Power Magazine issue95

Page 1


00

Contents

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

POWER MAGAZINE VARIETY

December 2013-January 2014 020 The Greatest King

H o n o u r i n g t h e S o i l S c i e n t i s t

022 024 026 028 030 052

Long Live The King Editor’s Letter Dear Power Power Expert Power Society Power Exclusive

ธ ผู้ ท ร ง เ ป็ น ม า ก ก ว่ า ม ห า ร า ช า

056 Power Exclusive

Luxury Srivaree

066 Power Exclusive

The Return of All Asia Cup

068 Power Exclusive

From Luberon, with love

070 Happening 074 Global Buzz

INTRODUCTION 078 New Items

A Per fect Celebration

084 New Items

C o l o u r f u l G a d g e t s

086 Power Extra

G r e a t G i f t s I d e a s

f o r Yo u r S p e c i a l O n e s

094 Makeup Update

Get Ready for Party!

096 Makeup Update

I n t h e F a n t a s y Wo r l d

098 Power Style

Direct from office to party

100 Power Style

Say it with accessories

102 Exclusive Items

We l c o m e w i n t e r w i t h a s t y l e


0018 003

Contents

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

INTRODUCTION 103 Exclusive Items

I n d u l g e i n b r i g h t ,

joyful yellow

104 Power of Time 108 Time Addict

Pleasure Time

110 Travel Exclusives

F o r Yo u r P l e a s u r e O n l y

112 King Power’s Exclusive Brand

The Modern Thai Style

CREATION 114 Fashion

T h e G a r d e n o f G o o d

and Goodies!

126 Power Star

M e e t t h e R i s i n g S t a r s

128 My Style

T h e O l d e r, t h e M o r e

M e t i c u l o u s

130 Wish List

Let’s Celebrate!

ATTRACTION 136 Next Destination

Christmas Markets i n G e r m a n y

144 Handsomely Yours

M i x a n d m a t c h

for Christmas fun

146 Beautifully Yours

D r e s s t r e n d y f o r t h e

h o l i d a y s e a s o n

148 Next Destination

Magic of the Matterhorn

PRIVILEGE 158 Exclusive Offers 160 Cardmember Privileges


00

The Greatest King

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Honouring

สมเด็จพระศรีนครินทราบรมราชชนนี เคยมีรับสั่งกับ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ถึงความหมายของพระนาม “ภูมิพล” ว่า “อันที่จริงเธอก็ชื่อ ภูมิพล ที่แปลว่ากำลัง ของแผ่นดิน แม่อยากให้เธออยู่กับดิน” ซึ่ง

พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทรงพระราชปรารภ

ต่อรับสั่งของสมเด็จพระบรมราชชนนีนี้ว่า “เมื่อฟังคำพูดนี้แล้วก็กลับมาคิด ซึ่งแม่ก็คงจะ

สอนเรา และมีจุดมุ่งหมายว่าอยากให้เราติดดิน และอยากให้ทำงานให้แก่ประชาชน” ตลอดระยะเวลากว่า 60 ปีแห่งการครองราชย์ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทรงมิเคย

ว่างเว้นจากการทรงงานหนักเพื่อประชาชนดังรับสั่งของสมเด็จพระบรมราชชนนีเลย และหนึ่งใน พระราชกรณียกิจที่ทรงคุณอเนกอนันต์ต่อพสกนิกรใต้ร่มพระบรมโพธิสมภาร คือการพัฒนาดิน อย่างต่อเนื่องและเป็นรูปธรรม พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทรงเป็นผู้นำการพัฒนาและ

การอนุรักษ์ดินอย่างยั่งยืน โดยทรงให้ความสำคัญทั้งในด้านการอนุรักษ์ การแก้ปัญหา

ดินเสื่อมโทรมขาดคุณภาพ การแก้ปัญหาการขาดแคลนที่ดินทำกินสำหรับเกษตรกร ฯลฯ ซึ่งโครงการพระราชดำริและโครงการในพระองค์จำนวนมาก ได้ดำเนินไป ในทิศทางที่เหมาะสม และเป็นประโยชน์อย่างยิ่งแก่เกษตรกรโดยทั่วหน้า แนวทางในพระองค์มเิ พียงสร้างคุณภาพชีวติ ทีด่ ขี น้ึ ให้กบั ปวงชนชาวไทย เท่านั้น แต่ยังเป็นแบบอย่างและเป็นแรงบันดาลใจให้หลายชาติ นำไป ปฏิบัติเพื่อให้เกิดประโยชน์แก่ประชาชนในประเทศของตนอีกด้วย พระอัจฉริยภาพด้าน “ดิน” ซึ่งเป็นที่ประจักษ์นี้

สหภาพวิทยาศาสตร์ทางดินนานาชาติ (International Union of Soil Sciences) จึงได้สดุดีพระเกียรติคุณด้วยการทูลเกล้าทูลกระหม่อม ถวายรางวัล “นักวิทยาศาสตร์ดินเพื่อมนุษยชาติ” (The Humanitarian Soil Scientist) พระองค์แรกของโลก พร้อมกันนั้นยังกำหนดให้วันที่

5 ธันวาคมของทุกปี ซึ่งตรงกับวันพระราชสมภพของพระบาทสมเด็จ

พระเจ้าอยู่หัว เป็น “วันดินโลก” (World Soil Day) โดยมีองค์การอาหารและ การเกษตรแห่งสหประชาชาติ หรือ FAO ร่วมสนับสนุน การร่วมสดุดีพระเกียรติคุณในพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว โดยองค์กรที่มีบทบาท

สำคัญในการพัฒนาเพื่อความอยู่ดีกินดีของมนุษยชาติครั้งนี้ นับเป็นความปลื้มปิติและ

ความภาคภูมิใจในหมู่ปวงชนชาวไทย ที่ได้เกิดมาภายใต้ร่มพระบารมีและพระมหากรุณาธิคุณ ของพระองค์...พระมหากษัตริย์ที่ทรงงานหนักที่สุดในโลก

the Soil Scientist

Her Royal Highness the Princess Mother once explained to His Majesty the King on the meaning of

his name “Bhumibol.” She said Bhumibol could be translated as power of the land and

“I want you to be with the land.” Referring to HRH the Princess Mother’s statement, King Bhumibol Adulyadej said,

“My mother’s teaching was intended to let me stay close to the soil and work for the people.” In more than 60 years on the throne, His Majesty the King has been working hard for

the people, as instructed by the Princess Mother. One of his greatest contributions to

the nation is the successive and realistic development of soil. A leader in sustainable soil development, the King has emphasised conservation, and solutions to deteriorating quality of soil and insufficient agricultural land for farmers. Many of the projects initiated or

launched by His Majesty have been appropriate and beneficial

to farmers. His Majesty’s guiding principles not only improve Thai people’s quality of life but also inspire other countries to follow for the

well-being of their citizens. In honouring the King, the International Union of Soil Sciences presented him the title of “The Humanitarian Soil Scientist” -- the first

of its kind in the world. The Food and Agriculture Organisation (FAO)

has declared December 5 -- His Majesty’s birthday -- the World Soil Day. Thai people are proud of the honour given by such an outstanding international organisation and, most importantly, proud to lead their life under the reign of

King Bhumibol Adulyadej -- the world’s most hard-working monarch.


005 022

Long Live The King

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

In Honour of His Majesty King Bhumibol Adulyadej on the Auspicious Occasion of His Majesty the King’s 86th Birthday Anniversary, 5th December 2013 “พระทรงงาน” ผสานธรรม ความเป็นหนึ่ง “พระทรงงาน” เข้าถึง ซึ่งทุกที่ “พระทรงงาน” ทรงเข้าใจในปฐพี “พระทรงงาน” ตลอดปี ที่พัฒนา “พระทรงงาน” ทรงห่วงใย ไทยทั้งชาติ “พระทรงงาน” เพื่อราษฎร์ ศาสนา “พระทรงงาน” พระชนม์ชีพ เสมอมา ทั้งดินฟ้า กราบพระองค์ “ทรงพระเจริญ” ด้วยเกล้าด้วยกระหม่อม ขอเดชะ ข้าพระพุทธเจ้า นายวิชัย ศรีวัฒนประภา ประธานกรรมการ กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ พร้อมผู้บริหารและพนักงานในเครือ


006 024

Editor’s Letter

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

สวัสดีค่ะ ท่านสมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ทุกท่าน ในที่สุด กาลเวลาก็พาเราเดินทางมาถึงเดือนธันวาคม เดือนที่มีความพิเศษหลายประการ ตั้งแต่การเป็นเดือนแห่ง

วันเฉลิมพระชนมพรรษาของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ซึ่งในปีนี้ทรงเจริญพระชนมายุครบ 86 พรรษาแล้ว นิตยสาร Power จึงขอร่วมเทิดพระเกียรติพระมหากษัตริย์ผู้ทรงเป็นที่รักของปวงชนชาวไทย ผ่านบทความเรื่อง “ธ ผู้ทรงเป็นมากกว่า มหาราชา” ที่จะถ่ายทอดให้ท่านสมาชิกได้เห็นภาพที่ชัดเจนของพระราชกรณียกิจน้อยใหญ่ ที่พระองค์ทรงตรากตรำทำมา โดยตลอด นับตั้งแต่ทรงขึ้นครองราชย์เมื่อกว่า 60 ปีก่อน และทั้งหมดก็เพื่อประโยชน์สุขของพสกนิกรไทยใต้ร่มพระบรมโพธิสมภารโดยแท้ เมื่อถึงเดือนธันวาคม สิ่งที่พวกเราคิดถึง ยังเป็นเรื่องของความสนุกสนาน การเฉลิมฉลอง และการส่งความปรารถนาดี ให้กันและกัน มีหลากหลายสิ่งที่สามารถเป็นตัวแทนความรักและน้ำใจไมตรีได้ ฉบับนี้เราจึงรวบรวมสินค้าแบรนด์ต่างๆ

มาให้ท่านเลือกสรรเป็นของขวัญส่งต่อไปให้กับคนที่ท่านรัก โดยท่านสามารถมองหาของขวัญที่ถูกใจได้จากคอลัมน์ต่างๆ ของเรา ไม่ว่าจะเป็น New Items, Power Extra หรือ Wish List ส่วนท่านที่มีคิวงานปาร์ตี้รออยู่ แต่ยังตัดสินใจไม่ได้ว่าจะแต่งตัวอย่างไรไปร่วมงาน ลองพลิกไปดูไอเดียเก๋ๆ สำหรับ

การแต่งหน้าและแต่งตัวไปร่วมปาร์ตี้ได้ที่คอลัมน์ Makeup Update และ Power Style หรือแม้กระทั่งจากแฟชั่นเซ็ต ซึ่งฉบับนี้ เรามีหนุ่มหล่อ “บอมบ์--ธนิน มนูญศิลป์” และสาวสวย “แพทริเซีย--ธัญชนก กู๊ด” ที่มาพร้อมกับชุดสวยเข้ากับบรรยากาศ แห่งความสุขช่วงปลายปี ในธีม “The Garden of Good and Goodies”...หวังว่าทุกท่านจะถูกใจกับสิ่งที่เราตั้งใจนำมาเสนอ

นะคะ สุดท้ายนี้ ดิฉันและชาวคิง เพาเวอร์ทุกคน ขอถือโอกาสช่วงเทศกาลปีใหม่ ส่งความปรารถนาดีไปยังสมาชิกบัตรและ

ผู้อ่านทุกท่าน ขอให้สุข สดใส กันถ้วนหน้านะคะ...พบกันใหม่ปีหน้าค่ะ Dear King Power members, We are again in December -- the month of many special occasions especially His Majesty King Bhumibol Adulyadej’s 86th birthday anniversary. Power magazine joins Thai citizens in paying tribute to the beloved monarch in an article

“The Great King Beyond Boundaries.” The article clearly portrays His Majesty’s tedious activities, be they big or small,

in over 60 years on the throne for the well being of his subjects. December is the month of joy, celebrations and extension of good wishes to others. Many things can be given to show your love and appreciation. We have compiled merchandise of many different brands so you can choose for your love ones. You can look for recommended gifts in several columns, ranging from New Items, Power Extra to Wish List. For party-loving people who have yet to find outfits for the celebrations, we are proud to provide some tips in

such regular columns as Makeup Update and Power Style. In this issue, Bomb, Tanin Manoonsilp and Patricia, Tanchanok Good are our models for fashionable costumes fit for the holiday season, under the theme “The Garden of Good and Goodies.” King Power staff and I wish every member a Happy New Year. Till we meet again next year.

วรมาศ ศรีวัฒนประภา Voramas Srivaddhanaprabha voramas_s@kingpower.com

ดำเนินงาน: กลุ่มบริษัทคิง เพาเวอร์ 8 คิง เพาเวอร์ คอมเพล็กซ์ ถนนรางน้ำ แขวงถนนพญาไท เขตราชเทวี กรุงเทพฯ 10400 โทร. 0 2677 8888 โทรสาร 0 2677 8877 King Power Call Centre โทร. 0 2677 8899 www.kingpower.com, www.facebook.com/KingPowerGroup จัดทำ: บริษัท มีเดีย ทรานส์เอเซีย ไทยแลนด์ จำกัด

75/8 อาคารโอเชี่ยนทาวเวอร์ 2 ชั้น 14 ซอยสุขุมวิท 19 ถนนสุขุมวิท แขวงคลองเตยเหนือ เขตวัฒนา กรุงเทพฯ 10110 โทร. 0 2204 2370-89 โทรสาร 0 2204 2390-1 ผู้อำนวยการ: เอกสิทธิ์ โชติภักดีตระกูล รองผู้อำนวยการ: เรซินา อูเบรอย บาจาชจ์ บรรณาธิการบริหาร: อิสราภรณ์ เดชวิเชียรกำเกิง ฝ่ายศิลปกรรม: มานพ รัตนแสงกำจร ติดต่อลงโฆษณาในนิตยสาร Power: วิมลวรรณ กุหลาบ พัชรนินท์ แก้วศรีศุภวงศ์ รัฐวิทย์ โรจน์ชาญชัย โทร. 0 2204 2370-89 ต่อ 109 หรือ 089 229 3998 ออกแบบรูปเล่มและสร้างสรรค์: Visionary แยกสี: บริษัท 71 อินเตอร์สแกน จำกัด โทร. 0 2234 4457, 0 2233 7398 พิมพ์: บริษัท รุ่งศิลป์การพิมพ์ จำกัด โทร. 0 2743 9000


007 026

Dear Power

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

สวัสดีค่ะ ทริปนี้เกิดจากความฝันที่อยากไปญี่ปุ่น ที่ใครๆ พูดถึงกัน ดิฉันจึงตัดสินใจว่าจะไปเที่ยวให้ได้ ซึ่งการไปครั้งนี้ เป็น

ครั้งแรกที่ไปเที่ยวต่างประเทศด้วยผู้หญิงตัวคนเดียว แต่ขอแค่ มีใจที่มุ่งมั่นและตั้งใจ ดิฉันจึงค้นหาข้อมูลในอินเทอร์เน็ต (Pantip) ก่อนเดินทางล่วงหน้าประมาณ 3 เดือน ได้ทำการจอง ตั๋วการบินไทย พร้อมทั้งที่พักในญี่ปุ่นอย่างไม่รีรอ ซึ่ง

ในตอนแรกก็ยังสับสนและมึนงงว่า จะเริ่มต้นอย่างไรดี

แต่หาข้อมูลไปเรื่อยๆ ประมาณเดือนเศษๆ ก็เริ่มเข้าใจ

จนรู้สึกว่าไม่ยากอย่างที่คิด ซึ่งยิ่งหายิ่งมีความอยากจะไป

มากยิ่งขึ้น และมีความสุขในการหาข้อมูลไปเรื่อยๆ และ

อยากเก็บเป็นความทรงจำดีๆ ให้กับตัวเอง ทริปหลักๆ คือภูมิภาคคันไซ (Osaka, Kyoto, Nara, Kobe) แต่ก่อนเดินทาง ได้ไปช้อปปิ้งที่คิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์

คอมเพล็กซ์ ถนนรางน้ำ ก่อนล่วงหน้า (ซึ่งทุกครั้งที่เดินทาง

ไปต่างประเทศไม่เคยพลาด) การไปเที่ยวญี่ปุ่นเป็นอะไรที่

ประทับใจมาก ถึงแม้จะไปเที่ยวคนเดียว แต่ไม่มีความเหงา ความเบือ่ หน่าย มีแต่ความสนุก และประทับใจในทุกๆ สถานที่

ที่ไปค่ะ ซึ่งช่วงที่เดินทางไป มีพายุเข้าญี่ปุ่น และมีฝนตกบ้าง ประปราย แต่ก็ไม่ได้ทำให้รู้สึกย่อท้อแต่อย่างใด และก็เป็น

อีกบรรยากาศหนึ่งในการท่องเที่ยวญี่ปุ่นครั้งนี้ สถานทีแ่ รกทีไ่ ป คือเมือง Nara เป็นเมืองทีม่ กี วางเยอะมาก มองไปทางไหนก็เจอแต่กวางเดินเล่นกับผู้คน โดยมิได้

เกรงกลัวแต่อย่างใด เป็นเมืองที่สงบเงียบ สวยงาม และได้ไป วัดโทไดจิ มีพระพุทธรูป Daibutsu เป็นพระพุทธรูปสัมฤทธิ์

ที่ใหญ่ที่สุดในญี่ปุ่น อยู่ในวิหารไม้ที่ใหญ่ที่สุดในโลก ก่อนเข้า

จะมีศาลาไว้ใช้ทำความสะอาดร่างกาย วิธีการคือ ใช้กระบวย ตักล้างมือซ้ายแล้วล้างมือขวา และตามด้วยล้างปาก วันต่อมา ได้ไปชมวัดต่างๆ ใน Kyoto ซึ่งแต่ละวัด

มีความแตกต่างและสวยงามอย่างมาก เกียวโตเป็นเมืองที่สงบ และยังคงเอกลักษณ์ต่างๆ ไว้ได้อย่างดี เช่น การแต่งกายด้วย ชุดกิโมโน และมีเกอิชา เกียวโตขึ้นชื่อลือชาอยู่แล้วในเรื่อง เต้าหู้ที่มีรสชาติแสนอร่อย อย่างที่หารับประทานที่ไหนไม่ได้

ในเมืองไทย ทั้งหอม ทั้งนุ่ม...มีวัดที่สวยงาม เช่น วัดคินคะคุจิ (Kinkakuji Temple) หรือวัดทอง เป็นวัดชื่อดังเป็นที่รู้จัก

อีกวัดหนึ่งในญี่ปุ่น หากใครมาเที่ยวเกียวโตแล้วไม่ได้มาวัดนี้ เสมือนว่ายังมาไม่ถึงเกียวโต Osaka เป็นเสมือน “ครัวของประเทศ” เชื่อกันว่า การที่

คนโอซาก้ายิ้มแย้มแจ่มใส และดูมีน้ำใจกว่าคนในภูมิภาคอื่นๆ ของประเทศนั้น มาจากการที่พวกเขากินแต่อาหารอร่อยๆ

มาตั้งแต่ไหนแต่ไร...เป็นเมืองชายทะเลและยังเป็นท่าเรือ

การค้าระหว่างประเทศมาเนิ่นนานแล้ว ทำให้วัสดุสำหรับ ประกอบอาหารถูกลำเลียงมาขึ้นที่นี่ และได้ถูกแปรมาเป็น อาหารรสเลิศจากฝีมือพ่อครัวชั้นนำ จนเป็นที่มาของชื่อที่ว่า “Kuidaore” หรือเมืองแห่งการกิน เมนูแนะนำของโอซาก้า Takoyaki, Okonomiyaki, Kushikatsu ซึ่งมีความอร่อยมาก

และพนักงานขายมีความยิ้มแย้มแจ่มใส อัธยาศัยดีมาก

ถึงแม้เราจะไม่รู้เรื่องภาษาของเขา แต่ก็มีเมนูภาษาอังกฤษ และรูปภาพให้ได้เลือกกันได้อย่างสบายใจค่ะ Kobe เป็นเมืองที่มีความเป็นยุโรป ซึ่งมีตึกและอาคาร

ที่เป็นเอกลักษณ์รูปทรงตะวันตกอย่างสวยงาม และแปลกตา มีขนมชีสพุดดิ้งที่อร่อยล้ำเลิศมาก และสิ่งที่ดิฉันตั้งใจทำ

ในการไปเที่ยวญี่ปุ่นครั้งนี้ คือการไปแช่ Onsen ซึ่งในการไป ครั้งแรก รู้สึกแปลกๆ เขินมาก เพราะต้องเดินตัวเปล่า ร่างกาย ไร้อาภรณ์ใดๆ ทั้งสิ้น แต่พอได้ลงไปแช่ออนเซ็น มีความรู้สึก

ดีมาก ร่างกายกระชุ่มกระชวย ตัวเบาสบาย ผิวพรรณสดใส เปล่งปลั่ง ไม่เสียดายที่ไปเลยค่ะ

โดยส่วนตัวแล้ว ดิฉันคิดว่าการได้ไปเที่ยวญี่ปุ่นคนเดียว ครัง้ นี้ มีความประทับใจมาก และสนุกสุดๆ สัญญากับตัวเองว่า ถ้ามีโอกาสไปต่างประเทศอีก ก็จะไปเที่ยวญี่ปุ่นอีกแน่นอนค่ะ สุดท้ายนี้ ขอขอบคุณคิง เพาเวอร์ ที่สร้างสรรค์สิ่งดีๆ

ให้กับลูกค้า และสมาชิกทุกท่าน และมีการบริการที่ดี

ประทับใจสุดๆ เลยค่ะ โดยเฉพาะคิง เพาเวอร์ เลาจน์

ที่สนามบินสุวรรณภูมิ พนักงานน่ารักทุกคน ให้การบริการ อาหารและเครื่องดื่มที่สุดแสนประทับใจ ให้สมาชิกได้ใช้ บริการเสมอมาค่ะ ขอบคุณจากใจจริงๆ ค่ะ เยาวเรศ ศรีสอาด สมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ หมายเลข 1103 1015 0644 2938

• สมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ที่ได้รับกระเป๋าผ้าร่ม

ขนาดเล็กพิมพ์ลาย จาก LeSportsac ได้แก่

คุณเยาวเรศ ศรีสอาด *กรุณาติดต่อรับของกำนัลได้ที่ King Power Member Club ชั้น 2 คิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์

ถนนรางน้ำ หรือสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมที่แผนก สมาชิกสัมพันธ์ โทร. 0 2677 8888 ต่อ 2911 และ 2931 • หากท่านมีข้อซักถามเกี่ยวกับคิง เพาเวอร์ คำแนะนำ สำหรับนิตยสาร Power หรือประสบการณ์ประทับใจ จากการเดินทางไปท่องเที่ยวต่างประเทศ สามารถเขียน มาหาเราได้ที่นิตยสาร Power ชั้น 3 ส่วนงาน Creative & Communication เลขที่ 8 คิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ ถนนรางน้ำ แขวงถนนพญาไท เขตราชเทวี กรุงเทพฯ 10400 หรืออีเมล power@kingpower.com จดหมายที่ได้รับการตีพิมพ์จะได้รับของกำนัลจากเรา


008 028

Power Expert Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Experts for Issue

95

ณัฐดนัย บุณยรัตผลิน

ในฐานะเมคอัพอาร์ทิสต์ ชื่อ “แบงค์--ณัฐดนัย บุณยรัตผลิน”

อาจเป็นที่คุ้นหูเฉพาะผู้คนในแวดวงนิตยสารของเมืองไทย แต่หาก

เป็นที่นิวยอร์กซิตี้ สหรัฐอเมริกา เขาคือเมคอัพอาร์ทิสต์แถวหน้า

ที่ผ่านการร่วมงานกับนิตยสารแฟชั่นชื่อดังมากมาย และถนัดทั้งการ

แต่งหน้าเบื้องหลังเวทีแฟชั่นโชว์ การแต่งหน้าสำหรับถ่ายแฟชั่น รวมถึง การแต่งหน้าสำหรับโอกาสต่างๆ ในชีวิตประจำวัน นอกจากแต่งหน้าแล้ว แบงค์ยังเป็นแฮร์สไตลิสต์ด้วย และด้วย

ความสามารถรอบด้าน จึงทำให้แบงค์เป็นหนึ่งในเมคอัพอาร์ทิสต์คิวทอง

ที่ทำงานแทบไม่มีวันว่าง กลับมาเยี่ยมบ้านช่วงวันหยุดยาวคราวนี้ แบงค์ตอบรับมาเป็น

แขกรับเชิญในคอลัมน์ Makeup Update เขามาพร้อมกับลุคสาวแก่นเปรี้ยว ที่มีชีวิตชีวาสุดขีด เพื่อสร้างความพร้อมสำหรับสาวๆ ที่เตรียมตัวไป สังสรรค์อย่างสนุกสนาน ในช่วงเทศกาลคริสต์มาสและปีใหม่

ที่ใกล้จะมาถึงนี้ ด้วยเคล็ดลับดีๆ จากแบงค์ จะทำให้ความงามอยู่คงทนตลอดคืน

แม้คุณจะครองแดนซ์ฟลอร์จนถึงรุ่งสางก็ตาม

บุญญาภาณิ์ เบญจรงคกุล

เพราะมีใจรักในศิลปะ “เพชร--บุญญาภาณิ์ เบญจรงคกุล” สาวสังคมระดับเอลิสต์

ที่ทุกคนคุ้นหน้า จึงมีชีวิตที่คลุกคลีอยู่ในแวดวงนี้เป็นส่วนใหญ่ เริ่มจากเรียนจบ

ทางด้าน Art History ที่มหาวิทยาลัยบริสตอล ประเทศอังกฤษ แล้วมาเรียนต่อ

ปริญญาโทด้าน Management ที่จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ก่อนจะบินลัดฟ้า

ไปคว้าประกาศนียบัตรด้าน Art Business ที่สถาบันโซเธอบีส์ ในนิวยอร์ก ตอนนี้เพชรรั้งตำแหน่ง VP & Director of Development ของพิพิธภัณฑ์ศิลปะ

ไทยร่วมสมัย (MOCA BANGKOK) และเป็นผู้บริหารที่เพียรพยายามอย่างมาก

กับการผลักดันให้ MOCA BANGKOK ได้เป็นส่วนหนึ่งของการเปลี่ยนมุมมอง

ของคนไทยที่มีต่อพิพิธภัณฑ์ จากเดิมที่ชอบคิดกันว่า พิพิธภัณฑ์คือสถานที่

ที่เป็นทางการ เป็นสถานที่เพื่อการศึกษา ให้ไปเป็นสถานที่ซึ่งทุกคนสามารถเข้ามา เพลิดเพลินกับกิจกรรมต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นที่สังสรรค์ เป็นที่ออกเดต หรือแม้กระทั่ง

เป็นที่นั่งดื่มกาแฟชิลล์ๆ ได้ ซึ่งเธอบอกว่า ที่ผ่านมาได้รับการตอบรับอย่างน่าชื่นใจ

อยู่ไม่น้อย แม้จะเหนื่อยกับงานประจำวัน สาวเพชรก็ยังปลีกตัวมาเป็นแขกรับเชิญของคอลัมน์ My Style พาผู้อ่านชมและช้อปสินค้าในคิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ ในสไตล์ เรียบ หรู เท่ ไม่ตามแฟชั่น แต่เป็นตัวของตัวเอง มาดูกันว่า ไอเท็มที่ถูกใจเธอในครั้งนี้ จะบ่งบอกอารมณ์และความรู้สึกของเธอ

ในวันนั้นอย่างไรบ้าง


009 030

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

New Duty Free Complex

Launched

(ที่ 3 จากซ้าย) วิชัย ศรีวัฒนประภา ประธานกรรมการ กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ เป็นประธานในพิธีเปิดโครงการ

“คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์” ร้านค้าปลอดอากรในเมือง แห่งใหม่ทใ่ี หญ่ทส่ี ดุ ในประเทศไทย บนถนนบางนา-ตราด กม. 18 ห่างจากสนามบินสุวรรณภูมิเพียง 15 กิโลเมตร เพื่อตอบสนอง ความต้องการทุกไลฟ์สไตล์ของลูกค้าชาวไทยและ

ชาวต่างประเทศ โดยมีคณะผู้บริหารกลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ ร่วมพิธี Mr Vichai Srivaddhanaprabha, King Power Group Chairman, (third from left) presides over the official opening of “King Power Srivaree Complex” -- Thailand’s newest and biggest city gate duty free outlet on Bangna-Trat Road Km 18. The complex, about 15 km from Suvarnabhumi Airport, fully caters to Thai and foreign customers. King Power executives attended the function.

Leicester City Donates to

the Mentally Retarded (ที่ 3 จากซ้าย) อัยยวัฒน์ ศรีวัฒนประภา รองประธาน สโมสรฟุตบอลเลสเตอร์ ซิตี้ ประเทศอังกฤษ เป็นตัวแทน

มอบเงินจำนวน 10,483.44 ยูโร จากการวิ่งมาราธอน

42 กิโลเมตร ของ 2 นักวิ่งจากเมืองเลสเตอร์ ซิตี้ เพื่อระดม

เงินบริจาคจากแฟนคลับทีมฟุตบอลเลสเตอร์ ซิตี้ ช่วยเหลือ

ผู้พิการทางสมองและปัญญา โดยมีสุนีย์ สายสุพัฒน์ (ที่ 3 จากขวา) เลขาธิการ มูลนิธชิ ว่ ยคนปัญญาอ่อนแห่งประเทศไทย ในพระบรมราชินปู ถัมภ์ เป็นผูร้ บั มอบ ณ อาคารสำนักงานใหญ่ คิง เพาเวอร์ คอมเพล็กซ์ ถนนรางน้ำ เมื่อเร็วๆ นี้ Mr Aiyawat Srivaddhanaprabha, Vice Chairman of Leicester City Football Club in UK, (third from left) presents 10,483.44 euros from a 42-km marathon to help the mentally retarded. The event was participated by two Leicester City runners as part of a fund-raising activity from the Leicester City fan club. Ms Sunee Saisuphat, Secretary General of the Foundation for the Welfare of the Mentally Retarded of Thailand under the Royal Patronage of Her Majesty

the Queen, (third from right) receives the donation at the head office of the King Power Complex on Rangnam Road.


010

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

1

Delights & Surprises 2013

2

‘Journey Je T’aime’

3

4

เปิดตัวสุดยอดปรากฏการณ์ช้อปแห่งปี “Delights & Surprises: Journey Je T’aime” กับงานปาร์ตี้สุดอลังการ

ที่คิง เพาเวอร์เปิดร้านค้ายาวจรดเที่ยงคืน ต้อนรับสมาชิกบัตร และเหล่าคนดังนักช้อป พร้อมยกโชว์พิเศษสุดเซอร์ไพรส์ชุด Moulin Rouge “Welcome to France” รวมถึงมินิคอนเสิร์ตจาก ศิลปินดัง และดีเจชั้นนำคับคั่ง เพื่อนำพาสมาชิกบัตรและ

เซเลบริตี้นักช้อป เข้าสู่บรรยากาศช้อปสุดมันกับสินค้าแบบ Duty Free Price พร้อมลุ้นรับรางวัลสุดหรู ที่คิง เพาเวอร์คัดสรร มาบรรณาการแด่ผู้มีอุปการคุณอย่างพิถีพิถัน ณ คิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ ถนนรางน้ำ เมื่อเร็วๆ นี้ วรมาศ ศรีวัฒนประภา รองกรรมการผู้อำนวยการ

สายงานการตลาด กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ กล่าวว่า

“เพื่อเป็นการขอบคุณลูกค้าผู้มีอุปการคุณ ที่ได้ให้การ สนับสนุนคิง เพาเวอร์เป็นอย่างดีมาโดยตลอด จนครบรอบ

ปีที่ 24 บริษัทฯ จึงมอบปรากฏการณ์ความสุขและโชค

สุดเซอร์ไพรส์ ผ่านงานเซลส์เซเลเบรชั่นครั้งใหญ่ Delights

and Surprises ซึ่งจัดขึ้นทุกปี และได้รับการตอบรับเป็นอย่างดี โดยครั้งนี้จัดทำขึ้นภายใต้ธีมงาน “Journey Je T’aime”

เพื่อให้สอดคล้องกับความชื่นชอบและไลฟ์สไตล์ของลูกค้า

ซึ่งนอกจากจะเปิดให้ช้อปสินค้าแบรนด์เนมระดับโลก ในราคา แบบ Duty Free Price พร้อมรับส่วนลดพิเศษ 30% แล้ว

ยังมอบโชคใหญ่สุดหรู ได้แก่ รถยนต์ Mini One Countryman, แพ็กเกจท่องเที่ยวเซี่ยงไฮ้แบบเอ็กซ์คลูซีฟกับหนุ่มฮ็อต

หลุยส์ สก๊อต, บัตรกำนัลเงินสด และของรางวัลอีกมากมาย นอกจากนี้ลูกค้าที่มาร่วมงานยังจะได้เพลิดเพลินไปกับ

โชว์ระดับเวิลด์คลาส และกิจกรรมความบันเทิงหลากหลาย

ที่คัดสรรมาเป็นพิเศษเพื่อทุกท่านโดยเฉพาะ” ปาร์ตี้สุดอลังการเริ่มความสนุกสนานในวันที่ 18 ตุลาคม โดยคิง เพาเวอร์เปิดร้านค้าให้สมาชิกบัตรเพลิดเพลินกับการ 1. (จากซ้าย) ซาร่า เล็กจ์, พิมดาว พานิชสมัย, สมบัตร เดชาพานิชกุล รองประธานกรรมการบริหาร กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์, วรมาศ ศรีวัฒนประภา รองกรรมการผู้อำนวยการ สายงานการตลาด กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์, นิษฐา จิรยั่งยืน, ณวัฒน์ กุลรัตนรักษ์ และจิรดา โยฮารา 2. (จากซ้าย) พีเค--ปิยะวัฒน์ เข็มเพชร, ดีเจบุ๊คโกะ--ธนัชพันธ์ บูรณาชีวาวิไล และจิรดา โยฮารา 3. มินิคอนเสิร์ตจากเจ--เจตริน วรรธนะสิน 4. อภิวัฒน์ ยศประพันธ์ 5. มินิคอนเสิร์ตจากไอซ์--ศรัณยู วินัยพานิช 6. การแสดงชุดพิเศษ Moulin Rouge “Welcome to France” โดยณวัฒน์ กุลรัตนรักษ์ 7. (กลาง และขวา) วรมาศ-อรุณรุ่ง ศรีวัฒนประภา 8. มินิคอนเสิร์ตจากว่าน--ธนกฤต พานิชวิทย์

5

6

7

8


011

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

theme “Journey Je T’aime” in accord with the customers’ taste and lifestyle. Besides merchandise at duty free prices plus 30% discount, King Power also offered many prizes for lucky winners including a Mini One Countryman sedan, an exclusive travel package to Shanghai with actor/singer

Louis Scott, gift vouchers and many more. The top spender in the event was rewarded an exclusive trip to France. 9

10

ภายในงาน ท่านสมาชิกยังได้เพลิดเพลินกับบทเพลง

อันไพเราะจากมินิคอนเสิร์ตของเจ--เจตริน วรรธนะสิน,

ไอซ์--ศรัณยู วินัยพานิช, ตู่--ภพธร สุนทรญาณกิจ และ

ว่าน--ธนกฤต พานิชวิทย์ นอกจากนั้นเหล่าดีเจชื่อดัง อาทิ

ดีเจเชาเชา--ชวลิต ศรีมั่นคงธรรม, ดีเจดาด้า--วรินดา ดำรงผล, ดีเจบุ๊คโกะ--ธนัชพันธ์ บูรณาชีวาวิไล และดีเจนุ้ย--ธนวัฒน์ ประสิทธิสมพร ยังมาร่วมมอบความสุขให้กับทุกท่าน

ตลอดงานอีกด้วย ปิดท้ายปรากฏการณ์ช้อปแห่งปี “Delights & Surprises: Journey Je T’aime” ในวันที่ 25-27 ตุลาคมที่ผ่านมา ณ

11 คิง เพาเวอร์ พัทยา คอมเพล็กซ์ คืนกำไรแก่นักช้อปด้วย ส่วนลด 30% พร้อมลุ้นรางวัลสินค้าแบรนด์เนม บัตรกำนัล มากมูลค่า และอื่นๆ อีกมากมาย โดยภายในงานท่านสมาชิก เลือกช้อปสินค้าแบรนด์เนมสุดหรูจนถึงเที่ยงคืน พร้อมรับ ความบันเทิงสุดตระการตา จากการแสดงชุดพิเศษ

ยังได้สนุกสนานกับมินิคอนเสิร์ตจากปีเตอร์ คอร์ป ไดเรนดัล และจั๊ก--ชวิน จิตรสมบูรณ์ ที่มาขับกล่อมบทเพลงแนว

Moulin Rouge “Welcome to France” พบนักแสดงหนุ่มฮ็อต อะคูสติกให้บรรยากาศการช้อปเต็มไปด้วยความอภิรมย์ ป้อง--ณวัฒน์ กุลรัตนรักษ์ และแฟชั่นโชว์สุดชิคจากนางแบบ และทั้งหมดแห่งความพิเศษนี้ คัดสรรมาเพื่อท่านสมาชิก ชั้นนำ อีกทั้งลุ้นรับรางวัลเป็นทริปท่องเที่ยวฝรั่งเศสแบบ เอ็กซ์คลูซีฟให้กับ Top Spender ผู้ที่มียอดซื้อสูงสุดภายในงาน บัตรคิง เพาเวอร์เท่านั้น ตลอดจนบัตรกำนัลเงินสด สินค้าแบรนด์เนม และของรางวัล King Power recently organised “Delights & Surprises: อีกมากมาย โดยมีดาราสาวสวยอย่างมิว--นิษฐา จิรยั่งยืน และซาร่า เล็กจ์ มาร่วมสร้างสีสันในค่ำคืนงานปาร์ตี้แห่งปีด้วย Journey Je T’aime” -- a party for King Power cardmembers and celebrity shoppers at the King Power Downtown Complex, Rangnam Road. The event was highlighted with a surprised show entitled Moulin Rouge “Welcome to France” and mini concerts. Voramas Srivaddhanaprabha, Executive Vice President, Group Marketing, said the event was to show appreciation

to customers who have continuously supported King Power Group for the last 24 years. Held annually, this year’s “Delights and Suprises” event was organised under the

12

13

9. (จากซ้าย) แอนดี้ เขมพิมุก, ตู่--ภพธร สุนทรญาณกิจ และดีเจเชาเชา-- ชวลิต ศรีมั่นคงธรรม 10. การแสดงชุดพิเศษ Moulin Rouge “Welcome to France” 11. กาละแมร์--พัชรศรี เบญจมาศ สัมภาษณ์หลุยส์ สก๊อต เกี่ยวกับรางวัล

แพ็กเกจท่องเที่ยวเซี่ยงไฮ้แบบเอ็กซ์คลูซีฟ 12. รางวัลรถยนต์ Mini One Countryman 13. มุมจัดดิสเพลย์แสนสวย 14. (ที่ 2 จากซ้าย) ศิลักณ์ อินทภาษี ผู้อำนวยการส่วนงานธุรกิจตลาดสมาชิก กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ ถ่ายภาพร่วมกับศิลปินที่ไปร่วมงาน ณ คิง เพาเวอร์ พัทยา คอมเพล็กซ์ 15. มอบรางวัล Cash Voucher ให้สมาชิกผู้โชคดี 16. (จากซ้าย) จักรกฤษณ์ เบเนเดทตี้, พิมดาว พานิชสมัย, วรรณพร โปษยานนท์, วรมาศ ศรีวัฒนประภา รองกรรมการผู้อำนวยการ สายงานการตลาด กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์, อธิชัย โปษยานนท์, ม.ร.ว.จันทรลัดดา ยุคล และฐิติพงศ์ ล้อประเสริฐ 17. โอปอล์--ปาณิสรา พิมพ์ปรุ

14

15

16

17


012

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

1.-2. ผู้โชคดีที่คว้ารางวัลบัตรกำนัลมูลค่า 1,000,000 บาท จากการร่วมสนุก

กับแคมเปญ “Duty Free ช้อปลุ้น 1,000,000” พร้อมรับเอกสิทธิ์การเป็นสมาชิก

บัตรคิง เพาเวอร์ระดับคราวน์ ในช่วงเดือน มิถุนายนและกรกฎาคม 2556 ที่ผ่านมา

ได้แก่ คุณสุเนตรา จินตนาธัญชาติ และ

คุณจิราวดี สุดแดน 1

“ขอบคุณคิง เพาเวอร์ ทีจ่ ดั แคมเปญนีข้ นึ้ มา” 2

หลังจากคิง เพาเวอร์ได้แจกรางวัลบัตรกำนัลมูลค่า 1,000,000 บาท จากแคมเปญใหญ่แห่งปี 2556 “Duty Free ช้อปลุ้น 1,000,000” ให้กับผู้โชคดีทั้ง 4 ท่าน เป็นที่เรียบร้อย

ไปแล้ว ในที่สุด เมื่อวันที่ 21 ตุลาคมที่ผ่านมา เราก็ได้ผู้โชคดี

ที่คว้ารางวัลล้านที่ 5 ซึ่งเป็นรางวัลล้านสุดท้ายของแคมเปญนี้ ไปครอง คือ วโรชา วัฒนสุข ผู้ได้รับโชคจากการช้อปปิ้ง สินค้าในคิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ ระหว่างรอขึ้นเครื่องเพื่อเดินทางไปยังประเทศอังกฤษ วโรชาเล่าว่า เธอทำธุรกิจทั้งโรงแรมที่พัก ผับ บาร์

แบบครบวงจรอยู่ในแคว้นเวลส์ จึงเดินทางไปๆ มาๆ ระหว่าง ประเทศไทยและอังกฤษเป็นประจำทุกๆ 2 เดือน ซึ่งทุกครั้ง

เธอจะแวะช้อปปิ้งของขวัญของฝากที่คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี

ให้ทั้งกับตัวเอง ญาติสนิทมิตรสหาย และเพื่อนฝูงเป็นปกติ

ในวันที่ได้รับโชคใหญ่ก็เช่นกัน “วันนั้นแวะซื้อบุหรี่ฝากเพื่อน และซื้อน้ำหอม Chanel

ให้ตัวเอง 1 ขวดค่ะ ไม่ทราบมาก่อนเลยนะคะว่า คิง เพาเวอร์ กำลังจัดแคมเปญ “Duty Free ช้อปลุ้น 1,000,000” อยู่

ตอนเลือกของก็เห็นป้ายแคมเปญ แต่ไม่ได้คิดอะไร

พอจ่ายเงิน เจ้าหน้าที่บอกว่า เรามีสิทธิ์เล่นเกมได้ ถึงตรงนี้

ก็ยังไม่ได้สนใจอยู่ดี แต่ทางเจ้าหน้าที่ได้ชักชวนให้เล่น

โดยบอกว่า เผื่อจะได้รางวัล แล้วบอกทางไปจุดเล่นเกม

ซึ่งเป็นทางผ่านไปประตูขึ้นเครื่อง เลยแวะเล่นสนุกๆ” เมื่อมาถึงจุดเล่นเกม หลังจากเจ้าหน้าที่ตรวจเอกสารเสร็จ ได้อธิบายวิธีเล่นเกม และเมื่อถึงขั้นตอนของการใส่ตัวเลข

นักธุรกิจสาวคนเก่งผู้มากับโชคบอกว่า ตอนนั้นยังไม่รู้ว่า

จะกดเลขอะไรเลย แต่ในที่สุดก็ตัดสินใจเลือกกดเลข

วันเดือนปีเกิดของตัวเอง ซึ่งได้กลายเป็นเลขแห่งโชค

นำพารางวัล 1,000,000 บาทมาให้ ซึ่งเธอได้เล่าถึงความรู้สึก

ในตอนนั้นว่า

“ตอนแรกที่เจ้าหน้าที่บอกว่า ได้รางวัล ก็ยังเฉยๆ นะคะ เพราะถูกสอนมาตั้งแต่เล็กว่า อย่าหวังโชค ทุกอย่างต้อง

ได้มาด้วยการลงมือทำของเราเอง เลยถามเจ้าหน้าที่อีกครั้งว่า จริงเหรอ พอได้รับคำตอบว่า จริง ก็ดีใจค่ะ รู้สึกประทับใจ และขอบคุณคิง เพาเวอร์นะคะ ที่จัดแคมเปญนี้ขึ้นมา” ในส่วนบัตรกำนัลของรางวัล 1,000,000 บาทที่ได้นั้น

วโรชาเผยว่า นอกจากการซื้อของให้คุณพ่อคุณแม่แล้ว

เธอได้ใช้บัตรกำนัลซื้อของเพื่อนำไปบริจาคช่วยเหลือเด็ก

ผู้ด้อยโอกาสในต่างจังหวัดด้วย “หลังกลับมาจากอังกฤษ ก็พาคุณพ่อคุณแม่ไปเลือกของ เลยค่ะ เป็นของเล็กๆ น้อยๆ แล้วก็เลือกซื้อของในคิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรีนี่ล่ะค่ะ ไปแจกให้กับเด็กๆ ที่จังหวัดขอนแก่น

เอาของใส่รถไปแจกกันเองเลย “เป็นคนชอบทำบุญกับคนที่ด้อยโอกาสค่ะ เพราะ

มีความเชื่อว่า การศึกษาคือหนทางที่จะช่วยให้ทุกคนได้มี โอกาสที่ดีในชีวิต แต่ในสภาพความเป็นจริงคือ เมืองไทย

ของเรายังไม่ได้มีการศึกษาที่พร้อมให้กับทุกคน ทำให้อยากจะ ช่วยเหลือคนที่ยังขาดแคลนค่ะ และจากการที่ซื้อของไปแจก

3. (ซ้าย) ศิลักณ์ อินทภาษี ผู้อำนวยการส่วนงานธุรกิจ

ตลาดสมาชิก กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ ร่วมแสดงความยินดี

และมอบรางวัลบัตรกำนัลมูลค่า 1,000,000 บาท ให้กับ

วโรชา วัฒนสุข ผู้โชคดีจากการร่วมสนุกกับแคมเปญ

“Duty Free ช้อปลุ้น 1,000,000” พร้อมรับเอกสิทธิ์การเป็น

สมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ระดับคราวน์

3

4.-5. ผู้โชคดีที่คว้ารางวัลบัตรกำนัลมูลค่า 1,000,000 บาท จากการร่วมสนุก

กับแคมเปญ “Duty Free ช้อปลุ้น 1,000,000” พร้อมรับเอกสิทธิ์การเป็นสมาชิก

บัตรคิง เพาเวอร์ระดับคราวน์ ในช่วงเดือนสิงหาคมและกันยายน 2556 ที่ผ่านมา

ได้แก่ KWOK WAH HO และคุณชนมน ยายืน

4

5


036 013

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

เด็กๆ ครั้งนี้ ทำให้ได้เห็นเด็กๆ ยิ้มอย่างมีความสุข ถึงแม้

ของที่ได้รับจะเล็กน้อยมาก นั่นก็พลอยทำให้เรามีความสุข

ไปด้วย รู้สึกปลื้มใจค่ะ ต้องขอขอบคุณคิง เพาเวอร์แทนน้องๆ ผู้ด้อยโอกาสในต่างจังหวัดด้วยนะคะ” นอกจากวโรชาแล้ว ในช่วงเดือนตุลาคมที่ผ่านมา

ยังมีผู้โชคดีที่คว้ารางวัลบัตรกำนัลมูลค่า 100,000 บาท

อีกมากมาย ได้แก่ อมรา ภูวนวัฒก์, ณัฐกฤตา ริมธีระกุล,

สมเพชรศิรินทร์ สมิตจินดา, รุ่งรัตน์ แซ่โง้ว, YIN LAY,

สุวรรณา จิวะรักษ์, ศศิการ ทิพพาภรณ์, ปิยะ สุขุมภาณุเมศร์, พัชรีภรณ์ เจริญสิทธิ,์ สุทธินาท วงศ์ตง้ั ใจ, สันติกร ภมรปฐมกุล, สรวิศ ชิตประเสริฐ, รัตถา วงศ์งามนิจ และทศพล คุณะเพิม่ ศิร ิ

9

6

สุดท้ายนี้ ขอขอบคุณลูกค้าคนไทยทุกท่าน ที่ให้

การตอบรับและร่วมสนุกลุ้นโชคกับแคมเปญ “Duty Free

ช้อปลุ้น 1,000,0000” รวมถึงธนาคารไทยพาณิชย์ และ

ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ ที่ให้การสนับสนุนเป็นอย่างดี

ตลอด 5 เดือนเต็มที่ผ่านมา คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรีจะยังมอบ ความสุข ความคุ้มค่า และสร้างความประทับใจเช่นนี้

อยู่คู่กับคนไทยต่อไป แล้วพบกันใหม่กับแคมเปญสุดยิ่งใหญ่จากคิง เพาเวอร์

ได้เร็วๆ นี้ Varocha Wattanasuk became the final lucky winner

of King Power’s “Duty Free, Shop to Win 1,000,000” campaign after having made her purchases at King Power Duty Free, Suvarnabhumi Airport, before her departure for

the United Kingdom. Many other winners of King Power’s biggest campaign of the year have received their 1,000,000-baht gift vouchers while Ms Varocha became the final recipient on October 21. The operator of hotel and pub business in Wales,

Ms Varocha said she travelled to Thailand every two months and always shopped at King Power Duty Free. She was not aware of the campaign when she bought cigarettes and Chanel perfume at King Power shops. A sales person

told her that she would be entitled to a game at the departure gate. She joined the game by pushing her birth date,

7

8

10

11

12

13

month and year -- the lucky digits that brought her the 1,000,000-baht-worth reward. She spent some gift vouchers to buy duty free merchandise for her parents and underprivileged children in Khon Kaen. She said she was happy to see the children’s smiles upon receiving the gifts. King Power would like to thank customers for joining

the “Duty Free, Shop to Win 1,000,000” campaign with

the support of the Siam Commercial Bank and Suvarnabhumi Airport. 14

15

6.-15. ผู้โชคดีที่คว้ารางวัลบัตรกำนัลมูลค่า 100,000 บาท ในช่วงเดือนตุลาคมที่ผ่านมา


014

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Opening of Vacheron Constantin

พบกับผลงานอันเลอค่า จากตำนานแห่งแบรนด์นาฬิกา ชั้นนำของโลก ที่ได้รับการยอมรับทั้งในด้านคุณภาพแห่ง เทคโนโลยี และสุนทรียศาสตร์ในการสร้างสรรค์ได้แล้ววันนี้

ที่คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ Vacheron Constantin, the oldest brand of Swiss-made luxurious watches, is now available at a new boutique at

King Power Srivaree Complex. The legend of Vacheron Constantin dates back to 1755 when Jean-Marc Vacheron opened the first shop in Geneva. Jacques-Barthelemy Constantin became his business partner in 1819, consequently the name Vacheron Constatin which has been accepted as one of the world’s most leading brands.

Boutique at King Power Srivaree Complex

Vacheron Constantin แบรนด์นาฬิกาหรูจากสวิตเซอร์แลนด์ ที่เก่าแก่ที่สุดในโลก พร้อมให้คุณสัมผัสความเหนือระดับ

แห่งเรือนเวลา ที่สืบสานมาอย่างต่อเนื่องถึง 258 ปีแล้ววันนี้

ที่บูติคแห่งใหม่ในคิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ ตำนานแห่งความภาคภูมิใจเริ่มต้นในปีค.ศ. 1755 เมื่อ

ฌอง-มาร์ค วาเชอรอง (Jean-Marc Vacheron) ก่อตั้งร้าน ประดิษฐ์นาฬิกาที่เมืองเจนีวา ด้วยวิสัยทัศน์อันกว้างไกล ผนวกกับความรู้ความสามารถในเชิงช่าง วาเชอรองได้เริ่ม

ประดิษฐ์นาฬิกาที่มีความพิเศษเฉพาะตัว ซึ่งต้องอาศัยฝีมือ ความประณีต ละเอียด บรรจง และพิถีพิถันเป็นพิเศษ ผลงาน ของวาเชอรองได้รับความนิยมและสร้างชื่อเสียงให้ตัวเขา

เป็นอย่างมาก และเมื่อฌาค บาร์เธอเลมี คอนสแตนติน (Jaques-Barthelemy Constantin) เข้ามาเป็นหุ้นส่วนทางธุรกิจ ในปีค.ศ. 1819 ชื่อ Vacheron Constantin ก็ได้ถือกำเนิดขึ้น และได้พัฒนาจนแบรนด์สามารถก้าวขึ้นสู่ตำแหน่งผู้นำ

ด้านเทคนิคแห่งวิทยาการนาฬิกาโลกได้สำเร็จ

The First

Michael Kors

Boutique at King Power Srivaree Complex

Michael Kors แบรนด์เนมชื่อดังจากสหรัฐอเมริกา

เปิดช็อปแห่งแรกและแห่งเดียวในประเทศไทย ที่คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ เพื่อรองรับความต้องการของบรรดาสาวก

และผู้หลงใหลในกระเป๋าและแอคเซสซอรี ที่ทันสมัยและลงตัว ตามแบบฉบับหนุ่มสาวชาวนิวยอร์ก แบรนด์ชื่อดังซึ่งถือกำเนิดจากดีไซเนอร์มากความสามารถ ไมเคิล คอร์ส มีจุดเด่นด้านการออกแบบอันประณีต มีดีไซน์ที่ งดงามผสมผสานกับความทันสมัย และมีสไตล์ที่บ่งบอกถึง เอกลักษณ์ของตัวเองได้เป็นอย่างดี ทำให้ Michael Kors

กลายเป็นชื่อที่ครองใจสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษทั่วโลก

รวมทั้งดารานักแสดง นักร้อง เซเลบริตี้ เจ็ตเซ็ตเตอร์มากมาย ไม่ว่าจะเป็นเจนนิเฟอร์ โลเปซ, ราเชล แม็กอดัมส์, ไฮดี้ คลูม, แคเธอรีน ซีตา-โจนส์, อลิชา คีย์ส และมิเชลล์ โอบามา ภายในบูติคแห่งแรกและแห่งเดียวในไทย Michael Kors

ได้สะท้อนให้เห็นถึงความพิถีพิถัน มากด้วยแรงบันดาลใจ

ที่ถ่ายทอดและสร้างสรรค์ผ่านชิ้นงานซึ่งมีดีไซน์อันเป็น เอกลักษณ์ บ่งบอกถึงรสนิยมที่ทันสมัย...ให้กระเป๋าและ แอคเซสซอรีภายใต้แบรนด์ Michael Kors ได้ร่วมเติมเต็ม

ความสมบูรณ์แบบให้กับไลฟ์สไตล์ของคุณได้แล้ววันนี้

ที่คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ Michael Kors, a US luxurious brand highly recognized by celebrities and jetsetters worldwide, has launched the first and only boutique in Thailand at King Power Srivaree Complex for worshippers of handbags and accessories.

The shop reflects an effort to showcase Michael Kors’ inspiration, unique design and taste. You can now visit

the boutique at King Power Srivaree Complex.


040 015

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

TWG Tea

unveils first

Boutique at

Suvarnabhumi Airport

(ที่ 3 จากขวา) พิชัย พิทักษ์ชัยสุข รองกรรมการ

ผู้อำนวยการ สายงานจัดซื้อสินค้า กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ ร่วมเปิดร้านชา “ทีดับเบิ้ลยูจี ที บูติค” แห่งแรกใน

ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ โดยมีทาฮา บูคดิบ (กลาง)

ประธานบริหารและผู้ร่วมก่อตั้ง บริษัท ทีดับเบิ้ลยูจี ที

พร้อมด้วยยุทธชัย จรณะจิตต์ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร

กลุ่มบริษัท อิตัลไทย (ที่ 3 จากซ้าย) และผู้บริหารระดับสูง

ให้เกียรติร่วมงาน ณ อาคารผู้โดยสารขาออกระหว่างประเทศ

คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ

Mr Pichai Pitakchaisuk, King Power Executive

Vice President, Group Merchandising, joined the official opening of TWG Tea Boutique at Suvarnabhumi Airport.

Mr Taha Bouqdib, Chief Executive Officer and co-founder of TWG Co, and Mr. Yuthachai Charanachitta President and

CEO of Italthai Group and executives of Italthai Hospitality

also attended the function at the King Power Duty Free international departure terminal.

TWG Tea

Magic Christmas Tea หากกำลังมองหาของขวัญสำหรับเทศกาลคริสต์มาสและ ปีใหม่ที่ใกล้จะมาถึงนี้ ทีดับเบิ้ลยูจี ที (TWG Tea) ขอแนะนำ ชุดของขวัญหลากหลาย ที่ออกแบบมาเพื่อช่วงเวลาแห่ง

ความสุขนี้โดยเฉพาะ ไม่ว่าจะเป็น TWG Tea Magic

Christmas Tea ในกล่องของขวัญสีน้ำเงินเข้มอะเมธิสต์และ

สีทอง พร้อมถุงกำมะหยีง่ ดงามบรรจุขวดและจุกแก้วสีดำเป่าขึน้ ด้วยมือ ภายในขวดบรรจุชาแดงแบบไม่มีคาเฟอีน กลิ่นหอม ละมุน เหมาะจะเป็นของขวัญสำหรับเทศกาลวันหยุดนี้

3

4

5

นอกจากนั้นยังมี TWG Tea Red Christmas Tea ใน

กล่องของขวัญสีแดง ที่โดดเด่นด้วยภาพการขี่รถลากเลื่อน

สีทองเงาวาว ภายในบรรจุถุงชาคอตตอน 100% เย็บด้วยมือ อย่างประณีต 15 ถุง และ TWG Tea Magic Christmas Macaron กล่องบรรจุมาการงดีไซน์พิเศษ มีให้เลือกทั้งแบบ กล่องบรรจุ 6, 12 หรือ 24 ชิ้น โดยมาการงเป็นขนมหวาน

ที่ได้รับความนิยมตลอดทั้งปี และเหมาะจะเป็นของขวัญ สำหรับทุกๆ โอกาส เลือกซื้อสินค้าสวยหรูจาก TWG Tea ได้แล้ววันนี้ที่

TWG Tea Boutique (TD9) ชั้น 4 อาคารผู้โดยสารขาออก

ผ่านด่านตรวจคนเข้าเมืองแล้วเลี้ยวซ้าย (ประตูทางออก

ขึ้นเครื่อง D 1-4) คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี ท่าอากาศยาน สุวรรณภูมิ If you are looking for presents for Christmas and

New Year festivals, TWG Tea offers a variety of gift sets specially designed for the holiday season. You can find

TWG Tea Magic Christmas Tea in amethyst and gold box with a velvet bag containing a hand-made black bottle. Inside the bottle is decaffeinated tea with sweet aroma. Besides, there are TWG Tea Red Christmas Tea in

red gift box, containing 15 tea bags made from 100% cotton, and TWG Tea Magic Christmas Macaron in boxes of different sizes. The gift sets are available at TWG Tea Boutique,

4th floor, International Departure Terminal (Gates D1-4),

King Power Duty Free, Suvarnabhumi Airport.

1 2

1. TWG Tea Red Christmas Tea 2. TWG Tea Holiday Hampers 3. TWG Tea Magic Christmas Macaron 4. TWG Tea Magic Christmas Tea 5. TWG Tea Magic Christmas Macaron


042 016

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Beauty Expert by Bobbi Brown

King Power ร่วมกับ SCB FIRST และ Bobbi Brown

เครื่องสำอางแบรนด์ดัง เชิญเมคอัพ อาร์ทิสต์ผู้คร่ำหวอด

ในแวดวงแฟชั่น กมล ฉัตรเสน มาสร้างสรรค์สไตล์

การแต่งหน้า แก่สมาชิกคิง เพาเวอร์ และลูกค้า SCB FIRST ผู้ทรงเกียรติ พร้อมมอบเทคนิคดีๆ ด้วยเคล็ดลับการแต่งหน้า 10 ขั้นตอน โดยเน้นให้ความรู้และแนะนำการเลือกผลิตภัณฑ์ ที่เหมาะสม เพื่อช่วยให้ท่านสมาชิกสวยอย่างเป็นธรรมชาติ ก่อนจะรับ Bobbi Brown Special Gift Set กลับไปเสริม

ความมั่นใจที่บ้านอีกด้วย King Power, in cooperation with SCB FIRST and

leading makeup Bobbi Brown, invited Kamol Chatrsen, Thailand’s renowned makeup artist, to reveal makeup techniques to clients. Kamol also provided tips on how to choose the right products to enhance natural beauty.

Guests were given Bobbi Brown Special Gift Sets.

Divana Ayurvedic Scents Journey Workshop เมื่อวันที่ 9 พฤศจิกายนที่ผ่านมา คิง เพาเวอร์ ร่วมกับ ธนาคารไทยพาณิชย์ และ Divana แบรนด์สปาไทยระดับ

พรีเมี่ยม เรียนเชิญท่านสมาชิกคิง เพาเวอร์ และลูกค้า

ธนาคารไทยพาณิชย์ ร่วมกิจกรรมเวิร์กช็อปผสม

ผลิตภัณฑ์สปาตามกลุ่มธาตุ และผสม Massage Oil

เพื่อเปิดประสบการณ์การบำรุงผิวพรรณที่จะทำให้ท่านสมาชิก มีผิวนุ่ม พร้อมสัมผัสกลิ่นหอมจากธรรมชาติ ภายในงาน

ได้รับเกียรติจากวิทยากรผู้เชี่ยวชาญ มาแนะนำพร้อมมอบ เกร็ดความรู้การนวดปรนนิบัติผิวด้วยตนเอง ก่อนจะปิดท้าย ด้วยการมอบ Massage Oil และ Divana Special Gift Set

ให้ทุกท่านติดมือกลับไปเพิ่มความผ่อนคลายที่บ้านอีกด้วย King Power, in cooperation with Siam Commercial Bank and Divana -- one of Thailand’s premium spas, invited

clients to a skin nurturing and oil massage workshop on November 9. Participants were given first-hand experiences on massage techniques and presented with Massage Oil

and Divana Special Gift Sets.


044 017

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

New Collection from GrossÉ

Maria Couture Earring: White metal with gold plating, using Fresh water pearl and Swarovski crystal stones

Grossé แบรนด์คอสตูมจิวเวลรีชนั้ นำจากเยอรมนี

ทีม่ ปี ระวัตคิ วามเป็นมายาวนานกว่า 100 ปี นำเสนอคอลเลคชัน่ นาฬิกาและเครือ่ งประดับใหม่ลา่ สุด ทีน่ ำความคลาสสิกมาผสาน

เข้ากับความสวยเก๋ทนั สมัยได้อย่างลงตัว นับจากไฮน์ริช เฮนเกล และฟลอเรนติน กรอสเซ่ ก่อตั้ง Grossé กับโรงงานผลิตแห่งแรกในเมืองฟอร์ซไฮม์ของ

เยอรมนี เมื่อปีค.ศ. 1907 แบรนด์นี้ก็ประสบความสำเร็จ

ในฐานะแฟชั่นจิวเวลรีระดับแนวหน้าได้ในเวลาอันไม่นาน

ทั้งยังเคยได้รับเกียรติกับรางวัล Diplôme d’Honneur จาก

งานปารีสเวิลด์แฟร์ เมื่อปีค.ศ. 1937 ในฐานะผู้นำด้านงาน สร้างสรรค์และการนำเทคโนโลยีใหม่ๆ มาใช้ในการผลิต

เครื่องประดับ แม้การดำเนินงานจะมีอันต้องหยุดชะงักไปบ้าง ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 แต่เมื่อความสงบกลับคืนมา

Grossé ก็กลับมายืนอย่างมั่นคงได้อีกครั้ง สำหรับคอลเลคชั่นนาฬิกาและเครื่องประดับใหม่ล่าสุดนี้ Grossé ยังคงความโดดเด่นในการเลือกใช้เฉพาะวัสดุคุณภาพ เช่น คริสตัลและไข่มุกจาก Swarovski ผสานฝีมือช่างอัน ประณีตบรรจง ใส่ใจในทุกรายละเอียดและดีไซน์งดงาม

สวยหรู ดูสะอาดตา ที่สำคัญ ยังสามารถมิกซ์แอนด์แมตช์

เข้ากับการแต่งกายได้หลากสไตล์ เลือกนาฬิกาและเครื่องประดับล่าสุดจาก Grossé

มาช่วยเติมเต็มความสุขในช่วงเวลาแห่งความรื่นเริงได้แล้ว

วันนี้ ที่คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี

Pyramid Bracelet: White metal with gold plating, using Swarovski crystal stones, black enamel

Maria Couture: Watch case in stainless steel with genuine leather strap, decorate with Swarovski crystal around the case and running fresh water pearl on track between glasses.

Bijou Bijou Bracelet: White metal with gold plating, using Swarovski crystal stones and Swarovski pearl

Cerise Ring: White metal with gold plating, using red color Czech cabochon with Swarovski crystal stones and Swarovski pearl

Cerise Earring: White metal with gold plating, using red color Czech cabochon with Swarovski crystal stones and Swarovski pearl

Maria Couture Necklace: White metal with gold plating, using Fresh water pearl and Swarovski crystal stones

Sauber Series: Watch thickness is only 5.5mm, matched with cow leather in crocodile pattern, watch case made of 316L stainless steel.

Bijou Bijou Ring: White metal with gold plating, using Swarovski crystal stones and Swarovski pearl

Bijou Bijou Necklace: White metal with gold plating, using Swarovski crystal stones and Swarovski pearl


046 018

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

1

Launching Vignobles

Paul Dubrule

เมื่อวันที่ 12 พฤศจิกายนที่ผ่านมา คิง เพาเวอร์ ร่วมกับ โรงแรมพูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพ จัดกิจกรรมเปิดตัวไวน์ Vignobles Paul Dubrule จากเมืองลูเบอรง (Luberon) ทางตอนใต้ ของประเทศฝรั่งเศส โดยเรียนเชิญท่านสมาชิกคิง เพาเวอร์ พร้อมเหล่าเซเลบริตี้ ร่วมดื่มด่ำไวน์ชั้นเลิศ พร้อมอาหารเลิศรส งานนี้ได้รับเกียรติจากจุลจิตต์ บุณยเกตุ รองประธาน กรรมการบริหาร กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ เป็นประธานกล่าว เปิดงาน และกล่าวต้อนรับพอล ดูบรูล ผู้ก่อตั้งเครือแอคคอร์ และเจ้าของผลิตภัณฑ์ไวน์ Vignobles Paul Dubrule ที่เดินทาง มาเปิดตัวไวน์ชนิดนี้อย่างเป็นทางการครั้งแรกในประเทศไทย ณ ไวน์ ผับ โรงแรมพูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพ นอกจากจะได้ลิ้มลองไวน์รสเยี่ยมคู่กับอาหารรสเลิศแล้ว งานนีแ้ ขกทีม่ าร่วมงานยังได้เพลิดเพลินกับเสียงเพลงสุดไพเราะ จากโก้ มิสเตอร์แซ็กแมน ก่อนปิดท้ายค่ำคืนแห่งความสุขด้วย การลุ้นรางวัลสุดพิเศษอีกด้วย

King Power, in cooperation with the Pullman Bangkok King Power Hotel, hosted a function to introduce Vignobles Paul Dubrule from Luberon, South of France to King Power members and distinguished guests on November 12.

Mr Chulchit Bunyaketu, King Power Group Vice Chairman, inaugurated the function and welcomed Mr Paul Dubrule,

the founder of Accor Group and owner of Vignobles Paul Dubrule, who officially launched the wine in Thailand at

the Wine Pub, Pullman Bangkok King Power. Guests were entertained by the live music of

Goh Mr Saxman and raffles with lots of free gifts.

1. (ที่ 2 จากขวา) จุลจิตต์ บุณยเกตุ รองประธานกรรมการบริหาร กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ และมาร์ค เบกาสาท (ซ้าย) ผู้จัดการใหญ่ โรงแรมพูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพ ให้การต้อนรับพอล ดูบรูล (ที่ 2 จากซ้าย) ผู้ก่อตั้ง เครือแอคคอร์ และเจ้าของผลิตภัณฑ์ไวน์ Vignobles Paul Dubrule


048 019

Power Society

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

SCB Private

Banking Exclusive Wine Dinner

เมื่อเร็วๆ นี้ คิง เพาเวอร์ ร่วมกับ SCB Private Banking เรียนเชิญท่านสมาชิกและกลุ่มผู้บริหาร ร่วมลิ้มรสไวน์ชั้นเลิศ เต็มอิ่มกับอาหารมื้อค่ำเลิศรส ที่ห้องอาหารเดจา วู โรงแรม

พูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพ โดยงานนี้เชฟประจำโรงแรม

พูลแมนฯ ได้เนรมิตเมนูสุดพิเศษ อาทิ ตับห่านฝรั่งเศสนึ่ง

เสิร์ฟพร้อมสังขยาฟักทองและขิงผัดเห็ดโมเรล, ปลา

เทอร์บอตทอดเสิร์ฟกับซอสหญ้าฝรั่นและมันฝรั่งนึ่งสไตล์ ฝรั่งเศส, แกะอบเสิร์ฟพร้อมกับซอสน้ำผึ้งและครีมข้าวโพด

ก่อนปิดท้ายค่ำคืนสุดประทับใจด้วยการลุ้นรางวัลพิเศษ ท่ามกลางบรรยากาศสุดเอ็กซ์คูลซีฟที่คัดสรรมาเพื่อลูกค้า

คนสำคัญเท่านั้น King Power recently joined hands with SCB Private Banking in hosting wine tasting and dinner for members

and executives at Déjà Vu Restaurant, Pullman Bangkok

King Power Hotel. Special menu for the evening included steamed foie gras with pumpkin and ginger timbale, sweet taste of white turbot filet resting on light saffron beurre blanc, and roasted tender rack, lime, pine nut and Thai wild honey jus. The memorable evening ended with offering of special prizes in a lots drawing exclusively for the guests.

One Fine Day with

SCB @ King Power Pattaya Complex เมื่อวันที่ 26 ตุลาคมที่ผ่านมา คิง เพาเวอร์ ร่วมกับ

SCB Private Banking ต้อนรับท่านสมาชิกให้ได้ช้อปสินค้า

แบรนด์เนมในราคาสุดพิเศษ ณ คิง เพาเวอร์ พัทยา

คอมเพล็กซ์ โดยเริ่มต้นวันดีๆ ด้วยอาหารมื้อเที่ยงเลิศรส

จากร้านอาหาร Asian Corner ก่อนทุกท่านจะร่วมเรียนรู้ไปกับ กิจกรรมเวิร์กช็อปจาก Panpuri ผลิตภัณฑ์สปาอะโรมาเธอราพี ระดับพรีเมี่ยม โดยงานนี้ได้รับเกียรติจากวิทยากรมาแนะนำ

วิธีผสม Body Scrub เพื่อเปิดประสบการณ์การบำรุงผิว และ Aroma Sachet จากนั้นได้ร่วมจิบชายามบ่าย ภายใต้ บรรยากาศสุดเอ็กซ์คลูซีฟ พร้อมแขกสุดเซอร์ไพรส์

บอย--พิษณุ นิ่มสกุล ที่มาพร้อมบทเพลงอันไพเราะ และ

ร่วมมอบของรางวัลแก่แขกผู้มีเกียรติภายในงาน King Power, in cooperation with SCB Private Banking, welcomed members to shop for brand-name products at special prices at King Power Pattaya Complex on October 26. The event was filled with activities including delicious food at the Asian Corner and a premium aroma therapy workshop given by Panpuri. Participants were given tips on nourishing their skin with body scrub mixture and aroma sachet.

They were entertained during an afternoon tea by singer Boy, Pisnu Nimskul. Special gifts were presented to the guests.


020

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

ธ ผูท้ รงเป็นมากกว่ามหาราชา

เรื่อง: หอมปรางค์

นับตัง้ แต่วนั ทีข่ นึ้ ครองสิรริ าชสมบัติ จวบจนวันนี้ เป็นระยะเวลากว่า 60 ปี ทีพ ่ ระบาทสมเด็จ พระเจ้าอยูห่ วั ทรงเป็นพระมหากษัตริยท์ เี่ พียบพร้อมด้วยทศพิศราชธรรม พระองค์

ทรงปฏิบตั พ ิ ระราชกรณียกิจน้อยใหญ่นานัปการ เพือ่ ประโยชน์สขุ แห่งมหาชนชาวสยาม ภาพการทรงงานของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว

ที่พสกนิกรชาวไทยทั้งประเทศเห็นจนคุ้นตา คือทุกถิ่นที่เสด็จ พระราชดำเนิน จะทรงคล้องกล้องถ่ายรูปส่วนพระองค์

ไว้ติดพระวรกายเสมอ ส่วนพระหัตถ์ทั้งสองข้าง ก็จะทรงถือ แผนที่ของประเทศไทย เพื่อทรงสำรวจถึงสภาพภูมิประเทศ แล้วเสด็จพระราชดำเนินไปยังพื้นที่เหล่านั้นด้วยพระบาท

อย่างมิทรงเหน็ดเหนื่อยพระวรกาย

พื้นที่ที่เสด็จพระราชดำเนินส่วนใหญ่อยู่ไกลปืนเที่ยง

ห่างไกลความเจริญ แม้แต่ภาครัฐเองก็ยังมองไม่เห็น หรือ

บางพื้นที่เป็นพื้นที่สีแดง มีผู้ก่อการร้ายอยู่เต็ม แต่สิ่งเหล่านี้ มิได้เป็นอุปสรรคขวากหนาม ที่จะทำให้พระบาทสมเด็จ พระเจ้าอยู่หัว งดเสด็จพระราชดำเนินไปเยือนพสกนิกร

ของพระองค์เลยแม้แต่น้อย ด้วยทรงมีน้ำพระราชหฤทัย

อันเปี่ยมล้น จึงทำให้พื้นที่อันเคยเสื่อมโทรม กลับมาชุ่มชื่น

อีกครั้ง พร้อมกับรอยยิ้มอันสดใสของประชาชน ผ่านโครงการ ในพระราชดำริต่างๆ นับพันโครงการ

สองพระหัตถ์ทที่ รงโอบอุม้ พืน้ ธรณี

ทุกถิ่นที่เสด็จพระราชดำเนินแปรพระราชฐานและไปเยี่ยม พสกนิกร พระองค์ได้ประสบกับสภาพดิน ฟ้า อากาศ และ

ภูมิประเทศในภูมิภาคต่างๆ ทอดพระเนตรเห็นความทุกข์ยาก แร้นแค้น ตลอดจนปัญหาและอุปสรรคในการดำรงชีวิตของ ประชาชนด้วยพระองค์เอง จึงทรงตระหนักถึงปัญหา และ

ทรงมีพระราชดำริริเริ่มโครงการต่างๆ เพื่อแก้ไขบรรเทาปัญหา เหล่านี้ โดยเฉพาะโครงการด้านการเกษตร พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทรงมีพระราชประสงค์ที่จะ ให้เกษตรกรได้มีความเจริญก้าวหน้าอย่างค่อยเป็นค่อยไป และมีสภาพชีวิตที่มีความสุข ไม่หลงอยู่ในกระแสทุนนิยม

อันเชี่ยวกราก โดยทรงสนับสนุนให้เกษตรกรใช้โคกระบือ

ในการทำนา มากกว่าใช้เครื่องจักร ให้มีการปลูกพืชหมุนเวียน เพื่อลดค่าใช้จ่ายเรื่องปุ๋ย และทำให้เกษตรกรมีเงินเหลือ

พอที่จะเก็บไว้ใช้จุนเจือในครอบครัว น้ำพระราชหฤทัยอันกว้างใหญ่ไพศาล เรื่องการพัฒนา ชีวิตความเป็นอยู่ของประชาชนด้านการเพาะปลูกนั้น

มิได้มีเพียงแค่พสกนิกรชาวไทยที่ได้รับประโยชน์ หากแต่ยัง แพร่ไปถึงพี่น้องชาวไทยภูเขา ที่มักยังชีพด้วยการปลูกฝิ่น

อันเป็นสารเสพติดและเป็นสิ่งผิดกฎหมาย โดยทรงรณรงค์ให้


021

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

“ไม่มไี ฟฟ้า คนอยูไ่ ด้ แต่ถา้ มีไฟฟ้า ไม่มนี ำ้ คนอยูไ่ ม่ได้...” ชาวเขาหันมาปลูกพืชเมืองหนาว แทนการปลูกฝิ่น

ดังพระราชดำริตอนหนึ่ง ความว่า “ชาวเขาตามที่รู้ เป็นผู้ที่ทำการเพาะปลูก โดยวิธีที่จะ ทำให้บ้านเมืองเรา ไปสู่หายนะได้ โดยที่ถางป่าและปลูกโดย วิธีที่ไม่ถูกต้อง ถ้าพวกเราทุกคนไปช่วยเขา ก็เท่ากับช่วย

บ้านเมืองให้มีความอยู่ดีกินดี และปลอดภัยได้อีกทั่วประเทศ เพราะถ้าสามารถทำโครงการนี้สำเร็จ ให้ชาวเขาอยู่เป็นหลัก เป็นแหล่ง สามารถที่จะมีความอยู่ดีกินดีพอสมควร และ สนับสนุนนโยบายที่รักษาป่าไม้ รักษาดินให้เป็นประโยชน์

ต่อไป ประโยชน์อันนี้จะยั่งยืนมาก” ด้วยพระราชปณิธานอันแน่วแน่ ที่จะทรงพลิกฟื้นชีวิต

พี่น้องชาวเขา ให้เปลี่ยนความคิดดั้งเดิมที่มีมาตั้งแต่ครั้ง

บรรพบุรุษ “มูลนิธิโครงการหลวง” จึงได้บังเกิดขึ้นเมื่อ

ปีพ.ศ. 2512 โดยทรงส่งเสริมการปลูกพืชเมืองหนาวแก่ชาวเขา ประกอบด้วยผักปลอดสารพิษ สมุนไพร ถั่วและธัญพืช เห็ด ดอกไม้เมืองหนาว จากยอดดอยสูงเต็มไปด้วยดอกฝิ่นอันเป็นสารเสพติด

พิษร้ายต่อร่างกาย วันนี้ยอดดอยสูงเต็มไปด้วยผลผลิต

แห่งน้ำพระราชหฤทัย พืชผลเมืองหนาวผลิดอกออกผล

สร้างรายได้อย่างงดงาม พร้อมกับความอิ่มใจของชาวเขา

ที่มาพึ่งพระบรมโพธิสมภาร

น้ำพระราชหฤทัยก่อกำเนิดสายน้ำแห่งชีวติ

ตลอดระยะเวลาอันยาวนานของการทรงงานหนัก ตรากตรำอย่างไม่เคยหยุดหย่อน พระองค์ทรงตระหนักใน

พระราชหฤทัยถึงการดำรงชีพของราษฎรไทย ที่ส่วนใหญ่

มีอาชีพเกษตรกรรม มีน้ำเป็นสิ่งหล่อเลี้ยงชีวิตโดยสำคัญ ศาสตร์ทั้งปวงที่เกี่ยวกับน้ำ ไม่ว่าจะเป็นการพัฒนาและจัดหา แหล่งน้ำ การเก็บกัก การระบาย การควบคุม การทำน้ำเสีย

ให้เป็นน้ำดี ตลอดจนการแก้ไขปัญหาน้ำท่วม ย่อมประจักษ์ชดั และได้พิสูจน์ให้เห็นแล้วว่า พระอัจฉริยภาพและพระปรีชา สามารถของพระองค์นั้น หาผู้เสมอเหมือนได้ยากยิ่ง พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทรงใฝ่พระราชหฤทัย

เกี่ยวกับการจัดการพัฒนาแหล่งน้ำเป็นอย่างยิ่ง

ดังพระราชดำรัส ณ สวนจิตรลดา เมื่อวันที่ 17 มีนาคม

พ.ศ. 2529 ความตอนหนึ่งว่า “...หลักสำคัญว่าต้องมีน้ำบริโภค น้ำใช้ น้ำเพื่อการเพาะปลูก เพราะว่าชีวิตอยู่ที่นั่น ถ้ามีน้ำ

คนอยู่ได้ ถ้าไม่มีน้ำ คนอยู่ไม่ได้ ไม่มีไฟฟ้า คนอยู่ได้

แต่ถ้ามีไฟฟ้า ไม่มีน้ำ คนอยู่ไม่ได้...” ด้วยรับสั่งนี้ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทรงทุ่มเท

พระวรกายในการศึกษาวิจัยและพัฒนาเกี่ยวกับทรัพยากรน้ำ พร้อมพระราชทานพระราชดำริวางโครงการพัฒนาแหล่งน้ำ ต่างๆ ตลอดจนทรงแก้ปัญหาสำคัญ ได้แก่ ปัญหาการ ขาดแคลนน้ำ ปัญหาน้ำท่วม และปัญหาน้ำเน่าเสีย กระทั่ง

ก่อให้เกิดโครงการอันเนื่องมาจากพระราชดำริมากมาย อาทิ การทำฝนหลวง อันเป็นการแก้ไขปัญหาขาดแคลนน้ำ

ในการเกษตร ในช่วงที่เกิดภาวะฝนแล้ง หรือฝนทิ้งช่วง ยาวนาน เพื่อเพิ่มปริมาณน้ำให้กับพื้นที่ลุ่มรับน้ำของแม่น้ำ สายต่างๆ ทีม่ ปี ริมาณน้ำลดลง และแก้ปญ ั หาการขาดแคลนน้ำ เพื่อการอุปโภคบริโภค เสริมสร้างเส้นทางคมนาคมทางน้ำ รวมทั้งป้องกันและบำบัดภาวะมลพิษ อันเกิดจากการระบาย น้ำเสียและขยะมูลฝอย ลงสู่แม่น้ำเจ้าพระยา ปริมาณน้ำทำให้ ภาวะมลพิษจากน้ำเสียเจือจางลง กังหันน้ำชัยพัฒนา เป็นอีกหนึ่งโครงการที่เกิดจากการที่ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ได้เสด็จพระราชดำเนินเพื่อ

ทอดพระเนตรสภาพน้ำเน่าเสียในพื้นที่ต่างๆ และได้ พระราชทานแนวพระราชดำริเกี่ยวกับการแก้ไขบำบัดน้ำเสีย โดยตั้งแต่พ.ศ. 2531 สภาพความเน่าเสียบริเวณต่างๆ

ทวีความรุนแรงขึ้น พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว จึง พระราชทานแนวพระราชดำริ ให้ประดิษฐ์เครื่องกลเติมอากาศ แบบประหยัดค่าใช้จ่าย สามารถผลิตขึ้นได้เองในประเทศ

ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าโปรดกระหม่อมให้มูลนิธิชัยพัฒนา สนับสนุนงบประมาณ ซึ่งต่อมาเครื่องบำบัดน้ำเสียนี้ เป็นที่ รู้จักกันแพร่หลาย และเรียกกันว่า “กังหันน้ำชัยพัฒนา” รวมถึงทฤษฎีแก้มลิง โครงการอเนกประสงค์สำคัญยิ่ง เพราะนอกจากจะช่วยบรรเทาอุทกภัยให้กับพื้นที่

กรุงเทพมหานครและปริมณฑล ช่วยระบายน้ำเหนือลงสู่

อ่าวไทย ตามจังหวะการขึ้นลงของระดับน้ำทะเล โดยอาศัย แรงโน้มถ่วงของโลกและการสูบน้ำที่เหมาะสม เพิ่ม ประสิทธิภาพการระบายน้ำตามคูคลองธรรมชาติในช่วงฤดูฝน แล้ว ยังช่วยป้องกันการรุกล้ำของน้ำเค็มในช่วงฤดูแล้ง ไม่ให้ น้ำเค็มจากทะเลไหลเข้าสู่แม่น้ำลำคลองและพื้นที่การเกษตร รวมทั้งสามารถเก็บกักน้ำจืดไว้ด้านเหนือประตูระบายน้ำ ให้ สามารถนำน้ำไปใช้ประโยชน์ในด้านการเกษตร อุตสาหกรรม และอุปโภคบริโภคได้อีกด้วย


022

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

ด้วยพระอัจฉริยภาพทางด้านการบริหารจัดการน้ำนี้ พระองค์จึงทรงริเริ่มทำ “แผนที่ทางสังคม” หรือที่เรียกว่า Social Mapping ของประเทศด้วยพระองค์เอง จนกล่าวกันว่า ในหลวงทรงมีขอ้ มูลแหล่งน้ำมากทีส่ ดุ และดีทส่ี ดุ ในประเทศไทย จนได้รับสมัญญานามว่าเป็น “ปราชญ์แห่งการบริหาร

จัดการน้ำ”

พระมหากษัตริยน์ กั สังคมสงเคราะห์

จากการที่ได้เสด็จพระราชดำเนินไปทรงเยี่ยมราษฎร

ในชนบทตามภูมิภาคต่างๆ ทั่วประเทศนั้น พระบาทสมเด็จ พระเจ้าอยู่หัวทอดพระเนตรเห็นว่า ราษฎรจำนวนมากขาด

การดูแลเอาใจใส่เรื่องการรักษาสุขภาพอนามัยเท่าที่ควร เพราะมีพระราชดำริว่า การรักษาความสมบูรณ์แข็งแรงของ ร่างกาย เป็นปัจจัยของเศรษฐกิจที่ดีและเกิดสังคมที่มั่นคง เนื่องจากร่างกายที่แข็งแรงนั้น จะอำนวยผลให้สุขภาพของ

ร่างกายและจิตใจสมบูรณ์ด้วย และเมื่อมีสุขภาพสมบูรณ์ดี พร้อมทั้งร่างกายและจิตใจแล้ว ย่อมมีกำลังทำประโยชน์ สร้างสรรค์เศรษฐกิจและสังคมของบ้านเมืองได้เต็มที่

ทั้งไม่เป็นภาระแก่สังคมด้วย ดังนั้น ในพ.ศ. 2510 จึงทรง

พระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้จัดตั้งโครงการหน่วยแพทย์ พระราชทานขึ้น เมื่อเสด็จพระราชดำเนินไปทรงเยี่ยมราษฎร ณ สถานที่ใด

The replicas of

HM THE KING ‘SONG NGAAN’ ด้วยสำนึกในพระมหากรุณาธิคุณและเพื่อเป็น

การเฉลิมพระชนมพรรษาพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว 86 พรรษา 5 ธันวาคม พ.ศ. 2556 มูลนิธิคิง เพาเวอร์

จึงได้จัดทำ โครงการจัดสร้างพระบรมรูป

พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว “ทรงงาน” (จำลอง) องค์หล่อสำริด ขนาดความสูง 60 เซนติเมตร จำนวน 9,999 องค์ เพื่อเผยแผ่พระบารมีเรื่อง

การทรงงาน ให้พสกนิกรมีส่วนร่วมในการบริจาคเงิน 50,000 บาท และรับพระบรมรูปฯ 1 องค์ เพื่อเป็น

สิริมงคล เป็นที่ยึดเหนี่ยวจิตใจ และเป็นแบบอย่าง

ในการทำงาน โดยรายได้จากการบริจาคหลังหักค่าใช้จา่ ย นำขึ้นทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวายโดยเสด็จพระราชกุศล

แก่มูลนิธิราชประชานุเคราะห์ ในพระบรมราชูปถัมภ์

ในโอกาสการก่อตั้งครบรอบ 50 ปี ผู้ที่สนใจสามารถสั่งจอง พร้อมร่วม บริจาคได้ที่ ธนาคารไทยพาณิชย์ จำกัด (มหาชน) ธนาคาร กรุงเทพ จำกัด (มหาชน) และธนาคารกสิกรไทย จำกัด (มหาชน) ทุกสาขาทั่วประเทศ นอกจากนี้

ยังร่วม บริจาคได้ที่ห้อง Member Service ชั้น 2

คิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ ถนนรางน้ำ ตั้งแต่วันนี้ถึงเดือนมกราคม พ.ศ. 2557 สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ King Power

Call Centre โทร. 0 2677 8899 (ทุกวัน ระหว่างเวลา 09.00-21.00 น.) เว็บไซต์ www.kingpowerfoundation.com

ก็ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้หน่วยแพทย์พระราชทาน

ตามเสด็จไปรักษาพยาบาลราษฎรผู้เจ็บป่วยด้วยทุกครั้ง หน่วยแพทย์พระราชทานนี้ เป็นการช่วยบรรเทาปัญหาด้าน สุขภาพอนามัยให้แก่ราษฎร ที่อาศัยอยู่ในพื้นที่ชนบทห่างไกล ซึ่งเกือบทั้งหมดล้วนยากจน ขาดความรู้ขั้นพื้นฐานด้านการ สาธารณสุขที่จะดูแลรักษาตัวเอง ดังนั้น การที่มีแพทย์ พระราชทานออกไปช่วยบำบัดรักษาอย่างถูกต้อง โดยราษฎร ไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายเลยนั้น จึงเป็นพระมหากรุณาธิคุณ

อย่างหาที่สุดมิได้ นอกจากนี้ ยังทรงเป็นพระมหากษัตริย์นักสังคมสงเคราะห์ ที่พระราชทานความช่วยเหลือแก่ราษฎรทั่วไปในเกือบทุกด้าน ทัง้ ผูเ้ จ็บไข้ได้ปว่ ย ผูข้ าดแคลนทีท่ ำกิน ผูข้ าดแคลนสถานศึกษา ขาดแคลนทุนการศึกษา รวมถึงผู้ที่ประสบภัยธรรมชาติ เช่น เหตุการณ์ซึ่งเกิดขึ้นเมื่อวันที่ 25 ตุลาคม พ.ศ. 2505 เกิด วาตภัยครั้งยิ่งใหญ่ทางภาคใต้ของประเทศไทย สร้างความ

เสียหายถึง 12 จังหวัด คลื่นของน้ำซัดคร่าชีวิตประชาชน

คนไทยเป็นจำนวนมาก ผู้คนตกอยู่ในความเศร้าโศกของ

มหาวาตภัยร้าย เมื่อความทุกข์ร้อนแสนสาหัสของประชาชนทราบยัง พระเนตรพระกรรณ จึงทรงมีพระมหากรุณาธิคุณพระราชทาน พระราชทรัพย์ส่วนพระองค์ ไปช่วยบรรเทาความเดือดร้อน เฉพาะหน้าให้แก่ราษฎร และด้วยพระบารมีนี้เอง จึงมี

ผู้โดยเสด็จพระราชกุศลสมบทเงินช่วยเหลืออีกจำนวนมาก หลังจากการช่วยเหลือราษฎร ที่ได้รับความเดือดร้อนใน

ระยะแรกแล้ว ยังมีเงินเหลืออยู่ 3 ล้านบาท จึงมีพระราชดำริ ให้นำไปตั้งเป็นกองทุนหาดอกผลไว้สงเคราะห์เด็กที่ครอบครัว ต้องประสบวาตภัยครั้งนั้น และไว้ช่วยเหลือราษฎรที่ประสบ ทุกข์ภัยทั่วประเทศ ซึ่งเป็นที่มาของมูลนิธิราชประชานุเคราะห์ ในพระบรมราชูปถัมภ์ด้วย นับเป็นเศษเสี้ยวหนึ่งแห่งน้ำพระราชหฤทัย จากการเสด็จ พระราชดำเนินไปทรงงาน ด้วยทรงใช้สองพระหัตถ์โอบอุ้ม

ชุบชีวิตชาวประชา ให้อยู่ดีมีสุขอย่างพอเพียง ในถิ่นกำเนิด ของตัวเอง ภายใต้ร่มพระบรมโพธิสมภาร



024 056

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

LUXURY SRIVAREE

เมื่อรู้ว่า ร้านค้าปลอดอากรในดวงใจ

“คิง เพาเวอร์” เปิดอาณาจักรแห่งใหม่

“คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์” ซึ่งเป็น

ร้านค้าปลอดอากรในเมืองแห่งที่ 3 ที่ใหญ่ที่สุด ในประเทศไทย ด้วยเนื้อที่กว้างขวางถึง

39,000 ตารางเมตร ทั้งยังไม่ไกลจาก

ท่าอากาศยานนานาชาติสุวรรณภูมิเท่าไรนัก เพราะตั้งอยู่ละแวกถนนบางนา-ตราด กิโลเมตรที่ 18 และที่สำคัญ ยังเป็นที่รวบรวม สินค้าชั้นดีแบรนด์หรูไว้มากมาย เช่นนี้แล้ว

จะยอมพลาดได้อย่างไร ตามประสาคนชอบ ช้อปปิง้ และหาชมของสวยๆ งามๆ เป็นอาหารตา แม้จะยังไม่ได้เดินทางไปไหน ก็ขอไปเดิน

ดูของสวยๆ ให้เพลิดเพลินใจ นอกจากพื้นที่ใหญ่โตกว้างขวาง ที่พร้อม รองรับนักเดินทางจำนวนมาก ชนิดที่

ไม่ต้องกลัวว่าจะต้องเดินเบียดไหล่กันแล้ว การตกแต่งและการวางตำแหน่งประเภทสินค้า

ต่างๆ ยังเป็นไปอย่างเหมาะเจาะ ลงตัว และ ลื่นไหล สามารถเดินช้อปปิ้งได้ไม่มีหลงทาง ออกจะเพลิดเพลินกันทั้งสินค้าและการตกแต่ง ที่งดงามจนแทบลืมเวลาเสียด้วยซ้ำ ความยอดเยี่ยมโดนใจประการหนึ่งก็คือ ใช่ว่าที่คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ จะมี สินค้าให้เลือกสรรอย่างมากมายครบครัน เท่านั้น แต่ที่นี่ยังหรูหราด้วยบรรดาบูติคของ แบรนด์ชั้นนำระดับโลกด้วย ทั้ง Coach,

MCM, Bally, Salvatore Ferragamo, Burberry,

Tory Burch, Hugo Boss, Ralph Lauren, Dunhill, Tumi, Swarovski, Michael Kors, Furla, Lacoste และ Grossé ฯลฯ นอกจากนี้ยังมีบูติค

เครื่องประดับอัญมณีชื่อดัง Tiffany & Co. ซึ่ง คิง เพาเวอร์เป็นตัวแทนจำหน่ายอย่างเป็น ทางการเพียงผู้เดียวในประเทศไทย มาเปิด

ให้บริการที่นี่ด้วย

เรื่อง: กองบรรณาธิการ ภาพ: ชนก ธัมมะรักขิต

ในส่วนของ Watch Zone สำหรับผู้ที่ หลงใหลในความคลาสสิก ความสลับซับซ้อน ของกลไก และเทคโนโลยีก้าวล้ำของเรือนเวลา ที่คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ มีแบรนด์ นาฬิกาชั้นนำจากทั่วทุกมุมโลกให้เลือกชม

ทั้งจากแบรนด์ Vacheron Constantin, Blancpain, IWC, Jaeger Le-Coultre, Bvlgari, Cartier, Rolex, Chopard, Piaget, Longines, Tissot, Mido, Rado, Baume & Mercier, Gucci, Omega และ Zenith เป็นต้น หากจะบอกว่า เมื่อมาเยือนที่นี่แล้วรู้สึก ราวกับเดินอยู่บนถนนสายช้อปปิ้งชื่อดังของ ยุโรป ก็ไม่ผิดเลยทีเดียว เกริ่นถึงแบรนด์ต่างๆ ไปมากมาย

คราวนี้มาลองเดินชมบูติคสวยๆ เป็นตัวอย่าง กันสักหน่อยดีกว่า


025 058

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

VACHERON CONSTANTIN หากเอ่ยนาม Vacheron Constantin (วาเชอรอง คอนสแตนติน)

ขึ้นมาให้คนรักนาฬิกาได้ยินแล้วล่ะก็ หลายคนจะมีสีหน้าแววตาที่ ปกปิดความตื่นเต้นไว้ไม่อยู่ เพราะนี่คือแบรนด์เครื่องบอกเวลาชั้นสูง จากสวิตเซอร์แลนด์ระดับเสาหลักของโลกเวลา และยังเป็นแบรนด์ นาฬิกาที่เก่าแก่ที่สุดในโลก นับตั้งแต่ก่อตั้งแบรนด์มาเมื่อเกือบ

260 ปีก่อน ในค.ศ. 1755 นั้น Vacheron Constantin ดำเนินกิจการมาอย่างต่อเนื่อง

โดยแบรนด์ใช้คำว่า “ไม่เคยปิดประตู

โรงงานลงเลยแม้แต่วันเดียว” เพียงเท่านี้

ก็พอจะประกาศถึงความสำคัญของแบรนด์ เครื่องบอกเวลาชั้นเลิศนี้ได้เป็นอย่างดี บูติคของ Vacheron Constantin ในคิง

เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์แห่งนี้ ยึดแนวทาง การตกแต่งตามคอนเซ็ปต์ล่าสุดของแบรนด์ ทั้งการนำโลโก้กางเขน “Maltese Cross” (มอลทีส ครอส) ของแบรนด์มาตกแต่งผนัง

ในสไตล์ Logomania (โลโก้มาเนีย) หรือการใช้ แผงกระจกเจียระไนเป็นทรงสี่เหลี่ยม

คอลเลคชั่นนาฬิกาเรือนงาม สำหรับสตรี 1972 Small Model (1972 สมอล โมเดล) เรือนเวลา ทรงสี่เหลี่ยมคางหมูสุดเก๋

ความคลาสสิกใน

ตัวเรือนทรงถังเบียร์

ที่เพิ่งฉลองครบรอบ 100 ปีไปเมื่อปีกลาย ของคอลเลคชั่น Malte (มอลต์)

Historiques American 1921 (อิสตอรีคส์ อเมริกัน 1921) ในตัวเรือน ทรงหมอนพร้อม พื้นหน้าปัดที่วางตัว ในมุมเอียง

ข้าวหลามตัด ซึ่งเล่นประกายกับแสงไฟ มาตกแต่งส่วนจัดแสดงนาฬิกา ทั้งหมดนี้เพื่อ

แขกคนสำคัญที่แวะเวียนมาเยี่ยมเยือน สามารถสัมผัสได้ถึงหัวใจของแบรนด์ เหมือนกำลังอยู่ใน บูติคนาฬิกาแห่งแรกของแบรนด์ในนครเจนีวา ซึ่งยังคงเปิดให้บริการมาจนถึงทุกวันนี้เลยทีเดียว คอลเลคชั่นเรือนเวลาของ Vacheron Constantin ที่นำมาให้เลือกสรรกันถึงที่คิง เพาเวอร์

ศรีวารี คอมเพล็กซ์แห่งนี้ ก็นับได้ว่าครบครัน ทั้งเรือนเวลาเพื่อการสะสมอย่าง Historiques American 1921 (อิสตอรีคส์ อเมริกัน 1921) ในตัวเรือนทรงหมอนพร้อมพื้นหน้าปัดที่วางตัว

ในมุมเอียง เพื่อเอื้อความสะดวกในการอ่านค่าเวลายามขับรถ อันเป็นดีไซน์จากปีค.ศ. 1921 ของแบรนด์ Patrimony Contemporaine Retrograde Day and Date (พาตริโมนี กองตอมโปแรน

เรโทรเกรด เดย์ แอนด์ เดท) กับความน่าพิศวงของการแสดงค่าปฏิทิน วัน และวันที่

ด้วยเข็มตีกลับ (Retrograde) หรือความคลาสสิกในตัวเรือนทรงถังเบียร์ที่เพิ่งฉลองครบรอบ 100 ปีไปเมื่อปีกลาย

ของคอลเลคชั่น Malte (มอลต์) ไปจนถึงคอลเลคชั่นนาฬิกาเรือนงามสำหรับสตรี 1972 Small Model (1972 สมอล โมเดล) เรือนเวลาทรงสี่เหลี่ยมคางหมูสุดเก๋ ซึ่งเปิดตัวและได้รับความนิยมเป็นอย่างสูงมาโดยตลอด และนอกจากนี้ ยังมีคอลเลคชั่นยอดนิยมให้เลือกสรรอีกมากมาย อย่าเพลิดเพลิน

จนลืมเวลาก็แล้วกัน


026 060

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

BLANCPAIN ก่อตั้ง นั่นคือจะผลิตเฉพาะนาฬิกากลไก

จักรกล จะไม่มีนาฬิกาควอตซ์ภายใต้ชื่อ

แบรนด์ Blancpain และนั่นทำให้บูติคของบลองแปง ณ

คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ ซึ่งตกแต่ง โดยยึดคอนเซ็ปต์หลัก ที่ต้องการให้ผู้มาเยือน รู้สึกเหมือนอยู่ในห้องประดิษฐ์นาฬิกาของ

ช่างฝีมือเอกในดินแดนสวิตเซอร์แลนด์ จาก การตกแต่งในโทนสีอบอุ่น และการนำ

โต๊ะปฏิบัติงานช่างมาใช้ตกแต่งนั้น เต็มไปด้วย เรือนเวลาแสนสวย ทั้งขนาดใหญ่เต็มข้อมือ สุภาพบุรุษ และเรือนเล็กน่าทะนุถนอมสำหรับ เรียวข้อมือสตรี ไปจนถึงผลงานชิ้นเอกเพื่อการ สะสม ซึ่งทั้งหมดล้วนขับเคลื่อนการทำงาน ด้วยกลไกไขลาน หรือกลไกอัตโนมัติเท่านั้น

แบรนด์ประดิษฐกรรมเวลาชั้นสูง ที่คนรักนาฬิกาทั่วโลกชื่นชม Blancpain (บลองแปง) กับฐานะ แบรนด์นาฬิกาที่เก่าแก่ที่สุดในโลก ที่ยังคงทำตลาดอยู่ในปัจจุบัน นับตั้งแต่ก่อตั้งในปีค.ศ. 1735 แม้จะมีช่วงเวลาที่ต้องหยุดกิจการไป

ระยะหนึ่ง จากกระแสถาโถมของเทคโนโลยี นาฬิกาควอตซ์ราคาถูกจากประเทศญี่ปุ่น ที่ ทำให้อุตสาหกรรมนาฬิกาสวิสแทบล่มสลาย แบรนด์นาฬิกานับร้อยต้องเลิกกิจการไปอย่าง ถาวร แต่ด้วยความยอดเยี่ยม ชื่อเสียงที่สั่งสม และความชื่นชอบที่ผู้คนมีต่อ Blancpain ทำให้ มีการฟื้นฟูกิจการกลับมาอีกครั้ง โดยที่ยังคง ยึดมั่นในปณิธานเดิม ซึ่งยึดถือมาตั้งแต่ครั้ง

คอลเลคชั่นหลักที่ครองพื้นที่ส่วนใหญ่ในบูติคแห่งนี้คือ Villeret (วิลเลอเรต์) ซึ่งเป็นผลงาน นาฬิกาสไตล์ Dress Watch (เดรส วอทช์) ที่หรูหรา ทั้งความสลับซับซ้อนที่ยอดเยี่ยมถูกใจ

นักสะสมของ Villeret Traditional Chinese Calendar (วิลเลอเรต์ เทรดิชั่นนัล ไชนีส คาเลนดาร์) อัจฉริยะเรือนเวลาสุดซับซ้อน ซึ่งรวบรวมปฏิทินจีนมาแสดงค่าไว้บนหน้าปัดได้อย่างน่าอัศจรรย์ หรือผลงานศิลป์ขั้นสูงของเรือนเวลารุ่นพิเศษ ประดับมังกรล่องฟ้าประดิดประดอยด้วยมือ ไว้บนพื้นหน้าปัด ที่นับเป็น “หนึ่งเดียวในโลก” หรือคอลเลคชั่นนาฬิกาสตรียอดนิยมอย่าง Villeret Complete Calendar (วิลเลอเรต์ คอมพลีท คาเลนดาร์) ซึ่งครบครันทั้งการแสดงวัน วันที่ เดือน และมนตร์เสนห์แห่งดวงจันทร์ จากฟังก์ชั่นข้างขึ้น-ข้างแรม ก่อนจะล้อมเพชรเม็ดงามลงรอบเรือนจนระยิบระยับ ขอเตือนไว้เลยว่า เมื่อแวะมาเยี่ยมเยือนแล้ว...ไม่มีใครไม่หลงรัก Blancpain


027 062

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

BURBERRY จากแบรนด์เก่าแก่สุดคลาสสิก ของอังกฤษ ที่ก่อตั้งขึ้นในปีค.ศ. 1856 โดยโธมัส เบอร์เบอร์รี่ (Thomas Burberry) ช่างเสื้อ

ที่มีอายุเพียง 20 ปี ในขณะนั้น เมื่อตัดภาพกลับมายังยุคปัจจุบัน ที่ Burberry ภายใต้การดำเนินงานของ

คริสโตเฟอร์ ไบลีย์ (Christopher Bailey) ผู้รับ หน้าที่ Chief Creative Officer และกำลังจะรับ ตำแหน่ง CEO ของแบรนด์เร็วๆ นี้ ยังคงเป็น หนึ่งในแบรนด์หรูที่ได้รับความนิยมจากผู้คน ทั่วโลกตลอดมา ไม่ว่าจะเป็นผู้หญิง หรือผู้ชาย คลาสสิกแบบดั้งเดิม และความเป็นแฟชั่น

นอกจากโดดเด่นในเรื่องของคุณภาพการ ที่จับต้องได้จริง ไบลีย์ให้ความสำคัญกับการเติมความ ผลิตแล้ว ผลิตภัณฑ์ของ Burberry ยังสะท้อน ความลงตัวของการผสมผสานระหว่างความ สดใสแก่ภาพลักษณ์ของแบรนด์ โดยไม่ละทิ้ง ประวัติศาสตร์อันยาวนาน เขาค้นหา

แรงบันดาลใจจากคลังข้อมูลเสมอ แต่การ ออกแบบของเขาไม่ใช่การนำเรื่องเก่ามา

เล่าใหม่ ผลิตภัณฑ์ของ Burberry ยุคใหม่

จึงเต็มไปด้วยความน่าสนใจ สามารถสะท้อน ความคลาสสิกสไตล์อังกฤษ และความ

ร่วมสมัยของแฟชั่นที่เหมาะสำหรับชีวิต

ประจำวันได้เป็นอย่างดี

พบกับผลิตภัณฑ์ที่สะท้อนความลงตัวของ การผสมผสานระหว่างความคลาสสิกและ ความเป็นแฟชั่นของ Burberry ทั้งกระเป๋า

ผ้าพันคอ นาฬิกา และแอคเซสซอรีต่างๆ

ได้แล้ววันนี้ ที่คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์


028 064

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

MICHAEL KORS

ความสามารถด้านแฟชั่นของไมเคิล คอร์ส (Michael Kors) ฉายแววตั้งแต่เด็ก เมื่อเขาแนะนำเรื่องชุดแต่งงาน ให้แม่ในการแต่งงานครั้งที่ 2 ด้วยวัยเพียง 5 ขวบ

เมื่อเป็นวัยรุ่น เขาเดินตามความฝัน

ด้วยการเข้าเรียนแฟชั่นดีไซน์ ที่ Fashion Institute of New York ในปีค.ศ. 1981 เขามี

แบรนด์เสื้อผ้าเป็นของตัวเองในขณะที่มีอายุ เพียง 22 ปีเท่านั้น อีก 3 ปีต่อมา เสื้อผ้าคอลเลคชั่น

ฤดูใบไม้ร่วงของ Michael Kors ได้เดินอวดโฉม บนรันเวย์เป็นครั้งแรก และสิ่งที่ทำให้ทุกคน จดจำได้ดี จนกลายมาเป็นเอกลักษณ์ที่ แข็งแกร่งของแบรนด์ในทุกวันนี้คือ เสื้อผ้า

ที่มีกลิ่นอายของความทะมัดทะแมงแบบ

สปอร์ตแวร์ แต่ขณะเดียวกันก็ให้ความรู้สึก หรูหราอยู่ในที เสื้อผ้าของ Michael Kors คือ ส่วนผสมที่ลงตัวระหว่างความเรียบง่าย และ ความหรูหรา “ผมเชื่อมาตั้งแต่แรกว่า ผู้หญิง สามารถดูเซ็กซี่และสปอร์ตี้ได้พร้อมๆ กัน” ไมเคิล คอร์สกล่าว จากแบรนด์เสื้อผ้า Ready-to-wear

ปัจจุบันนี้ Michael Kors ได้ต่อยอดความสำเร็จ ด้วยการขยายแบรนด์สู่การสร้างสรรค์

ผลิตภัณฑ์อื่นๆ ได้แก่ กระเป๋า แว่นกันแดด

นาฬิกาข้อมือ รองเท้า อัญมณี รวมไปถึง น้ำหอมและผลิตภัณฑ์ความงาม โดย ผลิตภัณฑ์ทุกประเภทของแบรนด์ ยังคงไว้ซึ่ง เอกลักษณ์เดียวกัน นั่นคือ “ความหรูหรา

ที่เรียบง่าย” ที่ตอบโจทย์การดำเนินชีวิต ประจำวันของผู้หญิงยุคใหม่อย่างลงตัว เมื่อกลางปีที่ผ่านมา ช็อปของ Michael Kors มีสาขากว่า 400 แห่ง ใน 89 ประเทศ

ทั่วโลก สำหรับแฟนๆ ชาวไทย สามารถสนุก กับการชมและช้อปกระเป๋า แว่นกันแดด และ นาฬิกาข้อมือ ที่ร้าน Michael Kors สาขาแรก และสาขาเดียว ที่คิง เพาเวอร์ ศรีวารี

คอมเพล็กซ์ ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป

ร้าน Michael Kors สาขาแรก และสาขาเดียว ที่คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์


029 066

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

The Return

of All Asia Cup หลังประสบความสำเร็จครัง้ ยิง่ ใหญ่ จากการจัดการแข่งขันครัง้ แรกเมือ่ ปีค.ศ. 2012 ในทีส่ ดุ การแข่งขันขีม่ า้ โปโลรายการ All Asia Cup กำลังจะกลับมาสร้างสีสนั ให้กบั แวดวงกีฬาของบ้านเราอีกครัง้ ระหว่างวันที่

9-18 มกราคม ค.ศ. 2014 ทีก่ ำลังจะถึงนี้

กีฬาขี่ม้าโปโล เคยได้เป็นส่วนหนึ่งของการแข่งขันกีฬา

ซีเกมส์ ที่ประเทศไทยเป็นเจ้าภาพจัดขึ้นในปีค.ศ. 2007

และหลังจากนั้น ได้มีความพยายามของทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้อง

ที่จะจัดการแข่งขันเพื่อให้นักกีฬาจากชาติต่างๆ มีสนาม

ในการพัฒนาความสามารถของตนเองอยู่เสมอ หนึ่งในนั้นคือ การแข่งขันขี่ม้าโปโลรายการ All Asia Cup ซึ่งเป็นรายการ ระดับนานาชาติ ที่สมาคมขี่ม้าโปโลแห่งประเทศไทย จัดขึ้น

เรื่อง: ณัฐพร

เป็นครั้งแรกในปีค.ศ. 2012 โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อช่วย

ยกระดับความสามารถด้านกีฬาชนิดนี้ของประเทศต่างๆ ใน เอเชีย รวมทั้งเพื่อเป็นการโปรโมตกีฬาขี่ม้าโปโลให้เป็นที่รู้จัก กันอย่างแพร่หลายมากขึ้น โดยมีกำหนดจัดปีเว้นปี สลับกับ รายการ King’s Cup หนึ่งในรายการระดับชาติที่มีรางวัลสูงสุด คือถ้วยพระราชทานจากพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว (จากบน) • ทีมนักกีฬาขี่ม้าโปโลจากประเทศไทยและจีน ในรายการ All Asia Cup 2012 • บรรยากาศในการแข่งขัน • การแข่งขัน All Asia Cup 2012 รอบชิงชนะเลิศ ระหว่างทีมจากประเทศอินเดีย และไทย


ในการแข่งขัน All Asia Cup ครั้งแรกนั้น มีทีมขี่ม้าโปโล

เข้าร่วมแข่งขันทั้งสิ้น 4 ทีม คือทีมจากประเทศจีน อินเดีย มองโกเลีย และไทย แต่สำหรับครั้งนี้ กนกศักดิ์ ปิ่นแสง

นายกสมาคมขี่ม้าโปโลแห่งประเทศไทย เผยว่า จะมีทีมจาก ชาติต่างๆ ในเอเชีย เข้าร่วมชิงชัยมากมายเป็นประวัติการณ์ ซึ่งถือเป็นสิ่งที่น่าจับตา “นับเป็นครั้งแรกของการจัดการ

แข่งขันของสมาคมฯ ที่มีทีมขี่ม้าโปโลจากทั่วเอเชียเข้าร่วม

การแข่งขันมากที่สุดถึง 8 ทีม ซึ่งได้แก่ จีน บรูไน อินเดีย มองโกเลีย ฟิลิปปินส์ อินโดนีเซีย เกาหลี และไทย” จำนวนทีมเข้าร่วมแข่งขันที่เพิ่มขึ้น คือสิ่งหนึ่งที่ช่วยยืนยัน ได้ว่า รายการ All Asia Cup เป็นทัวร์นาเมนต์ระดับนานาชาติ ที่ได้รับการยอมรับจากชาติต่างๆ ทั้งในด้านของมาตรฐาน

การจัดการแข่งขัน และความยุติธรรมโปร่งใสในเรื่องกฎ กติกา และการจัดสรร “ม้า” อันถือเป็นหัวใจสำคัญของกีฬาชนิดนี้ ให้กับแต่ละทีม โดยมีการใช้ระบบจับสลากแบ่งม้าที่ได้รับ

การพิสูจน์แล้วว่า ให้ความเท่าเทียมกับทุกทีม ไม่เกิดความ เหลื่อมล้ำได้เปรียบของประเทศเจ้าภาพ รวมทั้งยังให้เวลา นักกีฬามีโอกาสปรับตัวเข้ากับม้า เพื่อได้ศึกษาซึ่งกันและกัน ซึ่งจะนำไปสู่เกมการแข่งขันที่ตื่นเต้นเร้าใจ นอกจากเป้าหมายในการเผยแพร่และยกระดับความ สามารถในกีฬาขี่ม้าโปโลของทีมต่างๆ ในเอเชียแล้ว รายการนี้ ยังจะมีบุคคลสำคัญระดับ VVIP เข้าร่วมงานอีกกว่า 300 คน

โดยหนึ่งในแขกกิตติมศักดิ์นั้นคือ เจ้าชายเจฟรีแห่งบรูไน

ดังนั้น All Asia Cup 2014 จึงถือเป็นโอกาสอันดีที่ประเทศไทย จะได้เชื่อมความสัมพันธ์ สร้างเครือข่ายกีฬาขี่ม้าโปโล

กับหลายๆ ประเทศที่เข้าร่วมแข่งขัน อีกทั้งยังจะได้ประโยชน์ ในแง่ของการส่งเสริมการท่องเที่ยวโดยใช้กีฬาเป็นสื่อ และ เป็นการส่งเสริมภาพลักษณ์ที่ดี ทำให้ประเทศไทยได้รับการ ยอมรับในฐานะหนึ่งในชาติที่มีความพร้อมสำหรับกีฬา

ขี่ม้าโปโล ทั้งในด้านของสนามจัดการแข่งขัน ม้า จนถึง

สิ่งอำนวยความสะดวกต่างๆ ที่ได้มาตรฐานในระดับสากล พร้อมๆ ไปกับการสร้างชื่อเสียงให้กับประเทศ สมาคม

ขี่ม้าโปโลแห่งประเทศไทยยังมุ่งมั่นที่จะสร้างกีฬาขี่ม้าโปโล อาชีพและสังคมกีฬาในประเทศไทยให้เข้มแข็ง “เราส่งนักกีฬา ไปแข่งขันกับประเทศต่างๆ อยู่เป็นประจำ เพื่อฝึกฝนศักยภาพ ทางด้านกีฬา ส่วนการแข่งขันภายในประเทศ เราจะจัดให้มี การแข่งขันรายการต่างๆ อย่างต่อเนื่อง เพื่อให้นักกีฬาได้ พัฒนาตัวเองตลอดเวลาอยู่แล้ว” กนกศักดิ์กล่าว พร้อมทั้ง บอกด้วยว่า ทางสมาคมฯ จะยังคงเดินหน้าอย่างไม่หยุดยั้ง เพื่อผลักดันให้กีฬาชนิดนี้ได้รับการบรรจุเข้าเป็นหนึ่งใน

ชนิดกีฬา ที่ใช้ในการแข่งขันในมหกรรมกีฬาระดับต่างๆ

030 067

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

ขณะเดียวกัน สมาคมฯ จะยังคงสืบสานเจตนารมณ์และ นโยบายเดิม ที่วิชัย ศรีวัฒนประภา อดีตนายกสมาคมขี่ม้า โปโลแห่งประเทศไทย ได้ดำเนินการไว้ต่อไป “คุณวิชัยทำไว้ดีมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งการสร้างกระแส กีฬาขี่ม้าโปโลให้เป็นที่รู้จักกันอย่างแพร่หลาย และการจัดให้มี การแข่งขันอย่างต่อเนื่องทุกปี เพื่อเป็นการพัฒนาศักยภาพ ของนักกีฬาไทย จนตอนนี้เรามีนักกีฬาขี่ม้าโปโลเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ทั้งหญิงและชาย ซึ่งถือเป็นเรื่องที่ดีมาก” สำหรับผู้ที่ชื่นชอบในกีฬาขี่ม้าโปโล ตลอดจนผู้ที่สนใจ สามารถร่วมสัมผัสประสบการณ์ใหม่กับกีฬาชนิดนี้

พร้อมเตรียมพบกับความยิ่งใหญ่ของการแข่งขันรายการ

All Asia Cup 2014 แบบใกล้ชิดติดขอบสนามได้ ระหว่างวันที่ 9-18 มกราคม ค.ศ. 2014 ที่สนามวีอาร์ สปอร์ต คลับ อำเภอ บางบ่อ จังหวัดสมุทรปราการ และสนามสยาม โปโล ปาร์ค กรุงเทพฯ (จากบน และซ้ายไปขวา) • วิชัย ศรีวัฒนประภา อดีตนายกสมาคมขี่ม้าโปโลแห่งประเทศไทย • กนกศักดิ์ ปิ่นแสง นายกสมาคมขี่ม้าโปโลแห่งประเทศไทยคนปัจจุบัน • ทีมนักกีฬาขี่ม้าโปโลจากประเทศไทยคว้าชัยชนะในรายการ All Asia Cup 2012 • นักกีฬาขี่ม้าโปโลในรายการ All Asia Cup 2012 ถ่ายภาพที่ระลึกร่วมกัน


068 031

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

จากนั้นเขาได้มีโอกาสไปเยี่ยมชมชาโตของพอลที่ฝรั่งเศส

เมื่อได้ไปชิมรสชาติถึงสถานที่ผลิต ก็ยิ่งมั่นใจในคุณภาพและ ความคุ้มค่าเกินราคา น่าจะเป็นทางเลือกที่ถูกใจคนไทย

ที่ชื่นชอบไวน์ “คนไทยอาจไม่คุ้นเคยกับไวน์ลูเบอรง ส่วนมากจะคุ้นเคย ไวน์จากโรน (Rhone) บอร์โดซ์ (Bordeaux) แซงต์เตมิยง

(Saint-Emilion) มากกว่า หรือไวน์จากออสเตรเลีย ชิลี แอฟริกาใต้ สเปน แต่อันนี้รสชาติจะเป็นอีกแบบหนึ่ง

คนดื่มไวน์น่าจะมองว่าเป็นทางเลือกหนึ่งที่น่าสนใจ ปกติแล้ว คนดื่มไวน์มักจะชอบเปลี่ยน ลองอะไรที่แปลกไปจากเดิม

อยู่แล้ว เวลาเราแนะนำไวน์ใหม่ เราก็ไม่อยากแนะนำอะไรที่ ราคาแพงจนเกินไป แต่อยากแนะนำไวน์ที่คุ้มราคา ขวดละ ประมาณไม่เกิน 2,000 บาท หรือถ้าในดิวตี้ ฟรี ก็ไม่เกิน

1,000 บาท ผมว่าเป็นตลาดที่ใช้ได้ คนดื่มได้ในงานเลี้ยง

ไม่จำเป็นต้องดื่มไวน์แพงๆ และที่สำคัญคือ เรายังไม่เคยมีไวน์ จากแถวนี้มาก่อน นี่จะเป็นการเพิ่มตัวเลือกให้คนดื่มไวน์

ดื่มแต่ยี่ห้อเดิมๆ ก็อาจจะเบื่อกันได้” จุลจิตต์กล่าว นอกจากนี้ จุลจิตต์มองว่า ตลาดไวน์ในประเทศไทย

มีโอกาสเติบโตได้อีกมาก เพราะคนไทยเองก็เริ่มหันมาสนใจ ไวน์มากขึ้น อัตราการเติบโตของตลาดไวน์อยู่ในตัวเลข

ที่น่าพอใจ โดยยอดขายสินค้าประเภทไวน์ของคิง เพาเวอร์ เติบโตถึงปีละ 10-20% เป็นอย่างน้อย และยอดนำเข้าของ ตลาดไวน์จ่ายภาษีในประเทศไทยเพิ่มขึ้นถึง 70-80% ต่อปี “ผมคิดว่าตลาดไวน์เป็นตลาดที่โตเร็วมาก และโตขึ้นได้ อีกมาก ประเทศอื่นก็เช่นกัน ผมอ่านบทความที่เมอร์ริล ลินช์ • จุลจิตต์ บุณยเกตุ รองประธานกรรมการบริหาร กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ และ พอล ดูบรูล ผู้ร่วมก่อตั้งกลุ่มแอคคอร์และเจ้าของไร่ไวน์ Vignobles Paul Dubrule

From Luberon, with love เรื่อง: กองบรรณาธิการ ภาพ: ชนก ธัมมะรักขิต

ในแวดวงคนรักไวน์ในเมืองไทย ไม่ว่าใครๆ ก็ต้องรู้จัก “จุลจิตต์ บุณยเกตุ” รองประธาน กรรมการบริหาร กลุ่มบริษัท คิง เพาเวอร์ ผู้หลงรักไวน์เป็นชีวิตจิตใจ และชิมไวน์มาแล้ว เกือบทุกชนิดทั่วโลก รวมทั้งมีคอลเลคชั่นไวน์เก็บไว้เป็นสมบัติสุดรักอีกด้วย จุลจิตต์กล่าวอย่างอารมณ์ดีว่า ที่ยังดูหนุ่มและแข็งแรงอยู่ ทุกวันนี้ แม้จะอายุมากแล้ว ก็เพราะว่าดื่มไวน์เป็นประจำ และ หากมีโอกาสก็ชอบลองไวน์ใหม่ๆ อยู่เสมอ ล่าสุด หลังจาก

ได้ไปลิ้มลองไวน์คุณภาพดียี่ห้อใหม่จากฝรั่งเศส ก็ได้ตัดสินใจ นำเข้าไวน์ Vignobles Paul Dubrule ส่งตรงจากฝรั่งเศสเพื่อมา เป็นทางเลือกให้แก่คนรักไวน์ในเมืองไทย จุลจิตต์เล่าถึงที่มาที่ไปของการนำเข้า Vignobles Paul Dubrule ว่า เจ้าของแบรนด์ คือ “พอล ดูบรูล” เป็นหนึ่งใน

ผู้ก่อตั้งกลุ่มแอคคอร์ และเขาได้พบกับพอลเมื่อหลายปีก่อน “ตอนนั้นเราคุยกันเรื่องธุรกิจโรงแรม แล้วพอลก็เล่าว่า เขาไปซื้อชาโตไว้แห่งหนึ่งทางตอนใต้ของฝรั่งเศส แถวนั้น

เรียกว่าลูเบอรง ห่างจากนีซประมาณ 3 ชั่วโมง แต่ทีแรกเขาก็

ไม่แน่ใจว่า จะประสบความสำเร็จแค่ไหน ที่จริงแถวนั้นผมว่า ไวน์ค่อนข้างดี แต่อาจจะไม่ค่อยมีคนโปรโมต ผมเลยบอกเขา ว่า ถ้าอยากทำไวน์จริงๆ ผมช่วยแนะนำได้ ให้เขากลับไป ปรับปรุงชาโตของเขาใหม่ แล้วผมจะลองไปเทสต์ดู” จากนัน้ อีก 2 ปี พอลได้สง่ ทีมการตลาดนำไวน์ทป่ี รับปรุงแล้ว มาให้จุลจิตต์ชิมถึงเมืองไทย และเมื่อได้ลิ้มลองรสชาติไวน์ Vignobles Paul Dubrule ในครั้งนั้น จุลจิตต์รู้สึกประทับใจทันที


เขียนในนิตยสาร เขาบอกว่า ยอดการผลิตขวดไวน์ในโลกอยู่ที่ 2.8 พันล้านขวดต่อปี แต่ความต้องการอยู่ที่ 3 พันล้าน ดังนั้น จึงเริ่มจะไม่พอแล้ว แปลว่าคนหันไปซื้อไวน์เยอะขึ้น คนที่

ชอบไวน์แล้วเจอไวน์ที่ถูกใจ เขาไม่ซื้อกันทีละขวดสองขวด บางทีเหมา 3-4 เคส ในอนาคตผมว่า ราคาไวน์น่าจะขึ้นอีก

แต่ก็แล้วแต่เศรษฐกิจด้วย” สำหรับไวน์ Vignobles Paul Dubrule จุลจิตต์มองว่า น่าจะ เป็นที่ถูกใจนักดื่มไวน์ชาวไทย โดยเฉพาะในแง่ของความ

คุ้มค่าเรื่องราคา แม้ว่าจะราคาเพียงไม่ถึง 2,000 บาท แต่ คุณภาพสูสีกับไวน์ระดับ 7,000 บาท “ปกติเราก็ไม่ค่อยได้เอาไวน์จากตอนใต้ของฝรั่งเศสเข้ามา เท่าไหร่ อันนี้เป็นไวน์ที่ผมอยากให้ลอง ผมว่าผู้บริโภคสมัยนี้ เริ่มอยากหาไวน์ที่คุ้มราคา ส่วนตัวผมได้ลองแล้ว ผมว่ายี่ห้อนี้ ใช้ได้ รสชาติดีเลยทีเดียว เรานำเข้ามา 4 ตัว ที่จริงผมไปเทสต์ ที่ชาโตมีมากกว่านี้ แต่ที่เราเลือกมาต้องดูราคาที่เหมาะสม และรสชาติที่คิดว่าเข้ากับรสนิยมคนไทย ตอนนี้มีขายที่โรงแรม พูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพแล้ว ผมก็หวังว่าโรงแรมในกลุ่ม แอคคอร์จะสั่งมากขึ้น คนไทยชอบลองไวน์ใหม่ๆ อยู่แล้ว

ผมเชื่อว่าถ้าลองแล้วจะติดใจ” ส่วนทางพอล ดูบรูล ผู้ร่วมก่อตั้งกลุ่มแอคคอร์และเจ้าของ ไร่ไวน์ Vignobles Paul Dubrule เล่าว่า จุดเริ่มต้นของการทำ ไวน์ยี่ห้อนี้เกิดจากความชอบไวน์เป็นการส่วนตัว และได้มี โอกาสเป็นเจ้าของพื้นที่ผืนงามในลูเบอรง “ปกติผมไปพักผ่อนที่ชาโตนี้อยู่แล้ว แต่พอไปแล้วก็รู้สึกว่า ให้อยู่เฉยๆ ก็น่าเบื่อ เลยเห็นโอกาสในการทำธุรกิจในสิ่งที่ชอบ คือไวน์ ในชีวิตนี้ผมทำโรงแรมมาเยอะแล้ว ก็อยากจะมา

ทำไวน์ดูบ้างว่า จะพัฒนาอย่างไร เรียนรู้ทีละเล็กทีละน้อย” พอลกล่าว และอธิบายติดตลกว่า ปกติเป็นคนชอบขี่จักรยาน

“ส่วนตัวผมได้ลองแล้ว ผมว่ายีห่ อ้ นีใ้ ช้ได้ รสชาติดเี ลยทีเดียว” แต่พออายุมากขึ้น ความสามารถในการขี่จักรยานน้อยลง

แต่เรื่องทำไวน์กลับเก่งขึ้นเรื่อย เพราะต้องเอามาทดแทนกัน นอกจากความสุขที่ได้รับจากการเรียนรู้เรื่องศาสตร์แห่ง การปลูกไร่องุ่นและการทำไวน์แล้ว อีกสิ่งหนึ่งที่พอล

ชื่นชอบมาก คือการได้เห็นวิวทิวทัศน์ที่สวยงาม ได้เห็นสิ่งที่ ตนเองสร้างกับมือและเติบโตขึ้นทีละน้อย ซึ่งพอลอธิบายว่า กว่าจะได้มาซึ่งไวน์ที่มีคุณภาพ จะต้องผ่านกระบวนการ

หลายขั้นตอนมาก “เราพัฒนาคุณภาพไวน์ได้มาก ถ้าเราดูแลเรื่องดินก่อน เลือกพันธุ์องุ่นให้ดี ดูแลให้เป็น เก็บเกี่ยวได้เวลา ขั้นตอนการ ทำไวน์ก็ต้องเหมาะสม บ่มให้เวลาพอเหมาะ ขั้นตอนเยอะมาก แล้วต้องอาศัยความใส่ใจทุกรายละเอียด” พอลเล่าว่า ไวน์จากลูเบอรงคุณภาพดี เนื่องจากคุณภาพ ดินดี ภูมิอากาศเอื้อต่อการปลูกองุ่น อากาศอบอุ่นและแห้ง

มีลมเย็นพัดผ่าน แสงแดดเพียงพอ และบริเวณนี้ขึ้นชื่อเรื่อง การปลูกองุ่นมาตั้งแต่สมัยโรมัน แม้แต่กวีชื่อดังชาวอิตาเลียน อย่าง Francesco Petrarca ก็เคยเขียนบทประพันธ์เรื่องไวน์จาก ลูเบอรง

032 069

Power Exclusive

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

(จากซ้ายไปขวา) • พอล ดูบรูล ให้การต้อนรับจุลจิตต์ บุณยเกตุ เมื่อครั้งเดินทางไปชิมไวน์ที่ฝรั่งเศส • พอล ดูบรูล ที่ไร่ไวน์ Vignobles Paul Dubrule

แม้ว่าจะเป็นแหล่งผลิตไวน์ชั้นดี แต่พอลอธิบายว่า ไวน์ จากลูเบอรงอาจไม่ค่อยเป็นที่รู้จัก เพราะมีแต่ผู้ผลิตไวน์

รายเล็ก ไม่สามารถผลิตได้มากขนาดจะส่งออกไปต่างประเทศ “จากผู้ผลิตไวน์ทั้งหมดประมาณ 60 รายในแถบนั้น มีเพียง

ไม่กี่ราย อาจจะแค่ 3 รายที่ส่งออก แล้วก็เพิ่งจะเริ่มส่งออก

เมื่อไม่เกิน 15-20 ปีที่ผ่านมานี้” ในปัจจุบัน Vignobles Paul Dubrule เริ่มส่งออกสู่ตลาด

ต่างประเทศ เช่น ในเบลเยียม สวิตเซอร์แลนด์ กัมพูชา และ ประเทศไทย แต่ธุรกิจส่งออกของพอลเพิ่งเริ่มต้นเท่านั้น โดย เขาให้เหตุผลว่า ก่อนจะส่งออก ต้องพัฒนาจนมั่นใจและ

ภาคภูมิใจในคุณภาพจริงๆ จึงต้องค่อยเป็นค่อยไป แม้แต่

ในประเทศฝรั่งเศสเอง ก็เน้นขายในท้องถิ่นและร้านอาหาร

มากกว่า “ผมยินดีมากที่ไวน์ของเราจะมาวางขายในประเทศไทย เพราะไวน์ของเราแตกต่างจากไวน์ที่อื่นๆ แม้ว่าจะไม่ค่อย

เป็นที่รู้จัก แต่ว่าคุณภาพก็ใกล้เคียงกับไวน์ดังๆ คนที่ได้ชิมแล้ว จะต้องติดใจ เพราะว่าคุณภาพดีพอๆ กับไวน์ชื่อดัง แล้วก็ ราคาย่อมเยากว่า ถ้าไม่บอก ก็คงจะเดาราคาไม่ถูก”


Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Rejuvenation Therapy

เรื่อง: dolphin story

070 033

Happening

at Le Spa

ทุกวัน ตั้งแต่เวลา 10.00-22.00 น. เลอ สปา โรงแรม

พูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพ ขอเชิญชวนทุกท่านมาดูแล

ผิวสวยให้มีสุขภาพดี กับแพ็กเกจ 120 นาที “Rejuvenation Therapy” เริ่มต้นด้วยการสครับผิว 30 นาที เพื่อลดความ

หมองคล้ำ และเพิ่มความขาวกระจ่างใสให้กับผิว ตามด้วย นวดน้ำมัน 1 ชั่วโมง ช่วยผ่อนคลาย และกระตุ้นระบบ

ไหลเวียนโลหิตให้สูบฉีด กระจายความรู้สึกสดชื่นไปยัง

ทุกส่วนของร่างกาย จากนั้นใช้มาสก์ข้าวหอมมะลิ ช่วยให้

ผิวชุ่มชื่นเพิ่มขึ้นอย่างเป็นธรรมชาติ และลดการเสียน้ำของผิว เพียงท่านละ 3,900 บาท สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ โทร. 0 2680 9999 (www.pullmanbangkokkingpower.com)

01.12

01.12

Photo: © Warner Bros.

Hogwarts in the Snow

Warner Bros. Studio Tour London -- The Making of Harry Potter ที่เปิดให้สาธารณชนเข้าไปสัมผัสโลกพ่อมดน้อย

แฮร์รี่ พอตเตอร์ จัดการโปรยหิมะเนรมิตบรรยากาศคริสต์มาสให้โรงเรียน และปราสาทฮอกวอตส์ ด้วยของประดับคริสต์มาส

และอุปกรณ์ประกอบฉากจากภาพยนตร์ Harry Potter and the Philosopher’s Stone ต้นคริสต์มาส 8 ต้นเรียงรายในห้องโถงใหญ่ ช่อมิสเซิลโท ชุดแต่งกายและของขวัญคริสต์มาสที่แฮร์รี่ได้รับ อย่างเสื้อถักไหมพรมที่มอลลี่ วีสลีย์มอบให้ บรรดามักเกิ้ลทั้งหลาย เชิญร่วมงาน Hogwarts in the Snow ได้ตั้งแต่วันนี้จนถึง 6 มกราคม ค.ศ. 2014 ที่ Warner Bros. Studio Tour, Studio Tour Drive, Leavesden, Hertfordshire, WD25 7LR สหราชอาณาจักร คลิก www.wbstudiotour.co.uk

10th Penang Island

Celebrate

Christmas Eve

at Cuisine Unplugged

วันอังคารที่ 24 ธันวาคม พ.ศ. 2556 เวลา 18.30-22.30 น. ห้องอาหารควิซีน อันปลั๊ก โรงแรมพูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพ ขอเชิญคุณพร้อมครอบครัวและเพื่อนสนิท มาร่วม เฉลิมฉลองช่วงเวลาแห่งความสุข ต้อนรับเทศกาลคริสต์มาส และอิ่มอร่อยกับบุฟเฟต์อาหารรสเลิศ อาทิ ไก่งวงยัดไส้กับ ซอสแครนเบอร์รี่ ขาแฮมอบ หอยนางรมฝรั่งเศส หอยแมลงภู่ นิวซีแลนด์ นานาชีสดังจากทุกมุมโลก ปลาแซลมอนอบ

พาสต้า พิซซ่า ตบท้ายด้วยสารพันเมนูขนมหวาน พุดดิ้ง คริสต์มาส และผลไม้สด พร้อมเพลิดเพลินไปกับเสียงขับร้อง เพลงคริสต์มาสจากนักร้องประสานเสียง ที่มามอบความสุข

ให้กับคุณ ราคา 1,230 บาท ต่อท่าน และเด็กอายุต่ำกว่า 12 ปี รับส่วนลด 50% จากราคาปกติ สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม หรือสำรองที่นั่งได้ที่โทร. 0 2680 9999 (www.pullmanbangkokkingpower.com)

Jazz Festival จัดทุกสุดสัปดาห์แรกของเดือนธันวาคมมาครบ 10 ปี ในปีนี้ สำหรับ Penang Island Jazz Festival ระหว่างวันที่

5-8 ธันวาคม ค.ศ. 2013 ณ ริมชายหาด Batu Ferringhi เกาะปีนัง ประเทศมาเลเซีย ไฮไลต์อยู่ที่คอนเสิร์ต “Jazz With A Heart” Charity Concert 2013 ห้องแกรนด์บอลรูม ของโรงแรม Bayview Beach ในวันที่ 6 ธันวาคม และ

Jazz By The Beach Stage ซึ่งมีนักดนตรีแจซนานาประเทศ มาบรรเลงและอิมโพรไวส์กันบนเวทีริมทะเล เช่น Bihzhu

24.12

นักร้องสาวชาวปีนัง, Alison Burns นักร้องสาวชาวสก็อตแคนาเดียน ผู้ขึ้นเวทีร่วมกับนักกีตาร์ฝีมือฉกาจ Martin Taylor, Jazz Connection จากเนเธอร์แลนด์, Hedvig Mollestad Trio วงทรีโอจากนอร์เวย์ และ JazzKamikaze 5 หนุ่มนักดนตรีจาก สแกนดิเนเวีย ที่หลังจากขึ้นเวทีบ้านเราในงาน Chiang Mai Jazz Festival 2013 วันที่ 6 ธันวาคมแล้ว ก็บินไปเล่นต่อที่ปีนัง ในวันที่ 8 ธันวาคมศกนี้ คลิก www.penangjazz.com

05.12

Photo: Penang Island Jazz Festival


034 072

Happening

Photo: © Tourism Tasmania & Sean Fennessy

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

28.12 The Taste of Tasmania เทศกาลประจำปีที่ใหญ่ที่สุดของรัฐแทสมาเนีย ประเทศออสเตรเลีย ดำเนินมาถึงปีที่ 25 ด้วยการฉลองกัน 7 วัน 7 คืน ตั้งแต่วันที่ 28 ธันวาคม ค.ศ. 2013 ถึง

3 มกราคม ค.ศ. 2014 ที่ Princes Wharf Shed No. 1, Sullivans Cove วอเตอร์ฟรอนต์แห่งเมืองโฮบาร์ต ซึ่งได้ กลายเป็นแหล่งโชว์ผลิตภัณฑ์อาหาร ไวน์ เบียร์ เครื่องดื่ม เจ๋งๆ ของแทสมาเนีย ที่จัดควบคู่ไปกับกิจกรรมทางศิลปะ วัฒนธรรม กีฬา เพื่อสร้างความบันเทิงและสีสันให้แก่

ผู้ร่วมงาน ที่มีจำนวนมากขึ้นทุกปี โดยธีมของงานปีนี้คือ Sensational Taste เน้นให้ผู้ร่วมงานได้สัมผัสและรู้สึกถึง รสชาติแห่งผลิตภัณฑ์ของแทสมาเนีย คลิก www.thetasteoftasmania.com.au

23rd

New Year’s Eve Berlin

Zermatt Horu

หนึ่งในปาร์ตี้ส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ ที่ยิ่งใหญ่และสนุก ที่สุดในโลก อยู่ที่เมืองเบอร์ลิน ประเทศเยอรมนี ด้วยวงดนตรี และดีเจเปิดแผ่นมอบความสุขให้คนนับล้าน ที่คลาคล่ำตลอด ความยาว 2 กิโลเมตรของ Strasse des 17. Juni ระหว่าง การแข่งขันเคอร์ลิง (Curling กลิ้งลูกกลิ้งหินบนลานน้ำแข็ง) Brandenburg Gate กับ Victory Column นอกจากเสียงเพลงแล้ว กลางแจ้งที่ใหญ่ที่สุดงานหนึ่งของประเทศสวิตเซอร์แลนด์

ยังมีการแสดงจากศิลปินเยอรมันและนานาชาติ การแสดงแสงสี เพื่อชิงถ้วยรางวัลโฮรู (Horu Trophy) จัดขึ้นที่เมืองแซร์มัตต์

ซึง่ ปีค.ศ. 2014 นี้ จัดเป็นครัง้ ที่ 23 ระหว่างวันที่ 16-19 มกราคม ใช้ลานแข่งขัน 19 สนาม ที่ผู้แข่งขันและผู้ชมจะได้เห็นยอดเขา แมตเตอร์ฮอร์นเป็นฉากหลังอยู่เสมอ มีทีมร่วมแข่งขัน 76 ทีม แข่งกัน 5 รอบด้วยการกลิ้งลูกกลิ้งไปท่ามกลางเสียงเชียร์และ อาการลุ้นของผู้ชม จนกว่าจะได้ผู้ชนะเลิศ คลิก www.cczermatt.ch ฤดูหนาวที่เมืองเคเบกซิตี้ ประเทศแคนาดา ไม่จำเป็น Photo: © Zermatt ต้องอุดอู้อยู่กับบ้าน แต่จงออกมาสนุกกับเทศกาล

Tourismus หน้าหนาว Québec Winter Carnival 2014 ระหว่างวันที่

31 มกราคม ถึง 16 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 2014 ทักทาย Bonhomme ตัวมาสค็อตสุดน่ารักของเทศกาล ชมและ เชียร์การแข่งขันกีฬาต่างๆ เช่น แข่งวิ่งสุนัขลากเลื่อน

พายแคนูในทะเลสาบน้ำแข็ง แกะสลักน้ำแข็ง

ขบวนพาเหรดยามค่ำคืน เล่นสไลเดอร์หิมะ แช่น้ำร้อนใน หมู่บ้านสปา เต้นรำในปาร์ตี้สีขาวที่ห่มคลุมด้วยหิมะ

คลิกดูรายการกิจกรรมและสถานที่จัดงานหลากหลายได้ที่ www.carnaval.qc.ca/en

Trophy

31.12 Photo: © VisitBerlin | Scholvien

ซุ้มอาหารจากทั่วโลก แม้ว่าดอกไม้ไฟตระการตาเมื่อเวลา 00.00 น. จะยิงสลุตจนจางหายไป แต่ความสนุกสนานของ ปาร์ตี้ปีใหม่แห่งเบอร์ลินยาวเหยียดชนิดไม่มีทีท่าเลิกรา ทั้งนี้ ก่อนเข้าบริเวณจัดงาน มีการตรวจตราเพื่อความปลอดภัย ห้ามนำดอกไม้ไฟ ของมีคม อาวุธ กระเป๋าใบใหญ่ และ

ขวดแก้วเข้าไปในงาน คลิก www.visitberlin.de/en

QuÉbec Winter

16.01

Carnival

Photo: © TOURISME DU QUÉBEC / Hamelin, Jean-François

Photo: © TOURISME DU QUÉBEC / Smiljanic, M

31.01


035 074

Global Buzz

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

เรื่อง: ณัฐพร

Orlando Bloom and Miranda Kerr Split Up

หลังใช้ชีวิตร่วมกันมานาน 6 ปี ในที่สุด ออร์แลนโด บลูม และมิแรนดา เคอร์

ได้ตัดสินใจยุติชีวิตคู่แบบช็อกโลก ขัดกับ ภาพคู่รักหวานที่ดูเหมาะสมกันทุกประการ ของทั้งคู่ ในท่ามกลางข่าวกระเส็นกระสาย ว่า จัสติน บีเบอร์ นักร้องหนุ่มจอมฉาว

อาจมีเอี่ยวกับเหตุการณ์บ้านแตกครั้งนี้ เพราะเขาเคยถูกจับภาพในอิริยาบถ

ที่สนิทสนมเกินเพื่อนกับฝ่ายหญิง

อยู่หลายครั้ง ทั้งในงานปาร์ตี้และใน

แฟชั่นโชว์ของ Victoria’s Secret พระเอกหนุ่มขวัญใจสาวๆ กับนางแบบ ออร์แลนโด บลูม สุดฮ็อตชาวออสซี่ เริ่มคบหากันในปีค.ศ. และมิแรนดา เคอร์ 2007 และเข้าพิธีแต่งงานในปีค.ศ. 2010 ก่อนจะยืนยันเรื่องการแยกทางนั้น ได้มีข่าวลือว่า ชีวิตคู่ของหนุ่มหล่อสาวสวยชักจะสั่นคลอน แต่ทั้งสองได้ออกมาปฏิเสธ อีกทั้งก่อนจะประกาศแยกทางเพียงไม่กี่วัน ฝ่ายหญิงยังไปชม

ฝ่ายชายแสดงละครบรอดเวย์เรื่อง Romeo and Juliet รอบปฐมทัศน์ แถมยังกล่าวชื่นชม

ในตัวอดีตสามีอย่างมากมายอีกด้วย

Tom Hardy

ทอม ฮาร์ดี

to Star as Elton John in Rocketman Biopic ในที่สุด มีการยืนยันแล้วว่า ผู้ที่จะมารับบทเซอร์เอลตัน จอห์น ในภาพยนตร์ Rocketman

ที่มีเดวิด เฟอร์นิช คู่ชีวิตของท่านเซอร์ นั่งแท่นโปรดิวเซอร์ คือทอม ฮาร์ดี นักแสดงอังกฤษ

วัย 36 ปี ผู้เคยรับบทเบน ใน The Dark Knight Rises และเคยผ่านงานแสดงในภาพยนตร์

อีกหลายเรื่อง อย่างไรก็ตาม ฮาร์ดีไม่ใช่นักแสดงคนแรกที่รับบทเอลตัน จอห์น เพราะในปีค.ศ. 2001 จัสติน ทิมเบอร์เลคเคยปรากฏตัวในบทเอลตัน วัยหนุ่ม ในมิวสิกวีดิโอเพลง This Train Don’t Stop There Anymore มาแล้ว ทั้งยังมีข่าวว่าเขาต้องการรับบทนี้มาก ภาพยนตร์เรื่อง Rocketman จะเล่าเรื่องของเรจินัลด์ ดไวท์ หรือเซอร์เอลตัน จอห์น ตั้งแต่

วัย 5 ขวบ จนกลายเป็นซูเปอร์สตาร์ของแวดวงดนตรีโลก ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้ลี ฮอลล์ ซึ่งเคย

ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลออสการ์ จากผลงาน Billy Eliot มารับหน้าที่เขียนบท และ

มีกำหนดเปิดกล้องช่วงปลายปีค.ศ. 2014

Nicholas Ghesquière Replaces Marc Jacobs at Louis Vuitton

เคที เพอร์รี

Katy’s

เซอร์เอลตัน จอห์น

จัสติน บีเบอร์

46m Followers Win her No 1 Spot on Twitter

ขับเคี่ยวกันในโลกแห่งเสียงเพลงไม่พอ ยังตามมาฟาดฟันกันในสังคมออนไลน์อีก สำหรับ นักร้องสาวสวยตาคม เคที เพอร์รี และนักร้องหนุ่ม จัสติน บีเบอร์ ซึ่งจากการจัดอันดับบัญชีผู้ใช้ ทวิตเตอร์ ที่มีผู้ติดตามมากที่สุด ปรากฏว่า เคที เพอร์รีได้กลายเป็นคนดังที่มีผู้ติดตามมากที่สุด ไปแล้ว กับยอด 46,589,377 โค่นแชมป์นาน 9 เดือนอย่างจัสติน บีเบอร์ ที่มีผู้ติดตามที่ 46,540,433 ได้สำเร็จ ส่วนที่ตามมาเป็นอันดับ 3 คือเลดี้ กาก้า อันดับ 4 ประธานาธิบดีบารัค

โอบามา และอันดับ 5 เทย์เลอร์ สวิฟต์ หลังจากที่มีข่าวออกไป ปรากฏว่า แฟนคลับของเคที เพอร์รีต่างตื่นเต้น พร้อมยกให้เธอเป็น “ราชินีทวิตเตอร์” สวนทางกับบรรดาแฟนคลับของจัสติน บีเบอร์ ที่เปิดฉากโจมตีทันที โดย

ระบุว่า ครึ่งหนึ่งในบัญชีผู้ติดตามของเคที เพอร์รี เป็นของปลอม อย่างไรก็ตาม มีรายงานจาก CNBC ระบุว่า ทั้งเคทีและจัสตินต่างมียอดผู้ติดตามหลอกๆ เป็นจำนวนมาก โดยจัสติน บีเบอร์

มียอดผู้ติดตามหลอกๆ 41% ขณะที่ฝั่งเคที เพอร์รีมีมากถึง 52%

หลังตกเป็นข่าวว่า จะมารับตำแหน่ง Creative Director ให้กับ Louis Vuitton แทนที่มาร์ค จาค็อบส์

นิโกลา เกสกิแยร์ ที่ประกาศอำลาตำแหน่งเพื่อไปทุ่มเทเวลาให้กับแบรนด์ Marc Jacobs ของตัวเอง ในที่สุด

ก็มีการยืนยันจากทาง Louis Vuitton

แล้วว่า ครีเอทีฟ ไดเร็กเตอร์คนใหม่

ของแบรนด์ ไม่ใช่ใครอื่น ซึ่งก็คือนิโกลา

เกสกิแยร์ ที่ตกเป็นข่าวนั่นเอง ก่อนหน้านี้ นิโกลา เกสกิแยร์

เคยรั้งตำแหน่งครีเอทีฟ ไดเร็กเตอร์ให้กับ Balenciaga นานถึง 15 ปี และได้ชื่อว่าเป็น ผู้พลิกโฉมให้แบรนด์เก่าแก่นี้ กลับมา

มีชีวิตชีวาอีกครั้ง ผลงานซึ่งเป็นที่

กล่าวขานอย่างมาก ก็คือ BBag ที่ออกมา ในปีค.ศ. 2001 และได้กลายเป็นกระเป๋า ยอดนิยมในหมู่คนดังและแฟชั่นนิสต้า

ทั่วโลก เกสกิแยร์แยกทางจาก Balenciaga เมื่อเดือนพฤศจิกายนปีที่แล้ว ก่อนจะ ลงเอยกับ Louis Vuitton มีข่าวว่า เขาเคย ร่วมเจรจากับ Fast Retailing บริษัทแม่ของ Uniqlo แบรนด์ดังจากญี่ปุ่นด้วย มาร์ค จาค็อบส์


036

New Items Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

1

2

4

3

5

A Perfect

Celebration เรื่อง: ณัฐพร

ให้โมงยามแห่งความสุข ความรื่นเริง และการ

เฉลิมฉลองที่กำลังจะมาถึง ได้กลายเป็นช่วงเวลาแห่ง

ความประทับใจที่มากด้วยความหมาย กับลิสต์ล่าสุดของ สารพันเครื่องสำอาง น้ำหอม และชุดของขวัญสุดพิเศษ

ที่เปี่ยมด้วยคุณค่า เพื่อคุณและคนที่คุณรักจะได้เจิดจรัส ตลอดปีและตลอดไป 6

7

8

9

10

11

1. LANCÔME Absolue L’Extrait Eye Contour Collection Baume-Elixir Yeux (15ml THB8,800) 2. LA PRAIRIE Skin Caviar Luxe Sleep Mask (50ml THB10,250) 3. SHISEIDO Future Solution LX Total Protective Cream

(50ml THB9,120) 4. LA PRAIRIE Skin Caviar Luxe Souffle Body Cream (150ml THB10,250) 5. CLÉ DE PEAU BEAUTÉ Wintry Flower Kit (THB5,530) 6. LANCÔME 24 Hours À Paris (THB1,900) 7. SHISEIDO Perfect Hydrating

BB Cream SPF 30 (Available in 2 Shades 30ml THB1,065) 8. NARCISO RODRIGUEZ for her l’eau EDT (100ml THB2,880) 9. NARCISO RODRIGUEZ for her miniature set (7.5ml x 4 THB1,700) 10. FENDI L’Acquarossa EDP (75ml THB3,600) 11. SULWHASOO Evenfair Perfecting Cushion (THB1,675) *FENDI, LANCÔME, NARCISO RODRIGUEZ, SHISEIDO @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya *LA PRAIRIE

@ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree *SULWHASOO @ Rangnam, Srivaree *CLÉ DE PEAU BEAUTÉ @ Suvarnabhumi


037 080

New Items Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

12. KENZO Flower in the Air EDP (100ml THB3,500) 13. GIVENCHY Ange Ou Démon Le Secret EDT (100ml THB4,150) 14. ELIZABETH ARDEN Untold EDP (100ml THB2,470) 15. GIORGIO ARMANI Si Gift Set

(THB4,060) 16. ELIZABETH ARDEN Beautiful Color Travel Holiday 2013 (THB3,570) 17. GIORGIO ARMANI Rouge Ecstasy (THB1,100) 18. SK-II Crystal Deluxe Set (THB4,600) 19. SK-II Inspiration Set (THB19,100)

20. SK-II Pitera Essence Set (THB2,125) 21. ORIGINS Dr. Andrew Weil For Origins Mega-Relief Gift Set (THB3,825) 22. VIKTOR & ROLF Spicebomb Titanium Edition EDT (90ml THB2,480) 23. VIKTOR & ROLF Flowerbomb Crystal Limited Edition EDP (50ml THB3,000) *ELIZABETH ARDEN, GIORGIO ARMANI, GIVENCHY, KENZO, SK-II @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya *ORIGINS @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree *VIKTOR & ROLF @ Suvarnabhumi, Srivaree


038 082

New Items Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

24. TOM FORD Black Orchid EDP (100ml THB5,495) 25. DKNY Golden Delicious Skin Hydrating EDT (100ml THB2,860) and DKNY Be Delicious Skin Hydrating EDT (100ml THB2,860) 26. TOM FORD Neroli

Portofino EDP (100ml THB10,510) 27. PRADA Luna Rossa Extreme EDP (100ml THB2,890) 28. LAB SEIRES SKINCARE FOE MEN Age Rescue + Eye Therapy PLUS GINSENG (15ml THB1,615) 29. TOM FORD Grey Vetiver EDP (100ml THB4,485) 30. GIORGIO ARMANI Men Coffret Mini Books 2013 (THB1,620) 31. TOM FORD Tom Ford For Men EDT (100ml THB2,445) 32. TOM FORD Noir EDP (100ml THB4,485) 33. TOM FORD Violet Blonde EDP (100ml THB5,495) 34. LAB SEIRES SKINCARE FOE MEN Age Rescue + Face Lotion PLUS GINSENG (50ml THB2,040) 35. TOM FORD White Patchouli EDP (100ml THB5,495) *DKNY, GIORGIO ARMANI, PRADA @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya *LAB SEIRES SKINCARE FOE MEN @ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree, Pattaya *TOM FORD @ Suvarnabhumi *For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899.


039 084

New Items Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

1

2

4

3

5

Colourful

Gadgets เรื่อง: ณัฐพร

สารพันสินค้าไอทีที่ไม่ได้มีดีแค่ดีไซน์เก๋ กับสีสัน

หวานสดใสชวนให้อยากครอบครองเท่านั้น แต่ยังพรั่งพร้อม ด้วยวิทยาการก้าวล้ำ ที่จะช่วยย่อโลกทั้งใบไว้ในมือ

ให้คนรุ่นใหม่ไม่มีวันตกเทรนด์ แถมยังเพลิดเพลินได้

ในทุกยามที่ต้องการ 6

7

8

9

10

11

1. Samsung Galaxy Note 10.1 (2014 Edition) 2. Samsung Galaxy Gear 3. Samsung Galaxy Note 3 4. Canon EOS 70D (20 MP) 5. Nikon D610 (24.3 MP) 6. Uniq Lolita Collection for iPhone 5C (Available in Blue, Pink, Green and Purple) 7. Olympus OM-D EM1 (16 MP) 8. Bling My Thing--Milky Way for iPhone 5C 9. Beats PillTM Nicky Minaj and Beats UrbeatsTM Nicky Minaj (Available in Pink) 10. Mophie Juice Pack Helium

for iPhone 5 (Available in Drak Metallic and Silver Metallic) 11. Deck Bluetooth Speaker by SOL Republic (Available in Gunmetal, Vivid Red, Lemon Lime and Electro Blue) *Samsung @ Rangnam, Suvarnabhumi and Pattaya *Beats, Bling My Thing, Canon, Deck by SOL Republic, Mophie, Nikon, Olympus, Uniq @ Rangnam and Suvarnabhumi *For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899.


040 086

Power Extra Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Great Gifts Ideas for Your Special Ones

เรื่อง: เบน ภาพ: สุภชาติ

Keep His Skin Fresh and Clean

• Clinique Skin Supplies for Men Face Scrub (100ml THB765 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) Hair Energizer and Strengthener

• Shiseido Adenogen Hair Energizing Formula (150ml THB2,125 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) Classy with Detail

• เข็มขัดหนังฉลุลายสีช็อกโกแลต จาก Bally (THB11,700 @ Rangnam)

Protect the Eyes in Style

• แว่นกันแดดกรอบเงิน จาก Hugo Boss (THB8,300 @ Rangnam)

Sporty and Smart

• รองเท้าสปอร์ตหนังสีดำแบบผูกเชือก จาก Hugo Boss (THB12,600 @ Rangnam)

เติมเต็มความสุขของตัวเอง พร้อมส่งความสุข แก่คนรอบข้าง ผ่านของขวัญเก๋ๆ ทีน่ อกจากจะ เป็นตัวแทนความปรารถนาดีแล้ว ยังทำให้ระลึก ถึงผูใ้ ห้ทกุ ครัง้ ทีห่ ยิบของขวัญขึน้ มาใช้งาน Happiness Starts with You จุดเริ่มต้นของความสุขที่ยั่งยืน คือการสร้างความสุข

ให้ตัวเอง นอกจากหมั่นดูแลสุขภาพจิตใจแล้ว อย่าลืมดูแล สุขภาพกายของตัวเองด้วย โดยการเลือกสรรผลิตภัณฑ์ คุณภาพที่เหมาะกับความต้องการ เพราะไม่มีใครดูแลคุณ

ได้ดีไปกว่าตัวคุณเอง For Healthy Glowing Skin

• Chanel Les Beiges All-In-One Healthy Glow Cream

SPF 30/PA+++ (THB1,580 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) Scent of Nature

• Clarins Eau des Jardins Uplifts Refreshes Captivates (100ml THB1,550 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) Skin Protector

• Kiehl’s Ultra Light Daily UV Defense SPF 50 PA+++ UVA (60ml THB1,870 @ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree)

Prolong Youth

• @ Skinexercise Yoga Line Oligo Hya Serum (30ml THB950 @ Rangnam)

Carry All Essential Items

• กระเป๋าใส่เครื่องสำอาง จาก Coach (THB2,900 @ Rangnam) Love to Your Special One ส่งความรักและความปรารถนาดีแก่คนพิเศษ ผ่าน ผลิตภัณฑ์เปี่ยมคุณภาพ ที่สื่อความในใจพร้อมกับคุณสมบัติ การใช้งาน ที่จะทำให้ “เขา” ขอบคุณคนให้ทุกครั้งที่หยิบ

ของขวัญชิ้นนั้นขึ้นมาใช้


088 041

Power Extra Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Make Your Little Girl a Happy One ไอเดียดีๆ สำหรับการส่งความสุขแก่หญิงสาววัยรุ่น

ไม่ว่าจะเป็นน้องสาว ญาติผู้น้อง หรือลูกน้องคนโปรด Chic and Functional

Wardrobe Staple

• กระเป๋าหนังสีเหลืองแบบพกพา พร้อมสายสะพาย

จาก Longchamp (THB22,100 @ Rangnam)

• เสื้อเชิ้ตลายตาราง จาก Armani Jeans (THB5,000 @ Rangnam)

Keep the Childhood Feeling Alive

Perfect to Carry Around

• ตุ๊กตาหมีทำจากวัสดุหนังพิมพ์ลาย จาก MCM (THB17,700 @ Srivaree)

• กระเป๋าหนังสะพายข้าง จาก Bally (THB28,900 @ Rangnam) • กระเป๋าสะพายข้างสีกรมท่า ตกแต่งดีเทลด้วย

ลายผ้าขาวม้าสีน้ำเงินสลับน้ำตาลและขาว จาก ThaiThai (THB1,600 @ Suvarnabhumi, Rangnam, Pattaya ท่านสามารถ เลือกซื้อและนำสินค้ากลับบ้านได้โดยไม่ต้องมีไฟลท์เดินทาง)

More than a Scarf

• ผ้าพันคอลายกราฟิก ทำจากผ้าชีฟองเนื้อดี

จาก VS (Voyage of Style) (THB2,490 @ Rangnam,

Srivaree ท่านสามารถเลือกซื้อและนำสินค้ากลับบ้านได้

โดยไม่ต้องมีไฟลท์เดินทาง) Sun Kissed Skin in a Palette

• Bobbi Brown Illuminating Bronzing Powder สี Maui (THB1,190 @ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree) Boys’ Companions ของขวัญคูลๆ ที่จะช่วยเสริมให้หนุ่มเท่อย่างน้องชาย

ของคุณ ดูดีและมีสไตล์ที่ชัดเจนมากขึ้น Skin Refresher

• Biotherm Homme Aquapower (75ml THB1,445 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya)

Bad Hair Day Quick Fix

• หมวกแก๊ป จาก Ralph Lauren (@ Rangnam)


042 090

Power Extra Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Create a Personalized Signature

• Montblanc Writers Edition Jonathan Swift Ballpoint Pen (THB23,010 @ Rangnam)

When the Duty Calls

• เน็กไท จาก Dunhill (THB5,500 @ Rangnam)

Beautiful Detail

• คัฟฟ์ลิงก์ จาก Salvatore Ferragamo (THB10,400 @ Rangnam)

What Men Need

• La Mer Men’s Skin Essentials (THB10,645 @ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree)

Scent of Masculinity

• น้ำหอม Dior Homme Eau de Toilette (100ml THB2,850 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) Perfect Presents to Your Role Models ส่งความสุขและความปรารถนาดีผ่านของขวัญทรงคุณค่า เพื่อคนพิเศษที่เป็นแบบอย่างที่ดีตลอดมา ไม่ว่าจะเป็นคุณแม่ หัวหน้างาน หรือญาติผู้ใหญ่ Elegance on the Go

• กระเป๋าคลัตช์หนังพร้อมสายคล้องข้อมือ จาก Coach (THB5,900 @ Rangnam)

All That Skin Needs

• Shiseido Future Solution LX Total Protective Cream

(50ml THB9,120 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) Wrinkle Relief

• Shiseido Revital Lifting Mask Science EX

(THB3,315/6 Pieces @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) Intensive Skincare System

• Sisley Phyto-Blanc Absolute Whitening Essence (THB8,925 @ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree) He’s the Well Respected Man ไม่ว่าจะเป็นคุณพ่อ ผู้เป็นฮีโร่ตลอดกาล เจ้านายแสนใจดี หรือพี่ชายสุดเท่ รับรองว่าจะต้องปลื้มใจกับของขวัญ

แทนความห่วงใยและความปรารถนาดี ที่คุณคัดสรรมา

อย่างพิถีพิถันแน่นอน


043 092

Power Extra Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Make Your Bestie Happy ส่งความสุขให้เพื่อนสาวคนสนิท ด้วยของขวัญ

ชิ้นพิเศษ ที่จะช่วยเสริมให้เพื่อนคนสวยของคุณดูเปรี้ยว เก๋ พร้อมสำหรับทุกปาร์ตี้ A Touch of Luxury

• เคส iPhone 5 ทำจากวัสดุหนังแก้วประดับคริสตัล

จาก Swarovski (THB2,100 @ Rangnam) Cool and Enigmatic

• แว่นกันแดดกรอบทอง จาก Burberry (THB6,720 @ Rangnam)

Be Bold and Beautiful

• Giorgio Armani Rouge D’Armani Lipstick สี 410 (THB1,100 @ Rangnam, Srivaree)

Let’s Play with Colours

• OPI Nail Lacquer สีแดง The Thrill of Brazil และสีน้ำเงิน Dating a Royal (THB390/1 Item @ Rangnam, Srivaree) The Alluring Little Black Dress

• Guerlain Le Dressing de La Petite Robe Noire (THB1,520 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) The Triple Happiness

• Lancome Juicy Tubes La Petite Collection

Travel Exclusive (THB1,860 @ Suvarnabhumi,

Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) Art on Palette

Power Picks ชุดผลิตภัณฑ์ที่สร้างสรรค์ขึ้นเพื่อโอกาสพิเศษ

ช่วงเทศกาล นอกจากจะเปี่ยมคุณภาพแล้ว บรรจุภัณฑ์

ที่สวยงามยังสร้างความประทับใจแก่ผู้รับอย่างไม่รู้ลืม Smooth Operator

• The Body Shop Festive Body Butter Trio Gift Set

(3 x 50ml THB550 @ Suvarnabhumi, Don Mueang,

Rangnam, Srivaree) Scent of Pleasure

• Giorgio Armani Si Gift Set (THB4,060 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya)

• Princess by Takashi Murakami for Shu Uemura (THB2,160 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) *Available at Suvarnabhumi: King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport, Don Mueang: King Power Duty Free

at Don Mueang Airport, Rangnam: King Power Downtown Complex, Srivaree: King Power Srivaree Complex and Pattaya: King Power Pattaya Complex. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899. *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดย

ไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า


044

Makeup Update Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

PRO’s CHOICES

• Clarins Beauty Flash Balm (50ml THB1,440 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) • Guerlain Shine Control (30ml THB1,895 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) • Burberry Sheer Eye Shadow

สี Lavender Blue No. 13 (THB870

@ Rangnam, Srivaree) • NARS Larger Than Life Long-wear Eyeliner สี St. Mark’s Place (THB725

@ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree) • NARS Eyeliner Stylo สี Atlantic (THB850 @ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree) • Dior Diorshow Waterproof Mascara สี 258 Azure Blue (THB1,100

@ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) • Burberry Sheer Concealer สี No. 04 Sandy Beige (THB1,090 @ Rangnam, Srivaree) • Estée Lauder Double Wear Light

Stay-in-Place Makeup SPF 10/PA++

สี Intensity 2.5 (30ml THB1,275 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree) • Chanel Vitalumiere Aqua Ultralight Skin Perfecting Makeup SPF 15

สี 20 Beige (30ml THB1,550 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) • Shu Uemura Glow On Blush

สี M Soft Orange 542 (THB600/Refill

@ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) • Chanel Les Beiges Healthy Glow Sheer Powder SPF 15/PA++ สี No. 20 (THB1,580 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) • Giorgio Armani Lip Maestro Intense Velvet Color สี 202 (THB1,100 @ Rangnam, Srivaree)

ณัฐดนัย บุณยรัตผลิน

GET READY FOR PARTY! เรื่อง: เบน ภาพ: สันติพงษ์ จูเจริญ และณัฐพล จิรัตนอินทานนท์ สไตลิสต์: ศรัณยา อาริยะกุล

ต้อนรับช่วงเวลาสนุกสนานของการเฉลิมฉลองศักราชใหม่

ด้วยความมัน่ ใจกับเมคอัพเปรีย้ วจีด๊ จากการรังสรรค์ของ

“ณัฐดนัย บุณยรัตผลิน” เมคอัพอาร์ทสิ ต์ชอื่ ดังแห่งนิวยอร์กซิตี้ ด้วย 2 ลุคเก๋สดุ ขีด ทีก่ ารันตีวา่ ตำแหน่ง Queen of the Night จะเป็นใครอืน่ ไม่ได้ นอกจากคุณ “Irresistible Eyes” ระยิบระยับ วิบวับ คือคีย์เวิร์ดของลุคนี้ ที่จะสรรค์สร้าง

ความสดใส เปล่งปลั่ง แก่เปลือกตาและใบหน้าโดยรวม เป็นการเพิ่มรายละเอียดของ เมคอัพลุคในชีวิตประจำวัน ที่สาวๆ คุ้นชินให้ดูน่าสนใจและโดดเด่นยิ่งขึ้น


How to Get the Look

1

เตรียมผิวด้วยมอยซ์เจอไรเซอร์ เพื่อช่วยปรับ สภาพผิว สำหรับผู้ที่ผิวมันง่าย หรือต้องอยู่ในที่ ที่มีอุณหภูมิสูง เสี่ยงต่อการเกิดความมันบน ใบหน้าอย่างรวดเร็ว ควรใช้ผลิตภัณฑ์ควบคุม น้ำมันส่วนเกินบนใบหน้าด้วย จากนั้นลง

อายแชโดว์แบบครีมสีม่วง โดยไล้เบาๆ ที่ กระบอกตา เพื่อสร้างมิติให้เบ้าตาดูลึก สำหรับ ผู้ที่ไม่มีชั้นตา สามารถใช้อายไลเนอร์เขียน

ชิดขอบตา แล้วใช้นิ้วมือเกลี่ยให้สีฟุ้ง เสร็จแล้ว ปัดมาสคาร่าก่อนจึงค่อยแต้มชิมเมอร์เล็กน้อย บริเวณกึ่งกลางเปลือกตาบน เพื่อให้ดูวิบวับ สดใส เหมาะกับงานกลางคืน

2

จัดทรงคิ้วบางเบา ด้วยดินสอ เฉดสีบลอนด์ หรือเฉด น้ำตาลที่อ่อนที่สุด แล้ว ค่อยๆ เพิ่มน้ำหนักไปทีละนิดตามแนวเส้นขนคิ้ว ตามธรรมชาติ จนถึงความเข้มข้นของระดับสี

ที่ต้องการ หากมีผงอายแชโดว์เปื้อนใบหน้า ให้ใช้ สำลีพันก้านชุบมอยซ์เจอไรเซอร์แล้วเช็ดออก

จากนั้นจึงค่อยๆ ลงคอนซีลเลอร์และรองพื้น

คอนทัวร์ใบหน้าให้ทั่วด้วยบรอนเซอร์สีน้ำตาลอ่อน ประกายทอง โดยปัดเป็นรูปเลข 3 เริ่มจากที่ขมับ วนเข้าหาโหนกแก้ม แล้ววนออกลงมาที่แนว

ขากรรไกรและกราม ระบายสีแก้มให้ดูฉ่ำ โดย

มองกระจกตรงๆ แล้วปัดที่บริเวณแก้มตามน้ำหนัก ที่ต้องการ จากนั้นใช้รองพื้นสูตรน้ำทาทับ บางๆ โดยใช้มอื แต้มหรือใช้แปรง เทคนิคนี้ จะช่วยให้หน้าดูฉ่ำอย่างเป็นธรรมชาติ

3

เขียนลิปไลเนอร์เพื่อเป็นทำนบกั้นไม่ให้ ลิปกลอสไหลเยิ้ม จากนั้นทาลิปสติก เลือกใช้สีชมพูกลีบดอกโบตั๋น หรือ สีชมพูหม่น โดยใช้นิ้วแต้มลิปสติกแล้ว แตะเบาๆ ที่ริมฝีปาก เพื่อให้สีสัน กลมกลืนเป็นเนื้อเดียวกับริมฝีปาก จากนั้น ใช้กระดาษทิชชูซับ ก่อนจะทาแป้งทับ

อีกรอบ เพื่อให้ได้ลุคแบบแมตต์ ที่เหมาะ สำหรับปาร์ตี้ ซึ่งต้องการความติดทนนาน หลายชั่วโมง โดยไม่ต้องทัชอัพ ใช้กลอส แต้มเบาๆ กึ่งกลางริมฝีปาก ถ้าต้องการเติม ความสดใสมากขึ้น แต่หากทากลอส

มากเกินไป จะทำให้สีลิปสติกหลุดเร็วขึ้น ปิดท้ายด้วยการเพิ่มไฮไลต์บริเวณ

โหนกแก้ม ดั้งจมูก และกระจับปาก

Pro’s Tips • วิธีการแต่งหน้าแบบณัฐดนัย คือ เน้นส่วนใดให้เน้น

ส่วนนั้นก่อน เช่น ลุคนี้ เขาเลือกที่จะแต่งตาเป็นอันดับแรก • หากทาตาสีม่วง ห้ามทาปากด้วยลิปสติกสีม่วง

เป็นอันขาด เพราะจะทำให้ตาดูช้ำ และไม่ควรใช้เฉดสีชมพู

ที่สดเกินไป เพราะจะทำให้สีของริมฝีปากเด่นแข่งกับสีของ ดวงตา • ผู้หญิงไทยมีดวงตารูปทรงอัลมอนด์ วิธีการที่จะทำให้

ตาดูโต คือเพิ่มเงาด้านล่างให้เข้มขึ้น โดยใช้อายไลเนอร์สีเข้ม เช่น สีม่วง หรือสีดำ เขียนขอบตาล่าง

• หลีกเลี่ยงการใช้บรอนเซอร์เฉดสีน้ำตาลอิฐ เพราะจะ ทำให้หน้าดูแดง ไม่เป็นธรรมชาติ • บรอนเซอร์จะเป็นเครื่องมือที่เชื่อมให้เฉดสีบนใบหน้า และลำคอดูกลมกลืนกันได้ *Available at Suvarnabhumi: King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport, Don Mueang: King Power Duty Free at Don Mueang Airport, Rangnam: King Power Downtown Complex, Srivaree: King Power Srivaree Complex and Pattaya: King Power Pattaya Complex. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899. *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า

045

Makeup Update Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014


046

Makeup Update Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

PRO’S CHOICES

• Guerlain Lingerie de Peau BB Beauty Booster SPF 30/PA+++ (THB1,585 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) • M.A.C. Mineralize Skinfinish Natural (THB1,275 @ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree) • NARS Larger Than Life Longwear Eyeliner สี St. Mark’s Place (THB725 @ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree) • Bobbi Brown Long-Wear Eye Pencil สี Smoke (THB850 @ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree) • Shu Uemura Pressed Eye Shadow สี ME Light Beige 825

(THB510/Refill @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) • Giorgio Armani Eyes to Kill Silk Eye Shadow สี 9 (THB1,000 @ Rangnam, Srivaree) • Guerlain Le 2 de Guerlain Mascara (THB1,240 @ Suvarnabhumi,

Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) • Burberry Light Glow Natural Blush สี No. 07 Earthy Blush (THB1,400 @ Rangnam, Srivaree) • NARS Velvet Matte Lip Pencil

สี Red Square (THB825 @ Suvarnabhumi, Rangnam, Srivaree) • Giorgio Armani Lip Maestro Intense Velvet Color สี 300 (THB1,100

@ Rangnam, Srivaree) • Yves Saint Laurent Touche Eclat Radiant Touch (THB1,200 @ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya)

In the

Fantasy World

ในลุคที่ 2 นี้ มีความดรามาติก เป็นปาร์ตเี้ กิรล์

โดยได้แรงบันดาลใจมาจากสไตล์การแต่งหน้าของ Twiggy นางแบบผูเ้ ป็นสัญลักษณ์แห่งความงาม

ในช่วงกลางยุค 1960 ผสมสานกับสาวปาร์ตี้ ทีจ่ ะพบเจอ พวกเธอได้ที่ Studio 54 ไนต์คลับชือ่ ดังของนิวยอร์กซิตี้ ในช่วงค.ศ. 1977-1981 ทีส่ นุกกับเมคอัพด้วยการใช้

สีสนั แรงๆ และไม่กลัวกับการกรีดอายไลเนอร์ในสไตล์ เปรีย้ วสุดขีด


047

Makeup Update Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

How to Get the Look

1

ทาลิปสติกสีส้มสด เพื่อลุคที่จัดเต็ม สามารถแต้ม กลิตเตอร์กึ่งกลางปากเล็กน้อย ให้ดูสนุกยิ่งขึ้น แต่ระวังอย่าแต้มเยอะจนเกินไป ปัดบรอนเซอร์ ทั่วใบหน้า เลยไปถึงคอและเนินอก หาก สวมชุดคอกว้าง เพื่อสร้างความเปล่งปลั่ง และช่วยให้สีผิวดูสม่ำเสมอ ใช้แปรง

หัวเล็กแต้มรองพื้นเพื่อนำมาเก็บ

รายละเอียดจุดที่ต้องการอำพราง

เพื่อให้ลุคที่ได้ดูสวยเนี้ยบ

วอร์มผิวให้เข้มขึ้นจากเฉดเดิม

เล็กน้อย โดยใช้บรอนเซอร์ปัดทั่วหน้า บริเวณที่แสงตกกระทบ เขียนตาโดย ใช้อายไลเนอร์ตวัดปลายให้เป็นแบบ Cat Eyes

เน้นใช้อายแชโดว์แบบดินสอวาดลายตรงรอยพับตา หลังจากนั้นใช้แปรงทาอายแชโดว์แบบพุ่มเกลี่ยเบาๆ ให้สีฟุ้ง บริเวณแนวขนตา ใช้อายแชโดว์โทนสีขาวที่มี ประกายชิมเมอร์ ระบาย ระหว่างเส้นสองเส้น เพื่อ ให้ตาดูโตและเห็นชั้นตา ชัดเจนขึ้น แล้วติดขนตา ปลอมแบบช่อแซมขนตา จริง เพื่อสร้างความ

อ่อนหวาน

2

เขียนคิ้วให้ดูเชิดขึ้น เพื่อให้รับกับ

อายไลเนอร์ เติมกลิตเตอร์เบาๆ จุดใด จุดหนึ่ง อาจเป็นที่หัวตา หรือใต้ตา โดยทาแบบ ไม่ต้องประณีตมากนัก ใช้ลิปบาล์มทาบริเวณที่ อยากลงกลิตเตอร์ แล้วค่อยแต้มกลิตเตอร์ลงไป ทีละนิด จนเมื่อเห็นว่าแสงตกกระทบ ก็เป็นอัน ใช้ได้ ปัดแก้มด้วยสีส้มพีช โดยปัดแบบ

ตวัดแปรงขึ้นด้านบน

3 Pro’s Tips • การติดขนตาปลอมแบบแผงไปปาร์ตี้ หากขนตาหลุด จะหลุดออกไปเลย ขณะที่ขนตาปลอมแบบเป็นช่อ จะหลุด

ทีละช่อ ซึ่งจะช่วยให้ลุคโดยรวมยังคงดูสมบูรณ์แบบ • การแต่งหน้าไม่ได้มีขั้นตอนตายตัว ทุกอย่างสามารถ

นำมาประยุกต์เพือ่ ให้เข้ากับเมคอัพลุคทีเ่ ราต้องการสร้างสรรค์ได้ เช่น ถ้าต้องการเน้นปาก ก็สามารถทาลิปสติกก่อนได้เลย เพื่อ ที่จะได้เห็นภาพชัดขึ้นว่า ส่วนอื่นๆ ที่เหลือบนใบหน้า ควรจะ ลงสีสันในระดับใด ทำให้ช่วยให้การแต่งหน้ารวดเร็ว เพราะ

ลดเวลาการแก้ไข และทำให้ได้ผลลัพธ์ที่ใกล้เคียงกับคำว่า สมบูรณ์แบบมากที่สุด

*Available at Suvarnabhumi: King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport, Don Mueang: King Power Duty Free at Don Mueang Airport, Rangnam: King Power Downtown Complex, Srivaree: King Power Srivaree Complex and Pattaya: King Power Pattaya Complex. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899. *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า Makeup Artist: ณัฐดนัย บุณยรัตผลิน Hair Stylist: นิคม น้อยคำ Photographers: สันติพงษ์ จูเจริญ และณัฐพล จิรัตนอินทานนท์ Assistant Photographers: นภัสสร เจริญสุข และอรรถพล รักบุญ Stylist: ศรัณยา อาริยะกุล Model: นาตาลี ดูเชียง


Direct from office to party

สำหรับปาร์ตสี้ ง่ ท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ ทีม่ กั จัดกันช่วงหลังเลิกงาน หนุม่ ๆ ไม่ตอ้ งวุน่ วายกับการเตรียมชุดมาเปลีย่ นให้ยงุ่ ยาก เพียงแค่ สวมเสือ้ โค้ตสีแดงสดทับชุดทำงาน เติมความโดดเด่นให้กบั ลุคด้วย ผ้าพันคอโทนสีขรึม หรือรองเท้าลอฟเฟอร์สเี ข้าชุดกัน เท่านีค้ ณ ุ ก็ สามารถสลัดภาพหนุม่ ออฟฟิศไปเป็นชายหนุม่ ผูแ้ สนเท่ แลดูอบอุน่ อารมณ์ดี สบายๆ น่าเข้าใกล้ได้แล้ว

• แว่นกันแดดกรอบลายกระ ตกแต่งขาแว่นด้านใน ด้วยสีครีม จาก Ray-Ban 5,480 บาท

• นาฬิกาข้อมือ จาก Marc by Marc Jacobs 12,300 บาท

• คลัตช์ หนังสีน้ำตาล พร้อมสาย คล้องข้อมือ จาก Gucci 21,800 บาท

• เน็กไทลายทาง สีชมพูสลับสีเขียว จาก Ralph Lauren

• รองเท้าหนังกลับ สีแดงตกแต่งด้วยเชือก จาก Tod’s

• ผ้าพันคอ สีมัสตาร์ดสลับสีเทา จาก Emporio Armani 5,900 บาท


What to Buy Now นายแบบสวมเสือ้ เชิต้ สีแดงเลือดหมู 10,700 บาท ทับด้วยโค้ตสีแดง พร้อมฮูด้ ด้านในเสือ้ โค้ตพิมพ์ลาย Burberry Check 21,650 บาท และกางเกงยีนส์สดี ำ 8,400 บาท ทัง้ หมดจาก Burberry *All items are available at King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899. *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า


Say it with accessories

ช่วงเวลาแห่งความสุขและการสังสรรค์ใกล้เข้ามาทุกที หลายคนอาจ กำลังเตรียมหาเสือ้ ผ้าสำหรับใส่ไปปาร์ตี้ สาวๆ ทีย่ งั ตัดสินใจไม่ได้วา่ จะแต่งแบบไหนดี ลองเลือกชุดสีขาวสไตล์คลาสสิก แล้วเติมสีสนั ให้กบั ลุคด้วยแอคเซสซอรี อย่างกระเป๋าและรองเท้าสีเมทัลลิก เพิม่ ความโดดเด่นด้วยหมวกและกำไลข้อมือเก๋ๆ ปิดท้ายด้วยริมฝีปาก สีแดงเจิดจรัส ทีช่ ว่ ยเพิม่ ความสดใสน่ามองได้ทกุ เวลา What to Buy Now นางแบบสวมเสือ้ เชิต้ สีขาว 11,900 บาท ทับด้วยคาร์ดแิ กนสีขาว ตกแต่ง ชายแขนเสือ้ ด้วยผ้าพิมพ์ลาย Burberry Check 24,900 บาท และ กางเกงยีนส์สขี าว 8,100 บาท ทัง้ หมดจาก Burberry

• หมวกเฟอร์สีน้ำตาล ตกแต่งคริสตัล จาก Emporio Armani 9,200 บาท • ที่ปิดหูกันหนาว จาก Gucci 9,900 บาท

• นาฬิกาข้อมือ จาก Marc by Marc Jacobs 7,600 บาท

• รองเท้าหุ้มข้อ หนังสีเงินเมทัลลิก จาก Tod’s

• แว่นกันแดดกรอบลายกระ จาก Dior 5,640 บาท

• กำไลข้อมือ ประดับคริสตัล จาก Emporio Armani 8,500 บาท

• กระเป๋า ใส่บัตรเครดิต จาก Tod’s

• กระเป๋าสะพาย หนังสีม่วงเมทัลลิก ปั๊มลายโลโก้ จาก Gucci 50,400 บาท


*All items are available at King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899. *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า Models: Matthieu and Annabel @ A1 Models Makeup Artist: สมเกียรติ จั่นเคลือบ Hair Stylist: สมเจตน์ กล่อมน้อย Photographers: สันติพงษ์ จูเจริญ Assistant Photographers: อุทัย หาญกล้า, วัลลภ บานชื่น, นภัสสร เจริญสุข และอรรถพล รักบุญ Fashion Director: เจนวิท ศรีศรากณ Fashion Assistants: ศิริขวัญ หวังสุขสุวรรณ และธนพัทธ์ เปี่ยมเจริญชัย


052

Exclusive Items Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

LORO PIANA AND RALPH LAUREN ARE EXCLUSIVE BRANDS AT KING POWER DUTY FREE.

• แว่นกันแดด กรอบสีน้ำตาลลายกระ จาก Loro Piana 37,300 บาท

• ผ้าพันคอ สีน้ำตาล จาก Loro Piana 14,700 บาท

• พวงกุญแจหนัง รูปจักรยานยนต์ จาก Loro Piana 8,200 บาท

• เน็กไท สีแดงเลือดหมู ลายจุด จาก Ralph Lauren • นายแบบ สวมเสื้อเชิ้ต สีน้ำตาล ทับด้วย คาร์ดิแกนสีเขียว

ผูกเน็กไท สีแดงเลือดหมู ลายจุด ทั้งหมดจาก Ralph Lauren

• รองเท้าสปอร์ต หนังกลับ สีน้ำตาล แบบผูกเชือก จาก Loro Piana 24,500 บาท

• ถุงเท้าสีน้ำตาล ปักลายโลโก้ จาก Ralph Lauren

Welcome

winter with a style

หนุม่ ๆ ทีป่ รารถนาจะสร้างลุคดูดมี สี ไตล์อย่าได้รอช้า รีบหาเสือ้ ผ้า และแอคเซสซอรีโทนสีเรียบง่ายแต่คลาสสิก มาแต่งหล่อรับลมหนาว กันโดยด่วน เลือกเสือ้ เชิต้ สีนำ้ ตาลคัตติง้ เนีย้ บ แมตช์เข้ากับเน็กไท และคาร์ดแิ กนสีเขียวสุดเท่ ทีไ่ ปกันได้ดกี บั รองเท้าและถุงเท้า โทนสีนำ้ ตาล ก่อนจะเสริมด้วยไอเท็มเด็ดทีข่ าดไม่ได้ อย่างแว่นกันแดด และผ้าพันคอ...เพียงเท่านี้ คุณก็จะหล่อเนีย้ บในมาดชายหนุม่ ผูแ้ สนอบอุน่ แล้ว


• หมวก ปานามาสีเทา จาก Loro Piana 26,300 บาท

Exclusive Items Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

053

*Loro Piana items are available exclusively at King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. *Ralph Lauren items are available exclusively at King Power Downtown Complex and King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. *For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899. *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า

• แว่นกันแดด กรอบดำ จาก Loro Piana 37,300 บาท • นางแบบ สวมเดรสสีเขียว ทับด้วยเสื้อคลุม สีเหลือง ทั้งหมดจาก Ralph Lauren

• ผ้าพันคอ พิมพ์ลายสีม่วง ทูโทน จาก Loro Piana 24,500 บาท

• กระเป๋าสะพายหนังพิมพ์ลาย จาก Ralph Lauren

Indulge

in bright,

joyful yellow

ให้สเี หลือง ตัวแทนของความสดใสและเบิกบาน บ่งบอกถึงความร่าเริง สนุกสนาน ทีซ่ อ่ นอยูใ่ นตัวคุณแบบไม่พรัน่ พรึงต่ออากาศหนาว ทีแ่ วะเวียนมาทักทาย ด้วยเสือ้ คลุมเนือ้ ผ้านุม่ สีเหลืองเจิดจรัส เพิม่ ความโดดเด่นยิง่ ขึน้ ด้วยผ้าพันคอเฉดสีมว่ งทูโทน กับกระเป๋าสะพาย โทนสีเหลืองสุดเก๋ แล้วคอมพลีตลุคด้วยแอคเซสซอรี อย่างหมวกและ แว่นกันแดด ทีจ่ ะช่วยปกป้องคุณจากความจัดจ้าของแสงแดดได้ เป็นอย่างดี


054 104

Power of Time Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

1

เรื่อง: Sompol Mingkhuan

Blancpain

Wo m e n R e t r o g r a d e C a l e n d a r

สิทธิสตรี

2

Blancpain (บลองแปง) แบรนด์นาฬิกา

ชั้นสูงที่มีอายุเก่าแก่ที่สุดในโลก เกือบ 280 ปี

ที่มีพันธสัญญาว่า จะสรรค์สร้างเฉพาะนาฬิกา จักรกลเท่านั้น ไม่เว้นแม้แต่เรือนเวลาสำหรับ สุภาพสตรี ที่ล่าสุดส่งมนตร์เสน่ห์มัดใจ Women Retrograde Calendar (วีเมน เรโทรเกรด คาเลนดาร์) ที่สะกดความหลงใหลของสาวๆ ด้วยพระจันทร์ดวงโตคล้อยเคลื่อนแสดง

ข้างขึ้น-ข้างแรมอยู่กลางเพชรเม็ดงาม 5 เม็ด ที่ส่องประกายเป็นดวงดาวอยู่บนพื้นหน้าปัด เปลือกหอยมุก สะท้อนความละมุนคล้าย

หมู่เมฆ เสริมด้วยความซับซ้อนของการแสดง วันที่ด้วยเข็มตีกลับ (Retrograde) ที่จะดีดตัว กลับไปยังตำแหน่งเริ่มต้นทุกวันที่ 1 ได้อย่าง น่าอัศจรรย์ โดยแสดงเวลาเป็นชั่วโมงและนาที ผ่านหน้าปัดย่อยเบื้องล่างอย่างได้สมดุล ทั้งหมดนี้เกิดจากการทำงานของกลไก อัตโนมัติ Cal.2650RL ที่อวดการแกว่ง

ตัวขึ้นลานของแผ่นโรเตอร์ประดิษฐ์เป็น

Piaget

Piaget Emperador Sma l l S e c o n d

ศิลป์สมบูรณ์

ครบถ้วนทั้งความหรูหรา เปี่ยมรสนิยม

ที่สุนทรียชนทั่วโลกยอมรับ และความ

ยอดเยี่ยมในฐานะผู้ประดิษฐ์เรือนเวลาชั้นสูง ที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานเกือบ 140 ปี

Piaget (เพียเจต์) ส่งผลงานเครื่องบอกเวลา แสนสวย Piaget Emperador Small Second (เพียเจต์ เอ็มเพอราดอร์ สมอล เซกันด์) ที่

โดดเด่นด้วยดีไซน์ตัวเรือนทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า พร้อมเส้นสายโค้งเว้าละมุนตาขนาด 32.0 x 41.0 มิลลิเมตร ที่สร้างสรรค์ขึ้นจาก

ทองสีกุหลาบ 18K ก่อนจะประดับเพชร

เกรดสูงสุดลงพราวทั้งเรือนถึง 171 เม็ด

น้ำหนักรวมราว 2.1 กะรัต ก่อนจะประดับเพิ่ม ลงบนขีดแสดงเวลาบนพื้นหน้าปัดสีเงิน ที่สลัก เป็นลายรัศมีอาทิตย์ด้วยเทคนิคกิโยเชอย่าง งดงาม ประกาศศักดิ์ศรีด้วยตราอาร์มของ

แบรนด์ ณ ตำแหน่ง 12 นาฬิกา ผลงานเรือนนี้ แสดงเวลาแบบ 2 เข็มครึ่ง โดยแยกการแสดง วินาทีไปไว้ในหน้าปัดย่อยทรงสี่เหลี่ยมที่

10 นาฬิกา และติดตั้งมาตรแสดงระดับ

พลังงานสำรองคงเหลือที่ 6 นาฬิกา ทำงาน ด้วยกลไกอัตโนมัติแบบ In-house (อินเฮาส์) Cal.551P ที่สามารถสำรองพลังงานได้นาน

45 ชั่วโมง จับคู่มากับสายหนังจระเข้

สีน้ำตาลเข้มเพิ่มความคลาสสิก มีเรือนนี้เรือนเดียว ก็โดดเด่นทั้งรสนิยม และความภาคภูมิใจแล้ว Case: 18K rose gold, 32.0 x 41.0mm, 171 diamonds, 2.1 carats set Dial: silvered, sunburst guilloche, 34 diamonds, 0.1 carats set indexes Movement: in-house automatic Cal.551P Functions: hours, minutes, small seconds and power reserve indicator Frequency: 21,600 v/h Parts: 225

Jewels: 27 Power Reserve: 45 hours Water Resistance: 30m Band: alligator leather strap *Piaget Piaget Emperador Small Second is available at King Power Downtown Complex.

รูปดอกไม้บานอยู่ใต้ฝาหลังคริสตัลแซฟไฟร์ ในตัวเรือนทองชาด 18K ขนาด 36.0 มิลลิเมตร ประดับรอบขอบตัวเรือนด้วยเพชรน้ำงามถึง 40 เม็ด ก่อนจะสำทับความหรูด้วยสายหนัง

นกกระจอกเทศสีขาวสะอาดตา ทั้งหมดนี้...เพื่อสตรีเท่านั้น! Case: 18K red gold, 36.0mm Case Back: sapphire crystal Bezel: 40 diamonds, 2.0 carats set Dial: white mother-of-pearl,

8 diamonds, 0.21 carats set Movement: automatic Cal.2650RL Functions: hours, minutes, retrograde date and moon-phases Frequency: 28,800 v/h Parts: 302

Jewels: 32 Power Reserve: 65 hours Water Resistance: 30m Band: ostrich leather strap *Blancpain Women Retrograde Calendar is available at King Power Downtown Complex and King Power Srivaree Complex.


055 106

3

Power of Time Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Breitling

Transocean Chronog r a p h G M T

ครบประโยชน์

จากฐานะหนึ่งในแบรนด์นาฬิกาเพื่อ นักบินมืออาชีพระดับตำนาน Breitling

(ไบรท์ลิง) ขอหวนอดีตไปนำรูปลักษณ์

แสนคลาสสิก ที่เคยได้รับความนิยมอย่างสูง ในอดีต กลับมาสร้างสรรค์ใหม่ ก่อนจะเพิ่ม ประโยชน์ใช้สอยเติมลงไปให้ยิ่งครบครัน

เกิดเป็น Transocean Chronograph GMT (ทรานส์โอเชียน โครโนกราฟ จีเอ็มที) ซึ่งมีทั้ง การแสดงเวลาแบบ 2 เข็มครึ่ง พร้อมการแสดง วันที่ระหว่างตำแหน่ง 4-5 นาฬิกา การจับเวลา โครโนกราฟ และการแสดงเวลาของเขตเวลา

ที่ 2 แบบ 24 ชั่วโมง ทั้งหมดนี้แสดงผ่าน

พื้นหน้าปัดสีดำ ที่สลักลวดลายอย่างงดงาม รับกันเป็นอย่างดีกับสายสเตนเลสสตีลถัก สไตล์ย้อนยุค บอกและจับเวลาอย่างเที่ยงตรง แม่นยำระดับโครโนมิเตอร์จากสถาบัน COSC ด้วยกลไก In-house (อินเฮาส์) แบบ

โครโนกราฟอัตโนมัติ Cal.B04 ที่ Breitling

ภาคภูมิใจ พร้อมความสามารถในการกันน้ำ 100 เมตร จำกัดจำนวนผลิตไว้ที่ 2,000 เรือน ไม่ว่าจะใช้เป็นเรือนเท่คู่กายยามเล่นกีฬา หรือเป็นเพื่อนเดินทาง เรือนนี้เป็นได้ทั้งหมด Case: stainless steel, 43.0mm Case Back: sapphire crystal Dial: black Movement: in-house automatic chronograph Cal.B04, chronometer certified Functions: hours, minutes, small seconds, date, 24-hr

2nd time zone and chronograph Frequency: 28,800 v/h Jewels: 47 Power Reserve:

70 hours Water Resistance: 100m Band: mesh stainless steel bracelet Limited Edition: 2,000 pieces *Breitling Transocean Chronograph GMT is available at King Power Downtown Complex and King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport.

4

IWC

Portuguese Perpetual Calendar

อมตะ!

ประหนึ่งจำลองศาสตร์แห่งดวงดาว

บนฟากฟ้ามาไว้บนข้อมือ ด้วยอัจฉริยภาพ ของช่างประดิษฐ์เรือนเวลาผู้เชี่ยวชาญและ มากด้วยประสบการณ์ แบรนด์ประดิษฐกรรม เวลาชั้นสูง IWC (ไอดับเบิลยูซี) ส่งผลงาน

เรือนเอก Portuguese Perpetual Calendar (ปอร์ตุกีส เพอร์เพทชวล คาเลนดาร์) ที่งดงาม อย่างเรียบง่ายในสไตล์คลาสสิก พร้อมฟังก์ชั่น ปฏิทินตลอดชีพที่แสดงทั้งวัน วันที่ เดือน และ ปีคริสต์ศักราชไว้อย่างครบครัน โดยมีจุดเด่น อันเป็นเอกลักษณ์อยู่ที่การแสดงเลขปีครบทั้ง 4 หลัก เสริมด้วยความน่าอัศจรรย์ของ

การแสดงข้างขึ้น-ข้างแรมที่แม่นยำ โดยมีค่า ความคลาดเคลื่อนเพียง 1 วันในรอบ 577 ปี เท่านั้น ทั้งหมดนี้เกิดจากการทำงานของกลไก อัตโนมัติแบบ In-house (อินเฮาส์) Cal.51613

ที่สร้างสรรค์ทุกขั้นตอนขึ้นในโรงงานของ

IWC เอง ขึ้นลานด้วยระบบ Pellaton

(เพลลาตัน) อันเป็นลิขสิทธิ์เฉพาะของแบรนด์ โดยกลไกที่สามารถสำรองพลังงานได้ยาวนาน

ถึง 7 วันชุดนี้ อวดการทำงานอยู่ใต้ฝาหลัง คริสตัลแซฟไฟร์ ในตัวเรือนทองชาด 18K ขนาด 44.2 มิลลิเมตร คือประดิษฐกรรมที่ไร้กาลเวลาโดยแท้ Case: 18K red gold, 44.2mm Case Back: sapphire crystal Dial: silvered Movement: in-house automatic Cal.51613 Functions: hours, minutes, small seconds, day, date, month, 4-digit year and moonphases Frequency: 21,600 v/h Jewels: 62 Power Reserve: 7 days Water Resistance: 30m Band: alligator leather strap *IWC Portuguese Perpetual Calendar is available at King Power Downtown Complex and King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. *For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899.


056

Time Addict Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Pleasure Time เรื่อง: ณัฐพร

รับช่วงเวลาแห่งการเฉลิมฉลอง พร้อมกับเรือนเวลาดีไซน์เก๋บนข้อมือ ทีบ่ ง่ บอกถึงรสนิยมและอารมณ์แห่ง ความสุขสนุกสนานอย่างเต็มอิม่

ในช่วงคริสต์มาสและปีใหม่น ี้ 1 2

3

5

4

6

7

1. CK City (THB9,860 @ Rangnam, Suvarnabhumi) 2. CK Firm (THB7,130 @ Rangnam, Suvarnabhumi) 3. MARC BY MARC JACOBS Baker Rose Gold Stainless Steel Watch (THB9,300 @ Suvarnabhumi) 4. SEIKO SNDX54P1 (@ Rangnam, Suvarnabhumi) 5. SEIKO SKY700P1 (@ Rangnam, Suvarnabhumi) 6. CK Aggregate (THB9,600 @ Rangnam, Suvarnabhumi) 7. MICHAEL KORS Blair Rose Tone Gray Dial Watch (THB3,227 @ Suvarnabhumi) 8. DIESEL Master Chief Men’s Watch (THB7,800 @ Rangnam, Suvarnabhumi) 9. DIESEL Good Company Men’s Watch (THB6,500 @ Rangnam, Suvarnabhumi) 10. SWATCH Japan Road (THB1,840 @ Rangnam, Suvarnabhumi) *Available at Rangnam: King Power Downtown Complex and Suvarnabhumi: King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899.

8

9

10


057 110

Travel Exclusives Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

REVLON

Just Bitten Kissable™ Balm Stain 3 Pack US$ 24

CALVIN KLEIN

Deluxe Travel Collection Men’s Miniature Coffret – individually packed US$ 48

GIORGIO ARMANI

YSL

Lip Maestro Duo US$ 66

Extremely YSL For Eyes Palette US$ 60

*Available at Thai Airways

For Your

*Not Available at Thai Air Asia

Pleasure Only ต้อนรับเทศกาลแห่งความสุขทีใ่ กล้จะมาถึง โดยมอบรอยยิม้ พร้อมของขวัญแทนใจให้คนพิเศษรอบกาย ด้วยสินค้า เอ็กซ์คลูซฟ ี จากหลากหลายแบรนด์ดงั ซึง่ มีจำหน่ายเฉพาะที ่ คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี และบนเครือ่ งของสายการบินไทย

สายการบินไทยสมายล์ และสายการบินไทยแอร์เอเชีย

ทัง้ เครือ่ งสำอาง น้ำหอม และแกดเจ็ตต่างๆ ทีล่ ว้ นคัดสรร

มาเป็นพิเศษเพือ่ คุณโดยเฉพาะ

CHOLÉ

Chloé Les

Parfums Miniature Coffret US$ 54 *Not Available at Thai Air Asia

SAI JAI THAI FOUNDATION THAI

Wireless USB Mouse US$ 35

Satin Scarf 90 x 90cm US$ 55

*Not Available at Thai Air Asia

*Not Available at Thai Air Asia

PASHMA

Pashma Scarf US$ 135 *Not Available at Thai Air Asia

LIFETRONS

DrumBass™ Xtreme Bluetooth Speaker Stereo Edition US$ 168

DOITUNG BY MAE FAH LUANG

DoiTung Hand–Woven scarf 30 x 180cm US$ 45 *Not Available at Thai Air Asia

*ราคาอาจมีการเปลี่ยนแปลงตามอัตราแลกเปลี่ยน

(Exchange Rate) ติดตามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่

In-Flight Duty Free Thai Airways, Thai Smile หรือ

Thai Air Asia ฉบับเดือน December 2013 - March 2014


058 112

King Power’s Exclusive Brand Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

สร้อยคอลายผ้าขาวม้า สามารถ ปรับสายความยาวได้ตามต้องการ มี 2 สี คือสีขาว-ดำ และสีแดงสลับน้ำเงิน-ขาว ราคาเส้นละ 550 บาท

กระเป๋าใส่สตางค์รูปช้าง ตกแต่งลายด้วยผ้าขาวม้า เหมาะ สำหรับผู้ที่หาของฝากสำหรับเทศกาล ปีใหม่ที่จะถึงนี้ มีให้เลือก 2 สี คือสีส้มอิฐ และสีน้ำเงิน ราคาใบละ 200 บาท

กำไลข้อมือลาย ผ้าขาวม้า ราคาวงละ 175 บาท

The Modern Thai Style

เดรส ทรงบอลลูน ลายผ้าขาวม้า สีน้ำเงินและ ขาวสลับแดง ขนาดฟรีไซส์ สวมใส่ง่าย ราคา 2,200 บาท

เรื่อง: ณัฐพร ภาพ: สุภชาติ

ThaiThai เฮาส์แบรนด์คณ ุ ภาพจากคิง เพาเวอร์ ทีน่ ำภูมปิ ญ ั ญาพืน้ บ้าน มาประยุกต์เข้ากับแฟชัน่ ร่วมสมัยหลากหลายรูปแบบ โดยยังคงเอกลักษณ์ ความเป็นไทย นำเสนอคอลเลคชัน่ ทีน่ ำแรงบันดาลใจจากลวดลายอันโดดเด่น แปลกตาของ “ผ้าขาวม้า” ผ้าสารพัดประโยชน์ของคนไทยนับตัง้ แต่โบราณกาล มาสร้างสรรค์ผา่ นสินค้าหลากหลายประเภท ไม่วา่ จะเป็นหมวก กระเป๋าเงิน กระเป๋าสะพายข้าง เครือ่ งประดับ และแฟชัน่ เสือ้ ผ้า ทุกชิ้นในคอลเลคชั่นล้วนโดดเด่นด้วยสีสันตาราง

ลายสก็อตและลายทาง ที่ผสมผสานกันกับรูปแบบการดีไซน์

ทีท่ นั สมัย มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว และใส่ใจในทุกรายละเอียด ...ให้ ThaiThai ได้เป็นส่วนหนึ่งที่จะช่วยบ่งบอกถึงรสนิยมที่ แตกต่างอย่างมีสไตล์ และยังสะท้อนความเป็นไทยในตัวคุณ ได้แล้ววันนี้ ที่คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี

กำไลข้อมือ มีให้เลือก 2 แบบ คือสีพื้นและ ลายผ้าขาวม้า ราคาวงละ 280 บาท

หมวกทรง Bucket ตกแต่งลายด้วยผ้าขาวม้า ที่จะเพิ่มลุคชิคแอนด์ชิลล์ ให้ชุดของคุณ สามารถ ปรับไซส์ได้ตามขนาดที่ ต้องการ และพับเก็บได้ โดยไม่เสียทรง มีให้เลือก 2 สี คือสีส้มอิฐ และ สีน้ำเงิน ราคา 550 บาท กระเป๋าสะพายทรงเก๋ สีกรมท่า ลายผ้าขาวม้า สีน้ำเงินสลับน้ำตาล และขาว มีซิปด้านใน มีกระเป๋าใส่ของ ด้านหน้า 2 ช่อง สามารถปรับสายสะพาย ได้ตามต้องการ ราคา 1,600 บาท

เสื้อยืดคอกลม สีน้ำเงิน ตกแต่ง แขนด้วยลายผ้าขาวม้า สีแดงและน้ำเงินสลับขาว ขนาดฟรีไซส์ ราคา 590 บาท

กระเป๋าใส่เอกสาร การเดินทาง เช่น พาสปอร์ต ตั๋วเครื่องบิน ตกแต่งดีเทลด้วย ผ้าขาวม้า มีให้เลือก 3 สี คือสีส้มอิฐ สีแดงเลือดหมู และ สีน้ำเงิน ราคาใบละ 950 บาท

*สินค้าแบรนด์ ThaiThai มีวางจำหน่ายที่คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ คิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์

คอมเพล็กซ์ และคิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ ท่านสมาชิกสามารถเลือกซื้อและนำสินค้ากลับบ้านได้โดยไม่ต้องมี ไฟลท์เดินทาง สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ King Power Call Centre โทร. 0 2677 8899



PICTURE ME UPON YOUR KNEE บอมบ์สวมเสื้อเชิ้ต และสเว็ตเตอร์ จาก Ralph Lauren กางเกงยีนส์ จาก Hugo Boss เสื้อโค้ต จาก Burberry แพทริเซียสวมเดรส จาก Ralph Lauren แจ็กเก็ต จาก Burberry รองเท้า จาก

Hermès มาช่าสวมเสื้อเชิ้ต จาก Hermès แองเจลิกา สวมเสื้อเชิ้ต จาก Ralph Lauren


WITH TEA FOR TWO OR COULD BE THREE บอมบ์สวมเสื้อเชิ้ต จาก Burberry สเว็ตเตอร์ และแจ็กเก็ต จาก

Ralph Lauren แพทริเซีย

สวมเสื้อตัวใน จาก Hermès

เสื้อคลุม จาก Coach กระโปรง จาก Salvatore Ferragamo กางเกง จาก Ralph Lauren



BUT ME FOR YOU AND YOU FOR ME ALONE แพทริเซียสวมเสื้อตัวใน จาก Hermès

เสื้อคลุม จาก Coach กระโปรง จาก Salvatore Ferragamo กางเกง จาก Ralph Lauren บอมบ์สวมเสื้อเชิ้ต จาก Hugo Boss สเว็ตเตอร์ และกางเกง

จาก Burberry แจ็กเก็ต จาก Armani Jeans แองเจลิกาสวมเสื้อคอเต่า

จาก Salvatore Ferragamo

เดรส จาก Armani Jeans

มาช่าสวมเดรส และแจ็กเก็ต

ประดับเฟอร์ จาก Armani Jeans



SOMEBODY NEAR US, THEY SEE US AND HEAR US บอมบ์สวมเสื้อยืด เบลเซอร์

แจ็กเก็ต และกางเกงยีนส์ ทั้งหมด จาก Hugo Boss แพทริเซีย สวมเสื้อพูลโอเวอร์ จาก Armani Jeans เครื่องประดับ จาก Swarovski แองเจลิกา และมาช่า สวมเครื่องประดับ จาก Swarovski




FRIENDS AND RELATIONS ON YEAR-END CELEBRATIONS (ซ้าย) แพทริเซียสวมเสื้อพูลโอเวอร์

จาก Armani Jeans รองเท้า

จาก Hermès และเครื่องประดับ จาก Swarovski (ขวา) แพทริเซีย สวมเครื่องประดับ จาก Swarovski



CAN’T YOU SEE HOW HAPPY WE ALL WILL BE บอมบ์สวมแจ็กเก็ต จาก Armani Jeans กางเกงยีนส์ จาก Hugo Boss แพทริเซียสวมสเว็ตเตอร์ จาก Lacoste แจ็กเก็ต กระโปรง และรองเท้า จาก Hermès

แองเจลิกาสวมเสื้อเชิ้ต และแจ็กเก็ต จาก Ralph Lauren คาร์ดิแกน จาก Armani Jeans กางเกง จาก Hermès รองเท้า จาก Salvatore Ferragamo มาช่าสวมเสื้อตัวใน จาก Hermès คาร์ดิแกน จาก Armani Jeans แจ็กเก็ต และกางเกง จาก Hermès *Armani Jeans items are available at King Power Downtown Complex and King Power Pattaya Complex. *Ralph Lauren items are available at King Power Downtown Complex and King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. *Burberry, Coach, Hugo Boss and Swarovski items are available at King Power Downtown Complex, King Power Srivaree Complex and King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. *Lacoste items are available at King Power Downtown Complex, King Power Srivaree Complex, King Power Pattaya Complex and King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. *For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899 Models: แพทริเซีย--ธัญชนก กู๊ด และ บอม--ธนิน มนูญศิลป์ Extras: แองเจลิกา @ Elite, มาช่า @ Fame Makeup Artists: เอกรินทร์ วงศ์อกนิษฐ์

และรัตนโชติ โพธิ์ขำ Hair Stylists: พงค์ศิริ พรพิจัยภาค และมนัสวีร์ กิจพิศุทธิ์ Photographer: คเชนทร์ วงศ์แหลมทอง Assistant Photographers: คุมพล เตชถาวรกุล, สรรพัชญ์ วัฒนสิงห์, นฤพล วิจันทึก Stylist: kiekiedelarue Assistant Stylist: S Tobua Special Thanks: Hermès (Thailand), Salvatore Ferragamo (Thailand)


071 126

Power Star Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Meet the

Rising Stars

เรื่อง: ณัฐพร ภาพ: คเชนทร์

ในช่วงเวลาไม่นานนัก แต่ความน่ารักสดใส และความตั้งใจจริงของทั้งคู่ ที่จะพัฒนาตนเอง เพื่อสร้างสรรค์ผลงานคุณภาพเพื่อความสุข ของแฟนๆ คือสิ่งที่สัมผัสได้ BOMB--TANIN MANOONSILP นักแสดงหนุม่ หล่อ เสียงทุม้ ผูไ้ ต่เต้ามาจาก บทเล็กๆ ในละคร 2 เรื่องแรก ก่อนจะแจ้งเกิด ได้อย่างสวยงามกับบท “ม.ร.ว.รัชชานนท์ จุฑาเทพ” จากละครซีรีส์คุณชาย “สุภาพบุรุษ จุฑาเทพ”...ถึงวันนี้ ไม่มีคอละครคนใดไม่รู้จัก “บอมบ์--ธนิน มนูญศิลป์” อีกแล้ว My Life as an Actor ตอนนี้กำลังถ่ายละคร “คิวบิก” ของ

ค่ายยูม่าครับ เรื่องนี้บอมบ์แสดงเป็น

หลินหลานเซ่อ เป็นมาเฟีย เป็นเจ้าของธุรกิจ ใหญ่โตในฮ่องกง ซึ่งเป็นการพลิกบทบาทจาก บทคุณชายรัชชานนท์เลย ตอนแรกที่แสดง

บทนี้ รู้สึกกดดันมาก เพราะเป็นสิ่งที่ตรงข้าม กับชีวิตเราเลย ตัวจริงไม่เคยเป็นมาเฟียที่ไหน มาก่อน แต่ถ่ายไปๆ ก็เริ่มดีขึ้น เริ่มปรับตัวได้ ปีพ.ศ. 2556 ที่กำลังจะผ่านพ้น ได้เกิด ซึ่งตรงนี้บอมบ์ต้องขอขอบคุณพี่ชูชัย

ปรากฏการณ์ละครพีเรียดทยอยกันออกมา

สร้างสีสันให้ผู้ชมได้เคลิบเคลิ้มไปกับภาพและ องอาจชัย ผู้กำกับของเรื่องด้วย เรื่องราวบนหน้าจออย่างไม่ขาดสาย ในบรรดา ละครพีเรียดที่ออกมาสร้างความฮือฮานั้น

Being the Rising Star ขอบคุณผู้ใหญ่ทุกท่านที่ให้โอกาส

มี “สุภาพบุรุษจุฑาเทพ” และ “แค้นเสน่หา” ขอบคุณพี่อ๊อฟ-พี่แดง (พงษ์พัฒน์-ธัญญา

รวมอยู่ด้วย นอกจากทั้งสองเรื่องจะสร้างสถิติ

วชิรบรรจง) ที่ให้บอมบ์ได้ทำงานที่ดี ดีใจ

ในด้านของเรตติ้งแล้ว ยังส่งให้ “บอมบ์--ธนิน มากๆ ครับที่มีคนชื่นชม เพราะบอมบ์ไม่เคย มนูญศิลป์” และ “แพทริเซีย--ธัญชนก กู๊ด” คิดมาก่อนว่าตัวเองจะโด่งดัง จากนี้บอมบ์

2 หนุ่มสาวนักแสดงหน้าใหม่ มีชื่อเสียงโด่งดัง จะพยายามพัฒนาการแสดงขึ้นไปเรื่อยๆ

ขึ้นแท่นดาวรุ่งที่ต้องจับตาในทันที ถ้ามีโอกาสก็อยากจะลองฉีกบทบาท ลอง นิตยสาร Power มีโอกาสได้ต้อนรับ

แสดงบทแปลกๆ ดูบ้าง อย่างบทมาเฟียใน

ทั้งสอง ในฐานะนายแบบและนางแบบให้กับ คิวบิกนี่ก็ใช่ครับ บอมบ์ไม่ได้ตั้งความหวังกับ แฟชั่นเซ็ตของฉบับนี้ ที่มาพร้อมกับธีมปาร์ตี้ อนาคต แต่ตั้งใจทำทุกอย่างในวันนี้ให้ดีที่สุด ที่เหลือก็แล้วแต่โชคชะตาจะพาไปล่ะครับ ในสวนสวย จากการได้ร่วมพูดคุย แม้จะ

“เวลาดูหนัง ได้เห็น ปาร์ตใี้ นสวนแบบฝรัง่ ก็ชอบมากครับ”

Working with Pat กับน้องแพท เราเคยร่วมงานกันมา

หลายครั้งแล้ว ได้มาร่วมงานกันอีกในครั้งนี้

ก็ดีใจครับ บอมบ์มองว่าน้องโตขึ้นเรื่อยๆ

เป็นผู้ใหญ่ขึ้น และมีพัฒนาการขึ้นเรื่อยๆ My Dream Party เวลาดูหนัง ได้เห็นปาร์ตี้ในสวนแบบฝรั่ง

ก็ชอบมากครับ ดูสวยงาม อบอุ่น เห็นแล้วรู้สึก อยากจะจัดปาร์ตี้แบบนี้บ้าง แต่ต้องดู

ช่วงเวลาด้วย เพราะบางช่วงอากาศบ้านเรา อาจจะไม่เวิร์กเท่าไหร่ โดยเฉพาะถ้าเป็น

ช่วงบ่ายนี่ ทั้งร้อนทั้งแดดแรงเลยครับ To My Fans ขอบคุณที่ติดตามผลงานของบอมบ์

มาตลอด ขอให้ติดตามกันตลอดไปนะครับ บอมบ์จะทำให้ดีที่สุด บอมบ์รักทุกคนนะครับ PATRICIA-- TANCHANOK GOOD จากบทหญิงสาวสูงศักดิ์ผู้ไม่อาจเปิดเผย ฐานะที่แท้จริงในละคร “แค้นเสน่หา”

สาวน้อยหน้าหวานลูกครึ่งไทย-อังกฤษคนนี้

ได้เข้าเกาะกุมหัวใจผู้ชมทั้งประเทศ ด้วย

ฝีไม้ลายมือที่ไม่ธรรมดา ทั้งที่เธอยังอยู่ใน

วัยเพียง 16 ปีเท่านั้น My Life as an Actress ช่วงนี้แพทมีผลงานถ่ายแบบในนิตยสาร ออกมาเรื่อยๆ ค่ะ ส่วนงานละครมี 2 เรื่อง คือ “ลมซ่อนรัก” ของพี่แหม่ม--ธิติมา สังขพิทักษ์ และ “มาลีเริงระบำ” ของพี่ไก่--วรายุฑ

มิลินทจินดา เปิดกล้องในเดือนธันวาคมนี้

ทั้งสองเรื่องเลยค่ะ แต่ไม่มีปัญหาเรื่องคิว เพราะถ่ายสลับกันเรื่องละ 3 วันค่ะ

Being the Rising Star เวลาแสดงละคร แพทจะพยายามทำให้ดี ที่สุด ถ่ายทอดบทบาทที่ได้รับออกมาให้เต็มที่ เวลามีคนชื่นชมผลงาน ก็รู้สึกดีใจค่ะ แพท

เพิ่งจะแสดงละครได้ 2 เรื่อง คือ “หนุ่มบ้านไร่ กับหวานใจไฮโซ” และ “แค้นเสน่หา” ซึ่ง บทบาทใน 2 เรื่องมีความแตกต่างกันมาก เรื่องแรกจะเป็นแนวเด็กๆ ใสๆ ส่วนเรื่องที่ 2 จะเป็นสาวหวาน เรียบร้อย ซึ่งตัวจริงแพท

ไม่ได้หวานขนาดนั้น อาจจะหวานบ้าง ซนบ้าง ใส่ยนี ส์บา้ ง ใส่กระโปรงบ้าง แล้วแต่อารมณ์คะ่ Working with Bomb แพทได้ร่วมงานกับพี่บอมบ์ตั้งแต่ละคร เรื่องแรกแล้วค่ะ พี่บอมบ์แสดงเป็นคุณหมอ แต่ตอนนั้นไม่ค่อยได้คุยกับพี่บอมบ์เท่าไหร่ หลังจากนั้น เรายังได้ถ่ายแบบในนิตยสาร

ด้วยกันอีกหลายครั้ง ดีใจค่ะที่ได้มาร่วมงาน กันอีกในครั้งนี้ เพราะพี่บอมบ์เป็นเหมือน

พี่ชายของแพท My Dream Party แพทยังไม่เคยคิดถึงเรื่องปาร์ตี้ในฝัน

เลยค่ะ แต่ถ้าจะจัด ก็คงเป็นปาร์ตี้เล็กๆ

ถ้าเป็นช่วงกลางวัน อาจเป็นปาร์ตี้ในสวน

แบบนี้ล่ะค่ะ To My Fans อยากฝากให้ทุกคนติดตามผลงาน

ของแพทต่อไปค่ะ ปีหน้าจะมีละครออนแอร์

2 เรื่อง และฝากงานถ่ายแบบในนิตยสาร

รวมทั้งนิตยสาร Power ฉบับนี้ด้วยนะคะ


072 128

My Style Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

เพราะมีความคิดว่า การแต่งกายเป็นเหมือนการ แสดงออกถึงตัวตน “เพชร--บุญญาภาณิ์ เบญจรงคกุล”

VP & Director of Development แห่งพิพิธภัณฑ์ศิลปะ

ไทยร่วมสมัย (MOCA BANGKOK) จึงมีแนวทางในการแต่งตัว ซึ่งบ่งบอกความเป็นตัวของตัวเอง ที่พัฒนาเปลี่ยนแปลงไป ตามวัยและประสบการณ์ “เรื่องการแต่งตัวนี่ยิ่งโตยิ่งใส่ใจมากขึ้นค่ะ ตอนอายุ 16 ปี อาจจะไม่ค่อยได้สนใจ แต่ตอนนี้พิถีพิถันมากขึ้น ยิ่งไปงาน

ยิ่งต้องเต็มที่ เพชรจะพิถีพิถันกับทุกอย่าง เพื่อให้ภาพลักษณ์ ออกมาดูดี จิวเวลรีต้องมี ผมต้องทำ แต่ถ้าวันสบายๆ ก็จะ

แต่งตัวธรรมดาๆ ค่ะ สไตล์การแต่งตัวของเพชรจะเปลี่ยนไป เรื่อยๆ เพราะยิ่งโตขึ้น เรายิ่งรู้จักตัวเอง พัฒนาเป็น

ตัวของตัวเองมากขึ้น ไม่ตามแฟชั่น แต่จะตามกาลเทศะ”

เมื่อกล่าวถึงแบรนด์ที่ชื่นชอบ บุญญาภาณิ์บอกว่า มีอยู่ มากมาย แต่หากเป็นภาพลักษณ์ของแบรนด์โดยรวมแล้ว

เธอยกให้ Chanel เป็นที่หนึ่งในใจ ด้วยเหตุว่า “Chanel พรีเซนต์ผู้หญิงออกมาให้ดูเป็นผู้หญิงเท่ ไม่หวานเกินไป” เมื่อมีโอกาสได้เลือกสรรสินค้าในคิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ สิ่งที่เธอเลือกล้วนบ่งบอกตัวตนของตัวเอง

ได้เป็นอย่างดี เริ่มตั้งแต่แอคเซสซอรีอย่างแว่นกันแดดและ นาฬิกา “เพชรชอบแบรนด์ Chopard อยู่แล้วค่ะ ที่เลือก

แว่นกันแดด เพราะสวยดี เป็นทรงที่ชอบและมีดีเทลด้วย

ส่วนนาฬิกา ชอบเพราะเรือนใหญ่ดี เป็นสายหนังสีดำ

ดูไม่หวานเกินไป และยังใส่ได้ทั้งกลางวันและกลางคืน” บุญญาภาณิ์ซึมซับเรื่องการแต่งตัวจากคุณแม่มาตั้งแต่

ยังเด็ก ห้องนอนของคุณแม่ที่เธอเรียกว่า “วรรณาบูติค” นั้น เป็นเสมือนโลกใบน้อยให้ได้เพลิดเพลินไปกับเสื้อผ้า กระเป๋า

จิวเวลรี เครื่องสำอาง จนกระทั่งโต ด้วยเหตุนี้ กระเป๋า

สะพายไหล่ใบเก๋ของ Ralph Lauren จึงเป็นอันดับหนึ่ง

ที่ถูกเลือก “ชอบเอากระเป๋าเก่าๆ ของคุณแม่มาใช้อยู่แล้วค่ะ หน้าตาก็จะออกแนววินเทจแบบนี้เลย” เสื้อสูทสีขาวของ Ralph Lauren เป็นอีกหนึ่งตัวที่

ถูกตาต้องใจสาวเพชรมาก “ชอบเสื้อแนวนี้เป็นพิเศษ เพชร เคยอยู่โรงเรียนประจำ ก็จะชอบอะไรก็ตามที่มีตราสัญลักษณ์

และมีของแนวๆ นี้เยอะเลยค่ะ ส่วนแจ็กเก็ตกันหนาวนั้น

The older,

the more meticulous เรื่อง: ณัฐพร ภาพ: สุภชาติ

เพชรมีแจ็กเก็ตของ Burberry อยู่หลายตัวแล้ว แต่ก็ขอเลือก ของ Burberry ตัวนี้อีก เพราะไม่หวาน ออกแนวเท่ๆ ใส่กับ กระโปรงหรือกางเกงก็ได้ สำหรับผ้าพันคอ Burberry เพชรชอบ โทนสีนี้ค่ะ ม่วงๆ ฟ้าๆ รู้สึกว่าเข้ากับเสื้อผ้าได้หลายโทนสี และ น่าจะใช้ได้หลายฤดู เพราะเนื้อผ้าไม่หนาหรือบางจนเกินไป” ผลิตภัณฑ์สปา เป็นอีกโซนที่บุญญาภาณิ์โปรดปราน

โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Panpuri “เมื่อก่อนเคยใช้เบิร์นเนอร์ แล้วรู้สึกยุ่งยาก พอมาใช้ Crystal Lotus Aroma Diffuser

เครื่องพ่นระบายไอน้ำเพื่อส่งกลิ่นหอมแบบอะโรมาแล้ว

สบายมาก ปกติเพชรชอบกลิ่นแซนดัลวูดและกลิ่นมะลิค่ะ” เมื่อมาถึงโซนยอดฮิตอย่างเครื่องสำอางและน้ำหอม

SK-II และ Shiseido คือแบรนด์ที่เธอเลือก “ที่ชอบ SK-II เพราะ ซึมซาบลงผิวง่าย และไม่เหนียวเหนอะหนะ เป็นคนผิวมันค่ะ เลยไม่ค่อยทาครีม จะเน้นเซรั่มมากกว่า ส่วน Shiseido เซ็ตนี้ เพชรใช้ตั้งแต่อายุ 13 ปีเลยค่ะ อ่อนมาก และถูกกับผิวด้วย” *Boonyapha Bencharongkul is a King Power

card member No. 911746. Makeup Artist: อิทธิกร ลักษมีจันทร์พร Hair Stylist: ตฤณภัท เมธาบูรณกิจ Location: โรงแรมพูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพ


• กระเป๋าเงิน หนังสานสีดำ จาก Hugo Boss

• คลัตช์หนังสีดำ ตกเเต่งหมุดสีเงิน จาก Michael Kors 5,100 บาท

• กำไลข้อมือ ประดับคริสตัล จาก Swarovski 5,850 บาท

Let’s

Celebrate! ภาพ: สันติพงษ์ จูเจริญ และ ณัฐพล จิรัตนอินทานนท์ สไตลิสต์: ปิติพงษ์ พงษ์ดำ

ส่งความสุขให้คนรอบกาย ด้วยของขวัญชิ้นพิเศษ ที่จะช่วยเติมเต็ม ให้ช่วงเวลาแห่งการเฉลิมฉลองนี้ มีความสมบูรณ์แบบยิ่งขึ้น • น้ำหอม Davidoff The Game EDT 100ml 2,340 บาท

• นาฬิกาข้อมือ จาก Michael Kors 9,550 บาท

• คลัตช์หนังสีเงินเมทัลลิก ตัวล็อก ประดับคริสตัล จาก Salvatore Ferragamo 45,900 บาท • คลัตช์หนังสีขาวตกเเต่งด้วยหนัง พิมพ์ลายหนังงู พร้อมสายสะพาย จาก Furla 11,000 บาท

• กระเป๋าสะพายใบเล็ก สีวัลคาโน หนังปั๊มลายนูน รูปโลโก้ จาก Aigner 9,900 บาท


• นาฬิกาข้อมือ จาก Emporio Armani 19,850 บาท

• กระเป๋าหนังสีขาวพิมพ์ลายโลโก้ ตัดต่อหนังสีดำ จาก MCM 36,500 บาท • น้ำหอม Prada Luna Rossa 34th America’s Cup Limited Edition EDT 100ml 2,720 บาท

• กระเป๋า Travel Organizer วัสดุทำจากหนังพิมพ์ลายโลโก้ จาก Coach 12,500 บาท • Estée Lauder Re-Nutriv Ultimate Lift Age-Correcting Lotion 200ml 2,720 บาท

• กระเป๋าใส่เครื่องสำอาง Jet Set Travel วัสดุทำจาก หนังพิมพ์ลายตารางสีดำ สลับขาว จาก Michael Kors 4,100 บาท

• รองเท้าผ้ากำมะหยี่ ปักตัวอักษรสีเงิน จาก Dunhill 19,900 บาท

*All items are available at King Power Srivaree Complex. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899 *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า


• เเว่นกันเเดด กรอบลายกระ จาก Tumi 11,490 บาท

• คลัตช์หนังสีน้ำตาลตกเเต่งหมุดสีทอง จาก Coach 13,500 บาท • น้ำหอม Giorgio Armani Privé Rose d’Arabie L’Or du Desert Limited Edition EDP 100ml 8,150 บาท

• Sisley Supremya At Night The Supreme Anti-Aging Skin Care 50ml 21,250 บาท

• น้ำหอม Dior Homme Intense EDP 100ml 3,250 บาท

• นาฬิกาข้อมือ จาก Michael Kors 9,550 บาท

• กระเป๋าใส่เอกสาร หนังสีน้ำตาล ตกเเต่งดีเทล ด้วยซิปด้านหน้า จาก Tumi 16,550 บาท


• Bobbi Brown Twilight Pink Lip and Eye Palette 3,060 บาท • ไฟแช็กสีทองตกเเต่งลายโลโก้ จาก Dunhill

• รองเท้าหนังสีดำ จาก Salvatore Ferragamo 19,900 บาท • ปากกา จาก Dunhill 11,300 บาท

• คลัตช์หนังสีดำ ตกแต่งตัวล็อกรูปโลโก้สีทอง พร้อมสายสะพาย จาก Michael Kors 12,000 บาท • คลัตช์หนังสีครีม ตกเเต่งหมุดสีทอง พร้อม สายคล้องข้อมือ จาก Coach 6,900 บาท • กระเป๋าเงิน ทรงยาวหนังปั๊มโลโก้ จาก Hugo Boss

• น้ำหอม Yves Saint Manifesto EDP Laurent 90ml 3,200 บาท • ตุ๊กตาหมี วัสดุทำจากหนัง พิมพ์ลายโลโก้ จาก MCM 17,700 บาท

*All items are available at King Power Srivaree Complex. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899 *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า


• น้ำหอม Ralph Lauren Polo Big Pony 2 EDT 75ml 1,960 บาท

• คลัตช์หนังสีเเดงตัดต่อหนังแก้วสีดำ จาก Furla 10,800 บาท • Giorgio Armani Lip Maestro Intense Velvet Color สี 400 1,100 บาท

• นาฬิกาข้อมือตกเเต่ง คริสตัล จาก Swarovski 12,000 บาท • รองเท้าหนังกลับสีเขียว ตกเเต่งแถบคาด จาก Bally 14,900 บาท

• กระเป๋าเงิน หนังสีเเดงปั๊มโลโก้ จาก Bally 10,100 บาท

• คลัตช์หนังสีฟ้าเมทัลลิก ตกเเต่งหมุดทอง และ คลัตช์หนังสีชมพูเมทัลลิก ตกเเต่งหมุดทอง ทั้งหมด จาก MCM ราคาใบละ 14,700 บาท

• กระเป๋าเงินทรงยาว หนังพิมพ์ลายโลโก้ ตกเเต่ง แถบหนังหลากสีและโลโก้สีทอง จาก MCM 10,600 บาท


• น้ำหอม Fendi L’Acquarossa EDP 75ml 3,600 บาท

• กระเป๋าสะพาย ตกเเต่งพู่พร้อมสายโซ่ จาก Coach 13,500 บาท

• กำไลสีเเดงตกเเต่งขอบด้วยสีทอง 4,500 บาท กำไลสีเงินฉลุลายโลโก้ 4,500 บาท กำไลสีดำตกเเต่งโลโก้ สีทองและกำไลประดับคริสตัล 5,500 บาท กำไลสีเเดงตกเเต่งโลโก้ สีทอง 4,500 บาท ทั้งหมด จาก Coach

• Estée Lauder Nutritious Night Vita-Mineral Intense Nourishing Creme/Mask 50ml 2,040 บาท

• รองเท้าบัลเลต์ หนังสีเเดงประดับโบว์ จาก Bally 13,400 บาท

• กระเป๋าถือพร้อมสายสะพาย หนังสีเเดง ตัวล็อกรูปโลโก้สีทอง จาก Salvatore Ferragamo 61,900 บาท

*All items are available at King Power Srivaree Complex. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899 *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า


0137 69

Next Destination Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Christmas Markets in Germany เรื่อง: นิศารัตน์ ภาพ: นิศารัตน์, การท่องเที่ยวเบอร์ลิน, การท่องเที่ยวเดรสเดน

ฤดูหนาวที่กำลังคืบคลานเข้ามา อาจทำให้บางคน หวาดหวั่นถึงความหนาวเหน็บ และยามราตรีที่ยาวนาน

แต่สำหรับชาวเยอรมัน การมาเยือนของเดือนธันวาคม

หมายถึง ความสนุกสนานรื่นเริงก่อนการเข้าสู่เทศกาล คริสต์มาส ซึ่งไม่มีอะไรจะยอดเยี่ยมไปกว่าการตั้งตลาด คริสต์มาส ตามลานกลางเมืองต่างๆ 1 เดือนก่อนถึงวันคริสต์มาส (25 พฤศจิกายน ถึง

25 ธันวาคม) ทั่วเยอรมนีจะมีการตั้งตลาดคริสต์มาสกัน

เมืองเล็กๆ อาจจะมีเพียง 1-2 แห่ง แต่เมืองใหญ่อย่างเบอร์ลิน ที่ว่ากันว่าเป็นเมืองหลวงแห่งตลาดคริสต์มาสนั้น มีถึง

50-60 แห่ง จนหากจะสร้างมิชชั่นไปเที่ยวตลาดละคืน

(จากบน และซ้ายไปขวา) • ตลาดคริสต์มาสเก่าแก่ที่สุดในเยอรมนีที่เมืองเดรสเดน • ตลาดคริสต์มาสที่เดรสเดน ตั้งชื่อตามขนมประจำเทศกาล ที่ทำแจกจ่าย

กันมาแต่ดั้งเดิม • Stollen Cake ขนมประจำเทศกาลคริสต์มาส • ขนมปังขิงทำเป็นรูปต่างๆ และประดับด้วยน้ำตาลหลากสี เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้

ในตลาดคริสต์มาส


70 0138

Next Destination

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

ก็ยังทำได้ไม่ซ้ำกัน รวมถึงเดรสเดน ที่มีการตั้งตลาดคริสต์มาส มายาวนานถึง 579 ปี และเป็นตลาดที่มีลักษณะพิเศษเฉพาะ ของตน ที่เดินเที่ยวได้คืนแล้วคืนเล่าอย่างไม่เบื่อเลย ตลาดคริสต์มาส คือตลาดที่ชาวเมืองและละแวกใกล้เคียง จะนำผลิตภัณฑ์ งานฝีมือ และอาหารของตนมาจำหน่าย

เพื่อให้ผู้คนได้ซื้อหาไว้เตรียมตัวสำหรับเป็นของขวัญใน เทศกาลคริสต์มาสที่จะมาถึง โดยเริ่มจำหน่ายสินค้าและ อาหารตั้งแต่เมื่อดวงอาทิตย์คล้อยต่ำ ประมาณ 4 โมงเย็น เรื่อยไปจนถึงเที่ยงคืน โดยไฮไลต์ของตลาดคริสต์มาส

ในเยอรมนีฝั่งตะวันออกนี้ อยู่ที่งานฝีมือแกะสลักไม้จาก Erzgebirge ใกล้พรมแดนประเทศเช็ก ที่ผู้คนแถบนั้นซึ่งเป็น

คนงานเหมือง จะใช้เวลาว่างในยามค่ำคืน ทำสะสมไว้มาขาย

(จากบน และซ้ายไปขวา) • ตลาดคริสต์มาสที่ Altmark ตั้งขายของมาปีนี้เป็นปีที่ 579 แล้ว • ตุ๊กตาไม้จากฝีมือของชาว Erzgebirge • ซุ้มขายของและกิจกรรมต่างๆ ในตลาด • ซุปร้อนๆ และไวน์ร้อน คืออาหารอุ่นท้องที่ทุกคนต้องการ • จุดเด่นของตลาดคริสต์มาสเดรสเดน คือพีระมิดไม้ที่สูงที่สุดถึง 14 เมตร


1038 81

Next Destination Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

(จากซ้าย) • พีระมิดไม้ สัญลักษณ์ของเทศกาลคริสต์มาสในเยอรมนีแถบตะวันออก • ขบวนพาเหรดเดินผ่านภาพ The Procession of the Princess ที่ทำจาก

กระเบื้องพอร์ซเลนอันเลื่องชื่อ ข้างพระราชวังเก่าเดรสเดน

ให้เป็นรายได้เสริม ทั้ง Christmas Pyramid (แท่งไม้วางซ้อน

ขึ้นไปเป็นชั้นๆ มีวงไม้รูปใบพัดอยู่ชั้นบนสุด) ตุ๊กตาพ่นควัน Smokeman--Rauchermannchen ซึ่งใช้สำหรับใส่ธูปหอมจุดปรับ อากาศในบ้าน ตุ๊กตานัทแคร็กเกอร์ เรื่อยไปจนถึงตุ๊กตาตัวเล็ก ตัวน้อย เครื่องปั้นดินเผา ขนมปังขิง และอื่นๆ อีกมากมาย

ส่วนไฮไลต์ด้านอาหารของตลาดคริสต์มาส ที่ผู้คน

จะรุมซื้อกันมากที่สุด คือไวน์ร้อน (Mulled Wine) ซึ่งนำไวน์แดง มาต้มให้ร้อน ใส่เครื่องเทศหอมกรุ่น, ไส้กรอกต้ม-ย่าง,

ขนมปังปิ้งร้อนๆ ทาไขมันหมูใส่กระเทียมเจียวที่แข็งเป็นไข

จนนำมาทาได้เหมือนเนย และที่ขาดไม่ได้คือ Stollen Cake หรือเค้กสำหรับคริสต์มาส ที่มีลักษณะคล้ายขนมปังเนื้อแน่น มากกว่าเค้กที่เรารู้จักกัน ตลาดคริสต์มาสในเดรสเดน ตลาดใหญ่สุดและเป็น ศูนย์กลางของผู้คน คือตลาดที่ Altmarkt ซึ่งตั้งขายกันมาตั้งแต่

Dresden More to see • Royal Palaces กลุ่มพระราชวังกลางเมืองเดรสเดน

ที่ประทับเจ้าผู้ครองรัฐปรัสเซียในอดีต เคยเสียหาย

อย่างหนักจากช่วงสงครามโลก แต่ได้รับการซ่อมแซม สมบูรณ์แล้วอย่างงดงาม ไฮไลต์คือแผ่นกระเบื้อง

รูปขบวนของเจ้าผู้ครองรัฐ Procession of Princes ที่ติดเป็น ภาพยาวบนกำแพงพระราชวัง • Museum Green Vault ที่ตั้งแสดงมหาสมบัติของ

เจ้าปรัสเซียผู้ร่ำรวยและทรงอำนาจยิ่งนัก ช่วงสงครามโลก และช่วงที่อยู่ภายใต้เยอรมนีตะวันออก ถูกนำไปซ่อนเก็บไว้ นำมาจัดไว้ที่เดิมโดยปรับปรุงพิพิธภัณฑ์ให้ทันสมัย

เมื่อไม่กี่ปีมานี้ จะต้องจองล่วงหน้าหากต้องการเข้าชม

Where to Stay • Grand Hotel Taschenbergpalais โรงแรมหรูในวังเก่า ของสนมคนโปรด ตั้งอยู่ท่ามกลางประวัติศาสตร์อันยาวนาน

ของเดรสเดน โรงโอเปร่า และพระราชวัง www.kempinski.com • Swissotel Dresden Am Schloss ตั้งอยู่ห่างจาก พระราชวังและพิพิธภัณฑ์ศิลปะ Green Vault เพียง 200 เมตร และถัดไปเพียงไม่กี่ก้าว คือถนนช้อปปิ้งสายสำคัญ www.swissotel.com • Radisson Blu Gewandhaus อาคารเก่าแบบบาโรค

ที่สร้างขึ้นให้เหมือนเดิม เลียนแบบของเก่าที่พังไปในช่วง สงครามโลกครั้งที่ 2 ข้างในดีไซน์สวยทันสมัยและอยู่สบาย www.radissonblu.com Where to Dine • Moritz ห้องอาหารที่ระเบียงชั้นบนของโรงแรม Hotel Suitess ใกล้ Frauenkirche เห็นวิวของโบสถ์ที่ส่องไฟอย่าง งดงาม โดยเฉพาะในยามค่ำคืน www.suitess-hotel.com • Intermezzo อาหารฝรั่งเศสสุดหรูในโรงแรม Grand Hotel

Taschenbergpalais ที่ผู้รักการรับประทานอาหารรสเลิศ

มีสไตล์จะพลาดไม่ได้ www.kempinski.com • Caroussel ร้านอาหาร 1 ดาวมิชลิน โดยเชฟ Bemjamin Biedlingmaier เป็นอีกหนึ่ง A Must สำหรับผู้รักอาหาร

การกิน www.buelow-palais.com (จากบน และซ้ายไปขวา) • Entrance of Grand Hotel Taschenbergpalais • Moritz Restaurant • ‘Chateaubriand’ a Signature Dish of the Restaurant Intermezzo • Swissotel Dresden Am Schloss • Grand Hotel Taschenbergpalais


0148 02

Next Destination Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

ปีค.ศ. 1434 เรียกกันว่า Striezelmarkt ตามชื่อขนม Hefestriezel หรือ Stollen Cake นั่นเอง จุดเด่นของตลาดคือ Christmas Pyramid ทำจากไม้ที่สูงที่สุดในโลก (14 เมตร) และ ตุ๊กตานัทแคร็กเกอร์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก ตลอดเวลา 1 เดือนของการตั้งตลาดคริสต์มาส จะมี กิจกรรมพาเหรดและงานฉลองรื่นเริง อาทิ Stollen Festival งานเทศกาลเค้กสโตลเลน ที่เชฟจะมาทำขนมแข่งกัน

และขายเป็นที่สนุกสนาน ในวันเสาร์ที่ 2 ของช่วงงาน

และงาน Pyramid & Christmas Arch Festival ซึ่งมีกิจกรรม

แข่งขันประกวดร้องเพลง เต้นรำ และประเพณีพื้นเมืองต่างๆ ในวันเสาร์ที่ 3 ของช่วงงาน ถ้าตลาดคริสต์มาสที่เดรสเดน จะออกแนวพื้นเมืองและ ชาวบ้าน ตลาดคริสต์มาสที่เบอร์ลินก็จะเป็นในแนวเมืองใหญ่ ทันสมัย มีสไตล์ ในธีมของ Winter Magic ในช่วง 5 ปีที่ผ่านมา ตลาดคริสต์มาสที่ถือว่า “อิน” ที่สุด คือที่วัง Charlottenburg ด้วยมีการเปิดวังให้เข้าชมในยามค่ำคืน

(จากบน และซ้ายไปขวา) • ตลาดคริสต์มาสในเบอร์ลินมีอยู่ทุกหนแห่งถึง 60 ตลาด • ตลาดคริสต์มาสแบบโบราณที่ Gendarmenmarkt เบอร์ลิน • งานฝีมือไม้แกะสลัก คือสินค้าประจำของตลาดคริสต์มาส • ซุ้มขายของท่ามกลางหิมะโปรย • ตลาดคริสต์มาสขนาดใหญ่ ที่มาพร้อมกับเครื่องเล่นอย่างชิงช้าสวรรค์

และม้าหมุน


0148 23

Next Destination Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

นอกเหนือไปจากการจัดแสงสีเสียงให้ชมได้จากภายนอก

หน้าวังมีร้านค้ากว่า 150 ร้าน ตั้งเรียงรายจำหน่ายทั้งอาหาร และของที่ระลึก ในตัวใจกลางเมืองเบอร์ลินเอง มีตลาดคริสต์มาส

หลายแห่ง ทั้งที่ Gendarmenmarkt, Kaiser Wilhem Memorial Church และ Nostalgic Christmas Market ที่ Staatsoper & Opern Palais แต่ละแห่งมีการแสดงร้องเพลง หรือดนตรี

หลากหลายสไตล์ ทั้งคลาสสิกและพื้นบ้าน รวมทั้งมีรถม้า

ให้เช่านั่งด้วย หรือถ้าต้องการแบบทันสมัย มีลานสเก็ตน้ำแข็ง และที่เล่นเลื่อน Toboggan ก็ต้องไปที่ Potsdamer Platz

(จากบน และซ้ายไปขวา) • งานฝีมือชิ้นเล็กชิ้นน้อยสำหรับห้อยต้นคริสต์มาส • ข้าวของเครื่องใช้แบบแฮนด์เมดและโฮมเมด หาซื้อได้เช่นกันที่ตลาดคริสต์มาส • ขนมปังใส่ผลไม้แห้ง อีกรูปแบบของขนมประจำเทศกาล • ซุ้มขายสินค้านานาชนิด • ผลไม้สดชุบช็อกโกแลต ของโปรดของเด็กๆ

ยังไม่นับรวมถึงห้างสรรพสินค้าต่างๆ ที่ตกแต่งหน้าร้านด้วย

ธีมคริสต์มาส และมีคริสต์มาสเซลส์ให้นักช้อปได้ตื่นเต้นกัน ตลาดคริสต์มาสที่ใหญ่ที่สุดในเบอร์ลินนั้น อยู่ที่ย่าน Spandau ซึ่งจะมีร้านค้ามาเปิดขายของมากถึง 400 ร้าน

มีการจัดเครื่องเล่นสำหรับเด็ก จัดซีนกำเนิดพระกุมาร โดย

มีสัตว์จริงๆ มาร่วมฉาก รวมไปถึงมีร็อกคอนเสิร์ตให้ชมด้วย การเดินเที่ยวชมตลาดคริสต์มาสนั้น ต้องเตรียมตัว

แต่งกายให้รัดกุมและอบอุ่น ทั้งหมวก ถุงมือ ผ้าพันคอ

หากหิมะตก ควรมีร่ม และสวมรองเท้าที่ไม่ลื่น น้ำไม่เข้า และ ใส่ถุงเท้าหนา เพราะคุณจะต้องอยู่กลางแจ้งท่ามกลาง

อากาศหนาวเป็นเวลานาน แต่ความสนุกในบรรยากาศแห่ง เทศกาลที่จะได้สัมผัสนั้น คุ้มค่าเกินความหนาวจริงๆ

Berlin More to see • Berlin Wall ใครไปเบอร์ลินแล้ว หากไม่ได้ไปชม

ส่วนของกำแพงที่ยังเหลืออยู่ที่ Eastside Gallery ก็เหมือน ไปไม่ถึงเบอร์ลิน และหากเดินตามเส้นรอยทางของกำแพง ที่ผ่านหน้าประตู Brandenberg ก็จะพบสถานที่สำคัญใน ประวัติศาสตร์ของเบอร์ลินยุคหลังสงครามโลกอีกมากมาย • Museumsinsel เกาะพิพิธภัณฑ์ ที่ตั้งพิพิธภัณฑ์ใหญ่

5 แห่ง ที่เก็บรวบรวมงานศิลปะชิ้นสำคัญๆ ของโลก

ไว้ให้ชม ไฮไลต์คือ วิหารแพร์กามอน และประตูอิชตาร์

ในพิพิธภัณฑ์ Pergamon และเศียรเนเฟอร์ติตี้

ที่พิพิธภัณฑ์ Neueus Where to Stay • Hotel de Rome โรงแรมเก๋ในอาคารเก่าตั้งแต่

ปีค.ศ. 889 บน Babelplatz ใกล้ถนน Unter den Linden ตกแต่งด้วยบรรยากาศคลาสสิกผสานด้วยสมัยใหม่ www.hotelderome.com • Adlon เซเลบ ดารา นักร้อง ราชวงศ์ และคนดังจาก

ทั่วทุกมุมโลก ที่มาเยือนเบอร์ลิน จะต้องเข้าพักที่โรงแรม ประวัติศาสตร์แห่งนี้ โรงแรมตั้งอยู่ใกล้ประตูแบรนเดนเบิร์ก www.kempinski.com

• Radisson Blu Berlin โรงแรมทันสมัยในย่าน Berlin Mitte มีอะควาเรียมทรงกระบอกขนาดใหญ่ที่สุดในโลก ตั้งอยู่

กลางโรงแรม ภายในโรงแรมตกแต่งทันสมัยสไตล์เรียบโก้ www.radissonblu.com Where to Dine • Grill Royal ร้านอาหารย่างที่ฮิปและฮิตที่สุดในเบอร์ลิน

มีเนื้อจากอาร์เจนตินา ออสเตรเลีย รวมทั้งเนื้อนานาชนิด

จากยุโรป ภายในร้านตกแต่งด้วยงานศิลปะสมัยใหม่ที่น่าชม www.grillroyal.com • Dos Palillos ด้วยอิทธิพลของ El Bulli ร้านอาหารญี่ปุ่น

ที่เสิร์ฟในสไตล์ Tapas แห่งนี้ กำลังเป็นที่กล่าวขวัญถึง

อย่างมากในเบอร์ลิน www.dospalillos.com • Fischers Fritz ร้านระดับ 2 ดาวมิชลินในสไตล์

ฝรั่งเศสที่โด่งดัง และอาหารขึ้นชื่อ คือจานปลาทั้งหลาย

มีเซ็ตอาหารกลางวันราคาย่อมเยาให้ลิ้มลองด้วย www.fischersfritzberlin.com (จากบน) • Hotel Adlon • Fischers Fritz Restaurant • Grill Royal Restaurant


Mix and match for

Christmas fun (จากบน และซ้ายไปขวา) • เน็กไทสีแดงเลือดหมูคาดลายทางสีเขียว จาก Ralph Lauren • แว่นกันแดดกรอบดำ จาก Ralph Lauren • หมวกแก๊ปสีเทาตกแต่งโลโก้ จาก Emporio Armani 4,100 บาท • นาฬิกาข้อมือ จาก Calvin Klein 9,770 บาท

• กระเป๋าใส่นามบัตรหนังพิมพ์ลายโลโก้ จาก Emporio Armani 4,300 บาท • พวงกุญแจหนังสานสีเหลืองสลับน้ำเงิน จาก Tod’s • รองเท้าหนังกลับสีน้ำตาล จาก Tod’s • ถุงเท้าลายทาง จาก Emporio Armani 1,000 บาท

สำหรับชาวเยอรมันแล้ว เดือนธันวาคมหมายถึง ช่วงเวลาแห่งความ สนุกสนานรืน่ เริง ก่อนการเข้าสูเ่ ทศกาลคริสต์มาส ด้วยเหตุนี้ หนุม่ ๆ ที ่ เดินทางไปเยือนเยอรมนี จึงสามารถสนุกสนานกับการหยิบจับเสือ้ ผ้าทีม่ สี สี นั และแอคเซสซอรีชนิ้ เด็ด มามิกซ์แอนด์แมตช์ได้ตามรสนิยม เลือกกางเกงยีนส์ คัทติง้ เนีย้ บ จับคูก่ บั เสือ้ ยืดเนือ้ หนานุม่ สวมทับด้วยเสือ้ โค้ต หรือแจ็กเก็ต แบบมีฮดู้ สีสดใส แล้วอย่าลืมจัดผ้าพันคอ หมวก แว่นกันแดด รองเท้าสีพนื้ ๆ ทีส่ ามารถเข้าได้กบั ทุกชุดไปด้วย เพือ่ ความหล่อเนีย้ บในทุกอิรยิ าบถ นายแบบสวมเสือ้ ยืดโปโลสีมสั ตาร์ด 8,100 บาท ทับด้วยแจ็กเก็ตมีฮดู้ ผ้าร่มพิมพ์ลาย 52,400 บาท และกางเกงยีนส์สดี ำ 8,400 บาท ทัง้ หมดจาก Burberry


นายแบบสวมเสือ้ พูลโอเวอร์สนี ำ้ ตาลอ่อน จาก Emporio Armani 9,900 บาท ทับด้วยโค้ตสัน้ สีนำ้ เงิน จาก Emporio Armani 33,900 บาท และกางเกงยีนส์ จาก Burberry 8,600 บาท (จากบน และซ้ายไปขวา) • ผ้าพันคอสีเขียว จาก Emporio Armani 5,200 บาท • แว่นกันแดดกรอบดำ จาก Police 5,100 บาท • นาฬิกาข้อมือ จาก Marc by Marc Jacobs 9,300 บาท

• เน็กไทสีเขียว จาก Ralph Lauren • เข็มขัดหนังตัดต่อผ้า หัวเข็มขัดรูปโลโก้ จาก Gucci 12,200 บาท • รองเท้าหนังสีน้ำตาลเข้มฉลุลาย จาก Emporio Armani 27,800 บาท

นายแบบสวมเสือ้ เชิต้ ลายตารางสีฟา้ -ขาว 8,600 บาท คลุมด้วยเสือ้ พูลโอเวอร์ ลายทางสีเทาสลับเขียว 17,400 บาท และกางเกงยีนส์ 8,600 บาท ทัง้ หมดจาก Burberry (จากบน และซ้ายไปขวา) • แว่นกันแแดดกรอบดำ ตกแต่งขาแว่นด้วยสีขาว จาก Police 4,700 บาท • เข็มขัดหนังตัดต่อผ้า หัวเข็มขัดรูปโลโก้ จาก Gucci 11,300 บาท • นาฬิกาข้อมือ จาก Calvin Klein 9,420 บาท • กระเป๋าเงินทรงยาวหนังสีเทาพิมพ์ลายโลโก้ จาก Emporio Armani 9,400 บาท • เน็กไทลายทางสีเทาสลับสีขาว จาก Ralph Lauren • ผ้าพันคอสีน้ำเงิน ตกแต่งลายรูปโลโก้ จาก Emporio Armani 4,200 บาท

• ถุงเท้าสีดำแต่งลาย จาก Emporio Armani 1,060 บาท • รองเท้าหนังกลับสีฟ้า จาก Tod’s *All items are available at King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899. *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า


Dress trendy for

the holiday season (จากบน และซ้ายไปขวา) • แว่นกันแดดกรอบสีน้ำเงิน จาก Gucci 4,500 บาท • ผ้าพันคอลายกราฟิก จาก VS (Voyage of Style) 1,890 บาท • กำไลสีทองประดับคริสตัล จาก Emporio Armani 8,500 บาท

• คลัตช์หนังลาย Burberry Check ตัดต่อหนังสีแดง จาก Burberry 22,400 บาท • ซองหนังใส่โทรศัพท์สีน้ำเงิน จาก Tod’s • รองเท้าหนังกลับสีเขียวลายจุดตกแต่งโบว์ จาก Tod’s • กระเป๋าถือหนังลาย Burberry Check ตัดต่อหนังสีเหลือง จาก Burberry 40,600 บาท

ตลาดคริสต์มาสในเยอรมนีมอี ยูใ่ นแทบทุกเมือง และมีของมากมาย ให้เลือกชม สาวๆ จึงควรเตรียมพร้อมเพือ่ การเดินชมตลาดในช่วง อากาศหนาวจับใจ หมวก ถุงมือ ผ้าพันคอ มีไว้อย่าได้ขาด ทีพ ่ ลาดไม่ได้ คือ เสือ้ ผ้าแนวสีสนั ทีช่ ว่ ยเพิม่ ความสดใสให้กบั ตัวคุณเองและบรรยากาศ รอบข้าง นอกจากเสือ้ โค้ตและกางเกงสีจดั ๆ แล้ว ลองเลือกเสือ้ สีแนว เมทัลลิก จับคูก่ บั กางเกงยีนส์ดบู า้ ง นอกจากจะอินเทรนด์สดุ ๆ แล้ว ยังช่วยสร้างลุคทีด่ เู จิดจรัสน่ามองอีกด้วย นางแบบสวมเดรสสีฟา้ ปักลาย 27,100 บาท ทับด้วยคาร์ดแิ กนผ้านิต 14,300 บาท ทัง้ หมดจาก Emporio Armani


นางแบบสวมเสือ้ ยืดปักเลือ่ ม 9,200 บาท ทับด้วยแจ็กเก็ตผ้านิตสีเขียวสลับฟ้า 23,900 บาท และกางเกงยีนส์ 7,500 บาท ทัง้ หมดจาก Emporio Armani

นางแบบสวมโค้ตสัน้ สีแดงพร้อมฮูด้ ตกแต่งด้วยเฟอร์ 59,900 บาท และกางเกงยีนส์สแี ดง 11,300 บาท ทัง้ หมดจาก Burberry

(จากบน และซ้ายไปขวา) • แว่นกันแดดกรอบลายสีแดงสลับดำ จาก Gucci 4,620 บาท • นาฬิกาข้อมือ จาก Calvin Klein 9,160 บาท • กระเป๋าใส่นามบัตรหนังสีฟ้า จาก Tod’s • พวงกุญแจรูปดาวหนังสีแดงปั๊มลายโลโก้ จาก Gucci 5,600 บาท

(จากบน และซ้ายไปขวา) • แว่นกันแดดกรอบสีแดงพร้อมเลนส์ สีน้ำตาล จาก Dior 4,100 บาท • นาฬิกาข้อมือ จาก Calvin Klein 10,390 บาท • ถุงมือหนังสีดำ จาก Emporio Armani 6,900 บาท • พวงกุญแจรูปดาวหนังพิมพ์ลายโลโก้ จาก Gucci 5,600 บาท • เข็มขัดหนังตัดต่อขนสัตว์พิมพ์ลายเสือ จาก Gucci 24,400 บาท • กระเป๋าหนังใส่นามบัตร จาก Tod’s

• กำไลสีทองประดับคริสตัลสีชมพู จาก Emporio Armani 9,500 บาท • สร้อยข้อมือหนัง จาก Tod’s • ผ้าพันคอพิมพ์ลาย จาก VS (Voyage of Style) 1,590 บาท • คลัตช์หนังสีมัสตาร์ด จาก Burberry 22,400 บาท • รองเท้าหุ้มข้อหนังกลับตัดต่อหนังแก้วสีแดง จาก Tod’s

Models: Matthieu and Annabel @ A1 Models Makeup Artist: สมเกียรติ จั่นเคลือบ Hair Stylist: สมเจตน์ กล่อมน้อย

Photographers: สันติพงษ์ จูเจริญ Assistant Photographers: อุทัย หาญกล้า, วัลลภ บานชื่น, นภัสสร เจริญสุข และ อรรถพล รักบุญ

• ผ้าพันคอพิมพ์ลาย จาก Burberry 14,900 บาท • รองเท้าหนังตัดต่อขนสัตว์พิมพ์ลายขาวดำ จาก Tod’s • กระเป๋าถือหนังตัดต่อขนสัตว์พิมพ์ลายเสือ จาก Gucci 100,900 บาท *All items are available at King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport. For more information, please contact King Power Call Centre +66 (0) 2677 8899. *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า

Fashion Director: เจนวิท ศรีศรากณ Fashion Assistants: ศิริขวัญ หวังสุขสุวรรณ และธนพัทธ์ เปี่ยมเจริญชัย


0148 8

Next Destination Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Magic of the Matterhorn

เรื่องและภาพ: piyalak nakayodhin

ความมหัศจรรย์ของยอดเขาแมตเตอร์ฮอร์น (Matterhorn 4,478 เมตรเหนือระดับน้ำทะเล) หาใช่เพียงแค่รูปทรงโดดเด่น จนได้รับการกล่าวขวัญและถ่ายรูปมากที่สุดของประเทศ

สวิตเซอร์แลนด์ ยังอยู่ที่ยิ่งจ้องมองแมตเตอร์ฮอร์นเท่าไหร่ ความรู้สึกร้อยแปดพันเก้ายิ่งถาโถมให้หลงใหลในความงาม

น่าอัศจรรย์ เราเลือกที่จะนั่งมองจากมุมต่างๆ ทั้งห้องอาหาร ระเบียง เตียงนอนในห้องพัก จากโต๊ะอาหารกลางแจ้ง กระท่อมไม้บนถนนสายเก่า จุดชมวิวทีค่ วามสูง 3,000 กว่าเมตร

จักรยานวิบากบนเนินเขา เก้าอี้นั่งในรถไฟชมวิวสาย Glacier Express รวมทั้งขบวน Gornergrat Bahn และ Matterhorn Gotthard Bahn ที่พาเรามาถึงสถานีรถไฟแซร์มัตต์ (Zermatt) หมู่บ้านปลอดรถยนต์แห่งแคนตันวาเลส์ (Canton of Valais)

ณ เชิงเขาแมตเตอร์ฮอร์น (จากบน และซ้ายไปขวา) • ณ จุดชมวิวที่ Peak Matterhorn Glacier Paradise บนความสูง 3,383 เมตร

ยอดเขาที่ตระหง่านทางซ้ายมือคือ Matterhorn • ยอดเขาแมตเตอร์ฮอร์นกลางฤดูร้อนยังมีหิมะปกคลุม • ใครต้องการเจอ Ulrich Inderbinen ไกด์ปีนเขาระดับตำนานชาวแซร์มัตต์

ต้องเดินมาหาที่เก้าอี้ตัวนี้ บนถนน Hinterdorfstrasse ซึ่งเขานั่งเป็นประจำ

เขาปีนแมตเตอร์ฮอร์นมาแล้ว 370 ครั้ง ครั้งสุดท้ายก่อนฉลองวันเกิดอายุ 90 ปี เขาเสียชีวิตในวัย 104 ปี • ที่ความสูง 3,383 เมตร แนวเทือกเขาด้านหลังคือฝั่งประเทศอิตาลี ซึ่งเรียกว่า Cervinia/Valtournenche


9 0148

Next Destination

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

แต่สำหรับหลายคน แมตเตอร์ฮอร์นดลจิตท้าทายให้

เดินขึ้นไปแตะจุดสูงสุดของยอดเขาสูงแห่งเทือกเขาแอลป์

เมื่อนักปีนเขาชาวอังกฤษ Edward Whymper พร้อมทีมที่ ประกอบด้วย 2 ไกด์ชาวแซร์มัตต์ Peter Taugwalder และ

บุตรชาย, Michel-Auguste Croz, Douglas R. Hadow, Charles Hudson และ Lord Francis Douglas พิชิตแมตเตอร์ฮอร์นได้

เป็นครั้งแรก ในวันที่ 14 กรกฎาคม ค.ศ. 1865 นับเป็น

ใบเบิกทางให้การท่องเที่ยวที่นี่ก่อร่างสร้างตัว แม้จะต้อง

แลกด้วยความสูญเสีย เมื่อเชือกที่ผูกตัวทีมงานทั้งเจ็ดขาด หลังจากที่แฮโดว์ลื่นไปชนครอซหล่น แล้วลากดักลาส

กับฮัดสันตกเขา เหลือเพียงท็อกวาลเดอร์ผู้พ่อกับผู้ลูก

และวิมเปอร์ ที่รอดปลอดภัยลงมา จนเป็นข่าวสุขระคนเศร้า

ให้แซร์มัตต์และแมตเตอร์ฮอร์นโด่งดังชั่วข้ามคืน เชือก ประวัติศาสตร์เส้นนี้จัดแสดงอยู่ในพิพิธภัณฑ์แมตเตอร์ฮอร์น (Zermatlantis) ใจกลางเมือง ที่บอกเล่าประวัติของการ

ท่องเที่ยวภูเขา วิถีชีวิตคนภูเขาในหมู่บ้านแซร์มัตต์ รวมถึง

แง่มุมต่างๆ ของแมตเตอร์ฮอร์น ที่ได้ชื่อว่าเป็นหนึ่งในยอดเขา เสี่ยงอันตรายที่สุด แต่ไม่เคยขาดหายผู้อยากพิชิต

(จากบน และซ้ายไปขวา) • ส่วนหนึ่งของนิทรรศการจัดแสดงภายในพิพิธภัณฑ์แมตเตอร์ฮอร์น • Hinterdorf ส่วนที่เก่าแก่ที่สุดของแซร์มัตต์ รายเรียงด้วยกระท่อมไม้ที่ชาวบ้าน

ในอดีตเคยอาศัยอยู่ • เชือกเส้นประวัติศาสตร์ที่ทีมผู้พิชิตแมตเตอร์ฮอร์นใช้ สังเกตรอยขาดของเชือก

ที่ทำให้ 4 ใน 7 คนต้องจบชีวิตลง • Zermatlantis (Matterhorn Museum) ที่บอกเล่าประวัติการท่องเที่ยวภูเขา

ของแซร์มัตต์ • แซร์มัตต์และแมตเตอร์ฮอร์นมีหิมะและลานสกีที่สามารถเล่นได้ตลอด 365 วัน • ลานสไลเดอร์ให้ผู้มาเยือนได้สนุกแบบเสียวนิดๆ ที่ Peak Matterhorn

Glacier Paradise


0159 0

Next Destination Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

หมู่บ้านแซร์มัตต์รายล้อมด้วยภูเขา 38 ยอด ที่สูงถึง

4,000 เมตร อากาศสดชื่นบริสุทธิ์ มีหิมะตลอด 365 วัน ทำให้ เป็นเมืองสกีรีสอร์ตที่นักสกีมืออาชีพ มือสมัครเล่น หรือ

ผู้เพิ่งหัดเล่น มาฝึกทักษะและเพลิดเพลินได้ตลอดทั้งปี ค่าที่มี ธารน้ำแข็งใหญ่เป็นลานสกี ซึ่งได้จัดทำเส้นทางเล่นสกียาวถึง 350 กิโลเมตร ไปจนถึงประเทศอิตาลี (แมตเตอร์ฮอร์นสามารถ พิชิตได้จากเส้นทางขึ้นทางฝั่งอิตาลีเช่นกัน) หน้าร้อนก็มี

ทางเล่นสกียาว 20 กิโลเมตร ขณะที่กิจกรรมเดินป่า

ท่องธรรมชาติ มีเส้นทางเดินยาว 400 กิโลเมตร ในหน้าร้อน และ 70 กิโลเมตร ในหน้าหนาว ที่นักเดินอาศัยรองเท้า (Snowshoe) เดินย่ำไปบนหิมะขาวโพลน พร้อมกับระบบ สาธารณูปโภค และกิจกรรมที่มีให้ทำหลากหลายในทุกฤดูกาล ตั้งแต่ขึ้นเฮลิคอปเตอร์ชมภูเขาน้ำแข็ง นั่งแคร่เลื่อนบนหิมะ (Sledging) กระโดดร่ม (Paragliding) ขี่จักรยานเสือภูเขา เดินป่า ปีนเขา รับประทานอาหารมื้อค่ำยามพระอาทิตย์ตกบนภูเขา

ตีกอล์ฟ ทำสปา เดินชมเมือง ช้อปปิ้ง กินดื่มยามค่ำคืน และสำหรับนักเดินเขามือใหม่ ยอดเขาสูง 4,000 เมตร

ที่สามารถพิชิตได้ง่ายที่สุด และเป็นที่ที่ผู้คนไปปีนเขากันมาก ที่สุด ในอาณาบริเวณแซร์มัตต์ คือ Breithorn (4,164 เมตร) ด้วยการนั่งกระเช้า (Cableway) จากสถานีแซร์มัตต์ ขึ้นไปยัง สถานีสูงสุดที่ Peak Matterhorn Glacier Paradise บนความสูง

GOOD

to know

• Getting There & Around: บินจากกรุงเทพฯ ตรงสู่ สนามบินเมืองซูริคด้วยสายการบิน Swiss International

Air Lines (www.swiss.com โทร. 0 2654 6868) จากนั้น

เดินทางด้วยรถไฟจากสนามบินซูริค หรือสถานีรถไฟ

ทั่วประเทศสวิตเซอร์แลนด์ มายังสถานีรถไฟแซร์มัตต์

ได้สะดวก แนะนำบัตรโดยสารสุดคุ้ม Swiss Pass ซึ่ง

ไม่จำกัดระยะทางภายในระบบขนส่งสาธารณะ ตั้งแต่ รถไฟระหว่างเมือง รถไฟชมวิว เรือ โพสต์บัส (รถขนส่ง ระหว่างเมืองในหุบเขาที่รถไฟเข้าไม่ถึง) รถเมล์ รถราง ภายในเมือง โดยซื้อบัตรสวิสพาส และสำรองที่นั่งบน

เส้นทางท่องเที่ยว ที่ตัวแทนจำหน่ายในเมืองไทย www.raileurope.co.th ดูตารางรถไฟและข้อมูลเส้นทางได้ที่ เว็บไซต์ www.swisstravelsystem.ch หรือ www.sbb.ch • Visa: ยื่นขอวีซ่าเชงเก้นที่ TLScontact ณ ห้อง 12/1 สาทรซิตี้ทาวเวอร์ ชั้น 12 เลขที่ 175 ถนนสาทรใต้ เขต สาทร กรุงเทพฯ 10120 โดยต้องทำการลงทะเบียนทาง เว็บไซต์ www.tlscontact.com/th2ch ก่อน แล้วจึงทำตาม

คำแนะนำในแต่ละขั้นตอน สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมทาง โทรศัพท์ที่ 0 2696 3899 ในวันจันทร์ถึงศุกร์ เวลา 8.3016.30 น. ค่าธรรมเนียมวีซ่าระยะสั้น 90 วัน 2,500 บาท

ค่าบริการการดำเนินการ 990 บาท ใช้เวลา 6-10 วันทำการ เว็บไซต์ของสถานเอกอัครราชทูตสวิตเซอร์แลนด์ประจำ ประเทศไทยคือ www.eda.admin.ch/bangkok ทั้งนี้

นับตั้งแต่วันที่ 14 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556 สถานทูตฯ ปรับปรุงกระบวนการสมัครเชงเก้นวีซ่า เป็นการออกวีซ่า

ไบโอเมตริกซ์ ทำให้กระบวนการยื่นขอวีซ่าต้องเริ่มต้นจาก

การยื่นเอกสารด้วยตนเองของผู้สมัคร และจัดทำการบันทึก ข้อมูลทางกายภาพ (สแกนลายนิ้วมือและถ่ายภาพดิจิตอล) ข้อมูลของผู้สมัครจะถูกบันทึกไว้ในระบบฐานข้อมูล

เกี่ยวกับวีซ่าเป็นระยะเวลา 5 ปี • Time: เวลาในสวิตเซอร์แลนด์ช้ากว่าประเทศไทย

6 ชั่วโมง ในหน้าหนาว (11 ตุลาคม ถึง 27 มีนาคม) และ

ช้ากว่าไทย 5 ชั่วโมง ในหน้าร้อน (28 มีนาคม ถึง

10 ตุลาคม) • Currency: สวิตเซอร์แลนด์ใช้เงินสกุลฟรังก์สวิส

(Swiss Franc--CHF) อัตราแลกเปลี่ยนช่วงเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2556 เงิน 1 ฟรังก์ มีค่าราว 35 บาท • Places to Shop: Haute Horlogerie Schindler SA-Bahnhofstrasse 5, www.schindler-zermatt.ch จิวเวลรี

และนาฬิกาแบรนด์คุณภาพอย่าง Blancpain, Breguet, IWC, Ulysse Nardin; Bayard Sport + Fashion--

Roger Bayard, Bahnhofplatz 2, www.bayardzermatt.ch แฟชั่นเสื้อผ้าและเครื่องกีฬา; Weine Welschen-Spissstrasse 26 ใกล้สถานีรถไฟ เป็นเจ้าแรกในแซร์มัตต์

ที่ขายเครื่องดื่มครบครัน โดยเฉพาะไวน์ เบียร์ เครื่องดื่ม แอลกอฮอล์ น้ำหวาน น้ำแร่ • Tourist Info: ศูนย์ข้อมูลท่องเที่ยวแซร์มัตต์ (Zermatt Tourismus) ตั้งอยู่ที่ Bahnhofplatz 5, CH-3920, Zermatt, Switzerland โทร. +41 (0) 27 966 81 11 เว็บไซต์ www.zermatt.ch (มีเวอร์ชั่นภาษาไทยด้วยที่ www.zermatt.ch/th) และเว็บไซต์ของการท่องเที่ยว

สวิตเซอร์แลนด์ www.myswitzerland.com

(จากบน และซ้ายไปขวา) • บนถนนสายหลักใจกลางหมู่บ้านแซร์มัตต์ • สถานที่เล่นสกีที่สวยมหัศจรรย์ (Photo: Zermatt Tourism) • เห็นวิวงดงามเช่นนี้ตั้งแต่นั่งในรถกระเช้า • แซร์มัตต์มีเส้นทางเล่นสกีในฤดูหนาวยาว 350 กิโลเมตร และเส้นทางยาว 20 กิโลเมตรในฤดูร้อน


1059 21

Next Destination Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

3,383 เมตร แล้วค่อยเดินขึ้นไปกับไกด์นำทางและอุปกรณ์

ปีนเขา ประสานกับความพร้อมทางร่างกาย เสื้อผ้า และจิตใจ ภายในเวลา 2-2.5 ชั่วโมง ก็พิชิตยอดเขา 4,000 เมตรได้แล้ว ประสบการณ์ครั้งนี้อาจต่อยอดไปสู่ความท้าทายยิ่งใหญ่

ในการป่ายปีนขึ้นแมตเตอร์ฮอร์น ซึ่งมีเส้นทางขึ้นหลายทาง โดยเฉพาะเส้นทาง Hörnligrat จากสันเขาทางตะวันออก

เฉียงเหนือ เส้นทางเดียวกับที่วิมเปอร์และทีมพิชิตได้สำเร็จ เป็นครั้งแรก (จากบน) • แนวเทือกเขาและหมู่บ้านแซร์มัตต์ที่ไฟระยิบอยู่เบื้องล่าง (Photo: Zermatt Tourism) • Snowshoe Hiking ใส่รองเท้าย่ำหิมะเดินท่องไปในป่าหน้าหนาว (Photo:

Zermatt Tourism) • Gornergrat Bahn รถไฟที่ใช้กลไกเฟืองและโซ่เป็นแห่งแรกของสวิตเซอร์แลนด์ (Photo: Zermatt Tourism)

สำหรับสามัญชนคนธรรมดา ที่รักจะกินดื่มเที่ยวเล่น สบายๆ อย่างเรา ก็เดินผ่อนคลายอยู่ในหมู่บ้านแซร์มัตต์

อันคลาคล่ำไปด้วยผู้คน ร้านรวงสองข้างทางที่มีข้าวของ สินค้าล่อตาล่อกระเป๋าสตางค์ โดยเฉพาะร้านขายเสื้อผ้าและ อุปกรณ์กีฬา ที่มีให้เลือกมากมาย ร้านอาหาร บาร์ ทางเดิน

ริมลำธาร สลับกับการชายตามองขึ้นสูงไปสบตายอดเขา

ที่ช็อกโกแลตยี่ห้อ Toblerone นำรูปลักษณ์ทรงโคนไปใช้เป็น

โลโก้ จนรู้จักไปทั่วโลก แล้วก็ไต่ความสูงไป 3,000 กว่าเมตร โดยอาศัยเทคโนโลยีการก่อสร้าง อย่างรถไฟไต่เขาและ

รถกระเช้า ซึ่งมีสถานี เช่น Gornergrat (3,089 เมตร),

Rothorn Paradise (3,103 เมตร) พร้อมวิวด้านที่สวยที่สุดของ

แมตเตอร์ฮอร์น, Sunnegga Paradise ยอดแสงอาทิตย์, Schwarzsee Paradise ทะเลสาบประชิดแมตเตอร์ฮอร์น และ Matterhorn Glacier Paradise จุดชมวิวพาโนรามาสุดอลังการ จากนั้นปล่อยให้นักสกี นักสโนว์บอร์ด ได้ไถลลื่น

สวิงสวายไปตามลานหิมะกว้างไกลสุดลูกหูลูกตา ส่วนเราก็ มอบหน้าที่ให้ชัตเตอร์กล้องถ่ายรูปทำงาน เสาะหามุมนั่ง เหมาะเจาะ ดื่มช็อกโกแลตร้อน (บ้างก็จิบไวน์ขาวท้องถิ่น

ของวาเลส์ที่รสชาติสดชื่นนุ่มละมุน) จ้องมอง ให้ความรู้สึก

ร้อยแปดพันเก้าถาโถมจนหลงใหลในความงามอันลึกลับ

ชวนค้นหา และน่าอัศจรรย์ใจเป็นที่สุดของยอดเขา

แมตเตอร์ฮอร์น *With kind thanks to Switzerland Tourism, Embassy of Switzerland Bangkok, Swiss International Air Lines, Zermatt Tourism and Matterhorn Gotthard Bahn & Gornergrat Bahn

Power

Recommends สภาพอากาศของแซร์มัตต์ในฤดูหนาวนั้น เรียกว่า หนาวจับจิต อุณหภูมิติดลบองศาเซลเซียส ตั้งแต่เดือน พฤศจิกายนไปจนถึงเดือนมีนาคม บางปีมีอากาศ

หนาวยะเยือกตัวเลขหลักเดียวไปถึงเดือนพฤษภาคม เครื่องแต่งกายจึงต้องสู้หนาวได้เต็มที่ อย่าได้ขาดเสื้อ และกางเกงกันหนาวหลายๆ ชัน้ รวมถึงถุงมือ ผ้าพันคอ รองเท้า ก็ต้องเตรียมพร้อมสำหรับเดินบนหิมะ ควรใช้ แบบที่พื้นรองเท้ากันลื่น ที่ขาดไม่ได้คือแว่นกันแดด เพราะแสงแดดจ้าที่สะท้อนหิมะขาวโพลนนั้น ทำให้ สายตาล้ามาก และควรทาครีมกันแดดยูวี 50 ขึ้นไป

(จากบน และซ้ายไปขวา) • แว่นกันแดดกรอบสีดำ จาก Giorgio Armani 8,000 บาท (@ Suvarnabhumi) • แว่นกันแดดกรอบสีม่วง จาก Chloé 7,020 บาท (@ Suvarnabhumi) • Clarins Sun Wrinkle Control Cream for Face SPF 50+ Very High Protection 75ml THB1,040 (@ Suvarnabhumi, Don Mueang, Rangnam, Srivaree, Pattaya) • ถุงมือหนังสีดำ จาก Emporio Armani 6,900 บาท (@ Suvarnabhumi) *Available at Suvarnabhumi: King Power Duty Free at Suvarnabhumi Airport, Don Mueang: King Power Duty Free at Don Mueang Airport, Rangnam: King Power Downtown Complex, Srivaree: King Power Srivaree Complex and Pattaya: King Power Pattaya Complex. *For more information, please contact King Power Call Centre

+66 (0) 2677 8899. *ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงราคาสินค้า โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบ ล่วงหน้า


0159 42

Next Destination Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Where to Stay in Zermatt โรงแรมแห่งประวัติศาสตร์ของแซร์มัตต์ เปิดเป็น

กระท่อมไม้เล็กๆ เมื่อ ค.ศ. 1839 จนขยับขยายเป็นที่พัก

ขนาด 35 เตียง ภายใต้ชื่อใหม่ Hotel Monte Rosa

เปิดทำการเมื่อ 24 กรกฎาคม ค.ศ. 1855 รายนามผู้เข้าพัก

คนสำคัญคือ Edward Whymper นักปีนเขาชาวอังกฤษ

ที่เคยมาพักระหว่างวันที่ 8-13 สิงหาคม ค.ศ. 1860 ปัจจุบัน

มีการปรับปรุง ตกแต่งห้องพักให้เข้ากับยุคสมัย โดยยังไม่ทิ้ง เรื่องราวและเสน่ห์แห่งกาลก่อน Hotel Monte Rosa--Bahnhofstrasse 80, CH-3920, Zermatt, Switzerland โทร. +41 (0) 27 966 03 33 เว็บไซต์ www.monterosazermatt.ch หากอยากได้บรรยากาศสุดพิเศษบนยอดเขาสูง

ขอแนะนำโรงแรมที่สูงที่สุดในเทือกเขาสวิสแอลป์ คือ

3100 Kulmhotel Gornergrat ณ ความสูง 3,100 เมตร

เหนือระดับน้ำทะเล ต้องนั่งรถไฟ Gornergrat Bahn ที่ใช้

กลไกเฟืองและโซ่เป็นแห่งแรกของสวิตเซอร์แลนด์ ราว 38 นาที ขึ้นไปยังโรงแรม เป็นที่ชื่นชอบของนักสกี นักปีนเขา

นักดาราศาสตร์ และผู้หลงใหลวิวตระการตาทั้งหลาย เพราะ จะได้เห็นยอดเขาสูง 4,000 เมตรตลอด 24 ชั่วโมง ได้ความ สงบเงียบและกลิ่นดอกไม้ลำเนาไพรของขุนเขา หากไม่ได้

พักค้างคืน สามารถนั่งชมวิวระหว่างจิบเครื่องดื่ม หรือ

รับประทานอาหารได้ที่ห้องอาหาร Vis-à-Vis ซึ่งเสิร์ฟอาหาร

สวิสสไตล์โฮมเมด และห้องอาหารบรรยากาศสบายในแบบ บริการตัวเองที่ Panorama Self มีอาหารร้อน-เย็น สลัด แซนด์วิช ขนมอบ บนยอดเขาสูงแห่งนี้ยังมีช้อปปิ้งมอลล์

ที่สูงที่สุดของทวีปยุโรป โดยมีนาฬิกา มีดพับ ช็อกโกแลต (จากบน และซ้ายไปขวา) • วิวจากห้องพักของ Hotel Bijou • Stellisee จุดถ่ายรูปให้แมตเตอร์ฮอร์นสะท้อนในทะเลสาบงดงามที่สุด

(Photo: Zermatt Tourism) • 3100 Kulmhotel Gornergrat โรงแรมที่สูงที่สุดในเทือกเขาสวิสแอลป์ (Photo: Zermatt Tourism)


0159 63

Next Destination Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

(จากซ้าย) • แผ่นป้ายที่กำแพงโรงแรม Monte Rosa ระลึกถึง Edward Whymper ผู้พิชิต แมตเตอร์ฮอร์นสำเร็จเป็นคนแรก • Zermatterhof โรงแรมหรูอีกแห่งใจกลางหมู่บ้านแซร์มัตต์

ผลิตภัณฑ์อาหารและเครื่องดื่มท้องถิ่น รวมถึงของที่ระลึก พิเศษของ Gornergrat ที่ต้องหาซื้อบนความสูงระดับ

3,100 เมตรนี้เท่านั้น 3100 Kulmhotel Gornergrat--Gornergrat 3100m,

CH-3920, Zermatt, Switzerland โทร. +41 (0) 27 966 64 00 เว็บไซต์ www.gornergrat-kulm.ch Hotel Bijou โรงแรม 3 ดาว บรรยากาศสบายๆ ในแบบ เบดแอนด์เบรกฟาสต์ ตั้งอยู่ในย่านที่อยู่อาศัยของแซร์มัตต์

จึงซ่อนตัวจากความคลาคล่ำของผู้คนและร้านค้าภายใน

หมู่บ้านแซร์มัตต์ อยู่ห่างจากสถานีขึ้นรถกระเช้าไปยัง

Peak Matterhorn Glacier Paradise เพียง 3 นาที ห้องพัก

แบบมาตรฐาน สะอาดสะอ้าน ให้บริการเป็นกันเองโดย

คู่สามีภรรยา ซึ่งฝ่ายชายนั้นเกิดและเติบโตในแซร์มัตต์นี่เอง เป็นที่นิยมของนักสกี บางคราวกลายเป็นแคมป์เก็บตัวของ บรรดานักสกีทีมชาติ ที่มาฝึกซ้อมก่อนการแข่งขันรายการ ใหญ่ๆ Hotel Bijou--Winkelmattenweg 52, CH-3920, Zermatt, Switzerland โทร. +41 (0) 27 966 51 51 เว็บไซต์ (ภาษา เยอรมัน) www.hotel-bijou.ch

What to Eat in Zermatt

ร้านอาหารส่วนใหญ่ในแซร์มัตต์ให้บริการอาหารสวิส ทั้งแบบหรูหรา โฮมเมด จัดแต่งง่ายๆ แบบชาวบ้านท้องถิ่น แต่กม็ อี าหารนานาชาติ อย่างไทย จีน ญีป่ นุ่ ให้รบั ประทาน เช่นกัน โดยอาหารสวิสที่ควรลิ้มลองอย่างน้อยสัก 1 มื้อ

(ผู้เขียนกินอาหารสวิสท้องถิ่นด้วยความอร่อยทุกมื้อ) เช่น Raclette ซึ่งนำก้อนชีสเนื้อแข็งผ่ากลาง อังกับ

ความร้อนจนชีสละลาย แล้วขูดชีสส่วนที่ละลาย

มารับประทานคู่กับมันฝรั่งต้ม ขนมปัง แตงกวา และ

หัวหอมดอง Fondue ชีสต้มในหม้อฟองดู กับเนย ไข่ เติมรสด้วย ไวน์ขาว และบรั่นดีเชอร์รี่ (Kirsch) แล้วใช้ไม้จิ้มขนมปัง ขนาดพอดีคำลงในหม้อขึ้นมารับประทาน นอกจาก

ฟองดูชีสแล้ว ก็มีฟองดูเนื้อสัตว์อย่างเนื้อวัว และฟองดู ช็อกโกแลตเป็นของหวาน Rosti มันฝรั่งขูดหยาบเป็นเส้นๆ นำไปทอดใส่เนย หรือน้ำมัน ในกระทะแบน (ลักษณะคล้ายแพนเค้ก)

ปรุงรสด้วยเกลือและพริกไทย บ้างอาจใส่เบคอน ชีส

หัวหอม แอ็ปเปิ้ล หรือพืชสมุนไพรลงไปด้วย จัดเป็น

อาหารประจำชาติ โดยเฉพาะสวิสแถบที่พูดภาษาเยอรมัน เดิมทีรับประทานเป็นอาหารเช้า แต่ภายหลังรับประทาน

ในทุกมื้ออาหาร โดยกินคู่กับอาหารจานหลัก เช่น

เนื้อแกะย่าง สเต็กหมู ไส้กรอก เห็ด ผักโขม ปลาทอด ขณะที่ของหวานก็มีตั้งแต่เค้ก มูสช็อกโกแลต รวมถึง Apfelstrudel (Apple Strudel) ขนมพายเป็นชั้นๆ

ใส่ไส้แอ็ปเปิ้ล (หรือไส้ผลไม้รสเปรี้ยวชนิดอื่น เช่น

แอปริคอต พลัม) อาจโรยน้ำตาล หรือราดซอสวานิลลา

ส่วนเครื่องดื่ม ชาวสวิสนิยมดื่มไวน์ โดยแคนตันวาเลส์เองก็ เป็นแหล่งปลูกองุ่นและทำไวน์ที่ขึ้นชื่อแหล่งใหญ่ที่สุดของ

สวิตเซอร์แลนด์ โดยเฉพาะไวน์แดง Pinot Noir และไวน์ขาว อย่าง Fendant Restaurant Alpenrose--Oberdorfstrasse 79, CH-3920, Zermatt, Switzerland โทร. +41 (0) 27 966 40 40 เว็บไซต์ www.alpenrose-zermatt.ch เป็นทั้งโรงแรมและร้านอาหาร

มีโต๊ะกลางแจ้งที่ยอดเขาแมตเตอร์ฮอร์นอยู่ตรงหน้าเลยทีเดียว เสิร์ฟอาหารสวิสรสชาติเอร็ดอร่อย บริการเป็นมิตร

เช่นเดียวกับ Restaurant Julen ที่ Romantik Hotel Julen-Riedstrasse 2, CH-3920, Zermatt, Switzerland โทร.

+41 (0) 27 966 76 00 เว็บไซต์ www.julen.ch ซึ่งเสิร์ฟ อาหารสวิสที่ปรุงและจัดแต่งอย่างประณีต มีรายการไวน์

(จากบน และซ้ายไปขวา) • Restaurant Alpenrose • Rosti มันฝรั่งขูดหยาบๆ แล้วนำไปทอดในกระทะแบน จานนี้กินคู่กับไส้กรอก • แกะย่างสุดอร่อยของ Restaurant Julen ที่ Romantik Hotel Julen

ยาวเหยียด ทั้งไวน์สวิส ออสเตรีย ไปจนถึงอาร์เจนตินา สีสันการกินดื่มของแซร์มัตต์ยังแต่งแต้มด้วยอาหาร

สุดพิเศษจากเชฟคนดัง ติดดีกรีดาวมิชลิน และ Gault Millau (คู่มือแนะนำร้านอาหาร ก่อตั้งโดยนักวิจารณ์อาหาร Henri Gault และ Christian Millau เมื่อค.ศ. 1965 ใช้วิธี

ให้คะแนน โดยเน้นเรื่องคุณภาพของอาหาร) เช่น

ห้องอาหาร Ristorante Le Capri แห่งโรงแรม 5 ดาว Mont Cervin Palace (Bahnhofstrasse 31, CH-3920 Zermatt) ที่มีดีกรี 1 ดาวมิชลิน และ 16 คะแนนจาก Gault Millau

ได้เชฟติดดาวมิชลิน Andrea Migliaccio จากร้านอาหาร

2 ดาวมิชลินแห่ง Hotel Capri Palace ที่เมืองคาปรี ประเทศ อิตาลี นำทีมมาดูแล หรือเชฟดังที่มาในช่วงฤดูหนาวอย่าง Roland Kilian แห่ง Rebstock Restaurant, Tschugg ที่หวนกลับมาปรุง อาหารให้ ร้าน La Dolce Vita Ristorante (Bahnhofstrasse 32) เป็นฤดูกาลที่ 3 แล้วในเดือนธันวาคม ค.ศ. 2013 นี้


094

Exclusive Offers Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Birthday Celebration ความสุขล้นกล่องทุกเดือนเกิด ตอบแทนท่านสมาชิกด้วยของขวัญสุดคุ้ม

ถึง 2 ต่อ พิเศษเฉพาะสมาชิกบัตรคิง

เพาเวอร์เท่านั้น ต่อที่ 1 เพียงซือ้ สินค้า 1 ชิน้ ในราคาปกติ ตัง้ แต่ 100 บาทขึ้นไป ที่คิง เพาเวอร์

ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ คิง เพาเวอร์

พัทยา คอมเพล็กซ์ หรือคิง เพาเวอร์

ศรีวารี คอมเพล็กซ์ รับ Cash Back คืนเข้า

บัตรสมาชิก 30% ของมูลค่าสินค้า พร้อมสิทธิ์ Birthday Celebration ในต่อที่ 2 ต่อที่ 2 เพียงซื้อสินค้า 1 ชิ้นใน

ราคาปกติ ตั้งแต่ 100 บาทขึ้นไป ที่คิง

เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ หรือท่าอากาศยานดอนเมือง รับ Cash Back คืนเข้าบัตรสมาชิก 25% ของมูลค่าสินค้า (เฉพาะท่านสมาชิกที่ใช้สิทธิ์ต่อที่ 1 แล้ว เท่านั้น) รับความสุขง่ายๆ เพียงแสดง

บัตรสมาชิก ณ จุดขาย เมื่อใช้สิทธิ์ต่อที่ 1

และต่อที่ 2 ท่านสมาชิกจะได้รับ Cash Back คืนตามเงื่อนไข โดยระบบจะทำการคำนวณ

Cash Back คืนเข้าบัตรเป็น E-Purse* โดย อัตโนมัติ *สำหรับการแลก E-Purse สมาชิกต้อง แสดงบัตรประชาชน บัตรอนุญาตการขับรถ หรือบัตรที่ออกโดยหน่วยงานราชการ พร้อม บัตรสมาชิกคิง เพาเวอร์ หมายเหตุ: • สามารถใช้สิทธิ์ Birthday Celebration ต่อที่ 1 และ 2 ภายใน 3 เดือน นับตั้งแต่

ต้นเดือนเกิดของผู้ถือบัตร • หากบัตรหมดอายุตามวันที่ระบุบน

หน้าบัตร ไม่สามารถรับสิทธิ์ Birthday Celebration และสิทธิประโยชน์ต่างๆ ที่

ภัตตาคารรามายณะ ห้องอาหารลามูน

โรงละครอักษรา คิง เพาเวอร์ โรงแรมพูลแมน คิง เพาเวอร์ กรุงเทพ และบริษัทในเครือฯ

เปลี่ยนคะแนนสะสมเป็นเงิน KPG Reward Points 4,000 คะแนน แลกรับทันที Cash Voucher 1,000 บาท ณ คิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ คิง เพาเวอร์ พัทยา คอมเพล็กซ์ และคิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์

เงื่อนไข • แลกรับ Cash Voucher ไม่เกิน 2,000 บาท / ท่าน / วัน • เฉพาะสินค้าที่ร่วมรายการ • ไม่สามารถใช้ร่วมกับสิทธิ์ Birthday Celebration,

บัตรส่วนลดอื่นๆ E-Purse, E-Cash, Gift Voucher, Cash Voucher ทุกประเภท ยกเว้น Cash Voucher ที่ได้รับจากการ สมัครบัตรสมาชิกคิง เพาเวอร์ • ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงเงื่อนไข โดยไม่ต้อง แจ้งให้ทราบล่วงหน้า

Upgrade CardSpecial

ยกระดั บ ความสุ ข ให้ คุ ณ ได้ ม ากกว่ า กั บ ส่วนลด

ที่เพิ่มขึ้น เพียงมียอดซื้อที่คิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์

คิง เพาเวอร์ พัทยา คอมเพล็กซ์ หรือคิง เพาเวอร์ ศรีวารี

คอมเพล็กซ์ ครบตามเงื่อนไขภายในเดือนเดียวกัน

บัตรสมาชิกของคุณจะได้รับการปรับสถานะโดยอัตโนมัติ

เพื่อเพิ่มความสะดวกให้ท่านสมาชิกสามารถใช้ส่วนลดใหม่

ได้ทันที

เงื่อนไขรายการ

King Power Card (LT. 5%, GM. 10%) ยอดซื้อ (บาทขึ้นไป) เลื่อนสถานะบัตรเป็น

50,000 200,000 500,000

VIP 1 (LT. 10%, GM. 15%) VIP 2 (LT. 10%, GM. 20%) VIP 3 (LT. 20%, GM. 20%)

450,000

VIP 3 (LT. 20%, GM. 20%)

VIP 1 (LT. 10%, GM. 15%) ยอดซื้อ (บาทขึ้นไป) เลื่อนสถานะบัตรเป็น 150,000 VIP 2 (LT. 10%, GM. 20%) VIP 2 (LT. 10%, GM. 20%)

ยอดซื้อ (บาทขึ้นไป) เลื่อนสถานะบัตรเป็น 300,000 VIP 3 (LT. 20%, GM. 20%)

*LT. (Liquor and Tobacco) สินค้าประเภทเหล้าและบุหรี่ *GM. (General Merchandise) สินค้าทั่วไป

เงื่อนไข: กรณีการ Refund สินค้าในภายหลัง ทำให้ยอดซื้อสุทธิ

ลดลงต่ำกว่าเงื่อนไข ขอสงวนสิทธิ์ในการปรับสถานะบัตร

สู่สถานะเดิม และหากสมาชิกใช้ส่วนลดใหม่จากการเลื่อน สถานะบัตรโดยอัตโนมัติซื้อสินค้าชิ้นอื่น ทางบริษัทจะทำการ หักส่วนลดดังกล่าวจากยอด Refund ที่ต้องชำระคืน


Exclusive Offers 095

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Gucci GG 3593 Sunglasses 9,400 บาท 37,600 Points เหลือ 30,400 Points

KPG Reward Points 2013

Giorgio Armani Eau Pour Homme 50ml 1,875 บาท 7,500 Points เหลือ 6,000 Points

Marc Jacobs

Lola EDP 100ml 3,250 บาท 13,000 Points เหลือ 10,500 Points

Oilily

Handbag Cayenne 4,050 บาท 16,200 Points เหลือ 13,000 Points

Davidoff

Champion EDT 50ml 1,600 บาท 6,400 Points เหลือ 5,200 Points

Gucci Guilty Black

EDT 75ml 3,350 บาท 13,400 Points เหลือ 10,800 Points

Sony

NEX-C3 & ZOOM LENS KIT 15,990 บาท 63,960 Points เหลือ 51,500 Points

Emporio Armani

The Dragon Watch 5,400 บาท 21,600 Points เหลือ 17,500 Points

Sony

NEX-C3 & DOUBLE LENS KIT 17,990 บาท 71,960 Points เหลือ 58,000 Points

Dolce & Gabbana

Lacoste

Eau De Lacoste Femme 50ml 2,100 บาท 8,400 Points เหลือ 6,800 Points

DKNY

Delicious Golden Intense EDP 50ml 2,465 บาท 9,860 Points เหลือ 7,900 Points

Samsung

Davidoff

WB850 12,150 บาท 48,600 Points เหลือ 39,000 Points

Versace

Christian Dior

Brilliance 13,000 บาท 52,000 Points เหลือ 42,000 Points

Muset ! Hav

Folding Bag Nylon

(Red, Navy, Black) 690 บาท 2,760 Points เหลือ 2,000 Points

สินค้าแบรนด์สุดเอ็กซ์คลูซีฟ จากคิง เพาเวอร์

แลกง่าย ด้วยคะแนนสะสม ที่น้อยกว่า รับง่าย นำกลับบ้าน ได้ทันที โดยไม่ต้องมีไฟลท์

Pour Homme EDT 75ml 2,050 บาท 8,200 Points เหลือ 6,600 Points

Versense EDT 100ml 2,800 บาท 11,200 Points เหลือ 9,000 Points

Cool Water Sea Rose EDT 50ml 1,600 บาท 6,400 Points เหลือ 5,200 Points

Leather Heart Bag Tag Basic

(Red, Navy) 650 บาท 2,600 Points เหลือ 1,900 Points

Shopping Bag Canvas Leather

4,500 บาท 18,000 Points เหลือ 13,000 Points

*สมาชิกสามารถแลกของรางวัลได้ที่ King Power Member Club คิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ ถนนรางน้ำ

ให้คุณไม่พลาดในทุกจังหวะของการจับจ่ายด้วย

บัตรสมาชิกคิง เพาเวอร์ เพียงสะสมคะแนน KPG Reward Points สามารถแลกรับของรางวัลแบรนด์เนมสุดหรูได้แล้ววันนี้ รับง่าย ทุก 25 บาทจากการซื้อสินค้าที่คิง เพาเวอร์

ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ คิง เพาเวอร์ พัทยา คอมเพล็กซ์

คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี

ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ และท่าอากาศยานดอนเมือง

รับ KPG Reward Points ทันที 1 คะแนน แลกง่าย คะแนนสะสมในบัตรสามารถแลกรับของรางวัล ได้ง่ายๆ จาก Reward Catalog เงื่อนไขรายการ 1. ซือ้ สินค้าทีค่ งิ เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ คิง เพาเวอร์ พัทยา คอมเพล็กซ์ คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์

คิง เพาเวอร์ ดิวตี้ ฟรี ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ และ

ท่าอากาศยานดอนเมือง ครบทุก 25 บาท (สุทธิ) จะได้รบั คะแนนสะสม 1 คะแนน เมือ่ สะสมคะแนนครบตามทีก่ ำหนด สามารถนำมาแลกรับของรางวัล KPG Reward Points ได้ 2. ยอดซื้อที่นำมาคำนวณคะแนนสะสมต้องเป็นยอดซื้อสุทธิ หลังหักส่วนลดทุกประเภท และไม่รวมยอดซื้อที่เกิดจากการใช้ Gift Voucher และ Cash Voucher ทุกชนิด 3. คะแนนมีระยะเวลาการสะสมตลอดอายุบัตรสมาชิก

หากบัตรสมาชิกหมดอายุ บริษัทฯ จะดำเนินการยกเลิก คะแนน หรือกรณีมีการเปลี่ยนแปลงกำหนดระยะเวลาการ สะสมคะแนน ทางบริษัทฯ จะแจ้งให้ทราบล่วงหน้า 4. กรณีที่ไม่ได้นำบัตรสมาชิกตัวจริงมาแสดง แต่ทำการกรอก บัตรชั่วคราวที่ King Power Member Club เพื่อนำไปซื้อสินค้า ยอดซื้อที่เกิดจากการใช้บัตรชั่วคราว ไม่สามารถ นำไปสะสม คะแนน 5. คะแนน KPG Reward Points ไม่สามารถ เปลี่ยนแปลง แลกเปลี่ยนเป็นเงินสด หรือโอนคะแนนให้กับสมาชิกรายอื่น เงื่อนไขการแลกรับรางวัล 1. สมาชิกสามารถติดต่อแลกของรางวัลและทำรายการได้ที่

จุดขายสินค้านัน้ ๆ เฉพาะคิง เพาเวอร์ ดาวน์ทาวน์ คอมเพล็กซ์ คิง เพาเวอร์ ศรีวารี คอมเพล็กซ์ และคิง เพาเวอร์ พัทยา

คอมเพล็กซ์ เท่านั้น 2. สมาชิกสามารถรับของรางวัลได้ที่เคาน์เตอร์จ่ายสินค้า

(Pick Up Counter) ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ และ

ท่าอากาศยานดอนเมือง 3. ในกรณีที่ของรางวัลบางรายการหมด หรือเปลี่ยนรุ่น สมาชิกสามารถเลือกของรางวัลอื่นๆ แทน โดยบริษัทฯ ขอ สงวนสิทธิ์ที่จะทดแทนด้วยของรางวัลที่มีคุณภาพและราคา ใกล้เคียงกัน 4. บริษัทฯ ขอสงวนสิทธิ์ในการไม่รับเปลี่ยน หรือคืนของรางวัล ภายหลังจากทำรายการเรียบร้อยแล้ว 5. บริษัทฯ ขอสงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขรายการ คะแนนสะสม และของรางวัล KPG Reward Points โดยไม่ต้อง แจ้งให้ทราบล่วงหน้า


096

Cardmember Privileges Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

Tamarind Village, Chiang Mai สิทธิพิเศษสำหรับสมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ แพ็กเกจ 4 วัน 3 คืน สำหรับ 2 ท่าน

เพียง 17,800++ บาท • ห้องพักสไตล์ล้านนา พร้อมอาหารเช้า • บริการรถรับ-ส่ง ท่าอากาศยานเชียงใหม่ • อาหารค่ำ • ทรีตเมนต์ ณ The Village Spa และกิจกรรม ของทางโรงแรม วันนี้ถึง 31 มีนาคม 2557 โทร. 053 418 896 www.tamarindvillage.com *ยกเว้น 21 ธันวาคม 2556 ถึง 10 มกราคม 2557

Le Crystal

Restaurant

สิทธิพิเศษสำหรับสมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ • ส่วนลด 10% เมื่อรับประทานอาหารครบ 3,000 บาทขึ้นไป (สำหรับเมนูปกติเท่านั้น) วันนี้ถึง 28 กุมภาพันธ์ 2557 โทร. 053 872 890-1, 084 177 6599 www.lecrystalrestaurant.com *ไม่สามารถใช้ร่วมกับโปรโมชั่นอื่น

The Royal Paradise Hotel & Spa, Phuket สิทธิพิเศษสำหรับสมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ ห้องพัก Superior Paradise Wing

ราคา 3,100 บาท / ห้อง / คืน จากราคาปกติ 4,800 บาท ห้องพัก Deluxe Royal Wing

ราคา 4,000 บาท / ห้อง / คืน จากราคาปกติ 6,200 บาท • ห้องพัก พร้อมอาหารเช้าสำหรับ 2 ท่าน • รับส่วนลด 10% สำหรับอาหารที่ห้องอาหาร ในโรงแรม

• รับส่วนลด 20% สำหรับสปาที่ Paradise Thai Spa วันนี้ถึง 31 มีนาคม 2557 โทร. 0 2559 2196-9 www.royalparadise.com *สำรองห้องพักล่วงหน้า 14 วัน *ยกเว้นการเข้าพักวันที่ 20 ธันวาคม 2556 ถึง 5 กุมภาพันธ์ 2557


Cardmember Privileges 097

Power Magazine Issue 95 / December 2013 - January 2014

The SiB

Beauty Clinic สิทธิพิเศษสำหรับสมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ • Ematrix 200 + 200 | 18,000 บาท แถม นวดหน้า The SiB 1 ครั้ง มูลค่า 3,000 บาท • Ematrix 400 + 400 | 25,000 บาท แถม นวดหน้า The SiB 1 ครั้ง มูลค่า 3,000 บาท และผลัก Vitamin + Mask 1 ครั้ง • Ulthera 1 ท่าน 49,999 บาท แถมนวดหน้า RF 1 ครั้ง • Ulthera 2 ท่าน 90,000 บาท แถมนวดหน้า RF ท่านละ 1 ครั้ง • VASER 12,000 บาทต่อจุด / 6 จุดขึ้นไป 11,000 บาทต่อจุด แถมนวด RF 3 ครั้ง

• ร้อยไหมทั่วหน้า 29,000 บาท แถมนวดหน้า RF 1 ครั้ง • เสริมหน้าอกทรงกลม 49,999 บาท (ไม่รวมค่าดมยา) วันนี้ถึง 30 เมษายน 2557 สาขาทองหล่อ โทร. 0 2714 9885 สาขาสยาม โทร. 0 2654 6288 สาขาเมเจอร์ รัชโยธิน โทร. 0 2930 3565 สาขาสีลม โทร. 0 2667 0088 Hotline: 088 222 8660 www.thesibclinic.com

Urban

Retreat Spa

สิทธิพิเศษสำหรับสมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ • ส่วนลด 20% สำหรับ Macadamia Oil Massage (จากราคาปกติ 800 บาท) วันนี้ถึง 31 มกราคม 2557 สาขาพร้อมพงษ์ โทร. 0 2204 1042-3 สาขาอโศก โทร. 0 2229 4701-3 www.urbanretreatspa.net

World Discovery Travel Service

*กรุณาแสดงบัตรสมาชิก คิง เพาเวอร์ ก่อนใช้บริการ *ขอสงวนสิทธิใ์ นการเปลีย่ นแปลงเงือ่ นไข โดยไม่ตอ้ งแจ้งให้ทราบล่วงหน้า

Winter Osaka-Tokyo วัดคิโยมิซึ-ตามรอยอิคคิวซัง ปราสาททอง- ฟูจิเท็น สกี-รถไฟหัวกระสุนชินคังเซน- ภูเขาไฟฟูจิ-วัดอาซะกุซ่าคันนอน-ล่องเรือ ทะเลสาบอาชิ-ชิมไข่ดำโอวาคุดานิ-อาบน้ำแร่ ออนเซ็น พิเศษ! บุฟเฟต์ขาปูยักษ์ เดือนธันวาคม 2556 ถึง กุมภาพันธ์ 2557 โดยสายการบินไทย เริ่มต้นเพียงท่านละ 49,900 บาท สิทธิพิเศษสำหรับสมาชิกบัตรคิง เพาเวอร์ รับส่วนลดท่านละ 2,000 บาท วันนี้ถึง 28 กุมภาพันธ์ 2557 โทร. 0 2694 0171-2 www.worlddiscovery-travel.com *ราคาอาจมีการเปลี่ยนแปลงตามเทศกาล


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.