Citada
Jurmala
KAUNAS 2013
UDK 778(474.5)(084) Fe63
ISBN 978-609-408-430-0
© Jūrmalas pilsētas dome (Pasūtītājs / Ordered by / Заказчик) © Indra Kalvāne (Projekta autors / Author of the Project /Автор проекта) © Kęstutis Fedirka (Fotogrāfs / Photographer / Фотограф) © UAB „BALTO print“ (Iespiests un iesiets / Печать и переплёт) © Gintarė Palubinskaitė (Albūma maketēšana un dizains / Album layout design / Макетирование альбома и дизайн)
Kā kūrortpilsēta Jūrmala ir pazīstama jau kopš 19. gadsimta, kad tās piejūras daļa Rīgas jūras līča krastā attīstījās kā pilsētnieku vasaras atpūtas vieta ar vasarnīcu tipa ēku būvi. Jūrmalas viesi allaž atzinīgi novērtējuši te veidojušos harmoniju starp dabisko vidi un seno vasarnīcu koka apbūvi, kur labi saglabātās deviņpadsmitā gadsimtā un divdesmitā gadsimta sākumā tapušās ēkas mijas ar pirmatnējām kāpu priedēm. Jūrmalas pilsēta tika izveidota 1959.gadā, apvienojot Ķemerus, Sloku, kas jau kopš 17.gadsimta bija pazīstama kā pilsēta ar attīstītu rūpniecību, un Rīgas pilsētas Jūrmalas rajonu. Līdz pat mūsdienām Jūrmala vēsturiski tiek iedalīta pēc dzelzceļa stacijām, sākot no Priedaines līdz pat Ķemeriem – pēdējai stacijai pilsētas robežās. Ķemeri un Jaunķemeri šodien ir pazīstami kā dziednīcu centri, šeit atrodas arī 1997.gadā dibinātā Ķemeru Nacionālā parka administrācija. Tālāk seko klusie Asari un Melluži, kur agrāko zemeņu lauku vietā paceļas laikmetīgas jaunbūves. Majori ir izklaides - kafejnīcu, restorānu un iepirkšanās vieta. Vienmēr dzīvā Jomas iela noslēdzas Dzintaros
pie nozīmīgākā pilsētas kultūras objekta – Dzintaru koncertzāles. Tepat netālu atrodas arī iekoptais Mežaparks ar 40 m augsto skatu torni, kuru brīvajos brīžos iecienījuši bērni un aktīvās atpūtas piekritēji. Savukārt Lielupe ir atpazīstama ar romantisko jahtu ostu un tenisa laukumiem. Jūrmala ir ievērojama ar unikālu koka apbūvi. Tā ir viena no retajām pilsētām Eiropā, kurā tik lielā skaitā un kvalitātē ir sastopamas atraktīvas, kokgriezumiem rotātas vasarnīcas. Apskatāmās fotogrāfijas rāda Jūrmalu no neparasta skatu punkta. Tas rosina vērot pazīstamās vietas ar citām acīm – arī atzīt, cik mūsu pilsēta ir skaista un zaļa, cik drosmīgi savā šaurākajā vietā starp Dubultiem un Majoriem pretojas divām dabas stihijām – upei un jūrai. Tādēļ, jo īpaši saudzējama. Izvērtējot pagātnes tradīcijas un sabalansējot tās ar mūsdienu kūrorta un atpūtas industrijas prasībām, Jūrmalai ir visas iespējas turpināt attīstību un ieņemt vietu līdzās labākajiem Eiropas kūrortiem. Jūrmala ir gatava uzņemt visus, kas vēlas izbaudīt atpūtu, dabas spirdzinošo ietekmi un iepazīt pilsētas kultūrvēsturi.
Jūrmala has been known as a resort city since the 19th century when its part at the Gulf of Rīga started to develop as a summer recreation place for urban population and the characteristic summer-type architecture appeared here. Jūrmala visitors have always appreciated the harmony between nature and old wooden summer houses where the well-kept buildings of the 19th and beginning of the 20th century intertwine with the primeval dune pine trees. The city of Jūrmala was created in 1959 by merging Ķemeri and Sloka known since the 17th century as a town with developed industry as well as Jūrmala district of Rīga. Until now Jūrmala has retained the historic division by its railway stations – starting from Priedaine up to Ķemeri – the last railway station within the city. Ķemeri and Jaunķemeri are known today as treatment centres which also comprise the administration of Ķemeri National Park founded in 1997. Then, closer to Riga, there are the quiet Asari and Melluži areas where instead of the former strawberry fields modern new buildings have been erected. Majori is the entertainment district with cafés, restaurants and shopping sites. The lively Jomas Street finishes in Dzintari, at the most significant culture site of Jūrmala – Dzintari Concert Hall. Nearby there is the well-arranged Mežaparks with its 40 m high viewing platform. The park is favoured by children and active recreation fans for their leisure. Lielupe, however, is known for its romantic yacht port and tennis courts.
Jūrmala is famous for its unique wooden buildings. It is one of the few European cities which feature so many attractive and high quality summer houses decorated with wooden carvings. The presented photos show Jūrmala from an unusual point of view. They encourage seeing familiar places from a different perspective as well as remind how beautiful and green our city is and how bravely it faces the two nature elements – the river and the sea – in the narrow piece of land between Majori and Dubulti. This certainly requires particular protection. By sifting the traditions of the past and balancing them with the modern requirements of a resort and recreation industry Jūrmala has a full potential to continue its development and take its place along with the best European resorts. Jūrmala will kindly welcome all visitors willing to enjoy their rest, benefit from the refreshing influence of its nature as well as get acquainted with the history of the city.
Юрмала, как курортный город, известна уже с 19 столетия, когда её прибрежная часть вдоль побережья Рижского залива, развивалась как место летнего отдыха горожан, с постройками зданий дачного типа. Гости Юрмалы всегда ценили царящую здесь гармонию между природой и деревянными постройками старинных дач, где хорошо сохранившиеся здания, созданные в девятнадцатом столетии и начале двадцатого столетия, перемежаются с древними соснами в дюнах. Город Юрмала был основан в 1959 году, объединив Кемери и Слоку, которая уже с 17 столетия была известна как город с развитым производством, а так же Юрмалский район города Рига. Вплоть до наших дней Юрмала исторически разделяется по железнодорожным станциям, начиная с Приедайне и до Кемери – последней станции в черте города. Кемери и Яункемери сегодня известны как курортные центры, так же здесь находится администрация Национального парка Кемери, основанного в 1997 году. Далее следуют спокойные Асари и Меллужи, где вместо бывших полей клубники возвышаются современные здания. Майори – это место развлечений, кафе, ресторанов и торговли. Всегда оживлённая улица Йомас заканчивается в Дзинтари у самого важного культурного обьекта города – концертного зала «Дзинтари». Тут же недалеко находится оборудованный Лесопарк со смотровой башней высотой 40 м, которую в свободное время облюбовали дети и любители активного отдыха. В свою очередь, Лиелупе узнаваема по романтической пристани для яхт и тенисным кортам. Юрмала примечательна уникальными деревянными строениями. Это один из редких городов Европы, в котором в таком большом количестве и качестве встречаются привлекательные, украшенные резьбой по дереву, дачи. Рассматриваемые фотографии показывают Юрмалу с непривычной точки обзора. Это побуждает взглянуть на знакомые места другими глазами, а так же признать, как наш город красив и зелен, как в самом узком месте между Дубулты и Майори смело противостоит двум природным стихиям – реке и морю. Поэтому особенно оберегаем. Соблюдая прошлые традиции, и сбалансировав их с современными требованиями индустрии курорта и отдыха, у Юрмалы есть все шансы продолжить развитие и занять место рядом с лучшими курортами Европы. Юрмала готова принять всех, кто желает насладиться отдыхом, бодрящим влиянием природы и узнать культурную историю города.
Atpūta Dzintaru pludmalē, līdzās slavenajai Dzintaru koncertzālei
Recreation on Dzintari beach, next to the famous Dzintari Concert Hall
Отдых на пляже в Дзинтари, рядом со знаменитым концертным залом «Дзинтари»
Vakars Jūrmalas centrā, Horna koncertdārzā Majoros
Evening in the centre of Jūrmala – Horn’s Concert Garden in Majori
Вечер в центре Юрмалы, в концертном саду Хорна
Nozīmīga Jūrmalas pilsētas kā kūrorta vērtība – vairāk kā 30 km garā balto smilšu pludmale un priežu dziednieciskais gaiss
The 30 km long white-sand beach and healing pine air are the treasures of Jūrmala resort
Большая ценность Юрмалы, как курорта – это пляж с белым песком, протяженностью более 30 км и целебный воздух сосен
Gleznainā Lielupes lejtece ar palieņu pļavām
Picturesque flood-land meadows of the lower course of the Lielupe River
Живописное низовье р. Лиелупе с пойменными лугами
Pilsētas attīstībā liela nozīme ir dzelzceļa līnijai Rīga-Tukums, kuru atklāja 1877. gadā. Posmā Rīga – Dubulti 1950. gadā atklāja pirmo elektrovilcienu līniju Latvijā
Rīga – Tukums Railway was opened in 1877 and has played a major role in the city development. The first electric train line in Latvia was opened between Rīga and Dubulti in 1950
В развитии города важное значение имеет железнодорожная линия Рига-Тукумс, открытая в 1877 г. На участке Рига – Дубулты в 1950 г. была открыта первая в Латвии линия электропоездов
Jūrmalas pilsētas teritorijā tālākā dzelzceļa stacija ir Ķemeri (44 km no Rīgas), tuvākā – Priedaine (14 km no Rīgas)
The furthest railway station in Jūrmala City is Ķemeri (44 km from Rīga), the closest – Priedaine (14 km from Riga)
На территории Юрмалы самая дальняя железнодорожная станция – Кемери (44 км от Риги), самая ближняя – Приедайне (14 км от Риги)
Ķemeru ūdenstornis uzcelts 1929. gadā, arhitekts Frīdrihs Skujiņš. 42 metrus augstā torņa augšējā platformā ierīkots skatu laukums, no kura līdz Otrajam pasaules karam varēja aplūkot apkārtni
Ķemeri Water Tower built in 1929, architect – Frīdrihs Skujiņš. On the top platform of the 42 m high tower there is a viewing platform which until World War II presented a bird’s eye view of the surroundings
Кемерская водонапорная башня построена в 1929 г., архитектор Фридрих Скуиньш. На верхней платформе 42-ух метровой башни оборудована смотровая площадка, с которой до Второй мировой войны можно было обозревать окрестности
Bijusī Ķemeru viesnīca uzcelta 1936.gadā, arhitekts Eižens Laube. Viena no populārākajām Latvijas brīvvalsts laika būvēm, dēvēta par „balto kuģi”
The former Ķemeri hotel was built in 1936, designed by architect Eižens Laube. One of the most popular buildings in the new Republic of Latvia, called „The White Ship”
Бывшая гостиница Кемери была построена в 1936 г., архитектор Эйженс Лаубе. Одно из известнейших зданий в Латвии времён независимости, называвшееся «белый корабль»
Ķemeri ir Jūrmalas pilsētas tālākais rietumu rajons, kas atrodas 44 km no Rīgas un 6 km no jūras starp mežiem, ezeriem un purviem. 18. gs. beigās kļuva plašāk zināmas Ķemeru sērūdens avotu dziednieciskās īpašības, kas noteica turpmāko Ķemeru kūrorta attīstību
Ķemeri is the most western district of Jūrmala lying 44 km from Rīga and 6 km from the sea, it is surrounded by forests, lakes and swamps. At the end of the 18th century the curative qualities of Ķemeri sulphur mineral water became wider known which determined the further development of Ķemeri resort
Кемери – это самый отдалённый район Юрмалы, который находится в 44 км от Риги и 6 км от моря, среди лесов, озёр и болот. В конце 18 века стали известны целебные свойства Кемерских сероводородных источников, что определило дальнейшее развитие курорта Кемери
Ķemeru apbūve ir neviendabīga gan pēc celšanas laika, gan pēc arhitektūras kvalitātes, daudzas vēsturiskās ēkas nopostītas karos, degušas ugunsgrēkos vai pārbūvētas
The buildings of Ķemeri differ by the time of construction and quality of architecture. Many of the historic buildings were destroyed during wars, have been burnt down or rebuilt
Строения в Кемери разнообразны как по времени постройки, так и по качеству архитектуры, многие исторические здания разрушены во время войн, сгорели или перестроены
Ķemeru parks veidojās līdz ar Ķemeru kūrortu 19. – 20. gs. Vēršupīte, kas tek cauri parkam, ainaviskie tiltiņi, sēravots „Ķirzaciņa“ ar koka paviljonu veido kūrorta parkam atbilstošo noskaņojumu
Ķemeri Park developed along with Ķemeri resort in the 19th – 20th century. The Vēršupīte River flowing through the park, the picturesque bridges and „Ķirzaciņa“ sulphur water spring with the wooden pavilion create the special mood of a resort park
Кемерский парк был образован вместе с курортом Кемери в 19-20 веке. Через парк протекает р.Вершупите, живописные мостики и сероводородный источник «Ящерица» с деревянным павильоном создают соответствующее настроение
Ķemeru evaņģēliski luteriskā baznīca uzcelta 1897. gadā, arhitekts Heinrihs Šēls. Pirmā mūra ēka Ķemeru kūrortā
Ķemeri Evangelical Lutheran Church built in 1897, architect Heinrihs Šēls. The first brick building in Ķemeri resort
Кемерская евангелически-лютеранская церковь построена в 1897 г., архитектор Хенрихс Шелс. Первое каменное здание на Кемерском курорте
Sv. apustuļu Pētera un Pāvila pareizticīgo baznīca, kas ir vecākā no trim Ķemeru baznīcām, uzcelta 1893. gadā, arhitekts Vladimirs Lunskis
St. Apostle Peter and Paul’s Orthodox Church – the oldest from the three churches in Ķemeri, built in 1893, architect Vladimirs Lunskis
Православная церковь Св. апостолов Петра и Павла, самая старая из трёх церквей в Кемери, построена в 1893 г., архитектор Владимир Лунский
Dievnams, kas veidots historisma stilistikā, atdarinot Ziemeļkrievijas koka baznīcu arhitektūru, veiksmīgi iekļaujas Ķemeru parka ainavā
Chapel built in the historicism stylistics which imitates the architecture of the wooden churches of Northern Russia and successfully fits in the scenery of Ķemeri Park
Храм, созданный в стиле историзма, имитируя архитектуру деревянных церквей Северной России, удачно вписывается в пейзаж Кемерского парка
Restorāns „Jautrais ods“ uzcelts 1933. gadā, arhitekts Fridrihs Skujiņš. Pēc Otrā pasaules kara tajā ierīkoja bērnu sanatoriju „Meža māja”, bet tagad tā ir Ķemeru nacionālā parka administrācijas ēka
Restaurant „Merry Mosquito” built in 1933, architect Fridrihs Skujiņš. After World War II a kids’ sanatorium „Forest House” was created here. Now it is the administrative building of Ķemeri National Park
Ресторан «Яутрайс одс» построен в 1933 г., архитектор Фридрих Скуиньш. После Второй мировой войны там был устроен детский санаторий «Межа мая», а сейчас это здание администрации национального парка Кемери
Nacionālais parks izveidots 1997. gadā, lai saglabātu dabas, kultūrvēsturiskās un kūrortoloģiskās vērtības plašā Latvijas teritorijā. Melnezers ir neliels, sekls, ar ūdensrozēm un lēpēm pieaudzis, tipisks purva ezers ar brūnganu ūdeni
The national park was created in 1997 to retain nature, heritage and resort values over a large area of Latvia. Melnezers (Black Lake) is small and shallow – a typical swamp lake with brownish water and full with spatterdocks and water lilies
Национальный парк основан в 1997 г., чтобы сохранить природные, культурно-исторические и курортологические ценности. Мелнезерс (Черное озеро) – это небольшое, неглубокое, заросшее кувшинками типичное болотное озеро
Slokas ezers ir lielākais ezers Jūrmalas pilsētā un otrs lielākais ezers Ķemeru nacionālajā parkā. Ezerā un tā piekrastē sastopamas īpaši retas un aizsargājamas augu un putnu sugas
Sloka Lake is the biggest lake in Jūrmala City and the second biggest in Ķemeri National Park. The lake and its coast feature particularly rear and protected species of plants and birds
Слокское озеро – это самое большое озеро в Юрмале и второе по величине озеро в национальном парке Кемери. В озере и на его берегах встречаются очень редкие и охраняемые виды птиц и растений
Ķemeru īpašā bagātība ir dziednieciskie dabas resursi – sērūdeņraža, broma un nātrija hlorīda minerālūdeņi, kūdras un sapropeļa dūņas. 1967. gadā Jaunķemeru priežu mežā, līdzās Slokas ezeram uzcelts kūrorta rehabilitācijas centra „Jaunķemeri” komplekss
A particular trait of Ķemeri is its curative nature resources – sulphur, bromide and sodium chloride mineral waters, peat and sapropelmud. In 1967 in Jaunķemeri pine forest, next to Sloka Lake the building of the rehabilitation centre „Jaunķemeri“ was constructed
Особое богатство Кемери – это целебные ресурсы – сероводородные, бромовые и хлоридно-натриевые минеральные воды, торфяные и сапропелевые грязи. В 1967 г. в сосновом лесу у Слокского озера построен курортно-реабилитационный центр «Яункемери»
Rīgas jūras līcis un balto smilšu liedags, kas vijas cauri visai Jūrmalas pilsētai ir dabiska pilsētas ziemeļu robeža
Rīga Gulf and its white sand beach which stretches through Jūrmala City form a natural border of the city
Рижский залив и пляж с белым песком, который протянулся через всю Юрмалу, это естественная северная граница города
Kaugurciema ainava ir tipiska senā zvejniekciema neregulāra plānojuma paraugs. Ielas līdzinās ceļiem un celiņiem, kas ved dažādos virzienos, bet apbūve atgādina par senajām zvejnieku sētām ar tām raksturīgajām celtnēm
Kaugurciems scenery is a typical sample of an ancient fishermen’s village. The streets are similar to the roads and paths leading in various directions;the village planning features the traces of ancient fishermen’s farmsteads and buildings
Пейзаж Каугурциемса – это образец нерегулярного планирования типичного древнего рыболовецкого посёлка. Улицы похожи на дороги и тропинки, которые идут в разных направлениях, а застройка напоминает о старинных рыболовецких дворах
Pēckara periodā apbūvēta teritorija uz dienvidiem no vēsturiskā Kauguru zvejniekciema. Pie Kauguru vidusskolas ēkas, kas uzcelta 1965. gadā, izveidots mākslīgā seguma futbola laukums
In the after-war period residential houses were built in the area south from the historical Kauguri fishermen’s village. At the building of Kauguri Secondary School (1965) there is an artificial grass football field
В послевоенный период застроена территория к югу от исторического Каугурского рыболовецкого посёлка. Возле Каугурской средней школы, которая была построена в 1965 г., устроено футбольное поле с искусственным покрытием
Jaunākais Jūrmalas dievnams ir Kauguru Dieva Žēlsirdības Romas katoļu baznīca, kas iesvētīta 2011. gada Ziemassvētkos, arhitekts Varis Rungēvics
The newest chapel in Jūrmala–Kauguri Roman Catholic Church of God’s Mercy which was consecrated in Christmas 2011, architect Varis Rungēvics
Самый новый храм в Юрмале – Римско-католическая церковь Божьего милосердия в Каугури, которая была освящена в Рождество 2011 г., архитектор Варис Рунгевицс
Kaugurciems, Kauguri un Sloka ir trīs Jūrmalas pilsētas rajoni, kuri atrodas viens otram cieši līdzās un kuros dzīvo puse Jūrmalas pilsētas pastāvīgo iedzīvotāju
Kaugurciems, Kauguri and Sloka are the three areas of Jūrmala lying next to each other. A half of Jūrmala population reside here
Каугурциемс, Каугури и Слока – это три района Юрмалы, которые расположены очень близко друг от друга и где проживает половина постоянных жителей Юрмалы.
Līdzās Slokas pamatskolai atrodas Jūrmalas pilsētas stadions „Sloka”, kurš 21. gs. sākumā no skolas stadiona pārtapis par daudzfunkcionālu sporta kompleksu ar skatītāju tribīnēm
Jūrmala City Stadium „Sloka” next to Sloka Primary School. At the beginning of the 21st century the former school stadium was turned into a multi-functional sports complex with spectator seats
Рядом со Слокской основной школой находится городской стадион «Слока», который в начале 21 века из школьного стадиона был преобразован в многофункциональный спортивный комплекс с трибунами для зрителей
Stadionā ierīkots sintētiskā seguma skrejceļš, vairāki vieglatlētikas sektori un divi futbola laukumi
The stadium now features a synthetic running track, several track-andfield sectors as well as two football fields
На стадионе обустроена беговая дорожка с синтетическим покрытием, несколько легкоатлетических секторов и два футбольных поля
Bāžciema vējdzirnavas celtas 19. gs., nodegušas 1925. gadā. Pēc dzirnavu atjaunošanas līdz pat 1944. gadam tās darbināja ar elektromotoru
Bāžciems Windmill was built in the 19 th century and burnt down in 1925. From the restoration of the mill to 1944 it was operated with an electrical engine
Ветряная мельница в Бажциемсе построенная в 19 веке, сгорела в 1925 г. После восстановления мельницы и до 1944 г. она работала при помощи электромотора
Dzirnavu senatnīgais laukakmeņu mūra apjoms ir īpatnējs, vidē dominējošs objekts līdzās bijušajiem Slokas akmeņlauztuves karjeriem, kas daudziem jūrmalniekiem kļuvuši par iecienītu atpūtas un peldu vietu
The ancient-looking stone body of the mill is a peculiar site which dominates the scenery next to the former Sloka stone quarry that has been a popular recreation and bathing place for the local population
Объем мельницы из старинного булыжника своеобразен, доминирующий объект радом с бывшими карьерами, которые для многих юрмалчан стали любимым местом отдыха и купания
Lielupes krastā atrodas Slokas, Jūrmalas senākās daļas vēsturiskais centrs ar vecāko pilsētas dievnamu, Slokas evaņģēliski luterisko baznīcu un tirgus laukumu
On the bank of the Lielupe River there is the centre of the most ancient part of Jūrmala – Sloka, with the oldest church of the city – Sloka Evangelical Lutheran Church, and the market place
На берегу р. Лиелупе находится Слока, исторический центр старейшей части Юрмалы с самым старым храмом города, Слокской евангелически-лютеранской церковью и базарной площадью
Veselības un sociālās aprūpes centrs – „Sloka“ – svētku rotā
Health and social care centre „Sloka” with festive decorations
Центр здоровья и социальной опеки „Слока“ в праздничном убранстве
Slokas dzelzceļa stacija, kas celta 19. gs. 70. gados, ir viena no nedaudzajām koka stacijas ēkām, kas saglabājusies Jūrmalā. Attālums līdz Rīgai 35 km
Sloka Railway Station built in 1970's is one of the few wooden railway station buildings which have survived in Jūrmala. The distance to Rīga from here is 35 km
Железнодорожная станция Слока, которая была построена в 70ые годы 19 века, одно из немногих деревянных зданий станций, которые сохранились в Юрмале. Расстояние до Риги 35 км
Slokas attīstībā svarīga nozīme bijusi dažādiem rūpniecības uzņēmumiem, kuru tradīcijas turpina arī ceļu būves uzņēmums „Liktenis”
In the development of Sloka a major role belongs to various industrial enterprises the traditions of which are continued by the road building company „Liktenis”
Важную роль в развитии Слоки играли различные промышленные предприятия, традиции которых продолжает и дорожно-строительная фирма «Ликтенис»
Vaivaru vārds Jūrmalā ienāca ar dzelzceļa stacijas „Asari II” pārdēvēšanu 1938. gadā, bet atsevišķu Vaivaru rajonu izveidoja tikai pēc 1959. gada, kad nodibināja Jūrmalas pilsētu
The place name Vaivari entered Jūrmala along with the renaming of the railway station „Asari II” in 1938, however a separate district of Vaivari was created only after 1959 the founding of Jūrmala City
Название Вайвари появилось в Юрмале с момента переименования железнодорожной станции «Асари II» в 1938 г., а район Вайвари был образован только после 1959 г., когда был основан город Юрмала
Līdzās kādreizējai robežai starp Slokas pilsētu un Rīgas Jūrmalas pilsētu atrodas Nacionālais rehabilitācijas centrs „Vaivari”
National rehabilitation centre Vaivari next to the former border between the towns of Sloka and Rīgas Jūrmala
Рядом с бывшей границей между городами Слока и Рижское взморье находится Национальный реабилитационный центр «Вайвари»
Reitterapija ir ārstēšanas metode, kurā galvenais dziednieks ir zirgs
Therapeutic horseback riding is a curative method with a horse as the main healer
Рейттерапия – это метод лечения, при котором главный целитель это лошадь
Nacionālā rehabilitācijas centra Reitterapijas nodaļa piedāvā ārstnieciskas jāšanas nodarbības ne tikai manēžā, bet arī apvidū
The Therapeutic Horseback Riding Unit of the National Rehabilitation Centre offers curative riding classes not only in the arena, but also in the surroundings
Отделение рейттерапии Национального реабилитационного центра предлагает занятия по лечебной верховой езде не только в манеже, но и на природе
Jūras tuvums, smilšainā pludmale un veselīgais priežu meža gaiss daudzus vilina iegādāties īpašumus Jūrmalā
The proximity of the sea, its sandy beach and healthy pine forest air lure many people into obtaining properties in Jūrmala
Близость моря, песчаный пляж и полезный для здоровья воздух соснового леса многих манит приобрести имущество в Юрмале
Lielupes krastā atrodas vairākas ūdens sporta bāzes, viena no tām – Jaundubultu rajonā
On the bank of the Lielupe River there are several water sport centres, one of them in the area of Jaundubulti
На берегах р. Лиелупе находятся несколько баз водного спорта, одна из них – в районе Яундубулты
Ūdens motosporta sacensības – dalībnieki un skatītāji
Water motorsport competitions – participants and spectators
Соревнования водного мотоспорта – участники и зрители
Lielupei pilsētas dzīvē vienmēr bijusi liela loma. 20. gs. otrajā pusē mazinājās Lielupes ūdensceļa nozīmība, bet pieauga tās nozīme ūdenssporta attīstībā
Lielupe River has always had a major role in the city life. In the second half of the 20th century the significance of water transport decreased to give way to the development of water sports
Лиелупе всегда имела большое значение в жизни города. Во второй половине 20 века уменьшилась роль р.Лиелупе, как водного пути, но увеличилось её значение в развитии водного спорта
Slokas iela ir viena no garākajām Jūrmalas ielām, kas sākas pie Dubultu pludmales, bet pēc dzelzceļa šķērsošanas, virzoties gar Lielupi, aizved gandrīz līdz Slokas rajona robežai
Slokas Street is one of the longest streets inJūrmala – it starts at Dubulti beach, then crosses the railway and stretches along the Lielupe River almost up to the border of Sloka district
Ул. Слокас – одна из самых длинных улиц Юрмалы, которая начинается у пляжа в Дубулты, пересекает железную дорогу и следуя вдоль р. Лиелупе, доходит почти до границы района Слока
Dubultu – Majoru rajonā 19. gs. beigās Lielupe vairākkārt nopietni apdraudēja jauno dzelzceļa līniju upes malā, tāpēc krasti tika nostiprināti ar aizsargbūvēm, kas apturēja to izskalošanu
At the end of the 19 th century the Lielupe River posed a repeated and serious threat to the new railway line on the bank of the river in the districts of Dubulti and Majori therefore the banks were fortified to stop the erosion
В конце 19 века в районе Дубулты – Майори р. Лиелупе неоднократно угрожала новой линии железной дороги, проходящей вдоль реки, поэтому берега были укреплены защитными сооружениями, которые остановили размыв берегов
Sv. Kņaza Vladimira Dubultu pareizticīgo baznīca uzbūvēta 1896. gadā uz zemes gabala, kas atrodas uz Dubultu un Jaundubultu robežas
St. Vladimir’s Dubulti Orthodox Church was built in 1896. The land plot is on the border of Dubulti and Jaundubulti
Православная церковь Св. Князя Владимира построена в 1896 г. на участке земли, который находится на границе Дубулты и Яундубулты
Jaundubultu rajons izveidojās 19. gs. vidū, kad sāka apgūt neapbūvēto teritoriju uz rietumiem no Dubultu ciema. Trīs paralēlās maģistrāles un perpendikulārās šķērsieliņas veido regulāru plānojumu
Jaundubulti district developed in the middle of the 19th century when construction started in the empty area westwards from Dubulti village. The three parallel main roads and side streets account for a regular city planning here
Район Яундубулты образовался в середине 19 века, когда начали осваивать незастроенную территорию к западу от посёлка Дубулты. Три параллельные магистрали и перпендикулярные поперечные улицы образуют регулярную планировку
Sākumskola „Taurenītis” (priekšplānā) dibināta 1976. gadā, bet 2005. gadā skolai piebūvēts moderns sporta nams, kurā notiek pilsētas un valsts mēroga sporta sacensības
Primary school „Taurenītis” (at the foreground) was founded in 1976, in 2005 a modern sports centre was constructed next to the school where competitions of the city and national scale take place
Начальная школа «Тауренитис» (на переднем плане) основана в 1976 г., а в 2005 г. к школе был пристроен современный спортивный зал, в котором происходят спортивные соревнования городского и государственного уровня
Dubulti ir viens no vecākajiem pilsētas rajoniem, kas rakstītajos avotos minēts jau 16. gs. Senā zvejniekciema agrākie ceļi un takas, saimniecību un zemju robežas noteica tā sākotnējo apbūvi
Dubulti is one of the oldest districts of the city. It was mentioned in written sources as early as the 16th century. The roads and paths of the former fishermen’s village as well as the borders of farms and land plots of that time determined the early planning of the district
Дубулты – один из старейших районов города, который упоминается в письменных источниках уже в 16 веке. Прежние дороги и тропы старинного рыболовецкого посёлка, а так же границы хозяйств и земель, обусловливали его начальную застройку
Dubulti atrodas Jūrmalas šaurākajā vietā, kur Lielupei, kas šeit met gredzenveidīgu līkumu, līdz jūras līcim atlikuši vairs tikai 300 metri
Dubulti is the narrowest part of Jūrmala City where the Lielupe River makes a ring-like curve leaving just 300 m of land until the sea
Дубулты находится в самом узком месте Юрмалы, где от р. Лиелупе, которая в этом месте выгибается кольцом, до залива остаётся всего каких-то 300 м
Pēc 1812. gada kara, kad Krievijas armijas virsnieki ārstēšanās un atpūtas nolūkos ieradās Dubultos, sākās peldvietas attīstība
After the war of 1812 the Russian Army officers arrived to Dubulti for treatment and recreation which gave a rise to the development of the bathing place
После войны 1812 г., когда в Дубулты для лечения и отдыха прибывали офицеры Российской армии, началось развитие купального места
Jūrmalas pludmale ir sadalīta mierīgās un aktīvās atpūtas zonās, kuras aprīkotas ar nepieciešamo inventāru. Kauguru un Dubultu pludmalē uzstādīti vārti futbola cienītājiem
Jūrmala beach is divided into peaceful and active recreation zones and adequately equipped. The beaches in Kauguri and Dubulti feature football gates
Пляж Юрмалы делится на зоны спокойного и активного отдыха, которые оборудованы необходимым инвентарём. На пляже в Каугури и Дубулты установлены ворота для любителей футбола
Dubultu pludmalē notiek Jūrmalas pilsētas domes kausa izcīņas sacensības pludmales futbolā
Dubulti beach is a venue for Jūrmala City Council Cup competition in beach football
На пляже в Дубулты проходят соревнования по пляжному футболу за кубок Юрмальской городской думы
Augusta nogalē Jūrmalā tradicionāli notiek starptautiskais seno spēkratu salidojums „Retro Jūrmala”
Traditionally, at the end of August the international gathering of old cars named „Retro Jūrmala” takes place in the city
В конце августа в Юрмале традиционно проходит международный слёт старинных автомобилей «Ретро Юрмала»
Seno Dubultu laukumu piepildījušas dažāda vecuma, marku un modeļu automašīnas – katra ar savu stāstu un vēsturi
The old Dubulti Square – filled with the cars of various ages, brands and models – each with its own legend and history
Старинную Дубултскую площадь заполнили автомобили различных возрастов, марок и моделей – каждый со своим рассказом и своей историей
Dubultu rajona pilsētbūvnieciski nozīmīgākā vizuālā dominante ir luterāņu baznīca, kas uzcelta 1909. gadā, arhitekts Vilhelms Bokslafs
The architecture of Dubulti is visually dominated by its Lutheran Church which was built in 1909, designed by architect Vilhelms Bokslafs
Самая значимая визуально-градостроительная доминанта района Дубулты – лютеранская церковь, построенная в 1909 г., архитектор Вильгельм Бокслаф
Dubultu evaņģēliski luteriskā baznīca ir savdabīga asimetriska jūgendstila arhitektūras celtne, kuras masīvais mūra tornis, atgādina viduslaiku piļu donžonu
Dubulti Evangelical Lutheran church is a peculiar asymmetrical art nouveau building. It's massive brick spire resembles the donjon of medieval castles
Дубултская Евангелически-лютеранская церковь – это своеобразное ассиметричное архитектурное сооружение югендстиля, массивная каменная башня которого напоминает донжон средневекового замка
Lielupes Dubultu līkums, kura krastā kādreiz atradās tvaikoņu piestātnes, kas pirms dzelzceļa izbūves, nodrošināja regulāru satiksmi ar Rīgu un Jelgavu
The curve of the Lielupe River in Dubulti. Before building the railway this used to be the location of steamboat stations which provided regular traffic to Riga and Jelgava
Излучина р. Лиелупе в Дубулты, где когда-то находилась пристань для пароходов, которая обеспечивала регулярное транспортное сообщение с Ригой и Елгавой до появления железной дороги
Jaunā Dubultu dzelzceļa stacijas ēka uzcelta 1977. gadā, arhitekts Igors Javeins. Attālums līdz Rīgai 25 km
The new building of Dubulti Railway Station was constructed in 1977, it was designed by architect Igors Javeins. The distance to Rīga here is 25 km
Новое здание железнодорожной станции Дубулты построено в 1977 г., архитектор Игорь Явейн. Расстояние до Риги 25 км
Līdz ar pirmo Adventi pilsētas laukumi tiek izrotāti ar svētku eglēm, viena no tām – Dubultu laukumā
Along with the first Advent Christmas trees appear in the squares of the city, one of them – in the square of Dubulti
С первого Адвента городские площади украшают праздничные ёлки, одна из них на площади в Дубулты
Jomas ielas sākumā, līdzās Dubultu – Majoru robežai 1968. gadā uzcelta Jūrmalas pašvaldības jaunā administratīvā ēka
At the beginning of Jomas Street, next to the border of Dubulti – Majori the new administrative building of Jūrmala municipality was constructed in 1968
В начале ул. Йомас, радом с границей Дубулты – Майори в 1968 г. построено новое административное здание самоуправления Юрмалы
Viena no galvenajām Jūrmalas automaģistrālēm, kas pilsētas teritorijā vairākkārt maina nosaukumu, savieno Kurzemi un Rīgu
One of the key mainroads of Jūrmala which changes its name several times in the territory of the city and links Kurzeme – the western part of Latvia, and Rīga
Одна из главных автомагистралей Юрмалы, которая в черте города несколько раз меняет название, соединяет Курземе и Ригу
Latvijas atklātā čempionāta turnīrs pludmales volejbolā Majoru pludmalē
Open tournaments of Latvia in beach volleyball in Majori beach
Турнир открытого чемпионата Латвии по пляжному волейболу на пляже в Майори
Sacensību vajadzībām ierīkots pludmales volejbola laukums ar skatītāju vietām
The beach volleyball field with spectator seats has been arranged for hosting competitions
Для соревнований обустроена площадка для пляжного волейбола с трибунами для зрителей
Jūrmala ir ievērojama ar unikālo koka apbūvi, daudzas ēkas ir veiksmīgi rekonstruētas
Jūrmala is famous for its unique wooden buildings, many of them have been successfully reconstructed
Юрмала примечательна своими уникальными деревянными постройками, многие здания удачно реконструированы
Ēka Jūras ielā 2, kas celta ap 1909. gadu, ir detaļās bagātākā un konstrukcijās monumentālākā neoklasicisma koka būve Jūrmalā
Building on number 2, Jūras Street was constructed around 1909, it is the richest in details and most monumental neo-classicism building in Jūrmala
Здание на ул. Юрас 2 построено около 1909 года - самое богатое деталями и монументальное в конструкциях деревянное здание в стиле неоклассицизма в Юрмале
Majoru plānojumam raksturīgi gareni, ieslīpi kvartāli, kas sadalīti Jūrmalai salīdzinoši mazos gruntsgabalos un vēlāk ļoti blīvi apbūvēti
The planning of Majori features elongated blocks divided in land lots untypically small for Jūrmala. The lots were later densely covered with buildings
Для планировки Майори характерны удлиненные, косые кварталы, которые поделены на сравнительно маленькие участки и затем очень плотно застроены
Zemesgabalu izdošana vasarnīcu celtniecībai Majoros sākās 19.gs. vidū pie Dubultu rajona robežas
Allocation of lots for building summer houses in Majori started in the middle of the 19th century from the border of Dubulti
Выделение участков земли для постройки дач в Майори началось в середине 19 века у границы района Дубулты
Majoru centrā atrodas divas nozīmīgas vēsturiskās mūra celtnes – 1897. gadā celtā dzīvojamā ēka un viesnīca „Majori”, kas uzcelta 1925. gadā
In the centre of Majori there are two significant stone buildings – the dwelling house constructed in 1897 and hotel “Majori” which was built in 1925
В центре Майори находятся два значимых исторических каменных здания – жилое здание, построенное в 1897 году и гостиница «Майори», которая была построена в 1925 году
Iepretī viesnīcas ēkai atrodas skvērs, kas ierīkots 1917. gada ugunsgrēkā nodegušās koka apbūves vietā
Opposite to the hotel there is a square which was arranged instead of the wooden buildings destroyed by fire in 1917
Напротив здания гостиницы находится сквер, который был обустроен на месте сгоревшей деревянной постройки в 1917 году
Viena no pazīstamākajām Jūrmalas kūrortviesnīcām „Baltic Beach Hotel” atrodas pašā Rīgas jūras līča krastā
One of Jūrmala’s best known resort hotels „Baltic Beach Hotel” lies on the very coast of Rīga Gulf
Одна из самых известных курортных гостиниц Юрмалы – „Baltic Beach Hotel” находится на самом берегу Рижского залива
Pastaigas gar jūru uzlabo veselību un vienlaikus ir patīkama atpūta
Walks along the beach improve health and offer enjoyable rest
Прогулки вдоль моря улучшают здоровье и одновременно являются приятным отдыхом
Jūrmalas centra vizuālais tēls 21. gs. izmainījies pēc pilsētas muzeja ēkas, Majoru vidusskolas torņa un ledus halles uzcelšanas
The new millennium has brought changes in the visual image of Jūrmala centre due to the newly built City Museum, Majori Secondary School spire and Ice Hall
Визуальный образ центра Юрмалы изменился в 21 веке после постройки здания городского музея, башни Майорской средней школы и ледового холла
Līdzās 20. gs. sākumā būvētajai vairākstāvu dzīvojamai ēkai 1992. gadā uzcelta jaunā Majoru dzelzceļa stacija
In 1992 the new Majori railway station appeared next to the multi-storied dwelling house built at the beginning of the 20 th century
Рядом с построенным в начале 20 века многоэтажным жилым зданием в 1992 годy построена новая железнодорожная станция Майори
Pilsētas centrālā daļa – Majori – veidojušies uz Kurzemes baronu Firksu dzimtai kopš 17. gs. piederošās zemes starp Lielupi un jūru
The central part of the city – Majori – has developed on the land between the sea and Lielupe River since the 17 th century owned by the family of Kurzeme baron von Fircks
Центральная часть города – Майори – образовалась на земле между р. Лиелупе и морем, объектaми культуры и отдыха 17 века принадлежащей роду Курземского барона Фиркса
Šodien – Majori ir viens no dzīvākajiem centriem ar tirdzniecības un atpūtas vietām, kultūras un arhitektūras objektiem
Today – Majori is one of the liveliest centres with shopping and recreation places, culture and architecture sites
Cегодня – Майори один из самых оживлённых центров с торговыми местами и местами отдыха, культурными и архитектурными объектами
Vasaras sezonā starp Rīgu un Jūrmalu kursē motorkuģis, kas pasažierus atved līdz Majoru kuģīšu piestātnei
In summer there is regular motor ship traffic between Rīga and Jūrmala taking passengers to Majori quay
В летний сезон между Ригой и Юрмалой курсирует теплоход, который привозит пассажиров до причала Майори
Rekonstruētā Majoru vidusskola ar jauno ledus halli un Majoru Dievmātes Bezvainīgās Sirds Romas katoļu baznīca, kas uzcelta 1889. gadā
The reconstructed Majori Secondary School with the new Ice Hall and Majori Roman Catholic Church of the Holy Virgin’s Innocent Heart built in 1889
Реконструированная Майорская средняя школа с новым ледовым холлом и Майорская Римско-католическая церковь Непорочного Сердца Богоматери, которая была построена в 1889 году
Stādītās ziedu kompozīcijas un regulāri koncerti kūrorta sezonā iepriecina jūrmalniekus un pilsētas viesus
During the resort season a beautiful flower garden and regular concerts delight both inhabitants and visitors of Jūrmala
Посаженные композиции цветов и регулярные концерты в курортный сезон радуют юрмалчан и гостей города
Jūrmalas kultūras centra ēka atrodas vēsturiskā Horna koncertdārza teritorijā, kur pirmais koncerts notika jau 1870. gadā
The building of Jūrmala Culture Centre is located in the territory of Horn’s Concert Garden where the first concert took place as early as 1870
Здание Юрмалского центра культуры находится на территории исторического концертного сада Хорна, где первый концерт был дан уже в 1870 году
Jomas iela ir viena no centrālajām un vecākajām Rīgas jūrmalas ielām, kas savu nosaukumu ieguvusi no jūras atstātas smilšu ieplakas – jomas
Jomas Street is one of the central and oldest streets of Rīgas Jūrmala. The name of the street describes a sand depression left by the sea
Улица Йомас – одна из центральных и старейших улиц Рижского взморья, которая получила своё название от слова „joma” („бухта”)
Visas ielas garumā atvērtas kafejnīcas, restorāni, bāri un sezonas laikā arī ar vasaras terasēm
Various cafés, restaurants, bars and bistros with summer terraces are open over the entire length of the street during the resort season
Вдоль всей улицы открыты кафе, рестораны и бары, во время сезона с летними терассами
Jomas ielas pārveide par gājēju ielu aizsākās 1970. gados un tika pabeigta 1987. gadā
Transformation of Jomas Street into a pedestrian zone started in 1970s and was finished in 1987
Преобразование ул. Йомас в пешеходную улицу началось в 1970-ые годы и закончилось в 1987 году
Viena no ielām, kas šķērso Jomas ielu un savieno dzelzceļu ar jūru, ir Tirgoņu iela. Tā savu nosaukumu ieguvusi no pirmajām tirgotavām abu ielu krustojumā
One of the streets which crosses Jomas Street and links the railway with the sea is Tirgoņu (Merchants’) Street. Its name originates from the first stalls located in the crossing of both streets
Одна из улиц, которая пересекает ул. Йомас и соединяет железную дорогу и море – ул. Тиргоню (Kупеческая ). Своё название она получила от первых торговых мест на перекрёстке обеих улиц
Katru vasaru notiek Jomas ielas svētki ar daudzveidīgu koncertu un pasākumu programmu
Every summer the Festival of Jomas Street takes place with a diverse programme of concerts and events
Каждый год проходит праздник ул. Йомас с разнообразными концертами и праздничными программами
Motociklu parādes un dažādi Latvijas, Baltijas un Eiropas motociklistu klubu salidojumi vienmēr piesaista kūrorta viesu uzmanību
Motorcycle parades and various rallies of the motorcycle clubs of Latvia, the Baltic States and Europe always attract the intention of the resort visitors
Парады мотоциклов и слёты различных клубов мотоциклистов Латвии, Балтии и Европы всегда привлекают внимание гостей курорта
Majoru kāpu zonu var atpazīt pēc 19. gs. beigās izbūvētās terases un 20. gs. sākumā celtajām sabiedriskajām ēkām
Majori dune zone can be recognized by the terrace built at the end of the 19th century and public buildings of the beginning of the 20th century
Дюнную зону Майори можно узнать по террасе, построенной в конце 19 века и общественным зданиям, построенным в начале 20 века
Viens no tūristu iecienītākajiem fotografēšanās objektiem – tēlnieka Jāņa Bārdas veidotā bronzas skulptūra „Bruņurupucis” (1995)
One of the most popular tourist photo sites – bronze sculpture “Turtle” (1995) created by Jānis Bārda
Один из любимых туристами объектов для фотографирования – бронзовая скульптура скульптора Яниса Барды «Черепаха» (1995)
Majoru pludmale bija pirmā Jūrmalā, kas jau 1999. gadā saņēma Starptautiskā Zilā karoga sertifikātu – apliecinājumu ūdens tīrībai, vides drošībai un servisa kvalitātei
Majori beach was the first in Jūrmala which already in 1999 received the International Blue Flag certificate as a confirmation of the purity of water, safety of environment and quality of service
Пляж Майори был первым в Юрмале, который уже в 1999 году получил сертификат Международного Синего флага – подтверждение чистоты воды, безопасности окружающей среды и качества сервиса
Smilšu piļu būvniecība pludmalē ir ne tikai populāra bērnu izklaide. Arī pieaugušie labprāt piedalās konkursos, veidojot no smiltīm un ūdens dažādus tēlus, figūras un celtnes
Building of sand castles on the beach is not just a popular entertainment for children. Adults are as enthusiastic participants of competitions where various images, figures and buildings are made of sand and water
Возведение замков из песка – это не только популярное детское развлечение. Взрослые так же с удовольствием принимают участие в конкурсах, возводя из песка и воды различные образы, фигуры и здания
Jūrmala ir viena no piemērotākajām vietām atpūtai ar bērniem un to atveseļošanai tīrajā piejūras gaisā
Jūrmala is one of the most suitable places for family holidays and rehabilitation of children in the fresh seaside air
Юрмала – одно из самых подходящих мест для отдыха с детьми и их оздоровления на свежем приморском воздухе
Pilsētas lielākais vilinājums ir pludmale. Jūrmalas pilsētā ir 11 oficiālas peldvietas Rīgas jūras līča piekrastē no Lielupes līdz pat Jaunķemeriem
The biggest attraction of the city is its beach. In Jūrmala City there are 11 official bathing sites spread over the coast of Riga Gulf from Lielupe to Jaunķemeri
Самый большой соблазн города это пляж. В Юрмале 11 официальных купальных мест на побережье Рижского залива от Лиелупе вплоть до Яункемери
Kūrorta sezonas laikā pludmalē atvērtas vasaras kafejnīcas
During the resort season summer cafeterias are open on the beach
Во время курортного сезона на пляже открываются летние кафе
Atbilstoši viesu vēlmēm pieejami gan tradicionālie ēdināšanas un pludmales inventāra nomas pakalpojumi, gan atpūta luksusa klases atpūtas kompleksā
Visitors are offered the traditional catering and beach equipment rent services as well as a rest in a luxury recreation complex
В зависимости от желания гостей доступны как традиционные услуги общепита и проката пляжного инвентаря, так и отдых в комплексе отдыха класса «люкс»
Katru gadu Jūrmalā notiek maratonu sērija, kad profesionāli sportisti, amatieri un ģimenes ar bērniem var mēroties spēkiem riteņbraukšanā, skriešanā un skrituļslidošanā
Every year the marathon series take place in Jūrmala where professional athletes, amateurs and families with children compete in cycling, running and roller-skating
Каждый год в Юрмале проходит серия марафонов, где профессиональные спортсмены, любители и семьи с детьми могут померяться силами в гонках на велосипеде, роликовых коньках и беге
Skriešanas pusmaratona starta/finiša zona Dzintaru pludmalē
Start/ finish area of running semi-marathon at Dzintari Beach
Зона старта /финиша бегового полумарафона на пляже Дзинтари
Mūžam mainīgā jūra vilina doties pastaigā jebkurā gada laikā
The ever changing sea invites for a walk at any time of a year
Вечно меняющееся море манит отправиться на прогулку в любое время года
Turaidas ielas galā izveidotais skatu laukums ar noejām uz krastmalu ir savdabīga robežzīme starp Majoriem un Dzintariem
Turaidas Street ends in a viewing platform with descents to the beach marking the border between Majori and Dzintari
Образованная в конце ул. Турайдас смотровая площадка со спусками к берегу – своего рода граница между Майори и Дзинтари
Jūras un Turaidas ielas krustojumā, pēc vēsturisko pansiju ēku rekonstrukcijas, 2005. gadā atvēra viesnīcu „Pegasa Pils”. Sākotnēji Jūras ielā atradās tikai vasarnīcas vai pansijas
After the reconstruction of the historical boarding – house, in 2005 hotel “Pegasa pils” was opened in the crossroads of Jūras and Turaidas Street. Initially, Jūras Street featured only summer and boarding houses
На перекрёстке улиц Юрас и Турайдас, после реконструкции исторических зданий пансионов, в 2005 г. открыли гостиницу «Pegasa Pils». Изначально на ул. Юрас находились только дачи и пансионы
Turaidas iela stiepjas no jūras līdz Lielupei aptuveni 2,5 km garumā, iezīmējot vēsturisko robežu starp Bulduru muižas un Majoru muižas zemēm. 100 m attālumā no pludmales atvērts populārais restorāns „Jūra”
The 2.5 km long Turaidas street links the sea and the Lielupe River, marking the historical border between the lands belonging to Bulduri and Majori manors. Popular restaurant „Jūra” welcomes visitors 100 m from the beach
Ул. Турайдас пролегает от моря до р. Лиелупе на протяжении примерно 2,5 км, обозначая историческую границу между землями имений Булдури и Майори. В 100 м от пляжа открыт популярный ресторан «Jūrа»
Dzintaru koncertzāle – starptautiski atpazīstama koncertu norises vieta, uzcelta 1936. gadā. Arhitekti Aleksandrs Birznieks un Viktors Mellenbergs slēgtās zāles fasādē un interjerā izmantojuši nacionālā romantisma stilu
Dzintari Concert Hall – internationally known concert venue, built in 1936. In the facade and interior of the building architects Aleksandrs Birznieks and Viktors Mellenbergs have followed the national romantic style
Концертный зал Дзинтари – международно признанное место проведения концертов, построен в 1936 г. В фасаде закрытого зала и интерьере архитекторы Александрс Бирзниекс и Викторс Мелленбергс использовали стиль национального романтизма
Slēgtajai koncertzālei 1960. gadā piebūvēja vaļēju estrādi ar metāla konstrukciju pārsegumu 2000 skatītāju vietām, arhitekts Modris Ģelzis
In 1960 the closed concert hall was supplemented with a metal-covered open air stage and seats for 2000 spectators. Architect Modris Ģelzis
К закрытому концертному залу в 1960 г. пристроена открытая эстрада на 2000 зрительных мест с перекрытием из металлических конструкций, архитектор Модрис Гелзис
Jūrmalas velomaratona dalībnieki Dzintaru prospekta un Turaidas ielas krustojumā
Participants of Jūrmala cycling marathon in the crossroads of Dzintaru prospekts and Turaidas street
Участники Юрмалского веломарафона на перекрестке пр. Дзинтару и ул. Турйдас
Dzintaru mežaparkā, kas atklāts 2008. gadā, ierīkots arī skeitparks
Among other facilities Dzintari Forest Park unveiled in 2008 features also a skatepark.
В лесопарке Дзинтари, который был открыт в 2008 г. так же оборудован скейтпарк
Parks darbojas visu gadu un tajā var atpūsties gan mierīgās, gan aktīvās atpūtas cienītāji
The Park is open all year round and meets the needs of both active and calm recreation
Парк работает круглый год, и там могут отдохнуть ценители как спокойного, так и активного отдыха
Pēc satiksmes atklāšanas pa 1974. gadā uzbūvēto tilta pārvadu pār dzelzceļu pie Dzintaru stacijas, autobraucējiem nokļūšana Jūrmalas centrā un Rīgā kļuva ātrāka un ērtāka
After opening traffic on the flyover across the railway at Dzintari railway station in 1974 it became easier to access the centre of Jūrmala as well as Rīga by car
После открытия движения по построенному в 1974 г. мосту через железную дорогу у станции Дзинтари, попасть в центр Юрмалы и в Ригу автоводителям стало быстрее и проще
Būvuzņēmēja un mecenāta Kristapa Morberga vasarnīca Dzintaru prospektā 52/54, kas celta 19.gs. 70.-80. gados, rekonstruēta 2007. – 2008.gadā, ir neogotiskās koka arhitektūras piemineklis ar dzelzs lokšņu apdari ēkas fasādē
Summer house of building contractor and education patron Kristaps Morbergs in Dzintaru prospekts 52/54, built in 1870s-80s, reconstructed in 2007-2008, is a monument of neo-gothic wooden architecture with the iron plate design
Дача предпринимателя и мецената Кристапса Морберга на пр. Дзинтару 52/54 построена в 70-80-ые годы 19 века, реконструирована в 2007-2008 г.г. Это памятник неоготической деревянной архитектуры с отделкой железными листами
Bulduru evaņģēliski luteriskās baznīcas ēka uzcelta 1889. gadā, arhitekts Hermanis Hilbigs
The building of Bulduri Evangelic Church was constructed in 1889 by architect Hermanis Hilbigs
Здание Булдурской Евангелически-лютеранской церкви построено в 1889 г. , архитектор Херманис Хилбигс
Luksus klases dizaina viesnīca „Light House” ar izsmalcinātu restorānu pašā jūras krastā. Atvērta 2009. gadā, arhitekts Uno Majevskis
Boutique hotel „The Light House” with a refined restaurant at the very seashore. Opened in 2009, architect Uno Majevskis
Гостиница „Light House” дизайна люкс класса с изысканным рестораном на самом берегу моря. Открыта в 2009 г., архитектор Уно Маевскис
Rudens ir piemērots laiks apcerīgām un romantiskām pastaigām gar jūras malu, meklējot vētru izskaloto dzintaru
Autumn is the time for meditative and romantic walks along the seashore in search for amber flushed out of the sea
Осень подходящее время для созерцательных и романтических прогулок вдоль моря, собирая во время бури вымытый янтарь
Bulduru dārzkopības vidusskola ir Latvijas vecākā skola ar dārzkopības novirzienu., kas dibināta 1910. gadā, jaunais korpuss uzbūvēts 1989. gadā
Bulduri Horticulture Secondary School is the oldest school of Latvia specializing in horticulture. The school was founded in 1910, the newest building constructed in 1989
Булдурская садоводческая средняя школа – старейшая школа в Латвии с садоводческим уклоном. Школа основана в 1910 г., новый корпус построен в 1989 г.
Skola vienmēr bijusi slavena ar saviem ainaviskajiem apstādījumiem un vasaras laikā rīkotajām ziedu stādījumu izstādēm
The school has always been famous for its picturesque plantations and summer exhibitions of flower plants
Школа всегда славилась своими ландшафтными насаждениями и устраиваемыми в летнее время выставками цветочных насаждений
Līvu akvaparks ir lielākais slēgtā tipa daudzfunkcionālais ūdens atrakciju parks Ziemeļeiropā, kas savu darbību uzsāka 2003. gada nogalē
Līvu Aquapark is the biggest closed-type multifunctional water entertainment park in Northern Europe which opened at the end of 2003
Аквапарк Ливу самый большой многофункциональный парк водных аттракционов закрытого типа в северной Европе, который начал свою работу в конце 2003 г.
Akvaparks atvērts visu gadu
The Aquapark is open all year round
Аквапарк открыт круглый год
Pēc tilta pilsētas galvenā automaģistrāle virzās pa Pērkona un Rīgas ielām uz Jūrmalas centru, bet taisnais Vienības prospekts aizved līdz jūras piekrastei
After the bridge the main motorway of the city continues along Pērkona and Rīgas Street to the centre of Jūrmala, the straight Vienības prospekts leads to the sea shore
С моста главная автомагистраль города движется по улицам Перкона и Ригас в центр Юрмалы, а прямой пр. Виенибас ведёт до морского побережья
Autotransporta tilts savieno Buldurus ar Priedaini, kas Jūrmalai pievienota tikai 1949. gadā
The road bridge links Bulduri and Priedaine, the district joined to Jūrmala only in 1949
Автодорожный мост соединяет районы Булдури и Приедайне, которая присоединена к Юрмале только в 1949 г
Skats uz Priedaines auto tiltu un Lielupes grīvas pļavām pie Bulduriem
View of Priedaine Road Bridge and Lielupe flood-land meadows in Bulduri
Вид на Приедайнский автодорожный мост и Лиелупские пойменные луга возле Булдури
Lielupes palienes, kur vēl 1960. gados ganījās ap 30 Bulduru dārzkopības tehnikuma govis un zirgi
Lielupe flood-lands – still in 1960s around 30 cows and horses of Bulduri Horticulture School grazed here
Лиелупские пойменные луга, на которых еще в 1960 годах паслись коровы и лошади Булдурского садоводческого техникума
Pašā Lielupes krastā atrodas mūsdienīgs atpūtas un sporta centrs „Concept” ar ūdensslēpošanas bāzi, jahtklubu, tenisa kortiem un restorānu
On the very bank of the Lielupe River there is a modern recreation and sports centre „Concept” with facilities for water-skiing, yacht club, tennis courts and a restaurant
На самом берегу р. Лиелупе находится современный центр отдыха и спорта „Concept” с базой водных лыж, яхтклубом, теннисными кортами и рестораном
Senākās ziņas par airēšanas sportu Jūrmalā ir Rīgas airētāju kluba rīkotās sacensības Lielupē pie Dubultiem 1885. gadā. Mūsdienās tiek rīkoti arī Latvijas Republikas čempionāti
Earliest data on rowing sports in Jūrmala date back to competitions organized by Rīga Rowing Club on the Lielupe River at Dubulti in 1885. These days the city is a venue for championships of Latvia
Первые сведения о гребном спорте в Юрмале – это соревнования, устраивавшиеся Рижским гребным клубом на р. Лиелупе возле Дубулты в 1885 г. В наши дни проводятся и чемпионаты Латвийской Республики
Lielupe ir treniņu un sacensību vieta arī jaunajiem airētājiem no Murjāņu sporta ģimnāzijas Jūrmalas filiāles Majoros un Specializētās airēšanas sporta skolas Lielupē
The Lielupe River is a training and competition site also for the young rowers from Jūrmala branch of Murjāņi Sports Secondary School in Majori and Specialized Rowing Sports School in Lielupe
Р. Лиелупе – это место тренировок и соревнований так же и для молодых гребцов Юрмалского филиала Муряньской спортивной гимназии в Майори и Специализированной гребной спортивной школы в Лиелупе
Tenisa centrā „Lielupe” 1983. gadā notika Eiropas tenisa čempionāts un joprojām notiek Latvijas svarīgākās tenisa sacensības
In 1983 in the Tennis Centre „Lielupe” European Tennis Championship took place. The centre hosts the most important tennis competitions of Latvia
В теннисном центре «Лиелупе» в 1983 г. проходил чемпионат Европы по теннису и по сей день проходят самые важные Латвийские соревнования по теннису
Ragakāpas dabas parks piedāvā pastaigu pa simtgadīgu priežu meža taku, kas savieno Jūrmalas brīvdabas muzeju ar Lielupes 36. līniju, kuras galā atrodas jūrmalnieku un viesu iecienītais restorāns „Bar & Grill”
Ragakāpa Nature Park offers a walk along a hundred year old pine forest path that connects Jūrmala Open Air Museum with the 36 th Line in Lielupe ending in restaurant „Bar & Grill” favoured by the inhabitants and guests of Jūrmala
Природный парк Рагакапа предлагает прогулку по тропинке столетнего соснового леса, которая соединяет Юрмалский музей под открытым небом с 36 – линии в Лиелупе, в конце которой находится излюбленный юрмалчанами и гостями ресторан „Bar & Grill”
Brauciens ar elektrovilcienu no Rīgas līdz Lielupei ilgst tikai 25 minūtes
The trip by train from Rīga to Lielupe takes just 25 minutes
Поездка на электропоезде из Риги до Лиелупе длится всего 25 минут
Dzelzceļa tilts pār Lielupi izpostīts abos pasaules karos, bet vienmēr tas atjaunots
Railway bridge across the Lielupe River was destroyed during both world wars, however both times it was reconstructed
Железнодорожный мост через р. Лиелупе был разрушен во время обоих мировых войн, но каждый раз был восстановлен
Burāšana kā atpūta un sports uz ūdeņiem Latvijā pazīstama vairāk nekā gadsimtu
Sailing for recreation and sports has been practiced on the Lielupe River for more than a century
Парусный спорт, как отдых и спорт на воде, в Латвии существует уже более 100 лет
Vikingu ielā pie dzelzceļa tilta, viens otram līdzās izvietojušies trīs jahtklubi, no kuriem vecākais ir Rīgā dibinātais Latvijas jahtklubs, kurš jau 1925. gadā ieguva apbūves gabalu Lielupes krastā
In Vikingu Street at the railway bridge next to one another there are three yacht clubs the oldest of which is the one founded in Riga which acquired a building lot on the bank of the Lielupe River as early as 1925
На ул. Викингу у железнодорожного моста, один за другим, расположились три яхтклуба, самый старый из которых – основанный в Риге Латвийский яхтклуб, который уже в 1925 г. получил участок земли для застройки на берегу р. Лиелупе
Vasaras sezonā Lielupē un Rīgas jūras līcī Priedaines jahtklubs un Latvijas jahtklubs organizē sacensības dažādām jahtu klasēm
During the summer season Priedaine and Latvia Yacht Clubs organize competitions in various yacht classes on the Lielupe River and Riga Gulf
В летний сезон Приедаинский яхтклуб и Латвийский яхтклуб организуют соревнования по парусному спорту разных классов на р. Лиелупе и в Рижском заливе
Pirmie jahtklubi Jūrmalā izveidoti 1920. gados. Priedaines jahtklubā, kas dibināts 1996. gadā, darbojas Jūrmalas burāšanas skola, kuras audzēkņi sekmīgi startē sacensībās
The first yacht clubs in Jūrmala were created in 1920s. In Priedaine Yacht Club founded in 1996 there is Jūrmala Sailing School the trainees of which successfully participate in competitions
Первые яхтклубы в Юрмале организованы в 1920 годах. В Приедаинском яхтклубе, основанном в 1996 г., работает Юрмалская школа парусного спорта, воспитанники которой удачно стартуют на соревнованиях
Eiropas nozīmes dabas lieguma „Lielupes grīvas pļavas” Priedaines posms, kurā dziļi iesniedzas platā Bumburatteka
Priedaine section of the European significance nature reserve ‘Meadows of the Lielupe River Mouth’ where the distributary Bumburatteka is deeply jutting in
Приедайнский участок природного заповедника Европейского значения «Лиелупские пойменные луга», вглубь которого простирается широкая Бумбураттека
Sāļā jūras ūdens ietekmei pakļautās pļavas ir unikālas ar savu ainavisko un bioloģisko daudzveidību
The meadows subjected to the influence of the saline water are unique because of their scenic and biological diversity
Луга, подверженные воздействию солёной морской воды, уникальны своим ландшафтным и биологическим разнообразием
Pastaigu gar jūras līci var turpināt līdz pat Lielupes ietekai jūrā, pa ceļam aplūkojot vienīgo Jūrmalas bāku – Buļļuciema bāku, kas celta 1956. gadā
The walk along the beach can be continued up to the place where the Lielupe River falls into the Baltic Sea, on the way viewing the only lighthouse in Jūrmala – Buļļuciems Lighthouse which was built in 1956
Прогулку вдоль морского залива можно продолжать вплоть до устья р. Лиелупе, по пути осмотрев единственный Юрмалский маяк, маяк Буллюциемса, построенный в 1956 г.
Jūrmalas brīvdabas muzeju 1970. gadā dibināja Jūrmalas zvejnieku kolhozs „Uzvara”, lai izveidotu ekspozīciju par jūrmalnieku senāko nodarbošanās veidu – zvejniecību
Jūrmala Open Air Museum was founded in 1970 by the fishermen’s collective farm „Uzvara” to create an exhibition about fishery as the most ancient occupation of the inhabitants of Jūrmala
Юрмалский музей под открытым небом в 1970 г. основал Юрмалский рыболовецкий колхоз «Узвара», для создания экспозиции о древнейшем виде деятельности юрмалчан – рыболовстве
Buļļuciems atrodas pie Lielupes ietekas jūrā un savu nosaukumu tas ieguvis no senās Buļļu muižas. 20. gs. otrajā pusē te atradās zvejnieku kolhoza „Uzvara” centrs un kuģu osta
Buļļuciems (Bulls’ village) is located at the mouth of the Lielupe River into the Baltic Sea and its name originates from the former Bull’s manor. In the middle of the 20 th century here used to be the centre and ship port of the fishermen’s collective farm „Uzvara”
Буллюциемс находится у устья р. Лиелупе и своё название получил от старинного поместья Булли. Во второй половине 20 века здесь находился центр рыболовецкого колхоза «Узвара» и порт
Lielupes grīva ar savām palieņu pļavām Buļļuciemā ir unikāls dabas veidojums
The mouth of the Lielupe with its flood-land meadows in Buļļuciems is a unique nature formation
Устье р. Лиелупе с пойменными лугами – это уникальное природное образование
Jūras pusē Buļļuciema teritorija robežojas ar Ragakāpas dabas parku, bet upes krasta tuvumā atrodas lielākā Lielupes paliene (ap 160 ha)
From the side of the sea the territory of the village borders on Ragakāpa Nature Park, however at the bank of the river there is the biggest flood-land area of the Lielupe River (about 160 ha)
Со стороны моря территория Буллюциемса граничит с природным парком Рагакапа, а в близи берега реки находится самая большая пойма р. Лиелупе (около 160 га)
Pēdējos gadu desmitos upes krastā uzceltas daudzas jaunbūves
Over recent decades many new buildings have been constructed on the bank of the river
В последние десятилетия на берегу реки возведено много новостроек
Pirmās piecstāvu dzīvojamās ēkas Lašu ielā uzcēla zvejnieku kolhozs saviem darbiniekiem 1970.– 1980. gados. Daudzstāvu dzīvojamo namu komplekss „Rivera” uzcelts 2008.gadā
The first five-storey block houses in Lašu Street were built by the collective farm for its employees in 1970s-1980s. The multi-storey block house complex „Rivera” was built in 2008
Первые пятиэтажные дома на ул. Лашу в 1970-1980 годах построил рыболовецкий колхоз для своих работников. Комплекс многоэтажных жилых зданий «Ривьера» построен в 2008 г.
Starp Priedaini un Vārnukrogu 18. gs. vidū izveidojās 15 – 17 m augsts un 100 m plats kāpas atsegums– Baltā kāpa, kas ir Valsts nozīmes īpaši aizsargājams dabas objekts
In the middle of the 18 th century between Priedaine and Vārnukrogsa 15 to 17 m high and 100 m wide dune outcrop developed – the White Dune which is a nature heritage site of national significance
В середине 18 века между Приедайне и Варнукрогсом образовалась Белая дюна15-17 м в высоту и 100 м в ширину, которая является особо охраняемым природным объектом государственного значения
No kāpas paveras panorāma ar Lielupi, Stirnu ragu un Buļļupi. Te atrodas arī viens no lielākajiem Jūrmalas kāpu joslas mežu masīviem (230 ha)
The dune reveals the panorama view of the Lielupe, Stirnu rags headland and Buļļupe River. Besides, this is one of the largest forested dune areas of Jūrmala dune belt (230 ha)
С дюны открывается панорама на р. Лиелупе, мыс Стирну и р. Буллюпе. Здесь так же находится один из самых больших (230 га) лесных массивов дюнной зоны
Lielākie Jūrmalas priežu sili ir Lielupes labajā krastā, Priedaines – Vārnukroga rajonā, kur tie stiepjas kāpās gar upi, sargājot tās no erozijas
The biggest pine forests of Jūrmala can be found on the right bank of the Lielupe River, in the area of Priedaine – Vārnukrogs, where the forests protect dunes from erosion
Самый большой сосновый бор в Юрмале находится на правом берегу р. Лиелупе в районе Приедайне – Варнукрогс, где он простирается вдоль реки в дюнах, предохраняя их от эрозии
Kad Lielupe 1757. gadā pārrāva zemes šaurumu, izveidojās mūsdienu Lielupes ieteka jūras līcī, kuras viduspunkts vienlaicīgi ir Jūrmalas pilsētas galējais ziemeļu punkts (3 km no Lielupes stacijas)
In 1757 the Lielupe River broke through the reck of land and created the current mouth of the river into the Gulf of Riga. The middle point of the mouth width represents the furthest point of Jūrmala City (3 km from Lielupe railway station)
Когда р. Лиелупе в 1757 г. прорвала перешеек, образовалось современное устье, средняя точка которого одновременно является и крайней северной точкой Юрмалы (3 км от ст. Лиелупе)
Neaizmirstamais un romantisma apvītais saulriets jūras liedagā vilina atgriezties Jūrmalā
The unforgettable and romantic sunset on the seashore entices the viewer into returning to Jūrmala
Незабываемый и окутанный романтизмом закат на берегу морского залива манит вернуться в Юрмалу
Grāmatas tapšanas gaitā ar radiovadāmo lidmašīnu un oktakopteru veikti vairāk kā 200 lidojumi, nolidoti simtiem km un safotografētas vairāk kā 30 000 fotogrāfijas
During the preparation of the book more than 200 flights were made with a radio-controlled airplane and octocopter for hundreds of kilometres and more than 30,000 pictures were taken
За время создания книги совершено более 200 полётов радиоуправляемого самолета и октокоптера на сотни километров и снято более чем 30 000 фотоснимков
Pasūtītājs / Ordered by / Заказчик Jūrmalas pilsētas dome Projekta autors / Author of the Project / Автор проекта Indra Kalvāne Fotogrāfs / Photographer / Фотограф Kęstutis Fedirka Fotogrāfiju rediģēšana / Photoediting / Коррекция фотографий Gintarė Palubinskaitė, Kęstutis Fedirka Albūma maketēšana un dizains / Album layout design / Макетирование альбома и дизайн Gintarė Palubinskaitė Albūma vāks / Front cover / Обложка альбома Danielius Eidiejus Ievads / Introduction / Введение Anita Naudiša Anotācijas / Captions / Аннотации Inta Baumane Tulkotāji / Translators / Перевод: Angļu valoda / English / Английский язык Līga Beļicka Krievu valoda / Russian / Русский язык Anna Pjatova
CitādA JūrmAlA Iespiests un iesiets / Printed and bound / Печать и переплёт UAB „BALTO print“ Tirāža / Edition / Тираж 3000 Izdevējs / Publisher / Издатель Kęstutis Fedirka Fe63 CITāDA JūRmALA – Kaunas: BALTO print. 2013 – 156 p. ISBN 978-609-408-430-0 UDK 778(474.5)(084)