3
Say What?! Nynorsk-engelsk ordbok for grunnskolen
KUNNSKAPSFORLAGET
bore
38
The Head
The Body
bore1 /bɔː/ substantiv
bored /bɔːd/ adjektiv uinteressert
1 kjedeleg person 2 totalt uinteressant situasjon be a bore vere kjedeleg what a bore! så kjedeleg!
be bored kjede seg be bored stiff kjede seg i hel
boring /ˈbɔːrɪŋ/ adjektiv kjedeleg, keisam • this film is
bore2 /bɔː/ verb kjede, keie • stop me if I’m boring you bore3 /bɔː/ verb bore (f.eks. med drill) bore4 /bɔː/ verb preteritum av ™bear
2
boring
born /bɔːn/ adjektiv fødd borrow /ˈbɒrəU/ verb låne borrow from låne av
bracket
39
bosom /ˈbUzəm/ substantiv barm, bryst, famn 1
boss /bɒs/ substantiv (kvardagsleg) sjef boss2 /bɒs/ verb (kvardagsleg) sjefe over, kommandere • he’s always bossing me about han skal alltid sjefe over meg, han driv alltid og kommanderer
bossy /ˈbɒsɪ/ adjektiv (kvardagsleg) dominerande, sjefande
botanical /bəˈtænɪkəl/ adjektiv botanisk • botanical gardens
botany /ˈbɒtənɪ/ substantiv botanikk both1 /bəUθ/ determinativ begge, begge to both2 /bəUθ/ adverb og konjunksjon både • both you and me 1
bother /ˈbɒðə/ substantiv bry, umake bother2 /ˈbɒðə/ verb
1 forstyrre, sjenere, plage • is the noise bothering you? • stop bothering me! 2 gjere seg bry med, gidde • she never bothers to tidy his room I can’t be bothered eg gidd ikkje oh bother! søren òg!
bottle /ˈbɒtl/ substantiv flaske bottle bank /ˈbɒtlbæŋk/ substantiv container for tomflasker (for resirkulering av glas)
bottom /ˈbɒtəm/ substantiv
1 botn, nedste del 2 (kvardagsleg) bak, ende, rumpe at the bottom of på botnen av, nedst på get to the bottom of komme til botn i
bought /bɔːt/ verb preteritum og perfektum partisipp av ™buy2
town boundary bygrense
bouquet /bUˈkeɪ/ substantiv bukett • a bouquet of flowers
boutique /buːˈtiːk/ substantiv (liten og dyr butikk, ofte for moteklede) boutique, motebutikk
bow1 /bəU/ substantiv
1 boge, fiolinboge 2 sløyfe, hårsløyfe, tversoversløyfe bow and arrow pil og boge
bow2 /baU/ substantiv bukk, nikk med hovudet bow3 /baU/ substantiv (på eit skip) baug, framstamn bow4 /baU/ verb bukke, bøye, bøye seg bowels /ˈbaUəlz/ substantiv i fleirtal innvolar, tarmar move one’s bowels tømme tarmen, ha avføring
bowl /bəUl/ substantiv skål, fat, kum bow-wow1 /ˈbaUwaU/ substantiv (barnespråk) vovvov, hund
bow-wow2 /ˌbaUˈwaU/ interjeksjon (det ein hund seier) vovvov
box1 /bɒks/ substantiv eske, kasse, boks cardboard box pappeske, kartong
box2 /bɒks/ substantiv fik, lusing a box on the ears ein øyrefik
box3 /bɒks/ verb bokse boxer /ˈbɒksə/ substantiv boksar boxing /ˈbɒksɪŋ/ substantiv (sport) boksing Boxing Day /ˈbɒksɪŋdeɪ/ substantiv 2. juledag (26. desember)
box office /ˈbɒksˌɒfɪs/ substantiv billettkontor (f.eks. ved teater)
bounce1 /baUns/ substantiv sprett, vitalitet
box-office success kassasuksess
bounce2 /baUns/ verb sprette, sprette tilbake
boy /bɔɪ/ substantiv gut
bound1 /baUnd/ verb preteritum og perfektum
boyfriend /ˈbɔɪfrend/ substantiv kjæraste, gutevenn,
partisipp av ™bind 2
bound /baUnd/ verb hoppe, bykse, sprette • the dog bounded over the gate
bound3 /baUnd/ adjektiv bunden, innbunden
venn
boyish /ˈbɔɪɪʃ/ adjektiv gutaktig • a boyish smile bra /brɑː/ substantiv (kvardagsleg, forkorting for brassière) bh, behå
be bound to (heilt) sikkert komme til å, vere forutbestemt til å, måtte • it’s bound to rain if we go on a picnic bound for med kurs for, på veg til • the ship is bound for Oslo
bracelet /ˈbreɪslət/ substantiv armband
boundary /ˈbaUndərɪ/ substantiv grense, delelinje
bracket /ˈbrækɪt/ substantiv parentes
braces /ˈbreɪsɪz/ substantiv i fleirtal 1 bukseseler 2 tannregulering
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
brain in brackets i parentes
40 break away rive seg laus, lausrive seg
brain /breɪn/ substantiv hjerne have brains vere intelligent
brainy /ˈbreɪnɪ/ adjektiv (kvardagsleg) intelligent, gåverik
brake1 /breɪk/ substantiv brems apply the brake(s) bremse
brake2 /breɪk/ verb bremse branch /brɑːntʃ/ substantiv
1 (del av tre) grein 2 filial, underavdeling (av f.eks. bank eller butikk)
brand /brænd/ substantiv merke, fabrikat • a new brand of sportswear
brand-new /ˌbrændˈnjuː/ adjektiv splitter ny brass /brɑːs/ substantiv messing
brass band hornorkester, brassband
brat /bræt/ substantiv (nedsettande) ramp, dritunge brave /breɪv/ adjektiv modig, djerv bravery /ˈbreɪvərɪ/ substantiv mot, djervskap brawl /ˈbrɔːl/ substantiv slagsmål, leven Brazil /brəˈzɪl/ eigennamn Brasil Brazilian1 /brəˈzɪljən/ substantiv brasilianar Brazilian2 /brəˈzɪljən/ adjektiv brasiliansk Brazil nut /brəˈzɪlnʌt/ substantiv paranøtt bread /bred/ substantiv brød
break down 1 bryte ned, slå ned • break down a door 2 få eit samanbrot, bryte saman 3 gå sund(t) • our car broke down break in 1 bryte seg inn • thieves broke into his house 2 ri inn, venne til, lære opp • break in a horse break off avbryte, stogge, heve • break off the engagement heve trulovinga break open bryte opp, knekke opp break the law bryte loven, gjere lovbrot break the news to someone fortelje nokon nyheitene
(på ein skånsam måte)
break the rules bryte reglane break up splitte, oppløyse, slutte • the police broke up the crowd break up with slå opp, gjere slutt med • she broke up with her boyfriend ho slo opp med kjærasten
breakdown /ˈbreɪkdaUn/ substantiv samanbrot a nervous breakdown eit nervesamanbrot breakdown lorry kranvogn breakdown van kranvogn
a loaf of bread eit brød a slice of bread ei skive brød bread and butter brød med smør, levebrød crisp bread knekkebrød white bread loff whole-grain bread grovt brød
breakfast /ˈbrekfəst/ substantiv frukost
breadboard /ˈbredbɔːd/ substantiv brødfjøl
breast /brest/ substantiv bryst
breadcrumbs /ˈbredkrʌmz/ substantiv i fleirtal brødsmular, knust brød
breadth /bredθ/ substantiv breidd break1 /breɪk/ substantiv
1 pause, frikvarter, avbrot 2 (kvardagsleg) sjanse give me a break! gi deg!, kutt ut! give somebody a break gi nokon ein sjanse
break2 /breɪk/ verb slå sund(t), øydelegge, gå sund(t) • the glass broke • mind you don’t break the glass! BLIR BØYGD broke, broken
English breakfast stor frukost (med bl.a. kaffi/te,
frukostblanding/graut, egg, bacon, brød, syltetøy)
breaststroke /ˈbreststrəUk/ substantiv brystsvømming do the breaststroke svømme brystsvømming
breath /breθ/ substantiv pust, ande, andedrag • take a deep breath have a breath of fresh air trekke litt frisk luft out of breath andpusten take one’s breath away overvelde
breathe /briːð/ verb puste, trekke pusten breathless /ˈbreθləs/ adjektiv 1 andpusten
broaden
41 2 andelaus
bred /bred/ verb preteritum og perfektum partisipp av ™breed2
breed1 /briːd/ substantiv (særleg om dyr) rase, art breed of cattle kvegrase
breed2 /briːd/ verb ale opp, drive med oppdrett, drive med al • she breeds dogs BLIR BØYGD bred, bred
breeze /briːz/ substantiv bris • a fresh breeze brew /bruː/ verb brygge (øl) brewery /ˈbruːərɪ/ substantiv bryggeri bribe1 /braɪb/ substantiv mute • take a bribe bribe2 /braɪb/ verb bestikke, mute, smørje brick /brɪk/ substantiv 1 murstein, teglstein 2 byggekloss
bricklayer /ˈbrɪkˌleɪə/ substantiv murar bride /braɪd/ substantiv brud bridegroom /ˈbraɪdgruːm/ substantiv brudgom
bridesmaid
/ˈbraɪdzmeɪd/ substantiv brudejente
brilliant /ˈbrɪljənt/ adjektiv
1 skinande, strålande • brilliant sunshine 2 strålande, glimrande • a brilliant idea 3 særs evnerik, særs dyktig • a brilliant scientist
bring /brɪŋ/ verb
1 bringe, ha med seg, ta med seg • is it OK if I bring a friend? er det OK at eg tar med ein venn? • yesterday he brought his bicycle i går hadde han med sykkelen 2 hente • bring me the book! hent boka til meg! BLIR BØYGD brought, brought bring back 1 bringe tilbake, komme tilbake med • please bring back the book tomorrow 2 minne ein om, få ein til å hugse • his story brings back memories forteljinga hans vekker til live minne bring in bringe inn, ta inn • this film will bring in a lot of money bring up 1 oppsede 2 bringe på bane, nemne • bring up a question
brisk /brɪsk/ adjektiv livleg, frisk, rask at a brisk pace i raskt tempo Brit /brɪt/ substantiv (kvardagsleg, ofte spøkefullt eller nedsettande) brite
Britain /ˈbrɪtn/ eigennamn (forkorting for Great
Britain) Storbritannia (England, Skottland og Wales)
bridge1 /brɪdʒ/
British1 /ˈbrɪtɪʃ/ substantiv brite
bridge2 /brɪdʒ/
British2 /ˈbrɪtɪʃ/ adjektiv britisk
substantiv bru
substantiv (kortspel)
bridge
bridge3 /brɪdʒ/ verb bygge bru over, utjamne bridge the gap minske skilnaden
bridle /ˈbraɪdl/ substantiv beksel (til ein hest) brief /briːf/ adjektiv kort, kortvarig, kortfatta in brief kort sagt
briefly /ˈbriːflɪ/ adverb
1 kort, eit augeblikk • he paused briefly before he continued 2 for å seie det kort • briefly, the situation is as follows
briefs /briːfs/ substantiv i fleirtal underbukser, truser bright /braɪt/ adjektiv
1 lys, klar, skinande • a bright smile 2 kvikk, evnerik • a bright pupil bright colours sterke fargar see the bright side of things sjå lyst på det
the British britane British English engelsk slik det blir snakka i Storbritannia
Briton /ˈbrɪtn/ substantiv (særleg i nyheitsrapportar) brite
broad /brɔːd/ adjektiv brei, vidstrekt in broad daylight ved høglys dag
broadcast1 /ˈbrɔːdkɑːst/ substantiv radiosending, radioprogram, fjernsynsprogram live broadcast direktesending
broadcast2 /ˈbrɔːdkɑːst/ verb kringkaste, sende (i radio eller fjernsyn)
BLIR BØYGD broadcast, broadcast
broadcasting /ˈbrɔːdˌkɑːstɪŋ/ substantiv radiosending, fjernsynssending the British Broadcasting Corporation det statlege britiske kringkastingsselskapet, BBC
broaden /ˈbrɔːdn/ verb 1 gjere breiare
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
brochure
42
buffalo /ˈbʌfələU/ substantiv bøffel BLIR BØYGD buffalos eller buffaloes
2 bli breiare
brochure /ˈbrəUʃə/ substantiv brosjyre broke1 /brəUk/ verb preteritum av ™break
2
2
broke /brəUk/ adjektiv (kvardagsleg) blakk, pengelens
broken1 /ˈbrəUkən/ verb perfektum partisipp av ™break2
broken2 /ˈbrəUkən/ adjektiv i sund, knust, brosten • a broken cup • a broken promise
broken-hearted /ˌbrəUkənˈhɑːtɪd/ adjektiv knust av sorg, djupt fortvila
bronze /brɒnz/ substantiv (metall) bronse brook /brUk/ substantiv bekk broom /bruːm/, /brUm/ substantiv kost, sopelime
bug /bʌg/ substantiv
1 (amerikansk) insekt 2 (kvardagsleg) bakterie, basill 3 (kvardagsleg) smittsam sjukdom • stomach bug catch a bug bli smitta (av sjukdom)
bugger /ˈbʌgə/ substantiv (slang, nedsettande) dritsekk, pokkers fyr a cute little bugger (spøkefullt, ofte om barn) eit lite sjarmtroll a friendly little bugger (spøkefullt, ofte om barn) ein vennleg liten fyr bugger! pokker også!
build /bɪld/ verb bygge BLIR BØYGD built, built
brother /ˈbrʌðə/ substantiv bror
building /ˈbɪldɪŋ/ substantiv bygning
brother-in-law /ˈbrʌðərɪnlɔː/ substantiv svoger
built /bɪlt/ verb preteritum og perfektum partisipp av
brought /brɔːt/ verb preteritum og perfektum
bulb /bʌlb/ substantiv
BLIR BØYGD brothers-in-law /ˈbrʌðəzɪnlɔː/
partisipp av ™bring
brow /braU/ substantiv (del av ansikt) panne brown /braUn/ adjektiv brun bruise /bruːz/ substantiv skade av støyt, blåmerke (etter slag eller støyt)
brush1 /brʌʃ/ substantiv børste, pensel, kost 2
brush /brʌʃ/ verb børste, stryke, streife brush up gjenoppfriske, pusse på • my mother wants to brush up her English
™build 1 blomsterløk • tulip bulb 2 lyspære
Bulgaria /bʌlˈgeərɪə/ eigennamn Bulgaria Bulgarian1 /bʌlˈgeərɪən/ substantiv 1 bulgarar 2 (språk) bulgarsk
Bulgarian2 /bʌlˈgeərɪən/ adjektiv bulgarsk bulge1 /bʌldʒ/ substantiv bule, bulk bulge2 /bʌldʒ/ verb bule ut, svelle
Brussels /ˈbrʌslz/ eigennamn Brussel
bulky /ˈbʌlkɪ/ adjektiv svær, tjukk, omfangsrik
brutal /ˈbruːtl/ adjektiv brutal, rå, grov
bull /bUl/ substantiv okse, tyr, stut
brute /bruːt/ substantiv (kvardagsleg) udyr, brutal fyr
bulldog /ˈbUldɒg/ substantiv (hunderase) bulldog
bubble /ˈbʌbl/ substantiv boble
bulldozer /ˈbUlˌdəUzə/ substantiv bulldosar
bubble2 /ˈbʌbl/ verb boble
bullet /ˈbUlɪt/ substantiv kule, prosjektil
bubble gum /ˈbʌblgʌm/ substantiv tyggegummi
bulletproof /ˈbUlɪtpruːf/ adjektiv skotsikker
buck /bʌk/ substantiv (amerikansk, kvardagsleg) dollar
bullfight /ˈbUlfaɪt/ substantiv tyrefekting
1
bucket /ˈbʌkɪt/ substantiv bøtte, bytte, spann buddy /ˈbʌdɪ/ substantiv (amerikansk, kvardagsleg) kamerat BLIR BØYGD buddies
budget /ˈbʌdʒɪt/ substantiv budsjett budgie /ˈbʌdʒɪ/ substantiv (kvardagsleg, forkorting for budgerigar) undulat
business
43
bullfighter /ˈbUlˌfaɪtə/ substantiv tyrefektar
burial /ˈberɪəl/ substantiv gravferd
bullseye /ˈbUlzaɪ/ substantiv sentrum, blink, blinkskot burn1 /bɜːn/ substantiv forbrenning, brannsår, bully1 /ˈbUlɪ/ substantiv bølle, tyrann, ein som mobbar andre • leave me alone, you big bully!
BLIR BØYGD bullies
bully2 /ˈbUlɪ/ verb mobbe • the older boys are always bullying him BLIR BØYGD bullied, bullied
bullying /ˈbUlɪɪŋ/ substantiv mobbing • there is a lot of bullying at our school
bum /bʌm/ substantiv
1 (britisk, kvardagsleg) bak, rumpe 2 (amerikansk, kvardagsleg) boms, vagabond
bumblebee /ˈbʌmblbiː/ substantiv humle bump1 /bʌmp/ substantiv 1 støyt, slag 2 kul, ujamne
bump2 /bʌmp/ verb støyte, dunke, slå • I bumped my head bump into støyte på, møte tilfeldig
bumper /ˈbʌmpə/ substantiv (på bil) støtfangar bumpy /ˈbʌmpɪ/ adjektiv ujamn, humpete (f.eks. om veg)
BLIR BØYGD bumpier, bumpiest
bun /bʌn/ substantiv
1 bolle, kveitebolle 2 (hårfrisyre) knute i nakken
bunch /bʌntʃ/ substantiv
1 bunt, klase, bukett, knippe 2 (kvardagsleg) gruppe, flokk (menneske eller dyr) a bunch of flowers ein blomsterbukett a bunch of grapes ein drueklase a bunch of keys eit nøkkelknippe the best of the bunch den beste av dei alle, den beste av heile hurven
bunk /bʌŋk/ substantiv køye, køyeseng bunkbed køyeseng
bunny /ˈbʌnɪ/ substantiv (barnespråk) kanin
BLIR BØYGD bunnies Easter bunny påskehare (fantasihare som gøymer
godteri til barna til påske)
burglar /ˈbɜːglə/ substantiv innbrotstjuv burglary /ˈbɜːglərɪ/ substantiv innbrot burgle /ˈbɜːgl/ verb gjere innbrot, bryte seg inn (i) • burgle a house
brennemerke
burn2 /bɜːn/ verb
1 brenne, forbrenne, fyre med 2 svi • he burnt the food BLIR BØYGD burnt, burnt
burnt1 /bɜːnt/ verb preteritum og perfektum partisipp av ™burn2
burnt2 /bɜːnt/ adjektiv brent, svidd • the toast looks burnt
burp1 /bɜːp/ substantiv (kvardagsleg) rap burp2 /bɜːp/ verb rape burrow /ˈbʌrəU/ substantiv gang under jorda, hòl i jorda, hi fox burrow revehi
burst /bɜːst/ verb
1 breste, sprekke, rivne 2 komme farande, styrte • he burst into the room 3 sprenge, smelle • burst a balloon BLIR BØYGD burst, burst burst into flames ta til å brenne, (plutseleg) stå i flammar burst out laughing bryte ut i latter
bury /ˈberɪ/ verb gravlegge BLIR BØYGD buried, buried bus /bʌs/ substantiv buss bush /bUʃ/ substantiv
1 busk, buskas, kratt 2 (i Afrika og Australia) villmark, bush
business /ˈbɪznəs/ substantiv
1 (utan fleirtal) forretningsverksemd, handelsbransjen • they seek a career in business 2 firma, bedrift • he has his own business • a family business 3 bransje • the oil business • show business • what
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Preposisjonar
318
g. Preposisjonar Preposisjonane står som regel framfor eit substantiv eller eit pronomen. Ein kan ikkje bøye preposisjonar. Dei viser for eksempel kor menneske, dyr eller ting held til: kniven ligg på bordet ho står bak meg de kan godt overnatte hos oss ballen forsvant under bilen det er sol i Trondheim
the knife is on the table she is standing behind me you’re welcome to stay the night at our place the ball went under the car it’s sunny in Trondheim
Preposisjonane er mange, men i tabellen under kan du sjå ei oversikt over nokre vanlege norske og engelske preposisjonar.
Vanlege norske preposisjonar
Vanlege engelske preposisjonar
av, attpå, bak, blant, etter, for, framfor, frå, før, gjennom, hos, i, i følge, innan, innanfor, kring, langs, med, medan, mellom, mens, mot, om, oppå, ovanfor, på, på grunn av, rundt, sidan, til, trass i, under, utan, ved
about, above, after, among, around, as, at, before, behind, beside, by, concerning, despite, during, except, for, from, in, of, on, round, since, than, through, to, towards, under, with, within, without
Preposisjonar kan også fortelje om tid: eg blir ferdig innan lunsj det skal vere ro i huset etter klokka 23
I will finish before lunch the house must be quiet after 11 p.m.
Preposisjonane må ikkje alltid stå framfor substantiv eller pronomen. Dei kan også komme i slutten av setningar: er lyden på? sjå deg for!
is the volume on? watch out!
Konjunksjonar
319
h. Konjunksjonar (sideordningsord) Konjunksjonane blir også kalla sideordningsord. Dei bind saman setningar eller setningsdelar som er like viktige. Desse orda er ofte korte, og er veldig vanlege. I tabellen under kan du sjå ei oversikt over nokre norske og engelske konjunksjonar.
Vanlege norske konjunksjonar
Vanlege engelske konjunksjonar
og, men, eller, både – og, anten – eller, verken, for, så
and, but, or, both, either, for, so
Her er dei brukte i eksempel: guten og jenta gjekk på skolen har du lyst på jordbær- eller sjokoladesmak? han er gammal, men frisk og rask
the boy and the girl went to school do you want strawberry or chocolate flavour? he is old, but in perfect health
merk: Same ord verkar nokre gonger som konjunksjonar, og andre gonger som
subjunksjonar. Dette kan vere litt forvirrande, men det kjem av at konjunksjonar bind saman likeverdige ledd i ei setning, mens subjunksjonar bind saman over- og underordna ledd. eksempel: eg må vente på Kjersti, for ho skal låne nøklane mine
Her er dei to setningsledda eg må vente på Kjersti og ho skal låne nøklane mine, likeverdige. For blir derfor brukt som ein konjunksjon. regel: Du ser kanskje at det står eit komma framfor for, og det skal det gjere
framfor dei konjunksjonane som også kan brukast som subjunksjonar.
I den neste setninga ser du korleis ein kan bruke for som ein subjunksjon: dei måtte springe for å rekke bussen Her er dei måtte springe det overordna leddet i setninga, mens å rekke bussen er det underordna leddet. Da blir for ein subjunksjon, og vi treng ikkje å sette komma føre. Fleire eksempel: KONJUNKSJON
SUBJUNKSJON
han er sjuk, så han kjem ikkje
ho vaska golvet så det blei heilt reint
he is ill, so he won’t be coming
she cleaned the floor so it became all clean
Subjunksjonar
320
i. Subjunksjonar (underordningsord) Underordningsord, eller subjunksjonar, er ord som innleier ei leddsetning. Vi har allereie sett at nokre ord kan brukast både som subjunksjonar og konjunksjonar, og som subjunksjonar og adverb eller preposisjonar (som da, når og sidan). Dette kan vere forvirrande, men ikkje mist motet. Det viktige er å lære seg å bruke orda på rett måte. Viss du er i tvil, så slå opp orda du er usikker på i ordboka.
Er det rart at det går rundt for meg?
Under kjem eksempel på nokre vanlege norske og engelske subjunksjonar. Ofte bruker vi subjunksjonar for å markere ting som:
1) Følge
Da bruker vi gjerne så (at), sånn at, slik at på norsk, og so, so that på engelsk. ver forsiktig så du ikkje faller be careful so you don’t fall
2) Hensikt
Da bruker vi gjerne for at på norsk, og in order to, so that på engelsk: planta treng mykje lys for at ho skal trivast the plant needs a lot of light in order to thrive
3) Vedgåing
Da bruker vi gjerne sjølv om, enda, skjønt på norsk, og though, although, even though på engelsk:
Subjunksjonar
321 eg kjøpte jakka sjølv om eg ikkje hadde råd I bought the jacket even though I couldn’t afford it
4) Samanlikning
Da bruker vi gjerne enn, som, som om på norsk, og than, like, as på engelsk: han er fleire år eldre enn meg he is several years older than me
5) Tidspunkt eller tidsrom
Da bruker vi gjerne da, etter at, før, inntil, mens, når, til på norsk, og when, since, after, before, until, till, while, as på engelsk: eg såg han da vi kom til flyplassen I saw him when we arrived at the airport
6) Vilkår
Da bruker vi gjerne viss, om, dersom på norsk, og if, whether, provided, providing på engelsk: vi gjør det etterpå viss vi får tatt oss tid til det we’ll do it later if we can find the time
7) Årsak eller grunn
Da bruker vi gjerne fordi, sidan, ettersom på norsk, og because, since, as på engelsk: toget blei forsinka fordi det snødde the train was delayed because of the snow
8) Subjunksjonen som
Det norske ordet som kan vi omsette med who, whom, which, that eller ingenting. regel: Om ting bruker vi which, that eller ingenting.
Alle dei tre eksempla under er god engelsk, men det siste (med «ingenting») er den mest kvardagslege måten å seie det på: I can’t find the book which he sent me I can’t find the book that he sent me I can’t find the book he sent me regel: Om menneske bruker vi who, whom, that eller ingenting.
Begge eksempla under kan brukast, men det siste (med that) er veldig uformelt: the girl who was lost had a blue beanie the girl that was lost had a blue beanie
Subjunksjonar
322 Etter ein preposisjon skal vi bruke whom: to whom do you wish to speak? Det er verdt å merke seg at dette er ein ganske formell måte å snakke på. I kvardagsleg engelsk er det meir vanleg å bruke who og å flytte preposisjonen til sist: who do you wish to speak to? regel: Viss du kan utelate det engelske ordet for som i ei setning utan at
innhaldet blir forandra, bør du gjere det.
eksempel: girls who are wearing blue beanies often get lost girls wearing blue beanies often get lost
regel: that kan bety både som og at. Det er verdt å merke seg at that som
oftast kan erstatte både who og which i betydninga som.
eksempel: the man that is coming there the tree that I cut down
Praktisk at THAT kan brukast i staden for WHO og WHICH, forresten. Da er det jo kjempelett!
Interjeksjonar
323
Det er også viktig å hugse at which ofte blir brukt i betydninga noko som eller kva for ei/ein/eit: you did what he told you, which was quite right which of the subjects do you like the most?
9) Subjunksjonen å
Infinitivsmerket er også ein subjunksjon. Infinitivsmerket på norsk er å. På engelsk er det tilsvarande ordet to, og det set vi framfor grunnforma av verbet, infinitiven: å arbeide
to work
j. Interjeksjonar (utropsord) Ein interjeksjon kan vere eit svarord, ei helsing, eit lydord eller eit utrop som viser ein følelse eller reaksjon. eksempel: ja yes nei no au! ouch! oj! oops! hei! hello! pang! bang!
Apostrof i engelsk
324
2. Nokre ting det er lurt å merke seg i engelsk a. Apostrof i engelsk I engelsk er det lov å skrive samantrekningar av ord. Det vil seie to ord som er trekt saman og ein apostrof som markerer ordskiljet: let us let’s Dette har vi ikkje lov til i norsk. Sjølv om vi gjerne seier «e’veit’kje», må vi skrive «eg veit ikkje». I skriftleg engelsk kan du bruke masse samantrekningar, men du må følge visse reglar. eksempel: do not
don’t does not doesn’t did not didn’t can not can’t could not couldn’t will not won’t shall not shan’t (lite brukt) are not aren’t is not isn’t I am I’m you are you’re he is he’s she is she’s it is it’s we are we’re they are they’re have ‘ve (I’ve, they’ve)
Dette er dei vanlegaste samantrekningane. Spørsmålet er: kvar skal ein sette apostrofen? regel: Når ein skal skrive samantrekningar av ord i engelsk, set ein apostrofen
der det har falle ut ein eller fleire bokstavar.
eksempel: I am blir til I’m.
Apostrofen erstattar bokstaven a. I have blir til I’ve. Bokstavane ha blir erstatta av ein apostrof.
Genitiv
325
b. Genitiv (eigeform) Genitiv er noko som uttrykker eit eigedomsforhold. På engelsk bruker vi apostrof også framfor -s i genitiv. Vi seier for eksempel: my aunt’s car
og
the farmer’s sheep
for å vise kven det er som eig ein bil og nokre sauer.
viktig: På norsk skal det ikkje vere apostrof framfor -s i genitiv.
På bokmål ville vi ha sagt min tantes bil og bondens sauer. Altså legg vi på ein -s utan apostrof. På nynorsk, derimot, prøver vi helst å unngå -s i genitiv. Her seier vi: bilen til tanta mi
og
bonden sine sauer
I desse eksempla ser du at vi bruker preposisjonen til og determinativet sine i staden for -s. Vi skriv altså om setningane for å uttrykke eigedomsforholda. unntak: Likevel kan vi bruke -s i genitiv nokre gonger, også på nynorsk. Vi kan for eksempel bruke -s når det er snakk om eigennamn:
Mias danseskole Viss eigennamnet sluttar på -s, set vi inn ein apostrof etter -s: Truls’ bilverkstad
c. Samansetningar Noko anna det er lurt å merke seg, er korleis vi skriv samansetningar på engelsk. Her tillèt vi nemleg at samansetningar blir skrivne i eitt ord, i to ord eller bundne saman med bindestrek. airstream
air stream
air-stream
På norsk er det derimot ikkje lov å skrive samansetningar i to ord. Her skriv vi ikkje luft straum, men alltid luftstraum.
d. Tag questions (etterslengspørsmål) På norsk kan vi seie: han er sjuk, er han ikkje? På engelsk heiter det: he is ill, isn’t he? Her gjentar ein verbet is og legg til not. Denne etterslengen er veldig vanleg på engelsk, og blir kalla tag question: they are not very nice, are they?
It is og there is/are
326 Legg merke til kva som skjer her. Her hadde vi not i setninga frå før, så da gjentar vi berre verbet. Hugs at dette berre gjeld to be, to have og dei modale hjelpeverba (can, will, must osv). merk: Ordet not skal stå anten i setninga eller i etterslengspørsmålet.
Aren’t I Pussig nok heiter det I’m good, aren’t I, sjølv om det heiter I am. Dessverre finst det ikkje nokon god forklaring på dette, det berre er sånn. Etterslengspørsmål med andre verb: Finst det ikkje etterslengspørsmål i setningar med andre verb? Jo, det kan det gjere, men da bruker vi alltid do, does eller did: she runs fast, doesn’t she? (eller does she not) they didn’t come, did they? you see them often, don’t you? (eller do you not) we don’t want to go, do we?
e. It is og there is/are It is betyr det er. Dette fortel kva noko er: it is a car
it is very nice
There is/are betyr også det er, men vi kan også bruke det finst eller der er. Forskjellen er at dette uttrykket seier kvar noko er. Når du skal bruke there, finst det ofte eit ord i setninga som angir stad. there is a bed in my room
there are two boys outside
regel: Viss du kan omsette med det finst eller der er, skal det alltid vere there. eksempel: there is no more milk left
Her kan du sette det finst eller der er i omsettinga, som blir det finst ikkje meir mjølk eller der er ikkje meir mjølk.
f. Forskjellar mellom britisk og amerikansk stavemåte Engelsk er hovudspråk i mange land, og dei same orda kan skrivast ulikt i dei forskjellige landa. Det gjeld særleg i USA og Storbritannia. Du vil ofte treffe på ord som er skrivne heilt ulikt i desse to landa. Det engelske ordet for farge blir for eksempel skrive colour på britisk-engelsk og color på amerikansk-engelsk. Ordboka vår har britisk-engelsk som hovudform, men det betyr ikkje at denne forma er best eller finast. Viss du vel for eksempel amerikansk-engelsk, er det viktig å vere konsekvent, det vil seie alltid velje amerikanske former.
Forskjellar mellom britisk og amerikansk stavemåte
327
Det finst nokre regelbundne forskjellar mellom britisk og amerikansk stavemåte. Her er nokre av dei viktigaste forskjellane:
-ize og -ise
Den forma som er brukt hyppigast i både amerikansk- og britisk-engelsk er -ize. Den litt sjeldnare forma -ise førekjem i britisk-engelsk i ord som apologize/apologise, capitalize/capitalise, dramatize/dramatise og så vidare. Nokre ord endar alltid på -ise: advise, arise, compromise, despise, disguise, enterprise, improvise, merchandise, revise, supervise.
-our og -or
Ord som endar på -our er britiske, og ord som endar på -or er amerikanske: armour/ armor, colour/color, favour/favor, labour/labor, neighbour/neighbor, odour/ odor, vapour/vapor, vigour/vigor og så vidare.
-re og -er
Ord som endar på -re er britiske, og ord som endar på -er er amerikanske: centre/ center, fibre/fiber, metre/meter, theatre/theater og så vidare.
-ou- og -o-
Ord med -ou- er typisk britiske, og ord med -o- er amerikanske: mould/mold, smoulder/smolder, plough/plow og så vidare.
-ce og -se
Ord som endar på -ce er britiske, og ord som endar på -se er amerikanske: defence/ defense, offence/offense, pretence/pretense og så vidare.
Dobbel eller enkel l
I britisk-engelsk blir bokstaven l dobbel før vokal når eit nytt ord blir danna: annul jewel level quarrel travel wool
annulled jewellery levelled quarrelled travelled woollen
Amerikansk-engelsk held på enkel l: annuled, jewelry, leveled, quarreled, traveled, woolen. I presens har visse ord med trykk på siste stavinga enkel l i britisk engelsk og dobbel l i amerikansk-engelsk: enrol/enroll, fulfil/fulfill og så vidare.
Årstal
328
g. Årstal Årstal seier du på denne måten: 1998 2015
nineteen hundred and ninety-eight eller nineteen ninety-eight (meir vanleg) two thousand and fifteen eller twenty fifteen (begynner å bli meir vanleg)
h. Klokkeslett Når ein på engelsk vil spørje etter kor mykje klokka er, kan ein seie: what time is it? / what’s the time? Skal ein svare, kan ein seie for eksempel: three o’clock a quarter to eight
a quarter past four five to nine
half past six ten past six
På norsk skriv vi ofte timetal etter klokka 12 om dagen som 13, 14, 15 osv. Dette gjer ein etter kvart også i Storbritannia, men lite i resten av den engelskspråklege verda. I staden bruker ein a.m. og p.m. a.m. bruker ein frå midnatt (altså klokka 12 om natta) og fram til klokka 12 om dagen. For eksempel tyder see you at 10 a.m. at de skal møtast klokka 10 på føremiddagen. p.m. bruker ein om tida mellom klokka 12 om dagen og midnatt. Når ein da seier at 3 p.m., meiner ein klokka 15, det vil seie klokka 3 om ettermiddagen. obs: Viss du vil seie at klokka er halv eitt eller anna, kan du seie:
seven thirty half past seven half seven
halv åtte halv åtte halv åtte
two thirty half past two half two
halv tre halv tre halv tre
Den siste måten blir brukt i Storbritannia og Australia, men ikkje i USA.
three o’clock
a quarter to eight
a quarter past four
half past six
five to nine
ten past six
Sterke verb
329
3. Liste over sterke verb Infinitiv engelsk
Infinitiv Preteritum nynorsk
Preteritum perfektum1
arise awake be bear bear beat become begin bend bet bid bid bind bite bleed blow break breed bring build burn burst buy catch choose cling come cost creep cut deal dig do draw dream drink drive eat fall feed feel fight find flee fling fly
oppstå vakne vere bere føde slå bli begynne bøye vedde befale by binde bite blø blåse brekke avle bringe bygge brenne breste kjøpe fange velje klynge seg komme koste krype skjere, kutte handle grave gjere trekke, teikne drøyme drikke køyre ete falle mate føle kjempe finne flykte slenge fly
arisen awoken been borne born/borne beaten become begun bent betted/bet bidden bid bound bitten bled blown broken bred brought built burnt/burned burst bought caught chosen clung come cost crept cut dealt dug done drawn dreamt/dreamed drunk driven eaten fallen fed felt fought found fled flung flown
arose awoke was/were bore bore beat became began bent betted/bet bade bid bound bit bled blew broke bred brought built burnt/burned burst bought caught chose clung came cost crept cut dealt dug did drew dreamt/dreamed drank drove ate fell fed felt fought found fled flung flew
1 Samla namn på presens perfektum og preteritum perfektum, sjå side 304
351
bil
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å
billig
352
billig adjektiv cheap, inexpensive • alt er billig i denne
bitande adjektiv sharp, biting
butikken everything is cheap in this shop sleppe billig unna get off lightly, get off cheaply
bitande kaldt freezing cold, icy cold
bilsjuk adjektiv carsick bilulykke substantiv car accident, car crash • dei blei drepne i ei bilulykke they were killed in a car crash
bilverkstad substantiv garage bind substantiv
1 (fatle, tøystykke) bandage, sling 2 (omslag) cover 3 (bokeksemplar) volume 4 (sanitetsbind) sanitary towel, sanitary napkin
(amerikansk)
binde verb
1 (feste) tie • dei batt hesten til eit tre they tied the horse to a tree 2 (forplikte) bind, commit • han måtte binde seg for fem år he had to bind himself for five years, he had to commit for five years binde fast fasten
bindeord eller konjunksjon substantiv (grammatikk) conjunction
binders substantiv paperclip bindestrek substantiv hyphen bli skrive med bindestrek be written with a hyphen, be hyphenated • ordet blir skrive med bindestrek the word is hyphenated
binding substantiv (støvelfeste på ski) ski binding, binding
bingo substantiv bingo biografi substantiv biography biografisk adjektiv biographical biologi substantiv biology biologisk adjektiv biological bisetning substantiv (grammatikk, leddsetning) subordinate clause
biskop substantiv bishop bison substantiv bison, buffalo bistand substantiv aid, assistance bit substantiv
1 (stykke) bit, piece • glaset gjekk i tusen bitar the glass broke into a thousand pieces 2 (matbit) bite, morcel (liten), chunk (stor) • eg orkar ikkje ein bit til I can’t eat another bite
bite verb bite • hunden beit meg i handa the dog bit my hand bite merke i noko notice something bite noko i seg bite one’s tongue (for ikkje å seie noko), bite one’s lip (for ikkje å seie noko), hold something back (særleg om sinne), swallow something • han måtte bite stoltheita i seg he had to swallow his pride bite seg bite • han beit seg i tunga he bit his tongue
bitte adjektiv berre i samansettingar bitte liten tiny little, tiny, teeny-weeny (kvardagsleg) bitter adjektiv bitter biverknad substantiv side effect bjeff substantiv bark, yap bjeffe verb yap, yelp, bark bjelke substantiv beam bjørk substantiv (tre) birch bjørn substantiv bear bjørnebær substantiv blackberry blad substantiv
1 (på eit tre) leaf 2 (på ein kniv, ei sag eller ei åre) blade 3 (i ei bok) leaf, page eit ubeskrive blad a blank page synge frå bladet sing at sight, sight read
blafre verb
1 (om vind) flap 2 (om flammar) flicker
blande verb
1 (røre saman) mix (up), blend • ho blanda alle ingrediensane i ein stor bolle she mixed all the ingredients in a large bowl • i dag skal vi lære å blande fargar today we’ll learn how to blend colours 2 (kortspel) shuffle blande seg i interfere in blande seg med mingle with, mix with • lyden av stemmer blanda seg med musikken the sound of voices mingled with the music blande seg opp i noko interfere with something • du skal ikkje blande deg opp i dette don’t interfere in this, stay out of this bli blanda inn i noko get mixed up in something
blanding substantiv blend, mixture
blokk
353
blank adjektiv
1 (skinande, glatt) glossy, shiny • bilda var trykt på blankt papir the pictures were printed on glossy paper 2 (utan skrift på) blank
will get better, things will improve bli til noko go far • han kjem til å bli til noko he will go far det blei ikkje til noko nothing came of it
blant preposisjon among, amongst
blid adjektiv good-natured, smiling, friendly
blant anna among other things
blikk substantiv (augekast) look, glance, gaze
blaut adjektiv
1 (ikkje hard) soft • eg føretrekker å skrive med ein blaut blyant I prefer to write with a soft pencil 2 (våt) wet
kaste eit blikk på take a look at, have a look at, glance at kjærleik ved første blikk love at first sight senke blikket look down
blautkake substantiv cream cake
blind adjektiv blind • ho er blind på det eine auget she
blautkokt adjektiv soft-boiled bleie substantiv nappy (britisk), diaper (amerikansk) bleik adjektiv pale bli bleik turn pale
bleike verb bleach blekk substantiv ink blekksprut substantiv
is blind in one eye bli blind go blind, lose one’s sight
blindebukk substantiv blindman’s buff blindpassasjer substantiv stowaway blindtarm substantiv appendix blindtarmsbetennelse substantiv appendicitis blindveg substantiv blind alley, cul-de-sac, dead-end street (amerikansk)
1 (åttearma) octopus 2 (tiarma) squid
blink1 substantiv (mål) target, bull’s eye
blemme substantiv blister
blink2 substantiv (lysglimt) flash
blendande adjektiv
blinke verb
1 (som set ned synet) blinding, dazzling, glaring • kjolen var blendande kvit the dress was a dazzling white 2 (overført) brilliant, splendid
1 (lyse i glimt) twinkle (om stjerner, auge o.l.), flash 2 (om bil, gi teikn) indicate
blende verb
blod substantiv blood • det han sa, fekk blodet hennar
1 (sette ned synsevna) blind, dazzle • ho blei blenda av sollyset she was blinded by the sunlight 2 (dempe eller avskjerme lyskjelde) dip, dim • sjåføren blenda billysa da han såg den møtande bilen the driver dipped his headlights when he saw the meeting car 3 (stenge, avskjerme) brick up, board up, cover blende ned dim the lights
bli verb
1 (bli) stay, remain • bli her til eg kjem tilbake! stay here until I return! • ho blei sittande heile kvelden she remained seated all night 2 (om forandring) become, get, turn (plutseleg) • han blei veldig sint på henne he got very angry with her • ho vil bli bussjåfør she wants to become a bus driver • han blei bleik he turned pale 3 (om framtid) will, be • det blir lett å få til that will be simple to do • ho blir 50 år til neste år she’ll be 50 years old next year bli betre get better, improve • det skal nok bli betre it
blits substantiv (fotografering) flash, flashlight i kok what he said made her blood boil • den skumle lyden fekk blodet til å stivne i årene hennar the scary noise made her blood run cold
blodforgifting substantiv blood poisoning blodgivar substantiv blood donor blodig adjektiv bloodstained, bloody blodmangel substantiv (sjukdom) anaemia blodomløp substantiv blood circulation blodprøve substantiv
1 (prøvetaking av blod) blood test 2 (sjølve blodet) blood sample
blodtype substantiv blood type blodtørstig adjektiv bloodthirsty blodåre substantiv vein, artery blokk substantiv
1 (bustadhus) block, block of flats 2 (skriveblokk) pad
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å
blokkere blokkere verb block, bar, jam blokkfløyte substantiv recorder blome substantiv sjå ™blomster blomkål substantiv cauliflower blomster substantiv flower
354 2 (bli raud) flush • ansiktet hennar blussa av sinne her face flushed with anger
bly substantiv lead blyant substantiv pencil blyantspissar substantiv pencil-sharpener
avskorne blomstrar cut flowers blomstre be in flower, be in bloom
blø verb bleed
blomsterbed substantiv flowerbed
bløff substantiv bluff, trickery, humbug
blomsterforretning substantiv florist’s shop, florist’s
blomsterhandlar substantiv florist blomsterløk substantiv flower bulb, bulb
bløding substantiv bleeding, haemorrhage bløffe verb bluff bløffmakar substantiv cheat, humbug blå adjektiv blue
blomsterpotte substantiv flowerpot
eit blått auge a black eye eit blått merke a bruise
blomsterstøv substantiv pollen
blåbær substantiv blueberry
blomstrande adjektiv
blåse verb blow, puff • ho blåser opp ein ballong she
1 (om planter) flowering, in bloom 2 (overført) flourishing, prospering • ho hadde ei blomstrande forretning she had a prosperous business
blomstre verb
1 (stå i blom) bloom, flower, blossom 2 (trivast) thrive, flourish, prosper
blomstrete adjektiv flowered, floral blond adjektiv fair, fair-haired, blond, blonde • ho
har blondt hår she has blond hair • ho er blond she is blonde, she is fair-haired
blonde substantiv lace, piece of lace blondine substantiv blonde blòt substantiv (væske) berre i uttrykk: legge hovudet i blòt rack one’s brains legge noko i blòt leave something to soak • la tøyet ligge i blòt i to timar! leave the clothes to soak for two hours! ligge i blòt soak
blund substantiv nap, doze blunde verb doze, take a nap blunk substantiv (med auget) wink, winking blunke verb blink, wink • han blunka til henne he winked at her blunke med auga blink one’s eyes utan å blunke without batting an eyelid
bluse substantiv blouse blusse verb
1 (lyse sterkt) blaze, flame, flare
blows up a balloon • kan du blåse ut lyset? can you blow out the candle? det blåser it’s windy, there is a wind blowing blås i det never mind
blåseinstrument substantiv wind instrument blåtann substantiv (IT) Bluetooth (registrert varemerke)
b-moll substantiv (musikk) B flat minor boble1 substantiv bubble boble2 verb bubble bobledress substantiv snowsuit boblejakke substantiv parka, quilted jacket, down jacket (dunjakke)
bod1 substantiv
1 (påbod) command, order 2 (pristilbod) bid, offer dei ti boda the Ten Commandments
bod2 substantiv (visargut/-jente) messenger
(sendebod), errand boy (gut), errand girl (jente),
delivery person sende bod på send for • de sende bod på legen they sent for the doctor
bodybuilding substantiv bodybuilding boge substantiv curve, bow, arch eg går i ein stor boge utanom han I avoid him like the plague pil og boge bow and arrow
bogeforma adjektiv curved, arched
bord
355
boikott substantiv boycott
bombardere verb bombard, bomb, shell
boikotte verb boycott
bombe1 substantiv bomb
bok substantiv book
bombe2 verb bomb
bokfink substantiv (fugl) chaffinch
bombefly substantiv bomber
bokføring substantiv (rekneskap) bookkeeping
bomme verb miss
bokhandel substantiv book shop (britisk), book
bommert substantiv blunder
store (amerikansk)
gjere ein bommert make a blunder
bokhandlar substantiv bookseller
bompengar substantiv i fleirtal toll fee
bokhylle substantiv bookshelf
bomull substantiv cotton
bokmerke substantiv bookmark, bookmarker
bonde substantiv
bokreol substantiv bookcase, bookshelves boks substantiv
1 box 2 (hermetikkboks) tin (britisk), can (amerikansk) 1
boksar substantiv (idrettsutøvar) boxer
1 (gardbrukar) farmer, peasant 2 (sjakk) pawn
bondegard substantiv farm bonus substantiv bonus bor substantiv (verktøy) drill
boksar2 substantiv (hunderase) boxer bokse verb box • han boksa mot verdsmeisteren he boxed against the world champion
boksehanske substantiv boxing glove boksemat substantiv tinned food, canned food bokseopnar substantiv tin opener (britisk), can opener (amerikansk)
boksing substantiv boxing bokstav substantiv letter, character • eg treng eit ord på sju bokstavar I need a word of seven letters, I need a seven-letter word liten bokstav small letter snakke i store bokstavar express oneself i no uncertain terms • ho snakka i store bokstavar she expressed herself in no uncertain terms stor bokstav capital letter, capital
bokstaveleg adjektiv
1 (nøyaktig etter orda) literal • du må tolke dette brevet på ein bokstaveleg måte you have to interpret this letter in a literal way 2 (som adverb: på ein ordrett måte) literally ta noko bokstaveleg take something literally
bolle substantiv
1 (bakverk) bun, roll 2 (djupt fat) bowl
bom substantiv
1 (vegbom o.l.) barrier, bar 2 (motsett av treff) miss
bord1 substantiv
1 (møbel) table 2 (planke) board, plank 3 (skipsside) board bank i bordet touch wood, knock on wood
(amerikansk)
bordet fangar a deal is a deal, the card is played dekke (på) bordet lay the table, set the table gå frå borde go ashore, disembark gå til bords sit down at the table kan eg få gå frå bordet? may I be excused? om bord on board, aboard over bord overboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å
bord pengar under bordet a bribe, a backhander, a kickback slå i bordet put one’s foot down ta av bordet clear the table
bord2 substantiv (kant) border, trimming • ho hadde ein kjole med mange forskjellige border she had a dress with several different trimmings • sida var pynta med pene border the page was decorated with pretty borders
bordtennis substantiv table tennis, ping-pong bore verb drill bore etter olje drill for oil boremaskin substantiv drill boreplattform substantiv oil rig borg substantiv castle, tower borgar substantiv citizen
356 botnen ut av budsjettet mitt it knocked the bottom out of my budget gå til botnar sink, go down • skipet gjekk til botnar the ship sank, the ship went down på havbotnen at the bottom of the sea
bowling substantiv bowling bowlingbane substantiv bowling alley bra adjektiv
1 (god) good, fine • korleis går det med deg? – Takk, berre bra how are you? – Fine, thank you 2 (frisk) well • ho har vore sjuk i to dagar, er ho bra nå? she’s been ill for two days, is she well now? 3 (som adverb: godt) well • ho gjer det bra på skolen she’s doing well at school
bragd substantiv achievement, exploit, feat, deed
• det var ei stor bragd å bli ferdig på så kort tid it was a great achievement to finish in such a short time
borgarkrig substantiv civil war
brak substantiv crash, bang
borgarmeister substantiv mayor
brakke substantiv barracks (militærvesen),
borrelås substantiv velcro bort adverb away borte adverb away, gone • dei bur langt borte they live far away bli borte disappear • maten er heilt borte! Kven åt han? the food has disappeared! Who ate it? • boka har blitt borte the book has disappeared, the book has been mislaid vere borte be gone • ho har vore borte i fleire timar she has been gone for hours
bortebane substantiv away ground
workmen’s shed (arbeidsbrakke)
brandy substantiv brandy brann substantiv fire sette i brann set fire to, set on fire stå i brann be on fire • huset står i brann the house is on fire brannalarm substantiv fire alarm brannbil substantiv fire engine brannfarleg adjektiv inflammable brannmann substantiv firefighter, fireman
spele på bortebane play away
brannstasjon substantiv fire station
bortføre verb abduct, kidnap
brannsår substantiv burn
bortsett frå preposisjon apart from, except for
brannvesen substantiv fire brigade
bortskjemt substantiv spoilt
bransje substantiv business, trade
Bosnia eigennamn Bosnia
Brasil eigennamn Brazil
bot substantiv fine, penalty, ticket (parkeringsbot og
brasilianar substantiv Brazilian
fartsbot) • ho nekta å betale ei bot på 500 kroner she
refused to pay a fine of 500 kroner få ei bot be fined • ho fekk ei bot på 2000 kroner she was fined 2000 kroner
botanikk substantiv botany botanisk adjektiv botanical botn substantiv bottom • vi kunne sjå botnen av
innsjøen we could see the bottom of the lake • det slo
brasiliansk adjektiv Brazilian bratt adjektiv steep bravo interjeksjon bravo bredd substantiv (kant av fast land) bank (av elv), shore (av sjø) • elva gjekk over breddene sine the river overflowed its banks
brei adjektiv broad, wide det varte sju lange og sju breie it lasted for ages
brukbar
357 vidt og breitt far and wide
breidde substantiv breadth, width
brikke substantiv piece, man • brikkene fell på plass the pieces fall into place
breke verb baa
brille substantiv glasses, spectacles, specs bruke briller eller gå med briller wear glasses eit par briller a pair of glasses
brekke verb break, snap • greina brekte i to the stick
brilleslange substantiv cobra
breiddegrad substantiv latitude
broke in two • ho har brekt armen she has broken her arm
brekkjern substantiv crowbar brekt adjektiv broken brems substantiv
bringe verb bring, deliver, take, carry bringe i sikkerheit carry into safety, bring into safety
bringebær substantiv raspberry bris substantiv breeze
1 (stoppinnretning) brake 2 (insekt) horsefly
brite substantiv Briton, Brit britane the British
bremse verb brake
britisk adjektiv British
bremsespor substantiv skid mark
brodd substantiv
brenne verb
1 (stå i brann) burn, be on fire • huset brenn the house is on fire 2 (om lys) burn, shine, be on 3 (svi) burn, scorch, singe brenne inne die in a fire, be burnt to death brenne ut burn out, burn down det brenn! fire!
1 (på insekt) sting, stinger 2 (under støvlar) ice-spur, crampon
broderleg adjektiv brotherly, fraternal brokkoli substantiv broccoli bronkitt substantiv bronchitis bronse substantiv bronze bror substantiv brother
brennesle substantiv stinging nettle, nettle
brosjyre substantiv brochure, pamphlet, folder, leaflet
brenning substantiv (med verbet i eintal) surf
brot substantiv
brennstoff substantiv fuel brensel substantiv fuel brent adjektiv burnt, charred brent barn skyr elden once bitten twice shy breste verb burst, break
1 (det å vere broten) break, breaking, bursting, fracture (om bein), breach 2 (beinbrot) fracture 3 (regelbrot) breach, offence
brotsverk substantiv crime gjere eit brotsverk commit a crime
breste i gråt burst into tears, burst out crying breste i latter burst out laughing det må bere eller breste it’s all or nothing, it’s kill or cure
bru substantiv bridge
brett substantiv
brudekjole substantiv wedding dress, wedding gown
1 (berebrett) tray, tea tray 2 (spelebrett) board
brettsegling substantiv windsurfing, sailboarding brev substantiv letter brevpapir substantiv notepaper, writing paper brevveksle verb correspond brevvenn substantiv pen friend bridge substantiv (kortspel) bridge
brud substantiv bride brudejente substantiv bridesmaid brudepar substantiv bridal couple brudgom substantiv bridegroom bruk substantiv use det er skikk og bruk it is customary gjere bruk av make use of ha bruk for need, want skikk og bruk custom brukar substantiv user brukbar adjektiv useful, usable
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å
bruke
358
bruke verb
1 (nytte) use, employ, make use of 2 (ha på seg) wear • han bruker briller he wears glasses • ho bruker parykk she wears a wig 3 (forbruke) spend • ho bruker mange pengar she spends a lot of money • han bruker mykje tid på å lese he spends a lot of his time reading bruke om igjen recycle bruke opp use up, spend
bruksrettleiing substantiv directions for use, directions, user manual, manual
brukt adjektiv used, second-hand brumme verb
1 (om ein bjørn) growl 2 (om eit insekt) hum, buzz 3 (mumle misfornøgd) grumble
brun adjektiv
1 (farge) brown 2 (solbrun) tanned, sun-tanned, bronzed
brunette substantiv brunette brunleg adjektiv brownish brus substantiv fizzy drink, soda pop (amerikansk), soda (amerikansk), soft drink
Brussel eigennamn Brussels brustein substantiv paving stone, cobble stone brutal adjektiv brutal brutalitet substantiv brutality bry1 eller bryderi substantiv bother, trouble,
bryllaupsreise substantiv honeymoon • de var på bryllaupsreise they were on their honeymoon
bryn substantiv brow, eyebrow bryst substantiv
1 (framsida på kroppen mellom hals og mage) chest 2 (kvinnebryst) breast, tit (slang) gi eit barn bryst breastfeed a baby
brystkasse substantiv chest, rib cage brystvorte substantiv nipple brytar substantiv
1 (elektrisk) switch 2 (sport) wrestler
bryte verb
1 (brekke) break 2 (sport) wrestle bryte saman break down, collapse, go to pieces bryte sitt ord go back on one’s word bryte ut break loose, escape • det lykkast tre fangar å bryte ut av fengselet three prisoners managed to escape from the prison
brytekamp substantiv wrestling match bryting substantiv wrestling brød substantiv bread det går som varmt kveitebrød it is selling like hot cakes eit brød a loaf of bread eit stykke brød a slice of bread brødristar substantiv toaster brødsmule substantiv breadcrumb, crumb
inconvenience • det er ikkje noko bry i det heile teke it’s no trouble at all vere til bry be a bother to somebody, cause someone an inconvenience
brøk substantiv fraction rekne med brøk do fractions
bry2 verb trouble, bother • unnskyld at eg bryr deg I’m
ein brøkdel av eit sekund a split second
sorry to trouble you • du skal ikkje bry deg don’t put yourself out for me, you needn’t bother bry seg om care about ikkje bry deg! stay out of it!, mind your own business! 1
brygge substantiv dock, quay, wharf, pier (utstikkar) brygge2 verb (lage øl) brew bryggeri substantiv brewery bryllaup substantiv wedding bryllaupsdag substantiv
1 (dagen ein gifter seg) wedding day 2 (årsdagen for bryllaup) wedding anniversary
brøkdel substantiv fraction brøl substantiv roar brølar substantiv blunder (grov feil, talespråk), howler
brøle verb roar brøle av latter roar with laughter
brønn substantiv well brøyte verb clear the road (of snow) brøytebil substantiv snow plough (britisk), snow plow (amerikansk)
brå adjektiv sudden, abrupt
bustad
359
bråk substantiv trouble, row, racket, mischief, din
• barna lagar masse bråk the children are making an awful racket • dei har komme for å lage bråk they have come to kick up a row, they have come to make trouble • viss du kjem for seint heim, blir det bråk if you come home late there’ll be trouble
bukte seg verb wind, twist • elva buktar seg gjennom dalen the river winds through the valley
buldre verb rumble buldring substantiv rumble bule verb bulge, bulge out
bråke verb make noise
bule ut bulge (out)
brått adverb abruptly, suddenly
bulgarar substantiv Bulgarian
ho stoppa brått she stopped short, she stopped suddenly
Bulgaria eigennamn Bulgaria
bu1 substantiv (heim) home, abode sette bu set up house, settle down
bu 2 substantiv booth, stall, shop, storeroom bu3 verb (ha tilhald) live, reside, dwell, stay
(mellombels) • kvar bur du? where do you live?, where are you staying? • ho bur i England she lives in
England bli buande stay on
bubil substantiv camper, recreational vehicle (amerikansk), RV (amerikansk)
budeie substantiv milkmaid budsjett substantiv budget buk substantiv abdomen, stomach bukett substantiv bouquet, bunch of flowers • ho kjøpte ein bukett roser she bought a bouquet of roses
bukk1 substantiv
1 (geit) he-goat, billy-goat 2 (rådyr) buck hoppe bukk play leapfrog 2
bukk substantiv (helsing) bow bukke verb (helse) bow, make a bow
bukke under succumb, be overcome, go under • han bukka under for sjukdommen he succumbed to the illness
bukse substantiv trousers, pants (amerikansk) eit par bukser a pair of trousers, a pair of pants
(amerikansk)
skjelve i buksene be scared stiff • han skalv i buksene he was scared stiff tisse i buksa wet one’s pants • han tissa i buksa he wet his pants
buksebein substantiv trouser leg bukt substantiv
1 (vik) bay, gulf, creek 2 (krumning) curve, bend
bulgarsk1 substantiv Bulgarian bulgarsk2 adjektiv Bulgarian bulimi substantiv bulimia buljong substantiv broth, stock bulk substantiv dent bulke verb dent bilen var bulkete the car was dented bulldosar substantiv bulldozer bumerang substantiv boomerang bunad substantiv national costume bunden adjektiv bound, tied bunke substantiv pile, heap, stack • han hadde mange bunkar med aviser på golvet he had several stacks of newspapers on the floor
bunt substantiv bunch, bundle ein bunt gulrøter a bunch of carrots bur substantiv cage burde verb ought to, should • du burde takke han you ought to thank him, you should thank him • det burde ikkje vere nødvendig it ought not to be necessary, it should not be necessary
busemann substantiv
1 (størkna naseslim) bogey, booger (amerikansk) 2 (person) bogeyman
busette verb busette seg settle, set up house
busk substantiv bush, shrub buskas substantiv shrubbery, bush, thicket buss substantiv bus ta bussen take the bus bussrutetabell substantiv bus timetable busstoppestad substantiv bus stop bustad substantiv address, residence, house, dwelling
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å
bustadblokk bustadblokk substantiv block of flats, apartment house (amerikansk)
bustadmangel substantiv housing shortage butikk substantiv shop, store (særleg amerikansk) butikkeigar substantiv shopkeeper, storekeeper (amerikansk)
butikksenter substantiv shopping centre, shopping mall (særleg amerikansk), mall (amerikansk)
butikktjuv substantiv shoplifter butikktjuveri substantiv shoplifting butikkvindauge substantiv shopwindow, store window (amerikansk)
butterfly substantiv (svømming) butterfly, butterfly stroke svømme butterfly do the butterfly stroke 1
by substantiv town, city (større) byen Oslo the city of Oslo
by2 verb
1 ask, invite • når anledninga byr seg when the opportunity presents itself 2 (på auksjon) bid • han byr meir enn alle andre he is bidding higher than all the others
bye substantiv (regnskur) shower bygd substantiv rural district, village bygg1 substantiv (bygning) building bygg2 substantiv (kornslag) barley bygge verb build, make, construct bygge om rebuild, reconstruct bygge på add on bygge ut enlarge, extend
byggeplass substantiv building site bygning substantiv building bylt substantiv bundle byrde substantiv burden, load, weight byrje verb sjå ™begynne byrjing substantiv sjå ™begynning byrå substantiv bureau, office, agency byråkrati substantiv bureaucracy byråkratisk adjektiv bureaucratic byte verb change, exchange, swap, trade byte plass med change places with, change seats with
360
bytte1 substantiv
1 (dyr som blir jaga eller er drepe) prey • katten leika med byttet sitt the cat was playing with its prey 2 (tjuvegods) booty, loot, spoils dele byttet share the booty, share the loot, share the spoils
bytte2 substantiv ™bøtte bæ interjeksjon baa bær substantiv berry bæsj substantiv (barnespråk) poo, poo-poo bøddel substantiv executioner bøffel substantiv buffalo bøk substantiv beech bølge1 substantiv wave bølge2 verb wave bølle substantiv bully, thug bøn substantiv sjå ™bøn bønn substantiv
1 (oppfordring) request, appeal 2 (til Gud) prayer be ei bønn say a prayer, offer up a prayer ei bønn om hjelp a request for help
bønne substantiv bean bønnfalle verb plead, implore bør verb sjå ™burde børse substantiv gun børste1 substantiv brush børste2 verb brush • ho børsta håret she brushed her hair
bøtte substantiv bucket • ho henta ei bøtte vatn she fetched a bucket of water
bøye1 substantiv (sjøfart) buoy bøye2 verb
1 (gjere krum) bend, bow 2 (grammatikk) inflect, conjugate bøye av submit, yield, give in bøye seg bend, bow, stoop
bøyeleg adjektiv flexible bøying substantiv (grammatikk) inflection bøylehest substantiv (turnapparat) pommelhorse, braces
både adverb both • både mora og faren hennar er
båt
361
tyskarar both her mother and her father are German både ja og nei yes and no
bål substantiv fire, bonfire lage eit bål build a fire
båre substantiv stretcher bås substantiv stall, pen båt substantiv boat
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å