3
[illu 8]
22
Ahogy folytatjátok az utat az alváshoz vezető ösvényen, most már nagyon-nagyon fáradtak és álmosak vagytok. Kis idő múlva, amikor már igazán nyugodtnak és ellazultnak érzitek magatokat, és készen álltok arra, hogy álomba merüljetek, Nyúl Bendegúzzal találkoztok. – Szervusztok! – üdvözöl benneteket Nyúl Bendegúz, aki nagyon álmosnak tűnik. – Te is nagyon fáradt vagy, és nem akarsz mást, csak aludni? – kérdezi Álmos Ella. Nyúl Bendegúz elmeséli, hogy éppen Ásító Pepitónál, a varázslónál járt, aki mindig segít neki elaludni, és azt is, hogy most már rettenetesen fáradt. Ásító Pepitó küldött vele egy keveset a különleges és varázslatos álomporából, amelyet most megkaphattok, hogy segítsen nektek álomba merülni. – Amikor behinted vele magadat, hihetetlenül kellemes és nyugodt érzés fog el, és az egész testedet nagyon fáradtnak érzed majd – mondja Nyúl Bendegúz. Álmos Ella átveszi a nyuszitól a varázslatos álomport tartalmazó zacskót, amely minden gyermeket, nyuszit és elefántot el tud altatni. Az ormányával felszippantja a varázsport, majd ráfújja az egész testedre, (név). Az álompor finoman rád telepszik, te pedig úgy érzed, hogy most azonnal el szeretnél aludni. Ez az erős érzés minden levegővétellel még jobban a hatalmába kerít, és egy idő múlva már csak arra tudsz gondolni, hogy mennyire szeretnél végre aludni. Jó érzés, hogy most azonnal álomba merülhetsz. Lassú, álomittas léptekkel indultok el újra az ösvényen. Ekkor Álmatag Egérke bukkan fel az úton egy párnával a kezében.
23
[illu 9]
24
– Próbáld megérteni, amit mond, és ha tudsz, kövess bennünket! Én mindig nagyon bágyadt és nagyon-nagyon álmos leszek, amikor beszél – mondja neked Álmos Ella, és becsukja mindkét szemedet. Most. Álmatag Egérke mesélni kezd: – Álmot keresek, egy gondolatot, hogy miként tudnám átadni magam a nyugalom egyre növekvő érzésének, és így még inkább biztos lehessek abban, hogy láthatom magamat alvás közben, és ugyanakkor… …minél inkább valami másra próbálok gondolni, most csak még fáradtabb leszek tőle, egészen álmatag, pontosan úgy, mintha az alvás egy érzés volna, hagyom, hogy ez az érzés az egész testemben kavarogjon, felerősödjön, és arra emlékeztessen, hogy… …most már ideje aludni, ami azt jelenti, hogy amikor arra gondolok, hogy nem csinálok semmit, akkor tényleg nem csinálok semmit, ezért most csak arra összpontosítok, hogy ellazuljak, megpihenjek, álomittasan, és olyan jó arra gondolni, hogy a mese… …most miként terelget engem afelé, hogy a mondanivalójára gondoljak, és minden egyebet figyelmen kívül hagyjak, és minél inkább igyekszem valami másra gondolni ahelyett, hogy most máris elalszom, annál fáradtabb és álmosabb leszek, ha fel tudnám erősíteni ezt az érzést, a teljes ellazulás és a nehéz szemhéjak érzését, és azt hogy… …ha lehunyom a szemem, akkor máris bekövetkezik, akár most rögtön, mintha az alvás olyasmi volna, ami egyszer csak megtörténik, minden különösebb erőfeszítés nélkül, könnyedén merülsz álomba, így amikor próbálok nem… …elaludni, az pontosan az, amit most tenni fogok: egész éjszaka békésen és jól alszom majd, teljes bizonyossággal afelől, hogy bízhatok magamban, és egész életem során örömöm lelhetem az alvásban. Ahhh… …Jaj, de elfáradtam – sóhajtja Álmatag Egérke, és azonnal álomba merül a párnáján, és egész éjszaka békésen és jól alszik (ásítás).
25
A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Carl-Johan Forssén Ehrlin: Elefanten som så gärna ville somna – en annorlunda godnattsaga Copyright © Carl-Johan Forssén Ehrlin, Ehrlin Publishing, 2016 Magyar fordítás © Petrikovics Edit, 2016 Illusztrációk © Agócs Írisz, 2016 Published by agreement with Salomonsson Agency www.kolibrikiado.hu www.facebook.com/kolibrikiado Felelős kiadó a Kolibri Kiadó ügyvezető igazgatója Felelős szerkesztő Vereckei Andrea Szaklektor Sárvári Töttős Györgyi Olvasószerkesztő Fogarasy Judit A borítót Agócs Írisz illusztrációja felhasználásával Féder Márta tervezte Műszaki szerkesztő Széplaki Gyöngyi Nyomdai előkészítés Kaposvári Franciska Készült 2016-ban a Dürer Nyomda Kft.-ben Felelős vezető Fekete Viktor ISBN 978-615-5591-13-6