Geronimo Stilton: A világ legnagyobb bűvésze

Page 1


Szöveg: Geronimo Stilton Szövegkoordináció: Isabella Salmoirago Szerkesztőségi koordináció: Patrizia Puricelli Szerkesztő: Viviana Donella Művészeti vezető: Iacopo Bruno Borító: Andrea Da Rold (rajz) és Christian Aliprandi (színezés) Grafika: Laura Dal Maso / theWorldofDOT Címnegyed és függelékek illusztrációi: Roberto Ronchi (rajz) és Ennio Bufi MAD5 (123. oldal), Studio Parlapà és Andrea Cavallini (színezés) Térképek: Andrea Da Rold (rajz) és Andrea Cavallini (színezés) A történet illusztrációi: Alessandro Muscillo (rajz) és Christian Aliprandi (színezés) Benjamin Stilton úti naplójának illusztrációi: Giuseppe Ferrario (rajz), Giulia Zaffaroni (színezés) és a Piemme archívuma Művészeti koordináció: Roberta Bianchi Művészeti asszisztens: Lara Martinelli Grafika: Yuko Egusa és Chiara Cebraro Elisabetta Dami ötlete alapján www.geronimostilton.com A Stilton egy híres angol sajt, amelyet a 17. század óta gyártanak Angliában. A Stilton név védett márkanév. Ez Geronimo Stilton kedvenc sajtja. Ha többet szeretnél tudni erről a sajtról, további információkat találsz a www.stiltoncheese.com weboldalon.

A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Geronimo Stilton: Appuntamento… col mistero! Edizioni Piemme, 2016 Copyright © Edizioni Piemme S.p.A., 2011 International rights © Atlantyca S.p.A. Via Leopardi, 8 – 20123 Milan, Italy www.atlantyca.com – foreignrights@atlantyca.it Hungarian translation © Dobosiné Rizmayer Rita, 2017 A könyvben előforduló nevek és karakterek kizárólagos felhasználója és tulajdonosa az Atlantyca S.p.A. Az eredeti verziók tulajdonjogával az Edizioni Piemme S.p.A. rendelkezik. Kiadja a Kolibri Kiadó, Budapest, 2018 Felelős kiadó a Kolibri Kiadó ügyvezető igazgatója Felelős szerkesztő Szabó Lea Olvasószerkesztő Bardi Erzsébet Műszaki szerkesztő Kállai Dávid Nyomdai előkészítés Németh Zoltán (Partners Pécs Kft.) Készült a Dürer Nyomdában Felelős vezető Fekete Viktor ISBN 978-963-437-251-6


EGY APRÓ VALAMIT…

EGY ELÉG NAGY VALAMIT… EGY HATALMAS VALAMIT! Miközben Tea húgom számát tárcsáztam, arra gondoltam, hogy ő olyan , olyan BÁTOR ... és mindenekelőtt mindig kész arra, hogy segítsen rajtam, ha pácban vagyok! – Halló, Tea? Itt Geronimo. Nagy bajba kerültem. – Mennyire nagyba? – érdeklődött Tea. – Olyan nagyba… mint… mint… a Big Ben! Trappola az imént hirdette ki, hogy holnap el fogom tüntetni az óratornyot! ÉN! Érted, hugicám? El kell tüntetnem a Big Bent! Ó, jaj, szegény fejemnek!

sziporká-

96


EGY APRÓ VALAMIT…

EGY ELÉG NAGY…

Remeg a bajuszom, olyan ideges vagyok!

Le

fogom járatni magam

az

egész világ előtt! – A macskabozótját neki! – kiáltott fel Tea. – Ez tényleg nagy baj! – Trappola csőbe húzott ... Ráadásul a… khm… bemutatóm alatt szeretnék elkapni egy gazfickót… most nem mondhatok többet, mert titok! – Értem, bátyuskám – szólt Tea. – Felülök az első repülőre, és odautazom. Bízz bennem, EXTRAEGERES ötletem támadt! Elbúcsúztam Teától és letettem a telefont. Nem tudtam, mit fundált ki, de ha ő azt mondja, hogy van egy ötlete, akkor nyugodt lehetek. Tea mindig mindent megold. Az SAJTBIZTOS

!

Végre újra a beszélő oroszlánon törhettem a fejem. Noha késő volt, tudtam, hogy Ódon profeszszor már várja tőlem a híreket, így hát felhívtam:


EGY APRÓ VALAMIT…

EGY ELÉG NAGY…

– Ódon professzor? Geronimo vagyok. Megoldottam a beszélő oroszlán rejtélyét. – Elmagyaráztam neki mindent TÖVIRŐL HEGYIRE , majd hozzátettem: – Holnap jöjjön el a Big Benhez. Előadok egy bűvészmutatványt, és azt remélem, hogy közben le tudom leplezni a TITOKZATOS GAZFICKO´T! – Ha nem veszi tolakodásnak, megkérdezhetem, milyen %Ė9e6=087$79É1<5Ð/ van szó, Mister Stilton? – Nos… el fogok tüntetni… egy apró valamit… akarom mondani, egy elég nagy valamit... akarom mondani, egy HATALMAS

VALAMIT!

– Hogyan? Kérem, magyarázza el érthetőbben! – Nos… én… khm… el fogom tüntetni a Big Bent (vagy legalábbis azt hiszem)! – Mister Stilton! – kiáltott fel Ódon professzor. – Ez azért túlzás!

MAGÁBÓL

KIKELVE

98


an? Hogy

ó!

Óó

Egy puffanást hallottam a vonal túlsó feléről. Lady Ódon elájult! Igyekeztem megnyugtatni: – Megígértem, hogy de… csupán egy kis időre… aztán újra elővarázsolom (legalábbis remélem!). Lefeküdtem aludni, de egész éjszaka szörnyű rémálmok gyötörtek: először a rendőrrel álmodtam, aki folyton követett, és egy rakás bírságot szabott ki rám. Aztán Ódon professzor jelent meg álmomban, aki nem hagyott békén:

eltüntetem,

99


EGY APRÓ VALAMIT…

EGY ELÉG NAGY…

– Mister Stilton, megoldotta a beszélő oroszlán rejtélyét , vagy sem? Másnap reggel futólépésben indultam el arra a térre, amely a Big Bennel szemben, a T EMZE partján terül el. Ez volt ugyanis a bűvészmutatványom helyszíne. Nagyon kevés időm maradt a szervezésre ... de hát mit is szervezzek? JAJ! Amint odaértem, ismerős arcokat pillantot-

z!

Id

éz en


EGY APRÓ VALAMIT…

EGY ELÉG NAGY…

tam meg: Tea húgomat, aki azzal lepett meg, hogy magával hozta Benjamin unokaöcsémet és kis barátnőjét, Pandorát… Felállítottak egy nagy, kör alakú színpadot a tér közepén, és telerakták székekkel, ahol majd a nézők ülnek. A színpadon volt egy pici EMELVÉNY (tényleg nagyon kicsi!), és az egészet óriási bársonyfüggöny vette körül (tényleg nagyon nagy!).

si! c á b o m i n o r e G , – Szia

– kiáltotta Benjamin felém szaladva. – rikkantotta Pan– dora, és a pocakomba fúrta az arcát. – Nos, tetszik, amit építettünk? Tea jelentőségteljesen rám kacsintott, majd fellépett a színpadra, és a közönség felé fordult: – Jó napot mindenkinek, én vagyok a nagy bűvész, Geronimo Stilton segédje. Kérem, foglaljanak helyet! Miközben a nézők leültek, én felléptem a színpadra. Tea a kezembe nyomott egy aranyozott

Dzsíííííí bácsi!


EGY APRÓ VALAMIT…

EGY ELÉG NAGY…

ZSINÓRT, mely a függönyről lógott alá, és fülembe súgta az utolsó utasításokat: – Geronimo, mi sem EGYSZERŰBB ennél. Csupán háromszor meg kell húznod ezt a zsinórt, ami szétnyitja és összezárja a függönyt. A többiről én gondoskodom. Azzal a közönséghez fordult: – Tisztelt rágcsálóhölgyeim és rágcsálóuraim, most pedig a nagy Geronimo el fogja tüntetni a Big Bent… Azzal levonult a színpadról, én pedig ott maradtam egyedül! Olyan sápadt voltam, mint a mozzarella, és csak dadogni tudtam: – Nos… jó napot mindenkinek! Hogy vannak? Én most… khm, ezt a zsinórt… és… khm… a Big Ben el fog tűnni (vagy legalábbis remélem, gluggy!). Meghúztam a zsinórt egyszer, és a függöny szétnyílt, de a Big Ben a helyén maradt. Mintegy keretbe foglalta a bársonyfüggöny.

meghúzom


Kedves rågcsålóbaråtaim, ismeritek a kÜnyveimet? Az Ên tÜrtÊneteim kÜnnyebbek, mint a friss mozzarella, kívånatosabbak, mint az edami, Ês ízesebbek, mint az Êrett parmezån‌ szavamra, 0.(A�5 )(1<:A,4,3ğ 63=(:4�5@62ů

A VILà G LEGNAGYOBB ťVÉSZE /RQGRQ EHOYiURViEDQ HJ\ EHV]pOĆ RURV]OiQV]RERU ULRJDWMD D MiUyNHOĆNHW ,JHQ MyO ROYDVWiWRN HJ\ EHV]pOĆ szobor! Nulla Nulla Kå baråtom engem bízott meg a rejtÊly IHOGHUtWpVpYHO %UUU EDMXV]ERU]ROy kaland volt, nekem elhihetitek!

kolibrikiado.hu

www.geronimostilton.com

1699 Ft


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.