Hyatt w#23

Page 1


43, Tsimiski Str. Thessaloniki, Shopping Center, Plateia, T: 2310 288 409, E: info@diamantis.gr

www.diamantis.gr





www.matt-royal.gr


Αληθινά όνειρα

Kεντρικές εγκαταστάσεις, Θεσ/νίκη, Τ: 2310 780.280 | Θεσ/νίκη: Αδριανουπόλεως 16 & Αιγαίου γωνία, Τ.Κ.55133, Τ: 2310 410.711 Θεσ/νίκη: Capital Trade Center, Λαέρτου 22, (δίπλα απο Mediterranean Cosmos) Τ: 2310 028.666 Θεσ/νίκη: Π.Συνδίκα 60Β, Τ.Κ. 542 48 Τ/F: 2310 862.806 | Αθήνα: Αποκλειστική διάθεση Λ. Κηφισίας 188, Τ. 210 80.84.626 (Νέο) Λ. Ποσειδώνος 16, Παλαιό Φάληρο Τ: 210 98.89.316 | Σε επιλεγμένα καταστήματα σε όλη την Ελλάδα (New Store) 3592 AL Urubah Rd - AL Woroud Riyadh 12252 - 6425 Kingdom of Saudi Arabia. Tel + 966 11 41 94 330, Fax + 966 11 41 95 038 Free Line 920 033 214, E-mail info@matt-royal.sa, www.matt-royal.sa

Flowcreative.gr

ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ & ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΥΠΝΟΥ




table of contents

Paris forever Διατηρώντας στο ακέραιο το μύθο του, το Παρίσι παραμένει ακόμη και για τους ντόπιους μια ανεξάντλητη εμπειρία. Having preserved its legendary status to this day, Paris remains, even for locals, an inexhaustible experience.

14

One city, many faces, countless stories Η Θεσσαλονίκη, η πόλη με την μεγάλη ιστορία και τα πολλά πρόσωπα έχει αμέτρητες ιστορίες να αφηγηθεί σχεδόν σε κάθε γωνιά της. Thessaloniki, a city with a long history and many faces, has countless stories to tell in almost every niche and corner.

28

Tastes like Hyatt

Paris Etoile

Ένα από τα πιο εντυπωσιακά κτίρια του Παρισιού και η ιδανική επιλογή για μια αξέχαστη διαμονή στην Πόλη του Φωτός. One of the most impressive properties in the city and the ultimate choice for an unforgettable stay in the City of Light.

20

Ζητήσαμε από 6 δυναμικές και γνωστές γυναίκες της Θεσσαλονίκης να μας προτείνουν το αγαπημένο τους πιάτο από το νέο μενού του εστιατορίου Αμβροσία! We asked 6 energetic and renowned women of Thessaloniki to choose their favourite dish from the new Hyatt Ambrosia menu!

30 Wedding @Hyatt

Μια άκρως χορταστική εμπειρία στο κέντρο της Θεσσαλονίκης. A truly fulfilling experience in the centre of Thessaloniki.

Εσείς, πώς ονειρεύεστε το γάμο σας; Ένα αξέχαστο γεγονός με την υπογραφή αξιοπιστίας του Hyatt! How do you dream of your wedding? Αn unforgetable event with Hyatt standards!

26

42

The great walk of taste

Kostas Makedonas/singer Προσιτός και άμεσος, ο Κώστας Μακεδόνας μας μίλησε για την τελευταία δισκογραφική του δουλειά, τα πράγματα που αγαπάει περισσότερο και τη σχέση του με τις γυναίκες! Approachable and honest, Kostas Makedonas spoke to us about his latest album, the things he loves most and his relationship with women!

50 Health & beauty Υγιής, λαμπερή και όμορφη σε κάθε ηλικία... Πώς; Ανακαλύψτε τις προτάσεις και τις συμβουλές των ειδικών στο χώρο της διατροφής, της άσκησης και της ομορφιάς! Healthy, glamorous and beautiful at every age... How? Discover what the pioneers at the sections of nutrition, fitness and beauty suggest!

Culture Μια μοναδική εμπειρία τέχνης, στο Hyatt Regency Thessaloniki από τη Myrό Gallery. A unique art experience at Hyatt Regency Thessaloniki by Myrό Gallery.

72

Season’s must-have items Όλα τα τελευταία trends που δεν πρέπει να λείπουν από την γκαρνταρόμπα σας! All the latest fashion trends that you can not miss!

94

56

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, η αναπαραγωγή ολική, μερική ή περιληπτική, η κατά παράφραση ή διασκευή απόδοση του περιεχομένου του περιοδικού με οποιονδήποτε τρόπο, μηχανικό, ηλεκτρονικό, φωτοτυπικό, ηχογραφήσεως ή άλλο, χωρίς προηγούμενη γραπτή άδεια του εκδότη. Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα./ It is forbidden to republish, reproduce in whole, in part or in summary, or render the contents of the magazine paraphrased or adapted in any way, mechanically, electronically, by photocopy, by sound recording, or in any other manner without the prior written permission of the publisher. All rights reserved under Law 2121/1993 and International Legislation in effect in Greece.

HYATT REGENCY THESSALONIKI 13ο χλμ. Εθνικής οδού Θεσσαλονίκης – Περαίας, 570 01 Θεσσαλονίκη, Τ: 2310 401234, F: 2310 401100/ 13th km. National road Thessaloniki – Perea, 570 01 Thessaloniki, Τ: +30 2310 401234, F: +30 2310 401100 ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ HYATT REGENCY THESSALONIKI ΤΕΥΧΟΣ #23_ ΔΙΑΝΕΜΕΤΑΙ ΔΩΡΕΑΝ HYATT REGENCY THESSALONIKI HOTEL PERIODICAL PUBLICATION ISSUE #23_DISTRIBUTED FREE OF CHARGE Διεύθυνση Έκδοσης - Managing Editor: Kitchenwas/ Επιμέλεια Ύλης - Contents Editor: Hyatt Regency Thessaloniki/ Σχεδιασμός - Art Direction: Δημήτρης Ζαμπουρίδης Dimitris Zambouridis, Λώρα Κουρουμλή Lora Kouroumli, Πασχάλης Κατσές Paschalis Katses/ Σύνταξη - Επιμέλεια Κειμένων - Copy Editor: Στάλια Παγόνα Stalia Pagona/ Μετάφραση - Translations: Ελένη Σαμαρά Eleni Samara/ Υπεύθυνη διαφήμισης - Advertising Director: Γιάννα Ρούντου Gianna Rountou/ Εκτύπωση - Printing: ThessPrint S.A. Μία έκδοση της/ Edited by: Βηλαρά 7, Θεσσαλονίκη,/ 7, Vilara str. Thessaloniki, Τ: (+30)2310555335, F: (+30)2310524974, E: about@kitchenwas.gr, www.kitchenwas.gr

10


11


editorial

Thessaloniki’s

SUMMER WELCOME

Κ

αλωσορίσατε στο καλοκαιρινό τεύχος του “Welcome”, το περιοδικό του Hyatt Regency Thessaloniki όπου θα βρείτε πληροφορίες για τη Θεσσαλονίκη και το ξενοδοχείο. Το τεύχος αυτό συμπίπτει με την ανάληψη των καθηκόντων μου ως νέος γενικός διευθυντής του ξενοδοχείου. Θα ήθελα λοιπόν, πρώτα να μοιραστώ μερικά πράγματα για μένα. Γεννήθηκα και μεγάλωσα στο Αζερμπαϊτζάν, αλλά τα τελευταία 10 χρόνια εργάζομαι για τη Hyatt στην Ευρώπη, την Αμερική και την Ασία. Εδώ και πέντε μήνες που ζω μόνιμα πια στη Θεσσαλονίκη, νιώθω ήδη σαν στο σπίτι μου. Οι άνθρωποι, τα υπέροχα σημεία της πόλης, η ιστορία, η γαστρονομία αλλά και η νυχτερινή διασκέδαση είναι μόνο μερικοί από τους πολλούς λόγους που κάνουν αυτή την πόλη τόσο ασύγκριτα μοναδική! Είμαι ιδιαίτερα χαρούμενος που η πρώτη μου εμπειρία στην Ελλάδα είναι ως γενικός διευθυντής του Hyatt Regency Thessaloniki και ταυτόχρονα περήφανος που αυτό το ξενοδοχείο αποτελεί μία από τις πρώτες επιλογές των ταξιδιωτών που επισκέπτονται αυτή τη ζωντανή μεγαλούπολη. Με τιμά που κατέχω τη θέση αυτή, στο μοναδικό ξενοδοχείο Hyatt της Ελλάδας. Σκοπεύω να ανταποδώσω την τιμή, στηρίζοντας την προσπάθεια εξωστρέφειας της Θεσσαλονίκης στο εξωτερικό καθώς και να διασφαλίσω τη διατήρηση του ανθρώπινου χαρακτήρα στη φιλοξενία μας. Όλοι εμείς εδώ στο Hyatt Regency Thessaloniki είμαστε αποφασισμένοι όχι μόνο να διατηρήσουμε ένα υψηλό επίπεδο υπηρεσιών αλλά και να προσπαθούμε συνεχώς να βελτιώνουμε την ποιότητά τους. Αποτελεί μεγάλη ικανοποίηση για εμάς να βλέπουμε τους επισκέπτες μας να επιστρέφουν στο ξενοδοχείο μας και να παραμένουν πιστοί στο «σπίτι τους μακριά από το σπίτι τους». Είναι επίσης πολύ αισιόδοξο να υποδεχόμαστε και νέους πελάτες που μας τιμούν με την επιλογή τους, δίνοντάς μας την ευκαιρία να τους προσφέρουμε μία αξέχαστη διαμονή. Εύχομαι σε όλους σας ένα ευχάριστο καλοκαίρι κι ελπίζω να απολαύσετε τις σελίδες του 23ου τεύχους “Welcome”. Rufat Babayev

Γενικός Διευθυντής

12

W

elcome to the summer issue of “Welcome”, Hyatt Regency Thessaloniki’s magazine with all the latest news about Thessaloniki and the hotel. This issue coincides with me undertaking the position of the new hotel’s general manager. First of all, let me tell you a few words about myself. I was born and raised in Azerbaijan but for more than 10 years now I have been working for Hyatt in Europe, the United States and Asia. I have now been in Thessaloniki for nearly five months and I already feel very much at home. People, places, history, gastronomy, and night life are only a few of the things that make this city so unique and incomparable! I am really happy that my first experience in Greece is as the general manager of Hyatt Regency Thessaloniki and even more proud that this hotel is among the first choices of guests that visit this vibrant megalopolis. I am honoured to hold this position at Greece’s unique Hyatt Hotel and I plan to respond to this honour by supporting Thessaloniki’s endeavours for extroversion and by ensuring the warm, high-quality hospitality that we offer. All of us here at Hyatt are determined not only to maintain a high level of service but also to constantly improve its quality. We are always pleased to see our guests returning, loyal to their “home away from home”, as well as new guests who are kind enough to give our hotel a chance to make their stay a memorable one. I sincerely wish all of you a pleasant summer and hope you will enjoy the pages of the 23th issue of “Welcome”. Rufat Babayev General Manager


FASHION FOR MEN & WOMEN

ARMANI / ETRO / PAUL SMITH / BOSS / BURBERRY / DSQUARED MONCLER / RALPH LAUREN / BALMAIN / PHILIPP PLEIN

www.intervista.gr INTERVISTA

13


in a Hyatt world

Δ

ιατηρώντας στο ακέραιο το μύθο του, το Παρίσι παραμένει ακόμη και για τους ντόπιους μια ανεξάντλητη εμπειρία. Η «Πόλη του Φωτός», όπως χαρακτηρίστηκε από το 1828, όταν φωτίστηκαν όλες οι κύριες λεωφόροι της με φανούς γκαζιού, αποτελεί μια από τις πιο κοσμοπολίτικες πρωτεύουσες, ταυτίζοντας το όνομά της με τις έννοιες κομψότητα, πολιτισμός, αισθητική και διανόηση. Λίγη ιστορία Η πόλη του Παρισιού εξελίχθηκε από τον κέλτικο οικισμό που δημιουργήθηκε γύρω στο 300 π.Χ. στο σημερινό Île de la Cité. Κατά την περίοδο της Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας ο οικισμός ονομάστηκε Lutetia, μεγάλωσε σημαντικά και επεκτάθηκε και στην αριστερή όχθη του ποταμού Σηκουάνα, στο σημερινό Quarter Latin. Το σημερινό Παρίσι σχεδιάστηκε, ρυμοτομήθηκε και χτίστηκε μετά τη Γαλλική Επανάσταση. Μέσα σε είκοσι χρόνια ο Ναπολέων ΙΙΙ συνεπικουρούμενος από τον βαρόνο Οσμάν (Haussmann) ο οποίος ήταν γενικός γραμματέας της Περιφέρειας του Παρισιού, εξοβέλισαν σημαντικά μεσαιωνικά στοιχεία της πόλης και δημιούργησαν μια νέα αρχιτεκτονική, αντάξια της αίγλης της Δεύτερης Γαλλικής Αυτοκρατορίας, με τις μεγάλες, φαρδιές και ευθείες λεωφόρους να εξυπηρετούν έναν πολύ συγκεκριμένο σκοπό: να καλπάζουν τα άλογα της Φρουράς για να διαλύσουν τα πλήθη, όταν αυτά αποφάσιζαν να ξεσηκωθούν. Η πόλη των ποιητών και των τεχνών Το Παρίσι δεν εξαντλείται σε ένα ταξίδι. Και σίγουρα δεν είναι ένας προορισμός που περιγράφεται εύκολα! Γιατί το μαγικό στο Παρίσι είναι η αύρα του, η ατμόσφαιρά του… Κανενός είδους λεξιλόγιο δεν μπορεί να περιγράψει ικανοποιητικά την εμπειρία του να περπατάς στα γραφικά σοκάκια της Μονμάρτης ή κατά μήκος του Σηκουάνα με το αεράκι να σου χαϊδεύει το πρόσωπο… Στην πόλη αυτή όπου η ομορφιά κυριαρχεί παντού, η feel good διάθεση διαχέεται στον αέρα που αναπνέεις… σε κάθε της στενό, πλατεία ή γειτονιά. Ξεκινήστε απολαμβάνοντας το πρωινό σας σε ένα από τα cafés του Marais, της αριστοκρατικής συνοικίας όπου βρίσκονται συγκεντρωμένα ακριβά εστιατόρια, πινακοθήκες, πολυτελή καταστήματα ρούχων και πανέμορφα αναπαλαιωμένα κτίρια. Περπατήστε στη rue de Rivoli με τις πλούσιες βιτρίνες με κατεύθυνση προς το Σηκουάνα. Στο Île de la Cité θα θαυμάσετε την Παναγία των Παρισίων, με τις τερατόμορφες υδρορροές και τα εντυπωσιακά γλυπτά στην πρόσοψη. Στο ίδιο νησί βρίσκεται και η εκκλησία Saint Chapel, ένα γοτθικό κομψοτέχνημα με υπέροχα βιτρό.

14


15

photos: http://www.istockphoto.com


in a Hyatt world

Ακριβώς απέναντι στο 5ο διαμέρισμα θα αντικρύσετε το επιβλητικό σιντριβάνι του Saint-Michel πριν χαθείτε στα μικρά σοκάκια με τα εστιατόρια και τα παλαιοβιβλιοπωλεία της περιοχής, για να φτάσετε τελικά στο Saint-Germainde-Pres με τα διάσημα καφέ του “Deux Magots” και “Café de Flore”, όπου σύχναζαν ο Σάρτρ και η Σιμόν Ντε Μποβουάρ. Συνεχίζοντας στο 6ο διαμέρισμα κάντε μια στάση στον πανέμορφο Κήπο του Λουξεμβούργου, όπου οι ντόπιοι συνηθίζουν να χαλαρώνουν διαβάζοντας ή απλά απολαμβάνοντας τον ήλιο… Απόδραση στο Παρίσι χωρίς να επισκεφθείτε το Μουσείο του Λούβρου δεν νοείται - ακόμα κι αν αρκεστείτε να συνοψίσετε την ξενάγησή σας στα διάσημα αριστουργήματα μπροστά από τα οποία συνωστίζονται τα πλήθη των τουριστών όπως η Μόνα Λίζα, η Νίκη της Σαμοθράκης και η Αφροδίτη της Μήλου! Συνεχίζοντας τη βόλτα σας, αξίζει να κάνετε κι έναν περίπατο στους πανέμορφους Κήπους του Κεραμικού, που σχεδιάστηκαν από τον αρχιτέκτονα André Le Nôtre το 1664. Ανηφορίζοντας θα βρεθείτε στην Place de la Concorde, από όπου ξεκινάει η περίφημη λεωφόρος Champs-Élysées, που οδηγεί στην Αψίδα του Θριάμβου.

Μη φύγετε από το Παρίσι χωρίς να πάτε στη Μονμάρτρη, για να απολαύσετε ένα από τα πιο ρομαντικά ηλιοβασιλέματα της ζωής σας στα σκαλιά της Basilique du Sacre Coeur. Η περιοχή που φιλοξενούσε μποέμ ποιητές και ζωγράφους κατά τη Belle Epoque, αποπνέει ακόμα μια νοσταλγική, vintage διάθεση. Μην απογοητευτείτε αν δεν μπορέσετε να τα δείτε όλα σε ένα ταξίδι… Το Παρίσι δεν το χορταίνεις ποτέ ούτως ή άλλως! Αν γευτείς από κοντά τη γλύκα του ένα είναι σίγουρο… Θα ξαναπάς!

photos: http://www.istockphoto.com

Εκεί βρίσκονται το Petit Palais (σήμερα Μουσείο Εικαστικών τεχνών) και το Grand Palais που στεγάζει εκθέσεις και ένα μουσείο επιστημών.

Διασχίστε την επιβλητική γέφυρα του Αλέξανδρου για να βρεθείτε στη συνοικία των Απομάχων όπου δεσπόζει το σήμα κατατεθέν της πόλης, ο Πύργος του Άιφελ, τα φωτάκια του οποίου αναβοσβήνουν κάθε μία ώρα. Αν δεν είστε υψοφοβικοί – και έχετε υπομονή να περιμένετε στην ουρά – μη χάσετε την ευκαιρία να θαυμάσετε τη μοναδική θέα της πόλης από ψηλά. Οι εραστές της τέχνης, μην παραλείψετε να περάσετε μια βόλτα και από το Centre Georges Pompidou, έργο του διάσημου Ιταλού αρχιτέκτονα Ρέντζιο Πιάνο, που περιβάλλεται από την πιο ζωντανή πλατεία της πόλης, γεμάτη με μουσικούς και βιβλιοπωλεία. Στο Pompidou βρίσκεται και το μουσείο Μοντέρνας Τέχνης που φιλοξενεί σήμερα μία σημαντική συλλογή, περίπου 56.000 έργων μοντέρνας και σύγχρονης τέχνης, μεταξύ αυτών έργα των Ανρί Ματίς, Χουάν Μιρό και Πάμπλο Πικάσο.

16


17


photos: http://www.istockphoto.com

in a Hyatt world

H

aving preserved its legendary status to this day, Paris remains, even for locals, an inexhaustible experience. The “city of light” - as it has been known since 1828, when all of the major boulevards were lit by gas lamps - is one of the most cosmopolitan capitals in the world, whose name is synonymous with elegance, culture, aesthetics and intellect. A brief history The city of Paris evolved from a Celtic settlement that was established in around 300 BC, in what is today the Île de la Cité. During the era of the Roman Empire, the settlement was renamed Lutecia, and expanded significantly on the left bank of the Sein river, in what is today the Quartier Latin. Present-day Paris was designed, planned and built following the French Revolution. Within twenty years, Napoleon III, assisted by Baron Haussmann (who was Secretary General of the Region of Paris) eliminated many noteworthy medieval elements of the city and created a new architecture, worthy of the glory of the second French empire, with its long, broad and straight boulevards serving a very specific purpose: to allow the horses of the guard to gallop through and disperse crowds when they attempted to revolt. The city of poets and art Paris cannot be experienced fully in one trip - and it is certainly not a destination that is easy to describe! The magic of Paris is in its aura, its ambiance… no words can adequately describe the experience of walking along the picturesque alleys of Montmartre, or along the banks of the Sein with a soft breeze caressing your face. In this city, where beauty rules, a feel-good attitude seems to permeate the very air you breathe… in every alley, square and quartier. Start off by enjoying breakfast in one of the cafés of Marais, the aristocratic neighbourhood that is home to high-end restaurants, art galleries, luxury boutiques and beautifully restored buildings. Walk along the Rue de Rivoli, with its stunning store windows, towards the Sein. At Île de la Cité, you can admire the church of Notre Dame, with the gargoyle waterspouts and the impressive frescoes on the facade. On the same island stands the Saint Chapel, a gothic masterpiece with magnificent stained-glass windows. Directly opposite, in the 5th arrondissement, you will see the majestic Saint-Michel water fountain, before losing yourself in the narrow alleys populated by old book stores and restaurants, and ultimately

18

reaching Saint-Germain-de-Prés, with the famous cafés ‘Deux Magots’ and ‘Café de Flore’, once frequented by Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir. Continuing onto the 6th arrondissement, make a stop at the spectacular Luxemburg Gardens, where the locals enjoy reading a book or relaxing the sun. An escape to Paris without a visit to the Louvre Museum is unthinkable – even if you limit your tour to viewing the most famous masterpieces that draw throngs of tourists, such as the Mona Lisa, the Nike of Samothrace, and the Venus de Milo! Continuing your excursion, you should definitely take a walk around the beautiful Tuileries Garden, which were designed by the architect André Le Nôtre in 1664. Further up you will enter the Place de la Concorde, the starting-point of the famous ChampsÉlysées Boulevard that leads to the Arc de Triomphe. There, you will come across the Petit Palais (today, the Museum of Fine Arts of the City of Paris) and the Grand Palais which houses exhibitions and a science museum. Cross the majestic Pont Alexandre III to enter the Les Invalides neighbourhood, dominated by the city’s symbol, the Eiffel Tower, whose lights blink every hour. If you are not afraid of heights - and you have the patience to wait in line - do not miss this opportunity to admire the unique view of the city from the top. Art lovers should not miss the chance to visit the Centre Georges Pompidou, designed by the famous Italian architect Renzo Piano, which sits in the liveliest square in the city, filled with musicians and bookstores. The Pompidou houses the Museum of Modern Art, home to one of the most noteworthy collections in the world today, with approximately 56,000 pieces of modern and contemporary art including works by Henri Matisse, Juan Miro and Pablo Picasso. Do not leave Paris before visiting Montmartre, to enjoy one of the most romantic sunsets of your life, on the steps of the Basilique du Sacre Coeur. The area, which was home to bohemian poets and painters during the Belle Époque, still exudes a nostalgic, vintage atmosphere. Do not be disappointed if you fail to see everything in just one trip… you can never get enough of Paris anyway! If you get a taste of its sweetness, one thing it’s for sure: you will came back!


19


Paris

Etoile

Hyatt Regency Paris Étoile. Ένα από τα πιο εντυπωσιακά κτίρια του Παρισιού και η ιδανική επιλογή για μια αξέχαστη διαμονή στην Πόλη του Φωτός. Τοποθετημένο στην καρδιά της πόλης, με τους 34 ορόφους διαθέτει μοναδική θέα που κόβει την ανάσα. Hyatt Regency Paris Étoile. One of the most impressive properties in the city and the ultimate choice for an unforgettable stay in the City of Light. Located in the heart of the city, the 34-storey hotel offers breathtaking views over Paris.

20


Bar La Vue Προσφέροντας μια πανοραμική θέα της πόλης του Παρισιού και των σημαντικότερων αξιοθέατων του, το Bar La Vue αποτελεί ένα πολυτελές σκηνικό για να απολαύσετε την Πόλη του Φωτός σε όλο της το μεγαλείο. Απογειώστε τη νύχτα σας με ένα εξαίσιο κοκτέιλ ανά χείρας, ενώ απολαμβάνετε τη θέα στον Πύργο του Άιφελ και όχι μόνο.

Offering a panoramic view of Paris city overlooking its greatest monuments, La Vue Bar provides a luxury setting to experience the ‘City of Light’ in all its intensity. Sip the night away with a divine cocktail in hand while admiring the majestic sites of the Eiffel Tower and much more.


Restaurant La Fayette Ο καλαίσθητος χώρος του ξενοδοχείου σας υποδέχεται σε μια ζεστή και φιλόξενη ατμόσφαιρα. Ο Chef επιβλέπει τη δημιουργία εξαίσιων πιάτων της Γαλλικής και της Διεθνούς Κουζίνας, παρασκευασμένα με υλικά εποχής προσφέροντάς σας μια μοναδική gourmet εμπειρία. Τις ηλιόλουστες μέρες μπορείτε να απολαύσετε το γεύμα σας στην όμορφη ταράτσα.

Our chic restaurant welcomes you with a modern decor that surrounds you with a warm and intimate atmosphere. The Chef supervises the creation of delicious French and international specialty dishes and works with seasonal ingredients to create a unique gourmet dining experience. Enjoy the terrace during sunny days.

Rooms

22

Τα 950 πολυτελή δωμάτια και σουίτες του ξενοδοχείου, μεταξύ των οποίων και τα 106 δωμάτια και οι σουίτες στο Regency Club, προσφέρουν μαγευτική θέα στο Παρίσι.

Discover 950 luxury rooms and suites with a marvelous view of Paris including 106 rooms and suites on the Regency Club floor.

Στις παροχές περιλαμβάνεται χώρος εργασίας και ασύρματο internet, 24ωρο σέρβις, χρηματοκιβώτιο εντός δωματίου, mini bar, καλωδιακή τηλεόραση, αυτόνομο air condition και προϊόντα ομορφιάς υψηλής ποιότητας.

Amenities include work area with wireless internet access, 24-hour room service, in-room safe, minibar, cable TV, individual air conditioning control and deluxe bath products.


23


in a Hyatt world

Paris

Etoile Conference Center

As well as being connected to the Palais des Congrès, one of the largest conference venues of Paris, our 4 star hotel also offers 35 modular meeting rooms totaling 2,900 sq m (31,215 sq ft) and is equipped to cater to up to 3,500 delegates for any kind of business conference or event.

Συνδεδεμένο με το Palais des Congrès, έναν από τους μεγαλύτερους χώρους εκδηλώσεων του Παρισιού, τo Hyatt Regency Paris Étoile προσφέρει 35 ευέλικτες αίθουσες συνεδριάσεων συνολικής έκτασης 2,900 τ.μ. και είναι εξοπλισμένο ώστε να μπορεί να φιλοξενήσει έως και 3,500 άτομα για κάθε είδους εκδήλωση.

Εκτός από τα εξαιρετικά εστιατόρια, μπαρ και καταστήματα, μην παραλείψετε να απολαύσετε άλλη μια ξεχωριστή εμπειρία στο Hyatt Regency Paris Étoile: να γυμναστείτε στο πλήρως εξοπλισμένο Fitness Center, απολαμβάνοντας τη μοναδική θέα από τον 34ο όροφο.

Fitness Center

24

Besides enjoying the restaurants, luxury boutique shopping and exclusive bars, don’t miss another unique experience at Hyatt Regency Paris Étoile: exercising at the fully equipped Fitness Centre on the 34th floor, enjoy stunning view over the city.


25


history

The great walk of taste Μ By Kostis Zafeirakis

Ο μεγάλος περίπατος της γεύσης Του Κωστή Ζαφειράκη

26

ια άκρως χορταστική εμπειρία στο κέντρο της Θεσσαλονίκης. Ποιες κουζίνες έχουν διαμορφώσει το σύγχρονο πολυμορφικό πιάτο της Θεσσαλονίκης; Ποιοι άνθρωποι έχουν αφήσει το ανεξίτηλό τους αποτύπωμα στη διατροφική-γαστρονομική μας συμπεριφορά; Τι προτείνουν οι Μικρασιάτισσες νοικοκυρές και ποια είναι τα μυστικά της Ποντιακής μαγειρικής τέχνης; Ποιες είναι οι αγαπημένες διατροφικές συνήθειες των Σεφαραδιτών Εβραίων που έχουν αφήσει πανίσχυρο το αποτύπωμά τους στην ιστορία της πόλης; Πού συγγενεύουν και πού «διαφωνούν» οι κουζίνες των Οθωμανών, των Χριστιανών, των Εβραίων, των Αρμενίων, των Ποντίων, των Βλάχων και όλων γενικώς των πληθυσμών που έπαιξαν σπουδαίο ρόλο στον πολυπολιτισμικό χαρακτήρα της Νύφης του Θερμαϊκού; Με οδηγό τις παραπάνω ερωτήσεις το Thessaloniki Walking Tours ανιχνεύει τη Θεσσαλονικιώτικη γαστρονομία μέσα στους αιώνες, από την ίδρυση της πόλης ως το σήμερα: Ελληνιστικά χρόνια, Ρωμαϊκά συμπόσια, Βυζαντινή νηστεία, Οθωμανικά ιμάμ μπαϊλντί, Εβραϊκά ήθη κι έθιμα, Σμυρνέικα σουτζουκάκια... είναι πολυεθνικό το πιάτο στη γειτονιά του Θερμαϊκού κόλπου. Καμία άλλη βαλκανική πόλη δεν έχει γευθεί τέτοιες εθνογραφικές ζυμώσεις. Το αισθάνεσαι αυτό, καθώς κυκλοφορείς στο ιστορικό της κέντρο. Το μεράκι των ανθρώπων, τα πλούσια καθημερινά τραπέζια, οι πολυδιαφημισμένοι μεζέδες και τα τσίπουρα... όλα μπροστά στα πόδια σου! Ένας περίπατος στις παραδοσιακές αγορές της Θεσσαλονίκης, όλο χρώματα, αρώματα, απίθανες ιστορίες, θρύλους και αμέτρητες γευστικές δοκιμές. Γνωρίζουμε τους ανθρώπους των αγορών (μπακάληδες, μανάβηδες, αρτοποιούς, κρεοπώλες, ψαράδες, ζαχαροπλάστες) και κουβεντιάζουμε μαζί τους για το χθες, το σήμερα και το αύριο. Παράλληλα επισκεπτόμαστε εστιατόρια και ουζερί, δοκιμάζουμε λιχουδιές και ανταλλάσσουμε απόψεις περί κουζίνας με τους καλύτερους σεφ της Θεσσαλονίκης. Ένας χορταστικός περίπατος για όλους. Για τους Θεσσαλονικιούς που θέλουν να ανακαλύψουν την πόλη τους και τους ταξιδιώτες που επιθυμούν να γίνουν ένα με το τοπίο, ανακαλύπτοντας τους μυστικούς και τους φανερούς της θησαυρούς. Ξεκινάμε τη βόλτα μας από τη θρυλική αγορά Μοδιάνο - δώρο της οικογένειας Μοδιάνο, όπου κάποτε σύχναζαν οι αριστοκράτες. Σήμερα ελάχιστα πράγματα θυμίζουν την αίγλη του παρελθόντος και όλοι περιμένουμε με αγωνία ποια θα είναι η επόμενη μέρα αυτού του ιστορικού κτιρίου... Συνεχίζουμε στις αγορές Βλάλη, Καπάνι και Άθωνος. Ανοιχτές αγορές, ανοιχτές καρδιές... Οι καταστηματάρχες να σου φτιάχνουν το κέφι με τις κουβέντες τους, τα σχόλια τους, τις αφηγήσεις τους- οι περισσότεροι ζούνε κι εργάζονται εδώ άπειρα χρόνια καθώς πρόκειται για οικογενειακές επιχειρήσεις που περνάνε από τον παππού στον εγγονό κι από τη μαμά στην κόρη. Δοκιμάζουμε παστέλια, χαλβάδες, λουκούμια, ελιές, κουλούρια, γαλακτοκομικά προϊόντα, τσίπουρα... Η Σόφη με τα παστέλια της, η Λένα με τις ποντιακές συνταγές της, η Τούλα με τις περίφημες μακεδονίτικες πίτες της, ο Χαρίλαος με τους νοστιμότατους ξηρούς καρπούς του, η Κωνσταντίνα με τα μανιτάρια της... Γνωρίζουμε όλους όσοι έχουν να προτείνουν σημαντικά πράγματα γύρω απ’ αυτό που ονομάζουμε «θεσσαλονικιώτικη γαστρονομία». Κάθε «περίπατος της γεύσης» είναι διαφορετικός από τον προηγούμενο, αφού συναντάμε άλλους ανθρώπους και γευόμαστε άλλες καινούργιες νοστιμιές. Γιατί η κουζίνα της Θεσσαλονίκης είναι ανεξάντλητη... Υπάρχει και ο γαστρονομικός περίπατος για παιδιά ηλικίας 5-10 ετών, κάτι σαν εκπαιδευτική εκδρομή στις αγορές, με μπόλικο παιχνίδι. Μπορείτε να μάθετε περισσότερα και να επιλέξετε κάποιο από τα προγράμματα του Thessaloniki Walking Tours στο www.thessalonikiwalkingtours.com E: info@thessalonikiwalkingtours.com., Τ: 2310 810226


A

truly fulfilling experience in the centre of Thessaloniki. Which cuisines have shaped Thessaloniki’s contemporary, polymorphic culinary offering? Which peoples have left their indelible mark on our nutritional-gastronomic behaviour? What are the suggestions of housewives from Asia Minor, and what are the secrets of the cooking art of the Black Sea? Which are the favourite nutritional habits of Sephardic Jews, who have left their powerful impression on the city’s history? What are the affinities and the “discords” between the cuisines of the Ottomans, Christians, Jews, Armenians, of the Pontioi from the Black Sea, the Vlachs or Aromanians, and all the other populations that have contributed greatly to the multicultural character of Thessaloniki? Guided by the above questions, Thessaloniki Walking Tours traces the gastronomy of Thessaloniki across the ages, from the city’s founding to the present: Hellenistic years, Roman symposia, Byzantine fasting, Ottoman imam bayildi dishes, Jewish mores and traditions, traditional meat balls from Smyrna… dishes are multinational in the Thermaikos Bay neighbourhood. No other city in the Balkans has been the recipient of such ethnographic fermentations. You can sense this walking through the city’s historical centre. The people’s longing, the daily feasts, the renowned mezes and tsipouro… everything laid out at your feet! A walk through the city’s traditional markets, full of colours, scents, amazing stories, legends and countless tastings. We encounter the people of the markets (grocers, greengrocers, bakers, butchers, fishmongers, pastry makers) and we talk with them about the past, the present and the future. At the same time, we visit restaurants and ouzo taverns; we taste delicacies and exchange views on cuisine with some of the city’s best chefs. A fulfilling walk for everyone. For the residents of Thessaloniki wishing to rediscover their city, and for travellers wishing to become one with the landscape, by discovering its secret and obvious treasures. We start our walk at the legendary Modiano market, a gift of the Modiano family, where once aristocrats used to gather. Today, few things recall the glory of the past and we are all anxiously anticipating what the future will hold for this historic structure. We then continue on through Vlali, Kapani and Athonos markets. Open-air markets, open hearts… The shopkeepers will uplift our mood with their stories, comments, narratives – most of them have lived and worked here for countless years, since these are family businesses that pass from grandfather to grandson and from mother to daughter. We will taste pasteli, halva, Turkish delight, olives, bread rolls, dairy products, tsipouro… Sophie with her pasteli, Lena with her Black Sea recipes, Toula with her famous Macedonian pies, Harilaos with his delicious nuts, Konstantina with her mushrooms… We shall meet all those people who have important suggestions to make around what we call “Thessaloniki gastronomy”. Each “taste walk” is different from the last, since we meet different people and taste new, different delicacies. Because the cuisine of Thessaloniki is inexhaustible… There is also a gastronomy walk for children aged 5-10 years, almost like an educational excursion to the markets, with lots of games. For more information, and to book one of our Thessaloniki Walking Tours, visit www.thessalonikiwalkingtours.com E: info@thessalonikiwalkingtours.com., T: +30 2310 810226 27


history

One city, many faces, coun By Evi Karkiti

Μια πόλη, πολλά πρόσωπα, αμέτρητες ιστορίες. Της Εύης Καρκίτη

Η

Θεσσαλονίκη, η πόλη με τη μεγάλη ιστορία και τα πολλά πρόσωπα έχει αμέτρητες ιστορίες να αφηγηθεί σχεδόν σε κάθε γωνιά της. Αξίζει κανείς να της αφιερώσει λίγο χρόνο, να την περπατήσει, όχι μόνο για να ανακαλύψει τη μεγάλη ιστορία της αλλά και το σύγχρονο, ζωηρό της πρόσωπο. Η Πλατεία Αριστοτέλους είναι ένα από τα πλέον πολύβουα σημεία της πόλης, μα παραμένει ακαταμάχητα γοητευτική, ένα νήμα που συνδέει την Άνω Πόλη με τη θάλασσα, μια διαδρομή που κρατά ζωντανό το πνεύμα του Ερνέστ Εμπράρ, του γάλλου αρχιτέκτονα, αρχαιολόγου και πολεοδόμου που εκπόνησε το σχέδιο ανοικοδόμησης της Θεσσαλονίκης μετά την καταστροφική πυρκαγιά του 1917. Περπατήστε την από τη θάλασσα μέχρι τη ρωμαϊκή αγορά, ανακαλύψτε τα μνημεία που βρίσκονται σε απόσταση αναπνοής το ένα από το άλλο τα οποία αποκαλύπτουν τη μεγάλη ιστορική διαδρομή της πόλης και την περιπέτεια των ανθρώπων της. Ανεβείτε στην Άνω Πόλη, όπου μέχρι σήμερα η ζωή κυλά εκεί στους δικούς της ρυθμούς και νιώστε την ιδιαίτερη ατμόσφαιρα της περιοχής. Από τον Πύργο του Τριγωνίου ή το «μπαλκονάκι» της Μονής Βλατάδων η θέα προς την πόλη είναι απεριόριστη. Επισκεφτείτε τα ταπεινά μεσαιωνικά εκκλησάκια, όπως είναι η Μονή Λατόμου και ο Άγιος Νικόλαος ο Ορφανός και ανακαλύψτε τους σπάνιους καλλιτεχνικούς θησαυρούς που κρύβουν στο εσωτερικό τους. Επισκεφτείτε τις σημαντικές βυζαντινές εκκλησίες στο κέντρο της πόλης, ζήστε την ξεχωριστή εμπειρία που προσφέρουν ο Άγιος Δημήτριος, η Αχειροποίητος, η Αγία Σοφία και οι Δώδεκα Απόστολοι. Ακολουθήστε μια συναρπαστική διαδρομή στα βήματα του στρατιώτη – αυτοκράτορα Γαλέριου. Ξεκινήστε από τη Ροτόντα, ίσως το σημαντικότερο μνημείο της Θεσσαλονίκης, κάντε μια βόλτα στο προαύλιο και αφιερώστε χρόνο στο εσωτερικό. Κατεβείτε στη συνέχεια ως την Αψίδα του Γαλέριου, τη γνωστή Καμάρα και ανακαλύψτε τις ιστορίες που αφηγούνται τα εξαιρετικά γλυπτά της. Μην παραλείψετε να επισκεφθείτε και το ανάκτορο του Γαλέριου, ένα ακόμη σημείο σύνδεσης του χθες με το σήμερα. Διασχίστε το παραλιακό μέτωπο από τον Λευκό Πύργο ως το Λιμάνι, λαμβάνοντας και εσείς μέρος σε αυτή την ιδιαίτερη σχέση που έχει η Θεσσαλονίκη με τη θάλασσα. Αφιερώστε μερικές ώρες για να περπατήσετε στη Βασιλίσσης Όλγας ανακαλύπτοντας τα ίχνη της αλλοτινής λεωφόρου των Εξοχών. Οι «βίλες», όπως τις λένε σήμερα οι Θεσσαλονικείς, έξοχα δείγματα του εκλεκτικισμού, έχουν να αφηγηθούν τις δικές τους ιστορίες. Το καλύτερο είναι να φτάσετε μέχρι την περιοχή του Ντεπώ, πλούσια σε ιστορία και εικόνες που μας γυρνούν στο παρελθόν. Τέλος, ανακαλύψτε τα ίχνη της σεφαραδίτικης παρουσίας στην πόλη, φτάνοντας ως τα περιστατικά που έλαβαν χώρα κατά τη διάρκεια της ναζιστικής κατοχής με αποτέλεσμα την απώλεια του μεγαλύτερου μέρους της εβραϊκής κοινότητας της Θεσσαλονίκης. ΥΓ. Η ομάδα Thessaloniki Walking Tours μπορεί να οργανώσει για σας όλους τους παραπάνω περιπάτους. Πληκτρολογήστε www.thessalonikiwalkingtours.com για να γνωρίσετε τα προγράμματά μας ή γράψτε στο info@thessalonikiwalkingtours.com και ζήστε την εμπειρία μιας πόλης που έχει να προσφέρει δυνατές συγκινήσεις.

28


tless stories. T

hessaloniki, a city with a long history and many faces, has countless stories to tell in almost every niche and corner. It is worth dedicating some time to walk through the city, to discover not just its great history but also its contemporary, lively face. Aristotelous Square is one of the busiest areas in the city, but remains irresistibly charming, a thread that connects the Ano Poli [Old Town] with the waterfront, an itinerary that preserves the spirit of Ernest Hébrard, the French architect, archaeologist and city planner who designed the plan for the rebuilding of Thessaloniki after the destructive fire of 1917. Walk along the square from the waterfront up to the Roman agora; discover the monuments laying just a few steps away from each other, which reveal the city’s great historical progression and the adventures of its people. Go up to the Ano Poli where even today life goes by at a different pace, and experience the particular ambience of the area. From the Tower of Trigonio to the “balcony” of the Vlatadon Monastery, the view to the city is unlimited. Visit the humble medieval chapels, such as Moni Latomou and Agios Nikolaos Orphanos, and discover the rare artistic treasures hidden within. Visit the noteworthy Byzantine churches in the city centre, and experience the uniqueness of Agios Dimitrios, Acheropoiitos, Agia Sophia and the Dodeka Apostoloi. Follow on the exciting footsteps of the soldier-emperor Galerius. Start at the Rotonda, perhaps the most important monument in Thessaloniki; take a walk around the courtyard and devote some time to the interior. Then, walk down to the Arch of Galerius, known as the Kamara, and discover the stories narrated by its exceptional sculptures. Don’t forget to visit the ruins of the Palace of Galerius, another point that connects the past with the present. Walk along the waterfront from the White Tower to the port, and become part of the special relationship between the city and the sea. Dedicate a few hours to walk along Vasilissis Olgas avenue, to discover the remnants of the old avenue of the “Exohes” [countryside]. The “villas”, as present-day city residents call them, exceptional examples of the eclectic architectural style, have their own stories to tell. Ideally, walk all the way to the Depot area, rich in history and images that recall the past. Finally, discover the traces of the Sephardic presence in the city and follow them through to the events that took place during the Nazi occupation of Thessaloniki and which led to the annihilation of the greatest part of the city’s Jewish community. PS: The Thessaloniki Walking Tours team can organize all of the above walks for you. Visit www.thessalonikiwalkingtours.com to discover our programmes or email us at info@thessalonikiwalkingtours.com and experience the strong thrills that the city has to offer. 29


gastronomy

Tastes like

Hyatt!

Α

ν και πολλοί θεωρούν τη μαγειρική ως το νέο massive trend που έχει μπει δυναμικά στη ζωή μας, η αλήθεια είναι ότι η κουζίνα κάθε χώρας αποτελούσε ανέκαθεν πολιτισμικό προϊόν. Το τι, πώς, πότε και πού επιλέγουμε να τρώμε μας χαρακτηρίζει σε μεγάλο βαθμό και αποκαλύπτει πολλά για τον τρόπο ζωής μας. Ζητήσαμε από 6 δυναμικές και γνωστές γυναίκες της Θεσσαλονίκης να μοιραστούν μαζί μας τη σχέση τους με τη μαγειρική και να μας προτείνουν το αγαπημένο τους πιάτο στο νέο μενού του εστιατορίου Ambrosia!

E

Photographer_Dimitris Andritsos, Styling_Dora Ketikoglou, Hair styling_ Xanthi Hair Gallery, Make up_Marianna Vlasidou

ven though cooking is considered by many as the new massive trend that has made a dynamic entry into our daily lives, the fact is that the cuisine of each country has always been a cultural element. What, how, when and where we choose to eat is very characteristic about who we are and reveals a lot about our way of life. We asked 6 energetic and renowned women of Thessaloniki to share with us their relationship with cooking, and to choose their favourite dish from the new Hyatt Ambrosia menu!

Κατερίνα Ιωαννίδου

Smart Business Development Manager στην επιχείρηση Μ.Ιωαννίδης Α.Ε.Β.Ε Εξουσιοδοτημένος διανομέας Mercedes-Benz & Smart. Ποια είναι η σχέση σας με τη μαγειρική; Αν και το επάγγελμα και η καθημερινότητά μου δε μου επιτρέπει να περνάω πολλές ώρες στο σπίτι μου, ωστόσο επιδιώκω να μαγειρεύω τακτικά ψάχνοντας διάφορες αφορμές. Μου αρέσει να μαγειρεύω για το φίλο μου και να καλούμε κόσμο στο σπίτι. Λατρεύω να πειραματίζομαι και να συνδυάζω διαφορετικές γεύσεις. Τι σας αρέσει περισσότερο στην ελληνική κουζίνα; Έχω ταξιδέψει σε πολλές χώρες στο εξωτερικό και έχω δοκιμάσει ποικίλες κουζίνες. Ωστόσο, η Ελληνική Κουζίνα εξακολουθεί να είναι η αγαπημένη μου. Δεν είναι μόνο τα φρέσκα και υγιεινά υλικά που παράγει η γη μας αλλά έχουμε και τη Μεσόγειο που μας προσφέρει άφθονα φρέσκα ψάρια και θαλασσινούς μεζέδες. Αν τα συνδυάσουμε όλα αυτά με λίγο ούζο ή τσίπουρο και καλούς φίλους γίνεται ολόκληρη ιεροτελεστεία. Γιατί επιλέξατε το συγκεκριμένο πιάτο από το menu του Ambrosia; Γιατί λατρεύω το συνδυασμό των ζυμαρικών με την ποικιλία των θαλασσινών, ειδικότερα τους καλοκαιρινούς μήνες που τα ψάρια είναι φρέσκα.

λινγκουίνι με μύδια, γαρίδες, γυαλιστερές, σκόρδο, βούτυρο και μαϊντανό / linguini with shrimp, mussels, clams, garlic, butter and parsley

30


Katerina Ioannidou Smart Business Development Manager, M. IOANNIDIS S.A. Authorized Dealer Mercedes-Benz & Smart.

Φούστα_skirt NASSOS, top TOMMY HILFIGER (Hondos Center), σακάκι_blazer BSB (Hondos Center), μποτίνι_shoes GUESS (Hondos Center)

What is your relationship with cooking? Although my job and my schedule do not permit me to spend many hours at home, I try to cook as often as I can, taking advantage of various opportunities. I enjoy cooking for my boyfriend and inviting friends over for dinner. I love to experiment and combine different flavours. What do you enjoy most about Greek cuisine? I have travelled to many different countries and tasted various cuisines. However, Greek cuisine is still my favourite. In addition to fresh and healthy materials abundantly produced by our country’s soil, we also have the Mediterranean Sea that generously provides fresh fish and seafood delicacies. If we combine all of that with some ouzo or grappa and good friends, food becomes almost a ritual. Why did you choose this specific dish from the Ambrosia menu? Because I love the combination of pasta with the variety of seafood, especially during the summer months when the fish is fresh.

31


gastronomy

Αναστασία Μουστάκα

Διευθύντρια Μάρκετινγκ & Πωλήσεων στην εταιρία ΣΟΥΡΩΤΗ Α.Ε.

Ποια είναι η σχέση σας με τη μαγειρική; Δυστυχώς, λόγω των επαγγελματικών μου υποχρεώσεων, δεν έχω τη δυνατότητα να ασχολούμαι με τη μαγειρική συχνά. Μου αρέσει, σπάνια για να είμαι ειλικρινής, να χαλαρώνω μαγειρεύοντας για φίλους. Μου έχουν πει ότι είμαι καλή. Τι σας αρέσει περισσότερο στην ελληνική κουζίνα; Η δουλειά μου απαιτεί να ταξιδεύω συχνά, εντός και εκτός Ελλάδας. Έχω δοκιμάσει πολλές διαφορετικές γεύσεις. Αυτό που μου αρέσει περισσότερο είναι η κουζίνα της γιαγιάς, τα μαγειρευτά πιάτα. Απολαμβάνω τις ελληνικές πρώτες ύλες, τα εποχικά υλικά, που κάνουν κάθε πιάτο ξεχωριστό. Γιατί επιλέξατε το συγκεκριμένο πιάτο από το menu του Ambrosia; Το έχω δοκιμάσει και απλά το βρήκα εξαιρετικό. Τέλεια ισορροπία γεύσεων. Πολλά συγχαρητήρια στο chef!

Πουκάμισο και παντελόνι_ blouse & trousers ETRO (Intervista), πέδιλα_sandals CALVIN KLEIN (Hondos Center), κολιέ_necklace Papaioannou

φιλέτο σολομού ψητό με πουρέ σελινόριζας και σαλάτα μάραθου/ salmon fillet seared with celery puree and fennel salad

Anastasia Moustaka

Marketing & Sales Manager, SOUROTI SA 32

What is your relationship with cooking? Unfortunately, due to my professional obligations I rarely have time to devote to cooking. I do enjoy, albeit rarely, to be honest, to relax by cooking for friends. I have been told that I am a good cook. What do you enjoy most about Greek cuisine? My job often requires me to travel, in Greece and abroad. I have tasted many different cuisines and flavours. What I like the most is grandmother’s cooking, such as stews. I enjoy Greek raw materials, seasonal ingredients, which make every dish special. Why did you choose this specific dish from the Ambrosia menu? I have tasted the dish and thought it was exceptional. A perfect balance of flavours. Many compliments to the chef!


Thalassa Χιλής & Πλαστήρα 3 Mavri | Καλαμαριά | Τηλ.: 2310.932 542 Chilishttp:// & Plastira 3 I Kalamaria,Thessaloniki,Greece Τ. +0030 2310 932542 www.mavrithalassa.gr Facebook: Μαύρη Θάλασσα

Χιλής & Πλαστήρα 3 | Καλαμαριά | Τηλ.: 2310.932 542 http:// www.mavrithalassa.gr Facebook: Μαύρη Θάλασσα

33


gastronomy

Κατερίνα Μπρόζου Χειρουργός Οφθαλμίατρος - Παιδοφθαλμίατρος. Διδάκτωρ Πανεπιστημίου Γενεύης και Λέκτορας Οφθαλμολογίας Πανεπιστημίου Θεσσαλίας.

Παραδοσιακή Κρεμ Μπρουλέ με βανίλια Μαδαγασκάρης, φρέσκιες φράουλες και σαντιγί / Traditional crème brûlée with Madagascar’s vanilla, fresh strawberries and chantilly

Katerina Brozou Ophthalmologist - Pediatric Opthalmologist, Phd. of the University of Geneva, Lecturer of Ophthalmology at the University of Thessaly. Ζακέτα_cardigan MISSONI (Attica), top DAY (Hondos Center), βραχιόλι_bracelet Papaioannou

Ποια είναι η σχέση σας με τη μαγειρική; Η σχέση μου με την μαγειρική είναι ερασιτεχνική και «αναγκαστική», όπως πιθανότατα των περισσοτέρων εργαζόμενων γυναικών. Με συγκινεί περισσότερο η ζαχαροπλαστική. Οι αναμνήσεις της οικογένειας συνδέονται συνήθως με κάποιο γλυκό όπως το ρυζόγαλο της γιαγιάς μου ή τα μπισκότα και τα muffin που φτιάχνω με το γιο μου. Τι σας αρέσει περισσότερο στην ελληνική κουζίνα; Στην ελληνική κουζίνα μου αρέσει η ισορροπία θρεπτικών συστατικών που διαθέτει. Βασιζόμενη κυρίως στη χρήση των λαχανικών, ελαιόλαδου, ψαριών, κρασιού και δημητριακών διατηρεί την αυθεντικότητά της. Γιατί επιλέξατε το συγκεκριμένο πιάτο από το menu του Ambrosia; Γιατί αν και δεν αποτελεί το απαραίτητο κομμάτι του γεύματος, είναι αυτό που θα κάνει τη διαφορά. Αυτό που θυμόμαστε από ένα ωραίο γεύμα… τον τέλειο επίλογο! 34

What is your relationship with cooking? My relationship with cooking is amateurish and “forced”, as is likely the case for most working women. I am more moved by baking. Memories of my family are usually linked to some dessert, such as my grandmother’s rice pudding or the cookies and muffins I bake with my son. What do you enjoy most about Greek cuisine? What I like about Greek cuisine is the balance of ingredients. Based primarily on the use of vegetables, olive oil, fish, wine and cereals, it maintains its authenticity. Why did you choose this specific dish from the Ambrosia menu? Because, even if it is not a necessary part of the meal, dessert is always the dish that makes a difference, the one we will remember after an enjoyable meal…the perfect epilogue!


photos by: www.theFstudio.gr

Ένα από τα καλύτερα εστιατόρια θαλασσινών στην Ελλάδα με τα μεγαλύτερα βραβεία & διακρίσεις. Один из лучших ресторанов морепродуктов в Греции с наибольшим количеством наград и отличий. One of the finest fish-restaurants in Greece with the greatest awards & honors.

seafood restaurant 6 Toques d’Or Greek Cuisine Awards 2 Gourmet Distinctions

POTIDAIA, HALKIDIKI

Konstantinos Kanakaris T: +30 23730 41 570, +30 23730 41 825, info@marina-fish.gr, www.marina-fish.gr

35


gastronomy Ποια είναι η σχέση σας με τη μαγειρική; Η μαγειρική με εκτονώνει! Όπως και το να απολαμβάνω το αποτέλεσμά της, που είναι ένα πιάτο από το αγαπημένο μου φαγητό, μαζί με αγαπημένα μου πρόσωπα. Πού και πού μου αρέσει να πειραματίζομαι για να δημιουργήσω κάτι καινούριο.

Έλενα Λουκά

Αρχιτέκτων & Υπεύθυνη Ανάπτυξης και Σχεδιασμού καταστημάτων στην αλυσίδα αρτοζαχαροπλαστείων Εστία Φόρεμα & κολιέ_ dress & necklace MARELLA (Attica), δαχτυλίδι_ring Papaioannou

Τι σας αρέσει περισσότερο στην ελληνική κουζίνα; Λατρεύω την ελληνική κουζίνα. Πάντα εκεί καταλήγω, με διαλείμματα από άλλες διεθνείς γεύσεις που αγαπώ! Μου αρέσει η ποικιλία, η ποιότητα και οι συνδυασμοί των τοπικών υλικών, τα αρώματα, η έκρηξη αρωμάτων και γεύσεων που τη χαρακτηρίζουν! Γιατί επιλέξατε το συγκεκριμένο πιάτο από το menu του Ambrosia; Μια από τις αγαπημένες μου κουζίνες είναι και η ιταλική, αγαπώ ιδιαίτερα και τα μανιτάρια οπότε τι καλύτερο από ένα ριζότο μανιταριών και τρούφας.

ριζότο μαύρης τρούφας με μανιτάρια σοτέ και παρμεζάνα / black truffle risotto with sautéed mushrooms and parmesan

Elena Louka

Architect, Design & Development Director of Estia Bakery Patisserie chain What is your relationship with cooking? Cooking allows me to let off steam! The same is true of enjoying the results of cooking, which is a plate of my favourite food together with my loved ones. Occasionally I like to experiment and create something new. What do you enjoy most about Greek cuisine? I love Greek cuisine. I always return to it, after brief interludes with other international flavours that I enjoy! I like its variety, the quality and combinations of ingredients, the aromas, the burst of odours and flavours that are characteristic of it! Why did you choose this specific dish from the Ambrosia menu? Italian is one of my favourite cuisines and I especially like mushrooms, so what could be better than a mushroom truffle risotto. 36


37


gastronomy

Κατερίνα Σεφερλή Marketing manager στον Όμιλο Μetromedia της Θεσσαλονίκης.

Σακάκι_blazer VOLTAIRE, shorts DESIGUAL (Attica), φανελάκι_top A. VINTAGE (Intervista)

Ποια είναι η σχέση σας με τη μαγειρική; Μου αρέσει πολύ, αν και η καθημερινότητα λόγω του μεγάλου φόρτου εργασίας δεν μου επιτρέπει να αφιερώνω το χρόνο που θα ήθελα και που «αξίζει» στη μαγειρική. Ιδιαίτερα, μου αρέσει να μαγειρεύω για φίλους και αγαπημένα πρόσωπα! Για μένα είναι μάλλον ένα είδος ψυχοθεραπείας, ένας τρόπος να χαλαρώνεις και να ξυπνάς μνήμες. Τι σας αρέσει περισσότερο στην ελληνική κουζίνα; Μου αρέσει το εύρος που έχει η ελληνική κουζίνα! Τρελαίνομαι για τα παραδοσιακά οικογενειακά τραπέζια στα οποία συναντά κανείς τα πλούσια ελληνικά εδέσματα, ιδιαίτερα όταν συνοδεύονται από καλό κρασί και καλή παρέα. Γιατί επιλέξατε το συγκεκριμένο πιάτο από το menu του Ambrosia; Καταρχάς είμαι λάτρης των ζυμαρικών. Το πιάτο που επέλεξα μπορεί να μην έχει πολύπλοκα υλικά, για να θεωρηθεί όμως επιτυχημένο και ισορροπημένο γευστικά, δυο πράγματα απαιτούνται: ένας πολύ καλός σεφ και ένα εξαιρετικό εστιατόριο! Δεν ξέρω αν θα έκανα την ίδια επιλογή σε κάποιο άλλο εστιατόριο.

Katerina Seferli Marketing Manager, Thessaloniki Metromedia Group. What is your relationship with cooking? I do enjoy cooking a lot, even though my daily routine, due to a heavy work schedule, does not allow me to devote the time that I would like and that cooking deserves! I particularly like cooking for friends and loved ones. For me, it is almost a sort of therapy, a way to relax and awaken memories. What do you enjoy most about Greek cuisine? I love the range of Greek cuisine! I love traditional Greek family feasts, where rich Greek dishes are served, especially when accompanied by fine wine and good company. Why did you choose this specific dish from the Ambrosia menu? To begin with, I love pasta. The dish I have selected may not have complicated ingredients, but in order for it to be considered successful and balanced, two things are necessary: a very good chef and an excellent restaurant! I don’t know if I would have made the same choice at any other restaurant. 38

ριζότο με σπαράγγια, χτένια και ντομάτα κονφί / asparagus risotto with scallops and tomato comfit


39


gastronomy

Μαριάννα Βλασίδου Make-up artist, ιδιοκτήτρια fashion and art make-up academy.

Ποια είναι η σχέση σας με τη μαγειρική; Μου αρέσει να μαγειρεύω όταν έχω χρόνο και να βάζω τη δική μου πινελιά στις συνταγές! Θεωρώ ότι η μαγειρική είναι δημιουργία όπως ακριβώς και το μακιγιάζ… τέχνη, αγάπη και φαντασία. Τι σας αρέσει περισσότερο στην ελληνική κουζίνα; Τα θαλασσινά και τα φρέσκα ψάρια μαγειρεμένα με όλους τους τρόπους! Γιατί επιλέξατε το συγκεκριμένο πιάτο από το menu του Ambrosia; Γιατί είναι πολύ γευστικό και ιδιαίτερο…

καρέ από αρνάκι με ψητή μελιτζάνα, τηγανητό ντοματίνι και πούδρα μυρωδικών / lamb loin with baked eggplant salad, fried cherry tomato and herbs powder

Marianna Vlasidou Make-up artist, owner of fashion and art make-up academy

What is your relationship with cooking? I like to cook when I have time and adding my own touch to the different recipes! I think of cooking as a form of creating, exactly like make-up…art, love and imagination. What do you enjoy most about Greek cuisine? Seafood and fresh fish, prepared in every possible way! Why did you choose this specific dish from the Ambrosia menu? Because it is very tasty and exceptional. 40

Φόρεμα_dress MARIA DOSI, κοσμήματα_jewellery Papaioannou


41

Šartnoise designers www.artnoise.gr


wedding

Wedding @Hyatt

42


Εσείς, πώς ονειρεύεστε το γάμο σας; Γιορτάστε την πιο όμορφη μέρα της ζωής σας με μια δεξίωση αντάξια των ονείρων σας... ένα αξέχαστο γεγονός που θα έχει την προσωπική σας σφραγίδα και την υπογραφή αξιοπιστίας του Hyatt! How do you dream of your wedding? Celebrate the most beautiful day of your life with a reception worthy of your dreams... an unforgetable event which will carry your personal signature combined with Hyatt standards!

43


wedding

Επιμεληθείτε το μενού και τα ποτά της δεξίωσής σας, γνωρίζοντας πάντα τις προτιμήσεις των καλεσμένων σας. Οι chef του Hyatt δημιουργούνε πιάτα υψηλής γαστρονομίας βασισμένα στην εξαιρετική ποιότητα των πρώτων υλών. Choose the menu and the drinks for your reception, keeping in mind the preferences of your guests. Our chefs create gourmet dishes using highquality ingredients.

44


45


wedding

Επιλέξτε για τη διαμονή σας μία από τις πολυτελείς σουίτες μας, Deluxe, Regency, Executive ή Presidential και απολαύστε κατά τη διάρκεια της παραμονής σας υπηρεσίες υψηλής ποιότητας. Η γαμήλια σουίτα διαθέτει πολυτελές μπάνιο, φυσικά προϊόντα περιποίησης, σεσουάρ, απαλά μπουρνούζια και παντόφλες. Στις παροχές του δωματίου περιλαμβάνεται επίσης καλωσόρισμα με κρασί, σοκολατάκια και φρούτα. Choose to stay in one of our luxury suites Deluxe, Regency, Executive or Presidential where you will enjoy our high-quality services. The Honeymoon Suite features a luxurious bathroom, all-natural amenities, a hairdryer, fluffy bathrobes and slippers. In-room welcome amenities include wine, chocolates and fruit.

Κ

άποιες στιγμές στη ζωή είναι μοναδικές, γι’ αυτό αξίζουν το καλύτερο! Η φωτογράφιση του γάμου σας δεν θα πρέπει να είναι μία τυχαία επιλογή. Επιλέξτε τους όμορφους κήπους του ξενοδο-

χείου μας, τον καταρράκτη αλλά και την προεδρική σουίτα για να απαθανατίσετε το ξεκίνημα της νέας σας ζωής. Some moments in life are unique, and deserve only the best! The photo shoot at your wedding should not be a random choice. Choose our beautiful hotel gardens, the waterfall or the Presidential Suite to capture the beginning of your new life.

46


47


wedding

Δεν υπάρχει τίποτα πιο ρομαντικό και ειδυλλιακό όσο το να κάνεις τη δεξίωση του γάμου σου δίπλα σε μια πισίνα. Η πισίνα του Hyatt Regency Thessaloniki που δεσπόζει στο χώρο και οι καταπράσινη κήποι προβάλλουν κάθε όμορφη λεπτομέρεια συνθέτοντας μία υπέροχη ατμόσφαιρα. Η έμπειρη ομάδα μας μπορεί να καθοδηγήσει κάθε βήμα σας διαμορφώνοντας το χώρο όπως εσείς επιθυμείτε ανάλογα με το στυλ και τις ανάγκες σας.

Εκτός από την υπόσχεσή μας να μετατρέψουμε τη δεξίωση του γάμου σας σε ένα αξέχαστο πάρτι, το ξενοδοχείο Hyatt παρέχει επίσης άνετο πάρκινγκ 530 θέσεων, το οποίο θα φιλοξενήσει με ασφάλεια τα αυτοκίνητα των καλεσμένων σας για όση ώρα παραμείνουν στο χώρο. In addition to our promise of transforming your wedding reception into an unforgettable party, Hyatt Regency Thessaloniki also provides easy parking, with 530 spaces for guests looking to keep their vehicles safe during their stay. Για οποιαδήποτε πληροφορία & κρατήσεις επικοινωνήστε στο +30 2310 401431 ή με e-mail στο sales.hrthessaloniki@hyatt.com

48

Nothing is more romantic or idyllic than a wedding reception next to a swimming pool. The pool at Hyatt Regency Thessaloniki dominates the area, while the beautiful gardens will showcase every beautiful detail of the venue’s lovely atmosphere. Our experienced team will guide you through every step of decorating the space according to your style and preferences.

For information & reservations, please contact +30 2310 401431 or send an email at sales.hrthessaloniki@hyatt.com


49


focus

Κώστας Μακεδόνας Θέλω να ζω την κάθε στιγμή!

Πετάει στα σύννεφα και μας ταξιδεύει με την υπέροχη φωνή του… ωστόσο αποτελεί έναν από τους πιο προσγειωμένους Έλληνες λαϊκούς τραγουδιστές, που πέρα από το ταλέντο του ξεχωρίζει για το ήθος και την ευγένειά του. Προσιτός και άμεσος, ο Κώστας Μακεδόνας μας μίλησε για την τελευταία δισκογραφική του δουλειά, τα πράγματα που αγαπάει περισσότερο και τη σχέση του με τις γυναίκες!

50


Ιδιαίτερα δημιουργική αυτή η περίοδος για εσάς… Ναι, πολύ! Αυτή την περίοδο έχω τη χαρά να εμφανίζομαι στον πρωταγωνιστικό ρόλο του «Λαϊκού Τραγουδιστή» στο θέατρο Badminton στην παράσταση «Το τραγούδι του νεκρού αδελφού» του Μίκη Θεοδωράκη. Η σκηνοθεσία είναι του Θανάση Παπαγεωργίου, με έναν θίασο αποτελούμενο από 40 σημαντικούς ηθοποιούς και τραγουδιστές. Παράλληλα μόλις κυκλοφόρησε ο νέος μου δίσκος! Είναι στο γνήσιο λαϊκό ύφος που μας έχετε συνηθίσει; Περιλαμβάνει τραγούδια δύο νέων δημιουργών, του Κωνσταντίνου Βελλιάδη που υπογράφει τη μουσική και του Τέρπανδρου που υπογράφει τους στίχους. Είναι καινούρια λαϊκά τραγούδια, που όμως έχουν γερά «πατήματα» στα καλά λαϊκά τραγούδια που αγαπάμε. Επίσης έχω τη χαρά σε ένα τραγούδι μου να συμμετέχει και ο Γιώργος Νταλάρας! Πώς προέκυψε αυτή η συμμετοχή; Με το Γιώργο Νταλάρα είμαστε φίλοι από το 1989 κι έχουμε συνεργαστεί αρκετές φορές όλα αυτά τα χρόνια. Ο Κωνσταντίνος και ο Τέρπανδρος που ήξεραν για την άριστη φιλική σχέση που έχουμε, επικοινώνησαν μαζί του και του πρότειναν να τραγουδήσουμε μαζί ένα τραγούδι, πρόταση που ο Γιώργος την αποδέχτηκε αμέσως και τον ευχαριστώ. Ήταν πολύ όμορφη έκπληξη για μένα γιατί δεν ήξερα τίποτα και το χάρηκα πολύ. Κρίνοντας από τη δική σας πολυετή δισκογραφία, τι πιστεύετε ότι κάνει ένα τραγούδι να αντέχει στο χρόνο; Συνήθως η αλήθεια του και η πρόθεση με την οποία γράφτηκε. Τα μεγάλα και διαχρονικά τραγούδια είναι συνήθως αποτέλεσμα ψυχής και έκφρασης συναισθημάτων σε αντίθεση με κάποια εμπορικά τραγούδια που γράφονται με στόχο το σουξέ σαν αυτοσκοπό. Τι θυμάστε πιο έντονα από τα πρώτα σας βήματα στο τραγούδι; Υπάρχει κάποια συνεργασία που ξεχωρίζετε ιδιαίτερα; Έζησα τη χρυσή εποχή του τραγουδιού, έστω και στα τελειώματά της. Είχα και έχω την χαρά να συνεργάζομαι πάντα με εξαιρετικούς συναδέλφους μου, τραγουδιστές και δημιουργούς και αν ξεχωρίσω κάποια συνεργασία θα αδικήσω τις υπόλοιπες που ήταν εξίσου σημαντικές. «Μόνο μια φορά» Ένα από τα τραγούδια σας που ξεχώρισαν και αγαπήθηκαν πολύ... Τι αρκεί να κάνει κανείς στη ζωή του μόνο μια φορά; Το πιο σημαντικό για μένα είναι ότι ζούμε μόνο μια φορά. Αν το καταλάβεις νωρίς, αλλάζει και η στάση της ζωής σου… Η μουσική και τα αεροπλάνα… και τα δύο υπάρχουν για να μας ταξιδεύουν. Πώς συνδυάζετε τις δύο αυτές διαφορετικές ιδιότητες, αυτή του πιλότου και αυτή του τραγουδιστή; Έχω τη χαρά και την τύχη να έχω κάνει επάγγελμα τις δύο μου μεγαλύτερες αγάπες. Αυτό δεν έγινε βέβαια μόνο από τύχη. Έγινε με πολλή και σκληρή δουλειά, πολλή μελέτη κι αφοσίωση. Πολλά χρόνια δουλειάς και μελέτης στη μουσική και βέβαια ανεκτίμητη γνώση και εμπειρία μέσα από σημαντικές συνεργασίες με τους καλύτερους. Επίσης πολύ διάβασμα και αφοσίωση θέλει η αεροπορική δουλειά. Δεν γίνεσαι πιλότος εναερίων γραμμών και εκπαιδευτής σε μεγάλα αεροπλάνα χωρίς σοβαρές σπουδές. Είμαι πολύ ευτυχισμένος που τα έχω καταφέρει και στα δύο και δεν με πειράζει που θυσίασα τον ελεύθερο χρόνο μου για να τα καταφέρω. Τίποτα δεν γίνεται αν δεν προσπαθήσεις και δεν δουλέψεις σκληρά. Είναι πολύ σημαντικό να το συνειδητοποιήσουν οι νέοι άνθρωποι αυτό. Τίποτα δεν σου χαρίζεται σ’ αυτή τη ζωή. 51


focus

Κώστας Μακεδόνας

Έχετε εκφράσει πολλές φορές την αδυναμία σας για τη Θεσσαλονίκη… Τι αγαπάτε περισσότερο στην πόλη που γεννηθήκατε; Το πιο αγαπημένο μου σημείο στη Θεσσαλονίκη είναι η παλιά μου γειτονιά, στην Άνω Πόλη, εκεί που μεγάλωσα και γνώρισα τον κόσμο. Αυτό που αγαπάω περισσότερο στην πόλη μου είναι οι κάτοικοί της με τη ζεστή καρδιά τους και την αξεπέραστη φιλοξενία τους. Ο Αριστοτέλης Ωνάσης έλεγε πως αν δεν υπήρχαν οι γυναίκες, όλα τα λεφτά του κόσμου δε θα είχαν σημασία… Ποια είναι η σχέση σας με το ωραίο φύλο; Αν και δεν είχα, ούτε θα έχω ποτέ τα λεφτά του Ωνάση, συμφωνώ απολύτως μαζί του. Νομίζω ότι τίποτα δεν θα είχε σημασία στον κόσμο χωρίς τις γυναίκες. Ήμουν, είμαι και θα είμαι πάντα λάτρης του ωραίου φύλου, στο μέτρο που μου επιτρέπεται. Παντρεμένος, βλέπετε... Πώς έχετε εισπράξει το θαυμασμό των γυναικών μέχρι σήμερα; Με τον ωραιότερο τρόπο. Είμαι τυχερός στη ζωή μου γιατί ένα από τα δώρα της δημοσιότητας είναι και το ότι εισπράττεις το θαυμασμό των γυναικών. Οι άντρες συχνά παραπονιούνται πως οι γυναίκες δεν ξέρουν «τι θέλουν»… Εσείς, έχετε καταλήξει στο τι θέλετε περισσότερο στη ζωή σας; Αυτό που θέλω περισσότερο από τη ζωή μου είναι η ίδια η ζωή. Θέλω να ζω και να ευχαριστιέμαι κάθε στιγμή. Θέλω να έχω όνειρα και κάνω ό,τι μπορώ για να τα πραγματοποιήσω - όσα πραγματοποιούνται… Προσπαθώ να ζω την κάθε μέρα μου σαν να είναι η τελευταία… κι εύχομαι αυτή η τελευταία να αργήσει πολύ!

52


53


focus

Kostas Makedonas/singer: I want to experience every moment!

He flies through the clouds and his wonderful voice transports us… nevertheless, he is one of the most grounded Greek popular singers, distinguished not just for his talent, but for his moral integrity and affability. Approachable and honest, Kostas Makedonas spoke to us about his latest album, the things he loves most and his relationship with women! This is an especially productive period for you… Yes, very much so! Currently, I have the pleasure of playing the lead role of ‘The Popular Singer’ in “The Dead Brother’s Song” by Mikis Theodorakis at the Badminton Theatre. It is being directed by Thanasis Papageorgiou, and the cast includes forty renowned actors and singers. At the same time, we have just released my new album. Is it in the authentic popular-music style we have come to expect from you? It includes songs from two new songwriters, Konstantinos Velliadis who wrote the music, and Terpandros who wrote the lyrics. These are new pop songs, but with sturdy foundations in the traditional, highquality pop that we love! Also, it is my pleasure that Giorgos Dalaras has joined me on one of the songs! How did this collaboration come about? Giorgos Dalaras and I have been friends since 1989, and we have collaborated several times over the years. Konstantinos and Terpandros, who knew of our friendship, contacted him and suggested that he sing with me on one of the songs; Giorgos accepted the proposal immediately and I thank him. It was a wonderful surprise for me, because I knew nothing about it and it gave me great joy. Considering your own long-term presence in the music business, what is it that you think makes a song withstand the test of time? Usually it is the truth and the intentions with which it was written. Timeless songs are usually the result of a truthful expression of soulful emotion, in contrast to some commercial songs which are written solely for the purpose of becoming hits. What do you remember most from your first steps as a singer? Is there a collaboration that stands out in your mind? I lived through a golden era of Greek music, even if it was at its climax. I had, and continue to have, the joy of working with exceptional colleagues, singers and songwriters, and if I was to single out any one collaboration, it would be unfair to all the others who were equally important. 54

“Only Once” is one of your songs that stands out, and was greatly loved by fans. What is it enough to do just once in life? The most important thing for me is that we only live once. If you figure this out early, your entire attitude towards life changes. Music and airplanes… both exist to transport us. How do you combine those two capacities, of the pilot and the singer? I am fortunate to have been able to turn my two great loves into occupations. Of course, this was not solely due to chance. It took a lot of hard work, a lot of studying and dedication. My many years spent studying and working on music, offered me priceless knowledge and experience, gained through important collaborations with the best in the field. Needless to say, the job of a pilot also requires a lot of studying and dedication. You do not become an airline pilot and a trainer on large aircraft without serious studies. I am very happy to have been able to succeed in both fields, and I never minded having to sacrifice my free time to achieve this. Nothing happens without effort and hard work, and it is very important for young people to realise this. Nothing is ever given to you for free in this life. You have often expressed your affection for the city of Thessaloniki. What do you love most about your birthplace? My favourite place in Thessaloniki is my old neighbourhood, the AnoPoli [Old Town], where I was raised and came to know the world. What I love most about my city are its residents, with their warm hearts and incomparable sense of hospitality. Aristotle Onassis used to say that if women did not exist, all the money in the world would not matter. What is your relationship like with the fairer sex? Although I have never had, nor will I ever have, Onassis’ fortune, I completely agree with him. I think nothing would matter in a world without women. I was, am, and always will be a fan of the fairer sex, to the extent that I am allowed – being married, you see… How have you received women’s admiration so far? In the nicest way! I have been lucky in my life, because one of the gifts of celebrity is that you are the recipient of womens’ admiration. Men often complain that women, “do not know what they want”… have you reached a conclusion about what you want most from life? What I want most from life is life itself. I want to experience and enjoy every moment. I want to have dreams and do everything in my power to make them come true… those that can come true. I try to live every day as if it was my last, and I hope that the last one is a long way away!


55


health & beauty

Change of decade? Change of nutritional habits!

Αλλαγή δεκαετίας; Αλλαγή διατροφής! Κάθε ηλικία έχει διαφορετικές ανάγκες άρα και διαφορετικές διατροφικές απαιτήσεις. Η βιολόγος – ειδικευμένη στη διατροφή ( M.Sc) Ειρήνη Πασχαλέρη μας δίνει συμβουλές και tips για μια ισορροπημένη διατροφή σε κάθε ηλικία!

56

Από την Ειρήνη Πασχαλέρη Βιολόγος Ειδικευμένη στη διατροφή (M. Sc) Μέλος της Ελ. Ιατρικής Εταιρείας Παχυσαρκίας & της Εταιρείας Προληπτικής Ιατρικής & Αντιγήρανσης – Αρθρογράφος Υγείας

Ηλικία: 20-30

Ηλικία: 30-40

Έχετε πάντα μαζί σας μία μπάρα δημητριακών ή μία χούφτα ωμούς και ανάλατους ξηρούς καρπούς και 4-5 αποξηραμένα δαμάσκηνα, που διαθέτουν πολλές βιταμίνες. Αντικαταστήστε τον απογευματινό σας καφέ με ένα απολαυστικό mixer φρούτων. Τα φρούτα χάρη στο κάλιο και τις βιταμίνες που περιέχουν σας βοηθούν να αποφύγετε την κυτταρίτιδα, την κατακράτηση αλλά και την έντονη επιθυμία για σοκολάτα που χειροτερεύει τα ξεσπάσματα ακμής! Εάν τρώτε συχνά έξω, επιλέγετε σαλάτες με όσο το δυνατόν περισσότερα χρώματα π.χ. κόκκινο (πιπεριά), πράσινο (μαρούλι, ρόκα, σπανάκι), κίτρινο (καλαμπόκι), πορτοκαλί (καρότο) και άπαχη πρωτείνη π.χ. κοτόπουλο, γαλοπούλα, τόνος κ.λπ.). Φροντίστε να τρώτε αβγό 2 με 3 φορές την εβδομάδα και κόκκινο κρέας επίσης 1 με 2 φορές, για αύξηση της ενέργειας και της πνευματικής και σωματικής σας απόδοσης. Μην ξεχνάτε να βάζετε πολύ λεμόνι στο κόκκινο κρέας (μπιφτέκι, φιλέτο) καθώς χάρη στη βιταμίνη C απορροφάται καλύτερα ο σίδηρος. Extra tip: Κατεβάστε στο Smartphone την εφαρμογή Foodsherlocks ή μπείτε στο www.foodsherlocks.com για να δείτε που μπορείτε να τρώτε υγιεινά και γευστικά έξω.

Το πρωί επιλέξτε γιαούρτι χαμηλών λιπαρών, συνδυασμένο με φρούτα του δάσους. Θα σας δώσει τα απαραίτητα προβιοτικά για καλή πέψη και το ασβέστιο, που σε αυτή τη δεκαετία αρχίζει να μειώνεται, ενώ τα φρούτα του δάσους και όλα τα είδη berries περιέχουν πιο πολλά αντιγηραντικά συστατικά από μια ακριβοπληρωμένη κρέμα νυκτός! Καθιερώστε μόνο το αναποφλοίωτο καστανό ρύζι και τα μακαρόνια ολικής αλέσεως, που είναι πλούσια σε βιταμίνες του συμπλέγματος Β, σας ηρεμούν και βοηθούν τον οργανισμό σε καταστάσεις stress. Προσθέστε στις σαλάτες σας λιναρόσπορο, ηλιόσπορο, κολοκυθόσπορο, σουσάμι. Αυτά τα σποράκια είναι θαυματουργά όσον αφορά τα ευεργετικά τους συστατικά και κυρίως τα Ω3, Ω6 και Ω9 που χρειάζεστε σε αυτή την ηλικία. Μειώστε το κόκκινο κρέας και αντικαταστήστε το με ψάρι, όσπρια συνδυασμένα με ρύζι, σούσι και άλλες πρωτεΐνες υψηλής αξίας. Extra tip: Στο νέο e-shop της κας Πασχαλέρη www.hautenature.net μπορείτε να βρείτε φυσικά προϊόντα προσώπου και σώματος για αντιγήρανση και ομορφιά, καθώς και είδη καθημερινής περιποίησης για όλη την οικογένεια χωρίς χημικά και επικίνδυνες τοξικές ουσίες.


Ηλικία: 40 + Δώστε μεγάλη προσοχή στο αλάτι που καταναλώνετε καθημερινά, άμεσα ή έμμεσα, κρυμμένο σε τροφές. Το διατροφικό αλάτι αυξάνει την πίεση και μπορεί να οδηγήσει σε καρδιαγγειακά νοσήματα, κατακρατήσεις και οιδήματα. Βάλτε στη ζωή σας τροφές που περιέχουν κάλιο, που στην ουσία είναι το αντίθετο του νατρίου (αλατιού) και εξισορροπεί το αλάτι στο σώμα μας όπως το σπανάκι, η ντομάτα, το μπρόκολο, το αχλάδι και η μπανάνα, τα άπαχα γαλακτοκομικά, τα ζυμαρικά ολικής και οι φακές. Για να ενισχύσετε το σκελετό και τα κόκαλά σας καταναλώνετε ημίπαχα γαλακτοκομικά, κυρίως γιαούρτι και τυρί που έχουν ένζυμα και είναι πιο εύπεπτα από το γάλα. Τροφές θησαυροί για τα κόκαλά μας είναι οι ανάλατοι ξηροί καρποί, τα σκούρα πράσινα λαχανικά και τα μικρά ψαράκια, όταν τρώγονται ολόκληρα. Οι φυτικές ίνες είναι απαραίτητες αυτή τη δεκαετία για το πεπτικό σας σύστημα, αλλά και για τη χοληστερόλη ή την υπέρταση. Τρώτε συχνά κουάκερ, μούσλι, κριθαρένιο παξιμάδι σε σαλάτες ή ντάκο με ντομάτα, φέτα light και ελαιόλαδο.

57


health & beauty

Change of decade?

Change of nutritional habits! By Eirini Paschaleri Biologist – Nutritional expert (MSc) Member of the Hellenic Medical Association for Obesity and of the Hellenic Society for Preventive, Regenerative & Anti-Aging Medicine Health Columnist.

Every age has different needs, and consequently different nutritional requirements. Eirini Paschaleri, Biologist – Nutritional expert (MSc), gives us advice and tips for balanced nutrition at every age! Age 20 – 30 Always have with you a cereal bar, or one fistful of raw, unsalted nuts and 4-5 prunes, which are full of vitamins. Replace your afternoon coffee with a tasty fruit mix. Fruit contains potassium and vitamins, which help prevent the formation of cellulite, water retention, and intense cravings for chocolate which make acne breakouts worse! If you often eat outside the house, choose salads with as many colours as possible, e.g. red (pepper), green (lettuce, rocket, spinach), yellow (corn), orange (carrots), and low-fat protein, e.g. chicken, turkey, tuna, etc. Make sure to eat eggs 2 or 3 times a week, and red meat once or twice, to increase your energy levels and your mental and physical performance. Don’t forget to add a lot of lemon to red meat (minced meat patties, steak), since the vitamin C it contains enhances the absorption of iron. Extra tip: Download on your smartphone the Foodsherlocks app or visit www.foodsherlocks.com to discover where to eat out for healthy and tasty food!

Age 30 – 40

For breakfast, choose low-fat yogurt with forest fruits. Yogurt will provide the necessary probiotics for good digestion, as well as calcium, which during this decade begins to drop, while the forest fruits and all types of berries contain more antiaging nutrients than any overpriced night cream! Start using only brown, unmilled rice and whole-grain pasta, which are both rich in B-complex vitamins that calm you down and help your body deal with stressful situations. Sprinkle your salads with linseed, sunflower seeds, pumpkin seeds and sesame. These tiny seeds are miracle-workers thanks to their beneficial nutrients and primarily the omega-3, omega-6 and omega-9 fatty acids that you need at this age. Reduce your consumption of red meat and replace it with fish, legumes together with rice, sushi and other high-value proteins. Extra tip: At Ms. Paschaleri’s new e-shop, www.hautenature.net, you will find natural antiaging and beauty products for the face and body, as well as everyday products for the whole family, which do not contain chemicals or dangerous toxic ingredients. 58

Age 40 plus

Pay close attention to the amount of salt you consume on a daily basis, directly or indirectly, hidden in other foods. Nutritional salt increases blood pressure and may lead to cardiovascular disease, water retention and oedema. Enrich your diet with foods containing potassium, which is in effect the opposite of sodium (salt) and balances out the salt in our body, such as spinach, tomatoes, broccoli, pears and bananas, fat-free dairy, whole-grain pasta and lentils. To strengthen your skeleton and bones, consume low-fat dairy, primarily yogurt and cheese which contain enzymes and are more easily digested than milk. Treasure foods for our bones are unsalted nuts, dark green vegetables, and small fish when eaten whole. Vegetable fibres are necessary during this decade for your digestive system, and also to combat high cholesterol or high blood pressure. Enjoy frequent portions of Quaker oats, muesli, barley rusks in salads, or the dakos dish with tomatoes, low-fat feta cheese and olive oil.



60


61


Stay fit at 30…40…50!

health & beauty

Σε φόρμα στα 30… στα 40… στα 50!

«Νους υγιής εν σώματι υγιεί», μας υποδεικνύει πολύ σοφά το αρχαίο ρητό. Όμως τι είδους άσκηση ταιριάζει σε κάθε ηλικία και πώς ανταποκρίνεται το σώμα μας σε αυτή; Η Fitness Manager του Club Olympus Αντωνία Σκλάβη μας προτείνει διαφορετικές ασκήσεις κατάλληλες για κάθε δεκαετία που διανύουμε.

Πληροφορίες για το Club Olympus στο +30 2310 401407

62

Άσκηση στα 30 Όσο διανύουμε τη συγκεκριμένη δεκαετία, η φυσική μας κατάσταση και ο μεταβολισμός μας ακολουθούν μία φθίνουσα πορεία. Η κυκλική προπόνηση είναι η πιο αποτελεσματική άσκηση για τη συγκεκριμένη δεκαετία. Η μέθοδος αυτή τονώνει τη λειτουργία της καρδιάς και παράλληλα αυξάνει κατακόρυφα την καύση λίπους με αποτέλεσμα ένα γραμμωμένο και υγιές σώμα. Εκτοξεύστε την απόδοσή σας με τη χρήση TRX-Kettlebel και ελεύθερα βάρη.

Άσκηση στα 40 Τα σημάδια του χρόνου είναι πιο αισθητά πλέον στο σώμα μας, ενώ ο μεταβολισμός μας καταγράφει ρεκόρ μείωσης καύσης λίπους. Οι αεροβικές ασκήσεις μέτριας έντασης είναι ιδανικές για την αύξηση καύσης λίπους, ιδιαίτερα εάν ασκούμαστε αρκετά συχνά μέσα στην εβδομάδα. Μία ακόμη μορφή άσκησης η οποία δρα ευεργετικά για τον οργανισμό μας είναι η γιόγκα. Με αυτό τον τρόπο έκτος από το να βελτιώνουμε τη στάση του σώματος μας, ενισχύουμε την αρμονία μεταξύ σώματος και πνεύματος με τον καλύτερο τρόπο.

Άσκηση στα 50 Σε αυτή την ηλικία είναι πλέον απαραίτητη η σωματική δραστηριότητα για τη συντήρηση της δύναμης και της μυϊκής μας μάζας. Με την άσκηση όχι μόνο συντηρούμε το ιδανικό σωματικό βάρος αλλά βοηθάμε με αυτό τον τρόπο τη σωστή λειτουργία του καρδιαγγειακού και καρδιο-αναπνευστικού μας συστήματος. Το κολύμπι αποτελεί μία πολύ καλή δραστηριότητα, καθώς γυμνάζει όλο το σώμα, ενώ συγκριτικά με το ποδήλατο και το τρέξιμο επιβαρύνει λιγότερο τις αρθρώσεις. Η ορθοσωμική είναι επίσης μία άσκηση που ενδείκνυται για αυτήν την ηλικία γιατί δεν επιβαρύνει τις αρθρώσεις και δεν απαιτεί ιδιαίτερο κόπο. Σημαντικό τέλος είναι να συνδυάζετε την άσκηση με δραστηριότητες που σας είναι ευχάριστες όπως το περπάτημα ήπιας έντασης, ο χορός, ή ακόμα και η ενασχόληση με τον κήπο, καθώς με αυτό τον τρόπο γυμνάζεστε, ενώ ταυτόχρονα αξιοποιείτε δημιουργικά τον ελεύθερο χρόνο σας. Και φυσικά μην ξεχνάτε πως… όσο γυμνάζεστε παραμένετε νέοι!


fitness

63


health & beauty

Stay fit at 30…40…50! “Healthy mind in a healthy body” suggests the famous motto. What kind of exercise fits each age and how does our body respond to it? Club Olympus Fitness Manager Antonia Sklavi proposes different exercises appropriate for each decade. Exercising at 30 As we go through this decade, our physical condition and our metabolism follow a downward trend. Cyclic training is the most effective exercise for this decade. This method stimulates heart function and also helps to burn fat and maintain weight. Boost your performance with the use of TRX-Kettlebell and free weights.

Exercising at 40 Signs of aging become more noticeable in our body, our metabolism and ability to burn fat are reduced. Moderateintensity aerobic exercises empower our muscles, especially if we practice regularly during the week. Yoga is another form of exercise that is beneficial for our bodies. This method improves body tone while strengthening the harmony between body and mind.

Exercising at 50 At this age it is necessary to increase physical activity to maintain power and muscle mass. Exercising not only preserves ideal body weight but also helps ensure proper cardiovascular and cardiorespiratory function. Swimming is a great activity, as it exercises the whole body and is easier on the joints than cycling and running. Orthosomiki is also an appropriate exercise for this age because it does not burden the joints and does not require much effort. Most important is to combine exercise with activities that are enjoyable, including walking, dancing or even gardening. Creative exercising makes the most of free time. And remember: exercising keeps us young! 64

For more information about Club Olympus, please call +30 2310 401407


65

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI


health & beauty

Beauty and glamour at every age! Ομορφιά και λάμψη σε κάθε ηλικία!

Είναι γεγονός ότι η ομορφιά πηγάζει από μέσα μας! Όμως ποιος μπορεί να αρνηθεί ότι και η εξωτερική εμφάνιση είναι σημαντική; H γνωστή Πλαστικός Χειρουργός Dr. Χριστοφορίδου Χριστίνα M.D., ISAPS, με Εξειδίκευση στην Προηγμένη Αισθητική Χειρουργική στο Λονδίνο (www.christoforidou.gr) μας προτείνει τις πλέον σύγχρονες και ασφαλείς επεμβάσεις της Αισθητικής Πλαστικής Χειρουργικής για κάθε δεκαετία, που θα μας βοηθήσουν να βελτιώσουμε την εικόνα μας και να νιώσουμε καλύτερα μέσα και… έξω!

30 plus

Σε αυτή τη δεκαετία, ερχόμαστε αντιμέτωποι με κάποιες λεπτές γραμμές ή ρυτίδες στο μέτωπο και γύρω από τα μάτια, γνωστές και ως ρυτίδες έκφρασης. Επομένως, στόχος είναι η ενυδάτωση και η προφύλαξη από τις επιβλαβείς ακτινοβολίες του ηλίου, αλλά και η καλή ποιότητα ύπνου και διατροφής. Παράλληλα επειδή το δέρμα μας είναι ελαστικό είναι ιδανική ηλικία για επεμβάσεις.

Λύσεις αισθητικής χειρουργικής

Λιποαναρρόφηση_Στο τοπικό λίπος, γίνεται με τοπική αναισθησία και μέθη./Αύξηση Στήθους_Tα νέα εμφυτεύματα παρέχουν φυσικό αποτέλεσμα και life-time εγγύηση./ Ρινοπλαστική_Μία μόλις ημέρα μετά αναπνέετε ελεύθερα και σε μια εβδομάδα επιστρέφετε στις δραστηριότητές σας./ Baby Botox_Προληπτικά στις ρυτίδες έκφρασης, ώστε να μην γίνουν μόνιμες./ Dermafrac_Μικροδερμοαπόξεση + μη ενέσιμη μεσοθεραπεία./ LPG + Μεσοθεραπεία_Μείωση τοπικού πάχους και κυτταρίτιδας.

40 plus

Τα σημάδια του χρόνου στο δέρμα αρχίζουν να γίνονται εμφανή, η ελαστικότητά του μειώνεται και αρχίζει η χαλάρωση. Οφείλουμε λοιπόν, να προστατέψουμε το δέρμα μας χαρίζοντάς του μια εντατική περιποίηση πρωί και βράδυ. Φροντίστε να μην εκτίθεστε υπερβολικά στον ήλιο, να ασκήστε και να τρέφεστε σωστά.

Λύσεις αισθητικής χειρουργικής

30 plus

During our thirties, we first encounter some fine lines or wrinkles on our forehead and around the eyes, known as expression lines. The goals at this age are hydration, protection from the harmful sun rays, and ensuring good quality sleep and proper nutrition. At the same time, because our skin is still quite elastic, this is the perfect age for cosmetic procedures.

Cosmetic surgery solutions

Liposuction_For localized fat deposits; the procedure requires local anesthesia and sedation./ Breast Augmentation_New breast implants ensure a more natural outcome and a lifetime guarantee./ Rhinoplasty_Just one day after surgery you will breathe easily, and one week later you can resume all your regular activities./ Baby Botox_It is applied preventively to expression lines, to avoid them becoming permanent./ Dermafrac_ Microdermabrasion + non-needle mesotherapy./ Lpg + Mesotherapy_ Reduces localized fat deposits and cellulite.

40 plus

The effects of time on our skin become more evident; skin becomes less elastic and less firm. At this age, we must protect our skin with more intensive treatments morning and evening. Avoid over-exposure to sunlight, make sure to exercise and eat right.

Bodytite Λιπογλυπτική_Λιποαναρρόφηση με ραδιοσυχνότητες που σμιλεύει και κάνει σύσφιξη (NeckTite, ArmTite, CelluTite)./ Brazilian Hips_Ανόρθωση των γλουτών με μεταμόσχευση λίπους και βλαστοκυττάρων./Μίνι Ανόρθωση Στήθους_Περιθηλαία με αφανή τομή ή με ενθέματα σιλικόνης ειδικής προβολής./ Μίνι Κοιλιοπλαστική_ Κομψή και σφιχτή κοιλιά μετά από εγκυμοσύνες που αφήνουν χαλάρωση./ Laser Αιδοιοπλαστική_Νεαροποίηση και λεύκανση των χειλέων του αιδοίου με φυσικό, νεανικό αποτέλεσμα./ Botox_Απαλλαγή από ρυτίδες έκφρασης σε πρόσωπο και λαιμό (Nefertiti Lift)./ Υαλουρονικό_Εξάλειψη μόνιμων ρυτίδων, μαύρων κύκλων και juicy lips./ Ραδιοσυχνότητες + Laser (Nd-Yag)_Σύσφιξη, διεγείροντας την παραγωγή κολλαγόνου.

Cosmetic surgery solutions

Το δέρμα σε αυτή τη δεκαετία είναι συνήθως πιο ξηρό, λεπτό και το πρόσωπο φαίνεται πιο «άδειο», αφού το λίπος αρχίζει να ατροφεί, ενώ η χαλάρωση είναι πλέον εμφανής, λόγω της επιβράδυνσης παραγωγής κολλαγόνου από τους ινοβλάστες.

50 plus

50 plus

Λύσεις αισθητικής χειρουργικής

Pinch Βλεφαροπλαστική_Νεανικό βλέμμα με ελάχιστους μώλωπες και ταχεία ανάρρωση./ Mini Λίφτινγκ_Νέες προηγμένες minimal τεχνικές με αφανείς ουλές και φυσικό αποτέλεσμα./ Femi Lift_Μη επεμβατική σύσφιξη και ανάπλαση κόλπου και αιδοίου με Laser./ CO2 Fractional Laser_Μη χειρουργική βλεφαροπλαστική. Σβήσιμο ρυτίδων, κηλίδων, ουλών. Λεύκανση αιδοίου και πρωκτού./ Υγρό Λίφτινγκ_Λίπος με βλαστοκύτταρα και υαλουρονικό, γεμίζουν τις βαθύτερες ρυτίδες./ Μεσοθεραπεία_Ενυδάτωση και σύσφιξη (αυτόλογο Πλάσμα PRP και Dermafrac). 66

It is a fact that true beauty comes from within. However, who could deny that our external appearance is also important? Renowned plastic surgeon Dr. Christina Christoforidou M.D. ISAPS, who specialized in Advanced Cosmetic Surgery in London (www.christoforidou.gr), tells us about the latest and safest Cosmetic Plastic Surgery procedures for every decade of a woman’s life, which can help us improve our appearance so that we can feel better inside and out!

Bodytite Fat Sculpting_Liposuction with radiofrequencies that sculpts and firms (NeckTite, ArmTite, CelluTite)./ Brazilian Hips_Butt lift with fat and stem cell transplant./ Mini Breast Lift_Periareolar lift or special projection silicone implants./ Mini Tummy Tuck_Tight and firm tummy; eliminates sagging caused by pregnancy./ Laser Labiaplasty_Rejuvenation and whitening of the labia with a natural, youthful outcome./ Botox_Eliminates expression lines on the face and neck (Nefertiti Lift)./ Hyaluronic Acid_Eliminates permanent wrinkles and dark circles, and gives juicy lips./ Radiofrequencies + Laser (Nd-Yag)_Firming by stimulating the production of collagen. At this age, skin usually becomes drier and thinner; the face appears less full since fat begins to atrophy, while sagging becomes obvious, due to the reduced production of collagen by the fibroblasts.

Cosmetic surgery solutions

Pinch Blepharoplasty_Achieve a youthful gaze with minimal bruising and a speedy recovery./ Mini Lift_New advanced, minimally invasive techniques with invisible scars and a natural outcome./ Femi Lift_Non-surgical firming and reshaping of the vagina and vulva using Lasers./ CO2 Fractional Laser_Non-surgical blepharoplasty. erasing of wrinkles, dark spots, scars. Whitening of the vulva and anus./ Wet Lift_Fat, stem cells and hyaluronic acid are used to fill the deeper wrinkles./ Mesotherapy_Hydration and firming (autologous Platelet-rich Plasma [PRP] and Dermafrac).


10 YEARS YOUNGER DURING YOUR SUMMER BREAK IN GREECE Dr. Christoforidou, a Board Certified Plastic Surgeon, is a Fel-

Hospital, Stonnington Day Surgery and in Barcelona, Spain:

lowship trained Plastic Surgeon in London, Melbourne and Bar-

Teknon Private Hospital and in Greece: G.Papanikolaou General

celona, where she has been honored to work with famous plas-

Hospital, Department of Burns, Plastic Surgery and Hand Surgery.

tic surgeons, each with different sub specialization and so to learn from each one valuable new techniques for face and body. She is a member of ISAPS (International Society of Aesthetic

Now she is Chief and Owner of a big Private Clinic of Advanced Aesthetic Surgery and Laser/RF in the centre of Thessaloniki

Plastic Surgery), IPRAS, ASAPS, HESPRAS and she is registered

which provides professionalism, safety and state of the art

in the General Medical Council (GMC) Specialist List in United

results in all forms of Plastic, Aesthetic and Reconstructive Sur-

Kingdom.

gery treatments, Hand Surgery, Microsurgery and Burns, fully

She specializes in all types of Advanced Aesthetic Surgery with

equipped with latest technology top equipment for safe,

great experience in all new minimal invasive, painfree, safe tech-

painless and permanent, ‘state of the art’ results. she oper-

niques with natural results, unsung scars and fast recovery . As a female plastic surgeon, she is attuned to the aesthetic concerns of other women. She combines her extensive medical background with an artistic eye to deliver the highest level of results to each patient, woman, man or child. Dr. Christoforidou Christina

Dr. Christoforidou has worked as a Consultant in well known Pri-

MD, PhD, ISAPS Plastic Surgeon,

vate and NHS hospitals in UK : The Wellington Hospital, Univer-

Doctor of Medical School of Athens

sity Hospital of Durham and Exeter Hospital and in Melbourne,

Advanced Aesthetic Surgery Fellow

Australia: Cabrini and Avenue Private Hospitals, Royal Woman

ates at the largest private hospitals of high quality standards in Thessaloniki, Athens in Greece and in Cyprus and Europe as well. DR CHRISTOFORIDOU AESTHETIC SURGERY CENTER, THESSALONIKI: 32 Agias Sofias Street T :+30 2310 222 437 | + 30 694 72 73 304 ATHENS: by appointment’ Τ: +30 694 72 73 304 www.christoforidou.gr

67


health & beauty

Oceana Pool Bar Όταν η θερμοκρασία χτυπάει κόκκινο... και η θάλασσα φαντάζει μακριά, υπάρχει μια όαση δροσιάς που σας περιμένει να χαλαρώσετε και να αποδράσετε από τους έντονους ρυθμούς της πόλης… η πισίνα του Oceana Pool Bar! Εδώ το μόνο που χρειάζεστε για να περάσετε τέλεια είναι η πετσέτα σας, το αντηλιακό σας και η καλή σας διάθεση! Στην πισίνα 5 αστέρων του Hyatt Regency Thessaloniki μπορείτε να απολαύσετε δροσιστικούς χυμούς και cocktails και να γευτείτε εκλεπτυσμένα πιάτα της ελληνικής κουζίνας καθώς και bbq νοστιμιές από το Oceana Pool Bar.

68

When the summer heat becomes unbearable and the beach seems too far away, there is an oasis of cool where you can relax and escape the frantic pace of the city... the swimming pool at Oceana Pool Bar! Here, all you need to have an excellent time is your towel, your sunscreen and a positive attitude! Lounge by the five-star pool at Hyatt Regency Thessaloniki, enjoy refreshing fruit juices and cocktails, and taste refined Greek cuisine as well as juicy BBQ delicacies, served at the Oceana Pool Bar.


69


Children at Hyatt

Activities Hyatt Camp Δραστηριότητες

• Μαθήματα τένις (από 8 ετών) • Μαθήματα κολύμβησης (2-8 ετών) • Δημιουργικά παιχνίδια και κατασκευές με μαριονέτες-κουκλοθέατρο • Μουσικοαθλητικές δραστηριότητες • Δημιουργήστε το δικό σας «Κήπο» (από 8 ετών) • Ψυχαγωγικά Παιχνίδια για παιδιά (από 2 ετών)

• Tennis lessons (8 years old) • Swimming lessons (2-8 years old) • Creative games and structures with puppets puppetry in air conditioned hall • Music & Sports Games in air conditioned hall • Making our «Garden» (from 8 years old) • Recreation Games for children (from 2 years old) 70

Στο Hyatt Regency Thessaloniki η δράση συνεχίζεται… με ατελείωτες ώρες διασκέδασης, χαράς, άθλησης και δημιουργίας από Δεύτερα έως Παρασκευή. 1η περίοδος 15 Ιουνίου 2015 - 19 Ιουνίου 2015 2η περίοδος 22 Ιουνίου 2015 - 26 Ιουνίου 2015 3η περίοδος 29 Ιουνίου 2015 - 03 Ιουλίου 2015 Όλες οι παιδικές δραστηριότητες είναι βάσει διαθεσιμότητας και με την ανάλογη χρέωση. Τηλέφωνο για πληροφορίες +30 2310 401 409, 6977009037.

In Hyatt Regency Thessaloniki the action goes on.. with endless hours of fun, joy, sports and creativity from Monday to Friday. 1st period: 15th June 2015 - 19th June 2015 2nd period: 22th June 2015 - 26th June 2015 3rd period: 29th June 2015 - 3rd June 2015 All kids activities are upon request and subject to charges. For information please contact +30 2310 401 409, 6977009037.


71


culture

A unique art experience at Hyatt Μια μοναδική εμπειρία τέχνης, στο Hyatt Regency Thessaloniki

Έ

να πανόραμα τέχνης από Έλληνες και ξένους σύγχρονους καλλιτέχνες θα έχουν την ευκαιρία να απολαύσουν στο εξής οι επισκέπτες του Hyatt Regency Thessaloniki στους καλαίσθητους χώρους της υποδοχής, στο πλαίσιο της συνεργασίας του ξενοδοχείου με τον όμιλο του Myrό Antiques House. Μια σειρά από εκθέσεις γλυπτικής και ζωγραφικής, από τα πλέον ανερχόμενα και γνωστά ονόματα φιλοξενούνται στο lobby του Hyatt Regency Thessaloniki, μετατρέποντας το χώρο σε μια ανοικτή γκαλερί και δίνοντας την ευκαιρία στους επισκέπτες του να αποκτήσουν εξαιρετικού επιπέδου τέχνη. Οι εκθέσεις είναι μηνιαίες και περιλαμβάνουν διεθνώς αναγνωρισμένους γλύπτες από τη Greek Marble Initiative, σε συνδυασμό με εκλεκτή ζωγραφική από σύγχρονους Έλληνες καλλιτέχνες, από το χώρο σύγχρονης Τέχνης του ομίλου, τη Myrό Gallery της Θεσσαλονίκης. Η εναρκτήρια έκθεση περιλαμβάνει έργα του διεθνώς αναγνωρισμένου Έλληνα πορτρετίστα Μιχαήλ Τσακουντή, που συνεκτίθενται με σειρά μπρούτζινων γλυπτών του γνωστού γλύπτη Kamen Tanev, ενός από τους σημαντικότερους σύγχρονους γλύπτες της Βουλγαρίας. Ο Kamen Tanev έχει αποσπάσει δεκάδες βραβεύσεις σε διεθνείς Biennale και Συμπόσια. Τα έργα του, που θεωρούνται επένδυση στον χώρο της Τέχνης, βρίσκονται σε Μουσεία και γνωστές ιδιωτικές συλλογές ενώ μνημεία του κοσμούν δημόσιους χώρους πολλών χωρών. Ακολουθεί «μια ανοιξιάτικη νότα» με έργα του κολορίστα εξπρεσιονιστή πορτρετίστα Νίκου Βαβάτση, με τον ιδιαίτερο εξπρεσιονισμό και τις τάσεις αφαιρετικής αποδόμησης ως κυρίαρχα στοιχεία των έργων του. Παράλληλα, εκτίθενται έργα σε μάρμαρο που καλύπτουν μια πορεία 15 ετών του διακεκριμένου διεθνώς γλύπτη Γιάννη Μπίζα, το όνομα του οποίου δεν λείπει τα τελευταία χρόνια από διεθνείς εκδόσεις καταλόγων, όπου αναφέρεται ως ένας από τους πιο έντονα ανερχόμενους γλύπτες της σύγχρονης τέχνης. Το καλοκαίρι, ο Κωνσταντίνος Παλιάν θα προσθέσει την καθαρόαιμη ελληνική πινελιά του στους τοίχους. Γνωστός μελετητής της αρχαιοελληνικής ζωγραφικής, δάσκαλος της εγκαυστικής, με πολύ ιδιαίτερο ύφος τέχνης που αξιοποιεί την τεχνογνωσία των καλλιτεχνών της Βυζαντινής περιόδου και της αρχαιότητας, το έργο του χαρακτηρίζεται για την Ελληνικότητα του. Μαζί, εκθέτει ο κορυφαίος νέος ομογενής γλύπτης Οδυσσέας Τοσουνίδης τη νέα σειρά έργων του σε μάρμαρο.

72


Regency Thessaloniki

Οι εκθέσεις θα συνεχιστούν όλο το χρόνο, με πολλούς αναγνωρισμένους γλύπτες από όλο τον κόσμο, μέλη της Greek Marble Initiative, όπως ο Giorgie Cpajak (Σερβία), ο Edward Fleming και η Sherry Tipton (ΗΠΑ), ο Andrej Mitevski (FYROM), ο Ciprian Hopirtean (Ρουμανία), κ.α. μαζί με έργα ζωγράφων. Το Myrό Antiques House υπηρετεί με συνέπεια το χώρο της ποιοτικής αντίκας από το 1996 με καταστήματα στη Θεσσαλονίκη, ενώ τα τελευταία χρόνια εδράζεται σε ιδιόκτητες εγκαταστάσεις στην περιοχή της Σουρωτής, κοντά στην πόλη της Θεσσαλονίκης. Οι εγκαταστάσεις του στεγάζουν Πινακοθήκη, Γλυπτοθήκη, δημοπρασίες και εκθέσεις συλλογών. Πληροφορίες: www.myroauctions.gr. Myrό Gallery Η Myrό Gallery είναι Χώρος Σύγχρονης Τέχνης με αυτόνομο πρόγραμμα στο κέντρο της Θεσσαλονίκης (Νικηφόρου Φωκά 8, περιοχή Λευκού Πύργου). Φιλοξενεί περιοδικές εκθέσεις σε 5 διακριτούς χώρους από κάθε είδος τέχνης με έμφαση στη σύγχρονη ζωγραφική και τη γλυπτική. Πληροφορίες: www.myro.gr. Greek Marble Initiative Πρωτοβουλία του ιδρυτή του Myrό Antiques House, Σταύρου Μυρωνίδη. Πρόκειται για πλατφόρμα διασύνδεσης γλυπτών από το εξωτερικό και την Ελλάδα και διεξαγωγής των μεγαλύτερων διεθνών συμποσίων στα Βαλκάνια. http://greekmarbleinitiative.blogspot.gr/ 73


culture

H A unique art experience at Hyatt Regency Thessaloniki

Stavros Muronidis, e:myro.antiques.house@gmail.com, T: +30 6971890212 74

yatt Regency Thessaloniki is offering a panorama of art by Greek and foreign contemporary artists to its visitors, under the auspices and curation of Myro Antiques House group. A series of sculpture and painting exhibitions of the most emerging and well-known names, hosted in the lobby of the Hyatt Regency Thessaloniki, is turning the elegant architectural space of Hyatt Regency Thessaloniki in an open contemporary art gallery, providing guests with the opportunity to taste and acquire great art. The exhibitions will last about a month and include internationally renowned sculptors, members of the Greek Marble Initiative, combined with fine painting by contemporary Greek artists, as a contribution of the contemporary art space of the Myro Antiques House group. The kick off exhibition includes works by internationally renowned Greek portraitist Michail Tsakounti, which are co-exhibited with a series of bronze sculptures by the famous Bulgarian sculptor Kamen Tanev. Kamen Tanev’s works are awarded in several international Biennales and symposiums, and his monuments are found in various public spaces worldwide. A spring-time show follows, introducing the colorful and vigorous portraits of Nikos Vavatsis, an expressionist Greek painter known for his characteristic abstractions. At the same time, Giannis Bizas sculptures will be on display. The artworks showed will be covering a course of 15 years of this internationally distinguished Greek sculptor; his works can be found in private collections and public institutes around the world, while his name is not missing from international editions of lists and catalogues in recent years, stating him as one of the most strongly emerging sculptors of contemporary art. During summer, Constantinos Palian will add his authentic Greek touch on the walls. Renowned observer of the ancient Greek drawing, teacher of encaustic painting, featuring a very special style that optimizes the know-how technique of the artists from the Byzantine and Ancient period, his work is characterized by its Greekness. At the same time the top homogeneous sculptor Odysseas Tosounidis exhibits his new series of marble sculptures. These exhibitions will continue throughout the year, and will include many renowned sculptors from around the world - a contribution of the Greek Marble Initiative. Names like Giorgie Cpajak (Serbia), Edward Fleming and Sherry Tipton (USA), Andrej Mitevski (FYROM), Ciprian Hopirtean (Romania), and many more will show characteristic works at the lavish space of Hyatt Regency Thessaloniki, along with great paintings. Myro Antiques House is consistently serving the area of quality antiques since 1996 with stores in Thessaloniki, while in recent years is based in facilities in the area of Souroti, near the city of Thessaloniki. The facilities house Art & Sculpture galleries, an auction house and collections on show. Info: www.myroauctions.gr Myrό Gallery Myrό Gallery is a contemporary Arts gallery found in Thessaloniki center (8, Nikiforos Fokas Str.). It organizes and holds temporary exhibitions all over the year in multiple rooms, each functioning like a different space. The gallery focuses on sculpture, but accommodates almost every kind of contemporary art. Info: www.myro.gr Greek Marble Initiative An Initiative of the Greek businessman and owner of Myrό Antiques House Stavros Muronidis, which acts as a platform that brings together sculptors around the world who work mainly with Greek marble. The Initiative organizes and accommodates in Myrό Antiques House the biggest annual international symposium in Marble & Bronze in Greece and the Balkans. Info: http://greekmarbleinitiative.blogspot.gr/


the sea, the sun, the sand and... Ζήσε το μύθο σου στην Ελλάδα,

αποκτώντας το σώμα που ονειρεύεσαι!

Ο

the Surgery

Ιατρικός Τουρισμός, κατά τον οποίο οι ασθενείς ταξιδεύουν στο εξωτερικό αναζητώντας ιατρικές υπηρεσίες, έχει αναπτυχθεί ταχέως τα τελευταία χρόνια. Το παραπάνω φαινόμενο εμφανίζεται περισσότερο για λόγους αισθητικής πλαστικής χειρουργικής. Τα πολύ υψηλά κόστη των επεμβάσεων και οι μεγάλες λίστες αναμονής οδήγησαν το νέο αυτό «κύμα» ασθενών σε αμμώδεις παραλίες όμορφων εξωτικών χωρών. H χαλάρωση και ευχαρίστηση που υπόσχονται τα εξωτικά θέρετρα, χάρη στις υψηλές τεχνολογίες, τις ιατρικές ικανότητες και το υψηλό επίπεδο ασφάλειας νοσηλείας που διαθέτουν, εξηγούν το φαινόμενο της νέας παγκόσμιας μόδας. Η Ελλάδα αποτελεί τον καλύτερο προορισμό παγκοσμίως για παροχή ιατρικών υπηρεσιών σε συνδυασμό με αξέχαστες διακοπές. Ως Πλαστικός Χειρουργός που γεννήθηκα στην Ελλάδα, την πιο όμορφη και ιστορική περιοχή της γης, ειδικεύτηκα και εξειδικεύτηκα στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, πιστοποιήθηκα από το Αμερικανικό Συμβούλιο Αισθητικής και Επανορθωτικής Πλαστικής Χειρουργικής, το να δημιουργήσω ένα ολοκληρωμένο κέντρο ιατρικού τουρισμού στην πατρίδα μου αποτελούσε για μένα ένα όνειρο ζωής! Έχοντας ζήσει και εργαστεί για περισσότερα από είκοσι χρόνια στη Βόρεια Καρολίνα των Ηνωμένων Πολιτειών, κατανοώ πλήρως την ανάγκη για άριστη ιατρική περίθαλψη και φροντίδα που απαιτείται για κάθε ασθενή. Παράλληλα όμως έχω βιώσει την απογοήτευση και αγανάκτηση των ασθενών λόγω των εξωφρενικά υψηλών τιμών των χειρουργικών επεμβάσεων. Στο μοντέρνο, εξελιγμένο και πλήρως εξοπλισμένο κέντρο Αισθητικής και Επανορθωτικής Πλαστικής Χειρουργικής που δημιουργήσαμε, προσφέρουμε υπηρεσίες ιατρικής με μηχανήματα τελευταίας τεχνολογίας, επίπεδο φροντίδας εφάμιλλο με αυτό των πιο προηγμένων δυτικών χωρών, φροντίδα και ασφάλεια αντίστοιχη με αυτήν που γνωρίζετε και δικαιούστε! Και όλα αυτά, συνδυασμένα παράλληλα με μοναδικές εμπειρίες διακοπών στην Ελλάδα όπως αυτές που βιώνουν εκατομμύρια τουριστών καθ’ όλη τη διάρκεια του χρόνου και - το σημαντικότερο- σε ένα οικονομικό πακέτο προσιτό σε όλους. Έτσι όταν θελήσεις να ζήσεις το μύθο σου στην Ελλάδα και αποφασίσεις να πραγματοποιήσεις το όνειρο για ένα ομορφότερο σώμα... εμείς μπορούμε να το κάνουμε πραγματικότητα!

M

edical Tourism, where patients travel abroad for medical care, has grown rapidly over the last few years, especially in the area of cosmetic surgery. The high costs and long waiting lists send a new “wave” of patients to far-off sandy beaches in beautiful exotic locations. The key to this “trend” is not just the promise of relaxation and leisure that these countries offer, but also the dramatic increase in modern technology, medical skills and sense of professionalism that they guarantee. It’s hard to imagine a better place than Greece as a destination for a medical care combined with an unforgettable holiday. As an American-trained and Board Certified Plastic and Reconstructive Surgeon who was born in Greece, the most beautiful and historic place on Earth, it has been my dream to develop a sophisticated medical tourism center established in my native country. I have worked and lived for more than twenty years in North Carolina, U.S.A. and I understand the need for professional medical care that patients require and expect. However, I have also experienced first-hand the frustration that comes from unreasonable high prices for health care. In our modern “state of the art” center for Plastic and Reconstructive Surgery, we offer the most modern technology and techniques together with a level of care, experience and commitment that only can be found in the most developed western countries. The care and safety that you are familiar with and you deserve combined with the unique experience that Greece offers to millions of visitors through the years, is now financially attainable by more patients. So when your mind and soul travels to the sea, the sun, the sand... to surgery that the body needs, we are the answer! Contact info

GA PLASTIC SURGERY - Dr. Αθηνά Γιαννοπούλου, Αδριανουπόλεως 24, Θεσσαλονίκη Τ: +302310 440890, anthi@gaplasticsurgery.eu, www.gaplasticsurgery.eu 75


Hyatt suggests

7thalasses

gastronomy! 10 years of sublime

10 χρόνια υψηλής γαστρονομίας!

76

T

he ultimate seafood destination in Thessaloniki celebrates its 10th anniversary and invites you to discover its exquisite flavours. The “7 Thalasses” restaurant, located in the city center, is well known for its exceptional decoration, premium quality and steady course in the field of food service. The cornerstone of our philosophy is the quality of our products and their “elevation” in every dish. In daily basis, throughout the year, the crew of the restaurant provides to its customers a wide variety of fresh fish. The love, passion and simplicity of cooking result in dishes with Greek and therefore Mediterranean culture! Moreover, the pleasant and discreet service gave us the opportunity to host eminent persons (from Greece and abroad) such as representatives from various countries, people from medical and business world, artists and intellectuals. Our regular clientele from Balkan and West countries, the increase of their visits, our registration for three consecutive years in LOUIS VUITTON world guidebook and the continuous good reviews from European restaurant owners make us more proud and even more responsible since “7 Thalasses” (meaning the 7 Seas) are now an international gastronomic destination. Here visitors can accompany their delicious meals with wines from all over the world. The restaurant is also suitable for business meetings, as it offers a special room with audiovisual means. The restaurant is recommended by the National Geographic Traveler Magazine and the CNN Turk for its gourmet dishes.

Contact info

8-10, Kalapothaki str., Thessaloniki, Τ: +30 2310-233173/ info@7thalasses.eu

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Ο

απόλυτος προορισμός για θαλασσινές γεύσεις στη Θεσσαλονίκη γιορτάζει 10 χρόνια λειτουργίας και σας προσκαλεί να ανακαλύψετε τις υπέροχες γεύσεις του. Το Εστιατόριο «7 Θάλασσες» βρίσκεται στο κέντρο της πόλης και ξεχωρίζει για την καλαίσθητη διακόσμηση του, την ποιότητά του και τη σταθερή του πορεία στο χώρο της εστίασης. Ο ακρογωνιαίος λίθος της φιλοσοφίας μας, είναι η ποιότητα των προϊόντων μας και η ανάδειξή τους σε κάθε πιάτο! Σε καθημερινή βάση σε όλη τη διάρκεια του χρόνου, το προσωπικό του εστιατορίου προσφέρει στους πελάτες του μια μεγάλη ποικιλία φρέσκων ψαριών. Η αγάπη, το πάθος και η απλότητα της κουζίνας μας, συνδυάζονται για να δημιουργήσουν πιάτα με Ελληνική και συνεπώς Μεσογειακή κουλτούρα! Επιπλέον, χάρη στην ευχάριστη και διακριτική εξυπηρέτησή μας, έχουμε φιλοξενήσει εξέχουσες προσωπικότητες από την Ελλάδα και το εξωτερικό, όπως αντιπροσώπους άλλων χωρών, ανθρώπους του ιατρικού και επιχειρηματικού κόσμου, καλλιτέχνες και διανοούμενους. Η σταθερή μας πελατεία από χώρες των Βαλκανίων και της Δύσης, η αύξηση των επισκέψεών τους, η συμμετοχή μας για τρία συνεχή έτη στον παγκόσμιο οδηγό του LOUIS VUITTON και τα θετικά σχόλια που αποσπάσαμε από ιδιοκτήτες άλλων Ευρωπαϊκών εστιατορίων, μας κάνουν ακόμα πιο υπερήφανους αλλά και πιο υπεύθυνους, μιας και οι «7 θάλασσες» είναι πλέον ένας διεθνής γαστρονομικός προορισμός! Εδώ οι επισκέπτες μας μπορούν να συνοδέψουν τα γευστικά πιάτα που θα επιλέξουν με κρασιά από όλο τον κόσμο. Το εστιατόριο επίσης προσφέρεται για επαγγελματικά γεύματα, καθώς διαθέτει ειδικό χώρο με οπτικοακουστικό εξοπλισμό. Το εστιατόριο «7 Θάλασσες» προτείνεται από το περιοδικό National Geographic Traveler και από το τηλεοπτικό κανάλι CNN Turk για τα υψηλής γαστρονομίας πιάτα του.


Hondos Center The ultimate shopping destination! O απόλυτος προορισμός για τις αγορές σας!

Α

πολαύστε ένα όμορφο ταξίδι στον κόσμο της ομορφιάς, της μόδας και του στιλ στα πολυκαταστήματα Hondos Center, τον απόλυτο one-stop προορισμό αγορών με τις πιο διάσημες μάρκες. Ένα σύγχρονο δίκτυο 79 καταστημάτων σε όλη την Ελλάδα που σας προσφέρει μεγάλη ποικιλία σε επώνυμα καλλυντικά, προτάσεις μόδας γνωστών σχεδιαστών και εξαιρετικά προιόντα περιποίησης με βάση το ελαιόλαδο. Επώνυμα brands σε εξαιρετική ποιότητα και μοναδικές τιμές. Μια ξεχωριστή εμπειρια shopping...

E

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

njoy a marvelous journey in the world of beauty, fashion & style at Hondos Center Department Stores. Α one stop – shopping destination for the most prestigious brands. A unique contemporary retail network with 79 stores in Greece, that offers a large variety of branded cosmetics, designer fashion and excellent cosmetics based on olives. Designer brands of exceptional quality, always at great prices. Α unique shopping experience…

Contact info

• Apollonia Politia • 9 Aristotelous St., T: +30 2310 256080-4 • 39, Egnatia St., T: +30 2310 500326-9 • Evosmos (Ring Road & Makrigianni str.), Τ: +30 2310 252050-4 77


Hyatt suggests

DIAMANTIS Timeless Elegance Τ

Contact info

78

The perfect meeting point in Thessaloniki for all those who love style and refinement is Diamantis. Glamorous brand names of the most famous European fashion houses are found in their luxurious, stylish store. The Diamantis menswear store covers all tastes in fashion for men, with a large collection of elegant, handmade, brand-name suits, both for more formal occasions and for your everyday casual looks. With the largest variety in sport collections from classic fashion names to modern brands, such as Brioni, PalZileri, Ravazzolo, Versace Collection, Lagerfeld, Cortigiani and Galliano, Diamantis offers many unique choices in unexpected combinations that elevate menswear. Exclusively at Diamantis, you will also find the necessary accessories and footwear from the Roberto Botticelli and Fabi fashion houses to complement your every look.

Τσιμισκή 43, Θεσσαλονίκη/ 43, Tsimiski St., Thessaloniki, Τ: +30 2310.288409, F: 2310.288413, www.diamantis.gr

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

ο απόλυτο meeting point για όσους αγαπούν το στιλ και τη φινέτσα στη Θεσσαλονίκη, είναι το κατάστημα Diamantis. Σε ένα χώρο που αποπνέει πολυτέλεια και στιλ, φιλοξενούνται λαμπερές υπογραφές των πιο γνωστών οίκων μόδας από όλη την Ευρώπη. Καλύπτοντας όλες τις προτιμήσεις του άνδρα στο χώρο της μόδας, το κατάστημα Diamantis διαθέτει μεγάλη ποικιλία κομψών, χειροποίητων, επώνυμων κουστουμιών, τόσο για τις επίσημες εκδηλώσεις σας, όσο και για casual περιστάσεις. Η μεγαλύτερη ποικιλία από sport συλλογές κλασσικών οίκων αλλά και από μοντέρνες μάρκες, τα πιο διάσηµα brands παγκοσµίως όπως Brioni, Pal Zileri, Ravazzolo, Versace Collection, Cortigiani, Lagerfeld και Galliano, προσφέρουν πολλές και μοναδικές επιλογές σε ανατρεπτικούς συνδυασμούς που απογειώνουν το ανδρικό ντύσιμο. Σε εμάς θα βρείτε κατ’ αποκλειστικότητα και τα απαραίτητα σε κάθε σας εμφάνιση αξεσουάρ και παπούτσια των οίκων Roberto Botticelli και Fabi, που ολοκληρώνουν την εικόνα σας!


attica

department stores D The fashion

Dsquared2

BOSS

hot-spot!

o you want to live the ultimate shopping experience, choosing from the biggest names in fashion, the most upscale fashion houses to renowned hip brands and beloved Greek companies? The destination is one… attica! Where the heart of fashion beats in Thessaloniki! The latest trends, complete fashion looks, and unique pieces preferred by fashion icons, could not be missing from attica’s endless selection. Burberry, MaxMara, Dsquared2, Michael Michael Kors, Diane Von Furstenberg, Zadig & Voltaire, Helmut Lang, McQ by Alexander McQueen, Moncler, Juicy Couture, Penny Black, Marella, Longchamp, Furla, MCM, Boss, Brooks Brothers, Z Zegna, Paul Smith, Polo Ralph Lauren, Tommy Hilfiger, Calvin Klein, Diesel, Replay, Superdry, Levi’s, Lee, Wrangler, Napapijri, Lacoste, American Vintage, Tailor, Fred Perry, Timberland - these are just a few of the famous brands you will find at attica, making your shopping experience enjoyable and establishing attica as the perfect shopping destination!

Θ

Contact info

Zadig & Voltaire

Όλα τα μοναδικά κομμάτια που επιλέγουν τα fashion icons, τα τελευταία trends και ολοκληρωμένες προτάσεις μόδας συνθέτουν τις απεριόριστες επιλογές του attica. Burberry, MaxMara, Dsquared2, Michael Michael Kors, Diane Von Furstenberg, Zadig & Voltaire, Helmut Lang, McQ by Alexander McQueen, Moncler, Juicy Couture, Penny Black, Marella, Longchamp, Furla, MCM, Boss, Brooks Brothers, Z Zegna, Paul Smith, Polo Ralph Lauren, Tommy Hilfiger, Calvin Klein, Diesel, Replay, Superdry, Levi’s, Lee, Wrangler, Napapijri, Lacoste, American Vintage, Tailor, Fred Perry, Timberland, είναι μερικές μόνο από τις μάρκες που θα βρείτε στο attica, κάνοντας τις αγορές σας απολαυστικές και το attica τον απόλυτο προορισμό για shopping therapy!

McQ Alexander McQueen

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

έλετε να ζήσετε την απόλυτη εμπειρία shopping, επιλέγοντας ανάμεσα στα μεγαλύτερα ονόματα στο χώρο της μόδας, upscale Οίκους, γνωστά hip brands αλλά και αγαπημένες ελληνικές μάρκες; Τότε ο προορισμός είναι ένας… το attica φυσικά, εδώ που χτυπάει η καρδιά της μόδας στη Θεσσαλονίκη!

Tsimiski St., T: +30 231 1819000/ Mediterranean Cosmos, 11th km. Thessaloniki -Nea Moudania highway, T: +30 231 1813000, www.atticadps.gr, atticadps, atticaofficial, atticaofficial 79


Hyatt suggests

IF IT’S IN FASHION… IT’S AT

INTERVISTA! Ό,τι είναι στη μόδα… είναι στο ΙNTERVISTA!

T

he INTERVISTA store has one of the most central locations in Thessaloniki, at no. 71, Tsimiski Street, and has been a high-fashion staple for more than 50 years. It hosts the most renowned women’s and menswear fashion houses and offers the latest looks, as presented in the fashion capitals of the world! At INTERVISTA, you will find clothing, shoes and accessories that combine quality and elegance, by some of the greatest names in fashion, as well as up-and-coming young designers. Every customer has the opportunity to choose from an extensive collection what suits them best. Our store stocks collections by Armani, Etro, Paul Smith, Burberry, DSquared2, Moncler, Ralph Lauren, Pierre Balmain, Phillip Plein and Boss.

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Το κατάστημα INTERVISTA βρίσκεται στο κεντρικότερο σημείο της Θεσσαλονίκης επί της οδού Τσιμισκή 71 και δραστηριοποιείται στο χώρο της μόδας πάνω από 50 χρόνια. Φιλοξενεί τους πιο αξιόλογους επώνυμους οίκους ανδρικής και γυναικείας μόδας και προσφέρει ό,τι πιο σύγχρονο παρουσιάζεται στις μητροπόλεις του εξωτερικού! Στο κατάστημα μπορείτε να βρείτε ρούχα, παπούτσια και αξεσουάρ που συνδυάζουν ποιότητα και κομψότητα υπογεγραμμένα από μεγάλα ονόματα της μόδας καθώς και από νεότερους σχεδιαστές, δίνοντας τη Contact info δυνατότητα στον κάθε πελάτη να επιλέξει www.intervista.gr μέσα από μια τεράστια γκάμα αυτό που www.facebook.com/INTERVISTA.SHOP του ταιριάζει. Στο κατάστημα θα βρείτε συλλογές από τους οίκους Armani, Etro, Paul Smith, Burberry, DSquared, Moncler, RalphLauren, Pierre Balmain, Philipp Plein, Boss.

80


Anemi stores Let us guide you through the magical world of toys and dreams!/ Ελάτε να σας ξεναγήσουμε στο μαγικό κόσμο του παιχνιδιού και των ονείρων!

Σ

τα καταστήματα Ανέμη θα βρείτε ασφαλή, υψηλής ποιότητας παιχνίδια που σκοπό πάντα έχουν να αναπτύξουν και να βελτιώσουν τις ικανότητες και δεξιότητες των παιδιών. Έχουν κατασκευαστεί με τη συμβολή εξειδικευμένων παιδαγωγών, ψυχολόγων και παιδιάτρων. Με όμορφα σχέδια και χαρούμενα χρώματα, καλύπτοντας τα υψηλότερα κριτήρια αξιολόγησης ασφαλείας, τα παιχνίδια της Ανέμης συναρπάζουν τα παιδιά με την τεράστια ποικιλία τους και με τη ψυχαγωγία που τους προσφέρουν. Η Ανέμη φροντίζει και για τη διακόσμηση και την επίπλωση παιδικού δωματίου όπου προτείνει έπιπλα που ξεχωρίζουν για την άριστη ποιότητα των υλικών τους. Mε τη συλλογή κλασικών παιχνιδιών απευθύνεται και σε ενήλικες με παραδοσιακά, αλλά και μοντέρνα επιτραπέζια, στρατηγικής, σπαζοκεφαλιές, μουσικά κουτιά, καλειδοσκόπια, ρετρό συλλογές, κ.ά.

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Στο κατάστημα θα βρείτε τις πιο αξιόλογες εταιρείες παγκοσμίως, όπως: Haba, Sigikid, Djeco, Pintoys, Radio Flyer και πολλών άλλων. Αξίζει το καλύτερο για τα παιδιά! Ψάξτε να βρείτε αυτό που τους ταιριάζει ξεκινώντας και με μια e-βόλτα στο www.toys.gr!

Contact info

www.toys.gr, facebook.com/anemitoys, facebook.com/toys.gr

A

t Anemi stores, you will find safe, high-quality toys designed to develop and improve children’s skills and abilities. Our toys are made in collaboration with special educators, psychologists and paediatricians. Beautifully designed with joyful colours, and meeting the strictest criteria for safety, Anemi toys fascinate children with the vast variety and entertainment they provide. Anemi stores offer solutions for furnishing and decorating children’s rooms, with furniture distinguished for the excellent quality of materials. Anemi also has a collection of classic and contemporary games for adults, including board and strategy games, puzzles, music boxes, kaleidoscopes, retro items, etc. In our store you will find the most distinguished brands worldwide: Haba, Sigikid, Djeco, Pintoys, Radio Flyer and many others. Children deserve the best! Discover what is right for them by browsing online at www.toys.gr! 81


Hyatt suggests

Το δικό μας παραμύθι... η ιστορία μας! Our own fairy tale… our history!

Εμμανουήλ

Μπεζές

Emmanuel Bezes

Ε

μμανουήλ Μπεζές... ο μπεζές του κυρίου Μανώλη, που σε ηλικία 13 χρονών, ήρθε από το Άγιο Πνεύμα Σερρών στη Θεσσαλονίκη για να μάθει την τέχνη της ζαχαροπλαστικής. Από το 1965, ο κύριος Μανώλης ζυμώνει και ζυμώνεται μέσα σε βανίλια και ζάχαρη άχνη... Κάπου τότε μαθαίνει και τα μυστικά του μπεζέ. Το 1978 το θεσπέσιο λευκό σύννεφο του μπεζέ, αρχίζει να γίνεται γνωστό μέσα από το φημισμένο ζαχαροπλαστείο Regal. Το 2002 το ζαχαροπλαστείο μεταφέρθηκε στη λεωφόρο Καραμανλή και ονομάστηκε “Μπεζέ Χατζηεμμανουήλ”. Πρωταπριλιά του 2013 η νέα γενιά αναλαμβάνει τα ηνία. Ο Αργύρης, γιος του κ. Μανώλη, κάνει πραγματικότητα το εφηβικό του όνειρο, να γίνει γνωστό το πολύτιμο γλυκό του μπαμπά του στο ευρύ κοινό της Θεσσαλονίκης και όχι μόνο. Δίνει ονοματεπώνυμο στον μπεζέ και μεταφέρει το ζαχαροπλαστείο λίγα μέτρα μακριά από το παλαιότερο. Νέα αρχή, νέα πνοή, νέες ιδέες. Μόνο ένα πράγμα μένει το ίδιο: η αυθεντική ζαχαροπλαστική του πατέρα του, με τα πραγματικά υλικά, χωρίς μείγματα και οικονομικές σκόνες. Και επειδή οι γλυκές γεύσεις φτιάχνουν και γλυκιά διάθεση, απολαύστε το γλυκό σας παρέα με ένα φλιτζάνι specialty καφέ ή μυρωδάτο τσάι, στο μπαλκόνι.

Κ.Καραμανλή 117, Θεσσαλονίκη,/ 117, K.Karamanli Ave., Thessaloniki, T: +30 2310 323247, www.mpezes.gr

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

photos by Iosifina

Contact info

E

mmanuel Bezes… the bezes of Mr. Manolis who, at the age of 13, came from Agio Pneuma in Serres to Thessaloniki, to learn the art of pastry making. Since 1965, Mr. Manolis kneads and leavens with vanilla and spun sugar… Around that time, he learns the secrets of the bezes. In 1978, the heavenly white cloud of the bezes becomes renowned through the famous Regal Pastry Shop. In 2002, the pastry shop was relocated to K. Karamanli Ave. and renamed “Bezes Hatziemmanuel”. On April 1st, 2013, the next generation takes over the business. Argyris, son of Mr. Manolis, makes his teenage dream come true: to make his father’s precious pastry known throughout Thessaloniki and beyond. He gives the bezes a name and moves the pastry shop to a new location, a little further down the street from the old one. New beginning, new drive, new ideas. Only one thing remains the same: his father’s authentic pastry-making, with the proper ingredients, no ready mixes or cheap powdered materials. And since sweet flavours make for a sweet mood, you can enjoy your dessert together with a cup of specialty coffee or fragrant tea, on our terrace.

82


Gofas Jewellery now in Thessaloniki! Τα κοσμηματοπωλεία Gofas στη Θεσσαλονίκη!

Ε

κεί που χτυπά η καρδιά της συμπρωτεύουσας, στο ισόγειο του θρυλικού ξενοδοχείου Electra Palace στην πλατεία Αριστοτέλους, άνοιξε το νέο πολυτελές κατάστημα των κοσμηματοπωλείων Gofas.

Στο εσωτερικό του καταστήματος ιδιαίτερη αίσθηση προκαλεί το εντυπωσιακό corner της «μεγάλης κυρίας» της ωρολογοποιίας, της Rolex, το οποίο συνυπάρχει αρμονικά με τα κομψοτεχνήματα άλλων κορυφαίων manufactures όπως είναι η Vacheron Constantin, η Jaeger Le Coultre, η Piaget, η Hublot, η Omega, η TAG Heuer, η Baume & Mercier, και άλλες. Ακόμα, στο κατάστημα φιλοξενούνται τα κοσμήματα του ιταλικού οίκου Pomellato, της βραζιλιάνικης εταιρείας Brumani και της φημισμένης σχεδιάστριας Tamara Comolli.

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Το κατάστημα της Θεσσαλονίκης έρχεται τώρα να συνεχίσει την επιτυχία αυτών της Αθήνας και της Μυκόνου και να δώσει στο κοινό της συμπρωτεύουσας περισσότερη λάμψη και ακόμα περισσότερες πολυτελείς επιλογές.

Contact info

I

n the heart of Thessaloniki, the second largest city in Greece and on the ground floor of the legendary hotel Electra Palace, it has recently opened the newest installment of Gofas Jewellery shops. Special reference should be made for the boutique’s impressive corner reserved for the “Great Lady” of watches, Rolex, which harmoniously coexists with masterpieces of other leading manufacturers such as Vacheron Constantin, Jaeger Le Coultre, Piaget, Hublot, Omega, TAG Heuer, Baume & Mercier, and many more. Furthermore, the store also houses celebrated jewellery from famous firms like Pomellato, Brumani, Tamara Comolli and others. Gofas boutique in Thessaloniki comes to honour and build upon the success Athens and Mykonos stores have established by providing to its customers more glamour, more shine and even more quality choices.

9, Aristotelous Square, Thessaloniki, T: +30 2310 279703

83


Hyatt suggests

Elenidis Patisserie

Ίδια γεύση από το 1960/ The same flavor since 1960

many places abroad, for their unique taste which is axactly the same as it was in 1960. The secret of the rich cream and the crispy pastry sheet passed from generation to generation. So, Elenidis triangles will continue to be the trade mark of Thessaloniki for many many years. Apart from the fanatics of triangles, many people are fans of baklava,

Εκτός όμως από τους φανατικούς του τριγώνου, πολλοί είναι και οι «οπαδοί» του μπακλαβά, του κανταϊφι, του χειροποίητου παγωτού, του σιμιγδαλένιου χαλβά και του προφυτερόλ.

kantaifi, hand made ice-cream, profiterol, halva e.t.c.

Οι πρώτες ύλες όλων των γλυκισμάτων προέρχονται από διάφορες περιοχές της Ελλάδας που φημίζονται για αυτά. Όπως φράουλες από την Κατερίνη και σαλέπι από τη Φλώρινα για τα παγωτά, καρύδια από τη Θράκη για τα σιροπιαστά, γάλα από την πρότυπη φάρμα στο Κιλκίς για τις κρέμες, χειροποίητο φύλλο κρούστας από τη Θεσσαλονίκη για τα τρίγωνα κ.λ.π.

Florina for the ice-creams. Walnuts from mountains of Rodopi for

All the ingredients of the candies are selected from specific regious of Greece. For example, strawberries from Katerini and “Salepi” from the baklava. Milk from one of the best farms in Kilkis. Hand made pastry sheet from Thessaloniki. The last five years the production facillity is located on the 17th km of Thessaloniki – Perea road. Contact info

Τα τελευταία πέντε χρόνια η παραγωγή των γλυκισμάτων γίνεται σε ένα νέο υπερσύγχρονο εργαστήριο που βρίσκεται στο 17ο χλμ. Θεσσαλονίκης – Περαίας. 84

G.

Elenidis company is a family-run business which was created 55 years ago in Panorama Thessaloniki. Hand made triagles are known, all over Greece and also in

• Κομνηνών 69, Πανόραμα, Τ 2310 341 531 • Δ. Γούναρη 13, Τσιμισκή, Τ 2310 257.510 • Αδριανουπόλεως 19, Καλαμαριά, Τ 2310 415 134 / / • Komninon 69 str., Panorama, Τ +30 2310 341 531 • D. Gounari 13 str., Tsimiski, Τ +30 2310 257 510 • Adrianoupoleos 19 St., Kalamaria, Τ +30 2310 415 134

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

H

εταιρία Γ. Ελενίδης είναι μια οικογενειακή επιχείρηση, που δημιουργήθηκε εδώ και 55 χρόνια στο Πανόραμα Θεσσαλονίκης. Τα χειροποίητα τρίγωνα του Γιώργου Ελενίδη είναι γνωστά σε όλη την Ελλάδα, αλλά και σε πολλά μέρη στο εξωτερικό, για την αυθεντική τους γεύση που είναι αναλλοίωτη από το 1960, χρονιά που δημιουργήθηκαν από τον ίδιο. Το μυστικό της πλούσιας κρέμας και του τραγανού φύλλου περνά από γενιά σε γενιά και θα αποτελεί σήμα κατατεθέν της Θεσσαλονίκης για πολλά ακόμη χρόνια.


Jewelry Store

Papaioannou

65 years tradition of excellence 65 χρόνια παράδοση στην τελειότητα

T

he “Papaioannou” Jewelry Store was established in 1949. In these 65 years, we have created a tradition of excellence in our jewelry, firstrate customer service, and the best possible quality-to-price ratio.

Τ

ο κοσμηματοπωλείο “ΠΑΠΑΙΩΑΝΝΟΥ” ιδρύθηκε το 1949. Στη διαδρομή αυτών των 65 ετών δημιούργησε παράδοση στην άριστη ποιότητα των κοσμημάτων, στην εξυπηρέτηση των πελατών και στην καλύτερη δυνατή σχέση ποιότητας και τιμής. Συνεργάζεται με διεθνούς φήμης οίκους κοσμημάτων όπως ο ιταλικός MARCO BICEGO και παρακολουθεί τις διεθνείς εκθέσεις με όλες τις τελευταίες τάσεις της μόδας καθώς και με εταιρείες ορολογιών όπως οι BAUME & MERCIER, MAURICE LACROIX, FREDERIQUE CONSTANT, EBEL κ.α.

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Διαθέτει πολύτιμες πέτρες {διαμάντια} πιστοποιημένες από γεμολογικά ινστιτούτα εξωτερικού G.I.A H.R.D.

Our jewelry store collaborates with renowned international jewelers such as MARCO BICEGO from Italy, and we closely monitor international fairs for all the latest trends in jewelry design. We also collaborate with established watchmakers such as BAUME & MERCIER, MAURICE LACROIX, FREDERIQUE CONSTANT, EBEL, etc. At Papaioannou, you will find precious stones (diamonds) with GIA and HRD certifications from international gemology institutes.

Στο κοσμηματοπωλείο λειτουργεί πλήρες service για κοσμήματα και ωρολόγια και αναλαμβάνει την πλήρη κατασκευή κοσμημάτων σύμφωνα με σχέδια και επιθυμίες πελατών.

Our store provides a full jewelry and watch service, and we undertake the manufacture of original jewelry made to order, according to our customers’ wishes and designs.

Θα ήταν μεγάλη χαρά και τιμή να μας επισκεφθείτε και να σας εξυπηρετήσουμε.

It will be an honor and a pleasure to welcome and serve you at our store.

Contact info

Τσιμισκή 12, Θεσσαλονίκη,/ 12, Tsimiski St., 546 24, Thessaloniki, T: +30 2310 273 056, +30 2310 277 569, lepapaioannou@yahoo.gr

85


Hyatt suggests

MARINA

fish restaurant Greek flavours that earns impressions.

Ελληνικές γεύσεις που κερδίζουν τις εντυπώσεις!

Contact info

86

T

he famous MARINA in Potidaia, Halkidiki is not simply a great fish tavern; it’s one of the finest fish restaurants in Greece, winning every year awards & donors like Toques d’Or and Gourmet. A huge elevated glass corner window that opens wide during the warm months, a dream stern-shaped wooden balcony that reaches for the seashore, impeccably laid tables, quiet luxury decoration, staff that takes really good care of the customer. If you are a gourmet lover, try fresh shells, fish Carpaccio, fish tartar. If you are more traditional, you can order marvelous lobster or shrimp spaghetti, or, even better, an award-worthy giouvetsi with shrimps and fresh marjoram. And, if you are an authentic Greek fish lover, you will go crazy with the perfectly broiled fresh local fish.

Potidaia, Halkidiki, T: +30 23730 41 570, +30 23730 41 825, info@marina-fish.gr, Konstantinos Kanakaris, www.marina-fish.gr

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

H

ΜΑΡΙΝΑ στην Ποτίδαια δεν είναι απλά μια καλή ψαροταβέρνα, αλλά ένα από τα καλύτερα εστιατόρια θαλασσινών στην Ελλάδα, που κάθε χρόνο κερδίζει βραβεία και διακρίσεις όπως Χρυσοί Σκούφοι και Gourmet. Μια τεράστια υπερυψωμένη γυάλινη γωνιακή βιτρίνα που ανοίγει κατά τους ζεστούς μήνες, ένα ονειρεμένο ξύλινο μπαλκόνι σε σχήμα πρύμνης καραβιού που τείνει να φτάσει τη ακροθαλασσιά, άψογα στημένα τραπέζια, διακόσμηση ήσυχης πολυτέλειας, προσωπικό που φροντίζει πραγματικά τον πελάτη. Αν είστε λάτρεις της γευσιγνωσίας, μπορείτε να δοκιμάσετε ολόφρεσκα όστρακα, καρπάτσιο ψαριών, ταρτάρ ψαριών. Αν είστε πιο παραδοσιακοί παραγγέλνετε θεσπέσια αστακομακαρονάδα, γαριδομακαρονάδα ή κριθαρότο. Και αν πάλι είστε του αυθεντικού ελληνικού ψαριού, θα τρελαθείτε με τα ολόφρεσκα ντόπια ψάρια και το τέλειο ψήσιμό τους.


Hellenic gourmet

Take a taste of Greece with you!

Σ

A

τα Hellenic gourmet corners, των Hellenic Duty Free Shops, θα βρείτε μία τεράστια ποικιλία ελληνικών τροφίμων και ποτών, που αντιπροσωπεύουν τον πλούτο της ελληνικής γης, προσφέροντας στον επιβάτη μία τελευταία «γεύση» Ελλάδας. Οι παραγωγοί που έχουν επιλεχθεί διαθέτουν τις καλύτερες σοδειές εξειδικευμένων παραδοσιακών και σύγχρονων ελληνικών τροφίμων και οινοπνευματωδών ειδών.

t Hellenic Duty Free Shops, we have created the Hellenic gourmet concept stores, destinations in their own right, in order to offer travelers a last taste of Greece. We carefully sought out producers from all over the country whose products represent the wealth of the Greek earth and table. At Hellenic gourmet, the best traditional and contemporary Greek foods, wines and spirits are available.

Στο Hellenic gourmet θα βρείτε, σε ανταγωνιστικές τιμές, γαλακτοκομικά τρόφιμα, αλλαντικά, ελιές και παρθένα ελαιόλαδα από όλες τις ελαιοπαραγωγικές περιοχές της Ελλάδας, ξύδια, φημισμένα μέλια, γλυκίσματα και γλυκά του κουταλιού, σάλτες, ντιπ, καρυκεύματα, κρασιά και οινοπνευματώδη.

At the Hellenic Gourmet, the gamut of Greek delicacies include a great variety of dairy food such as, rare cheeses (aged in wine, Greek chevres, classic sheep’s milk cheeses, newer regional cheeses and more), unusual charcuterie (leek-andorange-studded sausages, wild boar salamis, pastourma, even bison confit, called kavourma, classic olives and innovative stuffed and flavored olives, excellent extra virgin olive oils from all over the country, artisanal vinegars, famed Greek honey from many corners of Greece, confections from spoon sweets to baklava, a whole range of meze products, sauces, dips, and condiment, a wide selection of unique regional Greek wines and spirits.

Το άρτια καταρτισμένο προσωπικό γνωρίζει τη διαφορετικότητα κάθε είδους και με δυνατό το αίσθημα της υπερηφάνειας, παρουσιάζει τα προϊόντα στους επιβάτες που επιθυμούν να «πάρουν» λίγο από Ελλάδα μαζί τους και να τη μοιραστούν με την οικογένεια και τους φίλους τους. Μοιραστείτε και απολαύστε την ελληνική διατροφή σε όλο τον κόσμο!

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Πάρτε μια γεύση Ελλάδας μαζί σας!

All of these products are priced competitively, in keeping with the Hellenic Duty Free Shops’ trandition. We took care to train staff who know the products and bring a sense of pride to sharing them with others. The Hellenic Gourmet is the place not only to savor the last delicious taste of the country but to bring a little bit of Greece back home. Share and savor Hellenic gourmet throughout the world. 87


Hyatt suggests

private hospital

SARAFIANOS High quality health servises Υπηρεσίες υγείας υψηλής ποιότητας

Κυρίαρχο στοιχείο μας είναι ο σεβασμός στον ασθενή, το υψηλό αίσθημα επαγγελματικής ευθύνης, η ποιότητα, η πληρότητα και η συνέπεια των παρεχόμενων υπηρεσιών και πάνω από όλα η ανθρωποκεντρική μας αντίληψη. Η Κλινική είναι πιστοποιημένη για το σύνολο των υπηρεσιών κατά ISO 9001:2008. Διαθέτει: 100 Νοσηλευτικές κλίνες σε ευρύχωρα κλιματιζόμενα δωμάτια, 15 κλίνες - θέσεις στην Μονάδα Τεχνητού Νεφρού, 4 κλίνες στη μονάδα εντατικής θεραπείας, σύγχρονο ιατροτεχνολογικο εξοπλισμό που συνεχώς ανανεώνεται, διαγνωστικά εργαστήρια, εξωτερικά ιατρεία, μονάδα λιθοτριψίας, κορυφαίο επιστημονικό προσωπικό όλων των ειδικοτήτων, νοσηλευτικό και διοικητικό προσωπικό υψηλού επιπέδου, πλήρως εξοπλισμένες χειρουργικές αίθουσες, υπηρεσία κατ’οικον νοσηλείας, υπηρεσία ασθενοφόρων, υπηρεσία νοσηλείας διεθνών ασθενών, μονάδα φυσικής ιατρικής και αποκατάστασης. 88

S

ARAFIANOS Private Clinic is a model Diagnostic and Therapeutic centre, situated at the most central place in the city of Thessaloniki and known for its long tradition of high quality health services since 1957. We are characterized by respect for the patient, a high sense of professionalism, quality, thoroughness and consistency in the services provided and, above all, our anthropocentric approach. The Clinic is ISO 9001:2008 certified for all its services. It possesses: 100 Hospital beds in spacious, air conditioned rooms, 15 beds – stations in the Artificial Kidney Unit, 4 Intensive Care Unit beds, Modern medical technology equipment, constantly renewed , Diagnostic laboratories, Outpatient services, Lithotripsy Unit, Top Scientific Personnel in all fields of specialization , Highly qualified Nursing and Administrative personnel, Fully equipped operating rooms, Home nursing services, Ambulance service, International patients nursing services, Physical Medicine and Rehabilitation Unit. Contact info

28-30, Ioustinianou st., Thessaloniki, T: +30 2310 267021, E: sarafianows@sarafianos.gr, www.sarafianos.gr

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Η

ιδιωτική κλινική Λυσίμαχος ΣΑΡΑΦΙΑΝΟΣ αποτελεί ένα πρότυπο Διαγνωστικό και Θεραπευτικό κέντρο, στο κεντρικότερο σημείο της πόλης της Θεσσαλονίκης, με μακρά παράδοση, από το 1957, στην παροχή υψηλού επιπέδου υπηρεσιών υγείας.


Matt Royal

Royal dreams! Όνειρα... βασιλικά!

With extensive experience in sleep products, Matt Royal has started on its journey to Saudi Arabia, in order to verify its motto…royal sleeping. With its new store in Riyadh, the company is expanding its horizons into new and demanding markets, confident of its success./ Με μεγάλη εμπειρία στα προϊόντα ύπνου η εταιρία Matt Royal ξεκινάει ένα ταξίδι μέχρι τη Σαουδική Αραβία προκειμένου να επιβεβαιώσει το μότο της… royal sleeping. Με το νέο της κατάστημα στο Ριάντ ανοίγει τους ορίζοντες της σε καινούριες απαιτητικές αγορές και είναι σίγουρη για την επιτυχία του.

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Μ

ε μεγάλη εμπειρία στον τομέα του ύπνου η ελληνική εταιρία Matt Royal επενδύει εδώ και χρόνια σε εξειδικευμένες μελέτες για την άρτια κατασκευή του στρώματος. Έχει δημιουργήσει μια μεγάλη γκάμα από ποιοτικά, ανατομικά και ανθεκτικά στρώματα, κατασκευασμένα σύμφωνα με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Χρησιμοποιεί τεχνικές στρωματοποϊίας τελευταίας τεχνολογίας με φυσικά υλικά και μεθόδους φιλικές προς το περιβάλλον και δεσμεύεται για την ποιότητα και την αντοχή των προϊόντων που κατασκευάζει. Η χρήση πρωτοποριακών υλικών εξασφαλίζει μία μεγάλη ποικιλία στην ποιότητα και στις τιμές σε στρώματα και προϊόντα ύπνου. Η εταιρία κατάφερε να αναδειχθεί ως μια από τις κορυφαίες του είδους στην Ελλάδα και τώρα στοχεύει να κατακτήσει και άλλες αγορές ξεκινώντας από τη Σαουδική Αραβία. Το καινούριο της κατάστημα στο Ριάντ είναι απλώς η αρχή.

W

ith extensive experience in the sleep sector, the Greek company Matt Royal has invested for years on specialized studies on proper mattress construction. Α wide range of high-quality, anatomic and durable mattresses, has been created and manufactured according to the latest technology. The company applies state of the art techniques for mattress manufacture, with natural materials and environmentally friendly procedures, and it guarantees the quality and durability of every product it manufactures. The use of innovative materials ensures a wide range of qualities and prices in mattresses and sleep products. Matt Royal succeeded in becoming one of the leading companies in its sector in Greece and now sets its sights on other markets, starting with Saudi Arabia. The new store in Riyadh is only the beginning.

Contact info Thessaloniki | Athens | Ιn selected stores throughout Greece | Saudi Arabia, Riyadh | www.matt-royal.gr 89


Hyatt suggests

Sea Food Restaurant Glykanisos* *Anise

Εστιατόριο Θαλασσινών «Γλυκάνισος»

A unique gastronomy experience. Μια ξεχωριστή γαστρονομική εμπειρία

Φρέσκα υλικά – Εκλεκτική κουζίνα Χρησιμοποιώντας πάντα τις καλύτερες πρώτες ύλες που είναι διαθέσιμες την εκάστοτε εποχή του χρόνου, προτείνει πιάτα που προέρχονται από τη μεσογειακή παράδοση αλλά και πιο δημιουργικές παραλλαγές, βασισμένες πάντα στα αρώματα της Ελλάδας. Μοντέρνο περιβάλλον – Φιλικό προσωπικό Το μοντέρνο περιβάλλον, η προσοχή στην κάθε λεπτομέρεια, το φιλικό και ευχάριστο προσωπικό, σε συνδυασμό με τις ευφάνταστες γευστικές προτάσεις, δεσμεύονται να σας προσφέρουν μια μοναδική γαστρονομική εμπειρία. 90

F

ounded by the Sotiroudis brothers in 2008, “Anise” is an elegant, warm and inviting seafood restaurant, offering its guests an eclectic Greek cuisine. It’s a must-do destination for people who visit Thessaloniki and want to taste the best sea food. Finest in season ingredients Using only the finest in season ingredients, “Anise” bases its kitchen on the Mediterranean tradition with a strong reference to Greek culture. Clean-cut environment – Friendly staff Its clean-cut environment, friendly and pleasant staff, along with scrumptious tastes offer you a unique culinary experience. Contact info 46, Megalou Alexandrou st., Pilea - Thessaloniki, T: +30 2310 302282, E: info@glikanisos.gr, www.glikanissos.gr

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Ο

Γλυκάνισος είναι ένα κομψό εστιατόριο θαλασσινών, ζεστό και φιλόξενο, με κουζίνα που αφήνει το στίγμα της. Γεννήθηκε τον Ιούλιο του 2008 όταν οι ιδιοκτήτες του, δύο αδέρφια με χρόνια εμπειρίας στο χώρο της εστίασης, αποφάσισαν να ενώσουν τις δυνάμεις τους και να δημιουργήσουν το δικό τους χώρο. Είναι από τους καλύτερους προορισμούς στην πόλη για απολαυστικούς μεζέδες αλλά και φρέσκα θαλασσινά και ψάρια. Είναι κοινό μυστικό ότι όποιος Θεσσαλονικιός θέλει να φάει φρέσκο νόστιμο ψάρι πηγαίνει στο Γλυκάνισο.


Μένεις στο Hyatt. Οδηγείς… Sixt!

H εταιρία Sixt είναι ο αποκλειστικός συνεργάτης ενοικίασης αυτοκινήτων του ξενοδοχείου Hyatt και του προγράμματος πιστότητας Hyatt Gold Passport. Εύκολη ενοικίαση Ενοικιάστε εύκολα ένα αυτοκίνητο online στο www.sixt.com/hyatt. Ρωτήστε τη ρεσεψιόν του ξενοδοχείου ή πιέστε το κουμπί γρήγορης κλήσης της Sixt από το τηλέφωνο του δωματίου σας, για να προβείτε σε ενοικίαση αυτοκινήτου ή λιμουζίνας με οδηγό. Αποκτήστε Gold Passport πόντους -300 Gold Passport πόντοι για κάθε ενοικίαση αυτοκινήτου Sixt -600 Gold Passport πόντοι για κάθε ενοικίαση λιμουζίνας Sixt Εξαργυρώστε τους Gold Passport πόντους Η εξαργύρωση των Gold Passport πόντων δεν θα μπορούσε να είναι πιο εύκολη. Απλά συνδεθείτε στο www.hyatt.com και πληρώστε την ενοικίαση αυτοκινήτου με τους Gold Passport πόντους που αποκτήσατε. Αποκλειστική εξυπηρέτηση για Gold Passport κατόχους Παράδοση αυτοκινήτου σε οποιοδήποτε ξενοδοχείο της αλυσίδας Hyatt (κατόπιν αιτήματος). Ειδικές τιμές μεταφοράς από το αεροδρόμιο σε ξενοδοχείο Hyatt. Η Sixt αποτελείται πανευρωπαϊκώς από το μεγαλύτερο στόλο πολυτελών αυτοκινήτων, μικρών λεωφορείων και αυτοκινήτων με οδηγό.

SIXT is an exclusive car rental partner of Hyatt and the Hyatt Gold Passport loyalty program. Easy to book Rent a car easily online at www.sixt.com/hyatt. Ask the concierge at your hotel, or press the SIXT speed-dial button on your hotel room telephone, to book a car rental or limousine service on the spot (only abroad) Earning Gold Passport Points 300 Gold Passport Points for every SIXT car rental 600 Gold Passport Points for every SIXT limousine service (only abroad) Redeeming Gold Passport Points Redeeming your valuable Gold Passport Points could not be easier. Simply log on to www.hyatt.com and pay for your SIXT car rental with your Gold Passport Points. Exclusive Service for Gold Passport members Delivery of your SIXT car rental to any Hyatt Hotel on request SIXT limousine service offers special airport transfer rates to Hyatt guests and Hyatt Gold Passport members. SIXT has Europe’s largest fleet of luxurious, chauffeur-driven cars and minibuses

ΚΑΝΤΕ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ SIXT ΚΑΙ ΑΠΟΚΤΗΣΤΕ ΤΑ ΕΙΔΙΚΑ ΠΡΟΝΟΜΙΑ

TAKE IMMEDIATE ADVANTAGE OF A SPECIAL SIXT STATUS.

300 Gold Passport πόντοι για κάθε ενοικίαση αυτοκινήτου Sixt

Mέχρι και 10% έκπτωση

Mέχρι και 15% έκπτωση

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

300 Gold Passport πόντοι για κάθε ενοικίαση αυτοκινήτου Sixt 900 Gold Passport πόντοι για την πρώτη ενοικίαση αυτοκινήτου με την Gold Sixt κάρτα 300 Gold Passport πόντοι για κάθε ενοικίαση αυτοκινήτου Sixt 1.200 Gold Passport πόντοι για την πρώτη ενοικίαση αυτοκινήτου με την Platinum Sixt κάρτα Δωρεάν αναβάθμιση αυτοκινήτου (εφόσον υπάρχει διαθεσιμότητα)

300 Gold Passport bonus points for every SIXT car rental

Up to 10% discount 300 Gold Passport bonus points for every rental with SIXT 900 Gold Passport bonus points for the first rental with your Gold SIXT card

Up to 15% discount 300 Gold Passport bonus points for every rental with SIXT 1.200 Gold Passport bonus points for the first rental with your Platinum SIXT card Free upgrade (if there is availability)

91


Hyatt suggests

FARCOM Live

Ζήστε στον κόσμο της ομορφιάς!

in the world of beauty!

92

F

ARCOM SA, a Greek company headquartered in Thessaloniki, has successfully conquered a leading position among Greek companies in the sector of cosmetics manufacture and trade. In 2015, the company celebrated 45 years of a steadily upward professional trajectory. State of the art industrial facilities, human resources with excellent training, a Research & Development department, as well as ISO 9001:2008 and ISO 22716:2007quality certificates,are the factors that contribute to the manufacture of high-quality products with a high index of competitiveness. Over the past decade, FARCOM has intensified its activities both in products intended for the retail market and in its professional ranges, sold exclusively in hair salons. At the same time, having anticipated the international trends, it has strengthened its presence in the Private Label (PL) sector, and it has also expanded into pharmacies, since cosmetics now take up significant space on their shelves. All of the above have lead FARCOM to become a leader in cosmetics manufacture. Today, it is trusted by its customers in Greece as well as abroad, since it exports its products to 25 countries around the world. Contact info

www.farcom.gr

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Η

FARCOM Α.Ε., μια αμιγώς ελληνική εταιρία με έδρα τη Θεσσαλονίκη, έχει κατορθώσει να αποκτήσει ηγετική θέση μεταξύ των ελληνικών εταιριών παραγωγής και εμπορίας καλλυντικών. Το 2015 τη βρίσκει να συμπληρώνει 45 χρόνια σταθερά ανοδικής πορείας. Σύγχρονες ιδιόκτητες βιομηχανικές εγκαταστάσεις, ανθρώπινο δυναμικό άριστα καταρτισμένο, τμήμα Έρευνας και Ανάπτυξης, καθώς και πιστοποίηση κατά ISO 9001:2008 και ISO 22716:2007, είναι οι παράγοντες που συντελούν ώστε να παράγει η εταιρία προϊόντα υψηλής ποιότητας, με αυξημένο δείκτη ανταγωνιστικότητας. Την τελευταία δεκαετία, η FARCOM εντατικοποίησε τη δραστηριότητά της τόσο σε προϊόντα που απευθύνονται στον κλάδο του εμπορίου, όσο και στα επαγγελματικά της προϊόντα, αποκλειστικής διάθεσης σε κομμωτήρια. Παράλληλα, αντιλαμβανόμενη τις διεθνείς τάσεις, ενίσχυσε την παρουσία της στον τομέα της Ιδιωτικής Ετικέτας (PL), ενώ επεκτάθηκε και στο κανάλι των Φαρμακείων, δεδομένου ότι, πλέον, τα καλλυντικά καταλαμβάνουν μεγάλο χώρο στα ράφια τους. Όλα τα παραπάνω, οδήγησαν τη FARCOM σε ηγετική θέση στον τομέα των καλλυντικών και σήμερα χαίρει της απόλυτης εμπιστοσύνης των πελατών της, εντός αλλά και εκτός των συνόρων, καθώς εξάγει τα προϊόντα της σε περισσότερες από 25 χώρες του κόσμου.


John P . Summer in style!

Μ

ία από τις ελληνικές εταιρείες ένδυσης που ξεχωρίζει για τη συνέπεια που δείχνει σε αυτή τη συνταγή της επιτυχίας «μαγικός συνδυασμός ανταγωνιστικών τιμών, εξαιρετικών υφασμάτων και καταπληκτικού στιλ», είναι η John P. Συνεχίζοντας την επιτυχημένη πορεία που ξεκίνησε το 1980, υπογράφει ολοκληρωμένες συλλογές γυναικείων και αντρικών ρούχων που ξεχωρίζουν για την ποιότητα των υλικών και της ραφής, το απαράμιλλο στιλ που ταυτίζεται με τις διεθνείς τάσεις της μόδας και την ποικιλία που καλύπτει κάθε περίσταση με κομψότητα και άνεση.

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI

Αλλά και εκτός Ελλάδας, η εταιρία διατηρεί δυναμικές συνεργασίες που διευρύνονται διαρκώς. Μέχρι στιγμής η εταιρία εξάγει συστηματικά τα ρούχα της σε Αμερική, Κύπρο και Ευρώπη. Η συλλογή της John P για τη σεζόν που διανύουμε (SpringSummer Collection) ξεχώρισε αμέσως για τις υπέρκομψες δημιουργίες της, που εγγυώνται μοναδικές καλοκαιρινές εμφανίσεις που θα τραβήξουν όλα τα βλέμματα.

O

ne of the Greek clothing companies that stands out for consistently adhering to the successful recipe of the “magic combination of competitive prices, exceptional fabrics and outstanding style” is John P. Continuing the successful course that started back in 1980, the company creates complete collections of women’s and menswear that are distinguished by the quality of materials and manufacture, the incomparable style that always reflects the international fashion trends, and the great variety with clothes for every occasion, with elegance and comfort. Beyond national borders, the company has collaborations that are constantly expanding. So far, the company exports its clothes to the USA, Cyprus, and Europe. The John P. Collection for Spring-Summer 2015 immediately stood out for its exceptionally elegant creations, guaranteeing unique summer looks that will certainly make an impression. Contact info

http://johnp.gr.

93


Hyatt suggests

Season’s

must-have items

Όλα τα τελευταία trends που δεν πρέπει να λείπουν από την γκαρνταρόμπα σας! All the latest fashion trends that you can not miss! 1. Τσάντα/ Purse_DVF (attica) 2. Φούστα/ skirt_Desigual (Hondos Center) 3. Mea natura body milk (Farcom) 4. Τσάντα/ handbag_ Liu jo (Hondos Center) 5. Φόρεμα/ dress _Louce (Hondos Center) 6. Φόρεμα/ dress _ Ted Baker (attica) 7. Φόρεμα/ dress _ Michael Michael Kors (attica) 8. Ζακέτα/ cardigan John.P 9. Λινή Ζακέτα/ Linen cardigan John.P 10. Κοσμήματα/ Jewellery_Brumani (Gofas) 11. Φούστα/ skirt_Silvian Heach (Hondos Center) 12. Δαχτυλίδι/ Ring (Papaioannou) 5

1 2

3

6

7

4

11

8

9 10

12

94


1

2

1. Ρολόι/ wrist watch_ Baume & Mercier (Papaioannou) 2. Μπουφάν/ jacket_Gallotti, Polo_Pal Zileri, Παντελόνι/ trousers_Pal Zileri (Diamantis) 3. Metaxa Greek Honey 33% 700ml_ (Duty Free) 4. Boss Hugo Dark Blue (Duty Free) 5. Σακάκι/ blazer_Pal Zileri Παντελόνι/ trousers_Pal Zileri Πουκάμισο/ shirt_Sanfort (Diamantis) 6. Κοσμήματα/ Jewellery_Pomellato (Gofas) 7. T-shirt_POLO, Παπούτσια/ shoes_ ETRO (Intervista) 8. Μπουφάν/ jacket_Moncler (Attica) 9. Παιχνίδια/ Toys (Anemi)

3

5

6

8

9

4

7


events

Το Θέατρο Βεργίνα στα καλύτερά του!

Vergina Theatre at it’s best

Οι 6 μαγευτικές μουσικές παραστάσεις στο Θέατρο Βεργίνα του Regency Casino Thessaloniki με το μεγάλο Διονύση Σαββόπουλο επί σκηνής, άφησαν έντονα το στίγμα τους σε όλους όσοι είχαν την τύχη να τις παρακολουθήσουν και να τραγουδήσουν μαζί του τα αναλλοίωτα στο χρόνο τραγούδια του!

Η πιο θεαματική «Δυναστεία» στο Θέατρο he most Βεργίνα!Tspectacular Όταν συναντήθηκαν η εκθαμβωτική Νίνα Λοτσάρη με το συγκλονιστικό Παναγιώτη Πετράκη, η εξεζητημένη πολυτέλεια με τα φαντασμαγορικά κουστούμια, οι τενόροι με τους βαρύτονους και οι αισθησιακές pole dancers με τους εκρηκτικούς χορευτές, τότε το «Dynasty the show» έγινε η παράσταση της χρονιάς και το Θέατρο Βεργίνα, που το φιλοξένησε, το πιο λαμπερό θέατρο της Θεσσαλονίκης! 96

The six beautiful musical performances in the Vergina Theatre of Regency Casino Thessaloniki, with the dynamic Dionysis Savvopoulos on stage, left a strong impression on everyone who was lucky enough to attend and sing along with his timeless songs.

“Dynasty” at Vergina Theatre! When the dazzling Nina Lotsari met the shocking Panagiotis Petrakis, with the sophisticated luxury of the spectacular costumes, the tenors and baritones, the sensual pole performers and the explosive dancers, “Dynasty: The Show” became the show of the year. Vergina Theatre hosted this glamorous show in Thessaloniki.


97


TOUCHING OTHERS PEOPLE’S LIVES

Special Thanks to... KOSTAS MAKEDONAS/ KATERINA BROZOU/ KATERINA IOANNIDOU/ ELENA LOUKA/ ANASTASIA MOUSTAKA/ KATERINA SEFERLI/ MARIANNA VLASIDOU. DIMITRIOS ANDRITSOS Photographer/ DORA KETIKOGLOU Stylist/ IOSIFINA SVANIA Photographer/ MARIANNA VLASIDOU Make up artist / XANTHI HAIR GALLERY. DR. CHRISTINA CHRISTOFORIDOU/ EVI KARKITI/ EIRINI PASCHALERI/ ANTONIA SKLAVI/ KOSTIS ZAFEIRAKIS. ATTICA Department Stores/ MARIA DOSI/ HONDOS CENTER/ INTERVISTA/ NASSOS/ PAPAIOANNOU JEWELRY. 98




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.