеристики материала позволяют фигурам держать форму без какой-либо внутренней структуры. Другим источником вдохновения Миякэ стало знаменитое эссе писателя Дзюнъитиро Танидзаки «Похвала тени», который при описании различных структур, например золотого шитья или патины, к контрасту света и тени добавляет слоистые тона разновидностей теней и их интенсивности, чтобы дать большую выразительность объектам. В итоге светильники Миякэ вращаются под потолком, создавая ту самую игру света и тени, — настоящие живые скульптуры, архитектура в миниатюре. Впервые представленная на франкфуртской выставке Light + Building и на Salone del Mobile в Милане в 2012 году коллекция In-Ei Issey Miyake для Artemide собрала все мыслимые награды в области дизайна, включая престижную итальянскую премию Ассоциации промышленного дизайна Compasso d’Oro, и, что не менее важно, вошла в учебник по искусству для средней школы. Браво, маэстро!

Светильник Mendori для итальянского бренда Artemide. Photo: Hiroshi Iwasaki © 2012 Miyake Design Studio 62


реклама

первый онлайн-бутик подлинного кимоно с японских закрытых аукционов

shopkimono.com

@shopkimono


B

В каждом номере мы рассказываем о наших соотечественниках, которые ведут блоги о Японии. На этот раз представляем вам Викторию Давыденко и ее модный инстаграм @VICTORIA_KRASA.

L

O

G

Я РОДОМ ИЗ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА. В детстве я любила читать о других странах. Как-то мне попала в руки книга с японскими сказками — так возник интерес к японской культуре и языку. После школы я поступила в Университет культуры и искусств на кафедру японского языка, а потом поняла, что мне нужно больше японского, и перевелась в Восточный институт — частный вуз с очень качественным образованием. Если мои преподаватели читают эти строчки, хочу их поблагодарить! МОЯ ПЕРВАЯ РАБОТА была связана с модой: начинала как модель, потом стала стилистом в крупном 64

интернет-магазине, затем начала вести инстаграм для очень известной фешен-компании. Но Япония не отпускала: во время учебы я два раза была на краткосрочных языковых курсах — и я знала, что однажды вернусь сюда. И вот, спустя четыре года после выпуска из университета, я приехала в Токио и учусь в языковой школе. Очень рада, что решилась на этот шаг! МЕНЯ ЧАСТО СПРАШИВАЮТ о том, что такое японская мода; я обычно отвечаю: это нечто очень стабильное! Люди здесь одеваются точно так же, как и пять лет назад. Но именно сейчас японцы и


блог

АКТИВНО ВЕСТИ ИНСТАГРАМ я начала чуть больше года назад. Стараюсь, чтобы лента выглядела гармоничной, без обилия темного цвета. И никогда не выкладываю фото, в которых не уверена на сто процентов. Каждое фото для меня — это маленькое произведение искусства.

Я ЛЮБЛЮ ЯПОНИЮ ВСЕМ СЕРДЦЕМ. Меня восхищают культура и традиции, отношение к природе, доброжелательность и соблюдение правил. Мне нравится, как здесь совмещают традиционное и современное. Посреди мегаполиса можно встретить маленькие деревянные святилища, на крышах торговых центров — небольшие храмы. Вообще я считаю Японию идеальной страной для туризма. Здесь почти везде можно добраться без машины, все очень продумано. 65

2 019

очень многолюдно и шумно. Иногда хочется уехать в тихое местечко, что я обычно и делаю.

/

юбку нужно надевать шорты-трусы. Если одежда прозрачная — ее непременно надевают на что-то другое. Это непривычно для нас, но это японская ментальность. В этом плане удобно быть иностранцем в Японии: можно позволить себе чуть больше.

— 15

В ТОКИО Я УЖЕ ПОЧТИ ГОД. В этом городе мне нравятся удобная транспортная система, чистота, уютные маленькие магазинчики и кафе, все очень ухоженно. Минусы, конечно, тоже есть. Зимой в квартире холодно, ведь здесь нет центрального отопления. А еще в моем районе — Синдзюку —

ki mono

правда на острие моды, ведь они обожают оверсайз (гиперобъем), спортивный стиль и логоманию, а это все очень актуально. Что интересно, здесь есть особые правила приличия в плане одежды: к примеру, декольте никогда не должно быть открытым, под короткую


ф о т о с е с с и я fa shion

БЫТЬ В ТОКИО В футуристичном Токио с его строгими линиями улиц, вертикалями небоскребов и изгибами дорог так и хочется надеть наряд, соответствующий геометрии города.

ki mono

— 15

/

2 019

фото: h e l e n f r o l o e

66


— 15

/

2 019

ф о т о с е с с и я fa shion

67

ki mono

Бренд: Issey Miyake, SS 2019 Модели: Виолетта Польт, Яна Наумова, Prizza Abe Визаж: Вероника Номура Продюсеры: Марина Такимото, Анастасия Стребкова


ф о т о с е с с и я fa shion

пластично? супер! Это не просто шедевры моды — а высокотехнологичные творения инженеров марки Issey Miyake из коллекции SS 2019.

ki mono

— 15

/

2 019

текст: и р и н а к о с та р е в а

цветов, а также чистый белый. А некоторые предметы одежды с нанесенными на них многоцветными мазками смотрятся как картины.

НОВЫЙ ПРОЕКТ ISSEY MIYAKE — инновационная ткань под названием Dough Dough, которую можно сворачивать, скручивать, сгибать и растягивать, то есть придавать ей любую форму. Секрет — в уретановой сетке, вплетенной в структуру материала. Такая ткань выглядит жесткой, но легко откликается на прикосновения, и одежда словно оживает при ходьбе. Потяните за воротник, сожмите подол или скрутите ремень и завяжите его бантом. Шляпу с широкими полями можно сложить в компактную кепку, а фасон платьев менять на ходу — идея одежды, которую придумываешь сам, чтобы носить по-новому, когда пожелаешь, в век индивидуализма кажется особенно востребованной. Палитра включает оттенки синего, зеленого, коричневого, пурпурного и серого

ТАКТИЛЬНОСТЬ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ с предметом — тренд, который развивается параллельно с трендом на технологичность, и Ёсиюки Миямаэ, автору коллекции и главному дизайнеру бренда (сам Иссэй-сан уже занимается только общим руководством), удалось соединить их. Только представьте, что будет, если Issey Miyake объединится с другим японским брендом, Anrealage, с их платьями, которые меняют цвета. Фотохромные юбки и комбинезоны Dough Dough можно будет менять и по форме, и по цвету — это ли не будущее дизайна? 68


69

ki mono

— 15

/

2 019

ф о т о с е с с и я fa shion


70

ki mono

— 15

/

2 019

ф о т о с е с с и я fa shion


71

ki mono

— 15

/

2 019

ф о т о с е с с и я fa shion


72

ki mono

— 15

/

2 019

ф о т о с е с с и я fa shion


73

ki mono

— 15

/

2 019

ф о т о с е с с и я fa shion


74

ki mono

— 15

/

2 019

ф о т о с е с с и я fa shion


75

ki mono

— 15

/

2 019

ф о т о с е с с и я fa shion


п о д и у м fa shion

Не

про

сто

е и н

© erik ou n no

у

а р к

е ш

КОЛЬ Ц

е

А , БР АС ЛЕ

Т Ы, О Ж Е РЕ

Л ЬЯ И

Д РУ Г

ИЕ Ш

ki mono

— 15

/

2 019

eriko unno

Выпускница Института ювелирного ремесла (Japan Jewelry Craft School), участница множества японских и международных конкурсов и выставок, Эрико Унно делает очень японские по духу вещи. С одной стороны, ее украшения кажутся ультрасовременными абстракциями, с другой — если присмотреться, видно, что все формы позаимствованы из живой природы. Ее браслеты напоминают свернувшихся в клубок гремучих змей, а броши — сказочные подводные растения.

П О Т Я

ОНС

КИХ

Л ЮВЕ

текс

76

Е Д ЕВ

ИР О

т: м

РЫ

В.

ари

на

та к

имо

то


п о д и у м fa shion

mizuki

iz 19 M © 20

Японка Мидзуки Гольц живет и работает в США, и среди ее клиенток — звезды от Пенелопы Крус до Дакоты Джонсон и Ким Кардашян. Вообще-то дизайнер училась на скульптора в Нью-Йорке, где познакомилась с будущим мужем художником Аланом Гольцем, а в 1996-м выпустила вместе с ним коллекцию украшений. Кредо марки — кольца и браслеты должны не сковывать женщину, а дышать и двигаться вместе с ней, выражая ее индивидуальность.

uk i ginza tanaka

77

2 019

Культуре носить украшения в Японии чуть больше ста лет — до периода Мэйдзи (1868–1912) японки были к ним равнодушны. Тут соединились и национальная скромность, и сильное влияние кимоно, к которому не надевают ни бусы, ни кольца, ни серьги — лишь гребни и заколки с цветами. Но постепенно ситуация менялась — вслед за западным миром, где сейчас настоящий бум на фешен-драгоценности, японки стали чаще прокалывать уши (хотя в магазинах до сих пор масса клипс) и украшать запястья браслетами с бантиками и сердечками. Представляем шесть ювелирных имен из Японии, на которые нужно обратить внимание всем.

/

ak a

— 15

in z aT an

ki mono

©2 01 8G

В роскошном бутике этой марки в Гиндзе можно купить слитки из золота, серебра и платины, но японцы идут сюда прежде всего за обручальными кольцами. К слову, раньше главной драгоценностью молодой семьи были часы — их часто дарили родственники невесты жениху в ответ на его богатые подарки к помолвке (считай, выкуп за невесту).


п о д и у м fa shion

tasaki

©

Ta s

ak

i&

Co ., L

td

.

История Tasaki началась после войны, а уже в 1970-е именно этой марке, впервые в мире, удалось научиться выращивать устрицу птериа пингвин — сокровище океана, которое находится на грани вымирания. В коллекции украшений этой марки внимания заслуживает не только прекрасный жемчуг, но и оправы Sakuragold с более глубоким красным оттенком, чем обычно у розового золота: считается, что он больше гармонирует с бело­ снежной кожей.

ki mono

— 15

/

2 019

mikimoto

Самый известный жемчужный бренд в мире, один из символов Японии. Его основатель Кокити Микимото первым научился выращивать искусственный жемчуг совершенной формы, и сейчас в бутике в Гиндзе стоит очередь из желающих примерить чокер или серьги его марки. В последние годы марка старается привлекать молодых покупательниц, поэтому самые интересные изделия в новой коллекции — из редких жемчужин необычного цвета, размера или формы.

©2 019 M

78

ik im

ot o


п о д и у м fa shion

©

m To 19 20

oH oy

ira

a iw

79

ki mono

— 15

/

2 019

tomoyo hiraiwa

Японка Томоё Хираива использует старую технику обработки металла молоточком — «танкин». Раньше так делали доспехи и утварь для буддистских алтарей, а Хираива создает причудливые кольца, браслеты, ожерелья из серебра или алюминия. Среди поклонниц марки не только японки, но и британские критики моды — на летней Неделе моды в Лондоне бижутерия Tomoyo Hiraiwa имела оглушительный успех.


80

ki mono

— 15

/

2 019

б р е н д be aut y


б р е н д be aut y

ДевушкаS ensai Косметика из А зии, и как мы без нее раньше жили? Тканевые маски, пудры-к ушоны, помады с эффек том зацелованных г уб и т ушь, которая смывается водой, — вот неполный перечень наших любимых хитов. Важнейшее имя в ряду инноваторов из Японии — марка Sensai.

81

2 019 /

— 15

вропейские косметические гиганты бьют тревогу: не просто экономика производств, а государств — в опасности! В огромную отрасль про­ никли неизвестные выскочки — новые азиатские бренды. Французские СМИ переживают за ситуацию — национальный косметический рынок питает ВВП — и вводят в свою аналитику уже заезженный термин: азиа­ тизация. Только теперь в другом контексте — азиатизация красоты. Старый, добрый европейский косметический «тяжелый люкс» начинает мимикрировать под конкурента и выпускать неспецифические для себя товары с экстрактами лотоса, имбиря, женьшеня и сакуры. Но дело проиграно, поздно! Как случилась эта революция на полках космети­ ческих магазинов? По оценке NPD Group, в 2019 году 80 процентов оборота мировой косметической индустрии придется на Азию. Китай и Корея заберут большую часть этого пирога, но зато японский кусок будет самым изысканным и вкусным. Вишенкой на торте станет кос­ метика Sensai, о которой мы расскажем сегодня, — один из проектов японской компании Kanebo.

ki mono

е

текст: е к ат е р и н а х и ж н я к


б р е н д be aut y

АЗИАТЫ ИЗВЕСТНЫ СВОЕЙ ДОТОШНОСТЬЮ в вопросах совершенства, а еще — осторожностью. Забавно, но эти качества, над которыми подтруни­ вают иностранцы, идеальны, если дело касается создания косметики. Ведь эти же свойства японцы проявляют и как потребители! Продукты ухода за кожей превалируют в корзинке покупательницы-японки: боль­ шая часть бюджета, выделенного ею на красоту, уйдет именно на них (причем бюджет этот довольно большой: Япония является вторым по ве­ личине рынком косметики в мире после США). Не удивительно, что ос­ новные усилия ученых в Японии направлены в инновации, которые по­ могут коже приблизиться к совершенству. Исследования показывают, что западные женщины относятся к состоянию собственной кожи про­ ще, чем японки. А вот россиянкам, напротив, не все равно: своей тре­ бовательностью к продукту они ближе к японским женщинам. Недаром одной из первых стран, где появилась марка Sensai, стала Россия.

ki mono

— 15

/

2 019

ИСТОРИЯ БРЕНДА SENSAI и его кремов, спрятанных, как утка-яйцо-игла, в ши­ карную коробку и изящный перламутровый флакон, имеет, как народ­ ная сказка, долгую-долгую историю… И начинается она даже раньше, чем запустили свои косметические линии Chanel и Dior… в 1930-е, когда владелец текстильной компании Kanebo Сандзи Муто обратил внима­ ние на то, что руки женщин, работающих на фабрике с шелковым сы­ рьем, выглядят очень молодо (это сейчас все знают, что, если спать на шелковой наволочке, заломов от подушки на лице не будет). В итоге, несмотря на то, что в начале ХХ века шелковая промышленность была на взлете, Муто сделал ставку еще и на косметику — и не прогадал! В 1936 году он выпустил первый косметический продукт Kanebo, мыло с экстрактом шелка — в роскошном футляре с шелковой подкладкой оно сразу завоевало любовь аристократок. ЛЕТНИЕ ОЛИМПИЙСКИЕ ИГРЫ В ТОКИО 1964 ГОДА стали знаковым событием, сиг­ нализирующим о возобновлении доверия к Японии и начале рекорд­ ного экономического роста. Это было и время, когда японские женщи­ ны стали управлять бытовыми расходами своих семей. Их новая роль в обществе, желание реализовывать собственный выбор в частной жизни и глобально были так велики, что фирма Kanebo стала расти как на дрожжах. Принятие в 1985 году закона о равных возможностях при трудоустройстве имело особое значение — женщины Японии отныне стали занимать руководящие должности. В 1980-е начинается эпоха дизайнерских брендов и смелого макияжа. Примерно в это же время компания выходит на европейский рынок и в лондонском универмаге Harrods появляется фирменный корнер марки.

82


б р е н д be aut y 2 019

— 15

/

83

ki mono

Линия солнцезащитных средств для лица и тела Sensai Silky Bronze © SENSAI


б р е н д be aut y

Позже концерн один за другим запускает новые бренды: Sala, Twany, Kate, Lunasol, RMK, Lissage, freeplus. Это похоже на запуски популярных коллективов одним продюсером: сразу несколько команд выводят на суд публики и смотрят, кого полюбят, а кого нет. Удивительно, но успех сопутствовал почти всем…

1

2

3

ki mono

— 15

/

2 019

ЗАПУСК БРЕНДА SENSAI В МОСКВЕ (название, хотя и может показаться созвуч­ ным слову «сэнсэй» — «учитель», означает нечто вроде «утонченный») в 2001 году стал первым шагом Kanebo на развивающиеся рынки Цен­ тральной и Восточной Европы. Сегодня марка представлена в боль­ шинстве европейских стран. В основе продуктов Sensai — данные о том, что редкий и очень дорогой японский шелк «коисимару» спосо­ бен передавать коже свои удивительные качества: стимулируя выра­ ботку гиалуроновой кислоты, шелковый компонент придает коже неж­ ность и упругость. Все продукты имеют очень нежные запах и текстуру, это отличный пример антивозрастных средств нового поколения. А вот молодые девушки в восторге от другого продукта — туши для ресниц Sensai 38, которая легко смывается водой и не оставляет на лице раз­ водов в стиле «маски панды». Попробуйте!

1. Sensai Cellular Performance — экстраинтенсивный крем для лица. 2. Восстанавливающие маски-патчи для глаз Sensai Cellular Performance. 3. Sensai 38 — тушь, придающая объем ресницам © SENSAI 84


BUNKER TOKYO бутик концептуальных брендов одежды из россии и европы

&

все новые выпуски

Адрес: 150-0001 Япония, Токио-то, Сибуя-ку, Дзингумаэ, 3-18-26 ,часы работы: 12:00-20:00, телефон: +81 03-6438-9963, Instagram: @bunkertokyo


о б з о р be aut y

К А П С У Л Ь Н А Я К О Л Л Е К Ц И Я

БАДы вместо духов, жидкий коллаген и другие пищевые

ki mono

— 15

/

2 019

текст: л а н а м а ц у м о т о

86

© icons8-team by Unsplash

добавки из Японии.


87

/

Доверие к препаратам Fancl в Японии очень высокое, ведь эта компания одной из первых отказалась от применения консервантов и красителей. Ее хит продаж — пищевая добавка для поддержания стройности ног с донником. Это растение из семейства бобовых содержит вещество кумарин, которое способствует разжижению крови, улучшает ее циркуляцию, ускоряет выведение лишней жидкости. При ежедневном применении БАД снимает отечность и борется с варикозом.

— 15

Средствам для борьбы с гиперпигментацией и следами акне в стране отведено особое место, ведь о фарфоровой коже здесь мечтают все! Обычно в этих пищевых добавках используются витамин С и L-цистеин, влияющие на синтез меланина. Однако крупнейшая марка Pola разработала принципиально новый отбеливающий препарат на основе вытяжки из индийского дерева «жизненной силы» Brannol, который не только замедляет синтез меланина, но и способствует его равномерному распределению.

2 019

БАД ДЛЯ СТРОЙНОСТИ НОГ MELILOT CUTE REST* / FANCL

ki mono

* メリロート キュットレスト

БАД ДЛЯ ОТБЕЛИВАНИЯ КОЖИ WHITE SHOT INNER LOCK IXS / POLA

о б з о р be aut y

Радикальные меры вроде уколов красоты или пластических операций у японок не популярны — хотя они, как и все остальные, на многое готовы ради внешности. Просто у них совсем иной взгляд на красоту и способы ее достижения. Одно из секретных оружий красоты в Японии — многофункциональные БАДы, витамины и суперфуд.


БАД ДЛЯ РОСТА И БЛЕСКА ВОЛОС MILLET UP / DHC

Дарить духи в Японии — большая ошибка, ведь тут не принято использовать сильные ароматические средства. Максимум, что может себе позволить японка, — дезодорант с запахом мыла или БАД для аромата тела. Бестселлер Dr. Ci:Labo, компании с безупречной двадцатилетней историей, — аромакапсулы Rose Charge с маслом дамасской розы. Выпивая две капсулы в сутки, вы обеспечите приятный запах как телу, так и дыханию. А масло виноградных косточек и гиалуроновая кислота в составе капсул позаботятся об антивозрастном уходе за кожей.

Если вы тратите кучу денег на шампуни и маски, но все равно недовольны прической, изучите ассортимент в японской аптеке. Здесь есть пищевые добавки для укрепления волос, усиления роста, для объема, против ранней седины и облысения! К примеру, выбор бьюти-редактора KIMONO — средство от крупнейшего производителя DHC. Высокая концентрация экстракта пшена (300 миллиграммов в суточной дозе) активно стимулирует рост волос, а входящие в состав аминокислоты восстанавливают их структуру.

ki mono

— 15

/

2 019

о б з о р be aut y

БАД ДЛЯ АРОМАТА ТЕЛА ROSE CHARGE / DR. CI:LABO

88


о б з о р be aut y

89

/

Порошки и капсулы с коллагеном — палочка-выручалочка для японок, которые стремятся продлить молодость кожи. Среди фаворитов — питьевой коллаген в стеклянной баночке от японского гиганта Shiseido. Помимо 1000 миллиграммов низкомолекулярного рыбного коллагена, в БАДе содержатся экстракты ягод брусники и плодов амлы, витамины и пчелиное маточное молочко. А еще у этого средства очень приятный вкус!

— 15

Температура в Японии временами поднимается до сорока по Цельсию, что, конечно, усиливает выработку кожного сала и, как результат, приводит к появлению акне. Кремы с бактерицидными свойствами жители Японии вот уже 65 лет (ровно столько производится это средство) дополняют добавкой Chocola BB: витамин В2 в составе контролирует секрецию кожного сала, предотвращая закупорку пор. А витамины В6 и В1 помогают улучшить белковый и углеводный обмен.

2 019

БАД ДЛЯ ОМОЛОЖЕНИЯ КОЖИ THE COLLAGEN / SHISEIDO

ki mono

БАД ДЛЯ ЧИСТОЙ КОЖИ БЕЗ АКНЕ CHOCOLA BB PLUS / EISAI


п о л и н а к о т о в а ко л о н к а

Ф ото на память выглядеть секси, а всегда как-то необычно, совершенно поособому позируют. наш корреспондент полина котова разобралась в тонкостях фотоэтикета и спешит с отчетом. фото: e v g e n i a c h i b a

модель: а к и к о х и га с и д а

ki mono

— 15

/

2 019

всегда интересно рассматривать фотографии японок в инстаграме — они не просто смотрят в кадр или пытаются

90


п о л и н а к о т о в а ко л о н к а 2 019 /

— 15

соблазнять одним взглядом или позой японки оттачивали не один век, так что к моменту появления соцсетей и селфи они уже точно знали, как выглядеть на снимках «каваий» (мило) с помощью одного лишь жеста руки или поворота головы. В не так давно вышедшем видео компании Docomo (лидер японской мобильной связи) и селфи-приложения Snow в забавной манере показана эволюция позирования в Японии. Согласно видео, самой популярной в 1684 году позой был «взгляд вполоборота через плечо» — именно так на старинных гравюрах изображены первые красавицы страны. Видео от Docomo восхваляет креативность японских девушек, которые постоянно придумывают новые способы позировать, благодаря чему их красота раскрывается с разных сторон. В японском языке для этого явления даже есть молодежное словечко — «мору» («эффектно преподносить себя»). Так какие позы наиболее популярны сегодня и, самое главное, что они означают?

Знак V

«Хай, ти-и-идзу!» (Ok, say cheese!) — стандартная фраза, с которой начинается любая фотосъемка в Японии. Тут же, словно по команде, в воздух взлетают указательный и средний пальцы, образуя букву V (он же жест Peace — «мир»), а на лицах позирующих зажигается жизнерадостная улыбка. Это на Западе V — символ победы во Второй мировой и знак движения против войны во Вьетнаме. А в Японии он ассоциируется прежде всего с триумфом женской сборной Японии по волейболу на Олимпийских играх 1964 года. Блестящая победа команды сделала этот вид спорта суперпопулярным и породила серию «манга» Sain wa V («Знак — V»), рассказывающую историю про храбрых девчонок, усилия которых привели команду к победе. Есть и другая версия по поводу триумфа V в Японии, и она тоже связана с Олимпиадой: в 1972 году во время зимних Игр в Саппоро американская фигуристка Джанет Линн допустила ошибку и упала на лед. Улыбка, которую она не переставала излучать даже при падении, ее смелость и очарование навсегда сделали ее кумиром японцев. Так как на дворе стоял конец эпохи хиппи, Джанет вместо автографа писала слова «Мир и любовь!» и частенько делала V перед камерами. Третья версия популярности V отсылает к рекламе фотоаппаратов Konica: в семидесятых появился постер с изображением звезды сериалов актера Дзюн Иноуэ, который держит камеру и делает V. Но если знак V популярен во всем мире, то следующие жесты можно увидеть только в Японии (ну и редко — в некоторых других странах Азии).

ki mono

Мастерство

91


Скрещенные руки как у бойца кунг-фу или героини комикса «Сейлор Мун». Эта поза родом из 1970-х, когда стало набирать силу движение женщин за свои права.

«Мусиба», или «больной зуб»

«Катамэ-какуси», или «прикрывая один глаз»

Позирующий держится рукой за щеку, на лице томность. Для усиления эффекта можно держаться за челюсть обеими руками. Тоже жест из категории «каваий» — кстати, его частенько использует на красных дорожках Леди Гага.

Японки уверены, что если закрыть один глаз рукой или каким-то предметом, то можно не только показать новый маникюр, но и создать интригу — а что же там спрятано? По тем же самым соображениям здоровые японцы иногда носят медицинские маски.

ki mono

— 15

/

2 019

п о л и н а к о т о в а ко л о н к а

Bad-girl style, или «плохая девчонка»

92

«Юби-хато», или сердце на кончиках скрещенных большого и указательного пальцев

Жест, который во всем мире означает «гоните ваши денежки», в Японии почти что знак любви. Мода на него пришла из Кореи и быстро прижилась в Японии. Популярен даже у мужчин.


Легкий способ придать снимку максимальную «каваишность», а еще сделать лицо визуально более узким, что соответствует японскому эталону красоты.

Еще одна уловка, чтобы скорректировать округлое лицо. Кроме грамотного позирования, в ход идут и прически — пряди волос у висков, челки на пол-лица и тому подобное. Вообще главная причина всех этих придумок — создать образ светлой невинности, игривой детской непосредственности, а заодно приблизиться к идеалам европейской внешности. Хотя бы на фотографии.

/

2 019

Высунутый язык и знак V на поднятой вверх согнутой руке. Идея подхвачена из аниме и вот уже десять лет не выходит из моды.

V sign с двух сторон лица

п о л и н а к о т о в а ко л о н к а

«Тэхэ-пэро» (дословно «хе-хе, оближу»)

— 15

Жест, имитирующий когтистую лапу хищника. Согласно замыслу, придает девушке вид милого котенка. Но самое главное — если держать руки чуть ближе к камере, то лицо будет казаться меньше!

Слегка надутые щечки

ki mono

«Гао!», или поза «Р-р-р!»

93


ki mono

— 15

/

2 019

праздник живота

п р е ф е к т у ра tr ave l

Префектура Хёго:

94


п р е ф е к т у ра tr ave l

М А РШ РУ Т: город Кобэ ➜ лечебные воды Арима ➜ город Химэдзи ➜ остров Авадзи

Говядину «кобэ» на Западе подают только в самых дорогих ресторанах, это деликатес для ценителей. Во время поездки в Японию используйте шанс и прокатитесь в префектуру Хёго в поисках самых лучших стейков. А заодно оцените местность, которую еще называют «Японией в миниатюре». текст: с о ф ь я п р о к о ф ь е в а

95

ki mono

— 15

/

2 019

Ч

то такого особенного в говядине «кобэ», что некоторые фудис едут за тридевять земель на ее родину, чтобы изучить все нюансы вкуса? Кто-то говорит, что секрет в том, что коровам дают на обед пиво, а вечерами делают массаж. Кто-то — что им включают классическую музыку. Во время путешествия вы будете слышать много версий на этот счет, и от этого будет еще веселее! Но говядина — лишь вершина айсберга под названием Хёго. Префектура находится в западной части острова Хонсю и простирается от моря до моря — то есть от Внутреннего Японского до просто Японского, поэтому морепродукты там подают на завтрак, обед и ужин. Cоветуем попробовать редкий вид угря с острова Авадзи, рыбу фугу (это и правда не опасно, в ресторанах с ней работают только лицензированные повара) и известный стрит-фуд с осьминогом — «акасияки».


п р е ф е к т у ра tr ave l

Город Кобэ: история и гастрономия Как добраться: Tokyo Station — Shin-Kobe Station (Tokaido-Sanyo Shinkansen) — Sannomiya Station (Seishin-Yamate Line). В пути около трех часов.

толица префектуры и один из десяти крупнейших городов страны был в числе первых японских портов, который открылся для иностранной торговли. Последствия можно увидеть в районе Китано у станции Sannomiya — там сосредоточены резиденции иностранных торговцев и предпринимателей. А еще европейские по духу кафе и модные бутики, поэтому среди зданий в западном стиле можно понаблюдать за японскими парочками, пришедшими на шопинг или свидание. Но главная цель вашей прогулки — ресторан из сети «тэппанъяки» Kisshokichi. Только 40 процентов скота из Кобэ становится «той самой говядиной», и лишь 50 коров в год претендуют на звание «лучших из лучших». Так вот, 15 из них забирает ресторан Kisshokichi. Что сказать про вкус этого мяса? Ничего подобного вы никогда не пробовали, это точно! После обеда садитесь на поезд линии Hanshin (от станции Kobe-Sannomiya) и поезжайте на станцию Sumiyoshi, в пяти минутах ходьбы от которой находится завод марки Hakutsuru, история которой насчитывает почти 280 лет! Там вы узнаете, как делают саке, и попробуете несколько разновидностей напитков. Следующая точка вашего маршрута — долина горячих источников Арима. Дорога туда довольно запутанна и потребует времени, но оно того стоит!

Интерьер флагманского ресторана «тэппанъяки» Kisshokichi в Кобэ © Kobe Beef Specialty Store Kisshokichi ЗВЕ З Д НЫЙ ОБЕ Д В КОБЭ CA SENTO Маленький ресторан с тремя мишленовскими звездами — место паломничества гурманов в Кобэ. Хозяин Синъя Фукумото назвал свой ресторан точно так же, как тот, в котором он стажировался в течение восьми лет в Испании. Кухня здесь, конечно, европейская, но вкусы все равно свои — виной тому уникальные местные продукты и вода, какой нет в Европе. Kobe-shi, Chuo-ku, Nakayamatedori 4–16–14 (станция Motomachi) GENSAI Сосед Ca Sento, тоже небольшой ресторанчик, находится в галерее Torroad Livings Gallery, где продается традиционная японская посуда ручной работы, мелкая утварь и аксессуары.

ki mono

— 15

/

2 019

С

96

В заведении есть только барная стойка на десять человек, обслуживает владелец — Наоя Уэно. Советуем попробовать креветку в к ляре — «эби-караагэ». Но вообще все блюда хороши — у места две звезды «Мишлена». Kobe-shi, Chuo-ku, Nakayamatedori 4–16–14 YA M ANAK A Особенность этого ресторана темпуры — не только две звезды «Мишлена», но и нестандартное меню: шеф-повар составит его для вас сам, нужно только выбрать курс «омакасэ» на определенную сумму. Среди привычных ингредиентов темпуры может попасться моллюск «аваби» или даже виноград. Kobe-shi, Chuo-ku, Nakayamatedori 1–7–18, Success Building, 1F


А

рима — своего рода Баден-Баден Японии: один из трех старейших курортов с лечебными водами, первое упоминание о котором датируется 712 годом (в «Кодзики» рассказывается, что здесь останавливался император Дзёмэй в 631 году!). Затерянный в горах городок очень живописен — можно прогуляться по старым улочкам с традиционными лавками, съесть пару закусок, запить лечебной водой из общественного фонтанчика, посмотреть, как местные парят ноги в уличных ванных, а потом пойти в сами купальни и на пару часов потерять связь с реальностью. В Арима едут ради идеально гладкой кожи (так называемые

п р е ф е к т у ра tr ave l

Релакс в долине источников

Как добраться: Sumiyoshi Station (JR) — Rokkomichi Station (Tokaido-Sanyo Line), пересадка на автобус до Rokko Cable Shita Station, пересадка на фуникулер до Rokko Cable Sanjo Station, пересадка на автобус до Rokko Sanchyo Station, пересадка на канатную дорогу до Arima Onsen Station. В пути около полутора часов. rokkosan.com/en/access

«золотые воды», «кинсэн») или лечения суставов и улучшения кровообращения («серебряные воды», «гинсэн») и просто чтобы забыть о работе и почувствовать себя ближе к природе и корням. Чтобы проникнуться духом этого места силы, советуем остановиться в отеле Kinzan — тогда идти в городскую купальню не придется, тут есть комнаты с ваннами «кинсэн» в помещении и на свежем воздухе. Еще один плюс отеля: можно завтракать и ужинать в лучших традициях «кайсэки-рёри» (философия высокой японской кухни). Отличная кухня, традиционный японский сервис и идеальная вода — недаром отель отмечен в «Мишлене»!

ki mono

— 15

/

2 019

Долина горячих источников Арима

97


п р е ф е к т у ра tr ave l

Замок в городе Химэдзи

Как добраться: Rokko Station (Hankyu Kobe Line) — Kobe-Sannomiya Station, переход на Sannomiya Station до Himeji Station (TokaidoSanyo Line). В пути около часа.

ki mono

— 15

/

2 019

Е

сли хотите увидеть настоящий японский замок во всей красе, с его белоснежными стенами, уходящими в разные стороны лабиринтами строений, вам в городок Химэдзи. Там, на высоком холме, у подножия которого растет тысяча деревьев сакуры, стоит идеально сохранившийся замок, который еще называют «Белая цапля», наследие ЮНЕСКО. Другое обязательное к посещению место — сад Кокоэн рядом с замком, который хоть и был открыт в 1992 году, но сохранил в себе дух эпохи Эдо, так как был построен на месте бывшей самурайской резиденции. После прогулки пообедайте в ресторанчике Noko — заказывать советуем японский специалитет «одэн». Это блюдо из бульона «даси» с соевым соусом, в который добавляют вареные яйца, растение «конняку», «дайкон» и другие ингредиенты на выбор. В Noko «одэн» не совсем обычный: бульон смешивают с имбирным соевым соусом, что делает вкус более насыщенным. Если есть еще пара свободных часов, обязательно поезжайте в храмовый комплекс Энгё-дзи на вершине горы Сёся, которому более тысячи лет, — именно здесь снимали фильм «Последний самурай», а еще здесь можно рассмотреть множество редких буддийских статуй, некоторые из которых — важные культурные памятники Японии, и попрактиковаться в медитации вместе со служителями храма!

Замок «Белая цапля» в городе Химэдзи 98


99

ki mono

— 15

/

2 019

п р е ф е к т у ра tr ave l


п р е ф е к т у ра tr ave l

Авадзи: отк уда есть пошла японская земля

Как добраться: Himeji Station — Akashi Station (Tokaido-Sanyo Line, скоростной), пересадка на паром до Iwaya Port. В пути около 50 минут.

О

стров Авадзи знают благодаря самому длинному в мире подвесному мосту Акаси-Кайкё. Но так как русские туристы в Японии редко берут автомобиль напрокат из-за языкового барьера и отсутствия прав Женевской конвенции, то самый простой способ добраться туда — на пароме. А уже на острове, в порту Iwaya, советуем сесть на автобус до остановки Yumebutaimae напротив развлекательного комплекса Awaji Yumebutai. Целью проекта, дизайн которого принадлежит знаменитому архитектору Тадао Андо, было восстановление площади, пострадавшей от чрезмерной экскавации. Его закончили в 2000 году под выставку Japan Flora 2000, ставшую финальным штрихом в восстановлении региона после Великого землетрясения Хансин 1995 года. Комплекс — символ единения природы и человека, и лучше всего эта гармония видна в «Ракушечном пляже» — прозрачном, как стекло, пруду с ракушечным дном — и «Саду сотни ступеней».

После прогулки по парку садитесь на такси и езжайте к храму Онокородзима, который построили на «месте основания Японии». Согласно легенде, бог Идзанаги и богиня Идзанами мешали копьем воды океана, с копья стекла капля, затвердела и превратилась в остров Онокородзима (старое название Авадзи). Из храма возвращайтесь к остановке Enami (榎列) и садитесь на автобус до станции Higashiura IC, потом садитесь на такси до ресторана Kokochiyo (столик заказывайте заранее), откуда открывается отличный вид. В меню ищите «хамо-рёри» — блюдо из рыбы «хамо» — разновидности угря, которую ловят только на острове Авадзи. Считается, что в сезон дождей «хамо» становится вкуснее, к тому же летом можно попробовать и икру, поэтому с июля по август угорь особенно популярен у посетителей. Отличное завершение «вкусной» поездки!

ki mono

— 15

/

2 019

Открытие Awaji Yumebutai перенесли на два года из-за землетрясения © Forgemind ArchiMedia by Flickr

Хотя японцы — островной народ, отдыхать у моря у них не принято: некогда, да и нет такой традиции. Поэтому их пляжи, как правило, безлюдны. Однако советуем вам на закате заехать на белоснежный пляж Keino Matsubara — красота будет невероятная! 100


п р е ф е к т у ра tr ave l

Тоёока. Зимнее счастье

Е

сли вы решили отправиться на другую сторону префектуры, советуем вам местечко Тоёока, известное природными источниками Киносаки — настоящее царство онсэнов, выстроившихся вдоль речки. А лучший сезон для посещения — зима, ведь в это время сюда едут не только насладиться целебной водой, но и поесть сезонное лакомство — крабов, которыми знаменито местное побережье (его даже называют «крабовым»). Убить двух зайцев можно в рёкане Kinosaki Onsen Kiraku: удобное расположение, купальни при отеле (здесь также есть ванные, которые можно арендовать на время в личное пользование) и, конечно же, курсы блюд из отменных крабов — и темпура, и суcи, и крабы на углях, и… В общем, пальчики оближешь!

© Kinosaki Onsen Kiraku

ki mono

— 15

/

2 019

© Kinosaki Onsen Kiraku

101


в ы б о р tr ave l

К ак строить, если почва постоянно уходит из - под ног? Многие годы ответ на это у японцев был один: строить из дерева! Но вскоре все поменялось. К ак? Об этом наш рассказ. текст: ч и н г и з т у г у т о в

ki mono

— 15

/

2 019

Я

пония — страна землетрясений, поэтому в течение многих веков все строения здесь были из дерева: так и дешевле, и менее опасно, ведь дерево пластично и может выдержать толчки. Однако с середины XIX века, когда в стране началась модернизация-вестернизация, здания из камня и кирпича стали расти как грибы после дождя, все выше и выше. Самая высокая на тот момент постройка — двенадцатиэтажная башня Рёункаку — даже стала символом нового стиля жизни, развлекательным центром Токио. Первое предупреждение прозвучало в 1894 году: тогда землетрясение ослабило ее структуру, после чего здание укрепили стальными балками. Но в 1923 году, во время Великого землетрясения Канто, 11-й и 12-й этажи Рёункаку были полностью разрушены, а оставшаяся часть настолько пострадала, что башню в итоге снесли. И снова на десятилетия главным строительным материалом для японцев стало дерево, а из дерева ничего высотного и не построишь. Тема сейсмической стойкости вернулась в повестку лишь через несколько лет после окончания Второй мировой войны, когда уничтоженный американскими бомбардировками Токио стал возрождаться из пепла. Сегодня японцы по праву гордятся своей архитектурой — и уверены, что она выдержит даже самые мощные удары природы. 102


С

ki mono

— 15

/

2 019

амое знаменитое строение Токио во время землетрясения 11 марта 2011-го было на завершающем этапе: башня высотой почти 625 метров раскачивалась из стороны в сторону на 6 метров, но осталась цела — лишь немного погнулась антенна. Такая устойчивость башни уходит корнями в тайны древних зодчих, построивших знаменитую пятиярусную пагоду Тодзи в Киото. Внутри пагоды — хитрость, столб «симбасира», способный, подобно маятнику, раскачиваться и гасить колебания здания от землетрясения. Высота пагоды — 55 метров (самая высокая в Японии), а возраст — более тысячи лет, и ведь ни одному землетрясению не удалось опрокинуть строение! «Небесное дерево» стало первым современным строением, в конструкции которого среди прочего использовали принцип «симбасира»: в центре башни установили 375-метровый железобетонный сердечник диаметром 8 метров и весом 11 тысяч тонн. Этот цилиндр до высоты 125 метров крепко приварен к конструкции «Небесного дерева». Остальные две трети могут раскачиваться, и их колебания амортизируются масляными демпферами, связывающими сердечник с балками. Во время землетрясения цилиндр качается в отличном от самой башни ритме, тем самым гася вибрации. Эта хитрость способна снизить раскачивание на 50 процентов.

в ы б о р tr ave l

ТЕЛЕБАШНЯ «ТОКИЙСКОЕ НЕБЕСНОЕ ДЕРЕВО»

103


Н

ебоскреб Abeno Harukas в Осаке — самое высокое здание и первый супернебоскреб в Японии: 60 этажей, 300 метров — с его крыши виден даже Киото! В строении применено множество устройств сейсмозащиты: из активной защиты на 56-м этаже есть подвижный антисейсмический маятник, из пассивных — на каждом этаже от первого до пятнадцатого установлены гидравлические и сухие энергопоглощающие демпферы, а начиная с пятнадцатого этажа и до самого верха встроены сейсмические распорки. Это здание уж точно защищено от землетрясений лучше, чем любое другое в Японии!

ki mono

— 15

/

2 019

в ы б о р tr ave l

ABENO HARUKAS

104


в ы б о р tr ave l

LANDMARK TOWER

105

/

— 15 ki mono

мвол Иокогамы — небоскреб Landmark Tower высотой почти 300 метров — тоже защищен от землетрясений целым комплексом мер. Он поставлен на подвижные роликовые конструкции, изолирующие его от колебаний грунта под зданием. Кроме того, в верхней части строения находится активная антиколебательная система с двумя «маятниками» весом 170 тонн. Электроника приводит их в действие, чтобы погасить внешнюю энергию раскачки при землетрясениях и сильных ветрах. Но есть еще один козырь: при строительстве использовались гибкие материалы, которые во время землетрясения деформируются, не позволяя разрушаться самой конструкции. На смотровую площадку Sky Garden в Landmark Tower советуем подняться ближе к закату — величественное и незабываемое зрелище, когда солнце постепенно прячется за гору Фудзи.

2 019

С


Г

оворят, что иллюзионист Дэвид Копперфильд всегда выбирает для выступлений один из залов именно в концертно-выставочном комплексе Токийского международного форума, что рядом со станцией Yurakucho в Токио. Умопомрачительный стеклянный атриум комплекса построен по принципу «дайкоку-басира», то есть главного опорного столба, который несет на себе основную нагрузку, поддерживая стены и крышу в традиционном японском доме. Такая схема способна поглощать и компенсировать сейсмические толчки. Правда, в здании комплекса таких «опор» две — и вся космическая конструкция крыши и переходов атриума буквально подвешена на этих исполинских столбах. Именно здесь получаются самые фантастические фотографии для инстаграма.

ki mono

— 15

/

2 019

в ы б о р tr ave l

ТОКИЙСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОРУМ

106


в ы б о р tr ave l

БОЛЬШОЙ МОСТ АКАСИ-КАЙКЁ

107

/

— 15 ki mono

тойкими к землетрясениям должны быть не только здания, но и дороги, мосты и прочие сооружения инфраструктуры. Японское инженерное чудо — мост Акаси-Кайкё, соединяющий города Кобэ и Авадзи через пролив Акаси, — самый длинный в мире подвесной мост (3911 метров). Будучи уже практически готовым к сдаче, в январе 1995 года он оказался прямо в эпицентре страшного землетрясения ХансинАвадзи. Тогда в регионе от природной стихии погибло почти шесть с половиной тысяч человек. Но мост доказал состоятельность антисейсмических мер защиты — систем двухшарнирных балок жесткости, выдерживающих землетрясения магнитудой до 8,5, и динамических гасителей колебаний. Кстати, для любителей острых ощущений здесь есть тур — подъем на пилон и любование мостом с высоты почти 300 метров — адреналин гарантирован! (Тур пользуется невероятной популярностью, поэтому бронь следует делать за два месяца: jb-honshi.co.jp/english/bridgeworld/application.html)

2 019

С


и н т е р в ь ю food

Рамен — это

ki mono

— 15

/

2 019

любовь

В новом ресторане Дениса Иванова «[KU:] Рамен Изакая Бар» на Большой Грузинской можно попробовать не только рамен, но и другие популярные японские закуски. О том, как появился рамен в Москве и что такое концепция «[KU:]», KIMONO рассказала совладелица места — Чизуко Сирахама. 108


109

и н т е р в ь ю food 2 019 /

— 15

Что такого особенного в рамене, почему вы открыли ресторан с акцентом на это блюдо? Раньше во время длительных поездок в Россию я много раз пыталась найти настоящий рамен в Москве, мне его сильно не хватало. Это особенное блюдо для японцев. Например, когда мы возвращаемся в Японию из-за границы, сразу идем в «раменичную», ведь настоящий рамен можно съесть только в специальных ресторанах, дома его не приготовить. В итоге я решила, что нужно начать готовить лапшу в Москве самой, и даже пригласила из Японии рамен-мастера. Вместе с ним мы разработали рецептуру. Чтобы добиться настоящего вкуса, первое время я сама стояла на кухне и все контролировала. Теперь наши гости-японцы говорят, что вот наконец в Москве есть правильный рамен, как на родине!

ki mono

Стильная интеллигентная японка, жена известного ресторатора из Сибири, мама двух маленьких мальчишек, Чизуко-сан прилетела в Москву всего на пару дней. Она путешествует между Москвой, Новосибирском и родным Нагано, управляет кухней сети ресторанов и мечтает сблизить Японию и Россию.


и н т е р в ь ю food

ki mono

— 15

/

2 019

Вы открыли свой первый рамен-ресторан в 2017 году на первом этаже Azimut Hotel Smolenskaya. Как русские гости воспринимали это блюдо? В первые дни работы ресторана 95 процентов посетителей были японцы, а сейчас к нам ходит много русских, они приезжают семьями, и дети тоже едят рамен, прямо как в Японии. Вначале мы боялись, что русские девушки сочтут рамен очень калорийным и не будут у нас есть. Но в итоге они тоже оценили это блюдо и заказывают большие порции, не боясь испортить фигуру. В этом и есть секрет японской кухни: правильный подбор продуктов. Многие гости в «[KU:]» на Смоленской очень полюбили тонкоцу-рамен

(то есть на свином бульоне), и мы решили сделать его особенностью только этого заведения. Но пришлось вернуть его в меню и на Большой Грузинской: мы получили много жалоб в духе «Верните свиной рамен!». С японского языка «[KU:]» переводится как «есть» в немного грубой форме, почему было выбрано это название? Да, по-японски «[KU:]» (食う) звучит грубовато-обывательски, но это часть нашей концепции. Мне хочется, чтобы люди приходили сюда именно есть и общаться с друзьями. В японском есть еще выражение «табэ-ни ику», которое переводится как «идти есть», иероглиф там используется тот же, но никакого грубого оттенка не имеет. Кроме того, 食う часто используется в быту, в семье, где нет особых церемоний. Именно поэтому в меню вы можете найти не только рамен, но и любимые японцами домашние закуски. К примеру, курица караагэ (курица в кляре из мисо, обжаренная во фритюре) и картофельный салат сделаны по рецептам моей мамы.

110

В названии вашего заведения также есть слово «изакая». Приходят ли к вам гости, чтобы отдохнуть после тяжелого трудового дня, так же как в Японии? Верно, обычно японцы после работы не идут домой, а отправляются вместе с коллегами или с друзьями в ближайшую закусочную-бар. Но в Японии не бывает мест, где можно есть, пить, а потом еще и рамен заказать. Если хочешь съесть рамен, нужно специально идти в «раменичную». Поэтому я и стремилась создать такое место, где можно хорошо провести время, расслабиться, поговорить, перекусить, а потом, в финале, съесть рамен. Так что у нас получилось три в одном — «рамен, изакая, бар», чтобы посетители наслаждались и закусками, и напитками, как во многих ресторанах России, и вместе с тем отдыхали и веселились так же, как в Японии.


111

и н т е р в ь ю food

ki mono

Примечание редакции: по просьбе руководства ресторана в тексте сохранено принятое в сети ресторанов «[KU:]» написание японских слов и терминов.

— 15

/

А правда ли, что японцы, приезжая в незнакомую страну, первым делом идут в ресторан, чтобы через местную кухню познакомиться с культурой? Да, японцы так и делают, ведь кухня — это культура страны. Мы считаем, что через нее можно многое узнать об особенностях народа. Для нас это очень важно.

2 019

В России раньше считали, что японцы почти каждый день едят суши. Благодаря вам мы узнаём настоящую Японию. Да, это стереотип. Японцы не едят суши каждый день, это дорогое удовольствие. Больше всего мы едим простой белый рис и лапшу. У нас много ее, разных видов: не только рамен, но и удон (пшеничная), и соба (гречневая). Скоро мы хотим добавить в меню блюдо «такояки». Эти шарики из теста с начинкой из осьминога или других морепродуктов, политые соусом, очень популярны у японцев. Думаю, нашим гостям они тоже понравятся.


ни

се к

р

Я понская ух

д е л и к а т е с food

понской ыя к ет

с Аки Накагава

ПОЧЕМУ В СТРАНЕ СУСИ

И САСИМИ ВЫ ДОЛЖНЫ ОБЯЗАТЕЛЬНО

говядина: ЗАКАЗАТЬ НА ОБЕД БЛЮДО ИЗ ГОВЯДИНЫ?

что, где, почему

ki mono

— 15

/

2 019

ОБЪЯСНЯЕТ НАШ КУЛИНАРНЫЙ ЭКСПЕРТ.

текст: а к и н а к а га в а при участии е к ат е р и н ы ф а р т у ш н о й

112


д е л и к а т е с food

Если

ki mono

— 15

/

2 019

УСЛЫШИТЕ, что японцы начали есть мясо лишь сто лет назад, — не верьте! Еще в китайских преданиях о людях «ва» (так китайцы называли японцев), написанных в III веке, говорилось, что японцы во время траура не едят мясо, — стало быть, в остальное время японцы мясо ели! Правда, в последующие века японские императоры время от времени запрещали мясную пищу, руководствуясь буддийским каноном либо призывая народ к более активному рисосеянию. Укрепившаяся в стране буддийская этика по отношению к живым существам вкупе с синтоистским ощущением нечистоты трупов внесла свой вклад: мяса стали есть меньше. И все же японцы не сдавались и продолжали готовить мясную пищу, причем довольно разнообразную. В эпоху Эдо (1603–1868) даже были придуманы секретные слова для определенных видов мяса. Например, если посетитель в ресторане просил подать ему «красных листьев», значит, желал отведать оленины. Кабанину символизировали пионы, а под словом «сакура» подразумевалась конина — причем эти названия для мяса кое-где используют до сих пор.

113


д е л и к а т е с food

«Сукияки» и «гюдон» Император Мэйдзи снял официальный запрет на употребление мяса в 1871 году и даже сам подавал пример народу, поедая тушеную говядину. Последняя в то время обладала довольно резким запахом, поэтому ее вываривали с пастой «мисо» и добавляли зеленый лук. Так началась традиция блюда «сукияки», теперь известного во всем мире. Сегодня «сукияки» ассоциируется с мраморной говядиной, это довольно дорогое блюдо, а в ту пору тушеная говядина была едой низших классов, которые крошили в кастрюлю мясо — любое, какое было под рукой. Даже известный просветитель того времени Фукудзава, красующийся на самой крупной японской купюре, наравне с уличными разгильдяями поедал говядину и продвигал говяжьи блюда в массы, помогая распространению новой западной культуры. Так говядина внесла свой вклад в японскую модернизацию. В ТО ВРЕМЯ ЭДО (старое название Токио) был городом рабочих, что изменилось далеко не сразу, поэтому популярностью там пользовалась еда, на которую не надо тратить много времени, — что-то вроде современного фастфуда. Таким фастфудом стал «донбури» — рис, накрытый шапкой из моллюсков, угря, вареных овощей… В конце XIX века в Токио открывается крупнейшая сеть ресторанов Yoshinoya, где подают говядину на рисе — «гюдон» («гю» — «говядина», «дон» — cокращeние от «донбури»). Его любят и сейчас: одних только популярных сетевых ресторанов «гюдон» в Японии примерно столько же, сколько и ресторанов с гамбургерами, — то есть очень много, в два раза больше, чем, к примеру, сетевых ресторанов с суси! А с недавних пор это блюдо — и в довольно аутентичном исполнении! — можно попробовать и в некоторых российских ресторанах.

ki mono

— 15

/

2 019

Шеф-повар готовит говяжий стейк прямо перед посетителями ресторана

114


д е л и к а т е с food

115

/

— 15

роды. Впоследствии порода была улучшена и превратилась в «кобэ-биф» — то есть говядину «кобэ», бренд с мировым именем. Таким образом, западные японцы располагали мясом высокого качества, вкус которого не вызывал неприятных ощущений, поэтому в «мисо» необходимости не было. Позже культура Западной Японии пришла и в Токио, с тех пор говядину для «сукияки» стали готовить с соевым соусом и в столице.

ki mono

Великая «кобэ» Во времена Эдо тушеную говядину готовили с пастой «мисо», но в наши дни «сукияки» заправляется соевым соусом. Хотя в западной части страны уже в то время для заправки использовали соевый соус. Это объясняется тем, что на западе Японии еще до того, как говядину начали употреблять в пищу, для сельскохозяйственных нужд выращивали коров японской черной по-

2 019

«Сукияки» с мраморной говядиной


д е л и к а т е с food 2 019 /

— 15 ki mono

МОИ ПЕРВЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ о говядине «кобэ» относятся ко времени окончания экзаменов в старшую школу. Тогда в моем родном городе Окаяма стали популярны стейки из «кобэ-биф». А когда я студенткой начала ходить на свидания, как-то раз мне поступило такое приглашение: «Отвезу тебя в Кобэ, угощу тамошней говядиной». Как было устоять? ВООБЩЕ-ТО В ЯПОНИИ почти каждая префектура гордится своим фирменным сортом говядины (просто «кобэ-биф» повезло приобрести мировую известность) — это и «мацудзака» из Миэ, и «оми» из Сига, и «маэсава» из Иватэ, и многие другие. Вкус говядины меняется в зависимости от климата местности и корма, на котором растут коровы, поэтому истинным ценителям надо непременно отведать говядины из всех уголков Японии! Чтобы посетитель почувствовал все оттенки вкуса, в первоклассных ресторанах мясо будет готовить шеф-повар прямо у вас на глазах. После быстрой обжарки он лишь слегка присыплет его солью. Если же мясо слишком жирное, его подадут с «пондзу» — смесью соевого соуса с соком цитрусовых.

назад, я поняла, насколько важно знать о разнице культур питания даже в пределах одной и той же страны. ДЛЯ МНОГИХ ЯПОНЦЕВ «НИКУДЗЯГА» — это семейное блюдо. Один мой школьный друг даже говорил, что, когда у него появится девушка, он первым делом заставит ее приготовить «никудзяга», чтобы удостовериться, что она умеет делать это так же вкусно, как его мама. ЗАБАВНО, НО «НИКУДЗЯГА» не является традиционным японским блюдом, корни этого блюда уходят в Европу. О его появлении в Японии есть даже одна смешная полуистория-полулегенда. В начале периода Мэйдзи будущий маршал японского флота Того Хэйхатиро стажировался в английском Портсмуте. Вернувшись на родину, он приказал армейскому повару приготовить beef stew, тушеное мясо с овощами, вкус которого не мог забыть. Однако рецепта он не знал. Повар старался изо всех сил, однако ни соуса демиглас, ни масла, ни вина достать не смог. Обошелся тем, что было под рукой, — соевым соусом и сахаром. Теперь это блюдо носит название «никудзяга» и является одним из самых популярных домашних блюд из говядины. После того как солдаты японского флота начали есть «никудзяга», многие из них излечились от бушевавшей тогда болезни бери-бери. Это послужило еще одной причиной последующей популярности «никудзяга» среди японцев. ТАК ГОВЯДИНА СТАЛА ДЛЯ ЯПОНЦЕВ продуктом-помощником в деле внедрения иностранной культуры и построения лучшего государства. А сегодня ситуация противоположная — туристы приезжают из-за границы в Японию, чтобы отведать японского мраморного мяса. Можно сказать, что говядина стала героем международного кулинарного обмена!

«Никудзяга» Когда я только переехала в Токио и не знала про разные вкусы токийцев и кансайцев, со мной произошла одна досадная история. БУДУЧИ ИЗ РЕГИОНА КАНСАЙ, я думала, что одно из самых популярных японских блюд, «никудзяга» (картошка с мясом), готовится только с говядиной. А когда мы переехали в Токио, то я увидела, что другие мамы готовят его со свининой. Я обрадовалась: «О! Хороший способ сэкономить деньги на ужине!» На что мои новые знакомые обиженно заявили, что это местный обычай, а бережливость тут ни при чем. Так уже тогда, семнадцать лет 116


M A KO T O M O S C OW. R U

ИНГРЕДИЕНТЫ:

Говядина «вагю» — 180 г Тофу — 100 г Пекинская капуста — 200 г Морковь — 45 г Пак-чой — 30 г Вешенки — 120 г Лапша «харусамэ» — 150 г Соус «пондзу» и «гома»-дрессинг (кунжутный дрессинг) — по 100 г

117

ki mono

Чтобы приготовить «сябу-сябу», нужно тонко нарезанное мясо и овощи опустить в кипящую воду и подержать недолгое время, пока они не проварятся. Перед употреблением обмакнуть в соус по выбору. По окончании трапезы в воду добавить лапшу.

— 15

/

2 019

ОДНО ИЗ ЛЮБИМЫХ БЛЮД наших гостей с говядиной «вагю» — это «сябу-сябу». Особенность блюда — все ингредиенты подаются в сыром виде и вы готовите все сами. Удивительно вкусно, просто и быстро! Бывали даже случаи, что гости заказывали по три-четыре порции, а как-то раз, увлекшись, переусердствовали с газовой горелкой и сработала пожарная сигнализация!

р е ц е п т food

Рецепт от бренд-шефа и владельца ресторана MAKOTO Федора Слуцкого


а я в а т а н а б э ко л о н к а

Вера Булочкина — уроженка Петербурга, несколько лет назад вышла замуж за японца Таки и переехала в Токио. Теперь вместе с мужем работает в турагентстве и организует индивидуальные туры для обеспеченных путешественников. Культурные различия, трудности перевода, эксцентричные запросы клиентов — обо всем этом Вера и рассказывает в своей колонке.

Вера и дом будущего иллюстрации:

ta k a s h i r o

ki mono

— 15

/

2 019

С

ва в префектуре Нагано — и дом этот был далек от японского минимализма. — НИЧЕГО СЕБЕ! — ВЫРВАЛОСЬ У МЕНЯ, когда мы приехали. Shell House походил на заброшенный летающий корабль посреди леса. Два огромных эллипса из стекла и бетона соединялись, образуя двухэтажный дом, который словно парил над землей. Глядя на его просторный внутренний двор, я сгорала от зависти: по столичным меркам столько земли — непозволительная роскошь! ВНУТРИ ВСЕ ТОЖЕ БЫЛО НА ВЫСОТЕ — хотя типичным для Японии этот интерьер не назовешь. Вместо привычного блочного дизайна — одно большое открытое пространство. Вместо угловатых низких диванчиков — полноразмерная футуристичная мебель в духе Захи Хадид. Но самое главное — море света кругом! Обычно дома стоят так близко, что свет почти не попадает в комнаты; тут, благодаря панорамному окну, граница между домом и улицей была размыта. — It’s perfect! — одобрил мой выбор Ричард.

амолет Ричарда задерживался. Мой новый клиент, известный писатель-фантаст из Америки, читал лекцию в Киото и сейчас летел в Токио, чтобы отдохнуть недельку и заодно поработать над новой повестью. Я сидела в зале ожидания и перечисляла про себя все пункты его запроса. Футуристический дом в лесу? Есть. Наличие в доме умных технологий? Есть. Наличие в доме персонального ассистента? Да, и это я! Разве я могла отказаться от возможности пожить целую неделю в одном из самых необычных домов Японии?! ИЗОБРЕТАТЕЛЬНОСТЬ ЯПОНЦЕВ В домостроительстве меня всегда поражала: нужно ведь задействовать каждый миллиметр земли и при этом эффективно использовать пространство внутри. Взять, к примеру, House Na в Токио — постройку в несколько этажей из стеклянных коробок-комнат. Или дом Cell Brick, где внешние стены сделаны из стальных блоков, которые внутри служат стеллажами для хранения вещей. Мы же арендовали Shell House на зеленом курорте Каруидза118


119

ki mono

— 15

/

2 019

а я в а т а н а б э ко л о н к а


120

ki mono

— 15

/

2 019

а я в а т а н а б э ко л о н к а


а я в а т а н а б э ко л о н к а

чала. И тут на противоположной стене я увидела заветную кнопку. Странное расположение для слива, но что поделать. Я нажала кнопку, и в унитазе зажурчала вода. Бинго! ЮРКНУВ ПОД ОДЕЯЛО, я уже была готова погрузиться в объятия Морфея, как вдруг послышался вой сирен и моя комната наполнилась красно-синими огнями. «ВЕРА-А-А-А!» — кричал откуда-то Ричард. «Бум! Бум!» — барабанили в дверь. Я побежала на шум. Это была охрана! Они быстро проверили дом и, убедившись, что все в порядке, объяснили причину своего появления: оказывается, кнопки для смыва не было, «умный» туалет просто ждал, когда я выйду, чтобы смыть, а ту кнопку, что я нашла, нужно нажимать только в случае экстренной ситуации! Я низко поклонилась и извинилась за оплошность.

…Вечерело, и в доме стало прохладнее. Я привыкла, что отопления в японских домах не бывает, поэтому просто накинула свитер. Увидев это, Ричард подошел к контрольной панели на стене и нажал на кнопку. Спустя несколько минут пространство начало заполняться теплым воздухом. Я предостерегла Ричарда насчет цены комфорта — обогревать такой большой дом очень и очень дорого! Но он объяснил, что в умном доме обогрев обычно происходит за счет циркуляции воздуха по особой технологии: где нужно, он согревает, где нужно — охлаждает, и стоит это не таких баснословных денег, как обычное отопление. «Так вот почему здесь не пахнет сыростью!» — подумала я. И правда: влажность и плесень — частый гость в японских домах, а тут этого нет и в помине. ПОСЛЕ УЖИНА РИЧАРД УШЕЛ РАБОТАТЬ, а я осталась в гостиной развлекаться с Алексой — виртуальной домоправительницей по типу Сири из айфона. Она была подключена ко всем приборам в доме, включая лампочки, могла уборщицу вызвать и даже поддержать беседу. — Alexa, do you have a boyfriend? — задавала я ей провокационные вопросы. — I’m happily single, — иронично отвечал бежевый цилиндр. ЗАВЕРШИВ ВСЕ ДЕЛА, я решила заглянуть в туалет. Японские унитазы из-за своей сверхтехнологичности всегда вызывали у меня легкое беспокойство, но этот побил все рекорды — кнопки для смыва просто не было! Я пошарила рукой на бачке… ничего. У бочка… ничего. На стене… ничего. — Алекса, чтоб тебя! Как его смыть? — ругалась я шепотом. Но Алекса мол121

/

— 15 ki mono

ОТНОШЕНИЯ: все дни своего отпуска Ричард проводил в кабинете, а я от нечего делать часами болтала с Алексой — спрашивала ее ни о чем и обо всем сразу, ее ответы меня веселили, и иногда я даже забывала, что это не человек. Через неделю Ричард уехал, а спустя три месяца я получила от него бандероль: новая книга и письмо с одной фразой: «Спасибо за вдохновение!» Я открыла книгу и сразу наткнулась на описание забавной парочки — неуклюжего доброго гуманоида и его друга андроида. Их диалоги были легки и наивны и напоминали наши беседы с Алексой. Теперь сижу и думаю: а гонорар мне за это причитается?! И если да, то должна ли я поделиться с Алексой…

2 019

…ТОТ СЛУЧАЙ, КОНЕЧНО, СЛЕГКА ОХЛАДИЛ НАШИ


ki mono

— 15

/

2 019

м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

ВДОЛЬ РЕКИ МЭГУРО

122


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

Маршрут

токио

по

мегуро

ki mono

— 15

фото: e v g e n i a c h i b a

/

текст: д а р ь я т ю п и н а

2 019

Любоваться цветущей сакурой, ужинать в веселой интернациональной компании, а еще гулять-гулять-гулять!

123


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

Meguro Sky Garden Starbucks Sato Sakura Museum

Kapuki

Pavilion

chano-ma

Naka-Meguro

Маршрут

токио

по

ki mono

— 15

/

2 019

мегуро

09:30

Институт изучения природы и музей Тэйэн

11:30

Храм Дайэн-дзи

12:00

Отель Gajoen

124

14:00

Кондитерская Oggi

14:30

Музей искусств Мэгуро


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект Н

Токийский муниципальный музей Тэйэн

А БЕ РЕ Ж Н А Я РЕ КИ М ЭГ УР О

Институт изучения природы

Музей искусств Мэгуро Храм Дайэн-дзи Oggi

Meguro Sky Garden и Starbucks

125

20:00

Сакура с подсветкой и ресторан Pavilion

/

18:30

Шопинг в Kapuki

— 15

17:30

2 019

Gajoen

ki mono

15:30

Набережная реки Мэгуро

Meguro


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

ki mono

— 15

/

2 019

Н

азвание «Мэгуро» буквально означает «Черные глаза»: в этом районе в начале XVII века находилась одна из пяти статуй Ачалы — оберегавшего город божества (и у этой статуи действительно были черные глаза). Однако место это у японцев вызывает совсем другие ассоциации: прежде всего, это река Мэгуро и набережная с сотнями деревьев сакуры, которая считается одной из самых живописных в городе, — ее фотографии вы точно увидите в одном из путеводителей по стране. Весной во время цветения сакуры жизнь в районе реки превращается в круглосуточный праздник — тысячи токийцев и туристов съезжаются сюда, чтобы радоваться торжеству природы, сидя в уютных барах и ресторанчиках или гуляя вдоль речки. В остальное же время года это вполне гламурный район, где тусуется золотая молодежь, модели и экспаты. Словом, прекрасное место, и, что самое главное, находится оно неподалеку от сумасшедшего драйвового центра — Сибуя.

124


угодно, только не в Токио: архитектура парижского особняка, люстры от Рене Лалика и все в таком роде. Как? Почему? Все просто: бывший хозяин здания принц Асака, зять императора Мэйдзи, учился во Франции и привез оттуда фанатичную любовь к ар-деко, а заодно архитекторов и даже строительные материалы. Сегодня это музей с интересными выставками — как, например, экспозиция фотографа-сюрреалиста Тосико Оканоуэ или выставка французского художника-постимпрессиониста Моисея Кислинга, которая откроется в апреле.

редлагаем начать маршрут с парка при Институте изучения природы — это настоящий лес в центре Токио! Он настолько большой, что, кажется, виден даже из космоса! Прогуляйтесь по этому оазису среди небоскребов и заодно изучите редких бабочек, птиц и растения (а вообще, кого найдете!), которых тут сотни видов. Следующая ваша остановка — музей Тэйэн — находится всего в пятидесяти метрах от парка, если возвращаться в сторону станции Meguro. Осматривая здание, кажется, что ты находишься где

м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

П

09:30

ki mono

— 15

/

2 019

Станция Meguro, Институт изучения природы и музей Тэйэн

125


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

11:30 Храм Дайэн-дзи

ницы в форме). Один из известных храмов в центре — Дайэн-дзи, затесавшийся на узком клочке земли посреди мегаполиса (чтобы попасть туда, вернитесь к станции Meguro и, обойдя ее с запада, спуститесь по крутому склону). Но знаменит он печальными событиями. При входе слева обратите внимание на множество каменных статуй будд, установленных в память жертвам пожара 1772 года, одного из трех крупнейших пожаров Эдо (бывшее название столицы). Поджог устроил служитель именно на этом холме возле храма — огонь погубил более четырнадцати тысяч жизней и сотни строений. Целых 76 лет потребовалось на то, чтобы храму простили гибель жителей города и разрешили отстроиться заново. Все же японцы дают второй шанс после ошибки.

ki mono

— 15

/

2 019

Н

есмотря на то, что в Японии масса храмов и сразу две основные религии — буддизм и синтоизм, японцев нельзя назвать очень верующими людьми, в храмы они ходят нерегулярно. Но вот если на носу важное событие вроде экзамена, свадьбы или переаттестации на работе — обязательно зайдут, чтобы попросить помощи у богов (отсюда все эти так поражающие туристов сценки вроде молящегося клерка или коленопреклоненной школь126


тот отель вы узнаете издалека: он напоминает традиционные японские постройки — невысокие, с нависшей тяжелой крышей, будто защищающей здание. В 1931 году здесь был ресторан японской кухни, затем он разросся и превратился в первый в Токио (да и в Японии в принципе) свадебный комплекс с банкетными залами и храмом. Теперь это необычный вид отеля-музея: его визитной карточкой является Hyakudan Kaidan, что в переводе означает «Лестница из ста ступеней». Она ведет в семь уникальных по своему убранству исторических комнат (правда, ступеней у нее 99, и это повод для массы легенд). После Великого землетрясения Канто 1923 года экономика пришла в упадок и предметы искусства в течение многих лет были недоступны фактически никому в столице, поэтому открывшийся

спустя несколько лет после катастрофы Gajoen стал для токийцев как бы порталом в мир искусства и красоты. Есть даже мнение, что Хаяо Миядзаки вдохновился на создание мультфильма «Унесенные призраками» именно здесь. Каждый месяц там проводятся тематические выставки шедевров различных мастеров (билеты и аудиогид на английском можно найти при входе): в апреле — в честь сакуры, а в мае — посвященные кошкам! (Кстати, из комнаты Soukyu-noma в хорошую погоду можно увидеть Фудзи!) На обед отправляйтесь в один из восьми (!) ресторанов отеля (бронируйте заранее: hotelgajoen-tokyo.com). Наш выбор — ресторан японской кухни Tofutei, который находится в окружении прудов с карпами.

м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

Э

12:00

© K.K.Meguro Gajoen 127

ki mono

— 15

/

2 019

Ланч и тур в Hotel Gajoen


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

В

Японии принято считать, что, сколько бы ты ни съел, в твоем желудке всегда останется место десерту. «Бэцубара!» (дословно «другой желудок») — говорят они. За десертом предлагаем вам зайти в кондитерскую с сорокалетней историей Oggi. Попробуйте их главный хит — шоколадный торт Le Chocolat des Chocolats, не пожалеете! Кстати, заведение находится на набережной реки Мэгуро, где вы сможете полюбоваться цветущей сакурой, но об этом чуть позже.

14:30

ki mono

— 15

/

2 019

Музей искусств Мэгуро

14:00

Кондитерская Oggi

Н

едавно в Вене прошла выставка, рассказывающая, как повлияло искусство Японии на Моне, Ван Гога, Климта и других европейских художников. А вот как западные творцы повлияли на японских авторов — это можно увидеть в Музее искусств Мэгуро. И заодно оценить ярких художников вроде Ноэ Аоки, которая создает необычные инсталляции из железных пластин. Но главное, в апреле и мае не пропустите экспозицию, которую привезут сюда из Государственного музея современного искусства Киото: около трехсот графических работ конца XIX — начала XX века, созданных известным японским архитектором Исабуро Уэно и его женой, дизайнером Феличе Рикс-Уэно, которая сыграла не последнюю роль в современном искусстве Японии (ее стиль часто называют «чутким слиянием Вены и Киото»). Оба они, к слову, являлись учениками австрийского архитектора Йозефа Хоффмана.

128


Набережная реки Мэгуро

м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

15:30

Устали от толкучки? Зайдите в один из ресторанчиков на набережной — там все хороши, но мы рекомендуем chano-ma, где подают домашнюю японскую кухню. Если же вы попали не в сезон цветения, советуем посетить Sato Sakura Museum, где выставлены картины художников XX века в стиле «нихонга», многие из которых посвящены сакуре. Кстати, здание музея само по себе экспонат: его необычный фасад украшен узорами… угадайте чего? Правильно! Сакуры!

П

ki mono

— 15

/

2 019

риготовьтесь к одному из самых ярких впечатлений своей жизни: встрече с цветущей у воды сакурой. Ожидаете услышать звуки сямисэна и увидеть неспешно прогуливающихся японок в кимоно? Не хотим вас разочаровать, но токийское «ханами» — это веселая тусовка: здесь шумно, тесно, крикливые продавцы палаток с разной вкуснятиной зазывают к себе, саке течет рекой, как на какой-то опен-эйр-пати… Пышное розовое марево красиво и днем, и вечером, при свете японских фонариков «тётин». Минут сорок вы точно потратите на фотографии… А еще можете полюбоваться сакурой не только с берегов, но и катаясь по самой речке (бронируйте тур заранее через ресепшен отеля). 129


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

П

ровести день в Токио — и ничего не купить? Так не бывает! Тем более что Мэгуро известен магазинами японских дизайнеров. Один из таких — Kapuki. Чего тут только нет: кимоно из денима, с кожаными поясами, с невероятными принтами — настоящий фьюжен японской и современной фешен-культуры! Здесь

также можно найти кимоно Elly & Oby, которые делает муж хозяйки магазина. Еще одно преимущество моделей: за традиционным кимоно из шелка нужен особый уход, создатели же этих кимоно и «юката» (летние халаты) используют повседневные материалы, тем самым сохраняя культуру кимоно в современном мире.

17:30

ki mono

— 15

/

2 019

Шопинг в Kapuki

130


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

18:30

131

/

ный, а в ясный день на горизонте может показаться царица Фудзи! На обратном пути загляните в самый в большой в мире Starbucks, который открылся в конце февраля. Соавтор здания — звезда архитектуры Кэнго Кума. Основная особенность его стиля — единение человека и природы, использование природных элементов и, конечно же, служение человеку. Хотите узнать больше? Интервью с Кэнго есть в этом номере KIMONO.

— 15

сли ваша поездка в Токио пришлась на время, когда сакура давно отцвела, отправляйтесь в Meguro Sky Garden — это вытянутый на четыреста метров парк, разбитый на автомобильной развязке! Всего там свыше тысячи видов растений от сосен и бамбука до сливы и сакуры. Прогуляйтесь по здешнему японскому садику, а если вы с детьми, сходите на классную детскую площадку. Конечно, шум с магистралей убрать на сто процентов не удалось, зато вид отсюда открывается шикар-

ki mono

Е

2 019

Meguro Sky Garden и Starbucks


период «ханами» все бары у реки Мэгуро полны людей, распивающих традиционный коктейль весны — розовое шампанское с клубникой, — последуйте их примеру и вы. Ну а после идите ужинать в новомодный ресторан-гриль Pavilion (рядом со станцией Naka-Meguro прямо под железнодорожными путями). Закажите карпаччо из мраморной говядины с икрой морского ежа и изучите внимательнее интерьер — его авторы, художники Кохэй Нава и Тадзу Нисино, постарались на славу!

20:00

Розовое шампанское и ресторан Pavilion

ki mono

— 15

/

2 019

м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

В

132


реклама

Ведущий туроператор по Японии

ВОПЛОЩАТЬ МЕЧТЫ – НАША ПРОФЕССИЯ! Москва, ул. Садовая-Черногрязская, д. 8, стр.7, этаж 2 +7 495 933-08-03, 8 800 333-61-42

www.quinta.ru


ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ ЖУРНАЛ KIMONO: МАГАЗИНЫ:

РЕСТОРАНЫ:

Книжный магазин «Москва» г. Москва, ул. Тверская, д. 8, стр. 1 +7 (495) 629-64-83

Клуб-ресторан «Ленинград» г. Москва, Ленинградский пр-т, д. 24А +7 (499) 350-09-84

Книжный магазин «Московский Дом Книги» на Новом Арбате г. Москва, ул. Новый Арбат, д. 8 +7 (495) 789-35-91

Ресторан «Макото» г. Москва, Краснопресненская наб., д. 12 +7 (495) 258-18-14

Книжный магазин Музея современного искусства «Гараж», GARAGEBOOKSHOP г. Москва, Крымский Вал, д. 9, стр. 32 +7 (495) 645-05-21 г. Санкт-Петербург, остров Новая Голландия, здание «Бутылка», наб. Адмиралтейского канала, д. 2 +7 (812) 207-12-71

Рамен-клаб на Кузнецком Мосту г. Москва, ул. Кузнецкий Мост, д. 20/6/9с1 +7 916 107-71-76; Рамен-клаб на Павелецкой г. Москва, Садовническая наб., д. 75 +7 929 536-35-34; Рамен-клаб на Лубянке г. Москва, ул. Мясницкая, д. 16 +7 926 048-51-71.

Книжный магазин «Желтый двор» г. Санкт-Петербург, Ковенский пер., д. 14 +7 (950) 664-52-44 Книжный магазин Приморской государственной картинной галереи г. Владивосток, ул. Алеутская, д. 12 +7 (423) 241-06-10

Ресторан SHIBA г.Москва, Большой Палашевский пер. 1/14с1 +7 (495) 276-70-67

Книжный магазин Государственного Эрмитажа г. Санкт-Петербург, Главный штаб Эрмитаж, Дворцовая площадь, д. 6-8 г. Санкт-Петербург, Дворцовая наб., д. 38

Ресторан [KU:] Рамен Изакая Бар: [KU:] Смоленская г.Москва, ул. Смоленская 8 +7 (499) 652-51-91; [KU:] Грузинская г. Москва, ул. Большая Грузинская 69 +7 (499) 609-00-69; [KU:] Сити IQ-квартал г.Москва, ул. Пресненская наб. 10/2 +7 (499) 929-00-19.

СКОРО! Интернет-магазин ozon.ru Сеть книжных магазинов «Республика»

Ресторан Tokyo Sushi Москва, ул. Большая Никитская, д. 22\2 +7 (495) 181-52-22

В ТОКИО: Бутик концептуальной одежды из России и Европы Bunker Tokyo 150-0001 Токио-то, Сибуя-ку, Дзингумаэ, 3-18-26, +81 03-6438-9963

ЦЕНТРЫ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ: Japan Foundation г. Москва, ул. Николоямская, д. 1, 4-й этаж (в здании Библиотеки иностранной литературы) Бизнес центр «Японский дом» г. Москва, Саввинская наб., д.15 Японские центры в Санкт-Петербурге, Тюмени, Омске, Челябинске, Красноярске и Владивостоке .

ОФИСЫ КОМПАНИЙ: Туристическое агентство H.I.S. г. Москва, ул. Сущевская, д. 12, стр. 1, +7 (495) 259-51-03 г. Владивосток, ул. Верхнепортовая, д. 46, +7 (423) 265-83-55 Mitsubishi Electric г. Москва, ул. Летниковская, д. 2, стр. 1, +7 (495) 721-20-70 JAL, «Японские авиалинии» г. Москва, ул. Большая Грузинская, д. 61, стр. 2 Shiseido г. Москва, ул. Викторенко, д. 5, стр. 1 JNTO, Visit Japan г. Москва, ул. Брянская, д. 5 +7 (495) 995-01-20 Японский чай из Удзи г. Москва, Турчанинов пер., д. 4, стр. 2, +7 (495) 374-01-55 Туристический клуб «Квинта-Тур», ул Садовая-Черногрязская, +7 495 933-08-03

ПОКУПАЙТЕ ВСЕ ВЫПУСКИ И ОФОРМЛЯЙТЕ ПОДПИСКУ НА ЖУРНАЛ KIMONO НА САЙТЕ WWW.KIMONOIMAG.RU, И МЫ ОТПРАВИМ ЖУРНАЛ KIMONO В ЛЮБОЙ ГОРОД РОССИИ И СТРАН СНГ


Кусама Яёи «Шляпка на Поле», 1979

Роккаку Аяко «Без названия», 2008

Томио Гокита «Акапулько», 2011

АУКЦИОННЫЙ ДОМ S B I ВЕСЕННИЕ ТОРГИ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА В ТОКИО

26 АПРЕЛЯ 2019 С 17:00 / 27 АПРЕЛЯ 2019 С 13:00 ДНИ ПРЕВЬЮ: 24–26 АПРЕЛЯ 2019 С 11:00 ДО 19:00 АДРЕС: 150-0033, HILLSIDE FORUM HILLSIDE TERRACE-F, 1F 18-8 САРУГАКУТЁ, СИБУЯ, ТОКИО, ЯПОНИЯ

ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К МЕНЕДЖЕРУ ПО ПРОДАЖАМ ЮХАНОВОЙ ОЛЬГЕ

реклама

ARTAUCTION@SBIGROUP.CO.JP

МЫ В INSTAGRAM: @SBIARTAUCTION


FACEBOOK.COM/KIMONOIMAGAZINE

VK.COM/KIMONOIMAGAZINE INSTAGRAM.COM/KIMONOIMAGAZINE KIMONOIMAG.RU

2019 © Издательский центр “Кимоно” ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.