THE NEW KING POWER RANGNAM
EXPLORE ENDLESSLY AT KING POWER RANGNAM
FLAVOURS OF TRAVELLING
2
P H OTO G RA P HE R : PI SI D WH A NGV I SA R N • FA SH I O N E D I TOR : SA NS H A I J IRAT S U B P IS A NKU L H AI R S T Y L I ST : PO R N PAN C H A NC H OL SA M U T • M OD E L : I VA N @ WM MA NAG E ME NT
• MA KE U P
A RTIS T : VA NS U K B O O NP RA S E RT
POWER Magazine • VOLUME 15 • NUMBER 118
POWER MAGAZINE
POWER Magazine • VOLUME 15 • NUMBER 118
New Items Fashion Insider: The True Genius Fashion Insider: Revolution Step
72 80 84
FASHION Men’s Fashion: A Life in Bold Behind the Scene: In the Sunny Warmth
90 104
BEAUTY Grooming Trend: Easy Does It Grooming Story: For Your Eyes Only Grooming Best Buy: A Bright Future Beauty Insider: Foundation 101 Beauty Best Buy: Pure Luxury
108 114 117 118 122
LIFESTLYE Destination: Connoisseur’s Routes My World: The World is not Enough Food & Drinks: Spirited Cooking Last Words: Capture the Moment
126 136 138 154
A LIFE IN BOLD DEPARTMENTS Editor’s Letter 28 Masthead 30 Reader’s Letter 32 Power Happening 34 Power Exclusive: The New King Power Rangnam 44 Power Highlight: Explore Endlessly at King Power Rangnam 48 Power Experience: Flavours of Travelling 52 Member Privileges 144 Power Brand List 146 Spotlight 147 Lifestyle Update 150
FOUNDATION 101
FLASH What’s New Fashion What’s New Beauty What’s New Grooming What’s New Watches Fashion Shop The Trends: Autumn Calling In-Flight: Gotta Travel On
4 3
56 58 60 62 66 70
CONNOISSEUR’S ROUTES POWER MAGAZINE
EDITOR’s LETTER
สวัสดีคะ่ ท่านสมาชิก คิง เพาเวอร์ ทุกท่าน
นิตยสาร Power ฉบับนี้ มาพร้อมกับข่าวดีของ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ ค่ะ ภายหลังจากปิดปรับปรุง อยูน่ าน ถึงตอนนี้ คิง เพาเวอร์ รางน�ำ ้ ได้เปิดให้บริการ เป็นที่เรียบร้อยแล้ว ท่านสมาชิกจะได้พบกับโฉมใหม่ ของ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ ที่มากกว่าการเป็นดิวตี้ ฟรี โดยเราตั้งใจคัดสรรและรวบรวมสินค้า ประสบการณ์ และรสชาติแห่งความอัศจรรย์จากทัว่ โลกมาไว้ดว้ ยกัน ในสถานทีเ่ ดียว เพือ่ ให้ทกุ ท่านได้สมั ผัสประสบการณ์ การช้อปปิ้งแบรนด์ดัง ประสบการณ์ความบันเทิง ด้วยโชว์ระดับโลก และสัมผัสประสบการณ์มอื้ อาหาร แสนอร่อยทัง้ จากทัว่ ไทยและทัว่ โลก วันนี้ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ พร้อมแล้วส�ำหรับการก้าวสู่การเป็น Lifestyle Destination แห่งใหม่ของเมืองไทยค่ะ ดิฉันจึงขอเชิญชวนทุกท่านให้มาค้นพบ ประสบการณ์ใหม่ของความรื่นรมย์อันไม่รู้จบ เพื่อเป็นการอุ่นเครื่องก่อนถึงช่วงเวลาแห่งความ สนุกสนานกับงานฉลองครบรอบ 28 ปี คิง เพาเวอร์ ซึ่งจะจัดให้มีขึ้นที่ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ ในเดือน พฤศจิกายนที่จะถึงนี้แน่นอนค่ะ 4
เช่นเคย ภายในนิตยสาร Power ฉบับนี้ มีเรื่องราวน่าสนใจมากมายให้ได้ติดตาม หวังว่า ทุกท่านจะได้รับความเพลิดเพลินจากสิ่งที่เราตั้งใจ คัดสรรมาน�ำเสนอไม่มากก็น้อยนะคะ จนกว่า จะพบกันใหม่ฉบับหน้าค่ะ Dear King Power members, This issue of Power Magazine comes with a piece of great news about King Power Rangnam. After months of renovation, now the new look of King Power Rangnam is ready to be unveiled. You can experience King Power Rangnam in a Beyond Duty Free concept. We bring you experiences, products and flavours from around the world under one roof so that you can browse items from global brands, enjoy world-class entertainment and indulge in delightful cuisines from all over the world. Today, King Power Rangnam
is ready to become the new Lifestyle Destination of Thailand. I would like to invite you to explore this endless experience before the upcoming 28th anniversary of King Power, which will take place at King Power Rangnam in November this year. As always, this issue of Power Magazine presents many interesting stories. I hope you enjoy our selection of features. See you again in the next issue.
วรมาศ ศรีวัฒนประภา Voramas Srivaddhanaprabha voramas_s@kingpower.com POWER MAGAZINE
october - november 2017
EDITOR-IN-CHIEF Voramas Srivaddhanaprabha
วรมาศ ศรีวฒ ั นประภา deputy EDITOR
EXECUTIVE ADVISOR
DESIGN DIRECTOR
Chatsarun Pinitchai
Kullawit Laosuksri
Peerapong Pongprapapun
CONTENT EDITORS
CREATIVE DIRECTOR
deputy DESIGN DIRECTOR
Issaraporn Dejvichienkamkerng
Sanshai Jirat Subpisankul
Warokat Krutharot
8 คิง เพาเวอร์ คอมเพล็กซ์ ถนนรางน้ำ� แขวงถนนพญาไท เขตราชเทวี กรุงเทพฯ 10400 โทร. 0 2677 8888 โทรสาร. 0 2677 8877 King Power Contact Centre Tel: 1631
ชัชสรัล พินจิ ไชย
อิสราภรณ์ เดชวิเชียรกำ�เกิง
Khwannate Gatesuesaat
กุลวิทย์ เลาสุขศรี
สัญชัย จิรฏั ฐ์ ทรัพย์พศิ าลกุล
พีรพงศ์ พงษ์ประภาพันธ์
วโรกาส ครุธาโรจน์
ขวัญเนตร เกตุซอ่ื สัตย์
FASHIon feature writer
ART DIRECTOR
สุวฒ ั น์ ศิรสิ ม
Tawan Konkaew
ตะวัน ก้อนแก้ว
Manop Rattanaseangkumjorn
จิราภรณ์ วิรยิ ะศิรพิ จน์
LifeSTYLE EDITOR
GRAPHIC DESIGNERs
นูรอาซีลาห์ เรณางกูร
Settapong Pawwattana
เศรษฐพงศ์ เผ่าวัฒนา
Wuttisak Sukmorn
Suvat Sirisom
Chiraphorn Wiriyasiriphot Nurazelah Ranangkul Kwanchanok Netsangsri
มานพ รัตนแสงกำ�จร
Supattra Ka-A-Nan
สุพัตรา คะอะนันท์
ENTERTAINment EDITOR
INFORMATION INQUIRIES
เอกรินทร์ อยูส่ ขุ สมบูรณ์
EDITORIAL COORDInaTOR
บริษทั มีเดีย ทรานส์เอเซีย ไทยแลนด์ จำ�กัด โทร. 0 2204 2370-89 โทรสาร 0 2204 2390-1
EDITORIAL ASSISTANT
สิรยา ไชยรัฐกร
Advertising
Surat Jariyawatanawijit
Media Transasia Thailand Limited
Wimonwan Kularb
วิมลวรรณ กุหลาบ
Gritsanee Chamnanmanoontham
กฤษณีย์ ชำ�นัญมนูญธรรม โทร. 0 2204 2370-89 ต่อ 109 หรือ 089 229 3998
Titaporn Phukphak
DIGITAL IMAGE
PHOTOGRAPHERs
ธนา สวัสดิน์ พรัตน์
Thana Swadnopparat
สุรตั น์ จริยวัฒนวิจติ ร
PRINTING COORDINATORs
พิสฐิ หวังวิศาล
ณัฐ ศรียาภัย
Ong-on Upa-in
COLOuR SEPaRATION
วรุณ เกียรติศิลป์
กิตติ บวรพัฒน์นนท์
บริษัท 71 อินเตอร์สแกน จำ�กัด โทร. 0 2234 4457, 0 2233 7398
พิพัฒน์ จำ�รัส
PRINTING
Kitti Bowornphatnon Pipat Jamrat
71 Inter Scan Co., Ltd.
KingPowerOfficial
Comform Co., Ltd.
บริษทั คอมฟอร์ม จำ�กัด โทร. 0 2368 2942-7, 0 2368 3840-4 6
www.kingpower.com
Nat Sriyaphai
องค์อร อุปอินทร์
Waroon Kiettisin
KingPowerOfficial
Siraya Chairattakorn
ฐิตาภรณ์ พุกพัก
Pisid Whangvisarn
www.kingpower.com www.facebook.com/ KingPowerOfficial
วุฒิศักดิ์ สุขมอญ
ขวัญชนก เนตรแสงศรี
Ekarin Yusuksomboon
Publicity
KingPowerOfficial
POWER MAGAZINE
R E A D E R ’ s L e t t er
ออกแบบโดย Tadao Ando ให้กลมกลืนกับ แต่ก็ ได้ ไปตามสถานที่ที่เล็งไว้ สภาพแวดล้อมในธรรมชาติ วิวด้านบนสุดเป็น สวนรูปไข่ มองเห็นทะเลเซโตะในแบบเต็มๆ ห้องพัก เกือบทั้งหมด ไม่ว่าจะเป็น อยู่สูงขึ้นไปบนเขา จึงใช้กระเช้านั่งขึ้นไป ที่พิเศษคือ ฟักทองลายจุดสีเหลืองกับแดง แขกของโรงแรมสามารถเดินเข้าออกพื้นที่ ของ Yayoi Kusama นิทรรศการศิลปะของ Benesse House Museum ที่เป็นแลนด์มาร์คของที่นี่ ได้ตลอด 24 ชั่วโมง ไม่จ�ำกัดเวลาเหมือนผู้เข้าชม ทัว่ ไป การเลือกพักค้างทีเ่ กาะ ข้อดีคอื ไม่ตอ้ งเสียเวลา ขึ้นเรือเฟอร์รี่ไป-กลับเมนแลนด์ ซึ่งตารางเวลา สวัสดีครับ ทีมงานนิตยสาร Power ชอบงานของสถาปนิกชาวญี่ปุ่น Tadao Ando เรือรอบสุดท้ายประมาณ 1 ทุ่ม แล้วแต่ฤดูกาล ถ้าค้างบนเกาะก็อยู่เที่ยวแบบชิลล์ๆ เดินเล่นจนถึง เลยตามไปดูผลงานของเขาที่ Art Setouchi งานศิลปะร่วมสมัยทีจ่ ดั กระจายอยูแ่ ถบทะเลเซโตะใน เวลาปิดมิวเซียมตอน 3 ทุ่มได้เลย ใช้เวลาอยู่บน ซึ่งอยู่ระหว่างเกาะฮอนชู เกาะชิโกะกุ และเกาะคิวชู เกาะนี้ 3 วัน 2 คืน แต่สงสัยจะอินกับบรรยากาศ จุดประสงค์ของโครงการนี้คือ การดึงคนให้ไปเที่ยว สโลว์ไลฟ์ของชาวบ้านแถวนี้มากไปหน่อย เลยยังดูได้ไม่ทวั่ เกาะ ทัง้ ทีเ่ กาะก็เล็กนิดเดียว แต่กไ็ ด้ ตามเกาะต่างๆ เพื่อเพิ่มรายได้ให้คนในเกาะ ไปตามสถานที่ที่เล็งไว้เกือบทั้งหมด ไม่ว่าจะเป็น เพราะวัยรุ่นหนุ่มสาวย้ายมาอยู่หรือท�ำงานใน ฟักทองลายจุดสีเหลืองกับแดงของ Yayoi Kusama เมืองหลวงกันหมด บนเกาะมีแต่ผู้สูงวัย ท�ำให้เกิด ปัญหาตามมาหลายอย่าง เป็นโครงการที่ท�ำต่อเนื่อง ที่เป็นแลนด์มาร์คของที่นี่, Ando Museum บ้านไม้ ญี่ปุ่นอายุกว่าร้อยปีแถบ Honmura ที่ Ando น�ำมา มาตั้งแต่ค.ศ. 2010 โดย Benesse Corporation ประยุกต์กับงานคอนกรีตที่เป็นลายเซ็นของเขา, และประสบผลส�ำเร็จพอสมควร สามารถดึงดูด Lee Ufan Museum งานของศิลปินเกาหลีที่มา นักท่องเที่ยวให้ไปเยือนได้ไม่น้อยเลย ช่วงแรก สร้างชื่อในญี่ปุ่น ซึ่งตัวมิวเซียมนั้น Ando เป็นคน จัดแค่ 3 เกาะ คือนาโอชิมะ เทชิมะ และอินุจิมะ ออกแบบให้, Chichu Art Museum ตัวมิวเซียม แต่ปัจจุบันขยายอาณาเขตไปถึง 12 เกาะ ก็เป็นผลงานของ Ando เหมือนกัน ถึงจะสร้าง และอีก 2 เมืองในแถบทะเลเซโตะใน ไปคราวนี้ คืนแรกเลือกพักในอาร์ตไซต์บนเกาะ ฝังเข้าไปในเนินเขา แต่ก็ยังออกแบบให้ใช้ แสงธรรมชาติได้หลายจุด ให้ความรูส้ กึ ทีต่ า่ งกันไป นาโอชิมะ คือที่ Benesse House เป็นโรงแรมที่ 32 7
แล้วแต่ช่วงเวลาและฤดูกาลตามสไตล์ Ando งานที่น�ำมาจัดแสดงเป็นงานของศิลปินระดับโลก อาทิ Claude Monet, James Turrell และ Walter de Maria, I Love Yu Bath House อาร์ตไซต์ขี้เล่น ที่เราเข้าไปอาบน�้ำได้จริงๆ ของ Shinro Otake, Naoshima Hall อาคารไม้อเนกประสงค์เรียบเท่แบบ ญี่ปุ่นประยุกต์ ใช้ส�ำหรับเป็นที่พักผ่อน เล่นกีฬา โชว์งานศิลปวัฒนธรรม และทีห่ ลบภัยสึนามิดว้ ยเลย ออกแบบโดย Hiroshi Sambuichi รวมทัง้ Art House Project ซึ่งเป็นการน�ำบ้านเก่า วัด หรือศาลที่ทิ้งร้าง มาประยุกต์ใหม่ มีหลายจุดทั่วเกาะเลย จากนาโอชิมะก็ย้ายมาปักหลักที่บ้านเช่า Airbnb ในเมืองทาคามัตสึ ตื่นเช้าปั่นจักรยานไปชม อาร์ตไซต์บนเกาะอยู่ 2-3 จุด ก่อนจะนั่งเรือไปเกาะ เทชิมะ เพื่อดูงานคอนกรีตรูปหยดน�้ำชิ้นเรียบง่าย ท่ามกลางนาข้าวอันลือชื่อของศิลปินสาว Rei Naito บนเกาะนี้แทบจะไม่มีร้านค้าหรือร้านอาหาร ถ้าเตรียมเสบียงไปบ้าง ก็จะเซฟหน่อย ยังดีที่ Shima Kitchen อาร์ตไซต์ทเ่ี ป็นร้านอาหารด้วยในตัว อยู่ใกล้ท่าเรือคาราโตะ มีการน�ำเอาวัตถุดิบท้องถิ่น ตามฤดูกาลมาท�ำอาหารขาย ไอศกรีมมะนาว อร่อยเชียว เกาะนี้ดูได้แค่ 2 ที่ก็ต้องเผ่นกลับ ไม่อย่างนั้นอาจมีคนตกเรือ ทุกๆ 3 ปีที่นี่จะจัดงาน Setouchi Triennale (Setouchi International Art Festival) ถ้ามาช่วงนี้ คนจะเยอะ งานดูคึกคัก รวมทั้งจะมีอาร์ตไซต์ใหม่ๆ เปิดตัวช่วงนี้ แต่แน่นอนว่าทีพ่ กั ก็จะราคาสูงกว่าปกติ และเรือก็จะแน่นกว่าด้วย ใครตั้งใจมางานนี้ อย่าลืม เช็กวันหยุดด้วย เพราะแต่ละจุดมีวันหยุดและเวลา เปิด-ปิดไม่เหมือนกัน เล็งคิวดีๆ ไม่เช่นนั้นอาจนั่งเรือ ไปเสียเที่ยว และส�ำหรับคนชอบแมวล่ะก็ ขอให้ไป เกาะโองิจิมะครับ บุรินทร์ อาวพิทยา สมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ หมายเลข 4300 0020 0620 8594 • ขอแสดงความยินดีกับคุณบุรินทร์ อาวพิทยา ที่ได้รับ กระเป๋าใส่บัตร จาก Bally • กรุณาติดต่อรับของก�ำนัลที่ Member Club คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ หรือสอบถามเพิ่มเติมที่ฝ่ายสร้างสรรค์ และกิจกรรม โทร. 0 2677 8888 ต่อ 2613 • หากท่านมีประสบการณ์ประทับใจจากการท่องเที่ยว ต่างประเทศ สามารถเขียนมาหาเราได้ที่นิตยสาร Power ชั้น 3 ฝ่ายสร้างสรรค์และกิจกรรม เลขที่ 8 คิง เพาเวอร์ คอมเพล็กซ์ ถนนรางน�้ำ แขวงถนนพญาไท เขตราชเทวี กรุงเทพฯ 10400 หรืออีเมล power@kingpower.com จดหมายที่ได้รับการตีพิมพ์ จะได้รับของก�ำนัลจากเรา
POWER MAGAZINE
POWER HAPPENING
KING POWER PAYS RESPECT TO HM KING BHUMIBOL ADULYADEJ
มูลนิธิ คิง เพาเวอร์ และสโมสรฟุตบอล เลสเตอร์ ซิตี้ ได้รับพระราชทาน พระราชานุญาตให้ร่วมเป็นเจ้าภาพบ�ำเพ็ญกุศลถวายพระบรมศพพระบาทสมเด็จ พระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช โดยมี วิชัย ศรีวัฒนประภา ประธานกรรมการ เป็นประธานในพิธี พร้อมด้วยผู้บริหาร และพนักงาน กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ ณ พระที่นั่งดุสิตมหาปราสาท ในพระบรมมหาราชวัง
8
King Power Foundation and Leicester City Football Club were granted a permission to co-host the royal funeral rites of His Majesty King Bhumibol Adulyadej. King Power Chairman Vichai Srivaddhanaprabha presided over the ceremony and was joined by King Power executives and employees at the Dusit Maha Prasat Throne Hall, the Grand Palace.
POWER MAGAZINE
POWER HAPPENING
THAI NATIONAL POLO TEAM WON THE SILVER MEDAL AT 29TH SEA GAMES
การแข่งขันกีฬาขี่ม้าโปโล รอบชิงชนะเลิศ กีฬาซีเกมส์ ครั้งที่ 29 ที่ประเทศ มาเลเซีย เป็นการแข่งขันระหว่างทีมชาติไทย นำ�โดย อัยยวัฒน์-อภิเชษฐ์ ศรีวัฒนประภา พบกับแชมป์เก่า ทีมชาติมาเลเซีย ผลการแข่งขันปรากฏว่า ทัพนักกีฬาขี่ม้าโปโลทีมชาติไทย คว้าเหรียญเงินมาครองด้วยคะแนน 8 ต่อ 9 นอกจากนั้นม้าที่บังคับโดยทีมชาติไทยยังคว้ารางวัลม้ายอดเยี่ยมประจำ�การแข่งขัน อีกด้วย การแข่งขันครั้งนี้มีนายแพทย์วารินทร์ ตัณฑ์ศุภศิริ กรรมการและ รองเลขาธิการ คณะกรรมการโอลิมปิกแห่งประเทศไทย ในพระบรมราชูปถัมภ์ พร้อมด้วย วิชัย ศรีวัฒนประภา ผู้จัดการทีม และ กนกศักดิ์ ปิ่นแสง นายกสมาคม กีฬาขี่ม้าโปโลแห่งประเทศไทย เดินทางไปร่วมแสดงความยินดีกับนักกีฬา ที่สนามอีเควสเทรียน พาร์ค เมืองปูตราจายา ประเทศมาเลเซีย
36 9
The final round of the polo competition at the 29th SEA Games in Malaysia was between Thailand, led by Aiyawatt and Apichet Srivaddhanaprabha, and Malaysia, a former champ. Thailand won the silver medal with the score of 8 to 9. A pony from Thailand also won the Outstanding Horse title. In this competition, Dr. Varin Tansupasiri, deputy secretary-general of the Olympic Committee of Thailand, and Vichai Srivaddhanaprabha, together with Kanoksak Pinsaeng, chairman of the Thailand Polo Association, congratulated the winners at the Equestrian Park in Putrajaya, Malaysia.
POWER MAGAZINE
POWER HAPPENING
KING POWER SUPPORTS RAMATHIBODI FOUNDATION
วชิ ยั ศรีวฒ ั นประภา (กลาง) ประธานกรรมการ และคณะผูบ้ ริหาร กลุม่ บริษทั คิง เพาเวอร์ ร่วมมอบเงินจ�ำนวน 53,000,000 บาท เพือ่ สมทบทุน มูลนิธิรามาธิบดี ในพระราชูปถัมภ์ สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี โครงการสถาบันการแพทย์จักรีนฤบดินทร์ โดยมี ศาสตราจารย์นายแพทย์ปิยะมิตร ศรีธรา (ที่ 3 จากซ้าย) อาจารย์นายแพทย์ไพโรจน์ บุญคงชืน่ (ที่ 2 จากซ้าย) และ รองศาสตราจารย์ ดร. พูลสุข เจนพานิชย์ วิสุทธิพันธ์ (ซ้ายสุด) เป็นผู้แทน รับมอบ ณ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ เมื่อเร็วๆ นี้ King Power Group chairman Vichai Srivaddhanaprabha (centre), and the executive team presented 53 million baht to support Ramathibodi Foundation under HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn’s Royal Patronage for the Chakri Naruebodindra Medical Institute project. The fund was presented to Professor Dr. Piyamitr Sritara (3rd from left), Dr. Pairoj
Boonkongchuen (2nd from left) and Assistant Professor Poolsuk Janepanish Visudtibhan (left) at King Power Rangnam recently.
KING POWER OFFERS FINANCIAL AID TO PROVOST MARSHAL GENERAL’S DEPARTMENT
เอมอร ศรีวฒ ั นประภา (กลาง) รองประธานกรรมการ กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ สนับสนุนเงินจ�ำนวน 100,000 บาท แก่ พันเอกวัชรินทร์ สุวรรณรินทร์ (ที่ 3 จากซ้าย) รองเจ้ากรมการสารวัตรทหารบก เพื่อเป็นทุนการศึกษาให้แก่บุตรข้าราชการและ ลูกจ้างประจ�ำ กรมการสารวัตรทหารบก เนื่องใน “วันสถาปนากรมการสารวัตรทหารบก” โดยพิธีมอบ จัดขึ้น ณ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ เมื่อเร็วๆ นี้ Aimon Srivaddhanaprabha (centre), Vice Chairman of King Power Group, presented 100,000 baht to Colonel Watcharin Suwannarin (3rd from left), Deputy Provost Marshal General,
to be used as educational support for children of officers and full-time employees of the Department on the occasion of Provost Marshal General’s Department Foundation Day. The presentation took place at King Power Rangnam recently.
10
POWER MAGAZINE
POWER HAPPENING
KING POWER SUPPORTS CENTre FOR PROTECTION OF CHILDREN’S RIGHTS FOUNDATION ธวัชชัย ทวีศรี (ขวา) กรรมการและเลขาธิการ มูลนิธิ คิง เพาเวอร์ และ อรุณรุ่ง ศรีวัฒนประภา (ซ้าย) ผู้ช่วยประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายการเงิน กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ ร่วมมอบเงินจ�ำนวน 100,000 บาท แก่ วาสนา เก้านพรัตน์ (กลาง) กรรมการและเลขานุการ มูลนิธิศูนย์พิทักษ์ สิทธิเด็ก เพื่อสนับสนุนงานทอดผ้าป่า “ปันบุญ ให้น้อง” สมทบทุนช่วยเหลือเด็กที่ถูกทารุณกรรม โดยพิธีมอบจัดขึ้น ณ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ เมื่อเร็วๆ นี้ Tawatchai Taveesri (right), King Power Foundation Secretary General, and Arunrung Srivaddhanaprabha (left), King Power Group Assistant CFO, presented 100,000 baht to Wassana Kaonoparat (centre), Director of Centre for Protection of Children’s Rights Foundation, to support the “Share Merits with Children” to help children who are exploited. The presentation took place at King Power Rangnam recently.
KING POWER ReCEIVES “THAILAND ENERGY AWARDS 2017”
พลอากาศเอก ประจิน จัน่ ตอง (ขวา) รองนายกรัฐมนตรี มอบรางวัล “Thailand Energy Awards 2017” รางวัลดีเด่น ด้านอนุรักษ์พลังงาน แก่อาคารคิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ อาคารสร้างสรรค์เพื่อการอนุรักษ์พลังงาน ประเภทอาคารใหม่ โดยมี วินิจ ยังสุรกานต์ (ซ้าย) รองกรรมการผู้อ�ำนวยการสายงานกฎหมาย กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ รับมอบ ซึ่งงานนี้จัดขึ้นโดยกรมการพัฒนา พลังงานทดแทนและอนุรักษ์พลังงาน ณ ห้องบอลรูม ศูนย์ประชุมแห่งชาติสิริกิติ์ เมื่อเร็วๆ นี้ Deputy Prime Minister Air Chief Marshal Prachin Chantong (right) presented “Thailand Energy Awards 2017” to King Power Srivaree Complex. King Power won the award in the New and Existing Building category. Winid Youngsurakan (left) King Power Group Executive Vice President of Legal & General Administration, received the award at the event, which was organised by Department of Alternative Energy Development and Efficiency at the Ballroom of Queen Sirikit National Convention Center recently.
41 1 0
POWER MAGAZINE
POWER HAPPENING
THAI COOKING CLASS WITH CHEF CHUMPOL
ศิลักณ์ อินทภาษี (กลาง) ผู้อ�ำนวยการส่วนงานบริหาร ความสัมพันธ์ลูกค้าและบริการสมาชิก กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ เป็นประธานเปิดงาน “Thai Cooking Class with Chef Chumpol” เพือ่ มอบประสบการณ์สดุ พิเศษ ให้แก่ทา่ นสมาชิกบัตร คิง เพาเวอร์ โดยมี “เชฟชุมพล แจ้งไพร” (ที่ 3 จากซ้าย) ผู้เชี่ยวชาญด้านอาหารไทย อันดับหนึ่งของประเทศไทย มาสอนเทคนิคการท�ำอาหาร แบบมืออาชีพให้แก่ทา่ นสมาชิก กิจกรรมนี้จัดขึ้น ณ โรงเรียนการอาหารไทยเอ็มเอสซี สุขุมวิท 55 เมื่อเร็วๆ นี้ Siluck Intabhasi (centre) Vice President Member Ship Service and Operation of King Power Group, presided over the opening of “Thai Cooking Class with Chef Chumpol” to offer an exclusive experience to King Power members at MSC Thai Culinary School in Sukhumvit 55.
THE NEW KING POWER RANGNAM
หลังปิดปรับปรุงครั้งใหญ่ วันนี้ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ ได้ฤกษ์เผยโฉม เปิดให้บริการอีกครั้ง ภายใต้รูปลักษณ์ใหม่ที่โดดเด่นมากขึ้น ทั้งในด้านงาน สถาปัตยกรรมที่ผสมผสานความเป็นไทยและสากลได้อย่างลงตัว และยังพร้อม มอบความเพลิดเพลินทีม่ ากไปกว่าการช้อปปิง้ ในดิวตี้ ฟรี กับการเป็น “Lifestyle Destination” แห่งใหม่ของเมืองไทย ด้วยการคัดสรรและรวบรวมสินค้า ประสบการณ์ และรสชาติแห่งความอัศจรรย์จากทัว่ โลกมาไว้ดว้ ยกันในสถานทีเ่ ดียว เพื่อให้ทุกท่านได้สัมผัสประสบการณ์การช้อปปิ้งแบรนด์ดัง ประสบการณ์ ความบันเทิงด้วยโชว์ระดับโลก ตระการตาทุกเทคนิค แสง สี เสียง เต็มรูปแบบ และสัมผัสประสบการณ์มื้ออาหารแสนอร่อยทั้งจากทั่วไทยและทั่วโลก และในเดือนพฤศจิกายนนี้ เตรียมพบกับความสนุกสนานในงานฉลองครบรอบ 28 ปี คิง เพาเวอร์ ที่นอกจากทุกท่านจะได้ช้อปปิ้งสินค้าแบรนด์เนมคุณภาพ ในราคาสุดคุ้มค่า พร้อมลุ้นรางวัลมากมายแล้ว ยังจะได้เพลิดเพลินไปกับกิจกรรม สุดพิเศษที่จะมาสร้างความตื่นตาตื่นใจอีกมากมายด้วย ร่วมสัมผัสประสบการณ์ใหม่ที่แสนรื่นรมย์ได้แล้ววันนี้ ที่ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ โฉมใหม่
12
After undergoing a major facelife, King Power has now unveiled its all-new look. The interior design perfectly blends Thai and international aesthetics and the complex offers more than just a duty free shopping experience. It has become Thailand’s “New Lifestyle Destination” offering curated selections of best brands together with gastronomic experiences in posh surrounding. On top of that, be prepared to marvel at world-class performances with cutting edge sound and lighting system. This November, King Power prepares a fun experience for everyone to enjoy at the 28th anniversary celebration. In addition to world-class products offered at discounted price and a wide array of prizes, customers can also enjoy special activities and other highlights which will bring excitement to King Power Rangnam. Enjoy and indulge shopping experience today at the new and improved King Power Rangnam.
POWER MAGAZINE
POWER exclusive
พบกับ “คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ โฉมใหม่” ที่พร้อมมอบความเพลิดเพลินให้ทุกท่านได้มากไปกว่า การช้อปปิ้งในดิวตี้ ฟรี กับการเป็น “Lifestyle Destination” แห่งใหม่ของเมืองไทย
Explore the new King Power Rangnam which offers more than just duty free shopping as it is set to become the new “Lifestyle Destination” of Thailand
14
หลังจากปิดปรับปรุงครั้งใหญ่ ถึงตอนนี้ กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ พร้อมเปิดให้บริการ “คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ โฉมใหม่” อย่างเป็นทางการแล้ว ตั้งแต่วันที่ 1 ตุลาคมนี้ เป็นต้นไป โดยได้เนรมิตพื้นที่กว่า 14,000 ตารางเมตร เพื่อมอบความสะดวกสบายให้ลูกค้าด้วยการคัดสรรและรวบรวมสินค้า ประสบการณ์ และรสชาติแห่งความอัศจรรย์จากทั่วโลกมาไว้ด้วยกัน ในสถานที่เดียว เพื่อให้ทุกท่านได้สัมผัสประสบการณ์การช้อปปิ้งแบรนด์ดัง ประสบการณ์ความบันเทิงด้วยโชว์ระดับโลก ตระการตาทุกเทคนิค แสง สี เสียง เต็มรูปแบบ พลาดไม่ได้กับน�้ำพุที่พุ่งทะยานได้สูงถึง 6 เมตร ตามจังหวะดนตรี ด้วยระบบแสง สี เสียง ระดับโลก และสัมผัสประสบการณ์มื้ออาหารแสนอร่อย ทั้งจากทั่วไทยและทั่วโลก เริม่ จากชัน้ 1 ซึง่ เป็นพืน้ ทีข่ อง Brand Boutiques รวบรวมบูตคิ แบรนด์เนมหรู ชั้นน�ำระดับโลกมาเอาใจผู้ชื่นชอบสินค้าแฟชั่นและสินค้าลักชัวรี่ ไม่วา่ จะเป็น Alexander McQueen, Armani Exchange, Bally, Bottega Veneta, Burberry, Calvin Klein Jeans, Coach, Emporio Armani, Gucci, Lacoste, Michael Kors, Moncler, Prada, Salvatore Ferragamo, Stuart Weitzman, Tod’s, Valentino, Vilebrequin, Yves Saint Laurent ฯลฯ POWER MAGAZINE
พื้นที่ของ Brand Boutiques รวบรวมบูติคแบรนด์เนมหรูชั้นนำ�ระดับโลก มาเอาใจผู้ชื่นชอบสินค้าแฟชั่นและสินค้าลักชัวรี่ ไม่ว่าจะเป็น Alexander McQueen, Armani Exchange, Bally, Bottega Veneta, Burberry, Calvin Klein Jeans, Coach, Emporio Armani, Gucci, Lacoste, Michael Kors, Moncler, Prada, Salvatore Ferragamo, Stuart Weitzman
Brand Boutiques are located, featuring luxury fashion brand such as Alexander McQueen, Armani Exchange, Bally, Bottega Veneta, Burberry, Calvin Klein Jeans, Coach, Emporio Armani, Gucci, Lacoste, Michael Kors, Moncler, Prada, Salvatore Ferragamo, Stuart Weitzman
ขณะที่อีกด้านหนึ่งของชั้นนี้จัดให้เป็น Sunglasses Store แหล่งรวม แว่นกันแดดแบรนด์ดังหลากสไตล์จากทั่วทุกมุมโลก การตกแต่งในชั้นนี้ได้รับ แรงบันดาลใจจากทองค�ำ วัสดุซึ่งเปรียบได้ดั่งสัญลักษณ์แห่งความร�่ำรวย สง่างาม ในหลายวัฒนธรรม รวมทั้งในวัฒนธรรมไทย ซึ่งได้ปรากฏการแต่งแต้ม ทองค�ำบนลวดลายต่างๆ ในศิลปะและสถาปัตยกรรมไทยมากมายจนกลายเป็น ความงดงามเฉพาะตัว นักออกแบบได้น�ำจุดเด่นนี้มาประยุกต์ได้อย่างน่าสนใจ ด้วยการน�ำหินเทียมและเส้นทองมาใช้ในการประดับตกแต่งเสา ขณะเดียวกับ ที่ได้เพิ่มความหรูหราให้มากขึ้นด้วยการปูพื้นหินอ่อน White Calacatta และ White Varagus อันเลื่องชื่อ เมื่อขึ้นมายังชั้น 2 ผู้มาเยือนจะได้สะดุดตากับพื้นที่ซึ่งมีการตกแต่งอย่าง สร้างสรรค์โดยใช้รูปทรงกลมซ้อนเหลี่ยมสะท้อนถึงโลกแห่งเรือนเวลา ที่ตรงนี้ คือ The Watch & Jewellery Collection แหล่งรวมนาฬิกาหรูแบรนด์ดัง จากทั่วทุกมุมโลก ตั้งแต่นาฬิกาหรูระดับไฮเอ็นด์ที่มีความงามคลาสสิก ไปจนถึง เรือนเวลาสุดก้าวล�ำ้ ทีม่ คี วามสลับซับซ้อนของกลไก ไม่วา่ จะเป็นแบรนด์ Baume & Mercier, Blancpain, Breguet, Breitling, Bulgari, Chopard, Gucci, Hermès, IWC, Jaeger Le-Coultre, Longines, Mido, Omega, october - november 2017
Piaget, Rado, Rolex, TAG Heuer, Tiffany, Tissot, Tudor, Vacheron Constantin ฯลฯ อีกส่วนบนชั้นเดียวกัน คือ Beauty Club ซึ่งละลานตาไปด้วยผลิตภัณฑ์ จากแบรนด์ชั้นน�ำระดับโลก ที่ คิง เพาเวอร์ คัดสรรมาเป็นพิเศษเพื่อช่วย ตอบโจทย์ปัญหาผิวพรรณและความงามของลูกค้าทุกเพศทุกวัย เช่น 111Skin, Alexander McQueen, Atelier, Aveda, Benefit, Biotherm, Bobbi Brown, Burberry, Bvlgari, Caudalie, Chanel, Christian Dior, Clé De Peau Beauté, Clinique, Cosme Decorte, Dr. Jart+, Estée Lauder, Evidens de Beauté, Giorgio Armani, Gucci, Guerlain, Hermès, Jo Malone, Jurlique, Kérastase, Kiehl’s, La Mer, La Prairie, Lancôme, Laneige, Laura Mercier, Le Labo, L’Oréal Paris, M.A.C, NARS, Shiseido, Shu Uemura, SK-II, Tom Ford, Urban Decay, YSL ฯลฯ และเพื่อให้สะท้อนถึงผลิตภัณฑ์ที่วางจ�ำหน่าย นักออกแบบจึงได้บรรจงถ่ายทอดความงามอ่อนโยนผ่านรูปทรงของกลีบดอกไม้ โดยผสมผสานความทันสมัยอย่างเทคโนโลยี LED Module ที่มีความละเอียดสูง ส่วนชั้น 3 จะเป็นพื้นที่ Thai Lifestyle Collection รวบรวมสินค้าแบรนด์ไทย คุณภาพระดับโลก ทั้งเครื่องประดับ ผลิตภัณฑ์ยา ของฝาก ของที่ระลึก 15
POWER exclusive
เพราะ คิง เพาเวอร์ เป็นมากกว่าดิวตี้ ฟรี เราจึงไม่หยุดที่จะค้นหาสินค้าและ ขนมขบเคี้ยวต่างๆ ผลไม้อบแห้ง ช็อกโกแลต มาให้ได้เลือกซื้อหาในท่ามกลาง การตกแต่งแบบไทยๆ ทีผ่ สมผสานไว้ดว้ ยความทันสมัยจนออกมาเป็นความงาม ประสบการณ์ใหม่ๆ ทั้งในประเทศไทยและระดับโลกมามอบให้นักเดินทาง ทีน่ ่าตื่นตาตื่นใจ ไม่ว่าจะเป็นสถาปัตยกรรมไทยบริเวณโถงเชื่อมต่อจากชั้น 2 แวะสัมผัสความรื่นรมย์อย่างไม่รู้จบ ที่มาพร้อมโฉมใหม่ของ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ จุดหมายปลายทางที่ครบครันในทุกสิ่งส�ำหรับทุกไลฟ์สไตล์ได้แล้ววันนี้ ซึ่งน�ำมาปรับรูปแบบให้มีความร่วมสมัยขึ้นด้วยการใช้วัสดุตะแกรงเหล็ก หรือการใช้สื่อมัลติมีเดียในรูปทรงของบอลลูนในพื้นที่จ�ำหน่ายสินค้าแบรนด์ After its major renovation, King Power Group is now ready to VS Voyage of Style ที่สะท้อนถึงรสนิยมการเดินทาง ไปจนถึงการน�ำรูปทรง unveil the new King Power Rangnam, starting from October 1 onward. ของเครื่องทอผ้า มาประยุกต์ใช้ในพื้นที่ของ Thai Lifestyle Collection แม้กระทั่ง The 14,000 sq m of space is transformed to a world-class venue การจัดวางสินค้าในชั้นนี้ก็ยังมีความน่าสนใจ เพราะดีไซเนอร์ได้บรรจงออกแบบ offering the best products, experiences and flavours from around ให้มกี ารจัดวางผลิตภัณฑ์แบบเหลือ่ มซ้อนกัน เพือ่ ให้เกิดมิตแิ ละความหลากหลาย the world. Experience world-renowned brands, world-class คิง เพาเวอร์ ยังได้จัดพื้นที่อีกส่วนบนชั้น 3 ให้เป็น Thai Taste Hub & entertainment with state-of-the-art light and sound, and delightful Restaurants เอาใจนักชิมด้วยร้านอาหารชื่อดังซึ่งเป็นที่รู้จักกันดีทั้งในกลุ่ม delicacies from all over the world. คนไทยและนักท่องเทีย่ วต่างชาติ เช่น ห่านท่าดินแดง, ไทยสตรีทฟูด้ บาย เอเชีย่ น The first floor is where Brand Boutiques are located, featuring คอร์เนอร์, กุ้งเผา อยุธยา, ข้าวขาหมูจุฬา สามย่าน, ลูกชิ้นปลา บรรทัดทอง, luxury fashion brand such as Alexander McQueen, Armani Exchange, ก๋วยจั๊บฮ่องเต้, รองเมือง เกาเหลา 2495, ทิพย์สมัย ผัดไทยประตูผี, การิม โรตี Bally, Bottega Veneta, Burberry, Calvin Klein Jeans, Coach, มะตะบะ ถนนพระอาทิตย์, ฟาร์มแฟคทอรี, ติ่มซ�ำ บิสโทร บาย เชฟป้อม, Emporio Armani, Gucci, Lacoste, Michael Kors, Moncler, Prada, เอี๊ยงออเฮ่าซือ, ฮอทฟรายด์ บาย ดิเอมเมอรัลด์ 1992, ออลโคโค, ขนมครก Salvatore Ferragamo, Stuart Weitzman, Tod’s, Valentino, Vilebrequin, ประมวล มีศิลป์, ละมัย หอยทอด เยาวราช และ ไทยสกาล่า หูฉลาม เป็นต้น Yves Saint Laurent. การตกแต่งในส่วนนี้จึงได้น�ำแรงบันดาลใจจากรูปทรงสถาปัตยกรรมร่วมสมัย On the other side is Sunglasses Store, where sunglasses from ในกรุงเทพฯ มาจัดวางในรูปแบบใหม่ โดยสื่อถึงถนนและซอย พร้อมกันนั้น major brands are presented. The décor of this floor is inspired by ยังมีการเลือกใช้วัสดุและลวดลายที่หลากหลาย สะท้อนถึงความสมบูรณ์ทาง gold, a material that is a symbol of luxury and sophistication วัฒนธรรมในการรับประทานของไทย in many cultures, including in Thailand. Gold is seen in Thai art and 16
POWER MAGAZINE
architecture, lending a unique touch to the design. The designer cleverly adapts this element by using artificial stone and gold lines to decorate the pillars, while the floor is elegant with White Calacatta and White Varagus marble. On the second floor, visitors will be amazed by the creative design featuring round and angular shapes to reflect the world of timepiece. This is The Watch & Jewellery Collection where luxury jewellery brands and timepiece brands, from classic ones to high-end ones, present their offerings, such as Baume & Mercier, Blancpain, Breguet, Breitling, Bulgari, Chopard, Gucci, Hermès, IWC, Jaeger Le-Coultre, Longines, Mido, Omega, Piaget, Rado, Rolex, TAG Heuer, Tiffany, Tissot, Tudor, Vacheron Constantin, and more. On the same floor is Beauty Club which brings the best skin solutions and beauty items for everyone from brands such as 111Skin, Alexander McQueen, Atelier, Aveda, Benefit, Biotherm, Bobbi Brown, Burberry, Bvlgari, Caudalie, Chanel, Christian Dior, Clé De Peau Beauté, Clinique, Cosme Decorte, Dr. Jart+, Estée Lauder, Evidens de Beauté, Giorgio Armani, Gucci, Guerlain, Hermès, Jo Malone, Jurlique, Kérastase, Kiehl’s, La Mer, La Prairie, Lancôme, Laneige, Laura Mercier, Le Labo, L’Oréal Paris, M.A.C, NARS, Shiseido, Shu Uemura, SK-II, Tom Ford, Urban Decay,
october - november 2017
YSL and more. To reflect the products, the designer portrays delicate beauty through flower petals, using modern high-definition LED Module. The third floor is the Thai Lifestyle Collection which houses top Thai brands for accessories, medicine, herbs, souvenirs, snacks, processed fruit products and chocolate in an authentically Thai atmosphere fused with a touch of modern design. The architecture at the hall that connects the second floor to the third includes a mesh, a multimedia tool in a balloon shape where the VS Voyage of Style is located. The design of an opened loom is featured at the Thai Lifestyle Collection. The product display layout is also interesting, as the designer has designed the display to be layered to add dimension. King Power also sets a part of the third floor as the Thai Taste Hub & Restaurants to wow visitors with famous street food in Thailand. The design of this zone is inspired by contemporary architecture in Bangkok, the small alleys in the city, and the wide array of materials that reflect the eating culture in Thailand. Beyond a duty free shop, King Power continues to find new products and experiences both in Thailand and around the world to present to travellers. Experience this endlessly wonderful journey at the new King Power Rangnam, a destination for all lifestyles.
17
POWER HIGHLIGHT
เป้าหมายสูงสุดของนักเดินทาง คือ การพาตัวเองไปค้นพบสิ่งอัศจรรย์ มากมายที่ซ่อนอยู่บนโลกใบนี้ “คิง เพาเวอร์” ในฐานะประตูบานแรกที่ต้อนรับ นักเดินทางสู่ทุกจุดหมายดั่งใจฝัน จึงมาพร้อมมิติใหม่ที่จะพาทุกท่านไป ตื่นตาตื่นใจ สัมผัสกับประสบการณ์ใหม่ที่ไม่เคยค้นพบ กับสิ่งอัศจรรย์จาก ทั่วโลกที่คัดสรรและรวบรวมมาไว้ ณ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ โฉมใหม่ เพียงสถานที่เดียว รับรองว่ามาแล้วจะลืมดิวตี้ ฟรีแบบเดิมๆ ที่เคยรู้จักไปเลย Any traveller’s goal is to discover the wonders of the world. King Power, as the gateway that welcomes visitors to their dream destination, offers a new experience that will delight and amaze them like never before. The best of the world is brought together at the new look of King Power Rangnam, which will completely redefine duty free shopping experience.
ประสบการณ์เหนือระดับที่ คิง เพาเวอร์ ตั้งใจรังสรรค์ขึ้นนี้ ไม่ได้จ�ำกัดอยู่เพียงแค่ การช้อปปิ้ง แต่ยังเตรียมมอบประสบการณ์ และรสชาติแห่งความอัศจรรย์จากทั่วโลก ที่รวมมาไว้ในสถานที่เดียว เพื่อให้ทุกท่าน ได้รับความเพลิดเพลิน ทั้งจากประสบการณ์ การช้อปปิ้งสินค้าหลากหลายแบรนด์ดัง ประสบการณ์ความบันเทิงเต็มรูปแบบด้วย โชว์ระดับโลกตระการตาทุกเทคนิคแสง สี เสียง พร้อมกับเปิดประสบการณ์มื้ออาหาร แสนอร่อยทั้งจากทั่วไทยและทั่วโลก รองรับ ทุกไลฟ์สไตล์การใช้ชีวิตอย่างเหนือระดับ
18
This superior experience that King Power offers not only includes shopping but also extends to other experiences and wonderful flavours from around the world, brought together under one roof to indulge you in spectacular entertainment equipped with state-of-the-art light and sound, and delightful culinary offerings from around the world. There’s something for every of your lifestyle preference.
POWER MAGAZINE
october - november 2017
19
POWER HIGHLIGHT
Fashion Watches
ศูนย์รวมความยอดเยี่ยมทางวิศวกรรมที่คนรักนาฬิกา มองหา ที่สุดแห่งการคัดสรร เมื่อนาฬิกาไม่เพียงเป็น เครื่องบอกเวลา หากแต่ยังเป็นของสะสมอันทรงคุณค่า ที่เปี่ยมไปด้วยเรื่องราวและเสน่ห์ของกลไกอันน่าทึ่ง
Be fascinated by the stunning mechanical feats of the world’s foremost fine-watch brands. Swing by The Watches & Jewellery Collections if you are looking for an impressive wrist wear.
Sunglasses
รวบรวมหลากแบรนด์แว่นกันแดดชั้นน�ำ ทั้งรุ่นยอดฮิตและสไตล์น�ำกระแส ส่งตรงจากลุคบน รันเวย์ที่น่าหลงใหล มารวมกันไว้บนพื้นที่กว้างขวาง ให้เลือกสรรไอเท็มที่สะท้อนสไตล์ได้ไม่รู้จบ
Find yourself a gorgeous pair of sunglasses at Sunglasses and see which pair of sunglasses flatter your face the most.
20
สินค้าแฟชั่น World Luxury หลากหลายแบรนด์ชั้นน�ำจาก ทุกมุมโลก ถูกคัดสรรรวบรวมไว้บนพื้นที่สีทองเปล่งประกาย Brand Boutique is home to sophisticated glamour with fashion items and accessories from the world’s top-tier fashion houses.
Perfumes & Cosmetics
สัมผัสถึงกลิ่นหอมอบอวลของเครื่องส�ำอางและ น�ำ้ หอมชือ่ ดังจากทัง้ ยุโรป อเมริกา และเอเชีย ทีค่ ดั สรร มาเป็นพิเศษ พร้อมด้วยบริการให้ค�ำแนะน�ำโดย ผู้เชี่ยวชาญที่เข้าใจแต่ละความต้องการอย่างลึกซึ้ง Enjoy a sensory journey in the realm of perfumes, cosmetics, skincare and grooming at Beauty Club where prominent brands from Europe, America and Asia.
POWER MAGAZINE
Entertainments
ดื่มด�่ำไปกับระบ�ำสายน�้ำ ประสบการณ์ใหม่ที่ องค์ประกอบของแสง สี เสียง ได้ถูกสร้างสรรค์มา โดยเฉพาะ ตื่นตาตื่นใจไปกับการแสดงและนิทรรศการ ชั้นน�ำจากทั่วโลก เพื่อให้ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ กลายเป็นจุดหมายที่เติมเต็มสีสันและแรงบันดาลใจ
Let Fountain Square entertain you with the fountain dance to the rhythm programmed with precision by cutting-edge light and sound system. Great exhibitions are lined up for display from across the world.
Street Foods
คัดสรรรสชาติหลากหลายจากร้าน Street Foods ชื่อดัง ทั่วไทย ยกถนนทั่วกรุงมารวมไว้ในที่เดียว ให้คนรัก อาหารไทยได้สัมผัสเมนูอร่อยขึ้นชื่อ ที่ถูกใจเหล่านักชิม ทั้งคนไทยและนักท่องเที่ยวจากนานาชาติ At Thai Taste Hub, Bangkok’s famed street food takes centre stage and foodies should pay attention. Savour the great tastes in a hygienic and pleasant atmosphere.
Local & International Eatery Thai Souvenir & Handicrafts
จากเครือ่ งถักทอไทยโบราณสูก่ ารออกแบบพืน้ ทีข่ องศูนย์รวมของฝาก ที่แฝงไว้ด้วยภูมิปัญญาไทย รวบรวมงานฝีมืออันประณีตบรรจง เรียงร้อยเรื่องราวทางประวัติศาสตร์ สะท้อนวัฒนธรรมไทยอันงดงาม ผ่านสินค้าไทยสุดละเมียดละไมที่คนทั่วโลกต่างชื่นชม Experience Thai folk craftsmanship of the masters which has been passed on for generations. Take home fine Thai souvenirs at Thai Lifestyle Collections to remind you of the visit to the kingdom of smiles.
october - november 2017
แหล่งรวมวัตถุดิบชั้นเลิศและเครื่องปรุงอาหารไทย รสจัดจ้าน รังสรรค์เป็นพิเศษโดยผู้เชี่ยวชาญด้านอาหาร และเชฟชื่อดังแถวหน้าของเมืองไทย พร้อมรวบรวม ร้านอาหารนานาชาติ พิเศษด้วย Exclusive Menu สัมผัสรสชาติแห่งประสบการณ์ที่แตกต่าง Head to Café & Restaurant and discover gastronomic delights from Thai and international cuisine. Special finds include dishes crafted exclusively for King Power.
21
POWER EXPERIENCE
หากเปรียบเทียบการเดินทางเป็นอีกหนึ่งรสชาติของชีวิตที่ขาดไม่ได้ ส�ำหรับเพื่อนคู่หูผู้รักการเดินทางและการช้อปปิ้ง เป็นชีวิตจิตใจ อย่าง “มาร์ค--ธาวิน พี. เซียวตง” และ “แดง--นันธณา ห่วงรักษ์” คิง เพาเวอร์ ในฐานะเกตเวย์ด่านแรก ของนักเดินทางย่อมไม่ต่างจากเครื่องปรุงที่ช่วยชูรสและเติมเต็มทุกการเดินทางของทั้งคู่ให้สมบูรณ์แบบยิ่งขึ้น Life is a flavourful journey for two travel and shopping buddies “Mark Thawin P Seawtong” and “Daeng Nantana Huangrak“. King Power, as the gateway to every traveller’s journey, is like a seasoning that makes a trip more pleasant for the pair.
PH OTOG R A PH ER S U PACH AT VETCH A M A L EEN ON T
22
POWER MAGAZINE
มติ รภาพของมาร์คและแดงเริม่ ต้นขึน้ ราวกับโชคชะตาก�ำหนดไว้เมือ่ 5 ปีกอ่ น กลายเป็นความทรงจ�ำที่แสนประทับใจเสมอทุกครั้งที่บอกเล่า “เรารู้จักกัน ผ่านการแนะน�ำของลูกค้าของลูกน้องของมาร์คอีกที ด้วยความที่เรามีไลฟ์สไตล์ คล้ายๆ กัน ชอบกิน ชอบเที่ยว ชอบช้อปปิ้งเหมือนกัน ยิ่งคุยเลยยิ่งคลิก” มาร์คเปิดฉากเล่าถึงเส้นทางมิตรภาพกับเพื่อนรุ่นพี่อย่างออกรส ด้วยไลฟ์สไตล์ที่คล้ายคลึงกันอย่างที่เพื่อนรุ่นน้องบอกเล่ามานี้เอง ท�ำให้ ทั้งคู่กลายเป็นคู่หูนักชิม นักเดินทาง และนักช้อป ที่พร้อมตะลุยไปไหนไปด้วยกัน ตลอดเวลา “เวลามาร์คจัดทริปไปเที่ยวกับก๊วนเพื่อน ถ้าเป็นทริปที่เน้นช้อปปิ้ง ต้องมีพี่แดงอยู่ในลิสต์” มาร์คเล่าด้วยใบหน้าอมยิ้ม ก่อนจะเผยถึงทริปตะลุย เยอรมนีล่าสุด ที่ทั้งคู่แท็กทีมกับกลุ่มเพื่อนสนิทอีก 6 คนไปเปิดบันทึกหน้าใหม่ ให้กับชีวิต “เรียกว่าเป็นอีกทริปที่ประทับใจก็ได้นะ เพราะได้ไปกับกลุ่มเพื่อน ที่สนิทรู้ใจกัน ไม่ง่ายเลยนะกว่าทริปแบบนี้จะเกิดขึ้น ใช้เวลาเป็นปี กว่าทุกคน จะเคลียร์คิวได้ลงตัว แต่ไปแล้วคุ้มค่าจริงๆ ทั้งเที่ยวทั้งช้อปกับคนรู้ใจ จ�ำได้ว่า ขากลับรถตู้ที่นั่งมาแทบล้น เพราะสัมภาระแต่ละคนเยอะมาก” มาร์คบอกเล่าถึง ทริปประทับใจ โดยมีแดงเป็นกองเสริมอยู่ข้างๆ ไหนๆ ก็ทราบกันแล้วว่า ทั้งคู่เป็นสายช้อปกระจาย งานนี้เลยถือโอกาส ถามต่อว่า ใครช้อปเก่งกว่ากัน “เห็นแบบนีพ้ แี่ ดงช้อปเก่งมากนะ” มาร์คถือโอกาส แซวเพื่อนรุ่นพี่ก่อนที่แดงจะขอชี้แจง “เป็นลูกค้าของ คิง เพาเวอร์ มานานมาก ตั้งแต่สมัยยังอยู่ที่เวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ เห็นการเติบโตและการพัฒนาของ คิง เพาเวอร์ ที่ไม่เคยหยุดนิ่งมาตลอด ทุกครั้งที่เดินทาง ถ้าไม่ได้เผื่อเวลาช้อป ก่อนขึ้นเครื่องมากนัก ก็ต้องมาแวะที่ คิง เพาเวอร์ รางน�้ำ ก่อนเสมอ เพื่อจะได้ เดินช้อปแบบชิลล์ๆ ไม่ต้องกังวลเรื่องเวลา เดี๋ยวนี้แทบไม่ไปช้อปปิ้งที่ห้างแล้ว เวลาจะซื้อเครื่องส�ำอางหรือสินค้าแบรนด์เนม ก็มาซื้อที่ คิง เพาเวอร์ เพราะ เข้ามาแล้วรู้สึกอบอุ่น น้องๆ พนักงานค่อนข้างเป็นมิตร ดูแลดี จะคอยแนะน�ำว่า มีอะไรมาใหม่” แดงบอกเล่าถึงความประทับใจที่มีต่อ คิง เพาเวอร์ จนอดใจ ไม่ไหวต้องชวนเพื่อนรุ่นน้องมาเป็นสมาชิกของ คิง เพาเวอร์ ด้วยกัน ขณะที่มาร์คเสริมว่า ทุกครั้งที่เดินทาง เพื่อให้สมกับเป็นการเปิดฉาก การพักผ่อนอย่างแท้จริง เขาจะเผื่อเวลามาถึงสนามบินก่อนเวลาเดินทาง ประมาณ 2-3 ชั่วโมง เพื่อให้มีเวลาส�ำหรับช้อปปิ้ง อัพเดตไอเท็มชิ้นโปรด ทั้งในโซนเครื่องส�ำอางและสินค้าแบรนด์เนม “ทุกครั้งที่เดินทาง ต้องแวะ คิง เพาเวอร์ เสมอ ที่พลาดไม่ได้คือ โซนเครื่องส�ำอางและสินค้าแบรนด์เนม เชื่อไหมว่า มีหลายไอเท็มที่หาซื้อจาก ช็อปในเมืองไม่ได้ แต่มาได้ที่ คิง เพาเวอร์ สนามบินสุวรรณภูมิ โดยเฉพาะ แบรนด์ Chanel หลายชิ้นเลยที่มาร์คได้ไปจากช็อปในสนามบินสุวรรณภูมิ ส่วนเครื่องส�ำอางกับน�้ำหอมก็ราคาดี แถมมั่นใจได้ในคุณภาพสินค้า ไม่จ�ำเป็น ต้องไปขนจากเมืองนอกให้เป็นภาระ มาทุกครั้งไม่เคยพลาดต้องได้ของติดไม้ ติดมือ บางครั้งที่ไม่ได้เดินทางเอง ยังต้องฝากคนรู้จักซื้อ” ประสบการณ์พิเศษนี้เอง กลายเป็นเรื่องราวดีๆ ที่ทั้งคู่แบ่งปันให้แก่กัน ส�ำหรับมาร์คและแดง คิง เพาเวอร์ จึงเป็นเหมือนส่วนผสมที่ช่วยเติมเต็ม ประสบการณ์การเดินทางทุกครั้งให้สมบูรณ์ยิ่งขึ้น “ขอบคุณ คิง เพาเวอร์ ที่ท�ำให้ การเดินทางของเรามีรสชาติ” มาร์คกล่าวทิ้งท้ายพร้อมรอยยิ้ม Mark and Daeng began their friendship one fateful day five years ago, and it was a memory to cherish for life. “We met through a client and my assistant. We share the same lifestyle -- we love food, travel and shopping -- so we hit it off right away,” Mark recalled. Thanks to their shared interests, they soon became food, shopping and travel buddies who explored the world together. “When I travel with my friends and the trip is shopping-focused, Daeng is always invited,” said Mark with a smile. He shared the story about his recent trip to Germany, in which he went with six close friends. “It was very memorable because I went with my close friends. It’s hard to make
october - november 2017
มาร์ค--ธาวิน พี. เซียวตง และ แดง--นันธณา ห่วงรักษ์ a trip like that happen -- it took over a year to make a trip that fit everyone’s schedule -- but it was worth the wait. Shopping with my good friends was so much fun. I remember that on the way back, the van was packed with the stuff we’d bought,” he said as Daeng nodded along. The two are serious shoppers, but who’s better at shopping? “Daeng is a real shopaholic,” Mark said. Daeng added, “I’ve always been a King Power customer, since it was located at World Trade Centre. I’ve seen King Power grow and develop all these years. Every time I travel, I don’t have a lot of time to shop before boarding the plane, so I always shop at King Power Rangnam before my trip. I can shop leisurely without having to worry about being late for my flight. I hardly go to shopping malls now -- it’s better to buy make-up and brand name products at King Power, because I’m well taken care of by the staff, who always recommend the best products.” Daeng is so impressed with King Power and told Mark to become a King Power member too. Mark added that when he travels, he always arrives at the airport a few hours before the flight to allow some time for shopping and checking out the latest make-up and luxury brand items. “Every time I travel, I always visit King Power. I make it a point to check out the make-up and luxury brand zones. Did you know? There are many items that can’t be found in the city but are on offer at King Power Suvarnabhumi Airport. For example, I bought many of my Chanel items at the airport. Make-up products and fragrances here are also cheaper and you can be assured of the quality. It’s definitely better than buying them overseas because you don’t have to carry them around. I always buy something when I come to King Power Suvarnabhumi Airport. When I don’t travel, I ask someone to do the shopping for me here.” These special experiences have become memorable moments that the two share together. To Mark and Daeng, King Power is a flavourful part of their every journey. “Thank you King Power for making our trips more enjoyable!” Mark said with a smile.
23
PH OTOG RA P H E R : P I SI D WH A NG VI SA R N • FA SH I O N E D I TO R : S A NSH A I J IRAT S U B P IS A NKU L M A K E U P ART I ST : VA NS UK BO O NP R A SE RT • H AI R S TY L I S T : PO RN PA N CHA NCHO LS A MU T • MO DE L : IVA N @ W M MA NAG E ME NT
SEA OF STARS
GOTTA TRAVEL ON
THE TRUE GENIUS
VOLUME 15 • NUMBER 118
october - november 2017
WHAT’S NEW FASHION
แรงบันดาลใจจากห้วงอวกาศ และรูปทรงของดวงดาว หลากหลายรูปแบบ สู่เครื่องประดับ เลอค่าจากแบรนด์ชั้นนำ�ทั่วโลก ที่จะมาสร้างความเปล่งประกายให้กับ หญิงสาวได้ทั้งกลางวันและกลางคืน
S TORY TAWA N KON K A EW • PH OTOG R A PH Y COU R T ES Y OF B R A N DS
The night sky and the dazzling stars inspire the design of jewellery around the world, bringing sparkles to women day and night
CHRISTIAN DIOR
เป็นที่รู้กันดีว่า ทั้ง Monsieur Dior และ Maria Grazia Chiuri ต่างมีความเชื่อในเรื่องโหราศาสตร์และการเคลื่อนไหวของดวงดาว ในจักรราศีอย่างเต็มที่ จึงไม่น่าแปลกใจที่เราจะเห็นดีเทลของดวงดาวที่ส่องประกายเหล่านั้นอยู่ในเสื้อผ้า กระเป๋า และเครื่องประดับ คอลเลคชั่นล่าสุด อย่างตุ้มหูคู่เด่นนี้ ที่หยิบเอาความสวยงามของรูปทรงดวงดาว มาจับคู่กับสีน�้ำเงินเนวี่บลูที่เป็นสีฮิตของซีซั่นนี้ Monsieur Dior’s and Maria Grazia Chiuri’s fascination with tarot and the zodiac result in Dior’s new collection which is star-studded, from the clothes and accessories to the jewellery. This pair of earrings is inspired by the beauty of stars, matched with this season’s trending colour -- navy blue.
TIFFANY & CO.
CHANEL
วินเทอร์นี้เรียกว่า Chanel เป็นแบรนด์ที่ออกตัวอย่างเต็มที่ว่า ได้รับแรงบันดาลใจจากท้องฟ้า และห้วงอวกาศ เห็นได้จากรันเวย์ ที่ยกเอากระสวยอวกาศขนาดยักษ์ มาตั้งที่โถงของ Grand Palais เท่านั้นยังไม่พอ นางแบบทุกคนต่างแต่งตัว ด้วยสีเงินราวกับชุดนักบินอวกาศ หากสาวๆ คิดว่าสีเงินนั้นสวมใส่ยาก Chanel ก็ยังมีเข็มกลัดชิ้นงามผสมผสานรูปทรงของพระอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาว ให้เลือกเฉิดฉายได้เช่นกัน
This winter, Chanel goes with the space-age theme, as seen on the runway. The brand outfitted the Grand Palais with a rocket, and all the models were dressed in metallic silver like astronauts. If you don’t think you can pull off the silver look, Chanel also has a selection of sun, moon and star pins to choose from.
55 2 6
แบรนด์เครื่องประดับระดับต�ำนานที่มีชื่อเสียงโด่งดังมากกว่าร้อยปี กับคอลเลคชั่นพิเศษออกแบบโดยศิลปินชาวอิตาลีชื่อดัง Elsa Peretti ผู้ขึ้นชื่อในการน�ำเอาสัดส่วนโค้งเว้าและรูปทรงของธรรมชาติมาสร้างสรรค์ เป็นชิ้นงานต่างๆ เช่นเดียวกับสร้อยคอเงินบริสุทธิ์เส้นนี้ ที่หยิบเอา รูปลักษณ์ของปลาดาวที่มีแขนห้าแฉก คล้ายกับดวงดาวบนฟากฟ้า สะท้อนถึงความเป็นนิรันดร์ของธรรมชาติ ผ่านความเป็นหนึ่งเดียว ของแร่เงิน ปลาดาว และหมู่ดาราบนท้องฟ้า
The legendary jewellery brand with a century of history behind it introduces a special collection designed by Elsa Peretti, an Italian designer known for bringing natural shapes and forms to life in jewellery. This silver necklace comes with a starfish pendant, which evokes life beneath the waves and in the celestial heavens. Its archetypal shape, sculpted into smooth contours, evokes both the depths below and the constellations above.
POWER MAGAZINE
WHAT’S NEW BEAUTY
บิวตี้ ไอเท็มชิ้นเด่นประจำ� ฤดูกาลที่คุณไม่ควรพลาด
S TORY PI L A N S R I V EER A KU L • PH OTOG R A PH Y COU R T ES Y OF B R A N DS
Highlight beauty items you shouldn’t miss this season
FROM LEFT • NARS POWERMATTE LIP PIGMENT (925 BAHT / AVAILABLE IN 18 SHADES / AVAILABLE ONLY AT RANGNAM, SRIVAREE AND SUVARNABHUMI AIRPORT) • LANCÔME L’ABSOLU GLOSS CREAM (1,010 BAHT / AVAILABLE IN 16 SHADES) • TOM FORD GIRLS LIPSTICK (1,190 BAHT / AVAILABLE IN 50 SHADES / AVAILABLE ONLY AT SRIVAREE, PHUKET AND DON MUEANG AIRRPORT)
PERFECT POUT
เป็นเจ้าของริมฝีปากอวบอิ่มอ่อนเยาว์ด้วยสุดยอดลิปคัลเลอร์ประจ�ำซีซั่น เริ่มจาก NARS Powermatte Lip Pigment ลิปสติกพลังแมตต์ พิกเมนต์แน่น สีชัด ล็อกทุกสีสันบนเรียวปากแนบสนิทติดทนนาน มีให้เลือก 18 เฉดสี นี่คือที่สุดแห่งลิควิดลิปเนื้อแมตต์ประจ�ำปีนี้ที่คุณต้องลอง ถัดมาคือ Lancôme L’Absolu Gloss Cream ลิปกลอสเจเนอเรชั่นใหม่ที่มีให้เลือกถึง 3 เนื้อสัมผัส 16 เฉดสี ตั้งแต่เนื้อกลอสวาวใส ส�ำหรับลุคสบายๆ เนื้อครีมสีสดฉ�่ำส�ำหรับทุกโอกาส และเนื้อแมตต์เพื่อริมฝีปากดูเนียนนุ่มดุจก�ำมะหยี่ ปิดท้ายด้วย Tom Ford Girls Lipstick ลิปสติกเนื้อครีมเนียนนุ่มเบาสบายริมฝีปาก พร้อมคุณค่าบ�ำรุงความชุ่มชื้น ช่วยให้ริมฝีปากดูอวบอิ่มอ่อนเยาว์ มีให้เลือกมากถึง 50 เฉดสี
Make your pout picture-perfect with the ultimate lip colours of the season. NARS Powermatte Lip Pigment is a weightless, matte liquid lip pigment available in 18 gorgeous colours. This is the matte liquid lip colour of the year. Next is Lancôme L’Absolu Gloss Cream in 16 shades with three finishes: glossy for a casual day, cream for all occasions, and matte for a velvety touch. Last but not least is Tom Ford Girls Lipstick, a lightweight cream lipstick that nourishes the lips, available in 50 shades.
FROM LEFT • LA MER GENAISSANCE DE LA MER™ THE EYE AND EXPRESSION CREAM (15ML 14,025 BAHT) • SISLEY SISLEŸA L’INTEGRAL ANTI-AGE EYE AND LIP CONTOUR CREAM (15ML 5,610 BAHT) • ESTÉE LAUDER REVITALIZING SUPREME+ GLOBAL ANTI-AGING POWER EYE BALM (15ML 2,465 BAHT)
PRECIOUS EYES
บ�ำรุงผิวรอบดวงตาให้ดูอ่อนเยาว์ด้วย 3 อายทรีตเมนต์ทรงประสิทธิภาพ ได้แก่ La Mer Genaissance de la Mer™ The Eye and Expression Cream โดดเด่นด้วยส่วนผสม Crystal Miracle Broth™ ดูแลทุกปัญหาผิวรอบดวงตาอย่างครอบคลุม Sisley Sisleÿa L’Integral Anti-Age Eye and Lip Contour Cream คอนทัวร์ครีมเนื้อเนียนนุ่ม ช่วยคืนความชุ่มชื่น ลดเลือนริ้วรอย พร้อมคืนความอ่อนนุ่มน่าสัมผัส ให้ผิวรอบดวงตาและริมฝีปาก และ Estée Lauder Revitalizing Supreme+ Global Anti-Aging Power Eye Balm อายทรีตเมนต์เนื้อบาล์ม ช่วยลดเลือนริว้ รอยอันเป็นสัญญาณความร่วงโรยให้ผวิ รอบดวงตาแลดูกระชับขึน้ อีกทัง้ ยังมีสว่ นผสมออพติกส์ ช่วยให้ผวิ รอบดวงตาดูสว่างสดใส
Rejuvenate the eye area with these three effective eye treatment products. La Mer Genaissance de la Mer™ The Eye and Expression Cream contains Crystal Miracle Broth™ to tackle all your eye concerns and add radiance to the skin around the eyes. Sisley Sisleÿa L’Integral Anti-Age Eye and Lip Contour Cream hydrates the skin, minimises fine lines and softens the skin around the eyes and lips. Estée Lauder Revitalizing Supreme+ Global Anti-Aging Power Eye Balm reduces signs of ageing and firms up the skin around the eye. It also contains radiance-boosting optics to make the eyes appear brighter. *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า *Prices are subject to change without prior notice.
26
POWER MAGAZINE
WHAT’S NEW grooming
WOODY ORIENTAL
PRADA L’HOMME L’EAU EDT (50ML 2,200 BAHT / 100ML 3,000 BAHT)
Zadig & Voltaire Just Rock! for Him EDT หอมอบอุ่นเซ็กซี่ แบบไม่เอะอะ ด้วยแนวกลิ่นวู้ดดี้ โอเรียนทัลจากใบแพตชูลี วานิลลา เครื่องเทศ และไม้หอม
WOODY CHYPRE
Prada L’Homme L’Eau EDT มอบกลิ่นหอมสะอาดสดชื่น ด้วยกลิ่นของดอกเนโรลี ตัดกับความเผ็ดร้อนของขิง แล้วปิดท้ายด้วยกลิ่นหอมนุ่มนวล ของแซนดัลวู้ดและไม้ซีดาร์
Zadig & Voltaire Just Rock! for Him EDT is warm and subtly sexy with notes of oriental spices, patchouli, amber, vanilla and woods.
Prada L’Homme L’Eau EDT has a crisp and clean scent with invigorating accords of red ginger and neroli, followed by sandalwood and cedar base notes.
ZADIG & VOLTAIRE JUST ROCK! FOR HIM EDT (100ML 2,665 BAHT / AVAILABLE ONLY AT SUVARNABHUMI AIRPORT)
ที่สุดแห่งน�้ำหอมแนวกลิ่นวูดดี้ประจ�ำซีซั่น ส�ำหรับผู้ชายหัวใจอบอุ่นทุกคน Woody Fragrances for every warm-hearted man
GIVENCHY GENTLEMEN EDT (50ML 2,340 BAHT / 100ML 3,200 BAHT)
WOODY CITRUS
Givenchy Gentlemen EDT โปร่งเบาดุจออกซิเจน ให้ความรู้สึกสดชื่นกระปรี้กระเปร่า จากเลมอนและใบมินต์ ก่อนปิดท้าย ด้วยความอบอุ่นจากไม้หอม Givenchy Gentlemen EDT smells light and refreshing with lemon and mint, followed by a warm woody note.
S TORY PI L A N S R I V EER A KU L • PH OTOG R A PH Y COU R T ES Y OF B R A N DS
WOODY AQUATIC
Issey Miyake L`Eau Majeure d’Issey EDT ให้ความหอมสดชื่น ดุจสายน�้ำเหมือนอยู่กลางมหาสมุทร ด้วยกลิ่นของผลไม้รสเปรี้ยว และกลิ่น Salty Scent ที่ชวนให้นึกถึง กลิ่นอายของทะเล ผสานกับ กลิ่นไม้หอมอันอบอุ่นในตอนท้าย Issey Miyake L`Eau Majeure d’Issey EDT reminds you of being in the ocean, with hints of tangy fruits and salty scent of the sea, mixed with a touch of wood.
ISSEY MIYAKE L`EAU MAJEURE D’ISSEY EDT (50ML 2,125 BAHT / 100ML 2,990 BAHT)
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า *Prices are subject to change without prior notice.
67 2 0
POWER MAGAZINE
WHAT’S NEW WATCHES
บางครั้งการตัดสินใจซื้อนาฬิกาข้อมือสักเรือนหนึ่ง ก็ไม่ใช่เพียงเพราะรูปลักษณ์ที่ต้องตา แบรนด์ยอดนิยม หรือฟังก์ชั่นที่ตอบโจทย์การใช้งาน แต่เป็นเพราะเรื่องราวที่ฝังใจ เป็นความใฝ่ฝันที่จะได้ครอบครอง
A decision to purchase a watch does not always rely on its appearance, its brand, or functions -- sometimes it’s all about the big dream.
JAEGER-LECOULTRE
ชื่อ Geophysic อยู่กับ Jaeger-LeCoultre มาตั้งแต่ปีค.ศ. 1958 และผลงานล่าสุด Geophysic Universal Time นี้ คือนาฬิกาคู่ข้อมือ นักเดินทางด้วยความสามารถในการแสดงเวลา ของทั้ง 24 เขตเวลาทั่วโลก ผ่านสเกล 24 ชั่วโมง ที่แบ่งช่วงกลางวัน-กลางคืนไว้อย่างชัดเจน ก�ำกับด้วยชื่อเมืองส�ำคัญประจ�ำแต่ละเขตเวลา งดงามด้วยพื้นหน้าปัดที่ตกแต่ง เป็นรูปแผนที่โลก ท�ำงานด้วยกลไกอัตโนมัติ Cal.JLC 772 ที่บรรจุในตัวเรือนสเตนเลสสตีล ขนาด 41.6 มิลลิเมตร
The Geophysic has been a part of Jaeger-LeCoultre since 1958. The Geophysic Universal Time is a perfect companion for travellers, with an outer day/night 24-hour time zone ring, and 24 world time city names around the outer rim. The dial features an overhead view of the globe. The watch is equipped with Cal.JLC 772 in a 41.6mm stainless steel case.
28
OMEGA
นอกจากผลงานด้านอวกาศที่มีมากมายแล้ว Omega Speedmaster ยังโด่งดังด้านการ ประลองความเร็วเป็นเกียรติประวัติอีกด้าน และ Speedmaster Racing Co-Axial Master Chronometer คือการสานต�ำนานด้วยตัวเรือน สเตนเลสสตีลขนาด 44.25 มิลลิเมตร พร้อม ขอบตัวเรือนเซรามิกและพื้นหน้าปัดสีด�ำที่ตกแต่ง ด้วยเข็มชี้บอกเวลาสีส้ม และสเกลนาทีแบบ “Racing” มอบความเที่ยงตรงระดับ Master Chronometer โดยกลไกโครโนกราฟ อัตโนมัติ Cal.9900
In addition to being a part of space missions, the Omega Speedmaster has also left its name in the world of racing. The Speedmaster Racing Co-Axial Master Chronometer features a 44.25mm stainless steel case with a black dial, ceramic bezel ring, orange hand accents, and “racing checker” outer scale on the dial periphery. The watch comes with the Cal.9900 automatic movement.
S TORY SO MP O L M I N G K H UA N • P H OTOG R A PH Y CO URT ESY OF B R A N DS
PANERAI
Mare Nostrum คือนาฬิกาพร้อมระบบจับเวลา รุ่นแรกของแบรนด์ยอดนิยม Panerai ที่ขอย�้ำต�ำนานอีกครั้งในปีค.ศ. 2017 นี้ ด้วย Mare Nostrum Acciaio ความเท่ในตัวเรือน สเตนเลสสตีลขนาด 42.0 มิลลิเมตร ที่จับคู่กับ พื้นหน้าปัดและสายหนังจระเข้สีน�้ำเงินสด ตกแต่งขอบตัวเรือนด้วยสเกลค�ำนวณอัตราเร็ว หรือ “Tachymeter Scale” บอกและจับเวลา ด้วยกลไกไขลานโครโนกราฟ Cal.OP XXXIII สามารถกันน�้ำได้ลึก 50 เมตร จ�ำกัดจ�ำนวนผลิตไว้แค่ 1,000 เรือน
Mare Nostrum is Panerai’s legend as it is the brand’s first watch with a timer. This year, the Mare Nostrum Acciaio comes with a 42mm stainless steel case, a blue dial, a deep blue alligator leather band, and an engraved bezel with tachymeter scale. The watch is powered by the Cal.OP XXXIII and is water resistant to 50 metres. It is produced in a series of 1,000 pieces only.
POWER MAGAZINE
ส�ำหรับสตรีแล้ว นาฬิกาไม่ใช่แค่เครื่องบอกเวลา แต่ยังเป็นเครื่องประดับชิ้นงามที่สามารถจับคู่ กับเพชรประกายใสวิ้งได้อย่างลงตัว ซึ่งเทรนด์มาแรงในตอนนี้ต้องเป็นเรือนหรู เปล่งประกาย และท�ำงานด้วยกลไกจักรกล For women, a watch’s purpose is not just to tell the time -it is also a piece of accessories that add a touch of sparkle to their appearance. The trend today is all about sparkle, luxury, and top-notch movement.
BREGUET
Breguet เอาใจสุภาพสตรีผู้หลงใหลในการประดิษฐ์ เรือนเวลาชั้นสูงด้วย Tradition Dame 7038 ที่เผย ให้เห็นกลไกซึง่ สร้างสรรค์ขนึ้ ตามแบบกลไกนาฬิกาพก เมื่อกว่า 200 ปีก่อน แสดงเวลาเป็นชั่วโมงและ นาทีบนพื้นหน้าปัดเปลือกหอยมุก และแสดงค่า วินาทีแบบ “Retrograde” บนแท่นเครื่องบริเวณ 10 นาฬิกา ท�ำงานด้วยกลไกอัตโนมัติที่ผลิตชิ้นส่วน ส�ำคัญด้วยซิลิกอน บรรจุอยู่ในตัวเรือนทองกุหลาบ 18K ขนาด 37.0 มิลลิเมตร และประดับรอบ ขอบตัวเรือนด้วยเพชรเม็ดงาม 68 เม็ด
Breguet introduces a luxury timepiece -the Tradition Dame 7038. Visible through a clear caseback, is a Breguet Caliber which is a result of over 200 years of fine watchmaking. The design contains a small dial of mother-ofpearl, showing the hours and minutes. You will see retrograde seconds at the 10 o’clock position. The movement is in silicon. The case is 18K rose gold, 37mm in size, and the bezel is set with 68 brilliant-cut diamonds.
october - november 2017
IWC
ครบทั้งพระจันทร์ดวงงามและประกายเพชร Da Vinci Automatic Moon Phase 36 จากแบรนด์ชั้นเยี่ยม IWC คืออีกหนึ่งความหลงใหล ของหญิงสาว แสดงเวลาเป็นชั่วโมง นาที และวินาที พร้อมการแสดงข้างขึ้น-ข้างแรม อย่างโดดเด่นผ่านพื้นหน้าปัดสีเงิน โดยการท�ำงานของกลไกอัตโนมัติที่บรรจุ อยู่ในตัวเรือนสเตนเลสสตีลขนาด 36.0 มิลลิเมตร เสริมด้วยประกายเพชร 54 เม็ดรอบขอบตัวเรือน จับคู่มากับสายหนังจระเข้สีน�้ำตาลไหม้ ที่ตัดเย็บโดย “Santoni”
Featuring the moon and diamonds, the Da Vinci Automatic Moon Phase 36 from IWC is an interpretation of women’s obsession. Offering hours, minutes, seconds and moon phase, it features a silverplated dial. The automatic movement is housed in a 36mm stainless steel case, set with 54 diamonds. The dark brown alligator leather strap is made by Santoni.
JAEGER-LECOULTRE
Rendez-Vous คอลเลคชัน่ อันเป็นเอกสิทธิเ์ ฉพาะสตรี จาก Jaeger-LeCoultre ขอเอาใจสาวหรู ด้วยความล�้ำค่าของสีทองจาก Rendez-Vous Moon ในตัวเรือนทองชมพู 18K ขนาด 36.0 มิลลิเมตร สะดุดตาด้วยพระจันทร์ดวงโตของ การแสดงข้างขึ้น-ข้างแรมที่ประดิษฐ์จาก เปลือกหอยมุก เผยให้เห็นความงาม อยู่ในช่องหน้าต่างขนาดใหญ่ อวดการท�ำงาน ของกลไกอัตโนมัติผ่านฝาหลังคริสตัลแซฟไฟร์ ประดับเพชรน�้ำงามทั้งบนพื้นหน้าปัด ขอบตัวเรือน และข้างตัวเรือน รวม 150 เม็ด The Rendez-Vous Collection for women from Jaeger-LeCoultre presents the Rendez-Vous Moon in 18K pink gold case, 36mm in size. Featuring the enigmatic moon, it displays the moon phase on the large window on the mother-of-pearl dial. The exceptional finishes may be admired through the sapphire crystal caseback. The watch set with 150 diamonds in total.
29
WHAT’S NEW WATCHES
S TO RY S O M P O L M I N GKHUAN • P H OTO G R A PHY C O U R TES Y O F BRAND S
EMILE CHOURIET
ผลงานของ Emile Chouriet นั้น นับว่าไม่ธรรมดา เห็นได้จาก Fair Lady นาฬิกากลไกอัตโนมัติ ในตัวเรือนสเตนเลสสตีล ขนาด 29.0 มิลลิเมตร ที่มีดีไซน์ ต้องตาต้องใจ กันน�้ำได้ 30 เมตร จับคู่มากับสายสเตนเลสสตีล ดีไซน์รับกับพื้นหน้าปัดสีเงิน ที่ตกแต่งเป็นรูปบัวบานอย่างงดงาม ก่อนจะเติมประกายหรูของเพชรน�้ำงาม ทั้งบนพื้นหน้าปัด ขอบตัวเรือน และข้อสายแรก รวมถึง 100 เม็ด
Emile Chouriet is never ordinary. The Fair Lady watch comes with a 29mm stainless steel case in a stylish design. Water resistant to 30 metres, the bezel and bracelet are in stainless steel. The silver dial is inspired by the majestic lotus flower. The watch is decorated with 100 gleaming diamonds.
30
ผลงานเรือนสวยสไตล์หวานๆ แบบแอบหรู ที่สามารถสวมใส่ ได้ทุกวัน ก็เป็นอีกหนึ่งไอเท็มที่สาวๆ ต้องมี ไว้ แต่ถ้าเลือกไม่ถูก...หน้านี้มีคำ�ตอบ
What are the must-have items of the season? Check out these feminine and luxurious offerings for everyday glamour.
FRÉDÉRIQUE CONSTANT
ใครว่า Smartwatch ต้องเหมือนจอคอมพิวเตอร์ Frédérique Constant เอาใจสาวๆ ด้วย Horological Smartwatch ที่สวยหรู และบรรจุการ ท�ำงานสุดฉลาดไว้ในตัวเรือนสเตนเลสสตีลขนาด 34.0 มิลลิเมตร ตกแต่งด้วยสเตนเลสสตีลเคลือบ สีทองกุหลาบ และเพชรอีก 8 เม็ด เชื่อมต่อกับ อุปกรณ์คอมพิวเตอร์เพือ่ แสดงผล ทัง้ การปรับเวลา ทั่วโลกโดยอัตโนมัติ การใช้แคลอรี่ในแต่ละวัน คุณภาพการนอนหลับ การตั้งปลุก และอีกมากมาย
A smartwatch does not have to look techy. Frédérique Constant presents the Horological Smartwatch, a luxurious timepiece that is as smart as it is beautiful. The genius functions are housed inside the 34mm rose gold plated stainless steel case decorated with eight diamonds. It can be easily paired with your devices. The current time zone will automatically switch as you travel across lines of latitude. It also tracks calories burned in each day and your sleep.
TITONI
น่ารักสดใสด้วยลวดลายแมลงปอ ที่แต่งแต้มอยู่บนพื้นหน้าปัดเปลือยหอยมุก สไตล์หวาน Miss Lovely คือผลงานนาฬิกาสตรี เรือนสวยจาก Titoni ที่ผลิตตัวเรือน ขนาด 33.5 มิลลิเมตร และสายด้วยสเตนเลสสตีล เนื้อดี ตกแต่งขอบตัวเรือนด้วยเพชรเม็ดงาม อย่างมีดีไซน์ แสดงเวลาเป็นชั่วโมง นาที และวินาที ด้วยกลไกอัตโนมัติ Cal.Sellita SW200-1 ที่อวดการท�ำงานผ่านกระจกฝาหลัง เรือนสวยสไตล์หวานนี้สามารถกันน�้ำได้ลึก 50 เมตร The delicate dragonfly motif on the mother-of-pearl dial of the Miss Lovely from Titoni comes with a 33.5mm dial and stainless steel bracelet, decorated with sparkling diamonds. It displays hour, minute and second, using the automatic Cal.Sellita SW200-1 movement which is visible through the clear caseback. This watch is water resistant to 50 metres.
POWER MAGAZINE
F ashion S H O P T H E T R E N D S
FA S H I O N ED I TO R SANSHAI J IR AT S U B P I S A N KUL • P H OTO GRA P H ER K I TTI B O WO R N P H ATN O N
โทนสีสวยอย่างเหลืองฟักทอง และน�้ำตาล ผสมกันได้อย่างลงตัวกับเครื่องหนังสีอ่อน อย่างสีเบจ และสีขาว ท�ำให้เกิดลุคใหม่สุดหรูหรา ส�ำหรับฤดูกาลใหม่ที่ก�ำลังจะมาถึง Pumpkin yellow and brown perfectly match beige and white leather, creating a look of luxury this season
1
FALL SENSATION
1. กางเกงทรงสลิม จาก Polo Ralph Lauren 2. กระเป๋าสตางค์หนังทรงยาว จาก Polo Ralph Lauren 3. กระเป๋าหนังใส่ไอแพด จาก Polo Ralph Lauren 4. เสื้อเชิ้ตแขนยาว จาก Polo Ralph Lauren 5. เสื้อแจ็กเก็ตมีลายในตัว ซิปเปิดด้านหน้า จาก Boss 6. เสื้อเชิ้ตแขนยาว ตกแต่งกระเป๋า จาก Dunhill 7. กระเป๋าเป้หนัง จาก Coach 28,900 Baht 8. ถุงเท้ายาว จาก Polo Ralph Lauren 9. เข็มขัดหนัง จาก Polo Ralph Lauren 10. เสื้อโปโลตกแต่งปก จาก Burberry 11. เสื้อแจ็กเก็ตซิปผ่าหน้า ตกแต่งปกผ้ายืด จาก Burberry 12. รองเท้าหนังหุ้มส้น ตกแต่งโลหะ จาก Salvatore Ferragamo 13. เสื้อโปโล จาก Boss 14. เสื้อโปโล จาก Lacoste 2,520 Baht 15. เสื้อโปโล จาก Polo Ralph Lauren
2
3
4
7
5
6
32
POWER MAGAZINE
*Prices are subject to change without prior notice.
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
10
11
9
8
12
13
OCTOBER 2015
14
15
33
F ashion S H O P T H E T R E N D S
KEEP IT WARM
1. พวงกุญแจหนังรูปแมลงปอ จาก Burberry 2. กระเป๋าสะพายหนัง ลายกราฟิก ตกแต่งหมุด จาก Salvatore Ferragamo 3. กระเป๋าถือหนังพิมพ์ลาย จาก MCM 28,500 Baht 4. กระเป๋าสะพายข้างผ้าแคนวาส จาก Polo Ralph Lauren 5. กระเป๋าถือหนังตัดต่อสี จาก Burberry 6. แว่นกันแดด จาก Salvatore Ferragamo
2 1
6
5
9 11
10
12
34
13
POWER MAGAZINE
*Prices are subject to change without prior notice.
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
7. คลัตช์ตกแต่งหัวเข็มขัด จาก Bally 34,800 Baht 8. ผ้าพันคอไหมผสมวูล จาก Bally 9. แว่นกันแดด จาก Ermenegildo Zegna 10. กระเป๋าสตางค์ หนังพิมพ์ลาย จาก Furla 11. กระเป๋าสะพายตกแต่งโซ่ จาก Michael Kors 12. กางเกงขาสั้นลายกราฟิก จาก Lacoste 2,610 Baht 13. กระเป๋าสตางค์ ทรงสี่เหลี่ยมจัตุรัส หนังพิมพ์ลาย จาก Furla 14. รองเท้าหุ้มส้น ตกแต่งหัวเข็มขัด จาก Bally 15. กระเป๋าสะพายตัดต่อเส้นหนัง จาก Coach 26,500 Baht 16. รองเท้าล�ำลองผ้าก�ำมะหยี่ จาก Tory Burch 17. ผ้าพันคอวูล จาก Burberry 18. กระเป๋าถือหนัง จาก Tory Burch 19. เข็มขัดหนังกลับพิมพ์ลาย จาก Polo Ralph Lauren 20. แว่นกันแดด จาก Miu Miu
3
4
7
8
17 16
15
18
19 20
14
OCTOBER 2015
35
IN-FLIGHT
ESTÉE LAUDER
LANCÔME
ELIZABETH ARDEN
Pleasures Eau de Parfum Spray Duo
The Best of Lancôme Fragrances
Ceramide Ultra Lipstick Trio
US$70
US$60
US$58
คิง เพาเวอร์ คัดสรรสินค้า เอ็กซ์คลูซีฟมาให้ทุกท่านได้เลือกช้อป ขณะอยู่บนเครื่องของสายการบินไทย สายการบินไทยแอร์เอเชีย และสายการบินไทยแอร์เอเชียเอ็กซ์
TED BAKER Touch Screen Pen Citrus Bloom US$42
King Power presents exclusive products for valued passengers to enjoy shopping on-board Thai Airways, Thai AirAsia, and Thai AirAsiaX flights
CATH KIDSTON Red Spot Ledbury Watch US$94
SEKONDA
SUPERDRY
PASHMA
Ladies Gift Set
“Urban Brand Fluoro” Watch
“Eva” Printed Silk Cashmere Kashgar Wrap
US$104
US$64 *TAA Only
US$141 *TG Only
*ราคาอาจมีการเปลีย่ นแปลงตามอัตราแลกเปลีย่ น ติดตามรายละเอียดเพิม่ เติมได้ท่ี In-Flight Duty Free Thai Airways, Thai AirAsia หรือ Thai AirAsia X ฉบับเดือน August-November 2017 *Prices are subject to change based on currency exchange rate. For more information, refer to the August-November 2017 issue of In-Flight Duty Free Thai Airways, Thai AirAsia or Thai AirAsia X.
36
POWER MAGAZINE
New ITEMs
Sisley
Black Rose Skin Infusion Cream
La Mer
Genaissance de La Mer The Infused Lotion
โลชั่นสูตรน�้ำผสานเนื้อครีม พร้อมส่วนผสมจากท้องทะเล ที่ผ่านกระบวนการหมักอันอุดมด้วย คุณประโยชน์ ประสิทธิภาพสูง ช่วยฟื้นบ�ำรุงให้ผิวดูมีชีวิตชีวา
ครีมบ�ำรุงที่ทรงประสิทธิภาพ ในการปรนนิบัติผิวให้ฟื้นคืนสู่ ความฉ�่ำชื่น ดูเอิบอิ่ม เปล่งประกายเนียนใสยิ่งขึ้น (50ml 5,350 Baht)
Sulwhasoo
Evenfair Perfecting Cushion Duo Limited Edition No. 13 and No. 21
ผลิตภัณฑ์ลิมิเต็ด เอดิชั่นที่ออกแบบตลับ มาเป็นพิเศษในแนวคิด “นกสีทอง” ซึ่งเป็น สัญลักษณ์แห่งความโชคดีและความสุข ที่จะน�ำไปสู่ความเจริญรุ่งเรือง (3,060 Baht)
(150ml 8,500 Baht)
Shu Uemura
Nutri: Nectar Gentle Cleansing Oil in Emulsion
เคล็นซิ่งออยล์ที่รังสรรค์ขึ้น เพื่อการท�ำความสะอาดผิวอย่างอ่อนโยน พร้อมมอบความสดชื่น ด้วยกลิ่นหอมจากพืชพรรณนานา
Naked Heat Palette
อายแชโดว์ 12 เฉดสีใหม่ที่จะมอบเสน่ห์ ให้กับดวงตาคู่สวยด้วยสีพื้นฐานจาก เฉดสีอ�ำพัน ไม่ว่าจะเป็นสีน�้ำตาลอบอุ่น สีส้มร้อนแรง และสีน�้ำตาลเข้มที่ดูหรูหรา
บิวตี้ ไอเท็มชิ้นใหม่ล่าสุดจากหลากหลาย แบรนด์ดัง ที่จะช่วยให้คุณสวย โดดเด่นกว่าใครๆ ตลอดฤดูกาลนี้
(2,125 Baht / Available only at Suvarnabhumi Airport, Srivaree and Phuket Downtown)
New arrivals to make your beauty shine brighter than ever throughout the season
(150ml 1,275 Baht / 400ml 2,975 Baht)
Laneige
X YCH Skin Veil Base Dot Cushion Duo No. 40 Light Purple and 60 Light Green
Speed Tone-up Cushion เพื่อปรับสีผิว ให้เรียบเนียน อุดมไปด้วย Water Bank Essence ที่ช่วยให้ผิวสว่างสดใสยิ่งขึ้น (1,835 Baht)
Urban Decay
P H OTO G RAP H Y CO URT ESY O F BRANDS
NARS
Velvet Matte Foundation Stick
รองพื้นชนิดแท่งเนื้อแมตต์บางเบา เกลี่ยง่าย มอบสีผิวสวยและการปกปิดอย่างไร้ที่ติ (1,485 Baht / Available in 15 Shades / Available only at Suvarnabhumi Airport, Srivaree and Rangnam)
Estée Lauder
Pure Color Envy Lash Multi Effects and Waterproof Multi Effects Mascara
มาสคาร่าที่มาพร้อมขนแปรงสุดพิเศษ ที่จะช่วยเนรมิตขนตาให้ยาวสวย เรียงเส้น มีวอลุ่มได้อย่างแตกต่างกว่าที่เคย (1,020 Baht)
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า *Prices are subject to change without prior notice.
77 3 2
POWER MAGAZINE
New ITEMs
Bottega Veneta Tiffany & Co. Tiffany & Co. EDP
มอบกลิ่นหอมทันสมัยด้วยท็อปโน้ตจากส้ม ตามด้วยดอกไอริส แล้วส่งท้ายด้วย เสน่ห์เย้ายวนจากมัสก์และแพตชูลี (50ml 3,250 Baht / 100ml 4,050 Baht / Available only at Suvarnabhumi Airport, Rangnam and Phuket Downtown)
Eau de Velours EDP
เพิ่มเสน่ห์ด้วยกลิ่นแรกที่หอมหวาน นุ่มนวลจากกุหลาบ ผสมผสานกับ ความซับซ้อนจากไอริส บัตเตอร์ โดยมีความหอมละมุนที่โดดเด่น ของเปปเปอร์คอร์นเป็นเบสโน้ต (50ml 3,400 Baht / 75ml 4,300 Baht)
Yves Saint Laurent Mon Paris EDT
น�้ำหอมที่พัฒนาจากต้นฉบับ Mon Paris Eau de Parfum ด้วยการเติม ความสดชื่นจาก Floral Citrus ท็อปโน้ต จากเกรปฟรุตและราสพ์เบอร์รี่ ตามด้วย กลิ่นหอมละมุนของดอกไม้ ก่อนปิดท้าย ด้วยความโรแมนติกจากดอกส้ม (50ml 3,035 Baht / 90ml 4,420 Baht)
P H OTO G RAP H Y CO URT ESY O F BRANDS
Burberry
Kenzo
คิง เพาเวอร์ คัดสรรน้ำ�หอมกลิ่นใหม่ล่าสุด จากหลากหลายแบรนด์ชั้นนำ� มาให้คุณเติมเต็มเสน่ห์ความหอมใหม่ ตลอดฤดูกาลนี้
My Burberry Blush EDP
น�้ำหอมกลิ่นใหม่ล่าสุดของตระกูล My Burberry ที่มอบกลิ่นหอมสดชื่น สว่างสดใส โดยได้แรงบันดาลใจมาจาก สวนในกรุงลอนดอนท่ามกลางแสงแรก ของวันและมวลดอกไม้ที่เบ่งบาน
Kenzo World EDP
มอบความหอมเฉกเช่นดอกไม้ช่อโต จากดอกโบตั๋นและดอกมะลิอียิปต์ และปิดท้ายด้วยความเย้ายวน ที่มอบความรู้สึกเป็นผู้หญิง อย่างที่สุดจากอ�ำพัน
King Power presents new scents of the season to add a touch of your liveliness
(50ml 2,870 Baht / 90ml 4,170 Baht)
Elie Saab
Girl of Now EDP
ความหอมใหม่ล่าสุดที่ผสมผสานขึ้น จากกลิ่นหอมอันโดดเด่นของแพร์ ส้มแมนดาริน พิสตาชิโอ ดอกมะลิ ดอกแม็กโนเลีย อัลมอนด์ แพตชูลี ทองกาบีน และอัลมอนด์มิลค์ (50ml 2,810 Baht / 90ml 3,600 Baht)
Giorgio Armani Sky di Gioia EDP
น�้ำหอมกลิ่นใหม่ส�ำหรับสุภาพสตรี ที่มีความมั่นใจ สดใส มองโลกในแง่ดี มอบความหอมสดชื่นด้วยส่วนผสมของนาชิ และลิ้นจี่ ปิดท้ายด้วยกลิ่นหอมนุ่มนวล ของดอกพีโอนีและมัสก์ (50ml 2,800 Baht / 100ml 3,570 Baht)
(50ml 2,990 Baht / 75ml 3,680 Baht)
Anna Sui Fantasia EDT
น�้ำหอมกลิ่นใหม่ล่าสุด ที่มอบความรู้สึกถึงความเพลิดเพลิน อันไม่สิ้นสุด ผสมผสานด้วย เสน่ห์แห่งจินตนาการ ในแบบ Alice in Wonderland (50ml 2,315 Baht / 75ml 2,830 Baht)
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า *Prices are subject to change without prior notice.
38
POWER MAGAZINE
New ITEMs
BVLGARI
Guerlain
L’Homme Idéal Sport EDT
น้ำ�หอมที่จะสร้างเสน่ห์ ในแบบนักกีฬาให้กับสุภาพบุรุษ ด้วยความสดชื่นของกลิ่นหอมแนว Fougère ที่ผสานขึ้นจากกลิ่นหอม ในโทน Aquatic และอัลมอนด์
Man in Black Essence Limited Edition EDP
น้ำ�หอมสำ�หรับสุภาพบุรุษใหม่ล่าสุด จาก BVLGARI ซึ่งจะมอบเสน่ห์ อันเป็นเอกลักษณ์ของทวีปแอฟริกา ด้วยกลิ่นหอมที่ให้ความรู้สึกกระตือรือร้น แข็งแกร่ง ภูมิฐาน ทว่าอบอุ่น น่าหลงใหล (100ml 3,270 Baht)
(50ml 2,450 Baht / 100ml 3,400 Baht)
Zadig & Voltaire
Just Rock! for Him EDT
หอมอบอุ่นเซ็กซี่แบบไม่เอะอะ ด้วยแนวกลิ่นวู้ดดี้โอเรียนทัล จากใบแพตชูลี วานิลลา เครื่องเทศ และไม้หอม (100ml 2,665 Baht / Available only at Suvarnabhumi Airport)
Carolina Herrera
Lab Series
212 VIP Black EDP
น�้ำหอมกลิ่นใหม่จากไลน์ 212 VIP ท็อปโน้ต เป็นความหอมจากแอบซินธ์ผสานกับยี่หร่า และเฟนเนล มิดเดิ้ลโน้ตจากลาเวนเดอร์ ก่อนจะปิดท้ายด้วยความเย้ายวนและดึงดูด ของแบล็กวานิลลาและมัสก์ (50ml 2,100 Baht / 100ml 2,700 Baht)
Biotherm Homme
UV Defense City+ Ultra Light Texture 50 SPF/PA+++
ครีมกันแดดประสิทธิภาพสูง ส�ำหรับสุภาพบุรุษ ช่วยปกป้องผิว จากแสงแดดและมลภาวะ พร้อมช่วย ดีท็อกซ์ผิวให้คงความกระจ่างใส (75ml 2,465 Baht)
Pro LS All-in-One Face Hydrating Gel
P H OTO G RAP H Y CO URT ESY O F BRANDS
มอยส์เจอไรเซอร์เจลสุดบางเบา ที่จะมอบความเย็นสดชื่น พร้อมกับ สร้างความชุ่มชื้นให้กับผิว และยังช่วยควบคุมความมัน ช่วยให้ผิว เปล่งประกาย ดูมีสุขภาพดีอยู่เสมอ
ผลิตภัณฑ์ดูแลผิว และน�้ำหอมกลิ่นใหม่ที่ผู้ชายทุกคนต้องลอง New grooming routines and colognes for men that you should try
Aveda Men
Pure-Formance™ Thickening Paste
ผลิตภัณฑ์จัดแต่งทรงผม มาพร้อมกลิ่นหอมสดชื่นจากส่วนผสมของ สารสกัดจากดอกไม้และพืชพรรณนานา (75ml 1,020 Baht / Available only at Suvarnabhumi Airport)
(75ml 1,275 Baht)
Clinique For Men™
Maximum Hydrator Activated Water-Gel Concentrate
สูตรเนื้อเจลบางเบา ซึมเข้าบ�ำรุงผิว อย่างรวดเร็ว ให้ความชุ่มชื่นยาวนาน ช่วยให้ผิวผ่อนคลายและกระตุ้นผิว ที่เหนื่อยล้าให้มีชีวิตชีวา (48ml 1,530 Baht)
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า *Prices are subject to change without prior notice.
79 3 6
POWER MAGAZINE
New ITEMs
B&O PLAY
H4 HEADPHONE (VIOLET / VAPOUR)
เสียงไพเราะนุ่มละมุน ดีไซน์เรียบหรู โดดเด่น วัสดุเกรดพรีเมี่ยมด้วยหนังแท้ น�้ำหนักเบา Clean lines, minimalist expression, authentic and honest materials -- leather, light weight
B&O PLAY
หูฟังที่เหมาะกับทุกกิจกรรม สามารถ ปรับเสียงผ่าน Beoplay App ให้เหมาะกับ กิจกรรมของคุณ สายของหูฟังออกแบบมา เพื่อให้ทนต่อฝุ่นและละอองน�้ำ Immersive wireless sound for life with motion, adapt the sound profile to fit your activity via the Beoplay App, comfortable on the long run, splash and dust resistant
B&O PLAY
BEATS BY DR. DRE
POWERBEATS3 WIRELESS (BLACK / TROPHY GOLD)
หูฟัง Powerbeats3 Wireless เพิ่มความมุ่งมั่นให้กับการออกกําลังกาย ด้วยประสิทธิภาพเสียงที่ทรงพลังและอิสระ Prepare for your biggest moments with Powerbeats3 Wireless earphones, and to fuel multiple workouts, elevate your training with powerful, dynamic sound
SUUNTO
P2 PORTABLE SPEAKER (NATURAL / UMBER / LILAC)
A1 PORTABLE SPEAKER (VIOLET / UMBER)
SPARTAN SPORT WRIST HR (COPPER / FOREST / GOLD)
ล�ำโพงขนาดเล็กที่ให้พลังเสียงน่าประทับใจ ทนทานต่อฝุ่นและละอองน�้ำ ฟังก์ชั่นล�้ำสมัย เพียงเขย่าหรือแตะเพื่อควบคุมเสียงเพลง
ล�ำโพงทีใ่ ห้สดุ ยอดพลังเสียง ปรับแต่งเสียงได้ ผ่าน Beoplay App สามารถเพิ่มอรรถรส ในการฟังเพลงหรือดูหนังแบบสเตอริโอ โดยเชื่อมต่อ 2 ล�ำโพงในเวลาเดียวกัน
นาฬิกามัลติสปอร์ต GPS ทีม่ คี วามแม่นย�ำสูง ในการวัดอัตราการเต้นของหัวใจ มาพร้อม โหมดการเล่นกีฬาถึง 80 ชนิด สามารถ ตรวจสอบการเผาผลาญแคลอรีได้ 24 ชั่วโมง
Ultimate sound power, customise sound via Beoplay App, connect two Beoplay A1s for stereo experience
An advanced multisport GPS watch sporting wrist heart rate measurement, color touch screen, 80 pre-set sport modes and rich sport specific metrics
Personal and smart speaker with rich sound, splash and dust resistant, suitable for traveller, shake or tap to access smart features, customise via Beoplay App, alarm clock function
40
B&O PLAY
H5 EARPHONE (VAPOUR)
POWER MAGAZINE
SAMSUNG
GALAXY S8+ ROSE PINK
สีนี้มีเฉพาะ Samsung Galaxy S8+ เท่านั้น ได้แรงบันดาลใจมาจากธรรมชาติ อย่างเช่น ดอกกุหลาบ โดยให้นิยามของสี Rose Pink ว่าเป็นตัวแทนของความซับซ้อนและทันสมัย The sixth colour edition of the Galaxy S8+: Rose Pink is inspired by nature, the Rose Pink colour itself is simultaneously sophisticated and modern
SAMSUNG
GALAXY J7+ (BLACK / GOLD / pink)
สมาร์ทโฟนกล้องคู่ที่ให้ภาพสวยมีมิติ ด้วยโหมดถ่ายภาพ “หน้าชัด หลังละลาย” Live Focus ในกล้องหลัง และ Selfie Focus ในกล้องหน้า ที่สามารถปรับระยะ ความเบลอของภาพได้ The dual camera would be capable of the new “Live Focus” and “Selfie Focus” portrait mode
คิง เพาเวอร์ คัดสรรสินค้าคุณภาพจากหลากหลายแบรนด์ดัง มาให้ทุกท่านได้เลือกซื้อเป็นของฝาก หรือของใช้ส่วนตัว
HUAWEI
MEDIAPAD T3 10 (GOLD / GRAY)
วัสดุฝาหลังเป็นอะลูมิเนียม แข็งแรงทนทาน บาง 7.95 มิลลิเมตร ใส่ซิมได้ รองรับ 4G LTE โทรออกได้ผ่าน สมอลล์ทอล์กหรือหูฟังบลูทูธ ถ้ากดโทร จากเครื่องจะเป็นการเปิด Speaker Comes with an aluminum body, the calling function can be used via the built-in speaker, or connect a headset
King Power selects the best items from various brands for you to enjoy
DJI
MAVIC PRO
บินได้ไกล 7 กม. นาน 27 นาที Flight Autonomy ช่วยให้ขับเคลื่อนได้ดี ยิ่งขึ้น กล้องเสถียรด้วยกันสั่น 3 แกน คมชัดระดับ 4K พลิกกล้องลงได้ 90 องศา ความเร็วสูงสุด 65 กม./ชม. The Mavic Pro is your personal drone, ready to go with you everywhere, flight time 27 minutes, control range 7 km, speed 65 km/h
october - november 2017
DJI
SPARK (ALPINE WHITE / SKY BLUE / MEADOW GREEN / LAVA RED / SUNRISE YELLOW)
ระบบสั่งงานด้วยมือในท่าทางต่างๆ, Active Tracking, Tap Fly, ระบบนำ�ทาง GPS, GLONASS, บินได้ไกล 2 กม. นาน 15 นาที (เมื่อใช้คู่กับรีโมตคอนโทรล) A mini drone with intelligent flight control options, and a camera with incredible image quality
PH OTOG R A PH Y COU R T ES Y OF B R A N DS
NOKIA
BODY CARDIO SCALE (BLACK / WHITE)
้ กไปพร้อมกับการประเมินความเสีย่ ง ชัง่ นำ�หนั ของโรคหัวใจได้ด้วยเทคโนโลยี Pulse Wave Velocity ตรวจเช็กทั้งดัชนีมวลกาย ไขมัน กล้ามเนื้อ น้ำ�ในร่างกาย และกระดูก This scale gives you an at-home assessment of cardiovascular health via heart rate and cutting-edge pulse wave velocity measurements
41
Alexander McQueen
Alexander McQueen’s Fall 2016 Ad Campaign
FASHION INSIDER
Alexander McQueen แบรนด์เสื้อผ้าสัญชาติอังกฤษที่ถ่ายทอดพลังความคิดสร้างสรรค์ อันเป็นเอกลักษณ์ของดี ไซเนอร์สุดอัจฉริยะ ด้วยไอเดียการดึงเอาความงามจากธรรมชาติรอบตัว สู่ผลงานการออกแบบที่ตราตรึงใจ อะไรคือความทรงจำ�ที่คุณมีต่อแบรนด์นี้ -- รองเท้าส้นสูง 10 นิ้วใน MV ของ Lady Gaga ผ้าพันคอลายหัวกะโหลก ที่ฮิตทั่วบ้านทั่วเมือง หรือชุดแต่งงานชวนฝันของ Catherine Middleton -- เหล่านีล้ ว้ นมาจากตัวตนอันแตกต่างของแบรนด์ดงั อย่าง Alexander McQueen ทั้งสิ้น Lee Alexander McQueen ผู้ซึ่งสร้างตำ�นานและเป็น หนึ่งในผู้ทรงอิทธิพลในโลกแฟชั่น เกิดเมื่อวันที่ 17 มีนาคม ค.ศ. 1969 ในลอนดอน เขาคือเด็กชายชนชั้นกลางในครอบครัว ธรรมดาๆ พ่อของเขาประกอบอาชีพเป็นเพียงคนขับรถ McQueen เติบโตขึ้นมาในบ้านเล็กๆ ในเขตลอนดอนตะวันออก สำ�หรับอนาคตในวงการแฟชั่นชั้นสูงนั้น ดูจะห่างไกลจาก ความเป็นอยู่ในอดีตของเขาอย่างยิ่ง แต่เมื่ออายุย่างเข้า 16 ปี McQueen ได้ตัดสินใจที่จะอุทิศ ตัวเองเพื่องานแฟชั่น เขาลาออกจากโรงเรียนและเข้าฝึกงานที่ 42
McQueen สร้างชื่อให้ตัวเอง ด้วยการแสดง ผลงานแฟชั่น ผ่านมุมมองที่แตกต่าง ไม่เหมือนใคร
ร้านตัดสูทแบบเทเลอร์ Anderson & Sheppard ที่นั่นเองทำ�ให้ เขาได้เรียนรูเ้ ทคนิคและวิชาการตัดเย็บอันซับซ้อน ทีก่ ลายมาเป็น หนึ่งในรากฐานของผลงานการออกแบบของเขาในยุคต่อๆ มา เมื่ออายุ 21 ปี McQueen ตัดสินใจย้ายไปหาประสบการณ์ ที่เมืองมิลาน ประเทศอิตาลี โดยทำ�งานกับ Romeo Gigli ดีไซเนอร์ชาวอิตาลีผู้มีชื่อเสียงโด่งดังอย่างมากในช่วงทศวรรษ 1980 ไม่นานหลังจากนั้น McQueen ได้หวนกลับเข้าสู่ระบบ การศึกษา และสำ�เร็จปริญญาโทด้านการออกแบบแฟชั่นจาก Central Saint Martins สถาบันการออกแบบเสื้อผ้าที่มีชื่อเสียง ที่สุดในอังกฤษและติดอยู่ในระดับท็อป 5 ของโลกด้วย McQueen สร้างชื่อให้ตัวเองด้วยการแสดงผลงานแฟชั่น ผ่านมุมมองที่แตกต่างไม่เหมือนใคร ทำ�ให้การแสดงแฟชั่นโชว์ ของเขาเป็นที่ติดตามและสร้างกระแสกระเพื่อมทั้งในวงการ แฟชัน่ และวงสังคมอย่างกว้างขวางทุกครัง้ ทีโ่ ชว์ของเขาเสร็จสิน้ POWER MAGAZINE
Alexander McQueen Fall 2017 S TORY TAWA N KON K A EW • PH OTOG R A PH Y COU R T ES Y OF B R A N DS
Alexander McQueen is a British fashion label by an iconic, imaginative, and inspirational fashion designer whose design is driven by his fascination with the beauty and savagery of the natural world.
ในปีค.ศ. 1996 McQueen ถูกว่าจ้างให้เป็นดีไซเนอร์ประจำ� Givenchy Haute Couture ที่นี่เองเขาได้เปลี่ยนสไตล์ดั้งเดิม ของแบรนด์ไปโดยสิน้ เชิง ซึง่ ได้รบั การต่อว่าทางด้านลบอย่างมาก จากกลุ่มลูกค้าเดิมของ Givenchy เขาจึงถูกไล่ออกโดยผู้ก่อตั้ง กลุ่ม LVMH และดีไซเนอร์ดั้งเดิมของแบรนด์ Hubert de Givenchy แม้กระนั้น McQueen ยังคงอยู่ในโลกแฟชั่นและได้รับ โอกาสอันเนื่องมาจากความอัจฉริยะของเขาเรื่อยมา ในปีค.ศ. 2000 แบรนด์ที่ตั้งตามชื่อของเขา Alexander McQueen ได้ถูก Gucci Group ซื้อสิทธิ์ควบคุมดูแลแบรนด์ให้อยู่ใน บรรทัดฐาน ตลอดจนดูแลแผนธุรกิจ ซึ่งหมายรวมถึง การปรากฏตัวตามงานอีเวนต์ทั่วโลก การนำ�เสนอ ไลน์น้ำ�หอม รวมไปถึงผลงานการร่วมออกแบบกับแบรนด์รองเท้ากีฬาชื่อดัง Puma ที่สร้างความสำ�เร็จทางด้านภาพลักษณ์และยอดขาย october - november 2017
In less than 10 years McQueen became one of the most respected fashion designers in the world
อย่างถล่มทลาย จนเป็นที่มาของการแตกแบรนด์ McQ แบรนด์น้องใหม่สำ�หรับผู้หญิงและผู้ชายที่วัยรุ่นกว่าเดิม และราคาเป็นมิตรมากยิ่งขึ้นในปีค.ศ. 2006 ในปีค.ศ. 2003 McQueen ได้รับรางวัลนักออกแบบ นานาชาติแห่งปี จากสภานักออกแบบแฟชั่นของอเมริกา และยังได้รับเครื่องราชอิสริยาภรณ์ CBE (Commander of the Most Excellent Order of the British Empire) อีกด้วย ในช่วงปลายทศวรรษ 2000 แบรนด์ Alexander McQueen ได้เปิดบูติคในหัวเมืองทั่วโลก รวมทั้งในปารีส ลอนดอน ลาสเวกัส นิวยอร์ก มิลาน โตเกียว และฮ่องกง นั่นยังไม่นับ รวมถึงรายชื่อดาราและเซเลบริตี้แถวหน้าที่ชื่นชอบผลงาน การออกแบบของเขา ไล่เรียงตั้งแต่ Björk, Kate Moss, Sarah Jessica Parker, Naomi Campbell, Stella McCartney และ Lady Gaga 43
ในขณะที่ชีวิตการงานและผลงานการออกแบบกำ�ลังโด่งดัง ถึงขีดสุด เช้าวันที่ 11 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 2010 ข่าวสลดใจ ก็เกิดขึ้น เมื่อเจ้าหน้าที่ตำ�รวจนครบาลกรุงลอนดอน ได้พบ ศพของ McQueen ที่ฆ่าตัวตายด้วยการแขวนคอในบ้านพัก ของตัวเอง ซึ่งก่อนหน้านี้แม่ของเขาเสียชีวิตไปเมื่อวันที่ 3 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 2010 และงานศพแม่ของเขาจะมีขึ้นในวันที่ 12 กุมภาพันธ์ แม้ว่าตัวผู้ก่อตั้งจะจากโลกนี้ไปแล้ว แต่ดีเอ็นเอของแบรนด์ ที่เข้มแข็งก็ได้รับการสานต่อภายใต้วิสัยทัศน์อันลึกซึ้งและเข้าใจ ผู้หญิงมากยิ่งขึ้น ในแบบฉบับของดีไซเนอร์สาว Sarah Burton ผูช้ ว่ ยมือขวาของ McQueen ทีร่ ว่ มงานกับเขามาตัง้ แต่ค.ศ. 1996 ผลงานการออกแบบของเธอได้รับการตอบรับอย่างกว้างขวาง ด้วยคำ�วิจารณ์ที่ว่า “เป็นผลงานการออกแบบที่บางเบาขึ้น เข้าใจผู้หญิงกว่าเดิม แต่ก็ยังเต็มไปด้วยเอกลักษณ์และ จิตวิญญาณของตัว McQueen” การตลาดของแบรนด์สยายปีกออกไปอย่างไม่หยุดยั้ง ทั้งการเปิดตัวไลน์เสื้อผ้าผู้ชายและ Resort Collection ในค.ศ. 2010 จากนั้นปีถัดมา ชื่อของแบรนด์ Alexander McQueen ก็กลับขึ้นมาเป็นประเด็นอีกครั้งเมื่อ Catherine Middleton ได้เลือกสวมชุดแต่งงานสีขาวเรียบโก้ของแบรนด์ในพิธีอภิเษก สมรสของเธอและเจ้าชายวิลเลี่ยมแห่งประเทศอังกฤษ และ 3 ปี ถัดจากนั้น Sarah Burton ก็ได้รับรางวัล Designer of the Year จาก British Fashion Awards เช่นเดียวกับผู้ก่อตั้งแบรนด์ที่เคย ได้รับมาแล้วถึง 3 ครั้ง จึงถือได้ว่าเจตนารมณ์และดีเอ็นเอของ 44
Alexander McQueen’s Fall 2017 Ad Campaign
Alexander McQueen Fall 2017
Alexander McQueen Black Studded Crystal Britannia Skull Box Clutch
FASHION INSIDER
แบรนด์หรูสัญชาติอังกฤษนี้ ถูกสานต่อให้รุ่งโรจน์และเข้าถึง คนในวงกว้างมากยิ่งขึ้นกว่าเดิมอีกหลายเท่าตัว
แม้ว่าตัวผู้ก่อตั้ง จะจากโลกนี้ ไปแล้ว แต่ดีเอ็นเอของแบรนด์ ที่เข้มแข็งก็ ได้รับ การสานต่อภายใต้ วิสัยทัศน์อันลึกซึ้ง และเข้าใจผู้หญิงมาก ยิ่งขึ้น ในแบบฉบับ ของดี ไซเนอร์สาว Sarah Burton
What’s your memory of this brand? Lady Gaga dancing in Alexander McQueen’s 10-inch stilettos in her video? The brand’s iconic skull scarf? The dreamy bridal gown worn by Catherine Middleton? These remarkable designs all reflect Alexander McQueen’s diverse characters. Lee Alexander McQueen, one of the most influential figures in the fashion industry, was born on 17 March 1969 in London. The son of a taxi driver and the youngest of six children, he grew up in a small house in East London. A future career in haute couture seemed far-fetched for him at the time. At the age of 16 he was offered an apprenticeship at the traditional Savile Row tailors Anderson and Sheppard, where he learned advanced techniques which later became his signature. At 21, he moved to Milan, Italy, to work with Italian designer Romeo Gigli, who was wildly famous in the 1980s. On his return to London, he completed a Master’s degree in Fashion Design at Central Saint Martin’s, one of the top five fashion schools in the world.
POWER MAGAZINE
october - november 2017
Even though he is gone, the brand’s strong character is survived by his trusted designer Sarah Burton who has been on his team since 1996.
Alexander McQueen Gold Crystal Embroidered Punk Skull Clutch Bag Alexander McQueen Gold Embellished Butterfly Skull Ring
Lady Gaga in Gold Alexander McQueen Dress at The 2011 Bambi Awards in Wiesbaden, Germany
Catherine Middleton in Alexander McQueen Bridal Gown
Because of his unique ideas, in less than 10 years McQueen became one of the most respected fashion designers in the world, always creating ripples in the fashion industry. In October 1996 he was appointed Chief Designer at the French Haute Couture House Givenchy where he completely changed the brand’s mood and tone, a move which was harshly criticised by devout Givenchy fans. He was fired by LVMH and the brand’s original designer Hubert de Givenchy. However, McQueen continued to thrive in the fashion world. In 2000, a part of his eponymous brand was acquired by the Gucci Group, which controlled the brand’s business, appearance, presentation, fragrance line, and the collaborative work with Puma which was an instant success. It led to the birth of the brand McQ for younger men and women, offered at a more affordable price, in 2006. In 2003, he was recognised as the International Designer of the Year by The Council of Fashion Designers of America (CFDA), and received a Commander of the Most Excellent Order of the British Empire (CBE) from her Majesty the Queen in 2003. In the late 2000s, Alexander McQueen opened its boutiques in major cities around the globe, in Paris,
London, Las Vegas, New York, Milan, Tokyo and Hong Kong. Among his clients are Björk, Kate Moss, Sarah Jessica Parker, Naomi Campbell, Stella McCartney and Lady Gaga. Just when his career was going well, in the morning of February 11, 2010, Alexander McQueen’s body was found in his Mayfair home, nine days after his mother’s death, and just one day before his mother’s funeral. Even though he is gone, the brand’s strong character is survived by his trusted designer Sarah Burton who has been on his team since 1996. Her design is well-embraced, said to reveal a lighter side to the label while still retaining McQueen’s signature. The brand continued to thrive with an addition of menswear and Resort Collection in 2010. Later, Alexander McQueen was the talk of the town again as Catherine Middleton wore the brand’s bridal gown at her and Prince William’s wedding. Three years later, Sarah Burton was dubbed the Designer of the Year at the British Fashion Awards, the same award McQueen himself had received three times. The intention and DNA of the British luxury brand are very much alive and even more accessible today.
45
Mr. Stuart Weitzman
Street Style with Stuart Weitzman Gladiator Sandals
FASHION INSIDER
Stuart Weitzman แบรนด์รองเท้าชั้นนำ�สัญชาติอเมริกัน ที่สร้างชื่อเสียงจาก รองเท้าสั่งทำ�สำ�หรับเซเลบริตี้แถวหน้า สู่แบรนด์รองเท้าระดับสากลที่มีวางขายในกว่า 70 ประเทศทั่วโลก โดดเด่นด้วยดี ไซน์ที่เซ็กซี่ หรูหรา และเย้ายวนอย่างไม่เหมือนใคร ย้อนกลับไปในปีค.ศ. 1941 Stuart A. Weitzman ได้ลืมตาขึ้นดูโลกในครอบครัวช่างทำ�รองเท้าผู้เชี่ยวชาญ หลังจากนั้นไม่นานนัก พ่อของเขา Seymour Weitzman และพี่ชายคนโต Warren ได้ก่อตั้งโรงงานผลิตรองเท้าขึ้นที่เมือง Haverhill มลรัฐแมสซาชูเซตส์ ภายใต้ชื่อเดียวกับบิดาของเขา นั่นก็คือ “Seymour Shoes” ธุรกิจครอบครัวดำ�เนินเรื่อยมา เป็นอย่างดี จนลูกชายคนเล็ก Stuart Weitzman ผู้ฉายแวว ความสามารถด้านการออกแบบและไอเดียที่ไม่เหมือนใคร ได้เข้ามาทำ�หน้าที่หัวหน้านักออกแบบ ซึ่งขณะนั้นเขาอายุเพียง 20 ต้นๆ เท่านั้นเอง การผสานพลังทางด้านการออกแบบ และฝีมือที่ดีเยี่ยมนี้เอง ทำ�ให้บริษัททำ�รองเท้าของครอบครัวนี้ ไปเตะตากลุ่มนักธุรกิจในสเปน จนมาขอซื้อบริษัทไปในช่วง ปีค.ศ. 1971 46
ส่วนอีกรุ่น ที่นำ�เสนอออกมา ในหน้าร้อนปีถัดมาก็คือ รองเท้ากลาดิเอเตอร์ ส้นแบนที่มีสายพัน ขึ้นมาจนถึงหัวเข่า
เนิ่นนานกว่า 20 ปีหลังจากนั้น Stuart Weitzman ทนคิดถึงงานออกแบบที่เขารักไม่ไหว จึงตัดสินใจ รวบรวมเงินแล้วซื้อบริษัทอันเป็นที่รักของพ่อกลับคืนมา อยู่ภายใต้การบริหารงานของตัวเองในปีค.ศ. 1994 ณ ตอนนั้นเขาดึงเอาไอเดียการออกแบบรองเท้าที่ใช้จุดขายว่า หนึ่งเดียวในโลกมาใช้ เพราะเขาได้ออกแบบรองเท้า คู่พิเศษมากมายสำ�หรับดาราสาวใส่เยื้องย่างไปงาน พรมแดง ด้วยวัสดุอย่างหนังจระเข้ ไวนิล หนังแกะ รวมไปจนถึงวัสดุแสนพิเศษอย่างทองคำ� 24 กระรัต และด้วยความพิเศษเช่นนี้เอง รายชื่อของผู้เลือกสวมใส่ ผลงานการออกแบบของเขาจึงมีแต่เซเลบริตี้เกรดเอ อย่าง Kate Middleton, Emma Watson, Jennifer Lawrence และอีกหลายต่อหลายคน POWER MAGAZINE
Stuart Weitzman Fall 2017 Stuart Weitzman Fall 2017
Street Style with Stuart Weitzman Gladiator Sandals
Street Style with Stuart Weitzman Gladiator Sandals
S TORY TAWA N KON K A EW • PH OTOG R A PH Y COU R T ES Y OF B R A N DS
Stuart Weitzman is an American footwear brand whose shoes have adorned the feet of A-listers around the world. Now available in more than 70 countries, Stuart Weitzman brings its sexy, glamourous and seductive design to women.
ความสำ�เร็จของแบรนด์ Stuart Weitzman ทวีมากยิ่งขึ้นในปีค.ศ. 2014 เมื่อเขาได้นำ�เสนอรองเท้าบู๊ต ส้นสูง ซึ่งได้รับความนิยมอย่างล้นหลามจนถูกเรียกว่า The “It” Shoes ด้วยดีไซน์ที่ปราดเปรียว เซ็กซี่ แต่ก็ยังคง สวมใส่สบาย ไม่แพ้ความดูดีของหน้าตา ทำ�ให้รองเท้าคู่นี้ ไต่อันดับขึ้นสู่เทรนด์แฟชั่นสุดฮิตอย่างรวดเร็ว ส่วนอีกรุ่น ที่นำ�เสนอออกมาในหน้าร้อนปีถัดมาก็คือ รองเท้ากลาดิเอเตอร์ ส้นแบนที่มีสายพันขึ้นมาจนถึงหัวเข่า ซึ่งช่วยปรับลุค ของเสื้อผ้าในวันธรรมดาๆ ให้ดูพิเศษขึ้นอย่างทันตา และแน่นอนว่ารองเท้าคู่นี้ก็ฮิตติดลมบนไปอีกรุ่นหนึ่ง ดูได้จากลิสต์รายชื่อของคนเลือกใส่ ทั้ง Kim Kardashian ไปจนถึงดาราและเจ้าของแบรนด์แฟชั่นสุดคูลอย่างฝาแฝด Olsen เป็นต้น october - november 2017
The summer after that, the brand’s knee-high gladiator sandals turned casual looks into special looks
ด้วยความสำ�เร็จเหล่านี้เอง ในปีค.ศ. 2015 ที่ผ่านมา บริษัทเครื่องหนังยักษ์ใหญ่ของอเมริกาอย่าง Coach จึงเข้าเจรจาเพื่อขอซื้อแบรนด์รองเท้าสุดฮ็อตแบรนด์นี้ ภายใต้เงื่อนไขว่า Stuart Weitzman ยังคงดำ�รงตำ�แหน่ง ครีเอทีฟ ไดเร็กเตอร์ และประธานบริษัท ตามเดิม ซึ่งการจับมือกันครั้งนี้ Stuart Weitzman ได้กล่าวว่า เหมือนเป็นการเสริมกำ�ลังทางการตลาด และช่วยปลดปล่อย ศักยภาพที่มีอยู่ของแบรนด์ไปสู่ระดับสากลมากยิ่งขึ้น โดยมี ความเชี่ยวชาญในการขายและประสบการณ์ในตลาดโลก อันยาวนานของ Coach ช่วยหนุนหลัง ส�ำ หรับ Fall/Winter 2017 นี้ Stuart Weitzman เลือกนำ�เสนอ ภาพแคมเปญโฆษณาของนางแบบสาวชื่อดัง Gigi Hadid ในภาพถ่ายขาวดำ�แสนมั่นใจ ผลงานการกดชัตเตอร์ของ 47
ช่างภาพชื่อดัง Mario Testino ที่เลือกนำ�เสนอตัวตนที่มุ่งมั่น แข็งแรง ผ่านจังหวะการก้าวกระโดดและท่าทางที่ได้รับ แรงบันดาลใจมาจากท่าออกกำ�ลังกายของ Gigi แต่แน่นอนว่า ทุกท่านั้นต้องทำ�บนรองเท้าคู่สวยจากคอลเลคชั่นล่าสุด ซึ่งเป็น รองเท้าบู๊ตคู่เด่นที่มีหลากหลายความยาวตั้งแต่ระดับข้อเท้า ไปจนถึงเหนือหัวเข่า ผลิตด้วยวัสดุหรูหราอย่างหนังกลับ ผ้าไหมซาติน หนังแก้ว ผ้ายกดอก และเลื่อมปักลาย แต่หากสาวๆ คิดว่า รองเท้าบู๊ตดูร้อนและหนาหนักเกินไป สำ�หรับอากาศในบ้านเรา Stuart Weitzman ก็ยังมีรองเท้า ส้นสูงผ้ากำ�มะหยี่ หรือรองเท้าส้นสูงหัวแหลมหนังกลับแบบ คลาสสิกมาให้เลือกใส่กัน ซึ่งเป็นตัวเลือกเดียวกับที่ท็อปโมเดล ระดับโลกอย่าง Gigi ได้บอกไว้ว่า “ฉันมักจะบอกทุกคนเสมอว่า ถ้าคุณคิดไม่ออกว่าจะใส่อะไร ส้นสูงหัวแหลมสีดำ� กางเกงยีนส์ และเสื้อยืด คือตัวเลือกที่ดีที่สุด เพราะมันดูเรียบง่ายและเก๋ไก๋ ในเวลาเดียวกัน” มาถึงตอนนี้ เราไม่อยากให้สาวๆ พลาดที่จะลองจับจอง เป็นเจ้าของรองเท้าส้นสูงคู่ใหม่จาก Stuart Weitzman ไว้สักคู่ เชื่อเราเถอะว่า เมื่อใส่ก้าวเดินแล้ว คุณจะหลงรักรองเท้าคู่นี้ อย่างถอนตัวไม่ขึ้น 48
รองเท้าบู๊ตคู่เด่น ที่มีหลากหลาย ความยาวตั้งแต่ระดับ ข้อเท้าไปจนถึง เหนือหัวเข่า ผลิตด้วยวัสดุหรูหรา อย่างหนังกลับ ผ้าไหม ซาติน หนังแก้ว
Behind the Scene of Stuart Weitzman Ad Campaign
Stuart Weitzman Fall 2017
Stuart Weitzman Fall 2017
Stuart Weitzman’s Fall 2017 Ad Campaign
FASHION INSIDER
Stuart A. Weitzman was born in 1941 in a family of shoemakers -- his father, Seymour Weitzman, and his oldest brother Warren opened a shoe factory in Haverhill, Massachusetts, called “Seymour Shoes”. The family business continued to do well, until one day when their youngest boy Stuart, who had always shown remarkable designing skills, became the head designer of the company in his early 20s. The marriage of creative design and excellent craftsmanship attracted a Spanish company which bought the company in 1971. More than 20 years later, Stuart surrendered to his passion and decided to buy the beloved company back in 1994. At the time, he came up with an idea to design one-of-a-kind shoes, and designed several special pairs for celebrities to grace the red carpet, using exotic materials like crocodile skin, vinyl, sheep skin and 24k gold. His clientele includes A-listers like Kate Middleton, Emma Watson, Jennifer Lawrence and many others.
POWER MAGAZINE
The shoes in this collection range from knee-high boots to ankle boots, made from luxurious materials like suede, silk satin, patent leather
Behind the Scene of Stuart Weitzman Ad Campaign
Gigi Hadid for Stuart Weitzman Stuart Weitzman Fall 2017 october - november 2017
Stuart Weitzman Fall 2017
Stuart Weitzman Fall 2017
The success of the Stuart Weitzman brand skyrocketed in 2014 when he introduced the “It” shoes of the year -- high-heel boots. Edgy, sexy but comfortable, the shoes soon became a must-have item in the fashion world. The summer after that, the brand’s knee-high gladiator sandals turned casual looks into special looks, as seen on the feet of Kim Kardashian and the Olsen twins. In 2015, America’s leatherwear Coach has agreed to buy the Stuart Weitzman brand, on a condition that Stuart Weitzman remains the creative director and president of the brand. On this collaboration, Stuart Weitzman said it is like a marketing push that will help unleash the brand’s potential internationally, thanks to Coach’s expertise in the global market. This Fall/Winter 2017, Stuart Weitzman picked Gigi Hadid for its ad campaign. Gigi appears in the
black and white photos taken by Mario Testino. Inspired by Gigi’s real-life workout regimen, Gigi is featured striking, jumping and athletic-inspired poses which capture the essence of the brand’s definition of “sexy” -- being strong, confident and comfortable in your own shoes. The shoes in this collection range from knee-high boots to ankle boots, made from luxurious materials like suede, silk satin, patent leather, embroidered fabrics, and sequins. If you think boots are too hot and stuffy for Thailand’s weather, Stuart Weitzman also has velvet pumps and pointy toed suede shoes. Gigi Hadid said, “I always tell everyone, if you don’t know what to wear, black pointy shoes, jeans and T-shirt are the best choice, because they are both simple and stylish.” Take it from us -- buy a pair of Stuart Weitzman and you will fall head over heels in love with it.
49
P HOTO GR A PH E R : SU RAT JA R I YAWATA NAWI JI T • FA S HI O N ED I TO R : S A NS HA I J IRAT S U B P IS A NKU L M O D E L : S UNN Y SUWA N M E T H A NO NT • M A K E U P A RT I S T : SU K HO N S RIMA RATTA NA KU L • HA IR S TYLIS T : P O RNTE P WA NPATE
A LIFE IN BOLD
IN THE SUNNY WARMTH
VOLUME 15 • NUMBER 118
october - november 2017
BROWN THEORY
แจ็กเก็ตผ้าลูกฟูกตกแต่งกระเป๋าด้านหน้า เสื้อคอเต่าแขนยาวผ้าวูล กางเกงขายาว ผ้าลูกฟูก และรองเท้าหนังหุ้มส้น ตกแต่งพู่ด้านหน้า ทั้งหมดจาก Prada Corduroy jacket with details on pocket, wool long-sleeve turtleneck, corduroy trousers and shoes with tassels from Prada.
TOUGH ENOUGH
แจ็กเก็ตหนังแขนยาว จาก Salvatore Ferragamo สเว็ตเตอร์คอวี และเสื้อเชิ้ตแขนยาวสีขาว จาก Boss กางเกงขายาวผ้าลูกฟูก จาก Prada Long-sleeve leather jacket from Salvatore Ferragamo, V-neck sweater and white shirt from Boss, and corduroy trousers from Prada.
CHARMING MAGENTA
สเว็ตเตอร์กระดุมผ่าหน้า กางเกงขายาวทรงกระบอก และเน็กไท ทั้งหมดจาก Dunhill เสื้อเชิ้ตแขนยาว จาก Salvatore Ferragamo แจ็กเก็ตพาดช่วงขา จาก Burberry รองเท้าหนังหุ้มส้น จาก Salvatore Ferragamo Sweater with front buttons, straight-leg trousers and necktie from Dunhill, shirt from Salvatore Ferragamo, jacket from Burberry and leather shoes from Salvatore Ferragamo.
CRIMSON SPELL
เสื้อโค้ตผ้าลูกฟูก กางเกงขายาว ผ้าลูกฟูก และรองเท้าหนังหุ้มส้น ตกแต่งพู่ด้านหน้า ทั้งหมดจาก Prada สเว็ตเตอร์ตกแต่งซิปผ่าหน้า จาก Polo Ralph Lauren เสื้อเชิ้ตแขนยาว จาก Boss เน็กไท จาก Dunhill Corduroy coat, corduroy trousers and shoes with tassels from Prada. Sweater with front zipper from Polo Ralph Lauren, shirt from Boss and necktie from Dunhill.
BEING FOLK
เสื้อถักคอกลมแขนยาว ลายกราฟิก กางเกงขายาว ผ้าลูกฟูก และรองเท้าหนังหุ้มส้น ตกแต่งพู่ด้านหน้า ทั้งหมดจาก Prada Round-neck knitted top with graphic print, corduroy trousers and shoes with tassels from Prada.
TRUE GENTLEMAN
แจ็กเก็ตผ้าลูกฟูก จาก Prada สเว็ตเตอร์คอวี และ เสื้อเชิ้ตแขนยาว จาก Boss Corduroy jacket from Prada, and V-neck sweater and shirt from Boss.
A DARK NIGHT
เสื้อโค้ตตกแต่งกระดุมสองแถว เสื้อแขนยาวตัวใน และ กางเกงขายาว ทั้งหมดจาก Dior Double-breasted overcoat, shirt, and trousers from Dior.
UNDER THE SHADE
สเว็ตเตอร์คอกลมแขนยาว กางเกงขายาว และ รองเท้าหนังหุ้มส้น ตกแต่งพู่ด้านหน้า ทั้งหมดจาก Prada แจ็กเก็ต ตกแต่งผ้ายืดซิปผ่าหน้า จาก Polo Ralph Lauren Round-neck sweater, trousers and shoes with tassels from Prada. Jacket with front zipper from Polo Ralph Lauren.
YOUNG AT HEART
แจ็กเก็ตพิมพ์ลายตกแต่งผ้ายืด เสื้อยืดคอเต่าแขนยาว กางเกงขายาว และ รองเท้าสปอร์ตหนังหุ้มส้น ตัดต่อเส้นหนัง ทั้งหมดจาก Dior Printed jacket, long-sleeve turtleneck, trousers, and leather sneakers from Dior.
EARTHEN DELIGHT
สเว็ตเตอร์กระดุมผ่าหน้า จาก Polo Ralph Lauren เสื้อเชิ้ตแขนยาว และเน็กไท จาก Boss กางเกงขายาวผ้าลูกฟูก จาก Prada รองเท้าหนังหุ้มส้น จาก Salvatore Ferragamo Sweater with front buttons from Polo Ralph Lauren, long-sleeve shirt and necktie from Boss, corduroy trousers from Prada, and leather shoes from Salvatore Ferragamo.
LAYER GAME
เสื้อโค้ต จาก Burberry เสื้อเชิ้ตแขนยาวตัวใน จาก Boss แจ็กเก็ตสูทตกแต่งกระดุมสองเม็ด สเว็ตเตอร์คอกลมแขนยาวลายทาง กางเกงขายาว และ รองเท้าหนังหุ้มส้น ทั้งหมดจาก Salvatore Ferragamo Coat from Burberry, shirt from Boss, and pea jacket, round-neck sweater with stripes, trousers and leather shoes from Salvatore Ferragamo. Photographer : Surat Jariyawatanawijit Fashion Editor : Sanshai Jirat Subpisankul Model : Sunny Suwanmethanont Makeup Artist : Sukhon Srimarattanakul Hair Stylist : Porntep Wanpate
เอ่ยชื่อพระเอกสุดติสต์ “ซันนี่ สุวรรณเมธานนท์” หลายคนอาจคุ้นเคยกับมาดนิ่งๆ หล่อแบบเซอร์ๆ ปนฮานิดๆ จากคาแร็กเตอร์ที่เขามักได้รับในการแสดง แต่ซันนี่ในมาดนายแบบวันนี้ เขากลับดูหล่อเนี้ยบ เป็นผู้ชายที่ดูน่าค้นหาขึ้นมาถนัดตา สมกับเป็นฉบับ Men Issue เพราะซันนี่คนเดิมถูกจับแปลงโฉมจนไม่เหลือเค้าหนุ่มเซอร์ที่คุ้นตา
The artsy Sunny Suwanmethanont is known for his quiet, rugged, and light-hearted look from the roles he has played in several films, but today, as a model, he looks sleek and mysterious, befitting our Men Issue. The old Sunny has been completely transformed.
โจทย์ที่สัญชัย จิรัฏฐ์ ทรัพย์พิศาลกุล สไตลิสต์คนเก่ง ซึ่งเคยร่วมงานกับพระเอกหนุ่ม มาแล้วหลายครั้ง ตั้งใจให้ซันนี่ถ่ายทอดออกมา ในแฟชั่นเซ็ตนี้ คือมุมของผู้ชายอบอุ่น สะท้อน ผ่านเสื้อผ้าคอลเลคชั่น Autumn-Winter ที่มาพร้อม เฉดสีเอิร์ธโทน ซึ่งเป็นเอกลักษณ์ของซีซั่นนี้ โดยจ�ำลองบรรยากาศของแฟชั่นเซ็ตให้เป็นเหมือน ห้องแต่งตัวของผู้ชาย สะท้อนมุมของผู้ชาย ที่ชิคแอนด์คูลอย่างมีรสนิยม ซึ่งซันนี่สามารถ ตีโจทย์คาแร็กเตอร์ดังกล่าวได้เป็นอย่างดี ท�ำให้ การท�ำงานในวันนี้เป็นไปอย่างราบรื่น แม้แต่ สัญชัยยังออกปากว่า “ซันนี่เก่งอยู่แล้ว เพราะฉะนั้นหายห่วง” งานนี้แม้ซันนี่จะไม่รู้ตัวว่า ได้รับค�ำชมยกใหญ่ แต่ก็อดตื่นเต้นไม่ได้ที่ในที่สุดก็ได้มีโอกาสมา ร่วมงานกับนิตยสาร Power เป็นครั้งแรก “เมื่อเช้าก่อนมาถ่ายแบบ ผมไม่ได้เตรียมตัว อะไรมากครับ แค่ตื่นมาตีลังกา วิ่งรอบหมู่บ้าน” ซันนีต่ อบอย่างอารมณ์ดี ภายใต้ใบหน้านิง่ ๆ อันเป็น เอกลักษณ์ จนแทบเดาไม่ออกว่า เขาก�ำลังพูดจริง หรือเล่นมุกใส่ตั้งแต่ค�ำถามแรกกันแน่ แต่นั่น ไม่ส�ำคัญ เพราะสิ่งที่อยากรู้มากกว่าคือ ส�ำหรับ นักแสดงที่โลดแล่นอยู่ในวงการบันเทิงมาหลายปี ได้มีโอกาสแสดงความสามารถมาแล้ว ในหลายบทบาท ทั้งนักแสดง พิธีกร นายแบบ เขาคิดว่า บทบาทไหนคืองานที่ใช่ที่สุด
ค�ำถามนี้ พระเอกหนุ่มไม่ต้องคิดนาน ตอบได้ทันทีว่า “อาชีพนักแสดงครับ ให้ร้องเพลง ผมก็คงไม่ไหว เดินแบบก็ไม่ใช่ ส่วนความสามารถ อื่นๆ ที่ผมคิดว่ายังไม่เคยได้แสดงออกมา คงไม่มี แล้วครับ (ยิ้ม) ผมไม่ค่อยมีทักษะอะไร จะมีที่เก่ง คือ เล่นเกมครับ ใช่ เล่นเกม ค่อนข้างเก่งครับ ผมคิดว่าอาชีพนักแสดงคืออาชีพที่เป็นตัวผมที่สุด แล้วครับ จากเด็กคนหนึ่งที่ไม่ได้มีเป้าหมายอะไร ในชีวิต จนได้แสดงภาพยนตร์เรื่อง เพื่อนสนิท ท�ำให้ผมตกหลุมรักอาชีพนี้ และคิดว่าจะอยู่กับ อาชีพนี้ไปจนแก่ ผมไม่เคยรู้สึกว่าอาชีพนักแสดง ท�ำให้ผมเสียความเป็นส่วนตัว แค่เวลาไปไหน ถ้ามีคนทักว่าพี่ซันนี่ ผมก็จะตอบกลับไปว่า เราเพื่อนเล่นนายเหรอ” ประโยคค�ำตอบจาก พระเอกหนุ่มที่เกือบจะซึ้งอยู่แล้ว แต่จู่ๆ ก็หักมุม เป็นกวนได้ขึ้นมาอย่างไม่ต้องสงสัย อย่างไรก็ตาม แม้จะออกตัวว่าขอเอาดีทาง งานแสดง แต่ก็อดสงสัยไม่ได้ว่า แล้วบทบาท การเป็นพิธีกรในรายการ The Sun Hunter ที่เขากอดคอเพื่อนซี้สายฮาอย่างเคนจิ--วันสว่าง บุญพิพัฒนาพงศ์ เดินทางไปตามล่าพระอาทิตย์ กว่า 20 เมืองใน 3 ประเทศ ได้แก่ ฝรั่งเศส โมนาโก และสวิตเซอร์แลนด์ ภายในเวลา 14 วัน ไม่ใช่ สิ่งที่เขาฝันหรือ “ผมยังไม่กล้าเรียกตัวเองว่าเป็น พิธีกร ผมว่าคนที่เป็นพิธีกรต้องมีทักษะในการ น�ำเสนอเรื่องราว อารมณ์เหมือนผู้ประกาศ
FA S H I ON EDI TOR SANSHAI J I R AT S U B PI S A N KU L • PH OTOG R A PH ER S U R AT J A R I YAWAT TA N AV I J I T R
แต่รายการนี้ผมเหมือนผมก�ำลังชวนทุกคนไปเที่ยว มากกว่าครับ” ในระหว่างที่คุยกันอย่างออกรส ดูเหมือน ทีมงานที่พักเบรกไปเติมพลังด้วยอาหารเที่ยง จะเริ่มทยอยกลับมาประจ�ำการ เป็นสัญญาณว่า พระเอกหนุ่มต้องขอตัวไปเตรียมตัวส�ำหรับ เซ็ตต่อไป งานนี้เลยขอให้ซันนี่ทิ้งท้ายด้วยการ อวยพรในโอกาสวันเกิดของ คิง เพาเวอร์ “ขอให้ ทีมงานผู้เกี่ยวข้อง ลูกค้า และผู้อ่านเจอแต่สิ่งดีๆ มีแต่สิ่งดีๆ เข้ามาในชีวิต คิดดี ท�ำดี ทุกอย่างดี แน่นอนครับ” ซันนี่กล่าวทิ้งท้ายพร้อมโปรยยิ้ม ก่อนจะขอตัวไปสวมบทนายแบบต่อ Stylist Sanshai Jirat Subpisankul, who has worked with Sunny many times before, is tasked with creating a warm look for Sunny in this fashion set through Autumn/ Winter clothes in earth tones, the signature hues of the season. The atmosphere is set as a man’s dressing room belonging to a chic, cool and tasteful man. Sunny perfectly fits this character, making the shoot flow smoothly. Sanshai says, “Sunny is talented -- there’s nothing to worry about.” Sunny does not hear the compliment, but can’t help feeling thrilled about working with Power magazine for the first time.
“I didn’t really prepare anything special this morning. You know, I just did some flips and ran around my neighbourhood,” Sunny deadpans, making it hard to guess if he really means it or he’s joking. Not that it matters -what we want to know is, for someone who’s done so many things in the entertainment world, being an actor, show host, and model, what does he like most? Sunny does not hesitate before saying, “Acting. I don’t think I can sing, and modelling is so not me. I haven’t shown my other talents because I don’t think there’s any left. I don’t have that many skills. Oh, I’m good at playing games. Yup, that’s my other talent. I think being an actor suits me most. I was just a boy with no directions in life, and ended up in Dear Dakanda. I fell in love with acting and I think I will keep doing it for life. I don’t really feel that this job deprives me of my privacy -- when people stop me on the street, I just tell them, ‘Do I look like I have time for this?’”, Sunny says, his sudden plot twist catching us off guard. Although he says he prefers acting, he does well as the show host of The Sun Hunter with his humourous friend Kenji Boonpipattanapong. The show is about the search for the sun in 20 cities in three countries -- France, Monaco, and Switzerland in 14 days. “I don’t want to call myself a show host -- I think being a show host requires specific presentation skills, sort of like being a news reporter. In this show, I’m merely a traveller inviting everyone to join me.” During the conversation, the crew returns from their lunch break and begins to get ready for the shoot. Before Sunny gets ready for his role as a model, he leaves a message for King Power on the occasion of its anniversary. “I wish the King Power team, partners, customers and readers the best things in life. Think good thoughts and do good deeds, and good things will come your way,” Sunny says with a smile.
P H OTO GR A P HE R : P I SI D W H AN GV I SA RN • FA SH I O N E D I TO R : S A NSHA I J IRAT S U B P IS A NKU L M AK E UP A RT I ST : VA NS UK B OO N PR A SE RT • H A I R ST Y L I S T : P O R NPA N CHA NCHO LS A MU T • MO DE L : IVA N @ W M MA NAG E ME NT
EASY DOES IT
FOR YOUR EYES ONLY
VOLUME 15 • NUMBER 118
october - november 2017
CHOOSE THE RIGHT HAIR PRODUCT
ถ้าต้องการทรงผมที่ดูยุ่งๆ เซอร์ๆ ตัวเลือกที่ดีที่สุด คือแว็กซ์ แต่ถ้า ต้องการทรงผมแบบเว็ตลุค ที่ให้ ความเรียบ ความเงา และดูเนี้ยบแบบ Slick Back ให้เลือกใช้ผลิตภัณฑ์ จัดแต่งทรงผมแบบโพเมด (Pomade) จะดีที่สุด Tips: ยิง่ ใส่ผลิตภัณฑ์จดั แต่งทรงผม มากเท่าไหร่ เมื่อเจอกับความชื้นใน อากาศอย่างบ้านเรา สักพักผมที่คุณ เซ็ตเอาไว้เป็นอย่างดี ก็จะไหลลง ไปรวมที่หนังศีรษะจนดูมันเยิ้มและ ท�ำให้ผมลีบแบน If you want stylishly tousled hair, wax is your best friend. But if you want to achieve wet and glossy slick-back hair, pomade is your safest bet. Tips: The more hair product you apply on your hair, in this kind of humidity, the more sticky and greasy your scalp will become during the day, and your hair will look flat.
4 เคล็ดลับความหล่อ ที่ผู้ชายทุกคนควรรู้
4 easy steps to better looks that every man should know
SHAVE LIKE A PRO
การอาบน�้ำหรือล้างหน้าด้วยน�้ำอุ่นก่อน โกนหนวด จะช่วยเปิดรูขุมขนและช่วย เตรียมให้หนวดของคุณมีความอ่อนนุม่ ขึน้ เพื่อง่ายต่อการโกน และจ�ำไว้ว่าควรใช้ อาฟเตอร์เชฟทุกครั้งหลังโกนหนวด เพื่อเป็นการปลอบประโลมและถนอมผิว หลังการโกนหนวด Tips: ไม่ว่าคุณจะเลือกใช้ผลิตภัณฑ์ โกนหนวดแบบโฟม แบบเจล หรือแบบ ก้อนสบู่ ก็ควรเปลี่ยนใบมีดโกนทุกๆ 2 สัปดาห์ เพื่อลดการระคายเคืองและ ปัญหาสิว
Taking a shower or washing your face with warm water before shaving will help widen the pores and make your shaving experience smoother. Remember to use aftershave every time to calm and nourish the skin. Tips: It doesn’t matter if you use shaving foam, gel or soap -- you have to change your razor’s blades every two weeks to avoid irritating the skin or causing acne.
MASK TWICE A WEEK
ควรมาสก์หน้าอย่างน้อยสัปดาห์ละ 2 ครั้ง เพื่อขจัดเซลล์ผิวที่เสื่อมสภาพ และเร่ง กระตุ้นการผลัดเซลล์ผิวให้หน้าดูใส อีกทั้ง ยังช่วยท�ำความสะอาดรูขุมขน และขจัด ความมันส่วนเกินอย่างล�้ำลึก เพื่อใบหน้าที่ดูเกลี้ยงเกลา Tips: ถ้าเป็นไปได้ ก่อนมาสก์หน้า ควรสครับผิวหน้าอย่างเบาๆ จะเป็นการช่วยกระตุ้นการผลัดเซลล์ผิว ได้ดียิ่งขึ้น พร้อมช่วยลดการอุดตัน ของรูขุมขนและปัญหาสิว
Mask your face at least twice a week to remove dead skin cells and stimulate the production of new ones to make your skin brighter. Masking your face also helps cleanse the skin and remove excess grease, leaving your skin smooth and soft. Tips: If possible, before masking your face, gently scrub it to stimulate skin cell production and remove clogged pores which lead to acne.
ALWAYS USE SUN PROTECTION
90 เปอร์เซ็นต์ของริ้วรอยบนใบหน้าที่เกิด ก่อนวัยอันควร รวมถึงความหมองคล�้ำ จุดด่างด�ำ ฝ้า กระ ที่ท�ำให้หน้าหล่อๆ ของคุณ ขาดความสดใส ล้วนมาจากการที่ผิวถูกท�ำร้าย โดยแสงแดดทั้งสิ้น ฉะนั้นต่อให้คุณเป็นผู้ชาย ที่เฮลตี้สุดๆ ไม่ชอบเที่ยวกลางคืน เข้านอนแต่ หัวค�่ำ ตื่นแต่เช้า เหล้าบุหรี่ไม่เคยแตะ ดื่มน�้ำ ไม่ต�่ำกว่าวันละ 8 แก้ว กินอาหารเพื่อสุขภาพ ขยันออกก�ำลังกาย ทาเดย์ครีมและไนต์ครีม ไม่เคยขาด แต่คุณไม่เคยทาครีมกันแดดเลย ทุกอย่างที่ท�ำมาทั้งหมดก็ถือเป็นโมฆะ Tips: ถ้าไม่ชอบความซับซ้อนหลายขั้นตอน ในการบ�ำรุงผิว ให้เลือกใช้มอยส์เจอไรเซอร์ ที่มีค่าปกป้องผิวด้วยค่า SPF ที่ไม่ต�่ำกว่า 25 และค่า PA+++ ขึ้นไป
About 90% of premature lines and dark spots on the face are caused by sun damage. Even if you lead an incredibly healthy life -- no late nights, always getting enough sleep, no smoking and drinking, making sure you drink eight glasses of water every day, eating healthy food, exercising and always using day cream and night cream -- it doesn’t really help if you do not use sunscreen. Tips: If you don’t want to use too many products, choose a moisturiser with SPF 25 and PA+++ or more.
grooming TREND
CHOOSE THE RIGHT HAIR PRODUCT • Aveda Men Pure-Formance™ Thickening Paste (75ml 1,020 Baht / Available only at Suvarnabhumi Airport) • Aveda Men Pure-Formance™ Grooming Clay (75ml 1,020 Baht / Available only at Suvarnabhumi Airport) • Aveda Invati Men™ Scalp Revitalizer (125ml 2,550 Baht / Available only at Suvarnabhumi Airport)
SHAVE LIKE A PRO • Biotherm Homme Foam Shaver (200ml 1,020 Baht)
• Clinique For Men™
Aloe Shave Gel (125ml 810 Baht)
• ClarinsMen After Shave
Energizer (100ml 1,210 Baht)
MASK TWICE A WEEK • Kiehl’s Turmeric & Cranberry
Seed Energizing Radiance Mask (100ml / 1,360 Baht) • Sulwhasoo Concentrated Ginseng Renewing Creamy Mask (5 Pieces 3,105 Baht) • Japanese Matcha Tea Pollution Clearing Mask (75ml 845 Baht)
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
ALWAYS USE SUN PROTECTION • Kiehl’s Facial Fuel UV Guard
*Prices are subject to change without prior notice.
Sunscreen SPF 50 (50ml 1,105 Baht) • Biotherm Homme UV Defense City+ Ultra Light Texture 50 SPF/PA+++ (75ml 2,465 Baht) • Anessa Perfect UV Sunscreen Aqua Booster Mild SPF50+ PA++++ (60ml 805 Baht)
october - november 2017
75
GROOMING STORY
76
POWER MAGAZINE
GROOMING STORY
FASHI ON E D I TO R SANSHAI JI RAT SU BPISANKUL • PHOTOGRAPHER ong - on upa-in • STORY PI LAN SRI VE E RA KUL
ค้นหาสาเหตุแห่งปัญหาผิวรอบดวงตา เพื่อจะได้สรรหาผลิตภัณฑ์ดีๆ มาช่วยแก้ปัญหาผิวรอบดวงตาสำ�หรับผู้ชายได้อย่างถูกต้องและตรงจุด
Learn what troubles the skin around the eyes and find out what products can treat those problems for men.
ผิวบริเวณรอบดวงตานั้น มีความยืดหยุ่นน้อยและ บอบบางกว่าผิวบริเวณอื่นๆ ถึง 10 เท่า จึงเกิดการระคายเคือง ได้ง่ายและสูญเสียความชุ่มชื้นเร็วกว่า ด้วยเหตุนี้เองผิวรอบ ดวงตาจึงปรากฏร่องรอยความอิดโรย รอยเหี่ยวย่น และรอยด�ำคล�้ำได้ชัดเจน การแก้ปัญหาผิวรอบดวงตา ต้องเริ่มแก้ทีละจุด โดยค�ำนึงถึงปัญหาที่ซีเรียสที่สุดก่อน เพราะว่าผลิตภัณฑ์บำ� รุงผิวรอบดวงตาแต่ละชนิดอาจมีสว่ นผสม ทีอ่ อกฤทธิต์ า่ งกัน เมือ่ มาอยูร่ วมกันอาจแผลงฤทธิห์ กั ล้างกันเอง จนไร้ฤทธิ์ทั้งคู่ ดังนั้นควรใช้ทีละอย่างหรือสลับวันทา ก่อนอื่น ลองตรวจดูสิว่า ปัญหาของคุณตรงกับข้อไหน เพื่อจะได้เลือก อายครีมมากู้ชีวิตผิวรอบดวงตาได้ถูกต้อง
The skin around the eyes is 10 times less flexible and more delicate than other areas, so it is easily irritated and loses moisture faster. Therefore, the skin around the eyes can be wrinkled and dark circles can appear. To treat these problems, you have to start from the most serious concern. Each eye treatment product works differently, and combining different products may reduce the effectiveness. The best solution is to use one at a time, maybe on alternate days. First of all, check what problems you have, so you can find the right products to treat them.
DARK CIRCLE
รอยคล�้ำใต้ตาเกิดได้จากหลายสาเหตุ ทั้งสาเหตุทาง พันธุกรรม (สีผิวตามธรรมชาติ) การไหลเวียนของโลหิตไม่ดีพอ ขาดสารอาหารบางชนิด (โดยเฉพาะวิตามินเค) มีสารพิษสะสม ในร่างกายมากเกินไป พักผ่อนไม่เพียงพอ ระดับฮอร์โมน ไม่สมดุล ขยี้ตาบ่อยจนเส้นเลือดฝอยใต้ผิวหนังแตก รวมทั้ง เป็นภูมิแพ้หรือหอบหืด วิธีแก้ที่จ�ำเป็นนั้นต้องเสริมทั้งภายใน และภายนอก ตั้งแต่กินอาหารที่มีวิตามินเคสูง และใช้อายครีม ที่มีส่วนผสมของวิตามินเค, AHA, กรดโคจิก หรือเรตินอล
(ต้องใช้ครีมกันแดดควบคู่ด้วย) โดยอาจเลือกชนิดที่มี ส่วนผสมช่วยสะท้อนแสงเพื่ออ�ำพรางผิวใต้ตาให้ดูสว่างขึ้น
Dark circles around the eyes can be caused by many factors -- genetics (natural skin colour), poor blood circulation, vitamin deficiency (especially vitamin K), toxins in the body, not getting enough rest, hormone imbalance, rubbing the eyes too hard, allergies, and asthma. To treat dark circles, you can to do it inside out and outside in. Consume foods rich in vitamin K and use eye cream which contains vitamin K, AHA, kojic acid and retinol (and use sunscreen!). You may want to consider a product with light reflecting properties to brighten up the eye area.
BAGGY EYES
รอยบวมใต้ตานั้นเกิดจากการคั่งของของเหลวและของเสีย บริเวณผิวใต้ดวงตา เหตุมาจากการกินอาหารรสเค็มและ เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ ซึ่งท�ำให้ร่างกายเร่งเก็บกักน�้ำในเซลล์ จนเกิดอาการบวมขึ้น หรืออาจเกิดจากนอนไม่เพียงพอ ไซนัส ภูมิแพ้ หรือร้องไห้เป็นเวลานาน ส่วนใหญ่แล้วอาการ “ตาบวม” มักก่อตัวเวลาทีเ่ รานอนหลับ วิธแี ก้คอื ต้องนอนหงายหนุนหมอนสูง ใช้อายเจลที่มีส่วนผสมของกาเฟอีน ซึ่งลดรอยบวมใต้ตา โดยดึงน�้ำออกจากเซลล์ผิว Puffy bags under the eyes are caused by fluid buildup. Fluid retention is caused by consuming too much salt and alcohol, but can also be a result of not getting enough sleep, sinus problems, allergies, and crying. Puffy eyes usually happen when we’re sleeping. An easy way to reduce this problem is to elevate your head when you sleep. You can also use eye gel with caffeine to help reduce the puffiness.
77
GROOMING STORY
เมื่ออายุมากขึ้น ต่อมไขมันบริเวณรอบดวงตาจะลดจำ�นวนลงและทำ�งานแย่ลง ส่งผลให้เกิดริ้วรอยลึก โดยเฉพาะคนที่มีผิวแห้งจะประสบปัญหานี้เร็วกว่าคนอื่น
When you get older, the oil glands around the eyes can become a little lazy. Those with dry skin experience eye wrinkles faster.
FINE LINES
หรือสารแอนตี้ออกซิแดนต์ต่างๆ เพื่อ กระตุ้นกระบวนการผลิตคอลลาเจน ที่ส�ำคัญคือ ต้องหมั่นทาครีมกันแดด ส�ำหรับผิวใต้ดวงตาโดยเฉพาะ หรือสวม แว่นกันแดดเวลาอยู่กลางแจ้งเสมอ
EYE WRINKLES
สาเหตุของริ้วรอยรอบดวงตานั้นเกิดจากแรงโน้มถ่วงของโลก บวกรวมกับ ความเครียด แสงแดด และการแสดงออกอารมณ์ทางสีหน้า เมื่ออายุมากขึ้น ต่อมไขมันบริเวณรอบดวงตาจะลดจ�ำนวนลงและท�ำงานแย่ลง ส่งผลให้เกิด ริ้วรอยลึก โดยเฉพาะคนที่มีผิวแห้งจะประสบปัญหานี้เร็วกว่าคนอื่น ทางแก้ไข อย่างแรกคือ ต้องพยายามหลีกเลี่ยงแสงแดดจัดๆ เพราะแสงแดดสามารถ ท�ำลายคอลลาเจนใต้ผิว นอกจากนี้การหรี่ตาเวลาโดนแสง ก็ท�ำให้เกิดริ้วรอยได้ อีกด้วย ควรเลือกผลิตภัณฑ์ที่เนื้อค่อนข้างชุ่มชื้น เข้มข้น อย่างเชียบัตเตอร์ หรือที่มีส่วนผสมของวิตามินซีและอี สารเพปไทด์ส สารอีดีบีโนน (Idebenone)
EDITOR’S PICK Biotherm Homme
Force Supreme Eye Architect Serum (15ml / 1,870 Baht)
อายเซรั่มเพิ่มความชุ่มชื้น พร้อมช่วยลดรอยบวมใต้ตา Hydrating eye serum to de-puff the eyes.
78
PRO TIPS
วิธีการทาอายครีมที่ถูกต้องคือ แต้มประมาณ 2-4 จุดเล็กๆ บริเวณใต้ตา แล้วเกลี่ยด้วยนิ้วนางเบาๆ จากหัวตาไปทางหางตา แล้วไปหยุดที่บริเวณขมับ วิธีนี้ถือเป็นการนวดไล่น�้ำเหลืองเพื่อขับสารพิษที่คั่งค้างอันเป็นสาเหตุของ ใต้ตาบวม ระวังอย่าทาใกล้ขอบตาจนเกินไป การแช่อายเจลหรือครีมไว้ในตู้เย็น จะช่วยเพิ่มการปลอบประโลมผิวรอบดวงตาที่ช�้ำบวมได้
The right way to apply eye cream is to put 2-4 dots under the eyes and dab gently with your ring finger from the inner corner outward up to the temple. This helps improve drainage and flush out toxins. Do not apply it too close to the eyes. Refrigerate your eye gel or eye cream to reduce puffiness.
ClarinsMen Line-Control Eye Balm (20ml / 1,870 Baht)
อายบาล์มช่วยลดเลือนริ้วรอย ให้ผิวรอบดวงตา ดูเฟิร์มกระชับ Reduce wrinkles and firm up the skin around the eyes.
CLINIQUE FOR MEN™ Anti-Age Eye Cream (15ml 1,445 Baht)
อายครีมช่วยเพิ่มความชุ่มชื้น ลดเลือนริ้วรอย พร้อมเพิ่มความสดใส ให้ผิวรอบดวงตา Hydrate the skin, reduce fine lines and brighten up the eye area.
POWER MAGAZINE
*Prices are subject to change without prior notice.
Fine lines is the body’s way of telling you the skin is dehydrated. They can occur naturally or as a result of prolonged use of Roaccutane® which reduces the skin’s natural oil. Sometimes they are caused by an unhealthy lifestyle such as staying up late, not drinking enough water, stress, or squinting. Always use moisturiser with hyaluronic acid to plump up the skin. More importantly, stop the bad habits which cause them in the first place.
You can blame gravity for eye wrinkles, but they are also caused by stress, UV rays, and facial expression. When you get older, the oil glands around the eyes can become a little lazy. Those with dry skin experience eye wrinkles faster. To solve this problem, avoid being out in the sun because UV rays damage the skin’s collagen, and squinting the eyes in the sun can also promote wrinkles. Choose rich and nourishing products like shea butter or products with vitamin C and E, peptides, idebenone and antioxidants to stimulate collagen production. Always wear eye sunscreen or sunglasses when you’re outdoor.
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
นี่เป็นสัญญาณว่า ผิวรอบดวงตา ขาดความชุ่มชื้น ส่วนใหญ่เกิดจากสภาพ ผิวแห้งตามธรรมชาติ หรือการกินยา จ�ำพวกโรแอ็คคิวเทน รักษาสิวเป็นเวลา นานๆ เพราะยาชนิดนี้จะท�ำให้ต่อมไขมัน ผลิตน�้ำมันน้อยลง บางครั้งเกิดจาก ไลฟ์สไตล์ที่ท�ำลายสุขภาพ อย่างเช่น นอนดึก ดื่มน�้ำน้อย ความเครียด หรือ ชอบหยีตาเป็นประจ�ำ ทางแก้คือต้อง หมัน่ บ�ำรุงด้วยผลิตภัณฑ์ทชี่ ว่ ยเติมน�ำ้ และ ความชุม่ ชืน้ ให้ผวิ เลือกทีผ่ สมไฮยาลูโรนิก แอซิดทีช่ ว่ ยลดริว้ รอยและเติมความชุม่ ชืน้ ที่ส�ำคัญอีกอย่างคือ ต้องปรับพฤติกรรม แย่ๆ ที่ท�ำร้ายดวงตาของตัวเองด้วย
GROOMInG BEST BUY
FASH I ON EDI TOR SANSHAI JIRAT S U B PI S A N KU L • PH OTOG R A PH ER KITTI BO WOR N PH AT N ON
2 3 1 4
7
5 6
*Prices are subject to change without prior notice.
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
8
SUNSET TONE
ผลิตภัณฑ์ในรูปแบบสเปรย์ ทั้งกันแดด น�้ำหอม และโลชั่นมิสต์บ�ำรุงผิว เป็นทางเลือกแสนชาญฉลาด ส�ำหรับชายหนุ่มยุคใหม่ ที่ต้องการความสะดวกรวดเร็ว
New skincare products -- sunscreen, cologne and lotion mist -are smart solutions to modern men’s skin concerns
october - november 2017
9
10
1. Dr.Jart+ V7 Toning Light 50ml 1,560 Baht 2. L’Occitane Immortelle Divine Lotion 200ml 1,980 Baht 3. L’Occitane Immortelle Divine Cream 50ml 4,200 Baht 4. John Varvatos Oud 125ml 3,260 Baht 5. Origins GinZing™ Energy-Boosting Treatment Lotion Mist 150ml 850 Baht 6. Dior Fahrenheit EDT 100ml 3,400 Baht 7. Origins GinZing™ Refreshing Scrub Cleanser 150ml 850 Baht 8. Diesel Fuel for Life Homme 75ml 2,480 Baht 9. Biotherm Brume Solaire Dry Touch SPF50 200ml 1,445 Baht 10. Vichy Idéal Soleil Emulsion Anti-Brillance Toucher Sec SPF50 50ml 925 Baht 79
BEAUTY INSIDER
FA S H I O N ED I TO R S A N S H A I J I RAT S U B P I S A N KUL • PH OTO GRA P H ER WARO O N K I ET T I S I N • S TO RY P IL A N S RI V EER A KUL
บีบีคุชชั่น รองพื้น แป้งผสมรองพื้น ทินต์มอยส์เจอไรเซอร์ มีคุณสมบัติและให้ผลลัพธ์แตกต่างกันอย่างไร เรามีคำ�ตอบ
BB cushion, foundation, compact powder and tinted moisturiser -how are they different? We have the answer.
ปัจจุบันผลิตภัณฑ์ส�ำหรับแต่งผิวนั้นมีมากมาย จนหลายคนอาจงงและสับสนว่า ควรจะเลือกใช้ผลิตภัณฑ์ แต่งผิวแบบไหนดี คุณจึงควรท�ำความเข้าใจถึงคุณสมบัติของ ผลิตภัณฑ์ตกแต่งผิวแต่ละชนิด ว่ามีจุดประสงค์ในการใช้งาน และมอบลุคที่แตกต่างกันอย่างไร ออกรอบช้อปปิ้งคราวหน้า จะได้เลือกซื้อผลิตภัณฑ์ตกแต่งผิวที่ตรงกับความต้องการ ของคุณมากที่สุด เพื่อผลลัพธ์ผิวสวยสมบูรณ์แบบอย่างที่คุณ ปรารถนา There are so many ways to beautify your skin, and sometimes the wide array of choices can make it confusing. This is why you should understand the purpose of each product and know the difference between similar choices. Next time you go make-up shopping, you’ll know just what your skin needs!
TINTED MOISTURISER
ทินต์มอยส์เจอไรเซอร์ คือมอยส์เจอไรเซอร์ที่มีสี ให้การปกปิดน้อยที่สุดเมื่อเทียบกับผลิตภัณฑ์แต่งผิวทั้งหมด เหมาะส�ำหรับทุกสภาพผิว และผู้ที่ต้องการผลลัพธ์การปกปิด ที่ดูบางเบาเป็นธรรมชาติ ข้อดีก็คือ เกลี่ยง่าย ใช้ง่ายเหมือนทา มอยส์เจอไรเซอร์ ไม่หนา ไม่หนัก และมีส่วนผสมบ�ำรุง ให้ความชุ่มชื้น พร้อมค่าปกป้องผิวจากแสงแดดในตัว เหมาะกับช่วงวันหยุดที่ต้องการลุคดูสบายๆ และช่วงซัมเมอร์ เพราะในยามที่อากาศร้อนจนเหงื่อไหล ก็ไม่ท�ำให้ดูเป็นคราบ จนขาดความน่ามอง
Tinted moisturiser is, as the name suggests, a moisturiser with colour. The coverage is less than other products, but it works on most skin types and is suitable for those looking for a natural look. It is easy to apply, just like a regular moisturiser, and doesn’t feel heavy on the skin. It also contains moisturising ingredients to nourish the skin and protects the skin against the sun. It’s great for a casual day or the summer season because it doesn’t streak when you sweat.
SERUM FOUNDATION
เป็นรองพื้นเนื้อเซรั่ม มักมาในรูปขวดแก้วที่มีดรอปเปอร์ เพื่อหยดเนื้อรองพื้นออกมาใช้ มีส่วนผสมบ�ำรุงผิวและ แอนไทเอจจิ้งแบบเซรั่มบ�ำรุงผิว เนื้อเซรั่มนุ่มลื่น เกลี่ยง่าย ไม่แห้งเร็ว เพราะมีออยล์เป็นเบสในส่วนผสม เหมาะส�ำหรับ ทุกสภาพผิว โดยเฉพาะผู้ที่มีผิวผสมถึงผิวแห้ง ให้การปกปิด ระดับปานกลาง มอบลุคผิวดูฉ�่ำน�้ำ ดูสุขภาพดี ส�ำหรับผู้ที่มี ผิวแห้ง ที่ต้องการจะเลือกใช้รองพื้นสูตรน�้ำ แล้วต้องการให้ 80
ผิวดูฉ�่ำ ดูโกลว์ แนะน�ำว่าไม่ต้องทาแป้งฝุ่นตาม หลังจากเกลี่ย รองพื้นทั่วใบหน้าเสร็จเรียบร้อยแล้ว It is basically a foundation that also works as a serum, usually contained in a glass bottle with a dropper. It contains skin nourishing and anti-ageing properties. The texture is smooth and blendable, and since it is oil-based, it doesn’t dry quickly. This product is great for combination to dry skin. It offers medium coverage and gives the skin a dewy look. If you have dry skin and do not want a matte look, use this product without any powder.
LIQUID FOUNDATION
เป็นรองพื้นสูตรน�้ำ มักมาในรูปขวดปั๊ม ให้การปกปิด ปานกลาง เหมาะส�ำหรับทุกสภาพผิว โดยเฉพาะผิวมัน เพราะเนื้อบางเบา ไม่หนาหนัก จุดเด่นที่สุดคือ ถือเป็นเดย์ทูไนท์ ฟาวน์เดชั่น เพราะเหมาะส�ำหรับลุคไปท�ำงาน ในตอนกลางวัน ดูไม่แต่งหน้าจัดเกินไป ส่วนตอนกลางคืนก็สามารถเพิ่มระดับ การปกปิดด้วยการเลเยอร์เนื้อรองพื้นเพิ่มขึ้นได้ เพื่อผิวที่ดูสวย สมบูรณ์แบบ Liquid foundation usually comes in a pump bottle. It works for every skin type but is particularly good for oily skin because it feels light on the skin. What makes it a great choice is that it is a day-to-night make-up -- you can wear it to work without looking overdressed, and add another layer at night for a party look.
CREAM FOUNDATION
เป็นรองพื้นเนื้อครีม มักมาในรูปกระปุกแก้ว เวลาใช้ต้องตัก เนื้อครีมออกมา ถือเป็นรองพื้นที่ให้การปกปิดมากที่สุด เหมาะส�ำหรับผู้ที่มีผิวผสมถึงผิวแห้ง เพราะมีส่วนผสมของ น�้ำมันค่อนข้างมาก จึงอาจจะไม่เหมาะนักส�ำหรับผู้ที่มีผิวมัน ด้วยผลลัพธ์ที่ให้การปกปิดในระดับสูง จึงเหมาะกับผู้ที่ต้องการ อ�ำพรางริว้ รอย ฝ้า กระ จุดด่างด�ำ ท�ำให้เป็นสูตรทีไ่ ด้รบั ความนิยม ส�ำหรับผู้ที่มีอายุ 35 ปีขึ้นไป ส่วนผู้ที่มีอายุน้อย แต่ต้องการ รองพืน้ ทีใ่ ห้การปกปิดเรียบเนียน ก็สามารถเลือกใช้รองพืน้ สูตรนีไ้ ด้ เพียงแต่อาจจะท�ำให้ได้ลุคที่ดูมีอายุเกินวัยไปสักนิด Cream foundation is typically contained in a glass jar with a small spoon. It offers the highest coverage and is great for combination or dry skin because it is quite rich in oil, which means it’s probably not a good choice for oily skin. This product is great for those who want to
POWER MAGAZINE
october - november 2017
81
BEAUTY INSIDER
ปกปิดได้ตั้งแต่ระดับปานกลางจนถึงมาก แล้วแต่รุ่นและแบรนด์ มีทั้งสูตรออยล์ฟรี และไม่ออยล์ฟรี จุดเด่นคือ เนื้อผลิตภัณฑ์จะถูกดูดซับ อยู่ในฟองน�้ำในตลับ เพื่อให้ง่ายในการควบคุมปริมาณการใช้ ในตลับจะมี พัฟฟ์ที่มีเนื้อแน่นและละเอียดกว่าพัฟฟ์ธรรมดาทั่วไป เรียกว่า Air Puff มาให้ใช้คู่กันด้วยการกดแตะไปบนผิว และเป็นรองพื้นเจเนอเรชั่น ที่มาแรงที่สุดในช่วง 5 ปีที่ผ่านมา เพราะมาในรูปแบบของตลับ ท�ำให้ พกง่าย ใช้ง่าย เหมาะกับทุกสภาพผิว โดยเฉพาะผู้ที่ต้องการได้ลุคผิวฉ�่ำน�้ำ แบบสาวเกาหลี
BB cushion is moisturiser, sunscreen, make-up base and liquid foundation rolled into one product. The liquid texture is buildable and flexible. It can offer medium to high coverage, depending on the brand. Some are oil-free, while some are oil-based. The liquid is contained in a sponge which helps distribute it evenly on the skin. It also comes with an Air Puff, which is higher in density. You can dab the product on the skin without rubbing. This kind of product has been very popular over the past five years because it is easy to carry and use, and works on every skin type. It also gives a dewy, healthy glow.
cover up lines and dark spots, and is recommended for those above 35 years old. Younger users who want maximum coverage can also use this product, but it might make you appear older than you really are.
BB CUSHION
บีบีคุชชั่น เป็นการรวมเอามอยส์เจอไรเซอร์ ครีมกันแดด เบสเมกอัพ และ รองพืน้ สูตรน�ำ้ ผสมเข้าไว้ดว้ ยกัน ได้เนือ้ รองพืน้ ทีม่ คี วามเหลว แต่มคี วามยืดหยุน่ สูง
EDITOR’S PICK SHU UEMURA
The Lightbulb Essence Foundation SPF 45 PA+++ (2,040 Baht / Available in 8 Shades)
รองพื้นเนื้อเอสเซนส์ หรือ เนื้อเซรั่ม ที่มอบผิวนวลเนียน ดุจก�ำมะหยี่ และมอบลุคผิวฉ�่ำน�้ำ แบบสาวเกาหลี
This essence foundation helps you achieve natural glow with a velvety texture and a dewy finish.
82
วิธีที่ดีที่สุดในการเลือกสีรองพื้นคือ ควรไปลองสีด้วยตัวเองที่เคาน์เตอร์ โดยเลือกมาสัก 3 เฉดสีที่คิดว่าน่าจะใกล้เคียงกับสีผิวเรามากที่สุด แล้วน�ำมา แต้มที่บริเวณข้างแก้มเปรียบเทียบกันทั้ง 3 สี สีไหนที่มองแทบไม่เห็น ให้เลือกสีนนั้ เสร็จแล้วถ้ามีเวลาและเพือ่ ความชัวร์ ควรให้พนักงานลองลงรองพืน้ ให้คุณทั่วทั้งใบหน้า เพื่อให้คุณแน่ใจว่า คุณแฮ็ปปี้กับสีที่เลือกมาแล้วจริงๆ และถ้าเป็นไปได้ อย่าเพิ่งตัดสินใจซื้อ ควรเดินเล่น ช้อปปิ้ง กินข้าว หรือดูหนัง ให้เวลาผ่านไปสัก 2-3 ชั่วโมงก่อน เพื่อดูว่ารองพื้นรุ่นที่คุณเลือกไม่เกิดการ ออกซิเดชั่น คือใช้แล้วสีไม่ดร็อป หน้าไม่หมอง จึงค่อยตัดสินใจซื้อ
The best way to pick the right foundation for your skin is to try it. Pick three shades that match your skin and apply them on the jaw line. The one that disappears on your skin is the right shade. Just to make sure, ask the staff to apply that shade on your entire face to see if you’re happy with the results. If possible, don’t decide right away -- spend a few hours walking around and check once again if the colour has changed. If it still looks good on the skin, it’s meant to be yours.
YVES SAINT LAURENT Encre de Peau All Hours Foundation (2,125 Baht / Available in 5 Shades)
รองพื้นเนื้อครีม ที่มอบการ ปกปิดเนียนสนิท สูตรออยล์ฟรี ควบคุมความมัน ติดทนนาน 24 ชั่วโมง
An innovative, lightweight cream foundation that perfects the skin and leaves a soft-matte finish that lasts for up to 24 hours.
GIORGIO ARMANI My Armani To Go Cushion Foundation SPF 23 (2,750 Baht / Available in 6 Shades)
รองพื้นแบบคุชชั่นที่โดดเด่นด้วย Oil-in-Gel เทคโนโลยี ช่วยให้ผิว ดูชุ่มชื้น และช่วยให้เนื้อรองพื้น เซ็ตตัวเป็นเนื้อแป้งหลังทา Based on a unique oil-in-gel formula, it transforms into a powdery feel upon application.
POWER MAGAZINE
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า *Prices are subject to change without prior notice.
FIND YOUR PERFECT FOUNDATION SHADE
BEAUTY BEST BUY
A DELICATE TOUCH
1. SK-II LXP Ultimate Perfecting Cream 50g 10,730 Baht 2. SK-II LXP Ultimate Perfecting Serum 50ml 10,150 Baht 3. SK-II LXP Ultimate Perfecting Essence 50ml 8,495 Baht 4. Valentino Valentina Poudre EDP 80ml 3,700 Baht
2
3
FA S H I ON EDI TOR SANSHAI JIR AT S U B PI S A N KU L • PH OTOG R A PH ER KITTI BOW OR N PH AT N ON
1
4
8
น�้ำหอมกลิ่นหรูหราแต่บางเบา มาพร้อมกับครีมและเซรั่มคืนความอ่อนเยาว์รุ่นใหม่ล่าสุด ที่ผสานเทคโนโลยีล�้ำสมัยเข้ากับเนื้อสัมผัสอันละมุนละไมได้อย่างลงตัว
Luxurious scents and rejuvenating skincare products which make use of advanced technology for fast results and a gentle feel 84
POWER MAGAZINE
7
5
6
10
RICH AND SOFT
9
*Prices are subject to change without prior notice.
*ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
11
13 SEPTEMBER 2015
14
12
5. Clinique Moisture Surge™ Face Spray Thirsty Skin Relief 125ml 1,080 Baht 6. Clinique Moisture Surge™ Extended Thirst Relief 75ml 1,870 Baht 7. Sisley Izia EDP 100ml 6,545 Baht 8. Hugo Boss Boss The Scent For Her EDP 50ml 3,540 Baht 9. La Prairie Cellular Cream Platinum Rare 30ml 25,410 Baht 10. L’Occitane Divine Harmony Serum 30ml 7,300 Baht 11. L’Occitane Divine Harmony Cream 50ml 6,800 Baht 12. Gucci Gucci Bloom 100ml 4,930 Baht 13. Sisley Black Rose Skin Infusion Cream 50ml 10,730 Baht 14. Clinique Fresh Pressed™ Daily Booster with Pure Vitamin C 10% 1,105 Baht 85
STO RY & p h oto G R APH Y : S eT th a p on g Pawwatta na
CONNOISSEUR'S ROUTES
THE WORLD IS NOT ENOUGH
SPIRITED COOKING
VOLUME 15 • NUMBER 118
october - november 2017
BEAUTY OF FAITH มหาวิหารดูโอโมแห่งมิลาน ที่ใช้เวลาสร้างกว่า 500 ปี โดยด้านหน้า (Façade) ออกแบบโดย Pellegrino Pellegrini แต่สร้างจริง ก็มีการแก้ไขดัดแปลง แต่ก็เป็นด้านหน้ามหาวิหาร ที่มีเอกลักษณ์เป็นที่จดจำ� บ้างก็ว่าเหมือนเทียร่า
Duomo di Milano took 500 years to complete. Original draft of the façade was done by Pellegrino Pellegrini, but was later adapted. The façades, some say, look like the filigree of a fairy-tale tiara.
88
POWER MAGAZINE
S TORY & PH OTOG R A PH Y • S ET H A PON G PAW WATTA N A
สำ�หรับสุภาพบุรุษผู้มีรสนิยมวิไล การเดินทางไม่จำ�เป็น ต้องเป็นเรื่องท้าทายหรือผจญภัยเพียงอย่างเดียว
For a distinguished gentleman, travelling does not have to always be an adventure october - november 2017
89
Destination
หากอยู่ที่การรู้จักเลือกจุดหมายและรายละเอียด ต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นที่พัก ที่กิน ที่ท่องเที่ยว หรือแม้แต่ แหล่งช้อปปิ้ง ไม่แปลกที่คุณจะรู้จักร้านท�ำหมวก ยี่ห้อดีในมิลาน หรือถ้าไปฟลอเรนซ์แล้วต้องเป็น ร้านไหน หรือแม้แต่ร้านเครื่องหนังชั้นดีที่ยังมี กระเป๋าหนังทรงด็อกเตอร์ที่ไม่มีวันตกยุคสมัย การเดินทางของผู้ชายที่มีรสนิยมวิไลครั้งนี้ เราจะตระเวนไปในแคว้นลอมบาร์ดี ก่อนจะโฉบไป เมืองฟลอเรนซ์ที่แคว้นทัสคานี ซึ่งใช้เวลาเดินทาง ราว 1 ชั่วโมงจากมิลาน เพื่อเสพย์ศิลป์อย่างอิ่มเอม ในเมืองที่ได้ชื่อว่า ทุกหนแห่งเต็มไปด้วยร่องรอยแห่ง ประวัติศาสตร์ศิลปะ หากสมมติการเดินทางครั้งนี้น�ำโดยชายหนุ่ม ผู้มีรสนิยม พาหญิงสาวที่เป็นคนพิเศษของเขา ไปท่องเที่ยวในเมืองที่เธอไม่มีวันปฏิเสธอย่างมิลาน ท่องทะเลสาบโคโม ก่อนจะท�ำให้เธอประทับใจกับ ความรอบรู้เรื่องศิลปะของคุณที่ฟลอเรนซ์ รวมทั้ง ฟังเสียงระฆังย�่ำยามเย็นบนยอดของโดมดูโอโม ขณะที่แสงแดดสีทองอาบไปทั่วเมืองที่คลุมด้วย หลังคากระเบื้องดินเผาสีแดงก�่ำ นี่คือภาพที่งดงาม ที่สุดภาพหนึ่งในความเป็นทัสคานี มิลานเป็นเมืองเอกของแคว้นลอมบาร์ดี หรือลอมบาร์เดียในภาษาอิตาลี เปรียบเสมือน เมืองหลวงทางธุรกิจ ในขณะที่เมืองหลวงจริงๆ
ของอิตาลีคือโรม มิลานคือเมืองแฟชั่นและดีไซน์ เมืองแห่งความหรูหราสมัยใหม่ โดยเฉพาะไลฟ์สไตล์ แบบคนอิตาเลียนที่เปี่ยมรสนิยม เราจะเห็นงาน ออกแบบสมัยใหม่ได้แม้ในโครงสร้างอาคารเก่าแก่ ที่มีกฎหมายอนุรักษ์ภายนอกตัวอาคาร แต่ภายใน จะตกแต่งอย่างไรก็ได้ ไม่มีอะไรที่จะให้เราใกล้ชิดกับงานดีไซน์ในแบบ มิลานได้เท่ากับโรงแรมที่พักที่มีการออกแบบ อย่างหรูหราทันสมัย ไม่ว่าจะเป็น Armani Hotel ที่แม้จะเปิดหลังจากโรงแรมอาร์มานีในดูไบ แต่โรงแรมแห่งนี้ถือเป็นหัวใจของแบรนด์ เนื่องจาก ตั้งอยู่ในถิ่นก�ำเนิดของแบรนด์นั่นเอง ตัวอาคาร ด้านนอกซึ่งสร้างเสร็จในปีค.ศ. 1937 ยังคง รูปแบบเดิมไว้ เหมือนจะเป็นเรือ่ งบังเอิญหรือไม่กเ็ ป็น โชคชะตา เพราะผังอาคารนี้เป็นรูปตัว A และตั้งอยู่ ในย่านใจกลางเมืองมิลาน อาคารโรงแรมสูง 8 ชั้น โดยชั้น 7 และ 8 เป็น เสมือนกล่องกระจก ท�ำให้มองเห็นทัศนียภาพ โดยรอบได้ รวมทั้งวิหารดูโอโม มิลานที่อยู่ไม่ไกล ชั้น 7 เป็นที่ตั้งของภัตตาคาร ที่แม้จะไม่ได้พักที่นี่ ก็นา่ มาเป็นแขกของภัตตาคารนี้ รวมทัง้ Bamboo Bar ที่มีชื่อเสียง และ Armani Café ห้องพักมี 95 ห้อง แบ่งเป็นห้องแบบต่างๆ มีฟิตเนสและสปาที่ทันสมัย ทั้งการดีไซน์และการวางคอนเซ็ปต์จะเน้นหลัก 2
มิลานได้ชื่อว่าเป็นเมืองแฟชั่น ทั้งสำ�หรับสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี Milan is the fashion capital for men and women
1
DESIGN IN EVERY DETAIL
1. Galleria Vittorio Emanuele II สวยงามด้วยหลังคา โครงเหล็กกรุด้วย กระจกอันเป็น เทคโนโลยีที่นำ�สมัย ในศตวรรษที่ 19 Galleria Vittorio Emanuele II has a mesmerising glass and steel covering, which was considered a modern technology in the 19th century.
2. ห้องสวีทในโรงแรม Mandarin Oriental Milan ที่ตกแต่ง เพื่อระลึกถึง งานดีไซน์ของ Piero Fornasetti
The Mandarin Oriental Milan's Suite is dedicated to Piero Fornasetti.
3. แม้จะต้องจองคิว ล่วงหน้านาน แต่ภาพ The Last Supper 90
ของเลโอนาร์โด ดา วินชี คือภาพที่ควรชมให้ได้ สักครั้ง
Although the wait is long, Da Vinci’s The Last Supper is something you should see once in a lifetime.
4. ทะเลสาบโคโม มีภูเขารายล้อม และมีหมู่บ้านเล็กๆ ที่สวยงามสลับกับวิลล่า อันโอ่อ่าริมทะเลสาบ สีของน้ำ�ในทะเลสาบ แปรสีจากเขียวไปจนถึง น้ำ�เงินเข้มตามแสงแดด
Lake Como is surrounded by beautiful mountains and small villages, as well as magnificent villas. The colour of the water ranges from deep green to dark blue, depending on the lighting.
POWER MAGAZINE
3
Well Being โดยฟิตเนสเปิดให้บริการ 24 ชั่วโมง (www.giorgioarmani.it) ใกล้ๆ กันนั้นมีโรงแรมที่เก๋ไม่แพ้กันคือ Mandarin Oriental Milan ที่ออกแบบโดยสถาปนิก ชื่อดังระดับโลก Antonio Citterio และ Patricia Viel แห่ง Citterio-Viel & Partners โดยปรับเปลี่ยน ภายในอาคารเก่าแก่อายุมากกว่าศตวรรษ ให้เป็น โรงแรมหรูที่มีห้องพักที่เป็นไฮไลต์ คือห้องสวีทที่ ตกแต่งเพือ่ ระลึกถึง Piero Fornasetti และห้องสวีท อีกห้องเป็นสไตล์ของ Gio Ponti ใครที่ชื่นชมผลงาน ของนักออกแบบทั้งสองที่ถือเป็นปรมาจารย์ด้าน การออกแบบของอิตาลี ลองจับจองมาพักกันได้ ที่นี่ยังมีสปาและมีสระว่ายน�้ำใต้ดินที่เป็นสระสงบ ที่สวยงาม (www.mandarinoriental.com) ใครที่ชอบความโก้หรูทันสมัยเปี่ยมด้วยเรื่องราว ของ BVLGARI แบรนด์เครื่องประดับชั้นสูง สามารถ มาพักที่ BVLGARI Hotel Milano ได้ อยู่ใกล้ๆ สวนสาธารณะเล็กๆ ไม่ไกลจากสองโรงแรมแรก บางส่วนของตัวโรงแรมเป็นคอนแวนต์เก่าที่ปรับโฉม ด้านในให้เป็นดีไซน์ที่ทันสมัย โดย Citterio-Viel & Partners เช่นกัน โรงแรมนี้มีสวนสวยเป็นส่วนหนึ่ง ของ Il Bar ซึ่งเป็นที่นิยมของแฟชั่นนิสต้า (www.bulgari.grandluxuryhotels.com) ส่วนสถานที่ที่เหมาะแก่การช้อปปิ้งเพื่อสัมผัส ดีไซน์อิตาเลียนแท้ๆ อยู่ไม่ใกล้ไม่ไกลจากโรงแรม ทั้งสามแห่งที่แนะน�ำ นั่นก็คือ Galleria Vittorio october - november 2017
Emanuele II ซึ่งอยู่ใกล้ๆ กับมหาวิหารดูโอโม มิลาน และไม่ไกลจากลา สกาลา โรงมหรสพที่มีชื่อเสียง ระดับโลก นี่คือต้นแบบของช้อปปิ้งอาเขตที่มีการ จ�ำลองไปตามเมืองใหญ่ๆ ของอิตาลี ตัวอาคาร มีผังแบบไม้กางเขน โครงสร้างของหลังคากระจก เป็นโครงเหล็ก ตกแต่งอย่างสวยงามด้วยภาพเขียน สีปูนเปียก (Fresco) และงานประดับพื้นกระเบื้อง ด้วยโมเสกที่สวยงาม ภายในมีร้านค้าชั้นน�ำต่างๆ รวมทั้งร้านหมวก Borsalino ที่มีชื่อเสียงของอิตาลี ใครต้องการหมวกสักหลาดดีไซน์เก๋ๆ หรือหมวกสาน ส�ำหรับฤดูร้อน ทั้งสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี ต้องแวะมาที่นี่ แต่ถ้าเป็นถนนที่จะช้อปปิ้งของแบรนด์เนม ต่างๆ รวมทั้งร้านรวงหรูๆ ต้องไปที่สามเหลี่ยมแห่ง ความหรูหรา (Golden Triangle) ซึ่งประกอบด้วย Via Monte Napoleone, Via della Spiga, Via del Gesù และ Via Sant'Andrea โดยจะเริ่ม ที่ Via Monte Napoleone ไม่ไกลจากดูโอโมและ โรงแรมทั้งสามเช่นกัน ส�ำหรับโรงแรมอาร์มานีนั้น เดินข้ามแยกไฟแดงก็ถึงถนนเส้นนี้ ใครที่ชื่นชอบ Gucci ต้องมาร้านใหญ่ที่ถนนเส้นนี้ แม้จะมี Gucci และ Gucci Café ที่ Galleria Vittorio Emanuele II แต่ร้านที่นี่เป็นแฟล็กชิปสโตร์ มีทุกสิ่งให้เลือก พร้อมสรรพ (ไม่มีคาเฟ่ที่นี่) การตกแต่งภายในร้าน จะท�ำให้คุณเข้าใจถึงจิตวิญญาณของความเป็น Gucci ในปัจจุบัน
4
ใครที่ชอบความพิถีพิถันในแบบอิตาเลียนสไตล์ ต้องรู้จัก Massimo Sforza ที่เพิ่งเปิด Domus Prima อันเป็นแฟล็กชิปสโตร์ของแบรนด์นี้บนถนน Via Monte Napoleone เป็นที่รู้กันว่าสุภาพบุรุษ อิตาเลียนชื่นชอบแฟชั่น และนิยมวัสดุที่พิเศษ ส�ำหรับเครื่องแต่งกาย ซึ่งแบรนด์นี้คือค�ำตอบ ของสไตล์หนุ่มอิตาเลียนสุดหรูในปัจจุบัน (www.massimosforza.com) มาเรื่องอาหารรสเลิศกันบ้าง แม้เชฟ Nobuyuki Matsuhisa จะมีร้าน Nobu และร้านอาหารในเครือ อีกมากมาย แต่ Nobu Milan คือสิ่งที่ผู้ชื่นชอบ 91
Destination
อาหารรสเลิศต้องมาชิม และควรส�ำรองโต๊ะล่วงหน้า (www.noburestaurants.com/milan/experience) แต่ถ้าต้องการลิ้มลองอาหารสไตล์มิลาน ต้องไปที่ Cracco เชฟ Carlo Cracco น�ำเอาอาหารสไตล์ มิลานแท้ๆ มาปรับโฉมให้ดูทันสมัย แต่คงรสชาติ ที่แท้จริงไว้ (www.ristorantecracco.it/) ถ้าต้องการดินเนอร์ในบรรยากาศของสวน ห้องอาหาร La Veranda ของโรงแรม Four Seasons Hotel Milan เสิร์ฟอาหารอิตาเลียนและ เมดิเตอร์เรเนียนรสเลิศในบรรยากาศที่งดงาม (www.fourseasons.com/) ส�ำหรับประสบการณ์ อาหารที่แปลกใหม่และสนุก แต่หรูหรา ต้องไปลอง สัมผัสที่ Contraste อาหารเป็นเซ็ตเมนู 9 ชนิด ที่เปลี่ยนไปตามฤดูกาล โดยวิธีการน�ำเสนอ อาหารนั้น ต้องบอกว่ามีที่นี่ที่เดียวจริงๆ (www.contrastemilano.it/) หลังมื้ออาหารแล้ว ไม่ควรพลาดชมการแสดงที่ Teatro Alla Scala สถานทีแ่ สดงมหรสพสุดหรูของโลก แม้การเปิดฤดูกาลในแต่ละปีจะเป็นช่วงเดือน ธันวาคม แต่การแสดงนั้นมีหมุนเวียนไปตลอดปี ที่นี่เคยเป็นสถานที่แสดงโอเปรารอบพรีเมียร์ของ คีตกวีที่มีชื่อเสียงระดับโลกอย่าง Giuseppe Verdi การแสดงนั้นมีทั้งโอเปรา บัลเลต์ หรือคอนเสิร์ต มาชมการแสดงในโรงละครที่มีอายุกว่า 200 ปี ย่อมเป็นการจบค�่ำคืนอย่างสมบูรณ์แบบ 6
Villa d’Este มีชื่อเสียง ทั้งในด้านสถาปัตยกรรมที่งดงาม สวนสวยเลอค่า และอาหารที่เลิศรส
Villa d’Este is known for its beautiful architecture, amazing landscape and divine food
92
5
LEGENDARY PLACE
5. สวนของ Villa d’Este ที่ทะเลสาบโคโม มีความสวยงามไม่แพ้ วิลล่าชื่อเดียวกัน ที่อยู่ใกล้โรม
The garden of Villa d’Este at Lake Como is as beautiful as the villa of the same name near Rome.
Squid ink pasta and tomato sauce and squid is one of the signature dishes at Villa d’Este.
6. พาสต้าที่ทำ�จากหมึก ของหมึกทะเล เสิร์ฟกับ ซอสทำ�จากมะเขือเทศ และเนื้อหมึก หนึ่งใน จานเด่นที่ Villa d’Este
ส่วนใครที่ต้องการไปชมภาพเขียนบันลือโลก The Last Supper ของเลโอนาร์โด ดา วินชี สามารถ จองรอบการเข้าชมที่ www.vivaticket.it ซึ่งต้องจอง ล่วงหน้าเป็นเดือน แต่ถ้าคุณอยู่ในมิลานแล้ว ลองใช้ บริการ Concierge ของโรงแรมที่คุณพัก ให้เขาหา บัตรเข้าชมให้ได้ และควรไปชมให้ได้สักครั้งในชีวิต มามิลานแล้วต้องไปเที่ยวทะเลสาบ แม้ทะเลสาบโคโมดูจะมีชื่อเสียงมากที่สุด แต่ทะเลสาบอื่นๆ ก็มีความงดงามเช่นกัน ไม่ว่า จะเป็นทะเลสาบ Garda และทะเลสาบ Maggiore ที่มีเกาะ Borromean อยู่กลางทะเลสาบ การเดินทางออกจากมิลานมีทั้งไปโดยทางรถ หรือจะเช่าเฮลิคอปเตอร์เพื่อบินไปชมวิวทะเลสาบ ก็ได้ โดยทะเลสาบที่น่าไปเยือนนั้นคือ ทะเลสาบ โคโม ที่มีชื่อเสียงมาตั้งแต่ยุคโรมัน และควรไปพัก ที่ Villa d’Este (www.villadeste.com) ซึ่งเป็น พระราชวังสไตล์เรอเนสซองส์ที่ปัจจุบันกลายเป็น โรงแรมสุดหรู เหมาะที่สุดส�ำหรับการไปพักผ่อน ชมวิวทะเลสาบแห่งนี้ หรือไม่ก็แวะรับประทาน อาหารกลางวันที่นี่ เมื่อเราไปเที่ยวทะเลสาบโคโม ที่นี่ยังเป็นสถานที่จัดงานแสดงรถคอนเซ็ปต์คาร์ ซึ่งจัดมาตั้งแต่ต้นคริสต์ศตวรรษที่ 20 และยังคง จัดมาเสมอในเดือนกันยายนของทุกปี ภัตตาคารของ Villa d’Este มีผนัง 3 ด้าน ทีก่ รุดว้ ยกระจกใสบานใหญ่ เพือ่ ให้คนทีน่ ง่ั อยูด่ า้ นใน ไม่ต้องสัมผัสอากาศร้อน แต่สามารถชมวิวสวน
ที่สวยงามของวิลล่าแห่งนี้ได้ ส�ำหรับแขกที่พักที่นี่ การไปนั่งอาบแดดหรือพักผ่อนที่สระว่ายน�้ำที่สร้าง เป็นทุ่นลอยน�้ำครอบน�้ำในทะเลสาบนั้น คือมุมสวย ที่ยากจะหาที่ไหนเหมือน และอย่าลืมเช่าเรือเพื่อ นั่งชมทิวทัศน์ของทะเลสาบ มีบริการเรือหรูล�ำเล็กๆ แล่นชมวิวทะเลสาบ สามารถเลือกขึ้นที่ท่าเมือง Bellagio ซึ่งเป็นหมู่บ้านที่สวยงามสมชื่อได้ ส่วนใครที่ต้องการขับรถยนต์หรูยี่ห้อ Ferrari อย่าง Ferrari 458 Italia ที่กลายเป็นรุ่นหายาก สามารถใช้บริการของ Red Travel (www.redtravel.com) ได้ เขามีคนทีค่ อยดูแลคุณตลอดเส้นทาง ให้ค�ำแนะน�ำเกี่ยวกับการขับรถรุ่นนี้ ขับน�ำคุณ ไปตลอดจากมิลานโดยที่คุณจะไม่หลงทาง เป็นช่างภาพส่วนตัวของคุณอีกด้วย ถ้าคุณต้องการ ภาพที่ขับรถหรูคันนี้ในมุมที่สวยที่สุด พวกเขาจะ ทราบดีว่าต้องหยุดรอถ่ายภาพคุณที่จุดไหน รวมทั้ง การแวะพักรับประทานอาหารกลางวันที่ Villa d’Este และขับชมวิวทะเลสาบ แวะ Villa Carlotta ที่อยู่ใน ความดูแลของ UNESCO ก่อนจะขับกลับมิลาน นี่คงเป็นประสบการณ์ที่จะประทับใจคุณไปตลอด แต่ถ้าจะใช้บริการรถเช่าแบบต่างๆ รวมทั้งรถรุ่น วินเทจ จะพร้อมคนขับหรือจะขับเองก็ตาม สามารถ ใช้บริการของ Eurocar Limousine Services (www.eurocarlimousine.it) จากมิลาน เรามุง่ มาฟลอเรนซ์ ซึง่ ใช้เวลาเดินทาง โดยรถไฟประมาณ 1 ชั่วโมงครึ่ง ถึง 2 ชั่วโมง POWER MAGAZINE
7
กลิ่นอายแห่งยุคเรอเนสซองส์ สัมผัสได้จากความสวยงามของ สถาปัตยกรรมในฟลอเรนซ์
The Renaissance vibe can still be felt in Florence thanks to its architecture.
หรือจะขับรถมาก็ได้ สะดวกสบายมาก แม้จะใช้ เวลา 3 ชั่วโมงครึ่ง ถึง 4 ชั่วโมง แต่ทิวทัศน์ข้างทาง จะท�ำให้คุณดื่มด�่ำในความงามของแคว้นทัสคานี ฟลอเรนซ์เป็นเมืองหลวงของแคว้นนี้มาแต่โบราณ เป็นมหานครที่ยิ่งใหญ่ของอิตาลียุคเรอเนสซองส์ ปัจจุบันคือเมืองที่เต็มไปด้วยศิลปะ ทั้งวิจิตรศิลป์ งานฝีมือ และปากะศิลป์ (เกี่ยวกับอาหารการกิน) ถ้าต้องการสัมผัสสไตล์ฟลอเรนทีน การเข้าพักที่ The St. Regis Florence (www.stregisflorence.com) จะท�ำให้คุณประทับใจไม่รู้ลืม การตกแต่งที่รื้อฟื้น ระเบียบการตกแต่งแบบฟลอเรนทีนขึ้นมาในเงื่อนไข ของยุคสมัยปัจจุบัน ท�ำให้เกิดความหรูหราสวยงาม และตอบสนองไลฟ์สไตล์ของคนยุคนี้ วิวจากห้องพัก ที่มองเห็นสะพานเวคคิโอ จะท�ำให้คุณรู้สึกเหมือน ย้อนกลับไปสู่ยุค The Grand Tour ซึ่งเป็นยุครุ่งเรือง ของการเดินทางในศตวรรษที่ 18-19 แต่ถา้ ต้องการพัก ในวิลล่าจริงๆ ที่ปรับปรุงเป็นโรงแรม ก็ต้องที่ Villa Cora (www.villacora.it) ที่สวยทั้งตัวสถาปัตยกรรม และสวน หากแต่อยู่นอกเมืองฟลอเรนซ์ไปไม่ไกลนัก มีห้องพักทั้งหมด 45 ห้อง เป็นห้องสวีท 29 ห้อง ตกแต่งสไตล์ฟลอเรนทีน แต่ถ้าต้องการพักในเมืองที่สะดวกต่อการเดินชม เมืองตามที่ต่างๆ โดยที่ตัวสถาปัตยกรรมและ การตกแต่ง รวมทั้งสวน ยังเป็นสไตล์ฟลอเรนทีน ก็ต้องที่ Four Seasons Hotel Firenze (www. fourseasons.com/florence) ภัตตาคารของที่นี่ ก็มีชื่อเสียงเรื่องอาหาร ภายในโรงแรมมีภาพเขียน เก่าแก่ประดับอาคาร รวมทั้งส่วนที่เป็นคอร์ตยาร์ด ที่สวยงาม การมาเยือนฟลอเรนซ์พลาดไม่ได้กับการไปชม หอศิลป์ Gallerie degli Uffizi (www.uffizi.com) ซึง่ คิวการเข้าชมยาวทุกวัน แต่คมุ้ ค่า อย่าลืมลองถาม Concierge ของโรงแรมว่า จะมีวิธีใดที่ไม่ต้องรอคิว เข้าชมนาน ในทางเดินที่เชื่อม Uffizi กับ Palazzo Pitti นั้น มีภาพเหมือนบุคคลต่างๆ ติดตามทางเดินที่ เป็นทางเดินยาว ถ้ามาเยือน Uffizi ต้องไม่พลาดชม ภาพเขียน “ก�ำเนิดวีนัส” และภาพ “ฤดูใบไม้ผลิ” ของ Botticelli และห้อง The Tribune ห้องแปดเหลี่ยม ที่ดยุคฟรานเชสโกที่ 1 ให้สร้างเป็นแกลเลอรีส่วนตัว october - november 2017
ภายในมีงานศิลปะชิ้นเยี่ยมที่ดยุคสะสม ไม่อนุญาต ให้เข้าไปชมในห้อง แต่สามารถยืนชมจากประตู 3 ด้านของห้องนี้ได้ จาก Uffizi ใกล้ๆ กันมี Bargello Museum ที่มี ศิลปวัตถุและตัวอาคารก็เป็นสไตล์โกธิกแบบอิตาลี เยื้องๆ กันคือ Loggia dei Lanzi ที่มีประติมากรรม บรอนซ์เพอร์เซอุสชูหัวเมดูซ่า และประติมากรรม อื่นๆ จัดแสดงอยู่แบบกึ่งกลางแจ้ง ใกล้ๆ กันยังมี มิวเซียมของ Gucci ซึ่งตอนนี้ปิดชั่วคราว และ มิวเซียมของ Salvatore Ferragamo (www. ferragamo.com/museo/it) ที่คนรักแฟชั่นต้องชอบ และใกล้ๆ กันนั้น หากเดินไปตามถนน Via Vacchereccia จะพบกับร้าน The Bridge ซึ่งเป็นร้านเครื่องหนังเก่าแก่ของฟลอเรนซ์ ที่นี่ยังมี กระเป๋าหนังทรงด็อกเตอร์ที่มีส่วนประดับและตัวล็อก ต่างๆ ท�ำจากทองเหลืองจ�ำหน่ายอยู่ เสมือนดีไซน์ คลาสสิกของแบรนด์นี้ ร้านอาหารในฟลอเรนซ์มีมากมายที่เป็นร้าน ระดับดาวมิชลิน อย่างในโรงแรม Four Seasons Hotel Firenze ก็มี Il Palagio ที่ตั้งอยู่ใน Palazzo della Gherardesca มีสวนที่สวยงามของโรงแรม ให้ชมได้จากภัตตาคาร ส่วนอาหารนั้นคัดสรร เครื่องปรุงที่ดีที่สุดของแคว้นทัสคานีมาปรุงเป็น อาหาร ที่ไม่เพียงสวยงาม แต่มีรสชาติเลอเลิศ อีกด้วย (www.fourseasons.com/florence/dining/ restaurants/il_palagio/) ส่วนร้านอาหารที่ได้
8
TIMELESS BEAUTY
7. เมื่อมองลงมา จากหน้าต่างของ Gallerie degli Uffizi ด้านริมแม่น้ำ�อาร์โน เราจะมองเห็นสะพาน เวคคิโอที่ลือชื่อ Looking through the
window of the Gallerie degli Uffizi on the side facing the Arno River, you can see the famous Pont Vecchio.
8. ไม่ว่าเวลาจะผ่านไป นานแค่ไหน แต่เดวิด ที่สลักจากหินอ่อน ก้อนเดียวโดยมิเคลันเจโล ดูสง่างามหล่อเหลา เป็นอมตะเสมอ
Michelangelo's David started simply as a monumental block of Carrara marble, and no matter how many years have passed, the statue still looks timelessly striking.
93
Destination
ดาวมิชลินเช่นกัน และอยู่ในโรงแรม The St. Regis Florence คือ Winter Garden by Caino เน้นการครัว แบบทัสคานีเช่นกัน หากปรุงแต่งหน้าตาอาหาร เหมือนการจัดภูมิทัศน์บนจานที่สวยงามแปลกตา อีกทั้งยังมี Winter Garden Bar ที่กลางวันมีบริการ มื้อชายามบ่ายด้วย (www.wintergardenbycaino. com) แต่ภัตตาคารที่วิวสวย มองลงมาเห็นวิว เมืองฟลอเรนซ์ คือ La Leggenda dei Frati ตั้งอยู่ใน Museum Complex of Villa Bardini จากสวนผักของร้านอาหารนี้มองลงมาจะเห็น วิวเมืองสวยมาก อาหารที่น�ำเสนอคืออาหารสไตล์ ฟลอเรนทีนและใช้เครื่องปรุงสดใหม่ในแต่ละฤดูกาล (www.laleggendadeifrati.it) ทั้งมิลานและฟลอเรนซ์ต่างมีจุดเด่นที่แตกต่าง หรืออย่างรอบๆ ทะเลสาบโคโมก็มีทิวทัศน์ที่งดงาม โดดเด่น ซึ่งคนที่รู้จักการใช้ชีวิตและมีรสนิยมวิไล จะชื่นชอบ และเป็นเส้นทางท่องเที่ยวที่คนที่ลึกซึ้ง กับค�ำว่า La Dolce Vita หรือชีวิตที่แสนหวาน สไตล์อิตาเลียนจะซาบซึ้ง เพราะประมวลเอาสิ่งที่ ดีเลิศในทุกด้านเข้าไว้ด้วยกันอย่างกลมกลืน
For a stylish gentleman, travel plans don’t only include where to eat and stay, but also where the best millinery in Milan is, or where
to get the best leather products in Florence. On this trip, we take you to Lombardy before visiting Florence in Tuscany. Imagine that this is a trip in which a distinguished gentleman takes his special lady to explore the most romantic cities like Milan and Florence. Milan is not Italy’s capital city, but it is the hub of fashion, design, and modern luxury. Nothing brings you closer to Milanese design like staying at a stylish hotel like Armani Hotel, built in an austere rationalist building designed in 1937. The hotel is in the shape of an A and is located right at the heart of Milan. The 7th and 8th floors, with their floor-to-ceiling high glass windows, give a breathtaking panoramic view of the Duomo Cathedral. Even if you’re not staying here, its Bamboo Bar and Armani Café are worth visiting. (www.giorgioarmani.it) Not far from it is another chic hotel Mandarin Oriental Milan, designed by Antonio Citterio and Patricia Viel of Citterio-Viel & Partners. The hotel recently launched 10
94
POWER OF FAITH
signature of Florentine art.
A beautiful drawing of various plants and flowers is the
9. ภาพเขียน ลายพันธุ์พฤกษา ที่ผูกลายด้วยดอกไม้ นานาพันธุ์ เป็นลวดลาย ที่อ่อนช้อยอันเป็น จุดเด่นของสกุลช่าง ฟลอเรนซ์
10. ภาพ Last Judgment ภายในโดมดูโอโม ฟลอเรนซ์ เป็นฝีมือของ Giorgio Vasari และ Federico Zuccari The Last Judgment
in Florence Duomo was a masterpiece of Giorgio Vasari and Federico Zuccari.
9
two new suites designed in tribute to two of the city's design icons, Piero Fornasetti and Gio Ponti. (www.mandarinoriental.com) But if you want a touch of glamour, BVLGARI Hotel Milano, designed by Citterio-Viel & Partners, is also a popular choice. (www.bulgari.grandluxuryhotels.com) If you want to shop, Italian style, there are a few places you should check out. Galleria Vittorio Emanuele II is located near the Duomo Cathedral. The Galleria Vittorio Emanuele II is the world's oldest shopping mall and contains exquisite art such as fresco decorations. It’s home to some of the best millineries in town, such as Borsalino. For luxury brands, visit the Golden Triangle which consists of Via Monte Napoleone, Via della Spiga, Via del Gesù and Via Sant'Andrea. While you’re here, don’t forget to check out the Gucci Flagship Store. Massimo Sforza’s first flagship store, Domus Prima, also opened in Milan on Via Monte Napoleone. (www.massimosforza.com) For food, Nobu Milan is a must, and reservation is strongly recommended. (www.noburestaurants.com/milan/experience) But if you’re in the mood for Milanese food, go to Chef Carlo Cracco’s restaurant Cracco.
POWER MAGAZINE
Destination
มิลานและฟลอเรนซ์ เหมาะอย่างยิ่ง สำ�หรับคนที่มีศิลปะและดีไซน์ ในหัวใจ
Milan and Florence are perfect for those who love art
(www.ristorantecracco.it/) If you want to dine in a garden, go to La Veranda at Four Seasons Hotel Milan. (www.fourseasons.com/) Feeling like splurging a bit? Visit Contraste, where you can enjoy seasonal ingredients and one-of-a-kind presentation. (www.contrastemilano.it/) After dinner, go to Teatro Alla Scala to enjoy dazzling performances -- opera, ballet, and concert -- to wrap up your memorable night. If you want to see the famous The Last Supper by Leonardo Da Vinci, reserve tickets at www.vivaticket.it at least a month in advance. But if you’re already in Milan, you can try asking the hotel concierge if they can sort it out for you. If you want a peaceful, relaxing experience, visit the beautiful lakes like Lake Garda, Lake Maggiore and Lake Como. For Lake Como, you might want to spend a night at Villa d’Este (www.villadeste.com), a former Renaissance palace with an exquisite view. The "Coppa d'Oro Villa d'Este", the international Concours d'élégance for motor cars, is held around here every September. Its restaurant also offers a majestic view of the beautiful garden. If you want to try driving the rare Ferrari 458 Italia, Red Travel (www.red-travel.com) will make it happen. Touring Italy by Ferrari on a Red Travel Italia in Ferrari tour takes you to the best places and offers the best experience, with a personal assistant who also doubles as a photographer/guide. Other vintage cars are available from Eurocar Limousine Services. (www.eurocarlimousine.it) From Milan to Florence, the train ride takes about two hours, while driving may take up to four hours. Florence has a wealth of beautiful arts and crafts, and of course, food.
95 6
For a Florentine experience, check in at The St. Regis Florence (www.stregisflorence. com), which is authentically Florentine with a touch of contemporary design. From the room, you can see the view of Pont Vecchio, which takes you back in time to the 18th-19th century. If you want to stay in a real villa, go to Villa Cora (www.villacora.it), which has 45 rooms, all of which are decorated in a Florentine way. If you are looking for a convenient base, the Four Seasons Hotel Firenze (www. fourseasons.com/florence) is a great choice. Its restaurants are also famous for food and decoration. Visiting Gallerie degli Uffizi (www.uffizi. com) is a must when you’re in Florence. The line is very long, but perhaps your hotel concierge can help. Once you’re inside Uffizi, make it a point to see The Birth of Venus by Botticelli and The Tribune, an octagonal room commissioned by Francesco I. Not far from Uffizi is Bargello Museum, which holds the largest collection of Gothic
and Renaissance sculptures in Italy. You can also walk to Loggia dei Lanzi where you can see Perseus with the Head of Medusa. Gucci Museum is also in the area, but is temporarily closed now. Fashion fans should go to Salvatore Ferragamo Museum (www.ferragamo.com/museo/it), and if you walk along Via Vacchereccia, you’ll see The Bridge, an old leather shop of Florence. There are many Michelin star restaurants in Florence, such as Il Palagio at Four Seasons Hotel Firenze at Palazzo della Gherardesca (www.fourseasons.com/florence/dining/ restaurants/il_palagio/), Winter Garden by Caino at The St. Regis Florence (www. wintergardenbycaino.com), and La Leggenda dei Frati in Museum Complex of Villa Bardini (www.laleggendadeifrati.it). Milan and Florence are different, but both are captivating. A trip to the two cities are called "En Route to La Dolce Vita", as it is an ultimate road trip experience which brings you the best of Italy.
POWER MAGAZINE
MY WORLD
Bay of Fires, Tasmania
“เดือน--ธชล ขจรมาศบุษป์” Senior Marketing Manager บริษัท CDS Import ผู้ชื่นชอบ การออกไปสัมผัสกับบรรยากาศอันแปลกใหม่และน่าตื่นตาตื่นใจของประเทศและเมืองที่ ไกลแสนไกลจากความคุ้นเคย จะมาแบ่งปันรายชื่อจุดหมายปลายทางที่เธอคัดสรรมาแล้วว่า สมควรไปเยือนสักครั้งในชีวิต
Tachol Kajornmasabusapa, Senior Marketing Manager of CDS Import, is passionate about exploring lesser known places outside her comfort zone. She shares with us her travel bucket list destinations at least once in a lifetime.
“เดือนประทับใจทริปอินเดียมาก โดยเฉพาะกับคนอินเดีย คือคนส่วนใหญ่ อาจมองว่าคนอินเดียหน้าตาดุดันน่ากลัว หรือจ้องจะเอาเปรียบเรา แต่ถ้าเราลอง เปิดใจให้กว้าง และลดความคาดหวังต่างๆ ลง จะรูส้ กึ ได้ทนั ทีวา่ ผูค้ นทีอ่ ยูใ่ น Jaipur นัน้ น่ารักมาก มีความจริงใจ และก็มนี ำ�้ จิตน�ำ้ ใจอยูอ่ ย่างเต็มเปีย่ ม แม้วา่ เขาจะแสดงออกมา ในแบบอินเดียๆ ที่เราไม่คุ้นชินก็ตาม Jaipur เป็นเมืองหลวงของแคว้นราชสถาน ทางตะวันตกเฉียงเหนือของอินเดีย ซึ่งที่ตรงนั้นยังบริสุทธิ์อยู่มาก ทั้งเรื่องของวัฒนธรรม ความเป็นอยู่ และโบราณสถาน โรงแรมต่างๆ นั้นจะสวยมาก เพราะเป็นพระราชวังเก่า หรือบ้านของเหล่าขุนนางอินเดียมาก่อน อย่าง Rambagh Palace ที่เป็นโรงแรมที่หรู ที่สุดในเมือง หรือ SUJÁN Rajmahal Palace ก็เป็นอีกหนึ่งโรงแรมที่ใช้โทนสีพาสเทล ในการตกแต่งได้สวยลงตัวมาก การเที่ยวเมืองเหล่านี้ เราควรศึกษาประวัติศาสตร์ของ สถานที่ที่จะไปเอาไว้บ้าง ไม่ต้องมากมาย แค่พอรู้ ไม่เช่นนั้นก็เหมือนกับเราไปดูซากตึก เก่าๆ ตึกหนึง่ แต่ถา้ เราได้เรียนรูท้ มี่ าทีไ่ ปของสถานทีเ่ หล่านัน้ ก็จะมีความหมายมากยิง่ ขึน้ อาจจะเป็นเพราะเดือนชอบเรื่องราวทางประวัติศาสตร์ เมืองนี้เลยกลายเป็นเมืองที่ เดือนชื่นชอบมากที่สุดเมืองหนึ่ง” “I was very impressed with my trip to India and Indian people. Many
people think Indian people do not look friendly or like to take advantage of
96
tourists, but if you really open your mind and lose all expectations, you can see that they are very nice, kind and genuine. You might not be used to the way they express themselves, though. Jaipur is the capital and the largest city of the Indian state of Rajasthan in Western India. It is just a pure place -- the culture, way of life, and architecture have remained very traditional and beautiful. Some are former palaces or mansions, like Rambagh Palace, which is now a luxury hotel, or SUJÁN Rajmahal Palace, which is in pastel colours. When exploring this city, you should know the background of the places you’re visiting. If you don’t, you’re just looking at some random building. If you do, it’s a meaningful experience. I love history, so this city is one of my favourites.”
SAN SEBASTIÁN, SPAIN
“San Sebastián เป็นเมืองหลวงของแคว้น Basque ทางตอนเหนือของสเปน เป็นเมืองที่ร�่ำรวยด้วยเศรษฐกิจมานานหลายร้อยปี ถนนหนทางสะอาด ที่ส�ำคัญคือ อยูต่ ดิ กับประเทศฝรัง่ เศส ทางตอนใต้ของแคว้น Bordeaux ทีข่ นึ้ ชือ่ เรือ่ งความหลากหลาย ด้านอาหาร เพราะฉะนั้นอาหารการกินต่างๆ ใน San Sebastián จะอุดมสมบูรณ์และ รุ่มรวยมาก ที่นี่เป็นเมืองเล็กๆ แบบขับรถแป๊บเดียวก็รอบแล้ว แต่มีร้านอาหารระดับ POWER MAGAZINE
PH OTOG R AP H Y : TACH OL K AJ OR N M AS A B U S APA S TO RY : TAWA N KON K AE W
JAIPUR, INDIA
Hawa Mahal, Jaipur
Kangaroos in Tasmania
มิชลินสตาร์กระจุกรวมกัน 3-4 ร้านเลย ไลฟ์สไตล์อีกอย่างที่เป็นเอกลักษณ์ของที่นี่ และเดือนก็ชอบมาก ได้แก่ Pintxos Hop คือการที่เราย้ายไปตามบาร์ต่างๆ ในเขตเมือง เพื่อดื่มไวน์และกิน Pintxos ซึ่งหมายถึงอาหารชิ้นเล็กๆ ที่ใช้นิ้วหยิบกินได้ ตั้งแต่ ช่วงบ่ายแก่ๆ ไปจนถึงก่อนเวลาอาหารค�่ำ ซึ่งแต่ละร้านจะมีจุดเด่นที่ไม่เหมือนกัน เด่นๆ ก็คอื พวกแฮมจากเนือ้ สัตว์หลากชนิด เพรียงทะเลต้มสมุนไพร ไข่ปลาย่างราดซอส และน�้ำมันมะกอก หรือไม่ก็ผัดเห็ดป่าที่ทั้งสดและอร่อยมาก ไม่ไกลจากนั้นจะมีอีกเมือง ที่ชื่อ Bilbao เมืองนี้เดือนไปเพื่อชมอาคารผลงานการออกแบบของ Frank Gehry โดยเฉพาะเลยค่ะ คือพูดได้ว่ามาแถวนี้ครบทั้งอาหาร ศิลปะ สถาปัตยกรรม และ วัฒนธรรมเลยจริงๆ” “San Sebastián is in Northern Spain in the Basque Autonomous Community. It has always been a wealthy city for centuries, and it is remarkably clean. It is adjacent to Bordeaux, a culinary hub in France, so the food in
Old Town, San Sebastian
City Palace, Jaipur
Pintxos in Bar in San Sebastian
ในจุดที่ต�่ำกว่านี้ได้ เพราะต�่ำไปกว่านั้นก็จะกลายเป็นผืนน�้ำแข็งหมด เลยคิดอยากจะ ลองไปเที่ยวดู ทริปนี้เดือนได้เที่ยวรอบเกาะทุกจุดส�ำคัญ เพราะโชคดีได้ไปเจอคนไทย ที่อาศัยอยู่ที่นั่น เขาเป็นคนน่ารักมาก คอยช่วยเหลือพาเราไปที่ต่างๆ แล้วก็เป็นไกด์ ไปด้วยในตัว เราศึกษาข้อมูลมาแล้วว่า ที่นี่เช่ารถขับเองจะไม่ค่อยสะดวก เพราะหนทาง ค่อนข้างล�ำบาก แต่พอไปถึงแล้วคุ้มค่ามาก เพราะเหมือนกับไปเที่ยวเมือง 4 ฤดู ตรงนี้เป็นทะเลวิวสวย ตรงนี้เป็นภูเขาหมอกลงจัด ตรงนี้เป็นน�้ำตกใสแจ๋ว อีกอย่างคือ เดือนเป็นคนชอบสัตว์ เกาะ Tasmania จะมีสัตว์น่ารักๆ อยู่หลายประเภท แบบที่ ไม่เคยเจอที่อื่นก็มี อย่างจิงโจ้ตัวเล็กที่ไม่น่ากลัวเหมือนบนฝั่งออสเตรเลีย นกเพนกวิน ก็มีอยู่มากมาย เดินไปมาเชื่องมากแบบไม่กลัวรถเลย อีกจุดที่ประทับใจคือ Bay of Fires เป็นหาดทรายสีขาวนวลตัดกับโขนหินยาวที่เป็นสีส้มสดแบบส้มจริงๆ เพราะเกิดจากเหล่าแพลงก์ตอนมาเติบโตอยู่ ดูแล้วน่าอัศจรรย์มากๆ” “Tasmania is an island located to the south of the Australian mainland,
San Sebastián is sumptuous. This is a small city which you can drive around
just a few thousands kilometres away from the South Pole. It’s as far south as
in just hours. There are 3-4 Michelin star restaurants in this small city. One of
an ordinary person can go -- further down is all ice. On this trip, I visited all the
the things I love most about this place is the pintxos culture, where you bar hop
highlights around the island. Luckily, I met a Thai who lives there, and he showed
from one delicious pintxos (Basque word for tapas) to another from late
us around. Prior to the trip, I’d done some research and found that self-driving
afternoon into the night. Each stop has its unique signature, such as cold cuts,
isn’t very convenient because the roads are quite tough. But it’s worth the effort
sea urchin, fish roe, and mushrooms. Not far from it is Bilbao, which houses
-- you get all four seasons in one trip. I got to see the beautiful ocean, foggy
a museum of modern and contemporary art designed by Canadian-American
mountains, crystal clear waterfall, and adorable animals. I am an animal person,
architect Frank Gehry. You get food, art, architecture and culture in one visit.”
and in Tasmania, there are many kinds of animals, some of which I’ve never seen
TASMANIA, AUSTRALIA
“หลายคนคงได้ยินชื่อและทราบว่า Tasmania คือเกาะที่อยู่ทางใต้สุดของประเทศ ออสเตรเลีย คือนับต่อไปอีกไม่กี่พันกิโลเมตร คือขั้วโลกใต้แล้ว ซึ่งเราไม่สามารถลงไป
october - november 2017
before. The kangaroos are smaller than the ones in mainland Australia. There are also many penguins walking around, oblivious to the traffic around them. I also like the Bay of Fires, a region of white beaches and vivid orange granite boulders caused by planktons. It’s just breathtaking.”
97
Food & Drinks
STO RY A N D S T YL E EKA R I N YUSUKSOM B OON • PH OTOG R A PH Y PIPAT J A M R AT • ASSISTAN T S T YL I S T NO PPAWA N CH ERD S U K J A I
WHITE WINE DIP
เลือกสรรหอยนางรมแปซิฟิก เสิร์ฟพร้อมน�้ำจิ้มซีฟู้ดไวน์ขาว น�้ำจิ้มมะนาวกับกระเทียมไวน์ขาว และน�้ำพริกเผาสาเก Pacific Oyster Served with Spicy Seafood Sauce, Lime and Garlic, and Chili Paste Sauce
เคล็ดลับการทำ�ครัวอย่างหนึ่งก็คือ การใช้เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ ในการปรุงอาหาร Alcohol is the secret ingredient to delicious dishes 98
POWER MAGAZINE
เครื่องดื่มแอลกอฮอล์มีคุณสมบัติพิเศษที่ท�ำให้เกิดกลิ่นหอมและรสชาติที่เย้ายวน ทุกประสาทสัมผัส การใช้เครือ่ งดืม่ แอลกอฮอล์ในการปรุงอาหาร จึงเป็นเรือ่ งทีค่ นุ้ เคยส�ำหรับ ทุกวัฒนธรรม พ่อครัวแม่ครัวผูเ้ ชีย่ วชาญทราบเคล็ดลับส�ำคัญในการใช้เครือ่ งดืม่ แอลกอฮอล์ ช่วยดึงรสชาติของเครื่องปรุงและกลิ่นให้มากขึ้น ปลุกประสาทสัมผัสของการรับรสได้อย่าง ยอดเยี่ยม ลองหลับตานึกภาพรสชาติของการท�ำ Coq Au Vin ของชาวฝรั่งเศส หรือแม้แต่ การแช่ไก่ในเบียร์ข้ามคืนก่อนจะน�ำมาอบ ทั้งนี้ยังหมายความรวมไปถึงชาวญี่ปุ่นที่ใช้เหล้า ในการปรุงอาหารประเภทเทปปันยากิ นอกจากจะเพือ่ เป็นการโชว์กอ่ นลงมือรับประทานแล้ว รสชาติยงั ดีเยีย่ มไปอีกด้วย เหตุผลง่ายๆ ในเรือ่ งนีค้ อื ในเครือ่ งดืม่ แอลกอฮอล์มอี งค์ประกอบ บางอย่างทีเ่ ข้าไปรวมตัวกับน�ำ้ หรือไขมันในอาหาร เพือ่ ช่วยดึงกลิน่ และรสชาติของเครือ่ งปรุง ให้โดดเด่นขึ้นมา
october - november 2017
RED WINE SECRET
ตับเป็ดเสิร์ฟพร้อมซอสมะขาม และขนมปังโปรตุเกส ขนมปังโปรตุเกส ที่ท�ำจากมันเทศสีม่วงรสหวาน ไปอบให้ร้อน เสิร์ฟพร้อมตับเป็ด ที่หมักด้วยไวน์แดง นาบบนกระทะร้อนๆ แล้ววาง ด้านบนขนมปัง ราดด้วยซอสมะขาม Pan-fried Duck Liver with Tamarind Sauce
99
Food & Drinks
THAT’S A WRAP
กุ้งห่อปลาแซลมอนแช่น�้ำปลา กุ้งขาวแกะเปลือกแช่ด้วยโซดา กับไวน์ขาว แล้วน�ำไปห่อด้วย ปลาแซลมอน ราดด้วย ซอสพริกมะนาวรสเผ็ด เสิร์ฟคู่กับผักสด Fresh Shrimps Wrapped with Salmon in Spicy Sauce
LOVE AT FIRST BITE
ข้าวปั้นหน้าปลาทู เมื่อหุงข้าวสุกแล้ว น�ำข้าวมาผสมกับเหล้าสาเก และมิริน จากนั้นน�ำมาปั้นกับปลาทู พร้อมเสิร์ฟ Thai Mackerel and Organic Riceberry Nigiri
เคล็ดลับของพ่อครัวผูเ้ ชีย่ วชาญในการท�ำอาหารประเภทเนือ้ เริม่ จาก การทดลองเติมเครือ่ งดืม่ แอลกอฮอล์นอ้ ยๆ ลงไปในขัน้ ตอนการปรุงอาหาร การใส่มากไปอาจท�ำให้อาหารเสียรสชาติ หรือบางครัง้ รวมถึงรสสัมผัสด้วย มีหลักการง่ายๆ ที่ว่า เครื่องดื่มแอลกอฮอล์สีเข้มอย่างวิสกี้ มักจะไปได้ดี กับเนือ้ ทีม่ สี เี ข้ม เช่น เนือ้ วัว หรือเนือ้ หมู ในทางตรงข้าม เครือ่ งดืม่ แอลกอฮอล์ สีอ่อนไปกันได้ดีกับเนื้อไก่หรือซีฟู้ด ทเี่ กล็น บาร์ของโรงแรมพูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพฯ มีหลากหลาย เมนูที่ช่วยสร้างบรรยากาศที่เป็นกันเองและครึกครื้นให้กับค�่ำคืน หลายๆ เมนู ที่ เ มื่ อ ได้ ล องดู แ ล้ ว ค้ น พบว่ า เครื่ อ งดื่ ม แอลกอฮอล์ ที่ เ ป็ น เพี ย ง ส่วนประกอบเล็กๆ กลับสร้างรสชาติได้ประทับใจยิ่ง ความน่าสนใจเริ่มจากข้าวปั้นที่ใช้ข้าวไรซ์เบอร์รี่ของไทยคลุกเคล้า กับสาเกของญี่ปุ่น วางด้วยปลาทู ถัดมาคือ ฟัวกราส์ซอสมะขาม ที่ใช้ ไวน์แดงกับฟัวกราส์ เพิ่มรสชาติที่หลากหลายมิติ ส่วนกุ้งห่อแซลมอน พร้อมน�้ำจิ้มรสจัดแบบไทย ใช้การหมักไวน์ขาวเพื่อดึงรสชาติ รวมทั้ง หอยนางรม เมนูเด็ดที่ใช้น�้ำจิ้มซีฟู้ดแบบไทยๆ ทว่าเพิ่มรสหวานของ ไวน์ขาวลงไป แต่สำ� หรับค�ำ่ คืนทีส่ นุกสนานตามแบบ “ไทยไทย” ร่วมสมัย แล้ว ขอแนะน�ำค็อกเทลซิกเนเจอร์ทั้งหลายที่ดึงดูดตั้งแต่การตั้งชื่อ รวมทั้งส่วนผสมที่ชวนให้คึกคักกันตั้งแต่หัวค�่ำกันเลย Alcohol brings out the flavour and aroma in food, so using alcohol in cooking is common in many cultures. The best chefs around the world know that alcohol is the star ingredient which makes their food taste and smell better. Just close
100
POWER MAGAZINE
your eyes and imagine French Coq Au Vin, or beer marinated chicken. The Japanese use alcohol to cook teppanyaki, not just to envelope a dish in flames, but also to make it more delicious. The simple logic behind this is alcohol’s component has molecular bonding effect on the water or fat in other ingredients. In this way, alcohol bridges the gap between our aroma receptors. When cooking meat, add some alcohol to enhance the flavour. However, adding too much can ruin your dish’s flavour and texture. Here’s an easy guideline. Dark-coloured alcohol like whiskey goes well with red meat like beef and pork, while pale alcohol goes well with poultry and seafood.
october - november 2017
ASIAN HIGHLIGHTS
ข้าวปั้นหน้าปลาทู ใช้ข้าวไรซ์เบอร์รี่ของ มูลนิธิอาสาเพื่อนพึ่ง (ภาฯ) ยามยาก This dish uses organic riceberry from the Friends in Need (of “Pa”) Volunteers Foundation.
101
Food & Drinks
A NIGHT WITH “THAI THAI” STYLE
เริ่มต้นค�่ำคืนด้วยเครื่องดื่มซิกเนเจอร์ ของทางร้าน แก้วแรก Sud Jai (สุดใจ) หอมกลิ่นมะตูม บ๊วยดองไทยรัม ผสมโทนิค ตกแต่งด้วยผลไม้ดอง ตามด้วย Sa-Nea (เสน่ห์) ไทยรัม และกระจี๊ยบ ตกแต่งด้วยโป๊ยกั๊ก รมควัน ปิดท้ายที่ Rang Nam (รางน�้ำ) ที่ใช้ไทยรัม ขิง และเฉาก๊วย ตกแต่งด้านบนด้วยแผ่นทองค�ำ
Begin your night with Sud Jai, a signature cocktail which mixes bael juice with plum pickled in Thai rum. It is mixed with tonic and decorated with pickled fruits. Sa-Nea features Thai rum and okra, decorated with smoked star anise. Rang Nam includes Thai rum, ginger and grass jelly, decorated with gold leaf.
*ขอขอบคุณ เกล็นบาร์ โรงแรมพูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพ โทร. 0 2680 9999 www.pullmanbangkokkingpower.com *Special thanks to Glen Bar at Pullman Bangkok King Power, tel: 0 2680 9999, www.pullmanbangkokkingpower.com
Glen Bar at Pullman Bangkok King Power offers many delightful dishes with a cozy ambience. While alcohol is just a small part in those dishes, its impact is deliciously powerful. Thai riceberry is tossed in Japanese sake and topped with mackerel. Foie gras in tamarind sauce uses red wine to add depth to the flavour. Salmon-wrapped shrimp is served with Thai-style dip instead, and the meat is marinated in white wine to enhance the flavour. Oyster is served with Thai seafood dip with a touch of sweet white wine. For a contemporary Thai evening, don’t miss the signature cocktails which have both interesting names and interesting ingredients.
102
POWER MAGAZINE
MEMBER PRIVIleges
ROYAL BRUNEI AIRLINES
สายการบินรอยัลบรูไน สายการบินแห่งชาติของประเทศบรูไนดารุสซาลาม (หนึ่งในประเทศสมาชิก AEC ซึ่งผู้โดยสารชาวไทยสามารถเดินทาง โดยไม่ต้องใช้วีซ่า) ให้บริการบินตรงจากกรุงเทพฯ สู่กรุงบันดาร์เสรีเบกาวัน 6 เที่ยวบินต่อสัปดาห์ ใช้ระยะเวลาบินเพียง 2 ชั่วโมง 45 นาที พร้อมบริการ อันแสนอบอุน่ และคลาสสิกแบบฟูลเซอร์วสิ ด้วยเครือ่ งบินแบบ Airbus A 320-200 ส�ำหรับเส้นทางบินระยะสัน้ ภายในภูมภิ าคอาเซียน และ Boeing 787 Dreamliner ในเส้นทางบินระยะไกลสู่กรุงลอนดอน นครเมลเบิร์น และดูไบ สิทธิพิเศษส�ำหรับสมาชิกบัตร คิง เพาเวอร์ • บัตรโดยสารชั้นประหยัดราคาพิเศษสุด เส้นทางนครเมลเบิร์น เริ่มต้นที่ 9,000 บาท • แพ็กเกจสุดเอ็กซ์คลูซีฟ 3 วัน 2 คืน 13,100 บาท ** รวมบัตรโดยสารไปกลับ กรุงเทพ - บรูไน (ชั้นประหยัด) • พักรีสอร์ทริมทะเลสุดหรูพร้อมอาหารเช้าที่ The Empire Hotel & Country Club บริการรถรับส่งสนามบิน บริการน�ำเที่ยวสถานที่ท่องเที่ยวส�ำคัญ พร้อมมัคคุเทศก์ครึ่งวัน พิเศษรับ complimentary voucher Coffee Bean & Tea Leaf - Brunei International Airport ส�ำหรับผู้โดยสารที่ท�ำการจองแพ็กเกจ เพียงระบุหมายเลขสมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ ส�ำรองที่นั่งและเดินทางได้ตั้งแต่วันนี้ - 31 ธันวาคม 2560 สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่สายการบินรอยัลบรูไน โทร. 0 2638 3050 bkkres@rba.com.bn Thippawan@deksair.co.th *ส�ำหรับการเดินทางตั้งแต่ 2 ท่านขึ้นไป • ราคาแพ็กเกจส�ำหรับการเดินทางตั้งแต่ 2 ท่านขึ้นไป รวมภาษีนํ้ามัน และค่าธรรมเนียมอื่นๆ ส�ำหรับผู้โดยสารที่เดินทางตั้งแต่วันที่ 1 ตุลาคม 2560 จ่ายเพิ่ม 2,420 บาท (High Season Charge) • เงื่อนไขเป็นไปตามที่สายการบินฯ ก�ำหนด
104
AMBER AIR TRAVELS
บริษัท แอมเบอร์ แอร์ ทราเวลส์ จ�ำกัด เป็นบริษัทที่ให้บริการด้านการท่องเที่ยว ครบวงจร ตั๋ว โรงแรม เเพ็กเกจทัวร์ ทัวร์ในประเทศและต่างประเทศมากว่า 20 ปี ร่วมกับสายการบินชั้นน�ำ มอบส่วนลดพิเศษ บัตรโดยสารเครื่องบิน ตลอดทั้งปี 2560 สิทธิพิเศษส�ำหรับสมาชิกบัตร คิง เพาเวอร์ • โปรแกรมเส้นทางรัสเซีย มอสโก มูร์มันสค์ 7 วัน 5 คืน ตามล่าแสงเหนือ หมู่บ้านซามิ นั่งรถเทียมกวางเรนเดียร์ลากเลื่อน พิพิธภัณฑ์เรือท�ำลายน�้ำแข็ง พลังนิวเคลียร์ เริ่มต้น 52,999 บาท / ท่าน จองวันนี้และเดินทางระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2560 • ส่วนลดสูงสุด 20% ส�ำหรับบัตรโดยสารสายการบินชั้นน�ำเส้นทางอื่นๆ* ส�ำรองที่นั่ง และเดินทางได้ตั้งแต่วันนี้ - 31 ธันวาคม 2560 สอบถามเส้นทางเพิ่มเติมได้ที่ Amber Air Travels โทร. 0 2168 7300 (วันจันทร์-วันศุกร์ เวลา 8.30-17.00 น.) หรือ www.amber.co.th • เส้นทางโดยสายการบินอื่น Etihad Airways, Qatar Airways, British Airways, Eva Air, China Airlines, Singapore Airlines, Oman Air, Kenya Airways, All Nippon Airways, Philippine Airlines, Qantas Airways, Finnair และ Vietnam Airlines • ยังไม่รวมภาษีน�้ำมัน และภาษีสนามบิน • ราคาอาจมีการเปลี่ยนแปลงโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า • เงื่อนไขเป็นไปตามที่บริษัททัวร์ฯ และสายการบินฯ ก�ำหนด
POWER MAGAZINE
WANAKARN BEACH RESORT & SPA, PHANG NGA
รีสอร์ทหรูระดับ 5 ดาว และเป็นหนึ่งในสมาชิกของ Relais & Châteaux ตั้งอยู่ท่ามกลางธรรมชาติ ทั้งทะเล หาดทราย ต้นไม้ และสายลม ซึ่งอาจจะ เรียกได้ว่าเป็นโลกใบเล็กที่เต็มไปด้วยความสุขและความอบอุ่น เหมาะส�ำหรับ การพักผ่อนปลดเปลื้องความเหนื่อยล้าให้ออกไปจากร่างกาย ด้วยคอนเซ็ปต์ที่ ต้องการให้เป็นเหมือนบ้านหลังที่สอง สิทธิพิเศษส�ำหรับสมาชิกบัตร คิง เพาเวอร์ • ส�ำหรับห้องพักประเภท Pool Villa รวมอาหารเช้าส�ำหรับ 2 ท่าน ส่วนลด 67% Low Season พิเศษเพียง 10,500 บาท จากราคาปกติ 32,500 บาท จองวันนี้ - 31 ตุลาคม 2560 ส่วนลด 45% High Season พิเศษเพียง 21,000 บาท จากราคาปกติ 38,500 บาท จองและเข้าพักตั้งแต่วันที่ 1 พฤศจิกายน 2560 - 31 มีนาคม 2561 • ส่วนลด 10% ส�ำหรับอาหาร ไม่รวมเครื่องดื่ม • ส่วนลด 10% ส�ำหรับสปา สอบถามเพิ่มเติม Phang Nga: Phone: +66 (0) 76 584 300 Email: info@wanakarnresort.com
october - november 2017
BLUANDA
พบโปรโมชั่นสุดพิเศษกับการร่วมมือทางธุรกิจระหว่าง บลูอันดา และ เอปิคชาร์เตอร์ มอบความพิเศษให้กับลูกค้าด้วยบริการเรือน�ำเที่ยวหลายรูปแบบ ทั้ง “เรือกาตามารัน” สุดหรู แบบไพรเวทชาร์เตอร์ และ แบบทัวร์จอยร่วมกัน โดยรับส่วนลดสูงสุดที่ 20% ทั้ง “เรือยอร์ช” หรูหลายรูปแบบ ทั้งแบบ 1 วัน และค้างคืน พร้อมลูกเรือช�ำนาญการ โดยรับส่วนลดสูงสุดที่ 10% ชมความงดงามของทะเลอันดามัน (บริเวณอ่าวพังงา เกาะพีพี และทะเลอันดามันบริเวณจังหวัดกระบี่) สิทธิพิเศษ ส�ำหรับสมาชิกบัตร คิง เพาเวอร์ ประเภทบัตรสมาชิก CROWN และ VEGA ส่วนลดเรือกาตามารัน Joined tour 20% / โปรแกรมเรือยอร์ช 10% ประเภทบัตรสมาชิก NAVY, SCARLET และ ONYX ส่วนลดเรือกาตามารัน Joined tour 15% / โปรแกรมเรือยอร์ช 7% จองวันนี้ - 31 ธันวาคม 2561 สอบถามเพิ่มเติมส�ำหรับทัวร์ทะเลกาตามารัน โทร. 0 7660 4230 หรือ 0 831 045 222 E-mail: reservation@bluanda.com สอบถามเพิ่มเติมส�ำหรับเรือยอร์ช โทร. 0824 126 444 หรือ 0 634 741 274 E-mail: sales@bluanda.com หรือ www.bluanda.com • ทัวร์ทะเลกาตามารัน ทั้งแบบชาร์เตอร์และแบบทัวร์จอยร่วมกัน ราคารวม รถตู้ตกแต่ง VIP รับ-ส่งจากโรงแรม อาหารเช้า เครือ่ งดืม่ และเบเกอรีร่ ะหว่างวัน อาหารกลางวัน ค่าอุทยาน อุปกรณ์ตา่ งๆ ครบครัน คือ รองเท้าชายหาด ผ้าปูชายหาด รองเท้าและหน้ากากด�ำผิวนํ้า • เรือยอร์ช ส�ำหรับ 1 วันขึ้นไป ราคารวมอาหารกลางวัน เครื่องดื่มระหว่างวัน ผลไม้ เบียร์ อุปกรณ์ด�ำผิวนํ้า พนักงานต้อนรับและลูกเรือ ถ้าเป็นทัวร์ 2 วันขึ้นไป จะรวมอาหารเช้า และอาหารเย็นด้วย • สิทธิพิเศษนี้ส�ำหรับสมาชิกบัตร คิง เพาเวอร์ ที่จองผ่านบลูอันดาเท่านั้น • เงื่อนไขเป็นไปตามที่บริษัทฯ ก�ำหนด
105
Power Brand List
• Aigner • Alexander McQueen • Alfred Dunhill • Armani Jeans • Bally • Boss • Bottega Veneta
• Burberry • Bulgari • Calvin Klein Jeans • Cartier • Chanel • Chopard • Christian Dior
• Coach • Coccinelle • Emporio Armani • Furla • Grosse • Gucci • Hermès • Kate Spade
• Kipling • Lacoste • Longchamp • Loro Piana • MCM • Michael Kors • Moncler • Paul & Shark
• Piaget • Polo Ralph Lauren • Prada • Rimowa • Saint Laurent • Salvatore Ferragamo • Stuart Weitzman • Swarovski
• Tiffany & Co. • Tod’s • Tory Burch • Tumi • Valentino • Victoria’s Secret • And More
• Alexander McQueen • Anessa • Anna Sui • Aramis • Armani Privé • Atelier • Aveda • Azzaro • Becca • Benefit • Biotherm • Bobbi Brown • Bottega Veneta • Burberry • Bulgari • Cacharel • Calvin Klein • Carolina Herrera
• Cartier • Chanel • Chloé • Christian Dior • Clarins • Clé De Peau Beauté • Clinique • Coach • Crabtree & Evelyn • Davidoff • Diesel • Dolce & Gabbana • Donna Karan • Dr. Jart+ • Dunhill • Elie Saab • Elizabeth Arden • Emporio Armani • Estée Lauder
• EviDenS de Beauté • Giorgio Armani • Givenchy • Glamglow • Gucci • Guerlain • Hermès • Hugo Boss • Issey Miyake • Jean Paul Gaultier • Jo Malone • John Varvatos • Juicy Couture • Jurlique • Kanebo • Kenzo • Kenzoki • Kérastase • Kiehl’s
• Kosé • La Mer • La Prairie • La Roche-Posay • Lab Series • Lacoste • Lancôme • Laneige • Lanvin • Laura Mercier • Le Labo • L’Occitane • L’Oréal Paris • M.A.C • Marc Jacobs • Maybelline • Michael Kors • Miu Miu • Montblanc
• Moschino • Narciso Rodriguez • Nars • Nina Ricci • OPI • Origins • Paco Rabanne • Philosophy • Prada • Prestige Collection • Ralph Lauren • Revlon • Salvatore Ferragamo • Shiseido • Shu Uemura • Sisley • SK-II • 111Skin • Sulwhasoo
• Su:m37 • The Body Shop • The History of Whoo • Thierry Mugler • Tiffany & Co. • Tom Ford • Tommy Hilfiger • Tory Burch • Urban Decay • Valentino • Versace • Vichy • Victoria’s Secret • Viktor & Rolf • YSL • Zadig & Voltaire • Zegna • And More
• Anne Klein • Baume & Mercier • Blancpain • Breguet • Breitling • Burberry • Bulgari • Cartier • Casio
• Chanel • Charriol • Calvin Klein • Citizen • Coach • Chopard • Daniel Wellington • Diesel • DKNY • Emporio Armani
• Enicar • Frederique Constant • Fiyta • Folli Follie • Fossil • Franck Muller • Grossé • Gucci • Guess • Hermès
• Hublot • IWC • Jaeger-LeCoultre • Longines • Michael Kors • Mido • Montblanc • Omega • Panerai • Piaget
• Rado • Rolex • Salvatore Ferragamo • Sandoz • Seiko • Sekonda • Skagen • Swarovski • Swatch • Tag Heuer
• Tissot • Timex • Titoni • Tommy Hilfiger • Tudor • TW Steel • Vacheron Constantin • Zenith • And More
106
POWER MAGAZINE
spotlight
พบกับหลากหลาย ข้อมูลข่าวสารที่น่าสนใจ Explore many interesting updates
CLINIQUE FRESH ON ARRIVAL
ชุดผลิตภัณฑ์ Clinique Fresh On Arrival สุดเอ็กซ์คลูซีฟ ที่จะสร้างความ ผ่อนคลาย สดชื่น มอบผิวที่เปล่งปลั่งสวยเสมอในทุกเวลา ประกอบด้วย Moisture Surge™ Extended Thirst Relief ดูแลผิวให้เอิบอิ่ม, Clinique Pep-Start™ Eye Cream บรรเทาอาการบวมใต้ดวงตา, Chubby Lash™ Fattening Mascara in Jumbo Jet มาสคาร่าที่จะช่วยเนรมิตดวงตาให้ดูโดดเด่น, Clinique Pop™ Lip Colour+ Primer in Plum Pop ลิปสติกเนื้อนุ่มที่จะช่วยให้ริมฝีปากมีสีสวยสดใส, Moisture Surge™ Face Spray Thirsty Skin Relief สเปรย์เพิ่มความสดชื่นให้กับ ผิวหน้า, Take The Day Off™ Micellar Cleansing Towelettes For Face & Eyes แผ่นท�ำความสะอาดที่อ่อนโยนกับทุกสภาพผิว และรับเพิ่ม Gift Set ประกอบด้วย Jonathon Adler Clinique Pop Lip Colour และ Primer Lipstick พร้อมกระเป๋า ใส่เครื่องส�ำอางขนาดพกพา ชุดผลิตภัณฑ์ Clinique Fresh On Arrival สุดเอ็กซ์คลูซีฟ มีวางจ�ำหน่ายเฉพาะที่ คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี เท่านั้น
AURORA DIAMOND
ออโรร่า ไดมอนด์ ผู้ผลิตและจ�ำหน่ายเครื่องประดับเพชร ภายใต้การบริหาร ของบริษัท ออโรร่า ดีไซน์ จ�ำกัด ผู้ผลิตและจ�ำหน่ายทองรูปพรรณและเครื่องประดับ อัญมณีตลาดโมเดิร์น เทรดรายใหญ่ที่สุดในประเทศไทย จัดงานเปิดตัวแบรนด์อย่าง เป็นทางการ พร้อมเปิดตัวคอลเลคชั่นแรก “The Ultimate Love” (ดิ อัลติเมท เลิฟ) เจาะตลาดคนรุ่นใหม่ที่ชื่นชอบเครื่องประดับเพชร ด้วยเพชรคุณภาพเกรดพรีเมี่ยม ดีไซน์ทันสมัย ในราคาสบายกระเป๋า ซึ่งผ่านการรับรองจาก IIDGR ในเครือเดอเบียร์ (De Beers) ประเทศอังกฤษ และ Sarine Aurora Diamond introduces its first collection ‘The Ultimate Love’.
SK-II
ไม่ว่าจุดหมายปลายทางของคุณจะอยู่ ณ ที่แห่งใด เพื่อให้คุณได้มีผิวพรรณ ที่สวยสดใสตลอดการเดินทาง SK-II ขอแนะน�ำ SK-II Thailand Travel Limited Pack ชุดผลิตภัณฑ์สุดเอ็กซ์คลูซีฟ ที่มาในบรรจุภัณฑ์ซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นโดยดีไซเนอร์อิสระ เจือด้วยกลิ่นอายของความเป็นไทยที่มีเสน่ห์ และพลังมหัศจรรย์แห่งการบ�ำรุง ของ Pitera ชุดผลิตภัณฑ์ SK-II Thailand Travel Limited Pack วางจ�ำหน่ายแบบ เอ็กซ์คลูซีฟเฉพาะที่ คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี เท่านั้น Looking for serenity in an exotic country, you can truly relax yourself in Thailand. Traditional floating market in Thailand and laid back lifestyle of the aboriginals, one of the main attractions in the city. SK-II Thailand Travel Limited Pack, designed by independent designers, infused with Thailand exoticism and the magical power of Pitera, let crystal clear skin be with your trips. This exclusive set is available only at King Power Duty Free.
HONG KONG AIRLINES
สายการบินฮ่องกงแอร์ไลน์ส ขยายเส้นทางบินใหม่สทู่ วีปอเมริกาเหนือด้วยเทีย่ วบิน สู่ลอสแอนเจลิส สหรัฐอเมริกา โดยแวะเปลี่ยนเครื่องที่ฮ่องกง ซึ่งจะให้บริการด้วย เครือ่ งบินแอร์บสั รุน่ A350 ระหว่างเส้นทางฮ่องกงและลอสแอนเจลิส ตัง้ แต่ 18 ธันวาคม 2560 เป็นต้นไป ราคาเริม่ ต้นรวมภาษี 19,090 บาท ส�ำหรับชัน้ ประหยัด และ 95,300 บาท ส�ำหรับชั้นธุรกิจ ทั้งนี้ราคาภาษีอาจเปลี่ยนแปลงได้ตามอัตราแลกเปลี่ยนเงินตรา ต่างประเทศ เปิดจองแล้วทีต่ วั แทนจ�ำหน่ายตัว๋ เครือ่ งบินทัว่ ไป หรือ www.hkairlines.com Commencing on 18 December 2017, Hong Kong Airlines will operate direct flight services between Hong Kong and Los Angeles, USA. The new
The brand targets the new generation who loves premium quality diamonds
destination will be served by Airbus A350 aircraft. All-in ticket fare on Bangkok-
certified by the International Institute of Diamond Grading & Research (IIDGR),
Los Angeles via Hong Kong route starts from THB19,090 for economy class
part of De Beers Group in the UK, and Sarine. Aurora Diamond offers modern,
and THB95,300 for business class (Taxes & surcharges are subject to currency
stylish diamond jewellery at an affordable price.
fluctuation.), available now at all travel agencies and www.hkailrines.com.
october - november 2017
107