KIMONO #20'2020

Page 1

Ж У Р Н А Л 現 代 日 本 を 紹 介 す る 雑 誌

О

С О В Р Е М Е Н Н О Й

#20

Я П О Н И И г о с т и н о м е ра

2 0 2 0

ТАТЬЯН А П А Р ФЁ НОВА ВИК ТОР БЕ ЛЕ Й Н АОМИ К А ВАС Э DIR EN GREY H I RO M I A M A Z I N G J I RO T S U M O R I C H I SATO

спецпроект

М А РШРУ Т ПО ТОК ИО. ПРИГОРОД: ТАТИК А ВА

К УЛЬТ УРА ❖ ОБЩЕСТВО ❖ СТИЛЬ ❖ ПУ ТЕШЕСТВИЯ т е м а н о м е ра

МЕЧТАТЕЛИ

16+


Холодильник Mitsubishi Electric, модель: MR-LXR68EM-GSL-R, цвет: серый титан


Реклама

Холодильник Mitsubishi Electric — элемент вашей роскоши


C O

#20

2 0 2 0

d i s p l ay

arts М ария Галаева Ирина Оле фир

016 п у т ь г е р о я

Режиссер Наоми Кавасэ

022 га с т р о л и

T

Солист группы Dir En Grey о гастролях в России М арина Так и м о т о

E T S

046 о б л о ж к а

Великолепный Дзиро

По лина Го л у б ева М ария Галаева

N

N

Нас т я Сат о

Е лизаве т а Го ловас т ова М ария Галаева

052 м у з ы к а

Хироми. Музыка‌ к‌ ак‌ ‌радуга fa s h i o n Нас т я Сат о Ле с я Шафир ова М арина Так и м о т о

026 и н т е р в ь ю

Татьяна Парфенова: Платья — картины Обложка:

Transhuman Romance Art Direction : Jonas Leriche jonasleriche, Amazing JIRO Photo : Jonas Leriche jonasleriche Face & Body paint : AmazingnJIRO Assistant : Yui Amano Model : CHAU B. chau_b Headpiece: Ken (UR DELTA) ken.ur.delta

Чингиз Т у г у т ов А нас т ас ия Хайр е тд инова Нас т я Сат о

058 б р е н д

Tsumori Chisato: Я сама себе муза М арина Так и м о т о

034 и с т о р и и

Моя японская мечта: Хасияма Мэйдэн, Кэнт Ватари, Мотоки Ито, Маюми Суга

04

070 п о д и ум

Весна-2020. Принты и образы японской моды


спецпроект Нас т я Сат о

Лиза К изы м ишина

076 п р о д у к т

Все о коллагене!

conte nts

food

b e au t y

112 и н т е р в ь ю

Виктор Белей: Вдохновение — в Японии!

Е лена Кож у рина

Екат ерина Х и ж няк

Чингиз Т у г у т ов

134 м а р ш р у т п о т о к и о . пригород

Татикава: сакура и арт на западе Токио

блог

080 о б з о р

Коллаген — главный по красоте

098 @ m a r i n a _ j a pa n

116 т е о р и я

Солнце по имени юдзу с пец пр о ек т с Аки Накаг ава

t r av e l А нна Тар асова

120 п ра к т и к а

Тофу и его друзья

088 п р е ф е к т у ра

Префектура Токусима: там, за туманами

Марина Чижова

ко л о н к и

032 m a n a b o За творчеством — в Японию! 04 4 а н н а п у ш а к о в а Вселенная данных Рёдзи Икэда

events М ария Галаева

Д ана Око м анюк

056 т а т ь я н а н а ум о в а Японские штучки

/

104 е л е н а б е л я к о в а Медитация на Наосима 126 а я в а т а н а б э Вера Булочкина

05

— 20

Инстатур по Токио

130 х р о н и к а

Вторая премия журнала KIMONO

ki mono

100 в ы б о р

2020

074 h a i k u da i ly Рождение весны


№20, 2020 Главный редактор: ЕКАТЕРИНА СТЕПАНОВА kastepanova@kimonoimag.ru Выпускающий редактор, продюсер: АНАСТАСИЯ СТРЕБКОВА a.strebkova@kimonoimag.ru Шеф-редактор: АНАСТАСИЯ СОКОЛОВА Ответственный редактор: МАРИЯ ГАЛАЕВА Дизайн и верстка: САША ЛУШИН, ЕКАТЕРИНА ТРАВНИКОВА, ЕКАТЕРИНА АДЖИЕВА Фоторедактор: МАРИНА ТАКИМОТО Корректор: ГАЛИНА ШПИЛЁВА Менеджер по распространению: АНАСТАСИЯ ЕЛИСЕЕВА shop@kimonoimag.ru Менеджер по рекламе и PR: ПОЛИНА ГОЛУБЕВА pr@kimonoimag.ru

Авторы номера: Анастасия Хайретдинова, Елизавета Кизымишина, Татьяна Наумова, Елена Белякова, Екатерина Хижняк, Анна Пушакова, Анна Семида, Ирина Олефир, Ая Ватанабэ, Елена Кожурина, Чингиз Тугутов, Софья Прокофьева, Марина Такимото, Дана Окоманюк, Леся Шафирова, Аки Накагава, Мария Галаева, Настя Сато, Анна Тарасова, Елизавета Головастова. Фотографы номера: Марина Такимото, Антон Балутянский.

Периодическое печатное издание журнал KIMONO («Кимоно»). Издается с января 2018 года. Учредитель и издатель: ООО «Издательский центр «Кимоно». Адрес: 125315, г. Москва, ул. Самеда Вургуна, 5–1; телефон: +7 (499) 155-31-79. Свидетельство о регистрации средства массовой информации в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций ПИ № ФС 77-72054 от 26.12.2017. Отпечатано в типографии «Вивастар», ООО «ВИВА-СТАР», г. Москва, ул. Электрозаводская, дом 20, тел:. 8 (495) 780-67-05, www.vivastar.ru. Подписано в печать: 2.03.2020. Дата выхода в свет: 12.02.2020. Тираж: до 5000 экз. Рекомендованная цена: 350 р.16+ Адрес редакции: 125040, Ленинградский пр-т, 24а, строение 2; телефон: +7 (495) 614-25-22; email: editorial@kimonoimag.ru. ООО «Издательский центр «Кимоно» © 2018–2020 Все права защищены. Полное или частичное копирование, воспроизведение или иное использование статей, фотографий и иных материалов, опубликованных в издании, запрещено. Редакция не несет ответственности за присланные материалы. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Для транскрипции японских слов в издании использована система Е. Д. Поливанова. Отдел рекламы и PR: pr@kimonoimag.ru, +7 (495) 614-25-22

www.kimonoimag.ru 06


ОБУЧЕНИЕ

Более 30 языковых школ

Студенты более, чем из 10 стран

Токио, Осака, Киото, Сайтама, Тиба, Нагано, Сидзуока, Окинава, Саппоро

Офис в Токио

Помощь

сотрудники сопровождают студентов от поступления до выпуска

в поиске работы и учебных заведений в Японии

Бесплатное оформление

РЕКЛАМА

в школы японского языка и перевод документов


к а л е н д а рь

В Японии 29 апреля — 6 мая Золотая неделя

Золотая неделя — это четыре национальных праздника: 29 апреля — День Сёва, 3 мая — День Конституции, 4 мая — День зелени и 5 мая — День детей. А в сочетании с удачно расположенными выходными Золотая неделя становится одним из самых оживленных праздничных сезонов Японии наряду с Новым годом и неделей Обон.

Кацусика Хокусай. Большая волна в Канагава. Из серии «Тридцать шесть видов Фудзи». 1831 © MFA Boston

11 марта — 1 июня

Выставка классического и современного искусства Японии

Этот проект посвящен переосмыслению классики современными художниками: можно будет увидеть творения мастеров периода Эдо (1603–1868) Ито Дзякутю, Кацусика Хокусай, Огата Кэндзан и работы наших современников «по мотивам». Как бы выглядела гравюра «Большая волна в Канагава», если бы ее создали сейчас? Свое прочтение картины покажет художник Котобуки Сириагари. А графический дизайнер Таданори Ёкоо, вдохновившись шедеврами живописца Сога Сёхаку, покажет свой микс поп-арта и старинной гравюры.

14 апреля — 7 июня

ki mono

— 20

/

2020

Выставка кимоно

В Токийском национальном музее пройдет выставка кимоно — около двухсот экспонатов начиная с периода Камакура (1185–1333) и до наших дней! Вы увидите, какие одеяния выбирали такие легендарные личности, как Ода Нобунага, Тоётоми Хидэёси и Токугава Иэясу. А еще сможете оценить работы современного японского художника по текстилю Кунихико Моригути — его считают живым национальным сокровищем Японии. Такое нельзя пропустить!

08



© 2019 Media Castle

к а л е н д а рь

В Ро с с и и

5 марта

Выход в прокат аниме «Гостиница Окко» Китаро Косако

Начните эту весну вместе с кинокомпанией «Пионер»: в прокат по всей России выходит номинант премии «Оскар» в категории «Лучший анимационный фильм» от режиссера Китаро Косако «Гостиница Окко» (время выхода в прокат было перенесено с осени). Окко — так зовут школьницу Орико Сэки — потеряла в аварии родителей. Девочка переезжает жить к своей бабушке, которая управляет японской гостиницей. В будущем Окко тоже предстоит стать владелицей этого места, а пока ей необходимо узнать все правила и хитрости ведения хозяйства. С этим ей поможет новый друг, Урибо — призрак мальчика, живущий в гостинице.

С 29 марта

ki mono

— 20

/

2020

Совместная эксплуатация рейсов авиакомпаниями «Аэрофлот» и Japan Airlines

Перелеты между Россией и Японией станут еще удобнее! Авиакомпании Japan Airlines и «Аэрофлот» заключили соглашение о совместной эксплуатации рейсов, что позволит пассажирам сэкономить на перелетах, а также упростит пересадку. Теперь рейсы обеих компаний будут осуществляться между аэропортами Шереметьево и Ханэда, который находится ближе к центру Токио, чем аэропорт Нарита. Продажа билетов по новому соглашению откроется в начале марта, а первый совместный полет состоится 29 марта. 10


В московском караоке Izumi все как в Японии: бронируйте комнату-капсулу вместимостью от 1 до 25 человек и заказывайте прямо туда напитки и японские блюда. Чтобы было еще веселее, можно взять костюмы и парики, также арендовать полароид и гитару. Те, кто поет на русском, английском и других языках, используют караоке-систему Evolution Pro2, а для владеющих японским языком есть Joysound. Первая версия этой популярной в Японии системы была разработана в 1992 году!

реклама

Для экономных фанатов пения с 11:00 до 14:00 на аренду караоке-капсул Izumi действует скидка 50%, с 14:00 до 18:00 — 25%, а после 18:00 при бронировании капсулы от 4 часов сразу Izumi дает час в караоке в подарок.

Адрес: Мясницкая улица, 38, стр. 1 (м. «Чистые пруды» / «Тургеневская» / «Сретенский бульвар») Инстаграм: @izumi.msc Телефон: +7 (495) 621-55-10


к а л е н д а рь

5 апреля

Москва, клуб Pravda Презентация альбома группы Mucc «Kowareta Piano to Living Dead» (при поддержке Spika Concert Agency)

Концерт обещает быть жарким — еще бы, ведь российские фанаты не видели легендарную J-rock-группу уже пять лет! Mucc была основана еще в 1997 году, и за 23 года они завоевали сердца поклонников не только в Японии, но и по всему миру. Запоминающиеся образы, использование неожиданных инструментов и микс разных музыкальных стилей — энергетически сильные концерты группы не оставляют равнодушными любителей японского рока. Билеты: spika.org © Mucc

5 апреля

Поклонники японской моды смогут провести выходной, посетив сразу две лекции авторского цикла «СУБкультурный ШОК» Крис Кирик и Саши Пластинкина — основателей и ведущих преподавателей The Fashion School. Первая лекция, «Признанные классики авангарда японской моды», посвящена культовым модельерам Страны восходящего солнца Иссэй Миякэ, Рэй Кавакубо и Йодзи Ямамото, в корне перевернувшим сознание западных дизайнеров. Вторая лекция, «Японский street style, или Партизаны уличной моды Токио», обещает стать диким путешествием в мир дерзких и термоядерных образов представителей молодежных движений и субкультур. Подробности: fashionschool.art/j-fashion-day

ki mono

— 20

/

2020

Москва, Всероссийский музей декоративного искусства J-Fashion Day, или Модное японское нашествие.

12


КАРАОКЕ

КЛУБ

ТЕРРАСА

реклама

ФИЛОСОФИЯ КОМФОРТНОГО ОТДЫХА

W W W . C L U B L E N I N G R A D . R U МОСКВА, ЛЕНИНГРАДСКИЙ ПРОСПЕКТ, 24А. ТЕЛ: +7 (495) 103-42-50


e d i ta r a n коsлuо b sнeкcаt i o реnд sec а к тtion о ра

У

каждого из нас есть мечта. Кто-то мечтает о новых туфлях, кто-то о поездке в Японию, кто-то о том, чтобы заняться наконец любимым делом. Мечтать полезно, мечтать — это хорошо. Особенно мне нравится, как основательно подходят к этому вопросу японцы и успешно проходят весь путь от идеи до реализации. Долго и упорно японец может идти к своей мечте — годы, десятилетия… и неважно, что, когда задуманное получается, прошла уже целая жизнь. Главное — процесс! Наши герои тоже любят мечтать: например, Кё, солист японской рок-группы Dir En Grey, мечтает о футболке любимого бренда с надписью на кириллице; режиссер с мировым именем Наоми Кавасэ задумала снять идеальный фильм; а первый российский дизайнер — участник Недели моды в Токио Татьяна Парфенова планирует выпустить коллекцию, вдохновленную поездкой в Японию. История творческого становления гения грима и спецэффектов Кадзутака Сакагами (Amazing Jiro), которой он поделился с нами, — сложный и тернистый путь к одной мечте — стать лучшим в своем деле. А фантазийные коллекции дизайнера Тисато Цумори сами по себе мечта, воплощенная в реальность. Своими историями поделились и герои новой рубрики «Простые истории»: барабанщик, владелец передвижных кофеен, комедиант и работница «идзакая» — настоящие мечтатели!

Фото: Анна Грачкова Платье: Tsumori Chisato

ki mono

— 18 2 0 // 22019 020

Главный редактор: Е. С.

14


и е р о гл и ф

представлять себе думать

идея

15

— 20

/

2020

со: / омоу

Верхняя часть 相 состоит из «дерева» 木 и «глаза» 目 и о з н а ч а е т «с м о т р е т ь н а о б ъ е к т ». А н и ж н я я ч а с т ь 心 — э т о «с е р д ц е». Д о с л о в н о п о л у ч а е т с я «в и д е т ь с е р д ц е м о б р а з п р е д м е т а», и н ы м и с л о в а м и , « д ум а т ь , п р е д с т а в л я т ь с е б е». В с о ч е т а н и и с д ру г и м и и е р о г л и ф а м и о з н а ч а е т « м ы с л ь , и д е я». Н а п р и м е р , 想 像 ( с о : д з о : ) — « в о о б р а ж е н и е » , 思 想( с и с о : ) — « и д е я , ко н ц е п ц и я », 感 想 (ка н с о:) — « в п е ч а т л е н и е». А где нет идеи, там нет иск усства!

ki mono

@ mrtt by Unspalsh

мысль


На меня спустился бог кинематографа текст: МАРИЯ ГАЛАЕВА

16

© Искусство кино

п у т ь г е р о я displ ay 2020 /

— 20 ki mono

НАОМИ КАВАСЭ:


Д А ЖЕ ПОВЛИЯЛ НА ПИЩЕВЫЕ

П Р И С Т РА С Т И Я Ф РА Н Ц У З О В ТА К ,

Ч Т О Т Е П Е Р Ь О Н И О Б ОЖ А Ю Т

ЯПОНСКИЕ СЛА ДОСТИ

« Д О РА Я К И ». КО Р Р Е С П О Н Д Е Н Т

КIMONO ВСТРЕТИЛСЯ

С РЕ Ж ИССЕР ОМ В МО СК ВЕ

И РА С С П Р О С И Л О Ж И З Н И

И ТВОРЧЕС ТВЕ. РЕДАКЦИЯ KIMONO БЛАГОДАРИТ ЯПОНСКИЙ ФОНД И ЖУРНАЛ «ИСКУССТВО КИНО» ЗА ПОМОЩЬ В ОРГАНИЗАЦИИ ИНТЕРВЬЮ

17

Когда впервые приехали в Россию? Это было 25 лет назад, я приехала в Санкт-Петербург. Это был важный для меня опыт, там я поняла, что такое культурный обмен. А еще поняла, что через кинематограф можно общаться с людьми, живущими в других странах. Через море, через океан я могу делиться мыслями с другими людьми на общем языке — языке кинематографа. Есть ли у вас любимые российские режиссеры? Мне нравятся фильмы Андрея Тарковского «Сталкер» и «Жертвоприношение». В конце второго есть сцена с самосожжением. Я читала дневник Тарковского, и сейчас из его фильмов и этого дневника понимаю, насколько это был одинокий человек. И эта сцена в фильме символизирует то, как сложно ему было существовать в капиталистическом мире. Я очень жалею, что мне не удалось с ним встретиться.

2020

В К АННА Х. ОДИН ИЗ НИХ

/

Н Е РА З Н А Г РА Ж Д А Л И

— 20

РЕ А ЛЬНО С Т ЬЮ И ВЫМЫС ЛОМ

Наоми, расскажите, как вы поняли, что ваша судьба — это кино? До восемнадцати лет я была баскетболисткой, но довольно быстро поняла, что не смогу заниматься спортом всю жизнь, в отличие от искусства. Затем я познакомилась с кинематографом и стала интересоваться тем, как можно выразить себя через искусство. Логично спросить, почему я не пошла в музыку или фотографию. Наверное, кино было предписано мне свыше, или, как говорят в Японии, на меня спустился бог кинематографа. Мне хотелось создавать новую жизнь, передавать ее на пленке, делать какие-то события реальными.

ki mono

К А В А С Э Н А Г РА Н И М Е Ж Д У

п у т ь г е р о я displ ay

ВОЗ ДУ ШНЫЕ ФИ ЛЬМЫ Н АОМИ


п у т ь г е р о я displ ay

Посоветуйте, с какого фильма лучше всего начинать знакомство с вашим творчеством? Мне кажется, проще всего начать с больших и известных проектов вроде «Ан» или «Сияние». В «Тихой воде» очень ярко выражено мое отношение к природе, жизни и смерти.

«ан», — в реальной жизни такого не бывает, но из книги мы понимаем, что их тоже можно услышать. Главная героиня говорит, что ты должен сам открыться миру, тогда и все остальное к тебе потянется. Эта идея о том, как люди должны общаться друг с другом, мне очень понравилась, и я решила экранизировать ее. Из всех моих фильмов «Ан» стал самым известным, благодаря ему в Париже даже стали есть «дораяки», японские сладости на основе пасты «ан». Это фильм о еде, а мы все любим поесть, поэтому такие фильмы понятны во всем мире. «Сияние» — картина о фотографе, теряющем зрение. В мире есть люди, которые не слышат, — им можно показать фильм с субтитрами, но как его показать тем, кто не может видеть? Тем не менее

«Ан» и «Сияние» особенно понравились зрителям на ретроспективе в Москве. Расскажите о них подробнее. Картина «Ан» — моя первая экранизация чужого произведения, одноименной книги Дориана Сукэгава, до этого я всегда придумывала идею и писала сценарии сама. В этом произведении с тобой разговаривают и луна, и бобы «адзуки», из которых и делается паста

ki mono

— 20

/

2020

Кадр из фильма Наоми Кавасэ «Ан» © 2015 “An” Film Partners, Comme des Cinemas, Twenty Twenty Vision, Zdf-Arte

Кадр из фильма Наоми Кавасэ «Сияние» © 2017 “Radiance” Film Partners, Kinoshita, Comme des Cinemas,、Kumie 18


п у т ь г е р о я displ ay

Встреча со зрителями на ретроспективе фильмов Наоми Кавасэ в Москве в ноябре 2019 года © Искусство кино

стью природы. Именно это оценили во Франции. Даже появился термин Kawase green: так называют лес из моих фильмов, населенный божествами и где есть ощущение, что мы живем, потому что кто-то хочет, чтобы мы жили. Другая тема — семья, семейные связи. Это общие вопросы для всех режиссеров.

такие практики существуют: незрячие люди слушают аудиодорожку и представляют то, что происходит в этот момент на экране. Этот необычный способ и подтолкнул меня на создание фильма «Сияние». Я познакомилась с человеком, который создает аудиогиды для слепых людей, и поэтому мне захотелось снять фильм про такого человека. Я и сама чувствовала, что через съемки этого кино смогу узнать что-то новое о кинематографе, о том, как он может влиять на человека. В фильме играет актер Масатоси Нагасэ, он также является фотографом, поэтому он смог прочувствовать и прожить ощущения героя.

19

/

— 20

Какие тенденции существуют в сфере японского кино? Я не владею точными данными, но мне кажется, что основные темы, которые есть у меня, свойственны и японскому кино в целом. Например, мне важно показать человека, который является ча-

ki mono

Какой проект у вас сейчас в работе? Сейчас я снимаю официальный ролик для Олимпиады 2020 года в Токио, это занимает почти все мое время. И параллельно работаю над новым художественным фильмом. Из Москвы я улечу в Париж, где идут уже последние приготовления перед выходом, очень скоро я смогу его вам представить.

2020

Ваш идеальный фильм — он какой? Идеальный фильм — тот, который будет больше, чем жизнь, реалистичнее, чем сама жизнь.


текст: ИРИНА ОЛЕФИР

п у т ь г е р о я displ ay

Места силы НАОМИ КАВАСЭ НАРА — ПЕРВОЕ И ГЛАВНОЕ МЕСТО ВДОХНОВЕНИЯ НАОМИ КАВАСЭ, ВЕДЬ ЭТО ЕЕ РОДНАЯ ПРЕФЕКТУРА: «УДИВИТЕЛЬНОЕ ЧУВСТВО — ПРИЕЗЖАТЬ В МЕСТА, КОТОРЫЕ НЕ ИЗМЕНИЛИСЬ С МОЕГО ДЕТСТВА. ЭТИ КРАЯ И БЛИЗКИЕ ЛЮДИ ПРИНИМАЮТ МЕНЯ, КАКОЙ БЫ Я НИ СТАЛА, И Я МОГУ ДВИГАТЬСЯ ВПЕРЕД».

1

С А ХО

Одно из любимых мест Наоми Кавасэ находится неподалеку от ее дома в городе Нара. Это небольшая речушка Сахо в окружении множества сакур. Весной, когда деревья в полном цвету, река и ее берега выглядят особенно поэтично.

ki mono

— 20

/

2020

ВА К А К УС А

Еще одним местом силы Кавасэ в городе Нара можно назвать древний погребальный курган Угуисудзука-кофун на горе Вакакуса, куда режиссер приходит в моменты грусти и меланхолии. Как говорит сама Кавасэ, вид с высоты на большой город дарит ей особые чувства: «Я ощущаю себя такой крошечной… А еще это место напоминает мне, что я счастлива оттого, что живу здесь!» 20

2


п у т ь г е р о я displ ay

ГОД ЗЁ

3

В 1997 году в деревне Ниси-Ёсино (сейчас она включена в состав города Годзё) проходили съемки фильма «Судзаку». Сюда Кавасэ приезжает навестить могилу пожилых супругов, с которыми она познакомилась в то время: «Каждый раз во время молитвы о них из-за облаков появляется луч света. Так они дают знать, что присматривают за мной».

21

/

— 20 ki mono

4

2020

ЁСИНО

Священная гора Ёсино в префектуре Нара — часть паломнического маршрута Кумано-кодо, занесенного в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Здесь одно из самых знаменитых мест любования сакурой в стране: каждую весну на протяжении уже нескольких столетий гора и ее окрестности покрываются маревом из нежно-розовых цветов. Неудивительно, что это одно из любимых мест Кавасэ.


га с т р о л и displ ay

СОЛИСТ ГРУППЫ

DIR

EN GREY О ГАСТРОЛЯХ В РОССИИ 2 5 Я Н В А Р Я В М О С К В Е П Р О Ш Е Л КО Н Ц Е Р Т Я П О Н С КО Й Г Р У П П Ы D I R E N G R E Y В РА М К А Х М И Р О В О Г О Т У Р Н Е T O U R 2 0 T H I S WAY T O S E L F - D E S T R U C T I O N .

ki mono

— 20

/

2020

текст: ПОЛИНА ГОЛУБЕВА, МАРИЯ ГАЛАЕВА

Редакция KIMONO благодарит за помощь в организации интервью концертное агентство SPIKA. 22


ki mono

© Diemaru

23

— 20

/

2020

га с т р о л и displ ay


га с т р о л и displ ay

Н

аправление visual kei образовалось в 80-х в результате смешения американского глэм-рока, метала, панк-рока и японского рока тех времен. Сложные прически, яркий женственный макияж, кожаные костюмы, готический стиль, андрогинность — и вот уже японские музыканты покоряют местную андеграунд-сцену. Хард-рок и шокирующий внешний вид объединились, чтобы раскрыть душу и талант исполнителей. Основатели стиля — группа X Japan, а cреди групп первой волны были отмечены Buck-Tick, Luna Sea, D’erlanger. Позже каждый из них пошел своей дорогой, а их последователи в 90-х продолжили развивать направление. Среди таких групп были замечены и ранние «Диры» — Dir En Grey.

KIMONO встретился с солистом и автором песен Dir En Grey: обаятельный мужчина с кратким именем Кё только что закончил саундчек, и у нас было несколько минут для разговора. Обшарпанные стены, мрачная лестница и протекшая раковина гримерки нисколько не смутили фронтмена — его добродушная улыбка сломала шаблон о нем как о мятежном мастере авангардного метала.

ki mono

— 20

/

2020

А сейчас «Диры» сформировали свой уникальный, отличающийся от visual kei стиль. В 2005 году они вдруг вышли из японского мейнстрима, отказались от андрогинности, значительно сократили визуальный ряд образов, соответствующих этому направлению, и стали больше говорить с фанатами на языке боли и агрессии. Сегодня загадочный состав Dir En Grey предстает на сцене в мрачном, но не менее ярком облике. Своими песнями «Диры» поднимают социальные проблемы, вынося на публику личные мучительные переживания.

24


га с т р о л и displ ay

НАРАВНЕ С ХАРДКОРОВЫМИ, АГРЕССИВНЫМИ ТЕКСТАМИ У ВАШЕЙ ГРУППЫ МНОГО БАЛЛАД И МЕЛАНХОЛИЧНЫХ МЕЛОДИЙ. ОТКУДА ЭТО? Я очень забывчив, прошло много времени с того момента, как мы выпустили последний альбом, я уже плохо помню… (Смеется.) В целом, я хочу выразить свое более свежее, трезвое восприятие мира. Мировоззрение, которое впитало то, о чем я думаю изо дня в день, находит отклик в моих текстах.

25

/

ВОПРОС ОТ НАШИХ ЧИТАТЕЛЕЙ: НЕ ХОЛОДНО ЛИ ВАМ В МОСКВЕ И ХОРОШО ЛИ ВАС КОРМЯТ? Мы почти не выходим на улицу, поэтому нечасто едим местную кухню. Но сегодня я попробовал борщ. Вкусно, конечно, но, мне кажется, его подали слегка остывшим, или я так сильно замерз?

2020

ЧТО БУДЕТ ПОСЛЕ DIR EN GREY? Я не знаю, когда жизнь закончится. Все может закончиться через десять лет, а может даже завтра, поэтому у меня нет планов вроде того, кем я хочу стать в будущем. Я просто живу, бережно относясь к «сейчас», стараясь изо всех сил.

— 20

КАК БЫ ВЫ СЕГОДНЯ ПРЕДСТАВИЛИ ГРУППУ РОССИЯНАМ, КОТОРЫЕ ЕЩЕ НЕ СТАЛКИВАЛИСЬ С ВАШЕЙ МУЗЫКОЙ? ЧТО ТАКОЕ DIR EN GREY? Нехорошая группа. (Смеется.) Мы не поем о каких-то хороших вещах и не делаем ничего светлого и прекрасного на концертах. Думаю, среди наших фанатов есть много любителей странных вещей… Я не

очень понимаю причину, почему нас любят, если честно. Наверное, поклонники находят что-то, что их цепляет. В Японии довольно много людей, которые ненавидят наше творчество, зачастую нам запрещают выступать на ТВ. Бывает, если кто-то говорит: «Я люблю Dir En Grey», ему могут ответить: «В смысле?» — с некоторым презрением. Вообще, я не очень хорошо чувствую себя за границей: не говорю по-английски, плохо переношу перелеты. Я был бы счастлив, если бы все наши иностранные поклонники имели возможность приехать в Японию и послушать Dir En Grey.

ki mono

ВЫ В РОССИИ НЕ ПЕРВЫЙ РАЗ, КАКИЕ ВОСПОМИНАНИЯ У ВАС СВЯЗАНЫ С НАШЕЙ СТРАНОЙ И ЧТО УДАЛОСЬ ПОСМОТРЕТЬ ПЕРЕД КОНЦЕРТОМ? Когда мы приехали впервые в 2010 году, в России были лесные пожары, а в нашей машине не было кондиционера. Было ужасно жарко, и когда я открыл окно, в него повалил грязный воздух, дым… Это воспоминание — одно из самых сильных. В целом до приезда у меня было представление о России как о чем-то страшном — такой она мне казалась. Но когда я приехал сюда, первое, о чем я подумал: какая большая страна, — всё, даже здания, выглядело просто огромным. В этот раз, когда я вышел прогуляться по городу, меня удивило, что у вас до сих пор улицы украшены рождественской иллюминацией. Очень красиво! В Японии уже 25 декабря все украшения снимают и все начинают готовиться к Новому году. Также меня удивило, что в восемь утра, когда мы прилетели, было совсем темно, — в Японии светает намного раньше. А еще мне нравятся русские буквы. Я не могу их читать, но выглядят они очень круто. Сегодня я ходил искать одежду adidas, на которой по-русски было бы написано «адидас», — я часто надеваю вещи этого бренда на выступления, — но был удивлен, что ничего не нашел. (В Японии название этого бренда можно найти на японском. — Прим. KIMONO.)


26

ki mono

— 20

/

2020

и н т е р в ь ю displ ay


А С А М МОД НЫЙ ДОМ Н А ЗЫВА ЮТ О Д Н О Й И З Г Л А В Н Ы Х К У Л ЬТ У Р Н Ы Х

и н т е р в ь ю displ ay

Н АС ТОЯЩ ИЕ ПР ОИЗВЕ Д ЕНИЯ ИСК УСС Т ВА ,

ДО С ТОПР ИМЕЧ АТ Е ЛЬ НО С Т Е Й П Е Т Е Р Б У Р ГА Н А Р Я Д У С Э Р М И ТА Ж Е М И М А Р ИИНС К ИМ Т Е АТ Р ОМ. И В ОТ Т Е П Е Р Ь ТА Т Ь Я Н А П О К А З Ы В А Е Т С В О И КО Л Л Е К Ц И И Н А Н Е Д Е Л Е М О Д Ы В Т О К И О ! М Ы П О П Р О С И Л И Л Е Г Е Н Д У Р О С С И Й С КО Й М О Д Ы РА С С К А З А Т Ь О Е Е В С Т Р Е Ч Е С ЯПОНИЕЙ.

— 20

/

2020

Коллекция «Черная стрекоза», 2019 Фото: Алексей Костромин

ki mono

П Л А Т Ь Я – КАРТИНЫ

П Л А Т Ь Я ТА Т Ь Я Н Ы П А Р Ф Е Н О В О Й —

текст: МАРИНА ТАКИМОТО

27


и н т е р в ь ю displ ay

Я

ki mono

— 20

/

2020

пония встретила меня мощным потоком воды с неба. Наш самолет был предпоследним, который смог совершить посадку перед тем, как аэропорт Нарита закрыли в связи с тайфуном Хагибис. А так как мы долго получали багаж, наша машина была последней, выехавшей в город. Автобусы, поезда, такси уже не ходили. Под проливным дождем я ехала и думала о предстоящем показе своей коллекции «Черная стрекоза», главная тема которой — река, вода. ВСЕ МЫ ПОМНИМ, КАК В ДЕТСТВЕ родители вывозили нас за город на природу, и самым любимым занятием было играть на берегу реки или озера. Пахучие желтые кувшинки, стрекозы с прозрачными крылышками, переливающимися на солнце, камыши — все это помню с детства и все это есть в коллекции. Я хотела показать, что вода — она прекрасная. И время — как вода. КОЛЛЕКЦИЯ СОСТОИТ из одних только тонких платьев. Это как фраза такая. Как четверостишие. Я не хотела загружать зрителей в Японии большой коллекцией, где много пальто, пиджаков, блуз, брюк, юбок. К тому же платье — это основа женского гардероба. Его можно комбинировать с разными вещами, носить всю жизнь, а потом и передать по наследству. МОЕМУ МОДНОМУ ДОМУ 25 ЛЕТ. За это время я много где побывала с показами: в Париже, Нью-Йорке, Монреале, Дохе. Но я всегда хотела приехать в Японию. Это далеко, это красиво, это романтично. В юности многие увлекаются японской литературой, да и любой художник знает японских мастеров: Утамаро, Хокусай — всем известные имена. Я хотела показать то, что я делаю, именно в Японии, потому что, мне кажется, им должно быть близко мое отношение к одежде. Философия бренда — бережное отношение к природе и животным.

Коллекция «Черная стрекоза», 2019 Фото: Алексей Костромин 28


и н т е р в ь ю displ ay

ki mono

— 20

/

2020

Коллекция «Черная стрекоза», 2019 Фото: Алексей Костромин

29


и н т е р в ь ю displ ay

А еще я очень люблю японскую народную музыку, она благотворно влияет на мое настроение. И театр Кабуки — когда он приезжает в Россию, всегда хожу. НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ПОСЛЕ ПРИЛЕТА мы с утра занялись примерками и подготовкой к показу. Мне заранее, когда я еще была в России, прислали фотографии манекенщиц, и я выбрала понравившихся с небольшим запасом. Мою коллекцию показывали девушки разных национальностей. Я думаю, это красиво. В Токио в офисе Недели моды мы примеряли платья на моделей, фотографировали их, делали тесты макияжа и причесок. Кстати, мне стилисты от Shiseido тоже нарисовали брови, которые я потом с трудом смыла: я умываюсь без мыла, косметикой не пользуюсь, не люблю ощущать что-то лишнее на коже. В салоны красоты тоже ходить не люблю. У меня там возникает чувство потерянного времени, лежу и думаю: «Когда же она закончит?»

ki mono

— 20

/

2020

ПРОЦЕСС РЕГИСТРАЦИИ НА ТОКИЙСКУЮ НЕДЕЛЮ МОДЫ был достаточно сложным. Они очень долго тянули с ответом, поэтому работать над коллекцией мы начали поздно. Но я понимаю, что у организаторов есть абсолютное право внимательно смотреть, кого они берут. Ведь качество Недели моды — это качество дизайнеров. В целом мне понравилась организация. Люди, которые работают на Неделе моды в других странах, всегда ответственные и старательные. Но японцы бо-

Коллекция «Черная стрекоза», 2019 Фото: Алексей Костромин 30


/

2020

и н т е р в ь ю displ ay

31

— 20

порции, больше свободы. Есть, конечно, в гардеробе у современных японцев маленькие вещи, подчеркивающие талию: юбочки короткие и так далее. Но в целом они любят тягучие, свободные, мягкие наряды. Ну и моделируют они вещи асимметричные, с разными запáхами, свободными деталями, многослойные. МНЕ ОЧЕНЬ НРАВИТСЯ ЯПОНСКАЯ архитектура — небоскребы Нью-Йорка отдыхают. Мне кажется, здесь пропорции у людей в крови: в Японии практически везде ты наталкиваешься на золотое сечение. И материалы, и цвета — все подобрано потрясающе! Токио просто волшебный город. Все, что я видела, передвигаясь по нему на машине, очень красиво. Я уже придумала коллекцию, которую сделаю по своим японским впечатлениям.

лее сосредоточены на обязанностях, они не отвлекаются, не идут курить, не садятся у стенки, тут нет традиционной фешен-богемности и расслабленности. НА ПОКАЗ ПРИШЛО более четырехсот гостей, среди которых были посол России с супругой, послы Узбекистана, Белоруссии, Казахстана, Таджикистана. Прилетели и мои клиентки из разных городов России, чтобы меня поддержать. Еще познакомилась с очень интересным молодым человеком из Новой Зеландии, он пригласил меня к ним с показом. Я БЫЛА ЗДЕСЬ ВСЕГО ТРИ ДНЯ, и мне не удалось как следует погулять по Токио, но я успела понять, что японская национальная одежда очень органично проросла в моду. Японская мода — не совсем про кимоно. Это чуть-чуть другие про-

ki mono

Модный дом Татьяны Парфеновой в Петербурге


За творчеством – В ЯПОНИЮ!

М И РА П О Е Х АТ Ь Н А О Б У Ч Е Н И Е В Я З Ы КО В Ы Е Ш КО Л Ы Я П О Н И И . М А Н Я Б О — КО Т, КО Т О Р О МУ П О С Ч А С Т Л И В И Л О С Ь РА Б О ТАТ Ь

ki mono

/

КО М П А Н И Я M A N A B O П О М О ГА Е Т С Т УД Е Н ТА М С О В С Е Г О

— 20

2020

NIHONGO-MANABO.COM

В Э Т О Й КО М П А Н И И Н А Д О Л Ж Н О С Т И М А С КО ТА , ТА К Н А З Ы В А Ю Т П Е Р С О Н А Ж Е Й — ТА Л И С М А Н Ы Ф И РМ . 32


КОЛОНКА MANABO

Недавно Манябо дали задание взять интервью у студентки Алены, которая окончила языковую школу в Японии и поступила в один из лучших дизайнерских колледжей Токио — Mode Gakuen.

ли что случится по дороге. Даже сидеть не разрешают с кем хочешь, каждый день перераспределяют. Научили правильно приветствовать преподавателя: делать поклон нужно всем корпусом и тридцать секунд держаться в одной позе, как оловянные солдатики. И так в начале и в конце занятия.

Почему ты решила стать дизайнером и выбрала Mode Gakuen? У меня уже есть экономическое образование, и раньше я работала в офисе. Ужасно надоело сидеть и перебирать бумаги, захотелось чего-нибудь творческого — и решила поехать в Японию учиться на дизайнера.

Сложно было поступить? Нет, были бы желание и деньги. Для иностранцев проводят экзамен на знание японского языка, примерно такой же, как «Нихонго норёку сикэн N1». На собеседовании нужно показать, насколько ты мотивирован и что хочешь учиться и вкладывать силы. Нужна четкая цель и ответственное отношение к учебе. За прогулы отчислят. Аргументируют это тем, что при приеме на работу смотрят, какая была посещаемость, и решают, можно ли положиться на такого работника, не будет ли он «слабым звеном». Еще я сдала портфолио, потому что закончила художественную школу, но умение рисовать не обязательно.

Что понравилось в колледже? Прежде всего здание — выглядит необычно и интересно, похоже на небоскреб Мэри-Экс в Лондоне. Долго выбирала между Mode Gakuen и Колледжем моды Бунка, но, говорят, в Бунка все слишком строго, поэтому выбрала Mode. Чему учат в одном из лучших дизайнерских колледжей Японии? Всему, что связано с шитьем и дизайном. Каждый день задания, к концу недели нужно все сдать. Я даже швейную машинку купила. Можно и в колледже шить после уроков, но дома проще.

Большое спасибо, аригато, мяу. 33

/

— 20

Кем будешь после учебы? Хотелось бы создать свой бренд и продвигать его во всем мире. Стили люблю разные, от панка до гламура, поэтому пока не определилась, какую именно одежду хочу создавать.

ki mono

Тяжело учиться? Программа рассчитана на четыре года, как в университете, хотя Mode Gakuen — это колледж. Во время поступления обещали сделать нас профессионалами, и я думаю, что это действительно получится, потому что отношение к учебе очень серьезное. Опоздал на минуту — все, прогул. Это вырабатывает дисциплину, но иностранцам тяжело, в России опоздания обычно прощают. Я научилась приходить за 30–40 минут до занятий, мало

2020

В колледже бывают показы? Ты уже участвовала? Да, часто. Я пока не участвовала, потому что учусь первый год, но в конце учебного года, в феврале, каждый выступает на показе. Я тоже готовлю проект. Концепция — подводный мир.


34

2020

п р о с т ы е и с т о р и и displ ay

М Е Ч Т А

/

я п о н с к а я

— 20

МО Я

ki mono


ПЕРЕДВИЖНЫХ

п р о с т ы е и с т о р и и displ ay

ВЛА ДЕЛЕЦ СЕТИ

КО Ф Е Е Н, КО М Е Д И А Н Т, Б А РА Б А Н Щ И К И РА Б О Т Н И Ц А ИД ЗАК А Я — НАШИ ГЕРОИ

Я П О Н С К А Я М Е Ч ТА . 35

ki mono

— 20

/

К АК А Я ЖЕ ОНА,

2020

РАС С К А З А Л И,


п р о с т ы е и с т о р и и displ ay

МОТОКИ ИТО владелец сети кофеен на колесах Motoya Espresso Express, 59 лет

ki mono

— 20

/

2020

текст: НАСТЯ САТО

36


/

2020

п р о с т ы е и с т о р и и displ ay

37

— 20

в мире стал делать в машине эспрессо. Кроме того, я не хотел устанавливать генератор — он же шумный, поэтому придумал так, чтобы готовить эспрессо за счет аккумулятора и газа. Моя передвижная кофейня оказалась очень необычной — ко мне не раз приезжали даже европейские СМИ. СЕЙЧАС МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ зерна собственной обжарки. Чтобы добиться качества, я ходил на курсы, экспериментировал над промывкой и обжаркой. Я сам придумываю рецепты, сам переоборудую машины, постоянно думаю над улучшением вкуса — это бесконечный поиск. СЕЙЧАС МОЕЙ ФИРМЕ ПРИНАДЛЕЖИТ несколько машин, а также действуют кофейни по франшизе. Нас часто приглашают на съемки программ, фильмов, реклам на открытом воздухе — мы обслуживаем команду. Впервые нас позвали в 2005 году на фильм «Вавилон» Алехандро Гонсалеса Иньярриту, сейчас мы принимаем участие почти во всех крупных съемках, в месяц примерно раз двадцать. Среди моих знакомых много знаменитостей и звезд, все меня знают. (Смеется.) ДЛЯ МЕНЯ РАБОТА — это моя жизнь. Как только я решил открыть первую передвижную кофейню, я привязал себя навсегда. Теперь уже я не могу сбежать. Да и не хочу!

ki mono

24 года назад. Я был белым воротничком, но хотел делать что-то свое. Тогда я работал в отделе планирования и маркетинга сети универмагов Seibu — был ответственен за проведение ярмарок-продаж, выставок. На них я заметил, что все спрашивают, где можно выпить чаю или кофе, но для установки временных кафе требуется много согласований и денег. Мне пришла в голову мысль, что было бы здорово сделать передвижные кофейни. Еще одно событие, которое повлияло на мое решение, — Великое землетрясение Хансин-Авадзи в префектуре Хёго в 1995 году, я видел по телевизору, как для помощи пострадавшим собралось много волонтеров из местных. Тогда я подумал: если бы жители тех районов не были так дружны между собой, у них бы не получилось такого сильного волонтерского движения. В Токио мест, где горожане могут просто встретиться, пообщаться, сдружиться, не так много, и я решил, что передвижная кофейня может стать таким местом. Сначала была идея развозить кофе на тележке, как у рикши: можно останавливаться где хочешь без риска получить штраф за неправильную парковку. Но в те времена просто не было таких лицензий, а вот на кафе в машине были. Я получил ее и, пожалуй, первым

МОЯ МЕЧТА ОСУЩЕСТВИЛАСЬ


п р о с т ы е и с т о р и и displ ay

ХАСИЯМА МЭЙДЭН (настоящее имя — Масами Хасияма) профессиональный комедиант, 32 года текст: ЧИНГИЗ ТУГУТОВ

«гэйнин» — японского комедианта. Несколько человек, таких же, как я, «странных пацанов» объединились, вместе репетировали и выступали при каждом возможном случае. Одноклассники — да и взрослые — стали поговаривать, что Хасияма точно станет известным, у него талант. И незаметно для меня самого быть «гэйнин» стало мечтой.

В ПРОШЛОМ ГОДУ Я ОТПРАВИЛ-

ki mono

— 20

/

2020

СЯ В ЖЕСТКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

в Южную Америку, где приходилось не только выступать на улице, но и ночевать на ней. Но я остался в живых, а еще приобрел много друзей и влюбился в местную девушку (правда, безответно) и постригся под ноль — длинные волосы в условиях уличной жизни мешают. До этого с такими же дикими гастролями проехал Финляндию. Аудитория моего юмора — весь мир! В этом году мой путь лежит в Россию… Трепещите и ждите меня, металлический Хасияма Мэйдэн едет к вам! Хеви-метал! Р-р-р-рок! ЕЩЕ С КЛАССА СЕДЬМОГО я под влиянием популярных в то время юмористических передач решил попробовать себя в роли

ОКОНЧАТЕЛЬНО

РЕШЕНИЕ

ОФОРМИЛОСЬ

в первые дни учебы в университете Мэйдзи-Гакуин. Я не проходил туда и недели, как понял, что это ловушка на всю жизнь, и с ужасом бежал от участи стандартной модели жизни обычного японца. ДАЛЬШЕ НУЖНО БЫЛО ПОПАСТЬ в специализированную продакшен-компанию, и я выбрал самую могущественную 38


А я теперь выступаю в одиночку и иногда — с театральной костюмированной комедийной группой Dragon Ball. ЯПОНСКИЕ КОМЕДИАНТЫ, как и японский юмор, мне кажется, отличаются от иностранных: у нас больше самоуничижения на сцене, но в обычной жизни к нам относятся с любовью, прислушиваются к мнению. Наверное, мы некое подобие средневековых шутов и скоморохов. Мы резко отрицательно относимся к наркотикам, насилию, к проявлениям социальной несправедливости. МОЯ МЕЧТА ОБЪЕДИНИЛА любовь к юмору и к тяжелому металу. Она дает свободу и счастье, кормит меня. Ваш журнал писал о Наоми Ватанабэ, певице и комикессе. Следующая мечта — стать мужской версией Наоми Ватанабэ. И весь мир падет к моим ногам — «орэга тэнка-о тору!»

БЫТЬ НАЧИНАЮЩИМ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ «ГЭЙНИН» — несладкая участь. Первое разочарование наступает после того, как тебя зачислили в продакшен, — начинает казаться, что ты никому не нужен… Но моя мечта была сильнее. Я и мой партнер по «комби» (японские комедианты, как правило, выступают или «комби» — парой, или «пин» — в одиночку. — Прим. автора) смогли добраться до телевизионных экранов, добиться узнаваемости и любви у публики… К СОЖАЛЕНИЮ, У МОЕГО ПАРТНЕРА МЕЧТА ОКАЗА-

ki mono

— 20

/

2020

ЛАСЬ не такой мощной, и он вернулся в мир обычных людей, но по-прежнему остается моим главным фанатом.

п р о с т ы е и с т о р и и displ ay

в Японии — Yoshimoto Kogyo. Но перед этим необходимо окончить платные курсы. Чтобы накопить на них, я набрал кучу подработок и вкалывал с утра до вечера, с вечера до утра.

39


п р о с т ы е и с т о р и и displ ay

КЭНТ ВАТАРИ барабанщик, 26 лет av4ln_kentwatari

ki mono

— 20

/

2020

текст: АНАСТАСИЯ ХАЙРЕТДИНОВА

© comuramai 40


п р о с т ы е и с т о р и и displ ay

как только увидел этот музыкальный инструмент. Еще на выпускном концерте младшей школы я впервые услышал, как мой приятель стучит на барабанах, и меня это поразило. Я решил тогда, что обязательно буду играть и стану профессионалом. НО ПРЕЖДЕ ЧЕМ С ГОЛОВОЙ ОКУНУТЬСЯ в музыку, я почему-то устроился работать в отдел кадров одной крупной компании. Не могу сказать, что я не любил работу, но она абсолютно не оставляла мне времени заниматься тем, чем я действительно хотел. Так что через полтора года я уволился и пошел за мечтой. САМОЕ СЛОЖНОЕ БЫЛО заинтересовать людей тем, что ты делаешь. Наверное, если быть исполнителем наподобие Джастина Бибера или Арианы Гранде, больше шансов: хороший голос и ритмичная мелодия нравятся всем. Но то, что делаю я, отличается. У меня нет песен, а моя музыка — это только барабаны, не самый продаваемый вариант! А потому для меня очень остро стоял вопрос о том, как донести свою не совсем обычную музыку до людей, как показать, что вызывает у меня в этих гармониях радость. Я СТАЛ ИЗУЧАТЬ ТВОРЧЕСТВО всех популярных в интернете людей, смотрел их самые успешные видео, исследовал, что

их объединяет… Где-то восемь месяцев назад я начал снимать видео сам и загружал их в социальные сети, где меня и заметили. СЕЙЧАС Я ИГРАЮ В ГРУППЕ и занимаюсь сольной деятельностью: снимаю видеоролики, один из них привлек к себе внимание популярного японского гитариста Ichika, и он предложил мне выступать вместе. Теперь с ним и с еще одним известным в Японии вокалистом Boku no Lyric no Boyomi мы пишем музыку и даем концерты. Я очень рад, что за относительно короткий промежуток времени мне выдался шанс играть с такими выдающимися артистами. Также с командой Tokyo Shiokouji («Токийский рисовый солод») мы пишем музыку для рекламных роликов и выступаем на крупных музыкальных фестивалях вроде Fuji Rock. В общем, куча дел!

ki mono

— 20

/

2020

Я ПОНЯЛ, ЧТО ХОЧУ БЫТЬ БАРАБАНЩИКОМ,

41


п р о с т ы е и с т о р и и displ ay

МАЮМИ СУГА работница «идзакая», 36 лет текст: НАСТЯ САТО

в основном подачей еды. Но скоро перейду в другое заведение, где буду заниматься уже кухней. Мой план — через два года открыть свой ресторанчик, так что я планомерно иду к цели. ВСЕ НАЧАЛОСЬ ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД: я рассталась с парнем и пошла работать в закусочную, чтобы оплачивать счета. У меня был диплом кулинарного колледжа, но до этого я всерьез не планировала работать в сфере питания. Но, начав, я почувствовала, что мне это очень нравится, к тому же клиенты стали говорить, что мне стоит открыть свое дело. Так появилась мечта о собственной «идзакая». МОЕ ЗАВЕДЕНИЕ БУДЕТ не дорогим, а доступным каждому — чтобы после работы можно было по-дружески заглянуть и под простую вкусную закуску за стаканчиком саке обсудить день. Моя цель — это просто видеть радостные лица клиентов. ЕЩЕ В ДЕТСТВЕ Я ЛЮБИЛА ГОТОВИТЬ вместе с бабушкой (тогда мы жили в префектуре Акита), для меня это было привычным

делом. Помню, как брат хвалил мою еду, а мне было всего девять-десять лет! Я в свою очередь обожала бабушкину готовку и поэтому переняла ее стиль и вкус блюд, характерных для Акита, где он более насыщенный. Я не думаю о рецепте, делаю только по наитию — пока не добиваюсь того, что мне самой не понравится блюдо. СРЕДИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ «ИДЗАКАЯ» не так много женщин — говорят, что мужчины более тонко чувствуют вкус, а значит, и еда у них вкуснее. Преимущество женщин — это их привлекательность, но я совершенно не хочу, чтобы заведение было популярно за счет, например, моей внешности. Я хочу, чтобы гости приходили только потому, что им нравится кухня. ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ ЕГО, мне нужно вложить примерно 10 миллионов иен (около 6 миллионов рублей. — Прим. KIMONO) — я коплю потихоньку. Недавно купила лотерейный билет — правда, ничего не выиграла, но куплю его снова. Кто знает — может, повезет!

ki mono

— 20

/

2020

СЕЙЧАС Я ЗАНИМАЮСЬ

42


43

ki mono

— 20

/

2020

п р о с т ы е и с т о р и и displ ay


ВСЕЛЕННАЯ ДАННЫХ

ki mono

— 20

/

2020

РЁДЗИ ИКЭДА

© 2010 Ryoji Ikeda

44


КОЛОНКА АННЫ ПУШАКОВОЙ

Анна Пушакова — востоковед, автор книг по искусству Японии anna_jp_art

ЯПОНСКИЙ МЕДИАХУДОЖНИК РЁДЗИ ИКЭДА УЖЕ ОКОЛО ДВАДЦАТИ ЛЕТ РЕФЛЕКСИРУЕТ НА ТЕМУ ЦИФРОВОЙ СРЕДЫ, СОЗДАВАЯ УНИКАЛЬНЫЕ АУДИОВИДЕОИНСТАЛЛЯЦИИ.

Ц

ской организации по ядерным исследованиям (CERN), космического агентства NASA и проекта по расшифровке генома человека The Human Genome Project. Огромный экран заполняли видеопроекции научных данных в высоком разрешении в сопровождении электронной музыки, также основанной на big data.

ентр Помпиду в Париже, Тейт Модерн в Лондоне, многочисленные музеи по всему миру, включая Москву, — японца Рёдзи Икэда везде знают и всюду зовут. В 2019 году он был участником одного из самых известных форумов современного искусства — Венецианской биеннале. Там он представил аудиовизуальную инсталляцию, которая позволяла буквально прочувствовать на себе тот огромный поток данных, в котором живет современное общество. Она называлась «data-verse 1» и была создана на основе огромных массивов данных — big data, сбор и анализ которых стал возможен благодаря техническому прорыву человечества. СОЗДАНИЯ

СВОЕЙ

ЯПОНСКОГО

ХУДОЖНИ-

главные изменения XXI века, в котором дети учатся обращению со смартфонами и планшетами едва ли не раньше, чем начинают говорить. Венецианская биеннале прошла под слоганом «May You Live in Interesting Times». Эта фраза — отсылка к выражению, родиной которого считают Китай: «Чтобы ты жил в интересные времена», — вот только расценивают его не как доброе пожелание, а как проклятие.

ИНСТАЛЛЯЦИИ

Рёдзи использовал открытые данные, полученные от Европей45

— 20

/

2020

КА ОТРАЖАЕТ

ki mono

ДЛЯ

ТВОРЧЕСТВО


о б л о ж к а arts

Е С Л И В Ы Л Ю Б И Т Е С К А З К И , З Н АЧ И Т, В А С В С Е Г Д А В О С Х И Щ А Л И В С Е Э Т И Ф Е И , ФА В Н Ы И Б ОЖ Е С Т В А , КО Т О Р Ы Х В Ы В О Д Я Т Н А Э К РА Н Е Р Е Ж И С С Е Р Ы В Р О Д Е Г И Л Ь Е Р М О Д Е Л Ь Т О Р О, П И Т Е РА Д Ж Е КС О Н А … К Т О - Т О И З Р Е Ж И С С Е Р О В И С П О Л Ь З У Е Т Д Л Я И Х С О З Д А Н И Я КО М П Ь Ю Т Е Р Н У Ю Г РАФ И К У, А К Т О ТО

ПРОС ТО

ЗОВЕТ

К А Д З У ТА К А

С А К А ГА М И ,

КО Т О Р О Г О

ВСЕ

ЗНАЮТ

К А К A M A ZI N G J I RO. ЭТОТ ЯПОНЕЦ — ГЕНИЙ ГРИМ А И СПЕЦ ЭФФЕК ТОВ.

ki mono

— 20

/

2020

О С В О Е М Т В О Р Ч Е С КО М П У Т И Д З И Р О П О Г О В О Р И Л С K I M O N O .

Великолепный ДЗИРО текст: НАСТЯ САТО

46


о б л о ж к а arts

ki mono

— 20

/

2020

Демонстрационная работа Дзиро на шоу визажистов IMATS в Лос-Анджелесе, 2018 Face Paint: Amazing Jiro Hair & Makeup: Ryu Miyazaki lukemiyazaki Model: Jina Photo: Nick Wall nickwallphotography 47


Как все было поначалу, когда вы открыли компанию? Конечно, было трудно — я же был всего лишь выпускником. Из студентов — в начальники! Я не знал, как искать заказчиков, и первое время продолжал помогать владельцу салона на его парикмахерских шоу, но, конечно, этого было мало. Я платил аренду за мастерскую, на квартиру не хватало, поэтому жил прямо там, в мастерской, постелив себе в уголке. В ней был туалет, но не было ни горячей воды, ни ванной — я кипятил воду в чайнике и как мог мылся. На еду денег порой тоже не было, помогал однокурсник, с которым и сейчас работаем вместе, — он служил в силах самообороны и получал паек — консервы, которыми делился со мной. Так я прожил четыре года, почти на нуле, — даже когда стали появляться заказы, поначалу все уходило на аренду и материал. Где-то на второй год я принял участие в Terebi Champion, самой крупной арт-программе на японском телевидении — конкурсе среди профессионалов в разных областях искусства, — и победил. Через год снова принял участие — и снова победил. Благодаря этому у меня появилось больше доверия со стороны клиентов, и потихоньку количество заказов стало расти. Сейчас у меня две компании — JUR и Shanic Maiyel. JUR, как я уже говорил, — это грим и спецэффекты, здесь же находится школа. Когда говорят о гриме, многие сразу думают о фильмах — зомби, монстры. Но я хотел применять навыки

Но для того, чтобы создать компанию, необходим какой-то капитал… Половину капитала я выручил за продажу выпускной работы, которую сделал в Токийском университете, — фигур кузнечика, пчелы и стрекозы из драгоценных металлов и камней. Откуда я взял деньги на материал? Подрабатывал учителем на подготовительных курсах университета и копил. Идею открыть компанию подкинул мой знакомый, владелец парикмахерского салона, я как-то раз сотрудничал с ним, и мы очень сошлись характерами — он предложил делать что-то совместное и дал вторую половину денег на проект.

о б л о ж к а arts

ki mono

— 20

/

2020

Расскажите, как вы попали в мир спецэффектов и грима? Я с самого начала хотел работать в мире арта, поэтому поступил в Токийский университет искусств, в нем я учился обращаться с металлами и драгоценными камнями. А до него год изучал стекольное дело в Университете искусств Тама. Я хотел стать таким профессионалом, который может работать с любым материалом и в любой технике. Как раз в то время я посмотрел документальный фильм о гриме и спецэффектах. Когда я увидел, как создают реалистичные фигуры людей, я подумал, что это та самая область, которая мне подходит, поэтому после Токийского университета искусств поступил в Анимационную академию Ёёги, где было направление грима. Там я проучился два года и при выпуске решил открыть свою компанию по гриму и спецэффектам, Amazing Studio JUR.

48


о б л о ж к а arts

Alien Face & Body Paint & Costume: Amazing Jiro ken.ur.delta Hair: Ken ranma_yu Model: Ranma Yu Photo: Kimio Sekimura Special Thanks: Rei Planning Co., Ltd.

Выпускная работа Дзиро, продажа которой дала возможность открыть компанию

ki mono

— 20

/

2020

SALU. Обложка CD-диска японского рэпера SALU Face Paint: Amazing Jiro Model: SALU salu_info Photo: ARISAK ar13ak

49


о б л о ж к а arts

ki mono

— 20

/

2020

Шестиметровая фигура художника Такаси Мураками — самый сложный проект Дзиро, 2012

50


не только для кинематографа, но еще и для фокусников, борцов по реслингу и тому подобное. И в Японии в этом плане удобная площадка: здесь часто используется грим не только на съемках, как в Голливуде, где он все же относится большей частью к кино, да и то там сейчас все больше популярна 3D-графика. Вторая компания, Shanic Maiyel, специализируется на арт-макияже и боди-арте. Я начал инстаграм примерно пять лет назад, тогда же увлекся макияжем — и заметил, что больше подписчиков интересуются именно им, поэтому решил открыть Shanic Maiyel. В JUR у многих работников стаж уже более десяти лет, кроме того, я беру в штат лучших выпускников моей школы. Это стало стимулом к тому, чтобы начать заниматься новым видом искусства — а то еще чуть-чуть, и я начну уступать подчиненным в профессиональном деле. (Смеется.) Быть начальником арт-фирмы не то, что я ожидал, — я хотел уметь делать все, но на творчество остается не так много времени: постоянные встречи, согласования дизайна — мне все чаще приходится перепоручать все коллективу. Поэтому я выбрал арт-макияж и боди-арт, ведь за сравнительно короткий срок — несколько часов — я могу создать произведение.

о б л о ж к а arts

Из всех ваших работ какой проект был самым сложным? Каждый! В силу самой профессии нам обычно приходят заказы, которые никто не делал до этого, — и нужно постараться, чтобы задуманное превратить в реальное. Наверное, самый непростой наш заказ — создание крупномасштабной фигуры, мы делали шестиметрового Такаси Мураками. Для тела использовали воздушный шар, он позволяет добиться реалистичности, а вот с лицом сложнее. И мы решили применить пластик — наложили его на воздушный шар, голову. Думаю, мы были первые, кто придумал сделать реалистичную фигуру человека с помощью надувного шара и пластика. Наша профессия — профессия первооткрывателей.

ki mono

— 20

/

Что самое сложное в этой работе? Способность совместить мастерство и фантазию. Сейчас много талантливых, умелых мастеров, которые делятся работами в соцсетях. Но даже если произведение сделано идеально, но в нем нет оригинальности, экспрессии — публика быстро потеряет интерес. И наоборот, без мастерства не получится искусства. Чем больше навыков и умений, тем удивительнее получаются работы.

2020

Что бы вы посоветовали ребятам, которые хотят заниматься гримом и спецэффектами? Не повторять за кем-то, а быть свободными, выражать то, что хочется. А что касается мастерства — оно достигается только упорством, трудолюбием.

51


— 20

/

2020

м у з ы к а arts

© Moscow Nights

HIROMI

ki mono

М УЗЫ К А К А К РА Д УГА

52


м у з ы к а arts

У Ж Е В Ч Е Т Ы Р Н А Д Ц А Т Ь Л Е Т Ю Н А Я П И А Н И С Т К А Х И Р О М И У Э Х А РА

ГА С Т Р О Л И Р О В А Л А С Ч Е Ш С К И М Ф И Л А Р М О Н И Ч Е С К И М О Р К Е С Т Р О М .

Е Е Л Е Г К А Я , Т О Ч Н А Я И Э КС П Р Е С С И В Н А Я И Г РА П О З В О Л Я Е Т Э Ф Ф Е К Т Н О

П Р Е П О Д Н О С И Т Ь К А К К Л А С С И К У, ТА К И П Р О Г Р Е С С И В Н Ы Й Р О К , Д Ж А З ,

Ф Ь ЮЖ Е Н . О С Е Н Ь Ю В М О С К В Е С О С Т О Я Л С Я Е Д И Н С Т В Е Н Н Ы Й КО Н Ц Е Р Т

Х И Р О М И . М Ы В С Т Р Е Т И Л И С Ь С П И А Н И С Т КО Й П Е Р Е Д Н И М И У З Н А Л И ,

В Ч Е М С Е К Р Е Т Н Е И С Ч Е Р П А Е М О Г О В Д ОХ Н О В Е Н И Я Е Е Ж И З Н И .

интервью: ЕЛИЗАВЕТА ГОЛОВАСТОВА текст: МАРИЯ ГАЛАЕВА

М

53

/

— 20 ki mono

В НАЧАЛЕ КАРЬЕРЫ БЫЛИ ТРУДНОСТИ с деньгами. Например, приходилось выбирать дешевую, но многочасовую поездку на автобусе вместо более дорогого и быстрого перелета на самолете. Но я всегда воспринимала это как приключение и игру: если вы хотите забраться высоко в замок, то нужно сначала победить врагов внизу. Поэтому каждый такой момент был вызовом. И я была рада этому, потому что хотела нести слушателям нечто большее, отражать в своей музыке опыт преодоления жизненных трудностей.

2020

ой первый концерт был на Тайване в двенадцать лет. Я не знала ни слова по-китайски и даже не понимала, что написано в программе. Но когда я начала играть, люди в зале стали улыбаться. На меня-ребенка это произвело большое впечатление: «Вау, музыка на самом деле разрушает все границы». С того дня я решила посвятить ей свою жизнь.


м у з ы к а arts

ДЛЯ МЕНЯ ВДОХНОВЕНИЕ — везде. И не обязательно, чтобы его источником было драматическое событие. Это может быть одна и та же улица, по которой вы ходите каждый день. Если, проходя по ней, вы не ищете ничего нового, то улица так и останется просто улицей. Но если вы будете обращать внимание на окружение, то наверняка заметите, что сегодня на ней зацвели цветы. Думаю, вдохновение можно найти, если вы жаждете быть вдохновленным.

МОЙ НОВЫЙ АЛЬБОМ состоит из самых разных оттенков, потому он и называется Spectrum. Некоторые композиции имеют определенные цвета, например желтый, белый, синий. А весь цветовой спектр — это переливы оттенков. В альбоме есть композиция Kaleidoscope, она и несет в себе эти переливы. ЭТО МОЙ ЧЕТВЕРТЫЙ КОНЦЕРТ в России, и могу сказать, что здесь очень сфокусированная и эмоциональная публика. Мне очень нравится чувствовать столько концентрации на музыке — так я понимаю, что мы на одной волне с залом.

У МЕНЯ НЕТ КОНКРЕТНОГО ПОСЛАНИЯ, которое я стремлюсь передать через музыку. Мне кажется, музыка — это что-то более органичное и естественное, что не нуждается в определенной идее. Все мы относимся к разным поколениям, к разным социальным уровням, у нас разные жизненные позиции. Поэтому то, что вы чувствуете, слушая музыку, сильно отличается от чувств других людей. Единственное, в чем мне бы хотелось быть уверенной, — это то, что люди слышат в моей музыке любовь и страсть, обращенную к инструменту, потому что я провожу все свое время либо играя, либо думая об игре. И если люди после концерта могут унести в душе что-то, что заставляет их сердце биться чаще, чувствовать сильнее, то этого мне уже достаточно.

НА МОИ КОНЦЕРТЫ ПРИХОДЯТ самые разные поколения: это и родители с малышами пяти-шести лет, и подростки, и пожилые люди. И это прекрасно и очень ценно. Двадцать лет назад люди всех поколений смотрели только телевизор, а сейчас мы смотрим в разные экраны — телевизоры, планшеты, смартфоны. Поколения больше не разделяют одни и те же развлечения. Поэтому видеть, как на концерт приходит публика таких разных возрастов и увлечений — это восторг!

Редакция KIMONO благодарит концертное агентство Moscow Nights за помощь в организации интервью.

я играю цвет. Моя первая учительница по фортепиано учила меня через ассоциации с цветами. Во время урока она пользовалась карандашами, и, вместо того чтобы говорить словами: «Здесь играй сильнее», она отмечала место в нотах красным или синим, что означало громче, веселее или тише, грустнее соответственно. Для шестилетней малышки это было очень наглядно и легко.

ki mono

— 20

/

2020

ИГРАЯ МУЗЫКУ,

54


55

ki mono

— 20

/

2020

© Moscow Nights

м у з ы к а arts


КОЛОНКА ТАТЬЯНЫ НАУМОВОЙ

ЯПОНСКИЕ ШТ УЧКИ В мировой культуре есть такое понятие — «японские штучки». Оно родилось за пределами страны в эпоху Мэйдзи (вторая половина XIX века) из желания иностранцев дать определение необычным предметам быта японцев. «Японские штучки» — это, по сути, пристрастный взгляд гайдзина на японскую архитектуру, искусство и дизайн. Для каждого номера KIMONO специалист по японскому стилю Татьяна Наумова находит новые «японские штучки» и рассказывает о них.

«К ИРИ-Э » – В ОЛШЕБСТВО НА К ОНЧИКЕ Л ЕЗВИЯ Н Е В Е С О М Ы Е К И Т Ы И П Р И З РАЧ Н Ы Е О С Ь М И Н О Г И , С К А З О Ч Н Ы Е Ц В Е Т Ы И В О З Д У Ш Н Ы Е А Б С Т РА К Ц И И — Д Р Е В Н И Й В И Д И С К У С С Т В А В Ы Р Е З А Н И Я И З Б УМ А Г И « К И Р И - Э » В Н О В Ы Х Ф О Р М А Х С О В Р Е М Е Н Н Ы Х Я П О Н С К И Х Х У Д ОЖ Н И КО В .

В

ЫРЕЗАЛИ

ЛИ

ВЫ

В

ДЕТСТВЕ

местного производства — «сэкисю-васи». Отрадно, что традиции «кири-э» продолжают жить в наши дни, принимая и новые формы, такие как, например, инсталляции или бумажные скульптуры.

СНЕЖИНКИ

или другие причудливые узоры из бумаги? Думаю, да. Но скорее всего, дальше этого не пошло, а ведь талант и практика в этом деле позволяют достигнуть впечатляющих вершин.

ОДНАЖДЫ,

2020 /

— 20 ki mono

РАССМАТРИВАЯ

ВИТРИНУ

БУТИКА

я заметила воздушное кружево «кири-э», сопровождавшее ювелирные украшения известного бренда. Мотив голубок и сердечек, воплотившийся в изящной бумажной гирлянде, придавал ей волшебный вид. Имя автора поразившей меня красоты было Нахоко Кодзима. Японская художница родом из префектуры Хёго, ныне живущая в Лондоне, вывела искусство «кири-э» на новый уровень, начав создавать масштабные скульптуры из цельного листа бумаги. Большинство ее работ связано с темой природы. Славу Нахоко Кодзима принесли объемные фигуНА ГИНДЗЕ,

ТРАДИЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВЫРЕЗАНИЯ ИЗ БУМАГИ существуют по всему миру, но только на Дальнем Востоке — в Китае, на родине бумажного производства, а затем в Японии — это занятие превратилось в отдельный и весьма уважаемый вид творчества. В Японии оно называется «кири-э» (дословно «вырезанная картина»). Как и многое другое, «кири-э» было заимствовано в начале VII века из Китая, где вырезание из бумаги возникло как часть процесса создания орнаментальной вышивки. К IX веку японцы сформировали свои особенности искусства и начали использовать бумагу 56


КОЛОНКА ТАТЬЯНЫ НАУМОВОЙ

ЯПОНСКИЕ ШТ УЧКИ ры животных — например, «Облачный леопард» или «Сиро» (фигура голубого кита в натуральную величину!). На их создание у художницы уходит от пяти до семи месяцев, в процессе работы она меняет лезвия каждые 3–5 минут, чтобы они оставались острыми! Результат поражает размером и филигранностью исполнения. ДРУГАЯ ЯРКАЯ ПРЕДСТАТЕЛЬНИЦА этого жанра, Масаё Фукуда, живущая в Японии, занимается «кири-э» свыше тридцати лет. За это время она создала свой неповторимый стиль, вырезая из бумаги форматом не более А3 различные фигуры, от портретов до цветов, птиц и бабочек. Фукуда — последовательница традиционного плоскостного стиля, но благодаря мель-

чайшей проработке деталей ее бумажные картины кажутся объемными и фактурными. Особое внимание в творчестве художницы привлекает серия, посвященная морским обитателям: медузам, моллюскам, рыбам. Одно из последних произведений под названием «Осьминог», над которым она трудилась два месяца, в инстаграме посмотрело более десяти миллионов пользователей! НАХОКО КОДЗИМА И МАСАЁ ФУКУДА ПРОДОЛЖАЮТ РАЗВИВАТЬ традиции «кири-э», сделав его объектом внимания и интереса по всему миру и предложив по-новому взглянуть на возможности древнего вида творчества.

Масаё Фукуда © Kazaana Co., Ltd. Масаё Фукуда. Осьминог. 2018 © Kazaana Co., Ltd. Нахоко Кодзима © papercutart.craft by Facebook

ki mono

— 20

/

2020

Нахоко Кодзима. Сиро. 2018 © papercutart.craft by Facebook

57


ki mono

— 20

/

2020

Тsumori Chisato AW 2016/17 © Tsumori Chisato

б р е н д fa shion

Tsum

Chis

58


б р е н д fa shion

mori БРЕ Н Д T S U M O R I C H I SATO

НЕС КО ЛЬКО Д ЕС Я Т И ЛЕ Т ИЙ

РА Д О В А Л ФА Н АТ О В В ЕС Е Л Ы М И ПРИНТА М И Н А П Л АТЬЯ Х. К АК ВДРУГ ОСЕНЬЮ ГРЯНУЛА НОВОСТЬ О ЕГО ЗАКРЫТИИ! ПОКЛОННИЦЫ У Ж Е ПОБЕ Ж А ЛИ С К У П АТЬ ПО С Л Е Д Н И Е Д ОР ОГИ Е С Е РД ЦУ ВЕЩИЦЫ, НО ОК АЗА ЛОСЬ, Ч ТО ВС Е НЕ ТА К П ЛОХО. А ОЧЕ НЬ Д А Ж Е ХОР ОШО —

sato

ПРИЧЕМ БЛАГОДАРЯ РОССИИ!

59

ki mono

— 20

/

2020

текст: л е с я ш а ф и р о в а , н а с т я с ат о


б р е н д fa shion

ki mono

— 20

/

2020

Т И С А Т О Ц У М О Р И : Я С А МА С Е Б Е М У З А

© Tsumori Chisato

В

коллекциях Тисато Цумори всегда много ярких рисунков, вышивки, бисера. Ей очень близка культура хиппи, американских «детей цветов». Возможно, дело в том, что ее детство прошло рядом с американскими военными базами… Когда в 1972 году она начала учиться в токийском Колледже моды Бунка, она отдавала предпочтение футболкам и джинсам made in USA — что было нетипично для японских модельеров того времени. В 1977 году Цумори начала карьеру в модном доме Issey Miyake, где занималась разработкой спортивной одежды зонтичного бренда Issey Sports. Спустя шесть лет название изменили на I.S. Chisato Tsumori Design, а Цумори назначили главным дизайнером. А в 1990 году с поддержкой Иссэй Миякэ она создала собственный бренд Tsumori Chisato. 60


61

б р е н д fa shion

2. Коллекция Tsumori Chisato AW 2007/08 3. Коллекция Tsumori Chisato SS 2008

1

2020

3

/

2

— 20

Осенью 2019-го было объявлено о прекращении существования бренда, но он все же остался. Что произошло? До этой осени деятельностью бутиков занималась отдельная управляющая компания, и когда срок договора с ней закончился, все магазины было решено закрыть. Я уже думала заняться чем-то другим, может, попробовать себя в искусстве, но не вышло. Во всем виноват владелец русских бутиков. (Смеется.) Он ни за что не хотел, чтобы бренд перестал существовать. Я приезжала в Москву не так давно, и при встрече и после, в переписке, он очень настойчиво уговаривал меня, и я сдалась. А за ним последовали и другие бутики за границей, они тоже не хотели закрываться. Мы думаем о том, чтобы заново открывать магазины в Японии, но на самом деле не вижу в этом необходимости: сейчас ситуация во всем мире такая, что спроса больше, чем предложения — одежду столько не покупают, сколько ее производят, излишки просто-напросто выкидывают, сжигают. Неэкологично! И это тоже стало одной из причин того, что мы решили работать под заказ — делать только ту одежду, которую выбирают бутики, а для наших постоянных японских клиентов проводить что-то наподобие выставок, где я сама встречаю гостей. На мероприятии они могут посмотреть и заказать одежду — например, осенью мы демонстрировали SS 2020, срок пошива около полугода,

1. Коллекция Tsumori Chisato SS 2011

ki mono

Сегодня вещи Тисато Цумори носят Леди Гага, Одри Тоту, Кейт Бланшетт, Николь Ричи, Рианна, Ванесса Паради. Осенью прошлого года все бутики в Японии были закрыты, зато остались магазины в Гонконге, Тайбэе и в Москве (всего семь). О новой модели ведения модного бизнеса дизайнер рассказала KIMONO.


б р е н д fa shion

6 В ОПР О С ОВ К Ц У М ОРИ Т ИС АТ О:

ki mono

— 20

/

2020

ЦВЕТ? БЕЛЫЙ. ТКАНЬ? ДЕНИМ. ОДЕЖДА? ПЛАТЬЕ. БРЕНД? TSUMORI CHISATO. БЛЮДО? УДОН. САМОЕ ВАЖНОЕ В ЖИЗНИ? ЖИТЬ С ВЕРОЙ В ЛУЧШЕЕ.

Коллекция Tsumori Chisato, SS 2020

как раз к сезону приходит заказ. Так мы избегаем перепроизводства. Вообще, я очень обеспокоена экологией — да простят меня защитники животных, но, мне кажется, лучше делать одежду из натуральных материалов. Сейчас используют много полиэстера, который не разлагается вообще, а просто копится в земле, — мы губим нашу планету. Что вам запомнилось в Москве? Я была там уже несколько раз, последний — в июле. Мне очень нравится Россия — она как мостик между Европой и Азией, но при этом сохранила много самобытности. Например, традиционные наряды или старая архитектура — она какая-то фантастическая, сказочная, чем-то напомнила Северную Европу. И церкви — для меня они похожи на замки. Очень впечатлили храм Василия Блаженного на Красной площади и Кремль. Ну и конечно, мне нравится матрешка. Может быть, выпущу коллекцию, вдохновленную Россией. Обязательно поеду снова. Вы много путешествуете, где вам больше всего понравилось? Я побывала на всех континентах, кроме Антарктиды. Ну и в Арктике не была. В молодости мне очень нравилась Америка. Но со временем все больше стала привлекать Европа, особенно Франция. Очень люблю Париж. Там атмосфера… будто бы все сверкает и искрится. Когда идешь по улице, вокруг столько интересного, идеи появляются сами собой. Может быть, поэтому во Франции так много деятелей искусства. А еще в Париже сразу видно, куда собрался человек — по делам или на вечеринку, все переодеваются-наряжаются, в Японии этого нет — все как пошли на работу, так и идут отдыхать, нет чувства праздника, и день пролетает быстрее, 62


б р е н д fa shion

жешь и должен выглядеть так, как тебе хочется. В Японии у меня много клиенток, которые полюбили бренд еще в молодости и до сих пор выбирают его, не думая о возрасте. Вообще я считаю, что мою одежду предпочитают необычные, артистичные люди, которые не следуют мейнстриму. Кто вас вдохновляет? Я сама себе муза, сама себе вдохновитель. И я делаю одежду, которая нравится именно мне в первую очередь. А какая вы по характеру? Как ребенок — в это выражение я не вкладываю негативного значения. Чем старше мы становимся, тем больше мы себе создаем правил и ограничений — то нельзя, это, — а мне нравится быть открытой, любопытной, веселой, ничего не бояться, наслаждаться жизнью. И я бы хотела, чтобы среди моих клиентов были именно такие женщины. Мои постоянные покупатели говорят, что я не меняюсь (в хорошем смысле), то есть мой стиль, а значит, и я остаемся такими же, как были.

Адреса магазинов в Москве:

Время работы: 10:00–22:00 brand-a-porter.ru 63

/

ТЦ «Крокус Сити Молл» МКАД, 65–66 км, 1-й этаж +7 (495) 401-66-50

— 20

Универмаг «Цветной» (корнер) Цветной бульвар, 15, стр. 1, 4-й этаж +7 (925) 025-66-78

2020

ТДК «Смоленский пассаж», Смоленская площадь, 3, 2-й этаж +7 (499) 515-30-95

ki mono

потому что ты не меняешься. В России, я заметила, тоже есть такое разделение. Этого настроения вечеринки мне не хватает у нас. Что происходит сейчас в японской моде? Думаю, мода идет в направлении раздвоения. Сейчас много fast fashion, молодежь и люди, ограниченные в средствах, берут Uniqlo, Mujirushi. Остальные стараются покупать именно дизайнерские вещи. Одежда, которая «посередине», среднего ценового уровня — например, в бутиках универмагов, — почти не продается, думаю, она скоро исчезнет. В ней нет концептуальности — так зачем покупать, если можно найти подобный дизайн у того же Uniqlo? Ваш бренд отличается веселыми «детскими» рисунками, яркими цветами — в России такую одежду назвали бы молодежной. А что вы об этом думаете? Я тоже заметила, что за границей, например в Гонконге, у бренда больше молодых покупателей. Но я считаю, какая разница, сколько тебе лет, — ты мо-


б р е н д fa shion

Фото: Марина Такимото marinaskyf777 Визаж: Анастасия Стребкова russian_in_japan Модель: Светлана Ключникова svetlanakl0507

ki mono

— 20

/

2020

Одежда: Tsumori Chisato SS 2020 tsumori_chisato

64


б р е н д fa shion

Мечты о Японии

ki mono

— 20

/

2020

поглощают тебя, и ты — растворяешься в них

65


66

ki mono

— 20

/

2020

б р е н д fa shion


67

ki mono

— 20

/

2020

б р е н д fa shion


68

ki mono

— 20

/

2020

б р е н д fa shion


69

ki mono

— 20

/

2020

б р е н д fa shion


ki mono

— 20

/

2020

в е с н а

п р и н т ы и

70

о б р а з ы

п о д и у м fa shion


и х удожники, поэтому в их коллекц иях всегда много рис унков и принтов. Что же нарисовали

п о д и у м fa shion

В Японии дизайнеры одеж ды очень часто еще

японс кие д изайнеры на платьях и юбках к весенне-летнему сезону?

© Undercover

текст: м а р и н а та к и м о т о

71

/

— 20 ki mono

Сказочная ночь — такое впечатление производят принты из коллекции дизайнера Дзюн Такахаси. Гигантская летучая мышь — суккуб сидит на плечах у девушки, серый кот крадется в ночи, Дева Мария и месяц на небе, сиамские кошки таращатся на зрителя, магнетизируя и немного пугая… Наряды с этими рисунками хочется немедленно надеть и идти встречать весну. И обязательно с блестящей сумочкой в форме мишки наперевес.

2020

undercover


tsumori chisato

Одежда и даже макияж моделей на Неделе моды в Токио (весна-лето 2020) напоминали технику Пикассо. Однако дизайнер Таэ Асида опровергла связь с мастерами прошлого: ее больше интересуют реалии современной перенасыщенной технологиями жизни. «Нас сейчас окружает слишком много информации, и портреты на моих принтах — это способ призвать всех взглянуть в лицо этой реальности и решить, как с ней быть», — сказала дизайнер. Что ж, весьма красивый способ!

В коллекции Тисато Цумори под названием Nippon Cha-Cha-Cha смешались мотивы древней и современной Японии: зарисовки из жизни современных токийцев, поезд «синкансэн», телевизионная башня Tokyo Tower, гора Фудзи и японский бог ветра Фудзин. С детства влюбленная в рисование, все принты для коллекции дизайнер, как обычно, создавала сама. Другой запоминающийся штрих: легкие платья и юбки Тисато предлагает носить с коническими соломенными шляпами японских крестьян.

ki mono

— 20

/

2020

: Мар Фо т о

© 2019 T.C

Inc.

а к и мо ина Т

то

п о д и у м fa shion

tae ashida

72


п о д и у м fa shion

Фо

то: М ари

на Т ак и

мо т

о

Фото: Helen Froloe

1e r vol Тема коллекции — Багамские острова, поэтому дизайнер Токуко Маэда использовала «южные» краски: ярко-желтый, голубой, бирюзовый. Платья и юбки украшали принты пальм, тропических птиц, фруктов и цветов. Свободные силуэты, слои, блестки, стразы, объемные цветы. Принт в горошек разных размеров и цветов. Крупные яркие украшения, шляпы, перья — на Неделе моды в Токио Маэда превратила свой показ в настоящий праздник. 73

/

— 20

На этот раз легенда японской моды Хироко Косино черпала вдохновение в музыке. В центре подиума был расположен рояль, и показ проходил под мелодии фортепиано, а главный принт коллекции — клавиши. Так, зрители и модные критики были в восторге от объемной юбки, которая выглядела как настоящая клавиатура пианино. Показ закрывали вещи с вставками из неоновой яркой ткани: зеленой, желтой, розовой. Эти же цвета присутствовали в аксессуарах, сумках, обуви.

2020

hiroko koshino

ki mono

tokuko


h a i k u d a i ly ко л о н к а

рождение ВЕСНЫ КОЛОНКА АННЫ СЕМИДЫ

Ч Т О О С О Б Е Н Н О Г О В Я П О Н С КО Й В Е С Н Е ? РА С С К А З Ы В А Е Т А В Т О Р Т Е Л Е Г РА М - К А Н А Л А H A I K U DA I LY Я П О Н И С Т А Н Н А С Е М И Д А .

h a i k u d a i ly 2 018

h a i k u d a i ly

ki mono

— 20

/

2020

ЕСЛИ СПРОСИТЬ ПЕРВОГО ВСТРЕЧНОГО, что олицетворяет японскую весну, то ответ, скорее всего, будет «сакура». Действительно, с этим сложно поспорить: сакура давно уже стала визитной карточкой Японии, вершиной японского утонченного взгляда на красоту. Она также прочно вошла и в поп-культуру, и в сферу потребления. Судите сами: весной Японию захлестывает «сакурная волна», и это не только знаменитое любование цветением — «ханами», но и более приземленные удовольствия: в Starbucks начинают продавать розовые «сакурные» латте в стаканчиках, украшенных лепестками цветущей вишни, а модные хипстерские ресторанчики предлагают «сакурные» бургеры на розовых булочках, подкрашенных сладким картофелем — «имо».

74


h a i k u d a i ly ко л о н к а

ば намекают, что нет необходимости ждать цветения сакуры, ведь подлинные цветы распускаются в наших сердцах, и прискорбно, когда люди могут радоваться лишь тому, что видит глаз. А как вам вот такое стихотворение современного японского поэта Кадзуо Ибараки?

ОДНАКО ЕСЛИ ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ ТРАДИЦИОННЫМ

Японии — чайной церемонией, то, возможно, ваши наставники посоветуют вам обратиться к явлениям более изящным, как того требует чайный канон. ИСКУССТВОМ

Тем, кто жаждет только цветов, Показать бы весну, Когда в горной деревне Сквозь снег пробивается Первый росток. (Перевод автора)

Скользкая, Совсем как весна, Рыба «номэ».

Фудзивара Иэтака (1158–1237) часто приводится в чайных трактатах как произведение, передающее саму суть чайного действия, японской концепции «ваби» (смиренной красоты), а также истинного восприятия действительности. Чайные учителя как бы

(Перевод автора)

75

/

— 20 ki mono

ОПИСАНИЕ РЫБЫ грубое, прямолинейное, но эта скользкая рыба тоже символ рождения весны, пусть и не такой элегантный, зато уж точно не менее сильный. Словом, не пропустите весну в Японии — она особенная.

2020

ЭТО ЗНАМЕНИТОЕ ПЯТИСТИШИЕ


п р о д у к т be aut y

ЕДЕТЕ В ЯПОНИЮ? ИЗУЧИТЕ В С Е О КОЛЛАГЕНЕ! Всего полчаса в японс кой аптеке, и вы поймете: японцы очень любят коллаген. В чем причина?

ki mono

— 20

/

2020

текст: л и з а к и з ы м и ш и н а

76


п р о д у к т be aut y

77

ki mono

— 20

/

2020

Я

ПОНЦЫ ДОБАВЛЯЮТ коллаген в соусы, йогурты, леденцы, вафли и даже пиво! В 2015 году специально для префектуры Хоккайдо компания Suntory запустила пятипроцентное пиво Precious, содержащее 2000 миллиграмм коллагена. Рекламная кампания, лицом которой стала модель Ан Накамура, обращается именно к женской аудитории. Но вскоре в Suntory поняли, что алкоголь разрушает весь эффект принятия коллагена. В продаже появилась улучшенная версия, All-Free Collagen — обогащенное коллагеном безалкогольное пиво с нулевой калорийностью и без сахара. Этот напиток можно купить по всей Японии. В нем содержится пептидный коллаген, молекулы которого в 60 раз меньше обычных, а поэтому он легче расщепляется до аминокислот и усваивается организмом. Что же это за чудо-вещество? Коллаген — это спирали белка, который позволяет соединительной ткани сохранять силу и эластичность. Наша кожа сохраняет упругость, или, как говорят в Японии, «пуру-пуру», благодаря последовательному созданию нового коллагена и распаду старого. Жизненный цикл этого белка составляет от десяти до двадцати лет. Со временем новый коллаген производится медленнее, а старый накапливается, что приводит к увяданию кожи. Как поддержать цикл регенерации и откуда взять новый коллаген? Самый простой способ — включить его в рацион. Коллагеном богаты мясные бульоны, рыба, крылышки, куриная или рыбья кожа. В Японии именно на этих продуктах красуется заветная надпись «С коллагеном». При этом производители не обещают собственно омоложения кожи — дело в том, что по японским законам такие надписи могут быть только на фармпрепаратах.


Shiseido специализируется на трех — I, IV, VII. Тип IV входит в состав базальной мембраны — слоя между внутренним и внешним слоями кожи — и является основой здорового состояния кожи. В комплекте с низкомолекулярным рыбьим коллагеном в БАДах от Shiseido содержатся витамины группы В, витамин С, гиалуроновая кислота, церамиды, экстракт ягод брусники и индийского крыжовника. Коллаген советуют принимать курсами по два-три месяца, но некоторые японки совсем не делают перерывов и пьют его постоянно. Однако перед применением нужно внимательно изучить инструкцию и узнать, какова суточная норма конкретного препарата. Например, в баночке стандартного питьевого коллагена от Shiseido содержится 1000 миллиграмм активного вещества на 50 миллилитров, в то время как компания DHC

id o h is e

, In

ki mono

— 20

/

©S

c.

2020

c om ku.

Japa

aka ©K

n Co ., Ltd

п р о д у к т be aut y

В КОСМЕТИЧЕСКОЙ ИНДУСТРИИ одной из первых важность коллагена для красоты кожи подметили в компании Shiseido — результатом многолетних исследований стало появление в 1983 году бренда Elixir, который японки до сих пор уважают за линию омолаживающих кремов для кожи. По словам производителя, косметика бренда позволяет поддержать «цуядама» — «сияние кожи, переполненной здоровьем и красотой». Но одного крема мало. Повысить уровень коллагена и увеличить способность организма самому воспроизводить этот белок помогут многофункциональные БАДы. Shiseido также выпускает коллаген в четырех видах: питьевой, порошковый, в таблетках и в виде смеси для смузи. Всего существует 28 типов коллагена, и каждый выполняет свои функции. На состояние кожи влияют семь из них.

Многофункциональный БАД Liftage от компании Suntory

Антивозрастной крем для лица линии Elixir от Shiseido 78

Питьевой коллаген от компании Shiseido


п р о д у к т be aut y

предлагает обогащенную версию, где концентрация доходит до 12 000 миллиграмм!

Не отстает и пищевая компания Kewpie. В 2019 году на конференции от Международной федерации обществ химиков-косметологов (IFSCC) в Милане они представили результат более чем тридцатилетнего исследования — новый вид гиалуроновой кислоты HAbooster®. Он обладает невероятно низкой молекулярной массой (около 2000 грамм/ моль) и, по словам ученых, стимулирует цикл выработки нового коллагена. Еще одним открытием Kewpie стал пищевой элемент EMlastic, название которого происходит от английского eggshell membrane — «мембрана яичной скорлупы». Этот элемент стимулирует выработку коллагена III типа и увеличивает количество фибробластов, помогающих при борьбе с морщинами и постакне. Идея получать коллаген из скорлупы пришла исследователям Kewpie неслучайно, ведь яйца являются основой майонеза, которым компания знаменита в Японии и за ее пределами. Только представьте, сколько тонн скорлупы — и бесценного коллагена — выбрасывалось там в год! Теперь это в прошлом — впереди много интересного.

— 20

/

2020

Пищевой элемент EMlastic получен из яичной скорлупы компанией Kewpie

ki mono

@ jiangxulei1990 by unsplash

КАЖЕТСЯ, В ЯПОНИИ исследованием коллагена не занимается только ленивый ученый. Упомянутая выше Suntory выпускает свой многофункциональный БАД Liftage, который советуют принимать с сорока лет, когда возрастные изменения становятся уже заметны. В суточную дозу входят сразу три элемента — эластин, протеогликан и коллаген (2500 миллиграмм). В напиток также добавлен экстракт сакуры — куда же без нее в Японии!

79


о б з о р be aut y

коллаген —

главный

по красоте Для красоты и продления молодости без коллагена не обойтись! Это главный белок

компонентами, но коллаген у же много лет любим японцами — в порошке, в виде желе, в креме или масках д ля лица… Какой понравитс я вам?

ki mono

— 20

/

2020

появляются косметика и БА Ды с новыми

текст: е л е н а к о ж у р и н а

80

@ branislav-belko by Unsplash

в организме — он отвечает за эластичность соединительных тканей. В Японии постоянно


о б з о р be aut y

Маски д ля лица «Три слоя коллагена» / Japan Gals Компания Japan Gals разработала и использует на своих заводах первую в мире полностью автоматизированную линию для производства масок для лица. Участия человека в процессе не требуется, поэтому удается добиться высоких стандартов гигиены и снизить затраты. В масках «Три слоя коллагена» против мимических морщин три вида молекул коллагена, отличающихся по размеру: один защищает верхний слой от пересушивания, другой способствует регенерации кожи, третий проникает в глубокие слои, налаживает выработку собственного коллагена. В масках содержатся и другие бьюти-компоненты — экстракт плаценты, гиалуроновая кислота и экстракты апельсина, персика и яблока.

ki mono

— 20

/

2020

Speed 3X / Spocolla Бренд Spocolla помогает спортсменам предотвращать травмы, но используют его не только атлеты, а все, кто хочет выглядеть моложе и улучшить состояние кожи, волос и ногтей. В составе этого желе со вкусом грейпфрута три вида коллагена: морской коллаген типа I, коллаген типа II из хряща цыпленка и коллаген типа III из оболочек яичной скорлупы — и вдобавок эластин в сочетании с микроэлементами, аминокислотами и витамином C. Все вместе хорошо усваивается и дает ощутимый эффект.

81


ki mono

— 20

/

2020

о б з о р be aut y

Лосьон для лица Hyalcollabo Moist Lotion / Meishoku Бренд Meishoku принадлежит корпорации Momotani Juntenkan — одной из старейших в Японии. Ее история началась еще в конце XIX века и, как и у многих уважаемых японских компаний, связана с заботой о близких. Первым продуктом был лосьон Bigansui для проблемной кожи, который основатель создал для жены. Сегодня один из хитов Meishoku — лосьон Hyalcollabo — содержит наноколлаген и наногиалуроновую кислоту, которые вместе глубоко увлажняют и активно подтягивают кожу, дополняя друг друга. Нежный, легкий гелевый лосьон можно использовать как перед нанесением крема или сыворотки, так и отдельно по японской технике — в виде лосьон-маски (смоченные ватные диски или хлопковые салфетки накладываются на 3 минуты). Подходит для любого типа кожи.

Коллаген в стиках / K WC В компании KWC говорят, что красота невозможна без здоровья, поэтому их продукция — это не только косметика, но и БАДы. Один из самых популярных — с комплексным антивозрастным действием: морской коллаген в порошке, расфасованный в стики по 3 грамма: внутри — восемнадцать аминокислот, которые повышают упругость и увлажненность кожи, ускоряют ее заживление после ожогов или операций и укрепляют связки и хрящевую ткань. Один — три стика в день, и вы заряжены коллагеном (растворять в прохладном напитке).

82


о б з о р be aut y

Экстракт коллагена Collager 10 0 / L o u a n g e P r o Марка Louange Pro принадлежит компании Estlab — это специалист по профессиональной косметике, который снабжает продукцией более четырех тысяч салонов красоты по всей Японии. Collager 100 — экстракт коллагена, который наносят на очищенную кожу. Это гидролизованный коллаген, по структуре максимально приближенный к коллагеновым волокнам кожи, поэтому он легко проникает в нее и способствует восстановлению клеток. Результат — лифтинг, устранение морщин, более упругая и эластичная кожа.

ki mono

— 20

/

2020

HSC Collagen Premium / HSC Collagen Биологически активный напиток для красоты и общего укрепления организма начали разрабатывать десять лет назад для взыскательной клиентки, которая жаловалась, что никак не может найти подходящий БАД. Созданный продукт оказался действительно эффективным, потом его чуть доработали и выпустили под маркой HSC Collagen Premium. Главные компоненты — сырой коллаген и отборные ласточкины гнезда, «королевское желе», прополис, концентрированный сок граната и витамин C. Производители рекомендуют курс две недели, после которого заметно улучшится состояние кожи и общее самочувствие.

83


КОЛОНКА ЕЛЕНЫ БЕЛЯКОВОЙ

Елена Белякова — японист-филолог, лицензированный гид-переводчик, член Японской федерации гидов

ki mono

— 20

/

2020

Фото: Денис Морозов

МЕДИТАЦИЯ НА НАОСИМ А

84


КОЛОНКА ЕЛЕНЫ БЕЛЯКОВОЙ

Если спросить японца, где смотреть современное искусство, он скажет: конечно, на острове Наосима! Я поехала туда, чтобы увидеть знаменитые тыквы и другие арт-объекты, а нашла… нечто большее.

Н

есколько лет назад мы с группой журналистов при содействии Японской национальной туристической ассоциации отправились в префектуру Кагава на остров Наосима открывать новое направление для русских туристов. Среди участников были как представители арт-изданий, которые с волнением готовились к поездке, так и те, кто искусством не интересовался и считал, что обычному туристу тут делать нечего. И тех, и других ждал сюрприз! Первое, что мы увидели, — это была удивительная природа Внутреннего Японского моря и тихие улочки словно из глубины веков. Меценат Соитиро Фукутакэ, которому принадлежала идея создания острова-музея, был убежден, что человек не может существовать без природы и истории. «Искусство не должно кричать о себе, оно призвано раскрывать красоту природы и глубину истории», — говорил он. В этих словах выражена суть проекта арт-острова, и именно это делает его близким и понятным каждому, а не только тем, кто любит искусство. Все началось в 1992 году, с создания отеля-музея Benesse House, архитектором которого стал легендарный Тадао Андо. А еще через шесть лет проект Art House, благоФото:стартовал Александр Пахотенко

даря которому старые опустевшие дома района Хоммура были превращены в произведения искусства. Именно с этого места с многовековой историей и началось наше знакомство с Наосима. Мы побывали в двухсотлетнем доме «Кадоя» («угловой дом»), первом объекте арт-проекта, и то, что увидели внутри, стало неожиданностью: в бассейне под водой мерцало множество счетчиков, которые с разной скоростью отсчитывали числа, символизируя время (отсюда название проекта — «Море времени, 98»). Нам рассказали, что скорость этих счетчиков устанавливали жители острова, тем самым став участниками проекта.

© Пресс-служба Play Station в России

85

/

— 20 ki mono

ольше всего мне запомнилась фантазия на тему древних курганов и синтоистского храма, ставшая попыткой переосмысления истории и религии через современное искусство. Автора проекта Хироси Сугимото вдохновила древнейшая архитектурная форма Японии, которую мы видим в храме Исэ-дзингу, посвященном богине солнца Аматэрасу. Он предположил, что в конце периода захоронений-курганов, Кофун (250–538 годы), должен был существовать некий древний тип

2020

Б


КОЛОНКА ЕЛЕНЫ БЕЛЯКОВОЙ

постройки, который сочетал бы в себе погребальный курган и синтоистский храм. Поэтому автор создал курганно-храмовый комплекс, его наземная и подземная части соединены стеклянной лестницей, символизирующей переход между жизнью и смертью. Конечно, это достаточно вольная интерпретация истории, но, как бы там ни было, место не может не завораживать.

не используется электрическое освещение — лучи солнца проникают через окна в потолке, заставляя каждый раз по-новому видеть и ощущать пространство и сами работы и поддерживая чувство единения с окружающим миром, природой. После осмотра экспозиции зайдите в музейное кафе, где вам вновь откроется восхитительный вид на безмятежное море. Во время работы над проектом Naoshima его вдохновитель Соитиро Фукутакэ приглашал на остров скульпторов и художников, чтобы они творили специально для этого места (проект Site Specific Work). Из многочисленных скульптур и инсталляций, украшающих остров, помимо знаменитых тыкв Яёи Кусама, мое внимание привлекла работа Кадзуо Катасэ «Выпей-ка чаю», встретившая нас на причале. Название ее отсылает к словам одного дзенского монаха, который, нарисовав круг — символ просветления в дзене, сделал подпись: «Съешь-ка это и выпей чаю». Казалось бы, всего лишь чашка чаю, но у людей, знакомых с дзен-буддизмом, она вызывает целый пласт ассоциаций, приглашая к диалогу о вечном. Не случайно говорят, что чай и дзен одинаковы на вкус. Поражает и то, что каждая из работ идеально вписана в окружающий ландшафт и словно живет с островом одной жизнью.

ki mono

— 20

/

2020

Н

асладившись атмосферой традиционных улочек, мы отправились в Подземный музей. В 1999 году Соитиро Фукутакэ на выставке в Бостоне был поражен полотном Клода Моне «Пруд с водяными лилиями», оно словно звало его: «Купи меня!» Вскоре картина, которая имела для Соитиро сакральный смысл, действительно оказалась в его руках — так родилась идея создания музея специально для нее. Это была попытка сделать некую модель Вселенной, мандалу, в центре которой оказался бы «Пруд с водяными лилиями» (сейчас в музее выставлены и другие полотна Моне), а вокруг него — работы таких мастеров современного искусства, как гуру световых инсталляций Джеймс Таррелл и скульптор Уолтер Де Мария. Архитектором музея стал все тот же Тадао Андо — он создал абстрактное пространство из бетона, которое идеально воплотило идею Соитиро. Большая часть строения погружена под землю (отсюда и название) и почти не видна снаружи: это сделано для того, чтобы архитектура здания не нарушала гармонию окружающего пейзажа. Внутри

Н

аосима очаровала всех, ведь искусство здесь настолько гармонично сочетается с волшебной природой и историей этих мест, что каждый найдет что-то близкое для себя.

86


КОЛОНКА ЕЛЕНЫ БЕЛЯКОВОЙ

Отель-музей Benesse House

ki mono

— 20

/

2020

Работа Кадзуо Катасэ «Выпей-ка чаю»

87


/

ТО

2020

КУ

ТЕМ

, К ТО СИ И О ИЩ ОП МА БРЯ Ы ЕТ . ВЫ Т, Н ДЫ ИС У У ТИ И П ВИ Ж ГД Е НО НН ДИ ОБ О Я УК Т Е Ы Е Т Х В Р А ПО А Ы Р ПО Т Е А В Ь НС Т АЛ Д В Е Р С И ПР В З КИ ИС Ц ОХ НЕ И ЕФ Й А ГА Ь М ОН ВЕР РА Н ЕК НЫ ДО ЯТЕ ОЯ Т И У Е Л ЧН Р ЖН ТНЫ СЯ У Р ЕМ ОЙ ЫЕ С ТА Й Р ЕС ДО СА АМ ЛА РИ ЛИ МУ НН ЕН НЕ РА И , ТО ЫЙ ИЯ БЫ И Д ФУ , Т. А О С И Ц ЕЩ ИХ ИТ Р УС Е З ДЕ «С СЬ УД АТ И ».

— 20

Т

ПР

З А Т У М А Н Т А М А М , И

ki mono

Е

п р е ф е к т у ра tr ave l

Ф т ек с т:

УС И М К О

А:

88

АН

НА

ТАР АСО

ВА

УРА Т К Е


п р е ф е к т у ра tr ave l

МАРШРУ Т: Наруто ➜ Токусима ➜ Мима ➜ Ия

89

/

— 20 Ущелье Обокэ. Долина Ия

ki mono

окусима — префектура на востоке острова Сикоку, одного из четырех главных островов Японии. Меньше полутора часов на самолете от Токио — и вы в той самой «потерянной Японии» из одноименной книги Алекса Керра (очень советуем прочитать перед поездкой, так будет интереснее), столь непохожей на технологичный Токио и другие мегаполисы страны. Здесь нет городов-миллионников, и даже поезда и автобусы довольно редки — до многих мест лучше добираться на машине, — проездных тоже нет, все по билетам, как в старые добрые времена, местные жители никуда не спешат, а в городских пейзажах застыла атмосфера разных эпох — есть тут островки Эдо и Сёва. И главное — почти не тронутая человеком природа. Весной здесь довольно много туристов, а если приехать осенью или в начале зимы, то окажетесь в тишине, наедине с самим собой, как будто среди оставленных после исторического фильма декораций. Ищете истинно японский опыт? Читайте наши советы о том, как получить максимум от поездки по Токусима. (Запаситесь наличными — кредитные карты почти нигде не принимают — и готовьтесь часто путешествовать на такси.)

2020

Т


п р е ф е к т у ра tr ave l

НАРУ ТО: ВОДОВОРОТЫ И ТАЙНЫЕ ТРОПЫ От аэропорта Токусима на автобусе до Naruto Koen, затем пешком (расписание можно уточнить на информационной стойке в аэропорту, заодно и расписание появления водоворотов). В пути 45 минут

ki mono

— 20

/

2020

Первым делом отправляйтесь увидеть захватывающее природное явление — водовороты Наруто в проливе Кии, они появляются при столкновении прибрежного течения и течения, которое возникает во время приливов и отливов из-за разницы уровня воды Внутреннего Японского моря и Тихого океана. Водовороты считаются самыми большими в мире — могут доходить до 20 метров в диаметре! Смотреть их лучше с моста Онаруто (Удзу-но-Мити): огромные воронки видны через прозрачный пол на высоте 45 метров. Другой вариант — подплыть к водоворотам на экскурсионной лодке. Боитесь? Не стоит: японцы очень серьезно относятся к вопросам безопасности, но острые ощущения гарантированы. Всего в четверти часа пешком от водоворотов расположен Музей искусств Оцука — единственный в своем роде. Зрелище невероятное: там представлено более тысячи репродукций мировых шедевров, воспроизведенных на керамических плитах, — Ван Гог, Леонардо да Винчи, Микеланджело, Пикассо… Чтобы увидеть оригиналы работ, собранные здесь, вам бы понадобилось объехать почти двести галерей!

Вид на водовороты Наруто с лодки 90


п р е ф е к т у ра tr ave l

Всего пять минут на машине от Honke Matsuura — и вы в большом буддийском храме Рёдзэн-дзи. Это отправная точка паломничества по следам монаха Кукай, основателя одной из крупнейших буддийских школ в Японии, Сингон. Десятки тысяч верующих в белых одеждах идут по маршруту длиной в 1450 километров (некоторые едут на автобусе и даже летят на вертолете) и по пути посещают 88 храмов (первые 23 храма находятся в префектуре Токусима). В последнее время такой «поход» совершают не только буддисты, но и те, кто ищет себя или просто хочет провести время на природе.

ki mono

— 20

/

2020

Перевести дух после такой красоты советуем в двухсотлетней сакеварне Honke Matsuura (20 минут на машине), где делают «призовое» саке Narutotai Motozake Mizu-to-Kome — напиток был награжден золотом на престижном международном конкурсе International Wine Challenge в 2015 году. В копилке сакеварни множество и других наград — возьмите по предварительному заказу бесплатный тур с дегустацией в конце, и узнаете много интересного о знаменитом японском специалитете.

Рёдзэн-дзи — первый из 88 буддийских храмов паломнического маршрута на острове Сикоку 91


п р е ф е к т у ра tr ave l

ТАНЦЫ В ГОРОДЕ ТОК УСИМ А От станции Bando до станции Tokushima

ki mono

— 20

/

2020

на поезде линии Kotoku. В пути 25 минут

Танец «ава-одори» родом из города Токусима

«Танцующие глупцы и глупцы, взирающие на них, одинаково глупы. Так почему бы тогда не потанцевать?» — одна из песен, сопровождающая «ава-одори», самое массовое танцевальное шествие, которое проходит во время праздника поминовения усопших Обон в августе. Родина «ава-одори» — город Токусима. Но веселье здесь длится круглый год: зайдите в здание Awaodori Kaikan у подножия горы Бидзан, прочувствуйте атмосферу праздника и присоединитесь к танцующим японцам — «ава-одори» тут проходит несколько раз за день. После поднимитесь на пятый этаж, где находится станция канатной дороги, ведущей к вершине горы Бидзан, этот вид — визитная карточка города. Еще один повод приехать в Токусима — аниме. Город входит в список 88 японских аниме-мест (по аналогии с 88 храмами паломнического пути, о котором мы писали выше), которые выбрали поклонники этого жанра со всего мира, — он стал местом действия мультфильма о трех пилигримах, путешествующих по тому самому маршруту; также здесь проводится ежегодный аниме-фестиваль. После задорных и многолюдных танцев настало время отправиться в путешествие в прошлое, наша цель — город Мима, что в центре префектуры. 92


93

п р е ф е к т у ра tr ave l 2020

Улица Удацуно-Матинами, город Мима

Обязательное к посещению место — город Мима. Тут особенно здорово гулять по улице Удацу-но-Матинами и восторгаться красотой пятидесяти традиционных домов эпохи Эдо (1603–1868) с характерными «удацу» на крышах (противопожарные конструкции с высокими крыльями). Некоторые из них превращены в магазины, кафе — туда можно зайти и все рассмотреть. Особое внимание обратите на две мастерские. В первой окрашивают ткани в синий цвет («айдзомэ») с помощью растения «ай». Это не просто цвет: японцы использовали его в течение многих веков, есть даже старинная поговорка, связанная с ним: «Синий вышел из «ай», но синее его». Ее истинный смысл — «Ученик превзошел учителя». Особенно широкую популярность «айдзомэ» получило в период Эдо, когда руководство страны стало регулировать типы ткани и цвета, которые люди могли носить в зависимости от класса и статуса. Синий был одним из немногих ярких цветов, разрешенных простым людям. Выращивание «ай» приносило большой доход княжеству, пока этому не положили конец индийский импорт и искусственные красители. К счастью, благодаря мастерам, поддерживающим местные традиции, мы можем увидеть процесс производства и сейчас. Красота и структура натуральных красителей снова популярны, и сегодня этот цвет, известный как японский синий, вы можете увидеть на олимпийской эмблеме Токио-2020. Другое интересное место на улице Удацу-но-Матинами — мастерская по изготовлению бумажных зонтиков «вагаса», которые используются в традиционных искусствах от чайной церемонии до театра Кабуки. Первые складные зонтики появились в Японии в XVI веке, и изначально они были предметами роскоши. Западный тип зонта потеснил «вагаса» в период Мэйдзи (1868–1912) и со временем заменил его. Однако в некоторых префектурах по-прежнему существуют мастерские по производству «вагаса». Если заказать заранее урок (mima.wagasa.labo@gmail.com), то можно или сделать маленький зонт, или, выбрав из множества разноцветных японских зонтиков один, добавить ему индивидуальности с помощью разноцветных нитей. Идеальный сувенир на память!

/

10 минут или пешком 30 минут

— 20

От станции Tokushima до станции Anabuki на поезде линии Tokushima — 1 час, затем на такси

ki mono

«СИНИЙ» ГОРОД МИМА


п р е ф е к т у ра tr ave l 2020 /

— 20 ki mono

ЗАГА ДОЧНА Я И ПРЕКРАСНА Я ДОЛИНА ИЯ От станции Anabuki до станции Awa-Ikeda на поезде линии Tokushima, пересадка на линию Dosan до станции Oboke, затем или автобусами, или такси. В пути 2,5 часа

В городе Мима садитесь на поезд и отправляйтесь вглубь острова — в долину Ия. Это без преувеличения будет опыт, который перевернет ваше представление о Японии и японцах. С давних времен здесь, среди впечатляющих горных вершин и бурных рек, находится скрытое от чужих глаз поселение — фермерские дома с соломенными крышами, соединенные между собой горными тропами и подвесными лиановыми мостами. Благодаря своей труднодоступности в конце XII века эта местность стала убежищем для членов феодального клана Тайра (Хэйкэ): после проигрыша в междоусобной войне Гэмпэй они укрылись здесь, занялись фермерством и стали выращивать табак. Много веков информации о долине на Западе почти не было, и лишь недавно ее «открыли» для себя туристы. Важнейший вклад в это сделал американец Алекс Керр, автор книги о регионе «Потерянная Япония». Керр не просто рассказчик, но борец за возрождение региона, откуда в массовом порядке стали уезжать жители в поисках лучшей жизни. В частности, Керр купил и восстановил старинный фермерский дом Тииори — его можно посетить с экскурсией и даже остановиться там на ночь. Кроме дома Тииори, советуем пройтись по 45-метровому мосту из крепкой лианы Ия-но-Кадзурабаси: он находится на высоте 14 метров над рекой и усилен скрытыми стальными тросами. Когда-то в долине Ия было 13 висячих мостов: легенда гласит, что беглые воины использовали лианы для строительства мостов, поскольку их можно легко обрубить и спастись от погони. 94

Бронзовая статуя писающего мальчика. Долина Ия

Еще одна достопримечательность — бронзовая статуя писающего мальчика в живописном месте на краю головокружительного обрыва. Говорят, в старину путешественники останавливались тут, чтобы пописать, тем самым доказывая свою храбрость. Сегодня повторить их «подвиг» не получится: проход закрыт ограждением. Вид не хуже можно найти в купальне Iyaonsen, где мы советуем провести остаток этого интересного, но слегка утомительного дня. Открытые ванны расположены на 170 метров ниже отеля вдоль реки и связаны с ним канатной дорогой: лежа в горячей воде, вы будете смотреть на долину Ия и думать о чем-то высоком — такие уж тут места.


ki mono

— 20

/

Ия-но-Кадзурабаси

2020

Мост из лианы

95 п р е ф е к т у ра tr ave l


п р е ф е к т у ра tr ave l

Рамен с сырым яйцом — специалитет префектуры Токусима

ki mono

— 20

/

2020

К У ХНЯ РЕГИОНА

Сколько регионов в Японии — столько и раменов (даже больше)! В Токусима его готовят на свином бульоне с тонкой и мягкой лапшой, в тарелку кидают кусочки свинины, бобовые ростки, зеленый лук и — самое необычное — сырое яйцо вместо вареного. Еще одна особенность кухни — цитрус «судати», мякоть у него более нежная и кислая, чем у лимона, а кожура очень приятно пахнет, поэтому ее часто используют в кулинарии. Сок подают к сасими, жареной рыбе, рагу, добавляют в напитки. Также не пропустите сладкий картофель «наруто-кинтоки» — выращенный в песчаной почве, богатой морскими минералами, по вкусу он напоминает каштаны. И обратите внимание, какой тут необычный тофу — плотный, словно сыр, и даже называется он «ива-дофу» или «иси-дофу», то есть «каменный тофу». Дело в том, что местные жители много передвигались по горам и, чтобы тофу не развалился во время тряски, его делали не нежным, а потверже. 96


п р е ф е к т у ра tr ave l /

ki mono

— 20

ТРАДИЦИИ VS ТРАДИЦИИ VS СОВРЕМЕННОСТЬ СОВРЕМЕННОСТЬ

2020

АРТ-ПУТЕШЕСТВИЕ АРТ-ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ПО ЯПОНИИ: ЯПОНИИ:

Отправляйтесь в путешествие в Японию вместе с журналом KIMONO — и вы откроете для себя новый мир творческих контрастов. Полную информацию о турах и экскурсиях по Японии вы можете узнать у наших менеджеров: travel@kimonoimag.ru или на сайте www.kimonoimag.ru/kimonotravel 97


блог 2020 /

— 20 ki mono

В каждом номере мы знакомим вас с авторами самых интересных блогов о Японии. Наш новый герой — Марина Чижова. О счастливом стечении обстоятельств и о том, что для нее значит Япония, Марина рассказала KIMONO. Ищите в инстаграме ее страницу @MARINA_JAPAN

B L O G

Я

РОДИЛАСЬ

В

КРАСНОЯРСКЕ,

но японцам говорю просто: в Сибири, и больше вопросов не возникает. Поступила в Красноярский государственный университет на факультет современных языков, где, кроме английского, на выбор были китайский и японский. Выбирала по принципу, куда я хочу поехать — в Японию! А ПОТОМ Я ВЫИГРАЛА СТАЖИРОВКУ

от правительства Японии в Москве, на которую съехались студенты со всей России! После этой поездки у меня появилась японская знакомая бизнесвумен 98

в Осаке, которая все звала в гости. К тому времени я выпустилась из университета и решила махнуть к ней. Пока «тусила» в Осаке, мне предложили работу переводчиком. Так и переехала. ЗА ПЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ здесь было многое: я работала в корпорации, была ведущей на японском ТВ, выходила замуж, разводилась, сдавала на права, выпустила книгу на японском, написала путеводитель по Японии для «Вокруг света» и потратила нескромную сумму, чтобы побывать в лучших местах этой страны. Я начинала


блог

АКТИВНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИНСТАГРА-

начала в прошлом году. Фотографии снимаю заранее с подругой Настей @amolloriw, потом под пост подбираю фото. Каждый день думаю: о, вот об этом еще надо написать. В заметках уже больше двухсот тем! БОЛЬШЕ ВСЕГО В ЯПОНИИ мне нравится еда. Ее культура и ее культ. Пусть он иногда раздражает, но это — фишка Японии. И конечМОМ

99

2020

выбор. Осаку люблю за крутой нрав и прямоту. А еще я люблю города Канадзава, Нара и японскую провинцию, куда туристы, к сожалению, редко добираются. А ведь настоящий вкус Японии именно здесь — на побережье Японского моря в местечке Танго, в маленьких городках типа Тамба-Сасаяма или Мацуэ, в городе гейзеров Оита на Кюсю… Если соберетесь сюда, прочитайте на моем сайте grandtourjapan.ru статью «13 вещей, которые нужно знать тем, кто собирается в Японию» — там вся нужная информация!

/

фермами и катанием на черепахах, Япония для здоровья с обследованием и полезными процедурами…

— 20

но, примочки для здоровья и красоты. Такое чувство, что японцы работают по восемнадцать часов, чтобы изобретать те вещи, которые будут поддерживать их здоровье, чтобы работать еще больше и при этом оставаться красивыми. Я НЕЖНО ЛЮБЛЮ ТОКИО — за его необъятность, за нескромную дороговизну и бесконечный

ki mono

студентом ни бе ни ме, а теперь у меня есть знания и связи. В Японии я могу все! Cейчас у меня компания по консьерж-сервису — индивидуальные путешествия под конкретные запросы. Мне нравится давать людям чуть больше, чем просто туризм: гастрономические поездки с мастер-классами, Япония для детей с молочными


в ы б о р tr ave l

ИНСТАТУР ПО ТОКИО

В Т О К И О Е С Т Ь ТА К И Е М Е С ТА , М И М О КО Т О Р Ы Х Н Е В О З М ОЖ Н О О КО М А Н Ю К П Р О Г У Л Я Л А С Ь П О Г О Р О Д У И В Ы Б РА Л А Д Л Я В А С 10 С А М Ы Х Э Ф Ф Е К Т Н Ы Х А Р Т-Т О Ч Е К .

ki mono

— 20

/

2020

ПРОЙТИ, НЕ С ДЕ ЛАВ ФОТО НА ПА МЯТЬ! АВТОР KIMONO Д АНА

текст: ДАНА ОКОМАНЮК

100


в ы б о р tr ave l

damnyeah

Shinjuku-ku, Shinjuku Station, West Exit

1 /

— 20 ki mono

У западного выхода из станции Shinjuku вы сможете найти одно из мест съемок клипа will.i.am #thatPOWER — The Eye of Shinjuku. Созданный в 1969 году художницей и скульптором Ёсико Миясита огромный десятиметровый «глаз» считается одним из самых притягательных арт-объектов Токио. Это идеальный фон для концептуальных фотографий, через которые можно передать оживленный дух Токио. Советуем не только сфотографироваться на фоне объекта, но еще и щелкнуть проходящих мимо него людей. Фото: @russian_in_japan

2020

THE EYE OF SHINJUKU

101


в ы б о р tr ave l

damnyeah

Shibuya-ku, Jingumae 1–8–9

2

ki mono

— 20

/

2020

GAL A X Y HAR A JUKU Если в Токио и есть место, которое можно назвать главной арт-точкой для селфи, так это Galaxy Harajuku, которое разработано двумя японскими дизайнерами — Токудзин Ёсиока и Сигэру Кубота. Фасад здания сделан с помощью тысячи телефонов Samsung! Galaxy Harajuku поразит вас не только дизайном, но еще и тем, что все развлечения на шести этажах абсолютно бесплатны, более того, вы даже можете выиграть призы! На входе вас встретит продавец и предложит игры с помощью новейшего телефона Samsung, который вам предоставят сотрудники (для этого необходимо показать паспорт). Участвуя в интерактивных развлечениях, вы получаете баллы, которые можно обменять на кофе, тетрадь или тканевую сумку от Samsung. Фото: @russian_in_japan 102


в ы б о р tr ave l

damnyeah

Shibuya-ku, Jingumae 5–5–7–5, 7F

3 /

— 20 ki mono

Спроектированная японским архитектором Дзюн Аоки для бренда Louis Vuitton галерея — место, где сливаются мода, архитектура и искусство. Примерно каждые полгода у посетителей есть возможность насладиться работами современных художников из разных уголков мира. Помимо этого, из панорамных окон галереи открываются невероятные виды на Токио. После Espace Louis Vuitton советуем прогуляться по соседним улицам — обещаем, встретите множество классных точек для фото! Фото: @russian_in_japan

2020

E S PA C E L O U I S V U I T T O N

103


в ы б о р tr ave l

damnyeah

Minato-ku, Minamiaoyama 3–10–20

4 Здание, расположенное в тихом переулке фешенебельного района Аояма и напоминающее то ли домик из спичек, то ли плетеную бамбуковую корзинку, было разработано не кем иным, как Кэнго Кума, создателем множества шедевров японской архитектуры. SunnyHills — известный тайваньский производитель ананасовых пирогов, которые здесь же можно бесплатно продегустировать. Фото: @russian_in_japan

ki mono

— 20

/

2020

A O YA M A S U N N Y H I L L S

104


в ы б о р tr ave l

damnyeah

Shinjuku-ku, Bentencho 107

5

105

/

— 20 ki mono

Если вы никогда раньше не слышали о Яёи Кусама, это шанс познакомиться с ее творчеством. Она самая продаваемая из ныне живущих художниц в мире, известна своими крупными тыквами в горошек, а также инсталляциями бесконечных зеркальных комнат, которые просто созданы для фото! Отражения тысячи сияющих в темноте тыкв в комнате Pumpkins Screaming About Love Beyond Infinity — это нечто! После того как вы получите незабываемый инстаснимок, отправляйтесь на крышу здания: там прячется главный арт-объект от Яёи. Фото: @marinaskyf777

2020

М У З Е Й YAY O I K U S A M A


в ы б о р tr ave l

damnyeah

Shibuya-ku, Hachiyama-cho 14–10

6

ki mono

— 20

/

2020

SHARE SPIRIT Если в Токио и есть район, который по своей фешенебельности может сравниться с Омотэсандо, так это Дайканъяма. В его окрестностях, среди огромного количества бутиков, уютных секонд-хендов и кофеен, мы нашли винтажный магазин Share Spirit, который специализируется на этностиле. Внутри магазина вы даже можете найти музей, но это не то, ради чего мы советуем прийти сюда. С обратной стороны здания — невероятно красочный мурал. Чтобы попасть к нему, спуститесь по ступенькам с улицы Кю-Яматэ-дори. Фото: @russian_in_japan

106


в ы б о р tr ave l

damnyeah

Koto-ku, Aomi 2–7–4

7 /

— 20 ki mono

Самое большое «радужное» здание во всем Токио находится на острове Одайба. Эта 13-этажная красота была разработана группой японских архитекторов и пользуется огромным спросом среди фотографов со всего мира. Советуем сделать фото на седьмом этаже: здание войдет в кадр наиболее гармонично. Имейте в виду: главный вход закрыт для посторонних, проще всего попасть с бокового входа, который ведет к заведению The Bar. Фото: @Deividas Toleikis

2020

THE SOHO

107


в ы б о р tr ave l

damnyeah

Koto-ku, Miyoshi 4–1–1

8 Долгожданное открытие 2019 года — Музей современного искусства MOT, который находился на реконструкции почти три года! Теперь он стал еще моднее и современнее. Здание разделено на секции: галереи, коллекции, библиотеки и кафе. Классные снимки можно сделать что внутри, что снаружи! Фото: @marinaskyf777

ki mono

— 20

/

2020

M U S E U M O F C O N T E M P O R A RY A R T T O K YO

108


в ы б о р tr ave l

damnyeah

Shibuya-ku, Jingumae 4–30–3

9

109

/

— 20 ki mono

Первое, что вы увидите на выходе из метро Meiji-jingumae ‘Harajuku’, — это символ самого модного района Токио, Tokyu Plaza. Молодой, но всемирно признанный архитектор Хироси Накамура хотел, чтобы калейдоскопический дизайн входной зоны, отражая цвета одежды и силуэты пешеходов, создавал атмосферу, сопоставимую с энергетикой модного показа. Здесь есть две классные инстаточки: первая — вход в само здание, где множество зеркал создают над вами арку, а вторая — чуть выше, между двумя эскалаторами. Советуем также подняться на шестой этаж и выпить кофе в уютном Starbucks, наслаждаясь открытым садом и видом на Сибуя. Фото: @russian_in_japan

2020

TOK YU PLA ZA OMOTESANDO HAR AJUKU


в ы б о р tr ave l

damnyeah

KMinato-ku, Roppongi 7–22–2

10

ki mono

— 20

/

2020

T H E N AT I O N A L A R T C E N T E R Национальный центр искусств — впечатляющее здание, которое к тому же стало местом действия в одной из сцен культового аниме «Твое имя». Его спроектировал Кисё Куросава, и на данный момент это один из самых крупных выставочных центров в стране. У входа вас встретит инсталляция — стеклянный чайный домик дизайнера Токудзин Ёсиока, который в своих работах хочет продемонстрировать связь человека с природой и светом (можно увидеть до мая 2021 года). Советуем подняться на второй и третий этажи, там открывается отличный вид. Фото: @russian_in_japan

110


ПОДПИШИСЬ НА ЖУРНАЛ

KIMONO И ПОЛУЧИ ПОДАРОК!

Первые 3 читателя, оформившие подписку на журнал KIMONO на 6 или 12 месяцев, получат в подарок книгу «Хитокото: дневник впечатлений о каждом дне твоего года» Тосихико Миягава от издательства «Бомбора».

СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ: На 6 номеров — 3000 руб. (включая доставку по России) На 3 номера — 1500 руб. (включая доставку по России)

промо

Подписка открыта на выпуски №20—24 2020 года. Оформить подписку можно на сайте www. kimonoimag.ru в разедефле «Подписка». Оплатить можно онлайн на сайте www.kimonoimag.ru онлайн через систему Robokassa или через банк по квитанции (скачать квитанцию и прочитать инструкцию по оплате можно также на нашем сайте в разделе «Подписка»). Доставка номеров по подписке включена в стоимость. Доставка осуществляется Почтой России (код отслеживания высылается на электронную почту в день отправки бандероли). Только для читателей из России и стран СНГ. pr@kimonogroup.ru +7 (495) 614-25-22


и н т е р в ь ю food 2020 /

— 20 ki mono

Виктор Б е л е­й :

Вдохновение — в Японии! 112


и н т е р в ь ю food

ПОВАРА — НОВЫЕ СУПЕРЗВЕЗДЫ: ОНИ ВЕДУТ ТЕЛЕШОУ, ВЫСТУПАЮТ ПЕРЕД ПУБЛИКОЙ, РАЗДАЮТ АВТОГРАФЫ. ЗВЕЗДА ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ГАСТРОСЦЕНЫ — ШЕФ-ПОВАР РЕСТОРАНА НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ «УХВАТ» В МОСКВЕ ВИКТОР БЕЛЕЙ. В ПРОШЛОМ ГОДУ ОН ВЫИГРАЛ ОТБОРОЧНЫЙ ТУР КОНКУРСА BOCUSE D’OR (АНАЛОГ «ОСКАРА» В МИРЕ ЕДЫ) И ТЕПЕРЬ ГОТОВИТСЯ К ЕВРОПЕЙСКОМУ ЭТАПУ В ТАЛЛИНЕ, КОТОРЫЙ ПРОЙДЕТ В КОНЦЕ МАЯ 2020-ГО. О ПОДГОТОВКЕ К КОНКУРСУ И ПОЕЗДКЕ

/

— 20 ki mono

ОН РАССКАЗАЛ KIMONO.

2020

В ЯПОНИЮ В ПОИСКАХ НОВЫХ ИДЕЙ

текст: НАСТЯ САТО

113


На кухне в мишленовском ресторане Narisawa вместе с шеф-поваром Ёсихиро Нарисава

К СОЖАЛЕНИЮ, Я ПРОВЕЛ ЗДЕСЬ ВСЕГО ТРИ ДНЯ

и мне не удалось окунуться полностью в японскую культуру и традиции. Но за это короткое время я успел понять подход к работе, оценить качество продуктов и ухватить новые концепты. Я побывал в знаменитых ресторанах, например в специализирующемся на суси Hakkoku и в мишленовском ресторане Narisawa, который готовит фьюжен с французской кухней, в простых раменных и разных забегаловках, сходил на рынок Тоёсу — посмотрел тунца и много разных морепродуктов, а еще мясо, овощи, бакалея — мне все очень понравилось. Я даже загрустил, потому что в России такого разнообразия нет. Еще я был на поварской улице Каппабаси, где большой ассортимент рабочего инвентаря, всякие формочки, сотейники, лопаточки.

ki mono

— 20

/

2020

и н т е р в ь ю food

Я ПОТОМСТВЕННЫЙ ШЕФ-ПОВАР, мой отец и два брата тоже шеф-повара. Родился и вырос на Украине, в девятнадцать лет приехал в Москву, уже больше пятнадцати лет живу здесь и последние десять работаю шефом. Сначала я учился в военной академии, но был отчислен за плохое поведение. Мама устроила меня в кулинарный колледж в Полтаве, и я, еще не окончив, параллельно работал в лучшем ресторане города. Помню, старший брат отговаривал, советовал идти на бармена или официанта, но я сказал, что хочу быть поваром, — и никогда не жалел о решении. Я ДАВНО МЕЧТАЛ ПОСЕТИТЬ ЯПОНИЮ. И вот, готовясь к следующему туру Bocuse d’Or, наконец осуществил задуманное. Специально для конкурса я уже побывал в Китае, Корее, Монако, Швеции — в поездках я набираюсь идей и стажируюсь. Япония — это часть комплексной подготовки. Шефы мирового уровня, такие как Рене Редзепи, Бьёрн Францен, Давид Муньос, Массимо Боттура и многие-многие другие, ездили сюда за вдохновением, новыми идеями. И после поездки их жизнь перевернулась: кто-то изменил подход к работе, кто-то — стиль.

114


И ПОСЕТИЛ ОЧЕНЬ КРУТОЕ МЕСТО — teamLab, сумасшедшее суперсовременное артпространство. То, что я там увидел, — это тоже часть вдохновения. Новые идеи давал и просто город — прогулка по парку или по садику возле гостиницы. И, конечно, общение с японцами. Я МНОГО НАШЕЛ ПОЛЕЗНОГО В ЭТОЙ ПОЕЗДКЕ.

Разделка тунца на рынке Тоёсу

115

ki mono

— 20

/

2020

Для меня Япония в первую очередь — суперкачественные продукты, во вторую — очень ревностный и ответственный подход к работе, в третью — сильные духом шефы, которые не просто работают, а посвящают профессии и своему ресторану всю жизнь. Я хочу брать с них пример. ТАКЖЕ Я БЫ ХОТЕЛ ПЕРЕНЯТЬ умение презентовать национальную кухню и традиции, как это делают японцы. В России многие шефы считают, что готовить просто вкусно — это уже хорошо, да и готовят все что угодно, кроме национальных блюд. В любой стране мира, будь то Китай, Япония, Франция, Испания, на первом месте у шеф-повара своя кухня, у нас этого нет. А я считаю, что каждый шеф-повар должен рассказывать о национальной кухне, буквально проповедовать ее. Например, в ресторане Narisawa подают французско-японский фьюжен, но акценты местные шефы делают именно японские — это очень интересный подход. МНЕ ПОКА ЕЩЕ СЛОЖНО СКАЗАТЬ, насколько поездка повлияла на меня, но то, что она повлияла, несомненно. Я начал интересоваться азиатскими продуктами еще до приезда сюда. Во многих ресторанах, например в Мадриде у Давида

и н т е р в ь ю food

Муньоса или в ресторане Frantzén (три звезды «Мишлена») в Швеции (у шеф-повара этого ресторана есть еще два ресторана — в Сингапуре и Гонконге), где я стажировался, — везде используется фьюжен с азиатской кухней. Это всемирный тренд, и он, конечно, не мог не затронуть и меня. В поездке я открыл для себя много интересных продуктов: например, юдзу, различные морепродукты, устрицы, соус на основе ферментированной сливы и листьев «сису». Последний я уже успел опробовать по возвращении из Японии — в ресторане «Ухват» мы ввели в меню оленину под этим соусом. КОНЕЧНО, Я БУДУ РАД СНОВА побывать в Японии. Я бы хотел привезти сюда семью, посетить Киото, увидеть храмы, древние постройки, прочувствовать культуру. В Японию нужно приезжать как минимум на две-три недели, в идеале — пожить месяц. То, что я попробовал за эти три дня, меня впечатлило — но, конечно, хотелось бы больше.


т е о р и я food

С О Л Н Ц Е по имени Ю Д З У Этот фрукт когда-то использовали вместо соли, а сегодня из него делают десерты и принимают с ним ванну. Знакомьтесь: главный цитрусовый Японии — юдзу!

ki mono

— 20

/

2020

текст: ЕКАТЕРИНА ХИЖНЯК

116


сли бы все богатство японской кухни нужно было описать одним словом, это было бы «свежесть». Это слово означает и свежесть продуктов, и свежесть, которую европейцы ощущают при первом знакомстве с японской гастрономией («о, как это свежо!») — изящество и необычность церемониала, процесс еды как действо, подача и вкусы. И если бы нужно было выбрать один продукт — символ этой свежести, им, без сомнения, стал бы юдзу. Цитрус столь же яркий, контрастный, как традиционный макияж гейши. Громкий, но полный гармонии, как звук японского барабана.

РАЙСКИЙ САД НА ОСТРОВЕ СИКОКУ

т е о р и я food

Е

Маленькое желтое солнце юдзу восходит над островом Сикоку, четвертым по величине в Японском архипелаге. Предпочитающий влажную почву, юдзу растет здесь и в дикой природе — вдоль рек и на склонах холмов. Растение нельзя назвать капризным: ему нипочем обилие осадков, вызываемых тайфунами, очень жаркое лето или холодная зима — оно выдерживает заморозки до минус семи.

117

/

— 20

Но не думайте, что чудесный фрукт достается фермерам легко и весело, как в райском саду: пятисантиметровыми шипами, как гвоздями, утыканы кустарники — берегите ручки и глазки!

ki mono

Удивительно, но о юдзу в Европе узнали совсем недавно — причем не только в России, но и в столице высокой кухни, в Париже. В середине нулевых эффектный, как бенгальский огонь на модной вечеринке, вкус юдзу вдруг осенил сначала европейских кондитеров и шоколатье, которые стали добавлять неожиданные нюансы мармеладу и макарунам, а потом, с легкой руки ресторанных критиков и шефов, плюмаж из юдзу, как модный аксессуар, стали прикреплять и к бифштексу, и к жареной треске. Японцы этому ажиотажу немало удивились бы: в Стране восходящего солнца цитрус был известен еще со времен династии Тан (618–907 годы) — считается, что тогда фрукт завезли на острова из Китая через Корейский полуостров.

2020

Энтузиасты-европейцы потирают руки: и на Марсе могут юдзу зацвести! — засучивают рукава и пытаются выращивать цитрус и под Парижем, и под Москвой. В последнем случае, правда, в единичных экземплярах и в оранжереях. У фермеров префектуры Коти, японских лидеров по урожаю юдзу, процесс культивации отработан: для удобства сбора фруктов они прививают черенки юдзу на породы невысоких деревьев, — фрукты в буквальном смысле остаются под рукой. Да и первый урожай можно снимать уже через 3–5 лет, когда как без прививки его потребуется ждать не меньше 15 лет!


т е о р и я food

Сорбет из юдзу, украшенный юдзу-мармеладом и ягодой годжи

ki mono

— 20

/

2020

ВМЕСТО СОЛИ И БОМБЫ ДЛЯ ВАННОЙ

Взять и съесть юдзу, как мандарин, у вас, скорее всего, не получится. Потому что он очень костлявый, дольки плоские, мелкие, плохо отделяющиеся друг от друга. В Японии, как и в Европе, юдзу — это не еда, а приправа. Сок, цедра и эфирное масло — вот чем ценен фрукт. История потребления юдзу японцами основательно изучена: в XIX веке во времена голода в деревушке Китагава префектуры Коти харизматичный старший сын старосты Синтаро Накаока пред-

ложил односельчанам использовать яркий вкус сока юдзу вместо соли. Помимо вкусовой палитры, он решал проблему сохранения и консервации еды как антисептик. С тех же времен, возможно, пошла и очень приятная японская традиция опускать в горячую ванну плоды юдзу. Идея эта имеет более емкую смысловую нагрузку, нежели только романтика (хотя и одно это уже неплохо). В холодное время года пары эфирных масел юдзу повышают общий иммунитет, тонизируют и лечат респираторные заболевания. Вот это фрукт! 118


Горячая ванна с «юдзу»


п ра к т и к а food

Т текст: АКИ НАКАГАВА

О

ki mono

— 20

/

2020

Ф У

перевод: КАТЯ ЭДЖ

И ЕГО ДРУЗЬЯ 120


ва

и

г

а

с

Ак

п ра к т и к а food

р

ни

се к

ух

понской ыя к ет

Нака

ВЕСЬ МИР ЗНАЕТ О ТОМ, ЧТО ТОФУ — ЭТО НЕ ТОЛЬКО ВКУСНО, НО И ПОЛЕЗНО. НАШ КУЛИНАРНЫЙ ЭКСПЕРТ РАССКАЗЫВАЕТ ОБ ЭТОМ ПРОДУКТЕ И НЮАНСАХ ЕГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТАК, ЧТО ХОЧЕТСЯ НЕМЕДЛЕННО БЕЖАТЬ И ПРОБОВАТЬ!

Ч

121

/

— 20 ki mono

Мой ответ — «юдофу»! «Юдофу» — это разновидность супа «набэ». «Набэ», или «набэмоно», считается идеальным для японской зимы с ее отсутствием центрального отопления — это блюдо, которое согревает и тело, и комнату! Для каждого японца «юдофу» в зимнюю стужу — отдельная прелесть, особенно оно популярно в Киото. Самым известным является, пожалуй, «юдофу» из храмового

2020

асто вкус соевого творога, тофу, в Японии и за границей — это совсем разные вещи. Какое же блюдо из тофу важнее всего попробовать в конце зимы или в начале весны, чтобы в полной мере ощутить его вкус?


п ра к т и к а food

«Юдофу» — разновидность блюда «набэ» с тофу

Мисо-суп с тофу

комплекса Нандзэн-дзи — кстати, именно благодаря монахам тофу получил распространение в Японии: они начали есть богатый растительным белком продукт вместо мяса. И сейчас в киотских храмах он часто подается как постная пища.

ki mono

— 20

/

2020

«Юдофу», пожалуй, самое простое «набэмоно», ведь его можно приготовить всего лишь на воде с морской капустой. По желанию можно также добавить немного овощей или мяса, но главный герой этого блюда все же тофу. Достав отварной тофу из бульона, его обмакивают в «пондзу» — соевый соус с цитрусовым соком. Некоторые добавляют в «пондзу» приправу «ситими-тогараси» — красный перец с семью специями. …КОГДА Я ГОВОРЮ О «ЮДОФУ», ПЕРЕДО МНОЙ ВСЕГДА ВСТАЕТ ЛИЦО ОТЦА. Мой отец — японец старой закалки, дома он почти никогда не улыбался. Также я ни разу не слышала, чтобы он благодарил маму за еду или хвалил кушанье. Ког122

да я была маленькой, мама иногда тихонько жаловалась, мол, как же я пойму, понравилось отцу блюдо или нет, если он молчит? Впрочем, как бы тихо она ни говорила, отец всегда все слышал. Однажды он все же ответил: «Когда будет невкусно, я скажу. Раз ем молча — считай, понравилось». Как настоящий японский мужчина своего времени, на маму он при этом не смотрел и произнес эти слова, не отрывая глаз от тарелки с «юдофу». Такой была благодарность моего отца. Хотя про мамину готовку папа не говорил «вкусно», он часто говорил «вот это вкусно» про продукты. Так как «юдофу» варится не на мясном или другом бульоне, а просто недолго готовится на воде, качество изначального продукта в нем чувствуется сразу. Дома мы по большей части готовили овощи, которые нам присылала папина мама из Окаяма, что возле Внутреннего Японского моря, — она их выращивала на своем огороде. Поэтому мы привыкли к свежим и вкусным сезонным продуктам.


п ра к т и к а food 2020 /

— 20

Если во время приготовления тофу накрывают грубой хлопковой тканью, по-японски «момэн», и массу доводят

до загустения, разбивая ее в процессе и снова давая загустеть, то получается «момэн-дофу». Если же тофу не разбивают и не дают затвердеть, а так мягким и помещают в форму, где он лишь немного схватывается, такой нежный соевый творог называют «шелковым», «кину-дофу» — а совсем не потому, что вместо хлопка его накрывают шелковой тканью, как можно подумать по аналогии. По текстуре «момэн-дофу» и «кину-дофу» разительно отличаются.

«Кину-дофу» — соевый сыр тофу «шелковой» консистенции 123

ki mono

Так, вкус и качество тофу становятся определяющими. В зависимости от способа приготовления выделяют несколько видов тофу (чаще всего в супермаркетах встречаются «кину-дофу» и «момэн-дофу»). В свою очередь, эти продукты также перерабатываются в другие изделия.


п ра к т и к а food

«Момэн-дофу» — вид тофу, приготовленный с использованием грубой хлопковой ткани

ki mono

— 20

/

2020

ПОЭТОМУ, КОГДА В ЯПОНИИ ВАС ПОПРОСЯТ

купить тофу, надо обязательно уточнить, «кину» или «момэн», потому что выбор зависит и от блюда, на которое он пойдет. Например, для супа мисо и «хияякко» (охлажденный, приправленный луком или имбирем тофу, подаваемый с соевым соусом) нужны разные виды тофу. Многое зависит и от предпочтений: как в России между супругами случается спор, какой борщ лучше, сладкий или с кислинкой, так и в Японии жене и мужу важно сразу договориться, какой тофу они будут покупать. Самые известные продукты из переработанного тофу — это «абураагэ» и «ацуагэ» (разновидности жареного 124

тофу). Их кладут в суп мисо, а также варят с мясом и овощами. Как правило, когда я готовлю японскую еду в России, среди ингредиентов, которые труднее всего достать, на первом месте стоят именно эти продукты. Интересно, что и в Европе, и в Японии тофу и смежные с ним продукты используются как постная пища, в качестве замены мяса в вегетарианских и веганских блюдах. Эти блюда часто бедны белком, однако после того, как во второй половине XIX века австро-венгерский агроном Фридрих Габерландт объявил, что тофу содержит столько же белка, сколько и мясо, в Японии бобы стали называть «мясом с грядки». Лучше не скажешь!


M A KO T O M O S C OW. R U

п ра к т и к а food

Рецепт от бренд-шефа и владельца ресторана MAKOTO Федора Слуцкого

ПРИЯТНОГО АППЕТИТА!

Фото: Александр Пахотенко © Пресс-служба Play Station в России 125

/

Говядина, нарезанная тонкими ломтиками — 100 г Половина средней луковицы Грибы вешенки — 30 г Тофу — 300 г Зелень — 2 ветки

ПОМЕСТИТЕ В СКОВОРОДУ все ингредиенты для соуса. Туда же добавьте лук, нарезанные соломкой грибы вешенки и сверху мясо. Тофу порежьте на шесть кусочков и положите поверх мяса. Тушите на плите 5 минут. Затем переверните тофу и потушите еще 5 минут. ВЫЛОЖИТЕ ВСЕ НА ТАРЕЛКУ, украсьте зеленью и подавайте.

— 20

Бульон рыбный — 200 г Соевый соус — 4 ст. л. Саке — 3 ст. л. Сахар — 1 ст. л. Соль — 2 г

ИНГРЕДИЕНТЫ Д ЛЯ БЛЮД А:

ki mono

ИНГРЕДИЕНТЫ Д ЛЯ СОУС А:

2020

ЗАКУСКА «НИКУ-ТОФУ»


ко л о н к а

Вера Булочкина — уроженка Петербурга, несколько лет назад вышла замуж за японца Таки и переехала в Токио. Теперь вместе с мужем работает в турагентстве и организует индивидуальные туры для обеспеченных путешественников. Культурные различия, трудности перевода, эксцентричные запросы клиентов — обо всем этом Вера и рассказывает в своей колонке.

Вера и иск усство везения иллюстрации:

ta k a s h i r o

ki mono

— 20

/

2020

Н

есколько лет назад житель Нидерландов купил на барахолке пейзаж за семьдесят пять евро. Полотно оказалось кисти известного художника XX века и вскоре ушло с аукциона почти за тридцать тысяч евро. В Японии такие находки на блошиных рынках тоже встречаются. К нам в агентство часто обращаются «охотники за сокровищами», и некоторые даже стали постоянными клиентами. Вот только не ожидала я, что однажды тоже стану обладателем раритета… ДМИТРИЙ ПРИЕЗЖАЕТ В ЯПОНИЮ примерно четыре раза в год. Востоковед, коллекционер, поклонник современного искусства­­­­, но при этом он просто без ума от всяких старых безделушек. Я как-то спросила: «Дмитрий, вы ведь специалист в области современного искусства. Зачем вы так много времени проводите на барахолках?» Он улыбнулся и ответил: «Трудно оценить модерн, не понимая его корней!»

мы отправились на блошиный рынок в Центральном парке Синдзюку. Палатки, столики, стенды, а то и просто расстеленные на земле коврики. Картины, панно, кимоно, чашки, тарелки и прочая всячина. Мы пришли в районе десяти утра, и рынок уже гудел как улей. Дмитрий прогуливался от стенда к стенду, «сканируя» товар. На одном из настилов, вперемешку с песком, лежали сотни поделок из дерева: статуэтки, игрушки, спиночесалки, куклы «кокэси», подставки для палочек и многое другое. Дмитрий опустился на колени и стал рыться в этой куче. Перебрав половину, он выудил небольшое нэцке в форме лошади. — Икура дэсу ка? (Сколько стоит?) — спросил он старичка, сидевшего рядом на складном стульчике и дымящего в сторону. Тот сначала оживился, предвкушая благодарного слушателя истории своей жизни и как ему досталось это нэцке… но, увидев двух туристов,

В ОЧЕРЕДНОЙ ЕГО ПРИЕЗД

126


127

ki mono

— 20

/

2020

ко л о н к а


ко л о н к а

стью отдаст за нее две тысячи долларов, а то и больше!» Я так и встала. «Вы же только что возмущались, что даже тридцать долларов за него — это дорого?!» Дмитрий рассмеялся: «Вера! Искусство — это в первую очередь бизнес». ЗАТЕМ МОЕМУ ГОСТЮ УДАЛОСЬ НАЙТИ несколько картинок-гравюр эпохи Мэйдзи и несколько симпатичных тарелочек с трещинами от некоего Сёдзи, которые до-

ki mono

— 20

/

2020

безучастно ответил: «Три тысячи иен». — Тётто такай дэсу нэ! (Дороговато!) — возмутился Дмитрий. Продавец немного уступил, и Дмитрий остался доволен сделкой. ОТОЙДЯ ОТ ПРИЛАВКА, он радостно объявил: «Вера, это нэцке с меткой Масанао, одной из самых знаменитых ремесленных мастерских XVIII–XIX веков, находившейся в префектуре Миэ. Один из моих клиентов с радо-

128


129

/

2020

ко л о н к а ­

— 20

Я помотала головой. «Вера! Это чудесная находка, классический вариант маски театра Но. И судя по внутренней отделке и пометкам, думаю, середина XVIII века. Сколько ты заплатила? Я с радостью выкуплю ее у тебя». Вот оно! Нужно не прогадать… но сколько попросить… «Дмитрий, — начала я с умным видом, — ну вы сами сказали, это классический вариант. Я отдам ее вам за восемьдесят тысяч иен». Дмитрий засмеялся: «А ты быстро учишься!» Не моргнув глазом он передал мне стопку в двести тысяч иен… ЕСТЬ В ЯПОНИИ РЕДКИЙ ВИД ИСКУССТВА — искусство везения. Мало кто в нем разбирается, но все хотят приобщиться. Это искусство встретить покупателя и выяснить, что вы дальние родственники, это найти сокровище в горе хлама, это получить бесценный опыт там, где не ждал. В общем, хештег #воттакповезло­.­

ki mono

полнят чью-то коллекцию за пару тысяч долларов. Меня впервые переполняла то ли зависть, то ли злость. «Я тоже хочу!» — хотелось крикнуть ему в лицо, но куда мне до его опыта и знаний. ПРЕДОСТАВИВ ГОСТЯ САМОМУ СЕБЕ, я отправилась перекусить. Закидывая в рот жареные шарики с осьминогом — «такояки», я бесцельно бродила вдоль прилавков. У каждого шла оживленная дискуссия, но чаще всего не о товаре, а о его владельце. На одном из лотков я увидела маску размером с ладонь — лицо молодого юноши с забавной челкой в форме листа дерева гинкго. Мой отец давно коллекционирует маски, и я решила, что эта прекрасно впишется в его коллекцию. Не отрываясь от беседы, старушка взяла мою тысячу иен и завернула покупку в газету прошлого века. УВИДЕВ СВЕРТОК В МОИХ РУКАХ, Дмитрий попросил показать. Изучив содержимое, он воскликнул: «А там еще такие есть?»


х р о н и к а e ve nts

ВТОРАЯ ЕЖЕГОДНАЯ ПРЕМИЯ ЖУРНАЛА KIMONO 12 декабря 2019 года В Универсальном спортивном комплексе «Крылья Советов» на Ленинградском проспекте состоялось вручение Премии журнала KIMONO. Уже второй год подряд журнал отмечает лучших из лучших в области японской современной культуры. В двенадцати номинациях премии участвовали деятели культуры, путешественники, представители музыки, кино и спорта, ресторанного и туристического бизнеса, блогеры и, конечно, герои выпусков журнала KIMONO. «Главная цель наших мероприятий — объединение поклонников японской современной культуры. Мы счастливы, что благодаря деятельности нашей команды рождаются новые российско-японские проекты», — поприветствовала гостей Екатерина Степанова, основатель и главный редактор журнала KIMONO. Мероприятие сопровождали диджейские сеты от Ильи Фоменко (Иилай), основателя творческого объединения «Лейбл», и выступление Романа Нечеухина. Завершил вечер шоу-показ винтажных кимоно в адаптации к современной моде от креативного агентства Okami Show, магазина Kimono SPb и модельного агентства Podium School. Партнеры вечера: ресторан «KU: Рамен Изакая Бар», ресторан МАКОТО, ресторан IZUMI, ресторан Leningrad, а также компания Ajinomoto, одна из лидирующих на японском рынке продуктов питания, производитель аминокислот и средств для пищевых и косметических производств, и Marussia Beverages, производитель и импортер саке и японского виски. Подарки для победителей подготовили: Japonica, The Fashion School, KWC, JTB Europe, ТД «Сатори», Kimono SPb. Команда KIMONO благодарит Level Up за украшение зала.

Екатерина Степанова (журнал KIMONO)

ki mono

— 20

/

2020

Николай Егоров и Наталья Руднева (Федерация айкидо России)

Тосио Ямамото (Посольство Японии в России), Ко Хиросэ, победитель в номинации «Бизнесмен года», и Иори Эндо (КЦ «Японский дом») 130


х р о н и к а e ve nts

Эрика Каваий @erika8kawaii, победительница в номинации «Блогер года»

Крис Кирик и Саша Пластинкин (The Fashion School)

Представители Фонда Шодиева, Тосио Ямамото (Посольство Японии в России), победители в номинации «Культурное мероприятие года», и Михаил Кожухов (Клуб путешествий Михаила Кожухова)

131

ki mono

— 20

/

2020

Федор Слуцкий (ресторан Макото), Такэнао Судзуки


х р о н и к а e ve nts

Акимова Елена (Федерация кюдо России), победитель в номинации «Японский спорт»; Анна Чичирина (ресторан Tokyo Sushi)

Антон Чергинцов (Fuji Travel), победитель в номинации «Авторский тур в Японию»

Более двухсот гостей собрались 12 декабря под куполом УСК «Крылья Советов», среди них партнеры, читатели и друзья журнала KIMONO. «Я очень рад, что KIMONO знакомит с самыми разными аспектами Японии и помогает большему количеству людей узнавать настоящую Японию, — это очень важно, и именно такие знания создают основу для позитивного развития отношений между нашими странами», — сказал Тосио Ямамото, министр, заведующий информационным отделом Посольства Японии в России. «Нам очень приятно быть на премии KIMONO. Это замечательно, что теперь есть такая возможность встретить много японистов и познакомиться с интересными людьми в одном месте», — поделилась Елена Акимова, советник президента Федерации кюдо России.

Александр Чавгун с супругой (Федерация кэндо России)

«KIMONO — это действительно хорошая инициатива, которую нужно продолжать. Ведь в России понимание культуры Японии остается практически на нуле, несмотря на то, что мы ездим на японских машинах, едим японскую еду», — сказал Антон Марычев, бренд-девелопмент-менеджер компании Marussia Beverages.

ki mono — 2 0

/

2020

Фото: © Сергей Баранов и © Михаил Гончаров

Шоу винтажных кимоно (Okami Show)

Анна Пушакова, победитель в номинации «Японист года», и Елена Максимова (УСК «Крылья Советов»)

132


х р о н и к а e ve nts

Команда ресторана Izumi, победители в номинации «Японский ресторан года» Катя Метелица ([KU:] Рамен изакая бар)

Наталия Савельева, Наталия Геворкян (ТД «Сатори»)

Роман Нечеухин

Представители компании JAL («Японские авиалинии»)

Константин Денисов (Туристический клуб «Квинта тур») 133

ki mono — 2 0

/

2020

Алекс Ларекс (журнал Fashion Collection)


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

Татикава: сакура и арт на западе Токио

Г Д Е М ОЖ Н О П О С М О Т Р Е Т Ь Н А А Р Т - О Б Ъ Е К Т Ы И С АК УРУ ОДНОВРЕМЕННО? И ЧТОБЫ НЕПОД А ЛЕК У ПОД А ВА ЛИ С А МЫЕ ВК УСНЫЕ С УСИ, А ПОТОМ Щ Е Д Р О Н А ЛИВА ЛИ В Ш УМ Н О Й « И Д З А К А Я »… П О У Л О Ч К А М ЧИНГИЗ Т УГ У ТОВ.

ki mono

— 20

/

2020

ТА Т И К А В А В А С П Р О В Е Д Е Т Н А Ш Э КС П Е Р Т

текст: ЧИНГИЗ ТУГУТОВ

фото: АНТОН БАЛУТЯНСКИЙ

134


токио

по

пригород

м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

Маршрут

135

/

— 20 ki mono

рекрасна, широка и неповторима Восточная столица — Токио. С юга на север это около тридцати, а вот с востока на запад больше восьмидесяти километров. И мы не станем ограничивать себя только центральными районами: наступило время покорения запада — наш путь сегодня туда. А начнем мы наш великий поход со станции Tachikawa, которую сегодня считают центром громадного района Тама, где проживает примерно одна треть населения современной японской столицы — больше четырех миллионов человек. Путь от станции Shinjuku на поезде займет всего 25 минут.

2020

П


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

Татикава

09:00

Faret Tachikawa Art

10:00

Культурный комплекс Hanamidori Bunka Center

Национальный мемориальный парк Сёва

10:30

Музей императора Сёва

11:00

Национальный мемориальный парк Сёва

13:00 На обед!

15:00

Маршрут

токио

ki mono

— 20

/

2020

LaLaport

по

18:00

Пора подумать об ужине!

136

пригород


LaLaport

м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

Tachihi

Музей императора Сёва Hanamidori Bunka Center

Faret Tachikawa Art

Tempura Arai Arai Sushi Main Store Tachikawa-Kita Tachikawa Delicier’s Sasayama

ki mono

— 20

/

2020

Tachikawa-Minami

137


FARET TACHIKAWA ART

У северного выхода со станции JR Tachikawa вас встретит оригинальная ярко-красная арка. Этот объект как будто пограничный портал в мир искусства и природы — Татикава. Однако у нее есть и чисто практическая функция: она поддерживает навесной пешеходный переход над привокзальной площадью. Наша первая цель, Faret Tachikawa Art — настоящий арт-городок с несколькими зонами, где находятся 109 скульптур и инсталляций из 36 стран, созданные без малого сотней художников. Куда ни повернешь — всюду что-то интересное: пятиметровый красный цветочный горшок, распиленная вдоль машина, огромная плетеная сумка (на самом деле — вентиляционное отверстие). Вот скульптура-скамейка The Conversation представительницы нового реализма француженки Ники де Сен-Фалль. Если сесть и прислушаться, то, может быть, услышите, о чем беседуют две жизнерадостные змеи. Напротив — Bicycloid VI концептуалиста Роберта Раушенберга; советуем заглянуть сюда вечером, когда загорается неон. Чтобы ничего не пропустить, воспользуйтесь гидом-приложением на английском языке: en.faretart.jp. По Faret Tachikawa Art можно прогуляться и на обратном пути, чтобы посмотреть подсвеченные инсталляции, а пока — вперед, ко всему «императорскому»!

FA R E T

TAC H I K AWA A R T

ki mono

— 20

/

2020

м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

09:00

138


HANAMIDORI BUNKA CENTER

м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

10:00

139

ki mono

— 20

/

2020

КУЛЬТУРНЫЙ КОМПЛЕКС HANAMIDORI BUNKA CENTER

Вы ждете сакуру? И мы к ней идем, но по пути давайте осмотрим оригинальное архитектурное сооружение, сверху выглядящее как холм, покрытый травой и деревьями, — комплекс Hanamidori Bunka Center. Внутри него — арт-пространство, где в течение года проходят временные выставки и культурные мероприятия. Название говорит само за себя: в переводе на русский это «Культурный центр цветов и зелени». Перед зданием — громадная площадь с газоном, здесь приятно устроить пикник, поиграть в мяч, бадминтон или просто побегать по траве босиком. А на крыше комплекса хороший вид на окрестности. Вход бесплатный, часы работы — 09:30–16:30 (с марта по конец октября — до 17:00).


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

МУЗЕЙ ИМПЕРАТОРА СЁВА

Музей посвящен императору Хирохито, правившему с 25 декабря 1926-го по 7 января 1989 года. На его период выпало множество и сложных, трагических, и светлых, радостных событий новейшей истории Японии: приход к власти военных, Вторая японо-китайская война, участие во Второй мировой войне, оккупация войсками союзников, японское экономическое чудо. В музее есть постоянная и сменные экспозиции, на которых демонстрируются реликвии императорской семьи: кабриолет для парадных выездов, троны, документы, рабочий стол императора, личные вещи и прочее. Вход находится прямо внутри Hanamidori Bunka Center, а весь комплекс примыкает к обширному парку, нашему следующему пункту назначения. Кстати, билеты лучше покупать сразу и в парк и в музей, это обойдется на ¥200 дешевле. Взрослый билет только в музей стоит ¥510.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕМОРИАЛЬНЫЙ ПАРК СЁВА

Это громадная территория в 180 гектаров, что даже больше, чем площадь самого императорского дворца в Токио, поэтому для перемещения по парку можно взять напрокат велосипед (¥420 за 3 часа) или воспользоваться парковым паровозиком (¥310 за билет). Парк знаменит аллеями с 31 видом (!) сакуры, которые расцветают друг за другом. Это сделано для того, чтобы весной жители и гости столицы могли как можно дольше любоваться таким скромным, нежным и необыкновенным сотворчеством природы и человека, — ведь розовые цветы раскрываются еще до появления листвы и очень быстро облетают. Одновременно с сакурой цветут еще 220 тысяч тюльпанов 242 сортов. Интересно, что в случае природных катаклизмов и прочих бедствий парк становится эвакуационным центром района. А прямо рядом с ним расположена запасная штаб-квартира Центра реагирования кабинета министров Японии на бедствия, куда будет эвакуировано правительство в случае необходимости. Это место показано в фильме «Годзилла: Возрождение». Взрослый билет стоит ¥450.

10:30 МУЗЕЙ

И М П Е РАТ О РА

ki mono

— 20

/

2020

СЁВА

140


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

11:00 ПАРК

Фото: Марина Такимото

СЁВА

13:00

БУРГЕРНАЯ

НА ОБЕД!

Если ваша поездка придется на пик цветения сакуры, вы наверняка решите задержаться в парке Сёва — на его территории есть несколько кафе. Ну а если сильно проголодаетесь, идите в бургерную Delicier’s. После Второй мировой войны в Татикава находилась американская авиабаза, поэтому город впитал и переработал на японский манер американскую кухню. Возьмите огромный бургер с австралийской и японской мраморной говядиной, голодными точно не уйдете! Интересный факт: заведение не раз становилось съемочной площадкой для телевизионных сериалов, место очень популярное, недорогое, вкусное и оригинальное.

ki mono

— 20

/

2020

DE LIC IE R’S

141


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

LALAPORT: НУ А ТЕПЕРЬ — ЗА ПОКУПКАМИ!

15:00

LALAPORT

Пройдитесь пешком к станции Tachikawa-Minami, садитесь на поезд — и через 6 минут вы на станции Tachihi. Еще пара минут терпения, и вы в оазисе шопоголизма — громадном шопинг-молле LaLaPort Tachikawa Tachihi: здесь есть и японские, и иностранные товары и бренды (всего больше двухсот), но особенно хотелось бы порекомендовать два магазина, оба на третьем этаже. Первый — это сувенирный магазин студии Ghibli «Donguri Kyouwakoku» («Желудевая республика»). Второй — ювелирный бутик бренда The Kiss: серебряные, золотые и платиновые кольца и украшения с героями Уолта Диснея покупают и даже делают на заказ взрослые люди, настолько Дисней стал сегодня неотъемлемой частью японской культуры. Кстати, действие одного из телевизионных аниме, «Покорение мира: Заговор «Звезды», как обнаружили фанаты, происходило в Татикава, в том числе на месте этого шопинг-молла раньше находилась секретная база героев.

TAC H I K AWA

ki mono

— 20

/

2020

TAC HIHI

142


м а р ш р у т п о то к и о спецпроект

ПОРА ПОДУМАТЬ ОБ УЖИНЕ!

На этот раз мы предлагаем вам выбрать одно из трех мест. SASAYAMA, «ИДЗАКАЯ» С ИСТОРИЕЙ

Устали от засилья искусства и арта? Снять стресс поможет место в духе «каждый день как пятница вместе с японцами» с сорокалетней историей. Помимо привычных для «идзакая» закусок вроде шашлычков на шпажке — «кусияки», темпуры или сасими (здесь есть даже с кониной) — бабах, изюминка! — дерзкое блюдо самураев и охотников, кипящий чугунный котелок «иносиси-набэ» с мясом дикого японского кабана. А также большой выбор саке и японской водки — «сётю». (Чтобы добраться сюда, садитесь на монорельс от станции Tachihi до станции Tachikawa-Minami.)

18:00 УЖИН

НАСТОЯЩИЕ ЭДОСКИЕ СУСИ В ARAI SUSHI MAIN STORE

Опытные мастера «итамаэ» артистично сжимают рис и украшают его морепродуктами прямо на ваших глазах. Здесь готовят «эдомаэ-дзуси» — настоящие токийские суси. Это любимое место жителей района. (Чтобы попасть сюда, выходите из поезда на одну станцию раньше в Tachikawa-Kita.) РЕСТОРАН ВЫСОКОЙ КУХНИ TEMPURA ARAI

143

/

— 20 ki mono

И напоследок стоит предупредить, что последний поезд от станции Tachikawa в центр уходит в 23:56. Если вы задержитесь до полуночи, то гарантированно превратитесь в Золушку среди лепестков сакуры, уличного арта и торопящихся к домашнему очагу жителей спальных районов. Хотя автор не раз попадал в такую ситуацию и может сказать: в этом есть своя романтика и элементы приключения (не волнуйтесь — безопасного). Главное — одеться потеплее: весной в Татикава по ночам еще довольно прохладно.

2020

В том же здании, что и суси, но на четвертом этаже находится ресторан, специализирующийся на темпуре. Здесь всего-навсего шесть мест, и попасть сюда можно только по предварительной записи. Гордость заведения — сияющий медными боками котел в центре стойки перед открытой кухней, лучшие продукты и изящное мастерство шеф-повара. Только в этом ресторане вам будет дарована музыка огненной меди, пузырьков кипящего масла и хруста корочки изумительно вкусной темпуры…


ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ ЖУРНАЛ KIMONO: МАГАЗИНЫ: Книжный магазин «Москва» г. Москва, ул. Тверская, д. 8, стр. 1 +7 (495) 629-64-83 Книжный магазин «Московский Дом Книги» на Новом Арбате г. Москва, ул. Новый Арбат, д. 8 +7 (495) 789-35-91 Книжный магазин Музея современного искусства «Гараж», GARAGEBOOKSHOP г. Москва, Крымский Вал, д. 9, стр. 32 +7 (495) 645-05-21 г. Санкт-Петербург, остров Новая Голландия, здание «Бутылка», наб. Адмиралтейского канала, д. 2 +7 (812) 207-12-71 Книжный магазин «Желтый двор» г. Санкт-Петербург, Ковенский пер., д. 14 +7 (950) 664-52-44 Книжный магазин Государственного Эрмитажа г. Санкт-Петербург, Главный штаб Эрмитаж, Дворцовая площадь, д. 6-8 г. Санкт-Петербург, Дворцовая наб., д. 38 +7 (812) 429-74-07

ki mono

— 20

/

2020

Книжный магазин Приморской государственной картинной галереи г. Владивосток, ул. Алеутская, д. 12 +7 (423) 241-06-10

Сеть книжных магазинов «Республика» +7 (495) 150-05-58

ЦЕНТРЫ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ:

Книжный магазин «Фаланстер» г. Москва, ул. Тверская, д. 17 + 7 (495) 749-57-21

Japan Foundation. г. Москва, ул. Николоямская, д. 1, 4-й этаж (в здании Библиотеки иностранной литературы).

Бутики женской одежды Tsumori Chisato: г. Москва, Смоленская площадь, д. 3. ТДК «Смоленский Пассаж» +7 (495) 515-30-95 г. Красногорск, ул. Международная, д. 8. ТЦ «Крокус Сити Молл»

Японский центр в Санкт-Петербурге - филиал АНО «Японский центр по развитию торгово- экономических связей». г. Санкт-Петербург, Невский пр-т, д. 68, 4-й этаж, оф. 406.

РЕСТОРАНЫ: Ресторан «Макото» г. Москва, Краснопресненская наб., д. 12 +7 (495) 258-18-14 «Рамен-клаб» на Павелецкой г. Москва, Садовническая наб., д. 75 +7 (929) 536-35-34 «Рамен-клаб» на Лубянке г. Москва, ул. Мясницкая, д. 16 +7 (926) 048-51-71 «Рамен-клаб» на Кузнецком Мосту г. Москва, ул. Кузнецкий Мост, д. 20/6/9 стр. 1 +7 (916) 107-71-76

Клуб-ресторан «Ленинград» г. Москва, Ленинградский пр-т, д. 24А Японский супермаркет NIPPON г. Санкт-Петербург, ул. Фурштатская, +7 (499) 350-09-84 д.19 Ресторан [KU:] Рамен Изакая Бар: + 7 (812) 272-78-83 [KU:] Смоленская г. Москва, ул. Смоленская, д. 8 Книжный магазин «Подписные +7 (499) 652-51-91 издания» [KU:] Грузинская г. Санкт-Петербург, Литейный пр-т, г. Москва, ул. Большая Грузинская, д. 57 д. 69 +7 (812) 273-50-53 +7 (499) 609-00-69 [KU:] Сити IQ-квартал Книжный магазин «Никто не спит» г. Москва, ул. Пресненская наб., г. Тюмень, ул. 8 марта, д. 2, стр. 1 д.10/2 +7 (3452) 61-38-77 +7 (499) 929-00-19 144

Информационный культурный центр «Япония». г. Екатеринбург, ул. Бориса Ельцина, д. 3А, Ельцин Центр, Образовательный центр, 3-й этаж, ауд. 6.

ОФИСЫ КОМПАНИЙ: Туристическое агентство H.I.S.: г. Москва, ул. Новослободская, д. 23, оф. 721, г. Владивосток, ул. Верхнепортовая, д. 46. Mitsubishi Electric. г. Москва, ул. Летниковская, д. 2, стр. 1. JAL, «Японские авиалинии». г. Москва, ул. Большая Грузинская, д. 61, стр. 2. Туристический клуб «Квинта-Тур», г. Москва, ул. Садовая-Черногрязская, д. 8, стр. 7, 2-й этаж.

В ТОКИО: Бутик концептуальной одежды из России и Европы Bunker Tokyo, 150-0001 Токио-то, Сибуя-ку, Дзингумаэ, 3-18-2 Менеджер по распространению: Анастасия Елисеева a.eliseeva@kimonoimag.ru +7(495) 614-25-22


ПОКУПАЙТЕ ЖУРНАЛ KIMONO НА САЙТЕ

OZON.RU ЭТО УДОБНО!


НОВЫЙ TELEGRAM-КАНАЛ T.ME/KIMONOIMAGAZINE

FACEBOOK.COM/KIMONOIMAGAZINE VK.COM/KIMONOIMAGAZINE INSTAGRAM.COM/KIMONOIMAGAZINE KIMONOIMAG.RU


РЕКЛАМА


2018 — 2020 © Издательский центр “Кимоно” ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.