کوردستان فارسي شماره 533

Page 1

‫@@@@ ‪< î×Ú<ÑçÏu<°Ú`i‬‬ ‫@@ ‚‪< <<†Ò<ÖÝ‬‬ ‫@@ ‪îÞ]†è]<hç•…^ã•<…‬‬ ‫@@@@ ‪<Ù]…‚Ê<æ<Ôéi]†ÓÚ‬‬ ‫@@‬ ‫@@‬ ‫@@@@@@@@@@@@@@‪:òŠb‬‬ ‫@@‬ ‫@@‬ ‫@@‬

‫‪@@l‬‬ ‫@@‬

‫در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ روز ﺟﻬﺎﻧﻲ اﺣﻴﺎي ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻠﺘﻬﺎ ﻳﻜﻲ از ﺷﺎﺧﺼﻪﻫﺎي ﺑﺎرز و ﭘﺮ اﻫﻤﻴﺖ ﻣﻌﺮﻓﻲ آﻧﻬـﺎ ﺑـﻪ ﺟﻬـﺎن ﺧـﺎرج از‬ ‫ﻣﺤﺪوده ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﻋﻠﻤﻲ در زﻣﻴﻨﻪ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺻﺤﻴﺢ ﺷﺎﺧﺼﻪﻫﺎي ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻏﻨﻲ و اﺻﻴﻞ ﻛﺮد‪ ،‬ﺑﻪ روز ﻧﻤﻮدن و ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻏﻨﺎي آن وﻇﻴﻔﻪ ﻳﻜﺎﻳـﻚ اﻫـﻞ ﻗﻠـﻢ و ﺻـﺎﺣﺒﺎن‬ ‫اﻧﺪﻳﺸﻪي ﻛﺮد اﺳﺖ‪ .‬آﺣﺎد ﻣﻠﺖ ﻛﺮد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﻧﻤﻮدن ﺑﻪ ﺗﻮاﻧـﺎﻳﻲﻫـﺎ و ﻣﺸـﺨﺺ ﻧﻤـﻮدن‬ ‫ﻧﻘﺎط ﺿﻌﻒ‪ ،‬ﺧﻮد را در ﺑﺮاﺑﺮ اﺣﻴﺎي ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺮدي ﻣﺴـﺌﻮل ﺑﺪاﻧﻨـﺪ و در ﺟﻬـﺖ ﻣﻌﺮﻓـﻲ و‬ ‫ﺑﺎرز ﻧﻤﻮدن اﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨـﮓ اﺻـﻴﻞ و ﻏﻨـﻲ در ﺟﻬـﺎن ﻣﺘﻤـﺪن و ﭘﻴﺸـﺮﻓﺘﻪ ﻛﻨـﻮﻧﻲ اﻗـﺪاﻣﺎت‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻧﻪاي ﺑﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ 31 óÉ»@@@@@@@@ça‹îa@çbn†‹Ø@pa‹Ùà†@ly@õØ‹à@õónïáØ@çb Ša @@@@USS‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 21<<<<<<<<<<<<1389‬ﻣﻲ ‪2010‬‬ ‫ﭘﻴﺎم آﻗﺎي ﻣﺼﻄﻔﻲ‬

‫اﻋﺪامﻫﺎ در‬

‫اﺣﻤﺪيﻧﮋاد در‬

‫‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ‪،‬‬

‫ﻫﺠﺮي ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬

‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬

‫ﭘﺴﺖ ﻣﻌﺎون‬

‫ﻧﻤﻮد ﻋﻴﻨﻲ‬

‫ﭘﻴﺎمﻫﺎ رو ﺑﻪ‬

‫وزﻳﺮ اﻣﻮر‬

‫ﻫﻢآواﻳﻲ‬

‫ﺟﻬﺎن‬

‫ﺧﺎرﺟﻪ!‬

‫ﻳﻚ ﻣﻠﺖ‬

‫اﻋﺘﺼﺎب ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬

‫@‬

‫‪ 150‬ﺗﻮﻣﺎن‬

‫‪www.kurdistanmedia.com‬‬

‫@‪U‬‬

‫‪T‬‬

‫@‪V‬‬

‫‪U‬‬

‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﭼﻮﺑﻪ دار را ﺳﺮاﻓﻜﻨﺪه ﺳﺎﺧﺖ‬

‫@@‬

‫ﺑﺮگ دﻳﮕﺮي از ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ورق ﺧﻮرد‬ ‫روز ‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸﺖﻣﺎه ‪ 1389‬ﺧﻮرﺷـﻴﺪي‪،‬‬ ‫ﺑــﺮگ دﻳﮕــﺮي از ﺗــﺎرﻳﺦ ﻣﺒــﺎرزات ﻣﻠــﻲ ـ‬ ‫دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ ﻛﺮد ورق ﺧﻮرد و ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﺳﺮﻓﺮاز ‪ ،‬ﻳﻜﺒﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺑﻠﻨﺪ اﻋﻼم ﻧﻤﻮد‬ ‫ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﻠﺖ ﺣﻖﻃﻠﺐ ﺻﻠﺢﺧﻮاه ﺑﺮ ﺧﻂﻣﺸـﻲ‬ ‫ﺣﻖﻃﻠﺒﺎﻧﻪ و رﻫﺎﻳﻲﻃﻠﺒﺎﻧﻪي ﺧﻮد اﺳﺘﻮار اﺳﺖ‬ ‫و ﺑــﺎ ﻳﻜﺼــﺪاﻳﻲ و ﻣﻮﺿــﻌﮕﻴﺮي ﻣﺸــﺘﺮك‪ ،‬از‬ ‫دﺳﺖ دادن ﻓﺮزﻧﺪان ﻣﻠﺘﺶ را ﺑﻪ ﻓﺮﺻﺘﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫ﻛﺴﺐ ﺗﺠﺎرب ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫اﻋﺪام ‪ 5‬اﻧﺴﺎن ﺟﺎﻣﻌﻪي اﻳﺮان ﻛﻪ ‪ 4‬ﺗـﻦ از‬ ‫آﻧﻬﺎ ﻛﺮد ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻪي ﺳﻴﺎه دﻳﮕﺮي ﺑﺮ ﭘﻴﺸـﺎﻧﻲ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﺎدﻳﺴﺘﻲ و درﻧﺪهﺧﻮي وﻻﻳﺖ ﻓﻘﻴـﻪ‪،‬‬ ‫و اﻋﺘﺼﺎب ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ارجﮔﺬاري ﻣﻠﺘﻲ‬ ‫ﺑـﻪ ﻓﺮزﻧــﺪاﻧﺶ و اﺛﺒـﺎت وﺟــﻮد اﻳـﻦ ﻣﻠــﺖ و‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻢﻧﺎﭘﺬﻳﺮياش در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺘﻤﻜﺎري ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﻋﺘﺼﺎب ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬دﮔﺮﺑﺎره ﭘﻴﺸﺮو‬ ‫ﺑــﻮدن ﻣﻠــﺖ ﻛــﺮد در ﻋﺮﺻــﻪي ﻣﺒــﺎرزات‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻫﻲ در اﻳـﺮان را ﺑـﻪ ﻣﻨﺼـﻪي ﻇﻬـﻮر‬ ‫رﺳﺎﻧﺪ و وﺿﻌﻴﺖ ﺑﺴﺘﻪي ﺳﻴﺎﺳـﻲ در اﻳـﺮان را‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ و راه واﻗﻌـﻲ ﮔـﺎم ﻧﻬـﺎدن ﺑـﻪ ﺳـﻮي‬ ‫آزادي‪ ،‬ﻋﺪاﻟﺖ و ﻧﻴﻞ ﺑﻪ آﻳﻨﺪهاي روﺷﻦ را ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪي ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﺮان ﻧﺸﺎن داد‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﮔـﺎم ﺑـﺰرگ و ﻣـﺪﻧﻲ ﻣﻠـﺖ ﻛـﺮد‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫ﺻﺪاﻳﻲ ﺑﻠﻨﺪ و رﺳﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻳـﺎد ﺣـﻖﻃﻠﺒـﻲ ﻣﻠﺘـﻲ‬ ‫ﺳﺘﻤﺪﻳﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺴـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ ﻗﺼـﺪ داﺷـﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺒﺎرزاﺗﺶ را ﻣﻨﺤﺮف ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺎن داد ﻛـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﺑﺮ ﺧﻮاﺳﺘﻬﺎي ﺣﻘـﻪاش ﻣﺼـﺮ و آﻣـﺎدهي‬ ‫ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ آزادي ﻣﻲﺑﺎﺷـﺪ و‬ ‫آﻧﻬﺎﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﻛﻮﭼﻚﻧﻤـﺎﻳﻲ ﺧﻮاﺳـﺘﻬﺎي‬ ‫ﻛﺮد و ارزانﻓﺮوﺷـﻲ ﻣﺒـﺎرزاﺗﺶ را دارﻧـﺪ‪ ،‬در‬ ‫ﺑﻬــﺎر آزادي ﺑــﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﺧﺎﻛﺴــﺘﺮ دﭼــﺎر‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫در اﻳﻨﺠــﺎ‪ ،‬ﺿــﻤﻦ ﻋــﺮض ﺗﺴــﻠﻴﺖ ﺑــﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎي اﻳﻦ ﭘﻨﺞ ﺗـﻦ و ﺑـﻪوﻳـﮋه ‪ 4‬اﻋـﺪام‬ ‫ﺷﺪهي ﻛﺮد‪ ،‬اﺑﺮاز ﮔﻼﻳﻪاي ﺑﺮادراﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﺧﻄـﺎب‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺮﺧــﻲ از ﺑــﺮادران و ﻫﻤﺮزﻣﻬﺎﻳﻤــﺎن ﻻزم‬ ‫ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﻛﻪ در ﭼﻨﻴﻦ ﺣﺎدﺛﻪاي ﺳﻜﻮت ﮔﺰﻳﺪﻧﺪ‬ ‫و ﺑﻪوﻳﮋه از ﺑﺨﺸﻲ از ﻛﺮدﻫﺎي ﻫﻤﻪي ﺑﺨﺸﻬﺎي‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﮔﻼﻳـﻪ ﻧﻤـﺎﻳﻴﻢ ﻛـﻪ در ﺟﺮﻳـﺎن اﻳـﻦ‬ ‫اﻋــﺪاﻣﻬﺎ ﺳــﻜﻮت اﺧﺘﻴــﺎر ﻛﺮدﻧــﺪ و اﻋﺘﺼــﺎب‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻛﺮدﺳﺘﺎن را ﻧﻴﺰ ﺣﺘﻲ در ﺣﺪ ﻳﻚ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻧﻌﻜﺎس ﻧﺪادﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان در ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻤﻪي ﺣﻮادث و‬ ‫دردﻫﺎ و ﻣﺤﻨﺖﻫﺎي ﻛﺮدﻫﺎي ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺸـﻬﺎ ﺑـﺎ‬ ‫آﻏﻮﺷـــﻲ ﺑـــﺎز از ﺑـــﺮادراﻧﺶ و رﻧﺠﻬـــﺎ و‬ ‫ﻣﺤﻨﺘﻬﺎﻳﺸــﺎن اﺳــﺘﻘﺒﺎل ﻧﻤــﻮده‪ ،‬ﺑــﺎ آﻧﻬــﺎ اﺑــﺮاز‬ ‫ﻫﻤــﺪردي ﻧﻤــﻮده و ﺳــﻌﻲ داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‬ ‫زﺧﻤﻬﺎﻳﺸــﺎن را اﻟﺘﻴــﺎم ﺑﺨﺸــﺪ‪ ،‬در ﺟﺸــﻨﻬﺎ و‬ ‫ﺳﺮورﻫﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ اﺑﺮاز ﺷﺎدي ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳـﺖ و‬ ‫اﻳﻦ اﻧﺘﻈﺎر را داﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮان‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ و اﺑﺮاز ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ‬ ‫ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪.‬‬ ‫اﻋﺘﺼﺎب ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﻠﺖ ﻛﺮد ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪ و ﻣﻮاﺿــﻊ و ﻋﻤﻠﻜﺮدﻫــﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﺪان و‬ ‫ﺗﺠــﺎرب ﺣﺎﺻــﻠﻪ از آن ﻧﻴــﺰ ﺗــﺎرﻳﺨﻲ دﻳﮕــﺮ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫@@‬

‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬

‫اﻋﺘﺼﺎب ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ـ ‪ 89/2/23‬ـ ﻣﻬﺎﺑﺎد‬

‫ﻗﺎﺗﻞ ﺷﺎﭘﻮر ﺑﺨﺘﻴﺎر آزاد ﺷﺪ‬

‫‪@Šbïn£@Šíqb’@ÞmbÔ L†aŠôÝïØì@ôÝÈ‬‬

‫ﻳﻜﻲ از ﻗﺎﺗﻼن ﺷﺎﭘﻮر ﺑﺨﺘﻴـﺎر‪ ،‬آﺧـﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ وزﻳﺮ دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﻬﻠﻮي ﺑﻪ ﻧـﺎم‬ ‫ﻋﻠﻲ وﻛﻴﻠﻲراد‪ ،‬روز ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 28‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫از زﻧﺪان ﻓﺮاﻧﺴﻪ آزاد و رواﻧـﻪ ﺗﻬـﺮان ﺷـﺪ‪.‬‬ ‫وﻛﻴﻠﻲراد در ﺳـﺎل ‪ 1994‬در دادﮔـﺎﻫﻲ در‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﻪ ﺣﺒﺲ اﺑﺪ ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﻲﺷـﻮد آزاد ﻛـﺮدن وﻛﻴﻠـﻲراد ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠــﻪي ﭘﺸــﺖ ﭘــﺮدهي اﻳــﺮان و ﻓﺮاﻧﺴــﻪ‬ ‫ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺟـﺎي اﻳـﻦ‬ ‫ﺗﺮورﻳﺴﺖ‪ ،‬اﻳـﺮان ﻛﻠﻮﺗﻴـﺪ راﻳـﺲ‪ ،‬ﺗﺒﻌـﻪي‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻮي را آزاد ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻠﻮﺗﻴﺪ راﻳﺲ‪،‬‬ ‫ﻛــﻪ در ﺟﺮﻳــﺎن ﺗﻈﺎﻫﺮاﺗﻬــﺎي ﻣــﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻓﺮﻣﺎﻳﺸﻲ ﺳـﺎل ﮔﺬﺷـﺘﻪي اﻳـﺮان‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪ از ﺳﻮي ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﺎﺳﻮﺳﻲ ﻣﺘﻬﻢ ﺷﺪه ﺑـﻮد‪ .‬ﭼﻨـﺪ روز ﻗﺒـﻞ از‬ ‫آزادي ﻗﺎﺗﻞ ﺷﺎﭘﻮر ﺑﺨﺘﻴﺎر‪ ،‬اﺟﺎزه ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮرش را درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﻛﺸـﻮر‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﻧﺠﺎم ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪاي را اﻧﻜﺎر ﻧﻤـﻮده‪،‬‬ ‫اﻣــﺎ ﻛﺸــﻮرﻫﺎي اروﭘــﺎﻳﻲ در ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭼﻨــﻴﻦ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻣﻼﺗﻲ را ﺑــﺎ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ اﻧﺠــﺎم‬ ‫دادهاﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،2007‬ﻛﺎﻇﻢ داراﺑﻲ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از‬ ‫ﻗﺎﺗﻠﻴﻦ دﻛﺘﺮ ﺳﻌﻴﺪ ﺷـﺮﻓﻜﻨﺪي و رﻓﻘـﺎﻳﺶ در‬ ‫رﺳــﺘﻮران ﻣﻴﻜﻮﻧــﻮس از ﻃــﺮف آﻟﻤــﺎن آزاد‬ ‫ﮔﺮدﻳﺪ ﻛﻪ اﻳـﻦ اﺣﺘﻤـﺎل ﺑﺴـﻴﺎر ﻗـﻮي وﺟـﻮد‬ ‫داﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷـﺪهي آﻟﻤـﺎﻧﻲ‬ ‫در اﻳﺮان ﻣﻌﺎوﺿﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺮوﻧﺪهي اﺗﻤﻲ اﻳﺮان دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺷﻮراي اﻣﻨﻴﺖ ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺷﺪ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪي ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ دور ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎي ﺷﻮراي اﻣﻨﻴﺖ ﺳـﺎزﻣﺎن ﻣﻠـﻞ ﻣﺘﺤـﺪ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪي اﺗﻤﻲ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان‪ ،‬ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‪ 28 ،‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ در ﻣﻴـﺎن ‪ 15‬ﻋﻀـﻮ‬ ‫داﺋﻢ و ﻏﻴﺮداﺋﻢ اﻳﻦ ﺷﻮرا ﺗﻮزﻳﻊ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸﺘﺮ در ﻣﻴﺎن ﭘﻨﺞ ﻋﻀﻮ داﺋـﻢ ﺷـﻮراي اﻣﻨﻴـﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺸﻮر ﭼﻴﻦ ﺳﺮﺳﺨﺖﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻊ را در ﻗﺒﺎل اﻋﻤﺎل ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎي ﺗﺎزه ﻋﻠﻴﻪ اﻳﺮان داﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺲ از ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮﻫﺎي ﻃﻮﻻﻧﻲاي اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﻧﻴﺰ راﺿﻲ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑـﻪ ﻫﻤـﺮاه آﻣﺮﻳﻜـﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺲ و روﺳﻴﻪ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎي ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻋﻠﻴﻪ رژﻳﻢ اﻳﺮان را ﺗﻬﻴـﻪ ﻧﻤﺎﻳـﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ اﻳﻦ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ در ﺣﺎﻟﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ روز دوﺷﻨﺒﻪ ‪ 27‬اردﻳﺒﻬﺸـﺖ‪ ،‬رﺋـﻴﺲ ﺟﻤﻬـﻮر‬ ‫رژﻳﻢ ﺗﻬﺮان ﺗﻮاﻓﻘﻨﺎﻣﻪاي را ﺑﺎ ﻫﺮ دو رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺑﺮزﻳﻞ و ﺗﺮﻛﻴﻪ اﻣﻀـﺎء ﻧﻤـﻮد ﻛـﻪ ﺑـﺮ‬ ‫اﺳﺎس آن ﺳﻮﺧﺖ اﺗﻤﻲ در ﻣﻴﺎﻧﺸﺎن ﻣﺒﺎدﻟﻪ ﻣﻲﮔﺮدد‪ .‬اﻳﺮان اﻋـﻼم ﻛـﺮده اﺳـﺖ ﻛـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﺗﻮاﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺮدﻳﺪﻫﺎ را در ﻣﻮرد ﺗﻼش اﻳﺮان ﺟﻬﺖ دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﺑﻤﺐ اﺗﻤﻲ از ﺑﻴﻦ ﻣﻲﺑﺮد‪.‬‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻏﺮﺑﻲ در ﺧﺼﻮص ﻣﺆﺛﺮ ﺑﻮدن و ﺣﺘﻲ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪي اﻳﺮان ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﻮاﻓﻘﻨﺎﻣﻪ اﺑﺮاز‬ ‫ﺗﺮدﻳﺪ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻴﺮوﮔﺎه اﺗﻤﻲ ﻧﻄﻨﺰ‬

‫روز ﭘﻨﺠﺸـــﻨﺒﻪ‪ 23 ،‬اردﻳﺒﻬﺸـــﺖﻣـــﺎه‬ ‫‪ ،1389‬ﻣــﺮدم ﻛﺮدﺳــﺘﺎن ﻃــﻲ اﻋﺘﺼــﺎﺑﻲ‬ ‫ﺳﺮاﺳﺮي‪ ،‬اﻋﺪام ﭼﻬﺎر زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛـﺮد‬ ‫و ﻳﻚ زﻧﺪاﻧﻲ ﺷﻴﺮازي را ﻣﺤﻜـﻮم ﻛﺮدﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻓــﺮزاد ﻛﻤــﺎﻧﮕﺮ‪ ،‬ﻋﻠــﻲ ﺣﻴــﺪرﻳﺎن‪ ،‬ﻓﺮﻫــﺎد‬ ‫وﻛﻴﻠــﻲ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠــﻢ ﻫــﻮﻟﻲ و ﻣﻬــﺪي‬ ‫اﺳﻼﻣﻴﺎن‪ ،‬ﭘﻨﺞ زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﺳـﺤﺮﮔﺎه‬ ‫روز ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ‪ 19 ،‬اردﻳﺒﻬﺸــﺖ در زﻧــﺪان‬ ‫اوﻳﻦ ﺗﻬﺮان اﻋﺪام ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣـﺰب دﻣﻜـﺮات‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان و اﻛﺜﺮ اﺣﺰاب و ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎﻧﻲ اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑـﺎ‬ ‫ﺻﺪور ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﻫـﺎي ﺟﺪاﮔﺎﻧـﻪ و ﻣﺸـﺘﺮﻛﻲ از‬ ‫ﻣــﺮدم دﻋــﻮت ﻧﻤﻮدﻧــﺪ ﻛــﻪ ﺑــﺎ ﺑﺮﮔــﺰاري‬ ‫اﻋﺘﺼﺎﺑﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺿﻤﻦ ﻣﺤﻜﻮم ﻧﻤﻮدن اﻳﻦ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ رژﻳﻢ ﺗﻬﺮان‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ اﻋـﺪام‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ زﻧـﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺳـﺎﻛﺖ ﻧﻨﺸـﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻠﺴﻠﻪ اﻋﺘﺮاﺿﺎﺗﻲ در ﻛﺸـﻮرﻫﺎي‬ ‫اروﭘﺎﻳﻲ و آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﮔﺰار ﮔﺮدﻳﺪ و ﻣـﻮﺟﻲ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ از ﻫﻤﺪردي و ﻫﻤﺒﺴـﺘﮕﻲ از ﺳـﻮي‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣـﺪﻧﻲ ﻛﺮدﺳـﺘﺎﻧﻲ و‬ ‫اﻳﺮاﻧﻲ ﻋﻠﻴﻪ اﻳﻦ اﻗﺪام ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﭙﺎ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺖ‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ ارﺗﺒﺎط و در راﺑﻄـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺑﺮﮔﺰاري اﻋﺘﺼـﺎب ﻋﻤـﻮﻣﻲ ‪23‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖﻣﺎه ﻛﺮدﺳﺘﺎن در ﺻﻔﺤﺎت ‪ 5‬و ‪9‬‬ ‫اﻳﻦ ﺷﻤﺎرهي "ﻛﻮردﺳﺘﺎن"‪ ،‬ﮔﺮاﺷﻲ ﻣﻔﺼـﻞ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺟﻨـﺎب آﻗـﺎي‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻫﺠﺮي‪ ،‬دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺑﺮﮔﺰاري اﻋﺘﺼﺎب ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫ﭘﻴــﺎﻣﻲ را ﺧﻄــﺎب ﺑــﻪ ﻣــﺮدم ﻛﺮدﺳــﺘﺎن و‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎي ﺳﺮﺑﻠﻨﺪ ﺷﻬﻴﺪان اﻋﻼم ﻛﺮده ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ اﻳـﻦ ﭘﻴـﺎم در ﺻـﻔﺤﻪي ‪ 4‬اﻳـﻦ‬ ‫ﺷﻤﺎرهي "ﻛﻮردﺳﺘﺎن" آﻣﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫در ﺻﻔﺤﺎت ‪ 2‬و‪ 3‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪي ﻣـﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺎ اﻳﻦ روﻳﺪاد درج ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬


‫‪Q‬‬

‫@@‪R‬‬

‫@@‬

‫ﺷﻤﺎره‪ 31 ،533:‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1389‬‬

‫@@‬

‫اﻃﻼﻋﻴﻪ ﻣﺸﺘﺮك در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﻋﺪام ﮔﺮوﻫﻲ از ﻓﻌﺎﻻن ﺳﻴﺎﺳﻲ‬

‫ﺑﻴﺎﻧﻴﻪي ﻛﻨﮕﺮهي ﻣﻠﻴﺘﻬﺎي اﻳﺮان ﻓﺪرال‬

‫از ﺳﻮي رژﻳﻢ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‬

‫در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﻋﺪام ‪ 5‬زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ‬

‫ﻣﻠﻴﺘﻬﺎي آزادﻳﺨﻮاه اﻳﺮان!‬ ‫ﻣﺮدم ﺗﺤﺖ ﺳﺘﻢ ﻛﺮدﺳﺘﺎن!‬ ‫ﻣﺒﺎرزان راه آزادي!‬ ‫ﺑﺎر دﮔﺮ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻧﻴـﺖ‬ ‫ﭘﻠﻴﺪ و ددﻣﻨﺸﺎﻧﻪي ﺧﻮد را ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﻣﺼﻴﺒﺖدﻳـﺪه و ﺣـﻖﻃﻠـﺐ ﻛـﺮد‬ ‫آﺷﻜﺎر ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺣﺎﻛﻤﺎن اﻳﺮان از ﺗﺮس‬ ‫از دﺳﺖدادن ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻣﻨﺤﻮﺳﺸﺎن ﺑـﻪ‬ ‫ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻤﺮ دﺳﺖ ﺑﻪ اﻗﺪاﻣﺎت ﺳـﺒﻌﺎﻧﻪ‬

‫زده و در اﻋﻤﺎل ﺟﻨﺎﻳﺖ‪ ،‬اﻧﺴﺎن ﻛﺸـﻲ‪،‬‬ ‫آزار و ﺷﻜﻨﺠﻪ ي ﻫﻤﻮﻃﻨـﺎن اﻳﺮاﻧـﻲ و‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎﻧﻲ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻣﺮز و ﺣﺪودي را‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ در اداﻣــﻪي‬ ‫ﺟﻨﺎﻳﺖ و اﻋﻤﺎل ﺳـﺒﻌﺎﻧﻪي ﺧـﻮد‪ ،‬روز‬ ‫ﻳﻜﺸـــﻨﺒﻪ‪ 19 ،‬اردﻳﺒﻬﺸـــﺖ ‪ 1389‬از‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ دادﺳﺮاي ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻬـﺮان اﻋـﻼم‬ ‫ﻛـﺮد‪ 5 ،‬ﺗـﻦ از زﻧـﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺑــﻪ‬ ‫ﻧــﺎمﻫــﺎي "ﻓــﺮزاد ﻛﻤــﺎﻧﮕﺮ‪ ،‬ﻋﻠــﻲ‬ ‫ﺣﻴــﺪرﻳﺎن‪ ،‬ﻓﺮﻫــﺎد وﻛﻴﻠــﻲ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﻫﻮﻟﻲ و ﻣﻬﺪي اﺳﻼﻣﻴﺎن" را اﻋﺪام‬ ‫ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ اﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﭘﻠﻴﺪ رژﻳﻢ و اﻋـﺪام‬ ‫ﻣﺒﺎرزان راه آزادي را ﺑﻪ ﺷﺪت ﻣﺤﻜﻮم‬ ‫ﻛﺮده و ﺗﺴﻠﻴﺖ و ﻫﻤﺪردي ﺧـﻮﻳﺶ را‬ ‫ﺑــﻪ ﺧــﺎﻧﻮاده و ﺑﺴــﺘﮕﺎنﺷــﺎن اﻋــﻼم‬ ‫ﻣﻲ دارﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ از ﻫﻤـﻪ ي‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ و ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﻣﺪاﻓﻊ ﺣﻘﻮق ﺑﺸـﺮ‬

‫در ﺟﻬﺎن و ﻫﻤﻪ ي ﻧﻴﺮوﻫﺎ و ﮔﺮوﻫﻬﺎي‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﻧﻘﻼﺑــﻲ و ﻣــﻴﻬﻦدوﺳــﺖ‬ ‫درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﻲ ﻧﻤـﺎﻳﻴﻢ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ اﻳـﻦ‬ ‫ﺟﻨﺎﻳﺖ دﻟﺨﺮاش ﺳﻜﻮت ﻧﻜـﺮده و در‬ ‫اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﺪي ﻣﻮﺿﻌﮕﻴﺮي ﻧﻤـﻮده‬ ‫و اﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳﺖ راﻣﺤﻜﻮم ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﮔﺮﭼــــﻪ ﺣﺎﻛﻤــــﺎن ﺷــــﺮور و‬ ‫ﺧﻮدﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛـﺮده ي وﻻﻳـﺖ ﻓﻘﻴـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫اﻋﻤــﺎل اﻳــﻦ ﺟﻨﺎﻳــﺖ ﭘــﻨﺞ ﻣﺒــﺎرز‬ ‫ﻣﻴﻬﻦ دوﺳﺖ را ﺑﻪ ﺷـﻬﺎدت رﺳـﺎﻧﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺪون ﺗﺮدﻳﺪ ﻣﻠـﺖ ﻛـﺮد ﺑـﺎ اﻳـﻦ‬ ‫ﺟﻨﺎﻳﺖﻫﺎ ﺑﻪ زاﻧـﻮ در ﻧﺨﻮاﻫـﺪ آﻣـﺪ و‬ ‫ﻣﺒﺎرزه ﺗـﺎ دﺳـﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑـﻪ اﻫـﺪاف اﻳـﻦ‬ ‫ﺷــﻬﻴﺪان ﻛــﻪ ﺳــﺮﻧﮕﻮﻧﻲ ﺟﻤﻬــﻮري‬ ‫اﺳــﻼﻣﻲ و دﺳــﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑــﻪ ﺣﻘــﻮق و‬ ‫آزادﻳﻬﺎي ﻫﻤﻪي ﻣﻠﺘﻬﺎي اﻳـﺮان اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪ .‬زﻣﺎﻣﺪاران رژﻳـﻢ‬ ‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﺗﺎزه ﺑﺎر دﮔﺮ ﺑـﻪ ﻣـﺮدم‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻴﭽﻮﺟـﻪ‬

‫ﻓﺮاﺧﻮان ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﻣﺒﺎرز!‬ ‫ﻣﺮدم آزادﻳﺨﻮاه ﻛﺮدﺳﺘﺎن!‬ ‫رژﻳﻢ ﺿﺪﺧﻠﻘﻲ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫اﻳﺮان ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺑﻪ ﻛﺸﺘﺎر آزادﻳﺨﻮاﻫـﺎن‬ ‫اداﻣﻪ ﻣﻲدﻫﺪ و آﺧﺮﻳﻦ ﻗﺮﺑﺎﻧﻴـﺎن اﻳـﻦ‬ ‫ﻛﺸﺘﺎر ﺗﺎﻛﻨﻮن ﭘﻨﺞ ﺟـﻮان آزادﻳﺨـﻮاه‬ ‫ﺑﻮدهاﻧﺪ ﻛﻪ در ﺳﺤﺮﮔﺎه روز ﻳﻜﺸـﻨﺒﻪ‪،‬‬ ‫‪ 19‬اردﻳﺒﻬﺸﺖﻣﺎه در زﻧـﺪان "اوﻳـﻦ"‬ ‫ﺗﻬﺮان اﻋـﺪام ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﻓـﺮزاد ﻛﻤـﺎﻧﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠﻢ ﻫـﻮﻟﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻫـﺎد وﻛﻴﻠـﻲ و‬ ‫ﻋﻠﻲ ﺣﻴﺪرﻳﺎن ﭼﻬﺎر ﺟﻮان ﻛﺮد ﻣﺒﺎرز‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﮔﻨﺎﻫﺸـﺎن ﺗﻨﻬـﺎ ﻛﺮدﺑـﻮدن و‬ ‫ﺗﺄﻛﻴﺪﺷﺎن ﺑﺮ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪي ﺣﻘﻮق ﻣﺸـﺮوع‬ ‫ﻣﻠﺖ ﻣﺤﺮوﻣﺸﺎن ﺑﻮد‪.‬‬ ‫آﻧﻬﺎ ﭼﻬـﺎر ﺗـﻦ از ﻫـﺰاران ﻣﺒـﺎرز‬ ‫ﻣﻴﻬﻨﻤﺎن ﺑﻮدﻧـﺪ ﻛـﻪ ﻗﻠﺒﺸـﺎن ﻟﺒﺮﻳـﺰ از‬ ‫ﻋﺸﻖ رﻫﺎﻳﻲ ﻣﻠﺘﺸـﺎن از دﺳـﺖ دﻳـﻮ‬ ‫ﺟﻬﻞ و ﻧﺎداﻧﻲ ﺑﻮد و اﻛﻨﻮن ﻧﻴﺰ ﺷﻤﺎري‬ ‫دﻳﮕﺮ از ﻫﻤﻮﻃﻨـﺎن آزادﻳﺨﻮاﻫﻤـﺎن در‬ ‫زﻧــﺪاﻧﻬﺎي ﺷــﺮمآﮔــﻴﻦ رژﻳــﻢ ﺗﺤــﺖ‬ ‫ﺷﻜﻨﺠﻪﻫﺎي ﻣﺰدوراﻧﺶ ﻣﻨﺘﻈﺮﻧـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﭼﻪ وﻗﺖ ﻗﻠﺐ ﻣﺎﻻﻣﺎل از اﻣﻴﺪﺷﺎن ﺑـﺎ‬ ‫ﮔﻠﻮﻟﻪي ﺟﻼدان آزادي از ﻃـﭙﺶ ﺑـﺎز‬ ‫اﻳﺴﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪون ﺗﺮدﻳﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬـﺎ‬

‫ﺑﺎ اﻓﺴﻮس و ﻓﻐﺎن ﺷﺎﻫﺪ ﻛﺸـﺘﻪ ﺷـﺪن‬ ‫ﻓﺮزﻧﺪان ﺷﺠﺎع و دﻟﻴﺮ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‬ ‫و ﻣﺨﺎﻟﻔــﺖ ﺧــﻮﻳﺶ را ﺑــﻪ ﺻــﻮرت‬ ‫ﻋﻤﻠﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻇﻠﻢ و ﺳـﺘﻢ‬ ‫ﻧﺸﺎن ﻧﺪﻫﻨﺪ در آﻳﻨﺪه ﻧﻴﺰ روزاﻧﻪ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫اﻳﻦ روﻳﺪادﻫﺎي ﺗﻠﺦ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺑﻮد‪ ،‬زﻳﺮا‬ ‫رژﻳﻢ ﺑـﻪ ﻫـﻴﭻ ﺣـﻖﻃﻠـﺐ اﻳﺮاﻧـﻲ و‬ ‫ﺑﻪوﻳﮋه ﺣﻖﻃﻠﺒﺎن ﻛﺮد رﺣﻢ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤــﻴﻦ ﺳــﺒﺐ درﺧﻮاﺳــﺖ‬ ‫ﻣـــﻲﻧﻤـــﺎﻳﻴﻢ‪ ،‬روز ﭘﻨﺠﺸـــﻨﺒﻪ‪23 ،‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺳﻴﺰدﻫﻢ ﻣﺎه ﻣـﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﺑﺮاز ﻧﺎرﺿـﺎﻳﺘﻲ و ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻋﺪام اﻳﻦ ﺟﻮاﻧﺎن آزادﻳﺨﻮاه‬

‫و ﻣﺘﻮﻗـــﻒ ﻧﻤـــﻮدن اﻋـــﺪام ﺳـــﺎﻳﺮ‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن ﻛﺮد‪ ،‬ﺑﺼﻮرت ﻫﻤﺒﺴﺘﻪ و‬ ‫ﻣﺘﺤــﺪ اﻗــﺪام ﺑــﻪ اﻋﺘﺼــﺎب ﻋﻤــﻮﻣﻲ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ روز‪ ،‬داﻧـﺶآﻣـﻮزان‪،‬‬ ‫داﻧﺸــﺠﻮﻳﺎن و ﻣﻌﻠﻤــﺎن ﺑــﻪ ﻣــﺪارس‬ ‫ﻧﺮوﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎرﻣﻨﺪان در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر ﺣﻀـﻮر‬ ‫ﭘﻴﺪا ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎزارﻳﺎن‪ ،‬ﺑﺎزار و ﻣﻐﺎزهﻫـﺎ‬ ‫را ﺗﻌﻄﻴـــﻞ و ﻛـــﺎرﮔﺮان ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ‬ ‫ﻛﺎرﻫﺎﻳﺸﺎن آﻣﺎده ﻧﺸـﻮﻧﺪ‪ .‬ﻻزم اﺳـﺖ‬ ‫در اﻳﻦ روز ﻣﺮدم از ﺧﺎﻧﻪﻫـﺎي ﺧـﻮد‬ ‫ﺑﻴﺮون ﻧﻴﺎﻣﺪه و ﺧﻴﺎﺑﺎن و ﻛﻮﭼـﻪﻫـﺎي‬ ‫ﺷﻬﺮ و ﺷـﻬﺮﻛﻬﺎ را از ﺟﻤﻌﻴـﺖ ﺧـﺎﻟﻲ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑــﺪﻳﻦ ﺷــﻴﻮه ﺑــﻪ رژﻳــﻢ و‬

‫اﻳﻦ رژﻳﻢ ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻤﺎد ﻧﻴﺴﺖ زﻳﺮا آﻧﻬﺎ‬ ‫از ﻫﺮ ﻓﺮﺻﺘﻲ ﺑﺮاي اﻋﺪام ﻓﺮزﻧﺪان ﻛﺮد‬ ‫ﺳﻮد ﻣﻲﺟﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺎ اﻳـﻦ ﺟﻨﺎﻳـﺖ‬ ‫ﺑﻲ رﺣﻤﺎﻧﻪ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮد ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻏﻴــﺮ از ﺳــﺮﻧﮕﻮﻧﻲ و ﻧــﺎﺑﻮدياش‪ ،‬راه‬ ‫دﻳﮕﺮي ﺟﻬﺖ ﺗﺤﻘـﻖ ﺣﻘـﻮق ﻫﻤـﻪ ي‬ ‫ﻣـــﺮدم اﻳـــﺮان‪ ،‬ﻣـــﺮدم ﻛﺮدﺳـــﺘﺎن و‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن وﺟﻮد ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻧﮕﻮن ﺑــﺎد رژﻳــﻢ دﻳﻜﺘــﺎﺗﻮري‬ ‫وﻻﻳﺖ ﻓﻘﻴﻪ‬ ‫درود ﺑــﺮ روح ﺷــﻬﺪاي راه آزادي‬ ‫ﻣﻠﺖ ﻛﺮد و ﻣﻠﺘﻬﺎي اﻳﺮان‬ ‫ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫ﺣﺰب ﻛﻮﻣﻠﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺧﺒﺎت ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 19‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪@@1389‬‬

‫ﺧـﺎﻧﻮادهﻫــﺎي اﻳـﻦ ﺟﻤــﻊ از ﺷــﻬﺪاي‬ ‫اﺧﻴﺮﻣﺎن اﻋﻼم ﻧﻤـﺎﻳﻴﻢ ﻛـﻪ ﺷـﻬﻴﺪان و‬ ‫ﻓﺮزﻧﺪان ﺷـﺠﺎع و آزادﻳﺨـﻮاه داﺧـﻞ‬ ‫زﻧﺪاﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪان ﻋﺰﻳـﺰ ﻫﻤـﻪي ﻣﻠـﺖ‬ ‫ﻛﺮد ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬از ﺳـﻮي دﻳﮕـﺮ ﺑـﺎ اﻳـﻦ‬ ‫ﺳﻜﻮت‪ ،‬ﻧﻔﺮت و اﻧﺰﺟـﺎر ﺧـﻮﻳﺶ را‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﻧﺸﺎن ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ اﻣﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﻣﺒﺎرزﻣـﺎن‬ ‫ﺑﺎ اﻳﻦ اﻋﺘﺼﺎب ﻛﻪ ﻣﺒﺎرزهاي ﻣـﺪﻧﻲ و‬ ‫ﻣﺘﺮﻗﻴﺎﻧـــﻪ اﺳـــﺖ‪ ،‬روز ﭘﻨﺠﺸـــﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 1389/2/23‬را ﺑــــﻪ ﻋﻨــــﻮان روز‬ ‫ﺗـــﺎرﻳﺨﻲ و ﭘﺮاﻓﺘﺨـــﺎر دﻳﮕـــﺮي از‬ ‫روزﻫﺎي ﻣﺒﺎرزه ﺑـﺎ ﺟـﻮر و اﺳـﺘﺒﺪاد‬ ‫رژﻳــﻢ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ ﺑــﻪ ﺛﺒــﺖ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ و از اﻳــﻦ ﻃﺮﻳــﻖ ﺻــﺪاي‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﻪ ﮔﻮش ﺣﺎﻛﻤـﺎن‬ ‫رژﻳــﻢ‪ ،‬ﻣﻠﺘﻬــﺎي ﺗﺤــﺖ ﺳــﺘﻢ اﻳــﺮان و‬ ‫ﻫﻤﻪي ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺮوزﺑﺎد ﻣﺒﺎرزات آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧﻪى‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻣﺮدم اﻳﺮان‬ ‫ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫دﻓﺘﺮ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫‪ 21‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1389‬ﺷﻤﺴﻰ‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 2010-05-11‬ﻣﻴﻼدى‬

‫ﻣﺎ اﻋﺪام ﭘﻨﺞ زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﺑﻨﺪ را ﻣﺤﻜﻮم ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‬

‫در ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ اﻋﺪام ﻣﺒﺎرزان ﻣﺪﻧﻰ ﻣﻠﺖ ﻛﺮد ﺗﻮﺳﻂ ﺟﻤﻬﻮرى‬ ‫ﺟﻬﻞ و ﺧﺮاﻓﺎت اﻳﺮان‬

‫ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ ﻣﻌﻠﻢ ﺧﺴﺘﮕﻰﻧﺎﭘـﺬﻳﺮ‬ ‫روﺳــﺘﺎﻫﺎى ﻛﺮدﺳــﺘﺎن‪ ،‬ﻣﻌﻠــﻢ دﻟﺴــﻮز‬ ‫ﻛﻮدﻛــﺎن ﻛــﺮد‪ ،‬اﻳــﻦ ﻣﻌﻠــﻢ ﻓــﺪاﻛﺎر و‬ ‫ﭘـــﺮورش دﻫﻨـــﺪه ﻣﺎﻫﻴﻬـــﺎي ﺳـــﻴﺎه‬ ‫ﻛﻮﭼﻮﻟﻮى رودﺧﺎﻧـﻪ ارس آذرﺑﺎﻳﺠـﺎن‬ ‫ﺻــﻤﺪ ﺑﻬﺮﻧﮕــﻰ و رودﺧﺎﻧــﻪ ﺳــﺮﺑﺎز‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎن ﻳﻌﻘــﻮب ﻣﻬﺮﻧﻬــﺎد ﺗﻮﺳــﻂ‬ ‫دژﺧﻴﻤــﺎن ﺷــﺐﭘﺮﺳــﺖ ﺟﻤﻬــﻮرى‬ ‫اﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﻫﻤـﺮاه ﭼﻬـﺎر اﻧﺴـﺎن آزاده‬ ‫دﻳﮕﺮ از ﻣﻠﺖ ﻛـﺮد‪ ،‬ﻋﻠـﻲ ﺣﻴـﺪرﻳﺎن‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﺎد وﻛﻴﻠـﻲ‪ ،‬ﺷـﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠـﻢ ﻫـﻮﻟﻲ و‬ ‫ﻣﻬــﺪي اﺳــﻼﻣﻴﺎن در ﺳــﺤﺮﮔﺎه ‪19‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 1389‬ﺑﻪ ﻛـﺎروان ﺷـﻬﺪاى‬ ‫راه آزادى ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرى اﺳﻼﻣﻰ اﻳﺮان از ﻓـﺮداى‬ ‫روى ﻛــﺎر آﻣــﺪن و ﻗﺒﻀــﻪ ﻗــﺪرت در‬ ‫ﺗﻬﺮان‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﺗﻮان و داﺋﻤﺎً ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺑﻪ ﭘﺎ‬ ‫ﺳﺮﮔﺮم ﻛﺸﺘﺎر و ﻗﺘﻞ ﻋﺎم ﻣﻠﺖ ﻛـﺮد و‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻠﻞ ﺑﺮاﺑﺮىﻃﻠـﺐ ﺳـﺎﻛﻦ اﻳـﺮان‬ ‫ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻨﻚ ﻛﻪ رژﻳﻢ وﻻﻳﺖ ﻓﻘﻴﻪ‬ ‫از ﺑــﻴﻢ ﺗــﻮدهﻫــﺎ ﺑــﻪ ﺗــﺮس اﻓﺘــﺎده و‬ ‫ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﻰ ﺧﻮد را ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺮدم ﻧﺰدﻳﻚ‬ ‫ﻣ ـﻲﺑﻴﻨــﺪ روز ﺑــﻪ روز ﺑــﺮ ﺳــﺒﻌﻴﺖ و‬ ‫درﻧﺪهﺧﻮﺋﻰ ﺧﻮد ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺧﻴﺎل‬ ‫ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﺮدم را ﺗﺮﺳﺎﻧﺪه و آﻧﻬـﺎ‬ ‫را ﺧﺎﻧﻪﻧﺸﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬اﻣـﺎ ﻏﺎﻓـﻞ از آن‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم را و ﺧﺎﺻﺎً ﻣﻠـﺖ و‬

‫ﺗﺸـــﺪﻳﺪ ﻣﺒـــﺎرزه ﺗﻨﻬـــﺎ راه‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺧﺸﻮﻧﺖ و ﻛﺸـﺘﺎر‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﻲ اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺒﺮﮔـــﺰاري دوﻟﺘـــﻲ ﺟﻤﻬـــﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﺻﺒﺢ روز ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑـﻪ ﻧﻘـﻞ از‬ ‫دادﺳﺮاي ﻋﻤﻮﻣﻲ و اﻧﻘﻼب ﺗﻬﺮان ﺧﺒﺮ‬ ‫اﻋــﺪام ﭘــﻨﺞ زﻧــﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪ ،‬ﻓــﺮزاد‬ ‫ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﺣﻴﺪرﻳﺎن‪ ،‬ﻓﺮﻫﺎد وﻛﻴﻠﻲ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠﻢ ﻫﻮﻟﻲ و ﻣﻬـﺪي اﺳـﻼﻣﻴﺎن‬ ‫را اﻋﻼم ﻛﺮد‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ادﻋﺎي دادﺳـﺘﺎﻧﻲ‬ ‫اﺗﻬﺎم اﻳﻦ ﭘﻨﺞ ﻧﻔﺮ ﺷﺮﻛﺖ در ﻋﻤﻠﻴـﺎت‬ ‫ﺗﺮورﻳﺴﺘﻲ از ﺟﻤﻠـﻪ ﺑﻤـﺐﮔـﺬاري در‬ ‫ﻣﺮاﻛــﺰ دوﻟﺘــﻲ و ﻣﺮدﻣــﻲ ﺷــﻬﺮﻫﺎي‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻳﺮان ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ ﻣﻌﻠﻢ ﻛﺮد‪ ،‬در ﻣـﺮداد‬ ‫ﻣﺎه ﺳﺎل ‪ 1385‬ﺑﺎزداﺷـﺖ ﺷـﺪه و در‬ ‫اﺳﻔﻨﺪ ﻣـﺎه ‪ 1386‬ﺑـﻪ اﻋـﺪام ﻣﺤﻜـﻮم‬

‫@@‬

‫ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻬﺪي اﺳـﻼﻣﻴﺎن در ﺗـﺎرﻳﺦ‬ ‫‪ 14‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣـﺎه ‪ 1388‬ﺑﺎزداﺷـﺖ‬ ‫ﺷﺪه ﺑـﻮد و ﺷـﺶ ﻣـﺎه را در ﺳـﻠﻮل‬ ‫اﻧﻔﺮادي ﮔﺬراﻧـﺪه ﺑـﻮد‪ .‬ﺷـﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠـﻢ‬ ‫ﻫﻮﻟﻲ در اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 1387‬در ﺗﻬـﺮان‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪه و ﺑﻪ اﻋﺪام ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪه‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬ﻋﻠﻲ ﺣﻴﺪرﻳﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤـﺮاه ﻓﺮﻫـﺎد‬ ‫وﻛﻴﻠﻲ از ﺳﺎل ‪ 85‬در ﺑﺎزداﺷﺖ ﺑﻪ ﺳﺮ‬ ‫ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺑﺎر اوﻟﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛـﻪ ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ دﺳـﺖ ﺑـﻪ اﻋـﺪام ﻣﺨﺎﻟﻔـﺎن و‬ ‫ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﻣــﻲزﻧــﺪ‪ .‬ﺣﻜﻮﻣــﺖ‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﻗـﺪرت‪ ،‬در ﻃـﻮل‬ ‫ﺳﻲ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﺎم ﺑﻪ ﮔﺎم اﺧﺘﻨﺎق و‬ ‫ﺳﺮﻛﻮب را ﮔﺴﺘﺮش داده و زﻧﺠﻴـﺮهي‬ ‫دراز آدﻣﻜﺸﻲ ﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺮورﻫﺎ و اﻋﺪامﻫـﺎ‪،‬‬ ‫از ﻫﻤﺎن ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاري رژﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز‬ ‫اﺳﺘﻤﺮار ﭘﻴﺪا ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺧﺸﻮﻧﺘﻬﺎ‬ ‫در ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﻣﻠــﻲ ﺑــﻲرﺣﻤﺎﻧــﻪﺗــﺮ و‬ ‫ﮔﺴﺘﺮدهﺗﺮ اﻋﻤـﺎل ﻣـﻲﺷـﻮد‪ .‬دﺳـﺘﮕﺎه‬ ‫وﻻﻳﺖ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺧﻴﺎل ﺧـﺎم ﻣـﻲﺧﻮاﻫـﺪ‬ ‫ﻣــﺮدم را از اداﻣــﻪ ﻣﺒــﺎرزه ﺑــﺎزدارد‪.‬‬ ‫وﻳﮋﮔﻲ اﻳـﻦ اﺣﻜـﺎم ﺿـﺪ ﺑﺸـﺮي در‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻘﻄﻌﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻂ از ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻧﺎﻋﺎدﻻﻧﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﺑﺮﻧﺨﺎﺳـﺘﻪ اﺳـﺖ‪ ،‬اﻳـﻦ‬ ‫اﺣﻜﺎم ﺑﻴﺶ از آﻧﻜـﻪ ﻗﻀـﺎﺋﻲ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲاﻧﺪ‪ .‬اﻳﺠﺎد رﻋـﺐ ﻣﻴـﺎن ﻣـﺮدم‪،‬‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﺎً در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻠﻲ و ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ از‬

‫ﺧﺎك اﻳﺮان ﻛﻪ ﺻﺪاي آزادﻳﺨـﻮاﻫﻲ و‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﻋﻠﻴﻪ اﺳﺘﺒﺪاد ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻜــﻮﻣﺘﮕﺮان از ﺑﺮآﻣــﺪ ﺟﻨــﺒﺶ‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﻲ در روز ‪ 22‬ﺧﺮداد و ﻓﺮﻳـﺎد‬ ‫ﻣﺮدم در ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ دﻳﻜﺘـﺎﺗﻮري‬ ‫ﺑﻪ ﺷـﺪت در ﻫـﺮاس ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬آنﻫـﺎ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺎ اﻋﺪام زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳـﻲ‪،‬‬ ‫ﺟﻮ ﺗﺮس و رﻋـﺐ در ﺑـﻴﻦ ﻣـﺮدم ﺑـﻪ‬ ‫وﺟــﻮد آورﻧــﺪ ﺗــﺎ ﻣــﺮدم در روز ‪22‬‬ ‫ﺧﺮداد دﺳﺖ ﺑﻪ اﻋﺘـﺮاض ﻧﺰﻧﻨـﺪ‪ .‬اﻣـﺎ‬ ‫ﺻـــﺪاي اﻋﺘـــﺮاض ﻣـــﺮدم ﻋﻠﻴـــﻪ‬ ‫دﻳﻜﺘﺎﺗﻮري ﺑﺎ اﻳﻦ اﻗﺪاﻣﺎت‪ ،‬ﺧـﺎﻣﻮش‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫"ﻧﺪا"ﻫﺎ و "ﺳﻬﺮاب"ﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎري‬ ‫ﻛـــﻪ در ﺟﺮﻳـــﺎن ﺟﻨـــﺒﺶ ﺟـــﺎري‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧﻪ ﻣﺮدم ﺟﺎن ﺑﺎﺧﺘـﻪ اﻧـﺪ و‬ ‫ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﺣﻴﺪرﻳﺎن‪ ،‬ﻓﺮﻫـﺎد‬ ‫وﻛﻴﻠﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠـﻢ ﻫـﻮﻟﻲ و ﻣﻬـﺪي‬ ‫اﺳﻼﻣﻴﺎن ﻫﻤﭽﻮن اﺣﺴﺎن ﻓﺘﺎﺣﻴﺎن ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺮم ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻋـﺪام ﺷـﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻃــﻮﻻﻧﻲ ﻫﻤــﻪ ﺟﻮاﻧــﺎن‪،‬‬ ‫داﻧﺸــﺠﻮﻳﺎن‪ ،‬روﺷــﻨﻔﻜﺮان‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻻن‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‪ ،‬زﻧـﺎن و ﻣـﺮدان‬ ‫ﺑﻴﺸــﻤﺎري ﻛــﻪ در ﻣﻘﺎوﻣــﺖ در ﺑﺮاﺑــﺮ‬ ‫ﺳﺘﻤﮕﺮيﻫﺎ و ﺳﺮﻛﻮﺑﮕﺮيﻫـﺎي رژﻳـﻢ‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ و در راه ﻣﺒﺎرزه ﺑـﺮاي آزادي‬ ‫و دﻣﻜﺮاﺳﻲ و ﻋﺪاﻟﺖ ﺟﺎن ﺧﻮد را از‬ ‫دﺳﺖ دادهاﻧﺪ‪ ،‬اﻓﺰوده ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬

‫دوﺷﻨﺒﻪ ‪ 20‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1389‬‬ ‫‪ 10‬ﻣﻲ ‪@@2010‬‬

‫ﻛﻨﮕﺮه ﻣﻠﻴﺘﻬﺎى اﻳﺮان ﻓﺪرال‬ ‫‪1389/2/22‬‬ ‫*‬

‫اﻃﻼﻋﻴﻪ اﺗﺤﺎدﻳﻪي‬ ‫ﺻﻨﻔﻲ ﻣﻌﻠﻤﺎن دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬

‫اﻃﻼﻋﻴﻪ ﻣﺸﺘﺮك ‪ 5‬ﺣﺰب و ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺨﺎﻟﻒ رژﻳﻢ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﻋﺪام ﻓﻌﺎﻻن ﺳﻴﺎﺳﻲ‬ ‫ﻣــﺎ ﺿــﻤﻦ ﻣﺤﻜــﻮم ﻛــﺮدن اﻳــﻦ‬ ‫اﻋﺪام ﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ و ﻫﻤﺪردي ﺧـﻮد‬ ‫را ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺴﺘﮕﺎن و دوﺳﺘﺪاران‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﺎﺧﺘﮕﺎن راه آزادي ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻲ ﺣﻴﺪرﻳﺎن‪ ،‬ﻓﺮﻫﺎد وﻛﻴﻠﻲ‪ ،‬ﺷـﻴﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﻫﻮﻟﻲ و ﻣﻬـﺪي اﺳـﻼﻣﻴﺎن اﻋـﻼم‬ ‫ﻣﻲدارﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ از ﻫﻤــﻪ ﻫﻤﻮﻃﻨــﺎن‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ـ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﻣﺘﺮﻗﻲ‪،‬‬ ‫اﺣــﺰاب و ﺳــﺎزﻣﺎنﻫــﺎي ﭼــﭗ و‬ ‫دﻣﻮﻛﺮات وﺗﺮﻗﻴﺨﻮاه دﻋﻮت ﻣﻲ ﻛﻨـﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ در ﻫﻤﻜﺎري ﺑﺎ ﻳﻜـﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑـﺎ ﺗﻤـﺎم‬ ‫ﺗﻮان ﺑﻪ اﻋﺪام ﻫﺎي ﺣﻜﻮﻣـﺖ اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﻛﺮده و ﺗﻮﺟﻪ رﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬اﻓﻜﺎر‬ ‫ﻋﻤــﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺳــﺎزﻣﺎنﻫــﺎي ﻏﻴﺮدوﻟﺘــﻲ‬ ‫ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ و دوﻟﺖﻫﺎ در ﺳﺮاﺳـﺮ دﻧﻴـﺎ‬ ‫را ﻋﻠﻴﻪ اﻋﺪامﻫﺎ ﺟﻠﺐ ﻛﺮده و ﺑﻜﻮﺷﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎ از ﺗﻜـﺮار اﻳـﻦ ﻓﺠـﺎﻳﻊ ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮي‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫ﺣﺰب ﻛﻮﻣﻠﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن اﺗﺤﺎد ﻓﺪاﺋﻴﺎن ﺧﻠﻖ اﻳﺮان‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺪاﺋﻴﺎن ﺧﻠﻖ اﻳﺮان )اﻛﺜﺮﻳﺖ(‬ ‫ﺷﻮراي ﻣﻮﻗﺖ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻬﺎي‬ ‫ﭼﭗ اﻳﺮان‬

‫ﻣﺒﺎرزان ﻛﺮد را ﺳﺮ آرام ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫و ﺗﺎ ﭘﻴﺮوزى ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛـﻪ ﻫﻤﺎﻧـﺎ ﺗـﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻣﻠﻰ ﻣﻠﻞ ﺳﺎﻛﻦ اﻳـﺮان اﺳـﺖ‬ ‫از ﭘﺎى ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﻧﺸﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺘﻬﺎي ﺑﺪون ﭘﺎﻳﮕﺎه و ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ‬ ‫ﻣﺮدﻣﻰ ﺟﻬﺖ ﺑﻘﺎى ﻧﻨﮕﻴﻦ ﺧـﻮد ﺑـﺮاى‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺻﺒﺎﺣﻰ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭼﺎرهاى ﺟﺰ ﺗﻜﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﺳﺮﻧﻴﺰه‪ ،‬اﻋﺪام و ﺷﻜﻨﺠﻪﻫﺎى ﻗـﺮون‬ ‫وﺳﻄﺎﻳﻰ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮرى اﺳــﻼﻣﻰ ﻛــﻪ ﻣــﺪﺗﻬﺎى‬ ‫ﻣﺪﻳﺪى اﺳﺖ ﻣﺸﺮوﻋﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺧـﻮد‬ ‫را ﻛﺎﻣﻼً از دﺳﺖ داده و ﺑﺪون ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ‬ ‫ﻣﺮدﻣـــﻰ در ردﻳـــﻒ ﻣﻨﻔـــﻮرﺗﺮﻳﻦ و‬ ‫ﺑــﺪﻧﺎمﺗــﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮرﻫﺎى ﺟﻬــﺎن ﻗــﺮار‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ زﻋﻢ ﺧﻮد ﺑـﺎ اﻋـﺪام و‬ ‫ﺣﺬف ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻣﺒﺎرزان و اﻳﺠﺎد رﻋـﺐ‬ ‫و وﺣﺸﺖ در ﻣﻴﺎن ﻣﺮدﻣﺎن اﻳﺮان آﻧـﺎن‬ ‫را از ﻣﻘﺎوﻣـــﺖ و ﻣﺒـــﺎرزه ﺑـــﺮاى‬ ‫دﻣﻮﻛﺮاﺳﻰ ﺑﺎز ﺧﻮاﻫـﺪ داﺷـﺖ‪ .‬زﻫـﻰ‬ ‫ﺧﻴـﺎل ﺑﺎﻃـﻞ ـ ﺧﺸـﻮﻧﺖ دوﻟﺘـﻰ ﻛـﻪ‬ ‫ﺷﻨﻴﻊﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ آن در ﻗـﺮن ﺑﻴﺴـﺖ و‬ ‫ﻳﻜﻢ ﺗﺠﺎوز ﺑﻪ زﻧـﺪاﻧﻴﺎن ﻣـﺮد و زن و‬ ‫ﺣﻠﻖآوﻳﺰ ﻛﺮدن ﻣﺮدان و زﻧـﺎن ﻣﺒـﺎرز‬ ‫اﻳﺮان اﺳﺖ‪ ،‬ﻋﺰم ﻣﺮدﻣﺎن اﻳﺮان را ﺑﺮاى‬ ‫ﺳــﺮﻧﮕﻮﻧﻰ ﭼﻨــﻴﻦ ارﺗﺠــﺎع ﺳــﻴﺎه و‬ ‫ﻇﻠﻤﺎﻧﻰ ﺟﺰمﺗﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﻧﻤﻮد ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﮕﺮه ﻣﻠﻴﺘﻬﺎى اﻳـﺮان ﻓـﺪرال ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﻄﻮر ﻛﻠﻰ ﻣﺨﺎﻟﻒ اﻋﺪام اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ اﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﻣﺤﻜﻮم ﻧﻤﻮدن اﻋـﺪام ﻣﺒـﺎرزان‬ ‫ﻛﺮد ﻛﻪ ﮔﻨـﺎﻫﻰ ﺟـﺰ دﻓـﺎع از ﺣﻘـﻮق‬ ‫اﻧﺴﺎنﻫﺎ ﻧﺪاﺷﺘﻪاﻧـﺪ‪ ،‬ﺧـﻮد را در ﻏـﻢ‬ ‫ﻣﻠﺖ و ﻣﺒﺎرزان ﻛـﺮد و ﺧـﺎﻧﻮادهﻫـﺎى‬ ‫اﻳﻦ ﺷﻬﺪا ﺷـﺮﻳﻚ داﻧﺴـﺘﻪ و اﻃﻤﻴﻨـﺎن‬ ‫دارد ﻛﻪ راه آﻧﻬﺎ ﺗﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن اﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻮق اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺮدم ﺷﺮﻳﻒ ﻛﺮدﺳﺘﺎن!‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﺎن و داﻧﺶآﻣﻮزان ﻋﺰﻳﺰ!‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ ﻫﻤﻪي ﻣﺎ ﻣﻄﻠﻌـﻴﻢ‪ ،‬ﺑـﺎر‬ ‫دﮔﺮ دﺳﺖﻫﺎي ﭘﻠﻴﺪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮن ﺟﻮاﻧﺎن آزادﻳﺨﻮاه ﻛﺮد آﻏﺸﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬اﻋــﺪام‪ ،‬ﻛﺸــﺘﺎر دﺳــﺘﻪﺟﻤﻌــﻲ و‬ ‫رﺑﻮدن از ﺳﻮي اﻳﻦ رژﻳﻢ دﻳﻜﺘـﺎﺗﻮري‬ ‫ﭘﺪﻳﺪهي ﺗﺎزهاي ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳـﺎﻟﺮوز اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺸــﻲ رﻳﺎﺳــﺖ ﺟﻤﻬــﻮري ﺳــﺎل‬ ‫ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻧﺰدﻳـﻚ ﺷـﺪه و اﻋﺘﺮاﺿــﺎت‪،‬‬ ‫ﺗﻈﺎﻫﺮاﺗﻬـــﺎ و اﻋﺘﺼـــﺎﺑﺎت ﻫـــﺮ روز‬ ‫ﻓﺮاﮔﻴﺮﺗﺮ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬دﻳﻜﺘﺎﺗﻮرﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻴﺎل‬ ‫ﺧﺎم ﺧﻮد ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﭘﻨﺪارﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻳـﻦ‬ ‫ﺟﻨﺎﻳــﺖ رذﻳﻼﻧــﻪ ﻣــﻲﺗﻮاﻧﻨــﺪ ارادهي‬ ‫ﭘﻮﻻدﻳﻦ ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺑﻜﺸـﺎﻧﻨﺪ‬ ‫و از اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻤﺮ ﭘﺮ از ﺷﺮمﺳـﺎري‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺘﺸﺎن را ﻃـﻮﻻﻧﻲ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺷـﺎﻳﺪ‬

‫‪@@ça‹îa@ôàþa@õŠíé»@ôÈb¤Ša@â@†bi@çíä‹‬‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨـﺪ ﺑـﺎ‬ ‫ﺧﻠﻖ ﻓﻀﺎي ﺗﺮس و وﺣﺸﺖ‪ ،‬اﺣﺴﺎس‬ ‫ﺷــﻌﻠﻪور ﺗــﻮدهﻫــﺎي ﻣــﺮدم را ﻓــﺮو‬ ‫ﺑﻨﺸﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﮕﺬار ﺑﺪاﻧﻨﺪ ﻛـﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧـﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻲ از اﻳﻦ ﻧﻮع ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻲﮔـﺮدد ﻛـﻪ‬ ‫آﺧﺮ ﺳـﺮ اﺣﺴـﺎس ﺑﺨﺸـﺶ و ﻋﻔـﻮ‬ ‫ﺗــﻮدهﻫــﺎي ﻣــﺮدم ﻛﺮدﺳــﺘﺎن و اﻳــﺮان‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺠﺮﻣﺎن ﻛﻤﺮﻧﮓ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻌﻠﻤﺎن ﻋﺮﺻﻪي ﺗﻌﻠﻴﻢ‬ ‫و ﺗﺮﺑﻴﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ اﻋﻼم ﻧﻔﺮت و ﺑﻴﺰاري‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ از ﺷﻬﻴﺪ ﻛﺮدن ﭘﻨﺞ ﻣﺒﺎرزﻣﺎن‪،‬‬ ‫ﻓﺮزاد ﻛﻤـﺎﻧﮕﺮ‪ ،‬ﺷـﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠـﻢ ﻫـﻮﻟﻲ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﺎد وﻛﻴﻠﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﺣﻴﺪرﻳﺎن و ﻣﻬـﺪي‬ ‫اﺳﻼﻣﻴﺎن‪ ،‬ﺑﻪ دﻳﻜﺘﺎﺗﻮران ﻧﻴﺰ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﻣــﺎ ﻣﻌﻠﻤــﺎن ﺑــﺎ اﻳــﻦ اﻋﻤــﺎل رذﻳﻼﻧــﻪ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﺮﺳﻴﻢ‪ .‬ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ‪ ،‬در ﻧﺰد ﻣﺎ و‬ ‫در ﻧﺰد ﻫﻤﻪي داﻧﺶآﻣﻮزان ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪،‬‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺘﻲ اﻟﮕﻮ ﺑﻮده و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﻤﺒﻞ‬ ‫ﻫﻮﺷـــﻴﺎري و ﺷـــﺠﺎﻋﺖ ﻧﮕﺮﻳﺴـــﺘﻪ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ از ﻣـﺮدم ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﺎرﻳﻢ ﻫﻤﮕﺎم ﺑﺎ ﻫﻮاداران ﻫﻤـﻪي‬ ‫ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﻣﺪﻧﻲ‬ ‫در اﻋﺘﺼــــﺎب روز ﭘﻨﺠﺸــــﻨﺒﻪ‪23 ،‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﻌﻠﻤﺎن دﻣﻜﺮات‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬


‫•@@‬

‫‪@S‬‬

‫ﺷﻤﺎره‪ 21 ،533 :‬ﻣﻪ ‪2010‬‬

‫ﻓﺮاﺧﻮان ﻣﺸﺘﺮك‪:‬‬

‫اﻋﺪام ﭘﻨﺞ زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ واﻫﻤﻪ ﺳﺮان‬ ‫رژﻳﻢ از ﺑﺮآﻣﺪ اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﻣﺮدم اﺳﺖ‬

‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﭘﻨﭻ زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻪ ﻧﺎمﻫﺎي ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ‪ ،‬ﺷـﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠـﻢ‬ ‫ﻫﻮﻟﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻫﺎد وﻛﻴﻠـﻲ‪ ،‬ﻋﻠـﻲ ﺣﻴـﺪرﻳﺎن و ﻣﻬـﺪي اﺳـﻼﻣﻴﺎن را در ﺳـﺤﺮﮔﺎه روز‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 19‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ در زﻧﺪان اوﻳﻦ ﺑﻪ دار آوﻳﺨﺖ‪ .‬اﻋﺪام ﭘﻨﺞ زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎي اﻧﺴﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ و ﺣﺘﻲ ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﻫـﻢ‬ ‫ﻣﻐﺎﻳﺮت دارد‪.‬‬ ‫اﻋﺪام ﭘﻨﺞ زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﺎﻟﮕﺮد ‪ 22‬ﺧﺮداد‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ واﻫﻤﻪ ﺳـﺮان‬ ‫رژﻳﻢ از ﺑﺮآﻣـﺪ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ ﻣـﺮدم اﺳـﺖ‪ .‬آنﻫـﺎ ﺑـﺎ راه اﻧـﺪاﺧﺘﻦ ﻣﺎﺷـﻴﻦ اﻋـﺪام‪،‬‬ ‫ﻣﻲﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻓﻀﺎي رﻋﺐ و وﺣﺸﺖ ﺑﺮ ﻛﺸﻮر ﺣﺎﻛﻢ ﮔﺮداﻧﻨـﺪ‪،‬از ﺣﻀـﻮر ﻣـﺮدم در‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ و اﻧﺴﺠﺎم اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﻨـﺪ و‬ ‫ﻧﮕﺬارﻧﺪ ﻣﺮدم ﻋﻠﻴﻪ دﻳﻜﺘﺎﺗﻮري ﺷﻌﺎر دﻫﻨﺪ‪ .‬ﻏﺎﻓـﻞ از اﻳﻨﻜـﻪ ﻣﺎﺷـﻴﻦ ﺳـﺮﻛﻮب و‬ ‫اﻋﺪام‪ ،‬ﻧﺎﻛﺎراﺋﻲ ﺧﻮد را در ﺳﻪ دﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ در ﻓﺮوﻧﺸﺎﻧﺪن ﺟﻨﺒﺶ اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﻧﺸﺎن‬ ‫داده اﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﺳﺮﻛﻮب و اﻋﺪام ﻗﺎدر ﺑﻮد ﺻﺪاي اﻋﺘﺮاض ﻣﺮدم ﻋﻠﻴﻪ دﻳﻜﺘـﺎﺗﻮري‬ ‫را ﺧﺎﻣﻮش ﺳﺎزد‪ ،‬اﻣﺮوز ﺳﺮﻛﻮبﮔﺮان اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ از ﺣﺮﻛـﺖ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ ﻣـﺮدم در‬ ‫‪ 22‬ﺧﺮداد در وﺣﺸﺖ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻧﻤﻲﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫دهﻫﺎ ﻧﻔﺮ دﻳﮕﺮ از ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﻣﺎ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺗﻬﺮان و ﻣﻨـﺎﻃﻖ دﻳﮕـﺮ اﻳـﺮان در‬ ‫ﺑﻴﺪادﮔﺎه ﻫﺎي رژﻳﻢ ﻣﺤﻜﻮم ﺑﻪ اﻋﺪام ﺷﺪهاﻧﺪ و ﺧﻄﺮ ﻣـﺮگ ﺟـﺎن آﻧﻬـﺎ را ﺗﻬﺪﻳـﺪ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺳﺮﻛﻮب و اﻋﺪام ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ را ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛـﺮد و اﺟـﺎزه‬ ‫ﻧﺪاد ﻛﻪ ﮔﺮداﻧﻨﺪﮔﺎن رژﻳﻢ ﺑﻴﺶ از اﻳﻦ ﻓﺮزﻧﺪان ﻛﺸﻮر ﻣﺎ را اﻋﺪام ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ اﺣﺰاب و ﺳﺎزﻣﺎن ﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬از ﺗﻤﺎم ﻧﻴﺮوﻫﺎي آزادﻳﺨﻮاه دﻋﻮت ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ روز ﺷﻨﺒﻪ ‪ 25‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ )‪ 15‬ﻣﺎه ﻣـﻪ( در ﻛﺸـﻮرﻫﺎ و ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠـﻒ در‬ ‫ﮔﺮدﻫﻤﺎﺋﻲﻫﺎ و ﺗﻈﺎﻫﺮات ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮده و ﺻﺪاي اﻋﺘﺮاض ﺧﻮد ﻋﻠﻴـﻪ اﻋـﺪامﻫـﺎ را‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻮش ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ و ﻫﻤﺪردي ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮاده اﻋﺪامﺷﺪﮔﺎن اﺑﺮاز دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫روز ﺷﻨﺒﻪ ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﻛـﻪ ﻫﺴـﺘﻴﻢ ﮔـﺮدﻫﻢ ﺑﻴـﺎﻳﻴﻢ و ﻳﻜﭙﺎرﭼـﻪ و ﻳﻜﺼـﺪا اﻗـﺪام‬ ‫ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎراﻧﻪ رژﻳﻢ را ﻣﺤﻜﻮم ﻛﻨﻴﻢ و ﺧﻮاﻫﺎن ﻟﻐﻮ ﺗﻤـﺎﻣﻲ اﺣﻜـﺎم اﻋـﺪام و آزادي‬ ‫ﻫﻤﻪ زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫اﺗﺤﺎد ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻫﺎن اﻳﺮان‬ ‫ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫ﺣﺰب دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ ﻣﺮدم اﻳﺮان‬ ‫ﺣﺰب ﻛﻮﻣﻠﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫ﺟﺒﻬﻪ ﻣﻠﻲ اﻳﺮان‪-‬اروﭘﺎ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن اﺗﺤﺎد ﻓﺪاﺋﻴﺎن ﺧﻠﻖ اﻳﺮان‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺪاﺋﻴﺎن ﺧﻠﻖ اﻳﺮان )اﻛﺜﺮﻳﺖ(‬ ‫ﺷﻮراي ﻣﻮﻗﺖ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ ﻫﺎي ﭼﭗ اﻳﺮان‬ ‫ﺷﻮراي ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺟﻨﺒﺶ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻫﺎن دﻣﻜﺮات و ﻻﺋﻴﻚ اﻳﺮان‬

‫ﻫﻴﺌﺘﻲ از ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﺑﺎ ﺷﺨﺼﻴﺖ‬

‫ﭘﻴﺎم اﻣﺘﻨﺎن ﻛﻤﻴﺴﻴﻮن ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺣﺰب دﻣﻜﺮات‬

‫ﻧﺎﻣﺪار ﻛﺮد ﺻﻼح ﺑﺪراﻟﺪﻳﻦ دﻳﺪار ﻛﺮد‬

‫ﺗﻮدهﻫﺎي ﻣﻘﺎوم ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن!‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎي ﺳﺮﺑﻠﻨﺪ ﺷﻬﻴﺪان راه آزادي!‬ ‫اﻋﻀﺎ و ﻫﻮاداران ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان!‬ ‫ﺑﺎر دﮔﺮ ارادهي ﭘﻮﻻدﻳﻦ و ﻧﻴﺮوي ﺷﻜﺴـﺖﻧﺎﭘـﺬﻳﺮ اراده و اﻋﺘﻤـﺎد ﺑـــﻪ ﻧــﻔﺲ‬

‫ﻫﻴﺌﺘﻲ از ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻫﺠﺮي‪ ،‬دﺑﻴﺮﻛﻞ‬ ‫ﺣﺰب و ﺑﻪ ﻫﻤﺮاﻫﻲ آﻗﺎﻳﺎن ﻣﺤﻤـﺪﻧﻈﻴﻒ ﻗـﺎدري‪ ،‬ﻋﻀـﻮ دﻓﺘـﺮ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و ﻃـﺎﻫﺮ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮدي‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﺮﻛﺰي ﺣﺰب‪ ،‬روز ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 14‬اردﻳﺒﻬﺸﺖﻣـﺎه ﺑـﺎ ﺻـﻼح‬ ‫ﺑﺪراﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار و ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و دوﺳﺖ دﻳﺮﻳﻦ ﺣـﺰب دﻣﻜـﺮات‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان دﻳﺪار ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاري ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻃﻲ اﻳﻦ دﻳـﺪار‪ ،‬آﻗـﺎي ﻣﺼـﻄﻔﻲ ﻫﺠـﺮي‬ ‫ﺿﻤﻦ اﺑﺮاز ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻲ از دﻳﺪار ﺑﺎ ﺻﻼح ﺑﺪراﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬دﻳﺪار ﺑﺎ دوﺳﺘﺎن دﻳﺮﻳﻦ ﺣﺰب‬ ‫را وﻇﻴﻔﻪاي ﺣﺰﺑﻲ ﺧﻮاﻧﺪ و ﭘﺲ از آن وﺿﻌﻴﺖ اﻳـﺮان و ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‪ ،‬دﻳـﺪﮔﺎﻫﻬﺎ و‬ ‫ﻣﻮاﺿﻊ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺣﺰب در ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ را ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﻗﺮار داد‪ .‬ﭘﺲ از آن‬ ‫ﺻﻼح ﺑﺪراﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺿﻤﻦ اﻇﻬﺎر ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻲ از ﻣﻼﻗﺎت دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣـﺰب اﻋـﻼم ﻛـﺮد‬ ‫ﭼﻮن ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺮ دوﺳﺘﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎ ﺣﺰب ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻲورزد و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ﺧﺼـﻮص‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ ﻛﺮد ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﺎم و ﻛﺮدﻫﺎي ﺳﻮرﻳﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﺎص ﻧﻘﻄﻪﻧﻈـﺮات ﺧـﻮد را‬ ‫ﻣﻄﺮح ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫درﮔﺬﺷﺖ ﻛﺎﻇﻢ ﻋﺰﻳﺰي‬ ‫ﭘﻴﺸﻤﺮگ دﻳﺮﻳﻦ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات‬ ‫ﺳــﺤﺮﮔﺎه روز ﺷــﻨﺒﻪ‪ ،‬ﻣﻮرﺧــﻪي ‪25‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸـﺖﻣـﺎه‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻤﺮگ دﻳـﺮﻳﻦ ﺣــﺰب‬ ‫دﻣﻜــﺮات ﻛﺮدﺳــﺘﺎن اﻳــﺮان در ﻣﺮﻛــﺰ ‪3‬‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻛﺎﻇﻢ ﻋﺰﻳﺰي ﺑﺮ اﺛﺮ ﺳﻜﺘﻪ ﻗﻠﺒـﻲ‬ ‫درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔـﺰارش ﺧﺒﺮﮔـﺰاري ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‪،‬‬ ‫ﻛــﺎﻇﻢ ﻋﺰﻳــﺰي‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟــﺪ ﺳــﺎل ‪ 1341‬در‬ ‫ﺧــﺎﻧﻮادهاي ﻣــﻴﻬﻦدوﺳــﺖ در روﺳــﺘﺎي‬ ‫"ﺳﻠﻄﺎﻧﻲ" از ﺗﻮاﺑﻊ ﻣﻨﻄﻘﻪي ﺳـﻮﻣﺎي ﺷـﻬﺮ‬ ‫اروﻣﻴﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻛـﻪ از ﻫﻤـﺎن اﻳـﺎم ﺟـﻮاﻧﻲ ﺑـﺎ‬ ‫اﺣﺴﺎس ﻛﺮدن ﺳﺘﻢﻫﺎ و ﻓﺸﺎرﻫﺎي اﻋﻤـﺎل‬ ‫ﺷﺪهي دﺷﻤﻦ ﺑﺮ ﻣﻠﺘﺶ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ 1361‬ﺑـﺎ‬ ‫ﺻﻔﻮف اﺗﺤﺎدﻳــﻪي ﺟـــﻮاﻧﺎن دﻣــﻜﺮات‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان ﺗﻤﺎس ﺑﺮﻗﺮار ﻧﻤﻮده و در ﺳﺎل ‪ 62‬رﺳﻤﺎً ﻟﺒﺎس ﻣﻘﺪس ﭘﻴﺸﻤﺮگ را‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬وي ﻓﺮدي ﻣﺒﺎرز و دﻟﺴﻮز ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﻤﻪي ﻋﻤﺮ ﺧﻮﻳﺶ را ﺻﺮف راه‬ ‫ﺣﺰب و ﻣﻴﻬﻨﺶ ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﭘﻴﻜﺮ ﺷﻬﻴﺪ ﻛﺎﻇﻢ ﻋﺰﻳﺰي در ﻣﻴـﺎن ﺟﻤﻌﻴـﺖ اﻧﺒـﻮه ﻫﻤﺴـﻨﮕﺮان و دوﺳـﺘﺎﻧﺶ‪،‬‬ ‫ﺷﻤﺎري از اﻋﻀﺎي دﻓﺘﺮ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻛﻤﻴﺘـﻪي ﻣﺮﻛـﺰي ﺣـﺰب دﻣﻜـﺮات ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫اﻳﺮان‪ ،‬در ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﺷﻬﺪاي ﺟﻴﮋﻧﻴﻜﺎن ﺑﻪ ﺧﺎك ﺳﭙﺮده ﺷﺪ‪.‬‬ ‫در ﭘﺎﻳﺎن ﻣﺮاﺳﻢ ﮔﻮﺷﻪﻫﺎﻳﻲ از زﻧﺪﮔﻲ و ﻣﺒـﺎرزهي اﻳـﻦ ﺷـﻬﻴﺪ ﺗﻮﺳـﻂ آﻗـﺎي‬ ‫ﺻﺪﻳﻖ دروﻳﺸﻲ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺘﻪي ﻣﺮﻛﺰي و ﻣﺴﺌﻮل ﻣﺮﻛﺰ ‪ 3‬ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﺳﻤﻊ و ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن در ﻣﺮاﺳﻢ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 13 - 1389‬ﻣﻲ ‪2010‬‬

‫‪JJJ‬‬

‫اﻧﻘﻼﺑﻲ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﭽﻮن ﻗﻘﻨـﻮس از ﺧﺎﻛﺴـﺘﺮ ﻓﺎﺟﻌـﻪاي ﺧـﻮﻧﻴﻦ ﺳـﺮ ﺑـﺮآورد و در‬ ‫روزﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻫﺮﻳﻤﻦ ﺳﺮﻛﻮب و دار اﻋﺪام‪ ،‬ﻗﻬﻘﻬﻪ ﭘﻴﺮوزي ﺑﺮ ﭘﻴﻜﺮ ﻣﻘﺪس ﺟﻤﻌـﻲ‬ ‫از ﻣﺒﺎرزان راه ﺳﻌﺎدت ﻣﻠﺘﻤﺎن ﺳﺮ ﻣﻲداد‪ ،‬اﺷﻌﻪﻫﺎي ﺧﻮدآﮔﺎﻫﻲ و ﺗﺮﻗﻴﺨﻮاﻫﺎﻧﻪي‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻧﺴﻴﻢ دﻟﺮﺑﺎي ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ و اﺗﺤﺎد‪ ،‬اﺑﺮﻫﺎي ﭘﻠﻴﺪ دﻳﻜﺘﺎﺗﻮري و ﺧﻔﻘـﺎن‬ ‫ﺷﻮم و ﺳﺎﻳﻪي ﺳﻴﺎﻫﺶ را از آﺳﻤﺎن ﺳﺮزﻣﻴﻨﻤﺎن ﻛﻨﺎر زد و ﻗﻠـﻪﻫـﺎي زاﮔـﺮس را‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮي اﻧﻌﻜﺎس ﺣﻤﺎﺳﻪاي ﻧﻤﻮد ﻛﻪ ‪ 4‬ﻓﺮزﻧﺪ ﻣﺒﺎرز ﻣﻠﺖ ﺑﺎ ﺷـﺠﺎﻋﺘﻲ ﻛـﻢﻧﻈﻴـﺮ‪،‬‬ ‫ﺷﺎهﺑﻴﺖ و ﻣﻄﻠﻌﺸﺎن را ﺑﺎ ﺧﻮن ﺳﺮخ ﺧﻮﻳﺶ در ﺻﻔﺤﺎت ﺗﺎرﻳﺦ ﺛﺒﺖ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮد‬ ‫ﻓﺮد ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﭘﻴﺮ و ﺟﻮان‪ ،‬زن و ﻣﺮد‪ ،‬دﺧﺘﺮ و ﭘﺴﺮ‪ ،‬داﻧـﺶآﻣـﻮز و ﻣﻌﻠـﻢ‪ ،‬ﺑـﺎزاري و‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ و ﻫﻤﻪي ﻃﺒﻘﺎت و اﻗﺸﺎر ﺟﺎﻣﻌﻪي ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﺣـﺮف و ﻛﻠﻤـﻪ و ﺟﻤﻠـﻪ و‬ ‫ﭘﺎراﮔﺮاف ﺑﺮاي ﭘﻴﺮوزي و ﺛﺒﺖ اﻳﻦ ﺣﻤﺎﺳﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺟﻼدﻫﺎي اوﻳﻦ‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﺑﺒﺮ ﻣﺠﺮوح زﻧﺠﻴﺮﻫﺎ را ﺳـﺤﺮﮔﺎه ﻏﺮﻳـﺐ ‪19‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖﻣﺎه ﺑﻪ ﺳﻮي ﻗﺮﺑﺎﻧﮕﺎه و ﻃﻨﺎب ﻣﺮگ ﭼﻮﺑﻪﻫـﺎي دار ﻣـﻲﺑﺮدﻧـﺪ ﭼﻨـﻴﻦ‬ ‫ﻣﻲﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﺧﻮﻓﻨﺎك‪ ،‬ﻧﻔﺲ را در ﮔﻠﻮي داﻻﻫﻮ ﺧﻔﻪ ﻣـﻲﻛﻨﻨـﺪ‪،‬‬ ‫زﻧﺠﻴﺮ ﺑﺮ ﮔﺮدن آﺑﻴﺪر و ﺷﻴﺮﻳﻦﺳـﻮار و ﺑﻴﺴـﺘﻮن ﻣـﻲاﻧﺪازﻧـﺪ و آرارات را ﺑـﺮاي‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑــﻪ زاﻧــﻮ درﻣــﻲآوردﻧــﺪ و ﺑــﺎور ﭘــﻮﻻدﻳﻦ دﻣﻮﻛﺮاﺳــﻴﺨﻮاﻫﻲ را در ﻫــﻢ‬ ‫ﻣﻲﺷﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻣﻠﺘﻤﺎن اﺛﺒﺎت ﻧﻤﻮده اﺳـﺖ از آن روزي‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ و ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﺳﺖ ﺧﻂﻣﺸـﻲ ﺳـﺮﻓﺮازي و رﻫـﺎﻳﻲ‪ ،‬رودي‬ ‫ﺧﺮوﺷﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪي روﺷﻨﺎﻳﻲ و زﻧﺪﮔﻲ ﺑﻮده و ﻣﻮاﻧﻊ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻨـﺪ‬ ‫آن را ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧـﻪ ﺳـﺪ و ﻣـﺎﻧﻌﻲ ﺑﺎﻋـﺚ اﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ ﺷـﺪن ﻧﻔـﺮت و‬ ‫اﺳﺘﺤﻜﺎم ارادهاﻣﺎن ﺑﺮاي درﻫﻢ ﺷﻜﺴـﺘﻦ ﻗﻠﻌـﻪي ﺗـﺎرﻳﻜﻲ ﺑـﻮده و ﺧﺮوﺷـﺎﻧﺘﺮ و‬ ‫ﺳﺮﻛﺶﺗﺮ از ﭘﻴﺶ راه ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺮاي دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ اﻫﺪاﻓﻤﺎن را ﭘﻴﻤﻮدهاﻳﻢ‪.‬‬ ‫اﻋﻀﺎ و ﻫﻮاداران ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان!‬ ‫ﺑــﺮاي ﻫﻤــﻪ ﻣﺒــﺮﻫﻦ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺮﮔــﺰاري ﺑﺎﺷــﻜﻮه اﻋﺘﺼــﺎب ﺳﺮاﺳــﺮي ‪23‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ‪ ،‬دﺳﺘﺎوردي ﻣﻠﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﻘﺶ اﺳﺎﺳﻲ ﺷﻤﺎ در ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ آن‪ ،‬اﻗﺪاﻣﺎت‬ ‫و ﻣﺒﺎرزات و ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﻳﺘﺎن از ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺨﺶ ﺗﺮاﻛﺖ‪ ،‬ﺷﻌﺎر اﻧﻘﻼﺑﻲ و ﻓﺮاﺧﻮان ﺣـﺰب‬ ‫ﺑﺮاي ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺟﻬﺖ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ در ﺑﺮاﺑـﺮ ﮔﺮدﺑـﺎد رژﻳـﻢ ﺟﻤﻬـﻮري‬ ‫اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬روزي ﺷــﻜﻮﻫﻤﻨﺪ و ﻓﺮاﻣـﻮشﻧﺸــﺪﻧﻲ ﺗـﺎ ﻫﻤﻴﺸــﻪي ﺗـﺎرﻳﺦ ﻣﺒــﺎرزات‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻧﻪي ﻣﻠﺘﻬﺎي اﻳﺮان ﻋﻠﻴﻪ اﻳﻦ رژﻳﻢ ارﺗﺠﺎﻋﻲ ﺛﺒﺖ ﮔﺮدﻳـﺪ‪ .‬ﺷـﻤﺎ ﭘﺮواﻧـﻪي‬ ‫روح ﻣﻘﺪس ﺷﻬﻴﺪان را ﻣﻬﻤﺎن ﮔﻠﺰار ﻋﺸـﻘﺘﺎن ﻧﻤﻮدﻳـﺪ و ﻗﻠـﺐ ﻏﻤﮕـﻴﻦ ﻣـﺎدران‬ ‫ﻋﺰادار را از ﻗﺪرﺷﻨﺎﺳﻲ و ﺣﺮﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎرﮔﺎه ﻣﻘﺪس ﺷﻬﻴﺪان ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺳﺎﺧﺘﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮن ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان ﺧﻮد را ﻣﻮﻇﻒ ﻣﻲداﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻼش و ﻫﻤﺖ دﻟﻴﺮاﻧﻪي ﺷﻤﺎ در راه ﺳﺮﺑﻠﻨﺪي ﺣـﺰب و ﻣﻠـﺖ و ﻧﻘـﺶ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑـﻞ‬ ‫اﻧﻜﺎرﺗﺎن در ﺑﺮﮔﺰاري ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖآﻣﻴـﺰ و ﮔﺴـﺘﺮدهي اﻋﺘﺼـﺎب ﺳﺮاﺳـﺮي روز ‪23‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸــﺖ را ﺑــﺎ وﺟــﻮد ﻫﻤــﻪي ﺗﻬﺪﻳــﺪات و ﻓﺸــﺎرﻫﺎي ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ و‬ ‫ﺑﺪﺧﻮاﻫﺎن ﻣﻠﺘﻤﺎن ارج ﺑﻨﻬﺪ و ﺳﭙﺎس ﺑﻲﭘﺎﻳﺎن ﺧﻮﻳﺶ را ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻫﻤﮕﻲاﺗﺎن ﻧﻤﺎﻳﺪ و‬ ‫دﺳﺖ ﻫﻤﻜﺎرﻳﺘﺎن را ﺑﻪ ﮔﺮﻣﻲ ﺑﻔﺸﺎرد‪ .‬ﺑﺪون ﺗﺮدﻳﺪ اﻳـﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖ ﺣﺎﺻـﻞ ﻛـﺎر و‬ ‫ﻣﺒﺎرزات اﻧﻘﻼﺑﻲ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﻛﻪ در آﻳﻨﺪه ﻧﻴﺰ راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺟﻬﺖ ﮔﺴﺘﺮش ﻣﺒﺎرزه در راه‬ ‫آزادي‪ ،‬دﻣﻮﻛﺮاﺳﻲ و ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻫﺮﭼـﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻣﺎن در ﺑﺮﮔـﺰاري وﻇـﺎﻳﻒ ﺣﺰﺑـﻲ و‬ ‫ﻣﻠﻲاﻣﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮن ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 26‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1389‬‬

‫‪JJJ‬‬

‫اﺳﺎﻣﻲ ﺗﻌﺪادي از ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪﮔﺎن ﻣﺮﺗﺒﻂ‬

‫ﻣﺮاﺳﻢ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻮﻓﻘﻴﺖآﻣﻴﺰ دورهي ‪ 193‬آﻣﻮزش‬

‫ﺑﺎ اﻋﺘﺼﺎب ﺳﺮاﺳﺮي ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬

‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﭘﻴﺸﻤﺮگ ﺑﺮﮔﺰار ﮔﺮدﻳﺪ‬

‫ﺑﺎ وﺟﻮد ﺗﻼش ﻣﺮدم ﻛﺮد ﺑﺮاي ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﺴﺎﻟﻤﺖآﻣﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰارﺷﺪن اﻋﺘﺼﺎب ﺳﺮاﺳﺮي ‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ‪ ،‬ﻗﺒﻞ از آﻏﺎز اﻋﺘﺼﺎب‬ ‫و ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ آن ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از ﻓﻌﺎﻻن ﻛﺮد ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﺧﺒﺮﻫﺎي ﮔﺰارش ﺷﺪه ﺣﺎﻛﻲ از ﺑﺎزداﺷﺖ دﻫﻬـﺎ ﻓﻌـﺎل و‬ ‫ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﻛﺮد اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ اﺳﺎﻣﻲ زﻳﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺎم ﺗﻌﺪادي از ﺑﺎزداﺷﺘﻲﻫﺎ و اﺣﻀﺎرﺷﺪﮔﺎن ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﺎن‪ :‬ﭘﻴﻤﺎن ﻧﻮدﻳﻨﻴﺎن‪ ،‬ﻳﺪاﷲ زارﻋﻲ‪ ،‬ﻫﻴﻮا ﭘﻴﺮﺧﻀﺮاﻧﻴﺎن‪ ،‬ﺑﻬﺎ ﻣﻠﻜﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺪر زﻣﺎن‪ ،‬ﻣﺼﻄﻔﻲ ﺳﺮﺑﺎزان‪ ،‬راﻣﻴﻦ زﻧﺪﻧﻴﺎ و ‪...‬‬ ‫داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن‪ :‬آرام وﻳﺴﻲ‪ ،‬ﻓﻮاد ﻣﺮادي‪ ،‬ﺗﻮﻓﻴﻖ ﭘﺮﺗﻮي‪ ،‬داﻧﺎ ﻟﻨﺠﺎواﻳﻲ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎن زﻧﺪي‪ ،‬ﺳﺮوه وﻳﺴـﻲ‪ ،‬ﭘﺨﺸـﺎن ﻋﺰﻳـﺰي‪ ،‬ﻟـﻴﻼ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪي‪ ،‬اﺣﻤﺪ اﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻲ‪ ،‬آﻣﺎﻧﺞ رﺣﻴﻤﻲ‪ ،‬ﻋﺒﺪاﷲ ﻋﺎرﻓﻲ‪ ،‬ﻫﮋار ﻳﻮﺳﻔﻲ و ‪...‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻣﺪﻧﻲ‪ :‬اﺟﻼل ﻗﻮاﻣﻲ‪ ،‬ﺳﺨﻨﮕﻮي ﺳﺎزﻣﺎن دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬دﻛﺘﺮ ﻣﺘﻴﻦ ﻓﺘﺎﺣﻴﺎن‪ ،‬ﺑﺎﺳـﻂ ﻣـﺮادي‪ ،‬ﻓـﻮاد‬ ‫اﻣﻴﺮي‪ ،‬ﺳﺮدار ﻣﺤﻤﺪي‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪي‪ ،‬ﺧﺎﻟﺪ ﺷﻜﻮري‪ ،‬ﻳﻮﻧﺲ ﺷﻴﺦ اﺣﻤﺪي‪ ،‬ﻫﺎدي ﻣﺤﻤﺪﺧﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻣﺎمﺻﺎﺣﺒﻲ و ‪. ...‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ اﻳﻦ ﺑﺎزداﺷﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﻮدي‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه و ﻓﻌﺎل اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﻫﻞ ﻣﺮﻳﻮان ﺑﺼﻮرت ﻧﺎﻋﺎدﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﻤـﻞ ‪ 6‬ﺳـﺎل‬ ‫زﻧﺪان ﻗﻄﻌﻲ ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮاﺳﻢ ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖآﻣﻴـﺰ دورهي ‪ 193‬آﻣـﻮزش ﺳﻴﺎﺳـﻲ ـ ﻧﻈـﺎﻣﻲ ﺣـﺰب دﻣﻜـﺮات ﻛﺮدﺳـﺘﺎن اﻳـﺮان‪ ،‬روز ‪16‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻤﺎر ﭼﺸﻤﮕﻴﺮي از اﻋﻀﺎي رﻫﺒﺮي‪ ،‬ﻛﺎدر و ﭘﻴﺸﻤﺮﮔﺎن ﺣﺰب دﻣﻜﺮات در آﻣﻮزﺷﮕﺎه ﺳﻴﺎﺳﻲ ـ ﻧﻈﺎﻣﻲ‬ ‫ﺣﺰب ﺑﺮﮔﺰار ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺰاري ﻛﺮدﺳﺘﺎن در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ اﻋﻼم ﻛﺮد‪ ،‬ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﺎ ﺧﻮاﻧﺪن ﺳﺮود ﻣﻠﻲ اي رﻗﻴﺐ و ﻧﻤـﺎﻳﺶ رژهي ﻧﻈـﺎﻣﻲ اﻋﻀـﺎي‬ ‫دورهي آﻣﻮزﺷﻲ آﻏﺎز ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ از آن آﻗﺎي ﭼﻜﻮ رﺣﻴﻤﻲ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﺮﻛﺰي ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﺑﻪ اﻋﻀـﺎي دوره ﻃـﻲ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺧﻮﻳﺶ از ﻧﻘﺶ ﻧﻴﺮوي ﭘﻴﺸﻤﺮگ‪ ،‬ﻣﺒﺎرزه‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات و ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻓﺮزﻧﺪان ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺶ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫در اداﻣﻪ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﮔﺰارش آﻣﻮزﺷﻲ و ﭘﻴﺎم ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎن دوره‪ ،‬ﻧﻔﺮات ﺑﺮﺗﺮ دورهي ‪ 193‬آﻣـﻮزش ﻧﻴﺮوﻫـﺎي ﭘﻴﺸـﻤﺮگ‬ ‫ﻣﻮرد ﺗﻘﺪﻳﺮ و ﺗﻤﺠﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫@@‬

‫***‬


‫‪Q‬‬

‫@@‪T‬‬

‫@@‬

‫ﺷﻤﺎره‪ 31 ،533:‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1389‬‬

‫@@‬

‫@‬

‫ﭘﻴﺎم ﺟﻨﺎب آﻗﺎي ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻫﺠﺮي‪ ،‬دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬

‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ اﻋﺘﺼﺎب ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻫﺠﺮى‬

‫ﻣﺮدم آزادﻳﺨﻮاه ﻛﺮدﺳﺘﺎن!‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎي ﺳﺮﺑﻠﻨﺪ ﺷﻬﺪا!‬ ‫ﺑﺎ درود و اﺣﺘﺮام ﺑﻲ ﭘﺎﻳﺎن‬ ‫ﺑﺎر دﮔﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﺖ و ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺷﻤﺎ‪،‬‬ ‫روزﻫــﺎي اﻓﺘﺨــﺎرآﻓﺮﻳﻦ دﻳﮕــﺮي در‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺒﺎرزات ﻣﺸﺮوع و ﻣﺘﺮﻗﻴﺎﻧـﻪ ي‬ ‫ﻣﻠﺘﻤﺎن ﻋﻠﻴﻪ ﻇﻠـﻢ و ﺟﺒﺎرﻳـﺖ رژﻳـﻢ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺛﺒـﺖ ﮔﺮدﻳـﺪ‪ .‬ﺑـﻪ‬ ‫دﻧﺒﺎل اﻋﺪام ﭘﻨﺞ ﻣﺒﺎرز ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺗﻮﺳـﻂ‬ ‫رژﻳــﻢ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ در روز‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‪ ،‬ﻣﻮرﺧﻪ ي ‪ 19‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣـﺎه‬ ‫در زﻧــﺪان اوﻳــﻦ ﺑــﻪ ﻧﺎﻣﻬــﺎي‪ :‬ﻓــﺮزاد‬ ‫ﻛﻤــﺎﻧﮕﺮ‪ ،‬ﻓﺮﻫــﺎد وﻛﻴﻠــﻲ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﻫﻮﻟﻲ‪ ،‬ﻋﻠـﻲ ﺣﻴـﺪرﻳﺎن و ﻣﻬـﺪي‬ ‫اﺳﻼﻣﻴﺎن ﻛﻪ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ ﻧﺨﺴﺖ ﻛـﺮد و‬ ‫ﻧﻔــﺮ ﭘــﻨﺠﻢ ﻏﻴﺮﻛــﺮد ﺑــﻮد‪ ،‬ﺣﺮﻛــﺎت‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﻣﺮدم ﺑﺎ ﻫﺪف اﺑﺮاز ﻫﻤﺪردي‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎي ﺷﻬﻴﺪان و ﻣﻠﺖ ﻛـﺮد و‬ ‫اﺑــﺮاز اﻧﺰﺟــﺎر از رژﻳــﻢ در ﻛﺮدﺳــﺘﺎن‬ ‫ﻋﺮاق‪ ،‬اروﭘـﺎ و آﻣﺮﻳﻜـﺎ آﻏـﺎز ﺷـﺪ و‬ ‫اﻣﺮوز ﭘﻨﺞ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣـﺎه ﺑـﺎ‬ ‫ﺑﺮﭘــﺎﻳﻲ اﻋﺘﺼــﺎب ﺳﺮاﺳــﺮي در اﻛﺜــﺮ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎ و ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﻪ اوج ﺧﻮد‬

‫رﺳﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻋﺘﺼﺎب ﺳﺮاﺳﺮي ﭘﺎﺳﺨﻲ‬ ‫درﺧﻮر ﺑﻪ اﻗـﺪاﻣﺎت ﺿـﺪﺧﻠﻘﻲ رژﻳـﻢ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ رﻳﺨــﺘﻦ ﺧــﻮن ﺟﻮاﻧــﺎن‬ ‫ﻣـــﻴﻬﻦدوﺳـــﺖ و دﻟﺴـــﻮز ﻣﻠـــﺖ‬ ‫ﺳﺘﻤﺪﻳﺪهاﻣﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑـﺎ اﻳـﻦ اﻗـﺪام‬ ‫دﻣﻜﺮاﺗﻴــﻚ اﻳــﻦ ﭘﻴــﺎم ﺷــﻔﺎف را ﺑــﻪ‬ ‫ﺧــﺎﻧﻮادهﻫــﺎي ﺷــﻬﺪاي ﺳــﺮﻓﺮازﻣﺎن‪،‬‬ ‫زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳـﻲ و ﻳﻜﺎﻳـﻚ ﻣﺒـﺎرزان‬ ‫راه آزادي ﻣﻠﺘﻤﺎن رﺳﺎﻧﺪﻧﺪ ﻛـﻪ ﻣﻠـﺖ‬ ‫ﻛﺮد از ﺧـﻮي و ﺳـﻠﻤﺎس ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺗـﺎ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎه و اﻳــﻼم‪ ،‬ﻣﻠﺘــﻲ ﻳﻜﭙﺎرﭼــﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮزﻧﺪان ﻣﺒﺎرز در ﻫﺮ ﺟﺎﻳﻲ ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪان ﻳﻚ ﺧـﺎﻧﻮاده ﺑـﻮده و‬ ‫ﻏﻢ از دﺳﺖدادن ﻫﺮ ﻛﺪام از آﻧﺎن‪ ،‬ﻏﻢ‬ ‫ﻫﻤﻪ ي اﻳﻦ ﻣﻠﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻏﻢ ﺷﻬﻴﺪ ﺷﺪن ﻋﺰﻳﺰاﻧﺸـﺎن‬ ‫را ﺑﺮ دوش ﻛﺸﻴﺪه و اﻳـﻦ ﻏـﻢ را ﺑـﻪ‬ ‫ﺧﻤﻴﺮﻣﺎﻳﻪي ﭘﺎﻳﺪاري و ﻣﺼـﺮﺑﻮدن ﺑـﺮ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺖ ﻫـﺎ و ﻣﻄﺎﻟﺒـﺎت ﻣﺸﺮوﻋﺸـﺎن‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﻳــﻦ‪ ،‬اﻳــﻦ اﻋﺘﺼــﺎب‬ ‫ﺳﺮاﺳﺮي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎم ﺑﻪ ﺣﺎﻛﻤﺎن‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ اﻳﻦ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ را ﺑﻔﻬﻤﻨـﺪ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﺷﻬﻴﺪﺷـﺪن‬ ‫ﻓﺮزﻧـــﺪاﻧﻤﺎن‪ ،‬ﻟﺸﻜﺮﻛﺸـــﻲ و ﭼﺸـــﻢ‬ ‫ﻏﺮه رﻓﺘﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﻣﻠـﺖ ﻛـﺮد و ﺑـﺎ‬ ‫وﺟــــﻮد ﻫﻤــــﻪي ﺗﻬﺪﻳــــﺪات و‬ ‫ﺗﻮﻃﺌﻪﻫﺎﻳﺸﺎن ﺑﺴﻴﺎر ﺣﻘﻴﺮﺗﺮ و زﺑﻮنﺗﺮ‬ ‫از آﻧﻨــﺪ ﻛــﻪ ﻣﻠــﺖ ﻛــﺮد را ﺑــﻪ زاﻧــﻮ‬ ‫درآوردﻧﺪ و ﺗﺤـﺖ ﻟـﻮاي ﺧﺸـﻮﻧﺖ و‬ ‫ﺧﻔﻘــﺎن ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ آﻧﻬــﺎ را ﻧﺎﭼــﺎر ﺑــﻪ‬ ‫ﮔﺮدن ﻧﻬﺎدن ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻫﺎي ارﺗﺠـﺎﻋﻲ‬ ‫و ﺷﻜﺴﺖﺧﻮردهي ﺧﻮد ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﺬار ﻣﺮدم دﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺪاﻧﻨﺪ ﻛﻪ رژﻳﻢ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﺎ وﺟـﻮد ﻫﻤـﻪي‬ ‫ادﻋﺎﻫﺎ و ﺧﻮدﺳﺘﺎﻳﻲﻫـﺎﻳﺶ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑـﺮ‬ ‫اراده ي ﺣﻖ ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ي ﻣﻠﺖ ﻛﺮد و ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﻠﻴﺖ ﻫـﺎي اﻳﺮاﻧـﻲ ﺧـﻮار و درﻣﺎﻧـﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮدم ﻫﻮﺷﻴﺎر و ﺷﺠﺎع ﻛﺮدﺳﺘﺎن!‬ ‫ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻃﺒﻘﺎت و اﻗﺸﺎر ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫اﻳﺮاﻧــﻲ و ﻛﺮدﺳــﺘﺎﻧﻲ در ﻣــﻮرد اﺑــﺮاز‬ ‫ﻫﻤــﺪردي ﺑــﺎ ﺧــﺎﻧﻮادهي ﺷــﻬﺪاي‬ ‫ﻋﺰﻳﺰﻣﺎن و ﻫﻢ ﮔﺎﻣﻲﺷﺎن ﺑﺎ ﻣﻠﺖ ﻛـﺮد‬ ‫ﻋﻠﻴــﻪ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ‪ ،‬اﺗﺤــﺎد و‬ ‫اﻧﺴﺠﺎم آﻧﭽﻨـﺎﻧﻲ در ﻣﻴـﺎن ﻃﺮﻓـﺪاران‬

‫آزادي و ﻣﺪاﻓﻌﺎن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ از ﻳﻜﺴﻮ‬ ‫و از ﺳــﻮي دﻳﮕــﺮ ﻋﻠﻴــﻪ زﻣﺎﻣــﺪاران‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬ ‫ﺑﻠﻜــﻪ در ﻫﻤــﻪي ﻣﻨﻄﻘــﻪ و ﺟﻬــﺎن را‬ ‫ﺷﻜﻞ داده اﺳﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻗـﺪﻣﺖ ﻋﻤـﺮ‬ ‫ﺷﺮمآور ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﻲ ﻧﻈﻴـﺮ‬ ‫ﺑﻮده اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺮي ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧـﻮدي ﺧـﻮد‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻲ ﺑﺰرگ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺪون ﺗﺮدﻳﺪ اﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺰرگ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑــﺪون اﻳــﻦ ﻫﻤﺒﺴــﺘﮕﻲ و ﻫــﻢآواﻳــﻲ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮده ﻣﻴﺴــﺮ ﻧﻤــﻲﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻨــﺎﺑﺮاﻳﻦ‬ ‫رﺧﺼﺖ ﻣـﻲﻃﻠـﺒﻢ از ﻃـﺮف ﺷـﺨﺺ‬ ‫ﺧــﻮد و رﻫﺒــﺮي ﺣــﺰب دﻣﻜــﺮات‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﺳـﭙﺎس ﺑـﻲ ﭘﺎﻳـﺎن و‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﻜــﺎت ﺧــﻮﻳﺶ را ﺗﻘــﺪﻳﻢ ﺗﻤــﺎﻣﻲ‬ ‫ﻣﺮدم ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻛﺮد در ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان و‬ ‫ﺧﺎرج از ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﻣﺒﺎرزان ﺣﺰب ﺑﻮﻳﮋه‬ ‫ﻣﺒــﺎرزان داﺧــﻞ ﻛﺸــﻮر‪ ،‬ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺮد ﻛﺮدﺳـﺘﺎن اﻳـﺮان‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴـﻪ‪،‬‬ ‫ﺳــﻮرﻳﻪ و ﺷﺨﺼــﻴﺖﻫــﺎي ادﺑــﻲ و‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻋﺮاق ﻧﻤـﺎﻳﻢ ﻛـﻪ در‬ ‫ﺟﺮﻳﺎن اﻋﺘﺼﺎب ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﺧـﻮاﻫﺮان و‬ ‫ﺑﺮادراﻧﺸﺎن در ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان ﺑﻮدﻧـﺪ‪.‬‬ ‫روﺷﻦ اﺳﺖ ﮔﺴﺘﺮهي واﻛـﻨﺶ ﻣـﺮدم‬

‫ﻣﻌﺘﺮض ﺑﻪ رژﻳـﻢ ﺗﻨﻬـﺎ ﺑـﻪ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﺎ وﺟـﻮد اﻓﻜـﺎر و‬ ‫دﻳﺪﮔﺎﻫﻬﺎي ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﻪ ﺷﻴﻮهاي ﻣﺘﺤـﺪ‬ ‫در ﻛﺸﻮرﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ و آﻣﺮﻳﻜـﺎ‪ ،‬در‬ ‫راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲﻫﺎ و ﺗﺠﻤﻌـﺎت ﺑﺮﮔﺰارﺷـﺪه‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎﻟﻲ داﺷﺘﻪاﻧـﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴـﺘﻪي ﺗﻜـﺮﻳﻢ و ﻗﺪرﺷﻨﺎﺳـﻲ‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣـــﺎ اﻣﻴـــﺪوارﻳﻢ ﺗﻤـــﺎﻣﻲ اﻳـــﻦ‬ ‫واﻛﻨﺶﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﻫﻤـﻪي ﺣـﻖﻃﻠﺒـﺎن‬ ‫اﻳﺮاﻧﻲ ﻃﻲ ﭼﻨﺪ روز اﺧﻴﺮ اﺑﺮاز داﺷﺘﻨﺪ‬ ‫آﻏﺎزي ﻣﻴﻤـﻮن ﺑـﺮاي ﺗﻘﻮﻳـﺖ ﻫﺮﭼـﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺒـﺎرزه ﻳﻜﭙﺎرﭼـﻪي ﻣـﺮدم ﺑـﻪ‬ ‫ﺳــﺘﻮهآﻣــﺪهي اﻳــﺮان ﺗــﺎ ﺳــﺮﻧﮕﻮﻧﻲ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎرهي رژﻳـﻢ اﺳـﺘﺒﺪادي ﺟﻤﻬـﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ و ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎدن ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻣﺒﺘﻨﻲ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت و ارادهي ﻫﻤـﻪي ﻣﻠﺘﻬـﺎي‬ ‫اﻳﺮان ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺮوز ﺑﺎد ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮاي رﻫـﺎﻳﻲ از‬ ‫ﭼﻨﮓ دﻳﻜﺘﺎﺗﻮري و ارﺗﺠﺎع‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﺗﺮ ﺑﺎد ﻧﻴﺮوي ﺑﻲ ﭘﺎﻳﺎن ﻣـﺮدم‬ ‫آزادﻳﺨﻮاه اﻳﺮان‬ ‫ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫دﺑﻴﺮﻛﻞ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻫﺠﺮي‬ ‫‪1389/2/23‬‬ ‫‪2010/5/13‬‬

‫‪@@J‬‬

‫ﮔﺰارﺷﻲ از دﻳﺪارﻫﺎ و ﺳﻤﻴﻨﺎرﻫﺎي ﻣﻌﺎون دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات در ﺧﺎرج از ﻛﺸﻮر‬ ‫ﺳﻤﻴﻨﺎري‬ ‫در ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫روز دوﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﻣﻮرﺧﻪ ‪ 3‬ﻣﺎه ﻣﻪ‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎري ﻛﻤﻴﺘﻪ ارﺗﺒﺎﻃـﺎت ﺳـﻮﺋﺪ‪ ،‬در‬ ‫ﭘﺎرﻟﻤﺎن اﻳﻦ ﻛﺸﻮر و در ﺷﻬﺮ اﺳﺘﻜﻬﻠﻢ‪،‬‬ ‫ﺳﻤﻴﻨﺎري ﺗﻮﺳﻂ ﺣـﺰب ﻟﻴﺒـﺮال ﺧﻠـﻖ‬ ‫اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﺮاي آﻗﺎي ﺣﺴـﻦ ﺷـﺮﻓﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎون دﺑﻴــﺮ ﻛــﻞ ﺣــﺰب دﻣﻜــﺮات‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان ﺑﺮﮔﺰار ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫آژاﻧﺲ ﺧﺒـﺮي ﻛﺮدﺳـﺘﺎن در اﻳـﻦ‬ ‫راﺑﻄﻪ ﮔﺰارش داد‪ :‬ﻧﺨﺴـﺖ ﻓﺮدرﻳـﻚ‬ ‫ﻣﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﭘﺎرﻟﻤـﺎن و ﻣﺴـﺌﻮل اﻣـﻮر‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺣﺰب ﻟﻴﺒﺮال ﺧﻠـﻖ‪ ،‬ﺑﻌـﺪ از‬ ‫ﺧﻴﺮ ﻣﻘﺪم ﮔﻮﻳﻲ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن‪ ،‬در راﺑﻄـﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺨﺼﻴﺖ آﻗﺎي ﺣﺴﻦ ﺷﺮﻓﻲ ﺑﺤـﺚ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ را اراﺋﻪ ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫آﻗــﺎي ﺷــﺮﻓﻲ در ﺳــﺨﻨﺎﻧﺶ ﻛــﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﻟﻘﻤــﺎن اﺣﻤــﺪي ﺑــﻪ ﺳــﻮﺋﺪي‬ ‫ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣﺎﻫﻴـﺖ ﺣﻘﻴﻘـﻲ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ وﻻﻳﺖ ﻓﻘﻴـﻪ اﺷـﺎره ﻧﻤـﻮد ﻛـﻪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻃﺒﻘـﺎت و ﻗﺸـﺮﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠـﻒ‬ ‫ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻨﺰوي و‬ ‫ﻣﺤﺮوم ﻣﻲ ﻛﻨﺪ و در ﻣﻴﺎن ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت ﻓﺮﻣﺎﻳﺸـﻲ‬ ‫ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ اﻳــﺮان و ﻧﺘــﺎﻳﺞ آن ﻛــﻪ‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت اﺧﻴﺮ را ﺑـﻪ دﻧﺒـﺎل داﺷـﺖ‬ ‫ﭘﺮداﺧﺖ‪.‬‬ ‫آﻗﺎي ﺷﺮﻓﻲ در ﺑﺨـﺶ دﻳﮕـﺮي از‬ ‫ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ‪ ،‬ﺑﻪ وﻗﺎﻳﻊ ﺑﻌﺪ از اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت و‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻣﺮدم ﭘﺮداﺧﺖ و در ﭘﺎﺳـﺦ‬ ‫ﺑﻪ آن ﺑﺤﺜﻲ ﻛﻪ از ﻋﺪم ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﻛﺮدﻫﺎ‬ ‫در ﺑﻌﺪ از اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺳـﺨﻦ ﻣـﻲ ﮔﻮﻳـﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺮدﻫﺎ ﻣﺸﺎرﻛﺖ داﺷﺘﻨﺪ و ﺳـﻨﺪ‬ ‫اﺛﺒــﺎت آن ﺷــﻬﻴﺪان و زﻧــﺪاﻧﻴﺎن اﻳــﻦ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻦ ﺷــﺮﻓﻲ در اداﻣــﻪ ﺳــﻤﻴﻨﺎر‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﻪ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات در داﺧـﻞ و‬ ‫ﺧﺎرج از ﻛﺸﻮر ﺑﺎ ﺟﻨﺎحﻫﺎ و ﺑﺨﺸﻬﺎي‬ ‫دﻣﻜﺮات و ﺳﻜﻮﻻر ﺟﻨﺒﺶ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ‬ ‫اﻳﺮان در ارﺗﺒﺎط ﺑﻮده و ﮔﻔﺖ‪ :‬اﻣﻴﺪوارم‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌﺪ از ﺳﻜﻮﺗﻲ ﻛﻪ اﻛﻨﻮن ﺟﻨـﺒﺶ را‬ ‫ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻼﺷـﻬﺎﻳﻤﺎن ﻣﺜﻤﺮﺗـﺮ واﻗـﻊ‬ ‫ﺷﻮد و ﺟﻨﺒﺸﻲ ﺑﺎ رﻫﺒﺮﻳﺘﻲ دﻣﻜﺮات و‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اي ﻣﺘﺮﻗﻲ در آﻳﻨـﺪه اي ﻧﺰدﻳـﻚ‬ ‫@@‬

‫ﺳﺮ ﺑﺮآورد‪.‬‬ ‫دﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫اﻳﺮان در ﭘﺎﻳﺎن ﺳـﺨﻨﺎﻧﺶ در ﭘﺎرﻟﻤـﺎن‬ ‫ﺳـــﻮﺋﺪ‪ ،‬اﻧﺘﻈـــﺎرات ﺧـــﻮﻳﺶ را از‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن در ﺳﻪ ﻣﻮرد ﻣﻄـﺮح‬ ‫ﻧﻤﻮد‪:‬‬ ‫ـ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺴـﺌﻠﻪي اﺗﻤـﻲ اﻳـﺮان‪،‬‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪي ﺟﺪي و ﻣﻬﻢ اﺳﺖ اﻣـﺎ ﻧﺒﺎﻳـﺪ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤـﻮدن ﺣﻘـﻮق ﺑﺸـﺮ‪،‬‬ ‫آزادي و دﻣﻜﺮاﺳــﻲ در اﻳــﻦ ﻛﺸــﻮر‬ ‫ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫ـ اﻣﻴﺪوارﻳﻢ ﻛﻪ ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬـﺎن‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﺘﻬﺎي اﻳـﺮان را ﻗﺮﺑـﺎﻧﻲ ﻣﻨـﺎﻓﻊ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺧﻮد ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ـ اﻣﻴﺪوارﻳﻢ ﻛﻪ ﻛﺸـﻮرﻫﺎي ﻏﺮﺑـﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻧﻮﻋﻲ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ از‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌــﺪ از ﺳــﺨﻨﺎن آﻗــﺎي ﺷــﺮﻓﻲ‪،‬‬ ‫ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﺘﺎر ﺳـﻮﺋﺪي‪ ،‬ﻓﺮدرﻳـﻚ ﻣـﺎﻟﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺎري دﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ ﺻـﻮرت ﻣﺨﺘﺼـﺮ در‬ ‫ﻣﻮرد ﻣﺴﺌﻠﻪي ﻛﺮد در ﻫﺮ ﭼﻬﺎر ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫*‬

‫دﻳﺪارﻫﺎي‬ ‫ﻣﻌﺎون دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣﺪﻛﺎ‬ ‫در ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫روز ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 14‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﺑﺮاﺑـﺮ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 4‬ﻣﻪ ‪ ،2010‬ﺣﺴﻦ ﺷـﺮﻓﻲ ﻣﻌـﺎون‬ ‫دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬ ‫در رأس ﻫﻴﺌﺘــﻲ از ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﻦ ﺣﺰﺑــﻲ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺮواﻧﻪ ﺣﻴﺪري ﻣﺴـﺌﻮل رواﺑـﻂ‬ ‫ﺣــﺰب در ﺳــﻮﺋﺪ و ﻟﻘﻤــﺎن اﺣﻤــﺪي‬ ‫ﻣﺸﺎور ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﺮﻛﺰي در ﻣﺤﻞ وزارت‬ ‫ﺧﺎرﺟﻪ ي ﺳـﻮﺋﺪ ﺑـﺎ ﺧـﺎﻧﻢ ﮔـﻮﻓﺮان‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮل اﻣـﻮر ﺧﻠـﻴﺞ ﻓـﺎرس و ﻛـﺎرل‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﺋﻴﻞ ﮔـﺮﻳﻨﺲ‪ ،‬ﻣـﺪﻳﺮ اﻳـﻦ ﺑﺨـﺶ‬ ‫دﻳﺪار و ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔـﺰاري ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‪،‬‬ ‫در اﻳﻦ دﻳﺪار آﻗﺎي ﺷﺮﻓﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺤﺚ در‬ ‫ﺑﺎره اوﺿـﺎع اﻳـﺮان و ﺗﺤـﻮﻻت ﻳـﻚ‬ ‫ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ در اﻳــﺮان و ﻛﺮدﺳــﺘﺎن‪،‬‬ ‫ﻣﻮاﺿــﻊ ﺣــﺰب دﻣﻜــﺮات ﻛﺮدﺳــﺘﺎن‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن اﻳﺮاﻧﻲ و‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي آﻧـﺎن ﺑـﺮاي آﻳﻨـﺪه اﻳـﺮان‬ ‫ﭘﺮداﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﮔﻮﻓﺮان‪ ،‬در اﻳﻦ دﻳﺪار ﺿﻤﻦ‬

‫ﻳﻜﻲ از ﺳﻤﻴﻨﺎرﻫﺎي آﻗﺎي ﺣﺴﻦ ﺷﺮﻓﻲ ـ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫اﺑـﺮاز ﺧﺮﺳـﻨﺪي از دﻳــﺪار ﺑـﺎ ﻫﻴﺌــﺖ‬ ‫ﺣﺰب‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻫﺎي ﺣﺰب دﻣﻜـﺮات و‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي اﻳﻦ ﺣـﺰب ﺑـﺮاي آﻳﻨـﺪهي‬ ‫اﻳﺮان را واﻗﻊ ﺑﻴﻨﺎﻧـﻪ ارزﻳـﺎﺑﻲ ﻧﻤـﻮد و‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ دوﻟﺖ ﺳﻮﺋﺪ در ﻗﺒـﺎل ﺣﻘـﻮق‬ ‫ﺑﺸﺮ و ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺗـﻼش ﺑـﺮاي ﺗﺤﻘـﻖ‬ ‫دﻣﻮﻛﺮاﺳﻲ در اﻳﺮان را ﺑﻴﺎن ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫در ﻫﻤـﻴﻦ روز آﻗــﺎي ﺷــﺮﻓﻲ‪ ،‬ﺑــﻪ‬ ‫اﺗﻔﺎق ﻫﻴﺌﺖ ﻫﻤﺮاه و ﺑﺎ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺧـﺎﻧﻢ‬ ‫ﺟﻤﻴﻠﻪ ﺣﺴـﻦﺧـﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻣﺴـﺌﻮل رواﺑـﻂ‬ ‫ﺣﺰب دﻣﻜﺮات در ﻛﻨﮕـﺮهي ﻣﻠﻴﺘﻬـﺎي‬ ‫اﻳﺮان ﻓﺪرال در ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺑﺎ آﻗﺎي ﻳـﻮران‬ ‫ﻟﻴﻨﺪﺑﻼد‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪهي ﭘﺎرﻟﻤـﺎن ﺳـﻮﺋﺪ و‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺑﺨﺶ رواﺑـﻂ ﺧـﺎرﺟﻲ ﺣـﺰب‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ )ﻣﻴﺎﻧﻪرو( ﺳـﻮﺋﺪ دﻳـﺪار ﻧﻤـﻮد‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ و ﺗﺒﺎدل ﻧﻈﺮ ﭘﻴﺮاﻣـﻮن‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ اﻳﺮان و ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻛﺮد ﭘﺮداﺧﺘـﻪ و‬ ‫ﺑﺮ ﻟﺰوم ﺗﻮﺳﻌﻪ و ﺗﺤﻜﻴﻢ رواﺑﻂ ﻣﻴـﺎن‬ ‫دو ﺣﺰب ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ ﻫﻤﺎن روز ﻧﻴـﺰ ﻫﻴﺌـﺖ‬ ‫ﻣﺰﺑﻮر ﺑﺎ ﻛﺎرﻳﻨﺎ ارﻳﻜﺴﻮن‪ ،‬ﻛﺎرﺷـﻨﺎس‬ ‫ﻣﺴـــﺎﺋﻞ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧـــﻪ در ﺳـــﺎزﻣﺎن‬ ‫اوﻻفﭘﺎﻟﻤﻪ دﻳﺪار ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ دﻳﺪار ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﻘﺾ ﺣﻘـﻮق‬ ‫ﺑﺸﺮ ﺗﻮﺳﻂ رژﻳﻢ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ و‬ ‫اوﺿــﺎع ﻣﻠﻴﺘﻬــﺎي اﻳﺮاﻧــﻲ‪ ،‬زﻧــﺎن و‬ ‫روﺷﻨﻔﻜﺮان ﺗﺤﺖ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﻳﻦ رژﻳـﻢ‬

‫ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ و ﺗﺒﺎدل ﻧﻈﺮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫در ﻫﻤـﻴﻦ روز از ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 6‬ﺗــﺎ ‪7‬‬ ‫ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ‪ ،‬آﻗﺎي ﺷـﺮﻓﻲ ﺑـﺎ ﻫﻴﺌﺘـﻲ از‬ ‫ﻣﻘﺎﻣــﺎت و ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎن ﺳــﺎزﻣﺎنﻫــﺎي‬ ‫ﻋﻀﻮ در ﻛﻨﮕﺮهي ﻣﻠﻴﺘﻬﺎي ﻓﺪرال اﻳﺮان‬ ‫ـ ﺷﺎﺧﻪي ﺳﻮﺋﺪ دﻳﺪار ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫در اﻳــﻦ دﻳــﺪار اﻫﻤﻴــﺖ ﻛﻨﮕــﺮهي‬ ‫ﻣﻠﻴﺘﻬــﺎي اﻳــﺮان ﻓــﺪرال و ﭼﮕــﻮﻧﮕﻲ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ و ﻓﻌﺎل ﺗﺮ ﺷﺪن اﻳﻦ ﺳـﺎزﻣﺎن و‬ ‫ﻫﻤــﺎﻫﻨﮕﻲ و ﻫﻤﻜــﺎري ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻴــﺎن‬ ‫اﻋﻀﺎي ﻛﻨﮕﺮه در ﻗﺒﺎل ﺗﺤﻮﻻت اﻳﺮان‬ ‫ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻫـﺎ‬ ‫و وﻇﺎﻳﻒ وﻳﮋهاي در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﺗﻌﻴـﻴﻦ‬ ‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﻳﻦ دﻳﺪارﻫﺎ‪ ،‬آﻗﺎي ﺷﺮﻓﻲ‬ ‫در ﺳﻤﻴﻨﺎري ﻛﻪ ﺗﻮﺳـﻂ ﻣﺮﻛـﺰ اوﻻف‬ ‫ﭘﺎﻟﻤﻪ و ﺷﺒﻜﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎل دﻣﻜﺮات ﻛﺮدي‬ ‫و ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان ﺑﺮاي‬ ‫اﻳﺸﺎن ﺗﺮﺗﻴﺐ داده ﺷـﺪه ﺑـﻮد ﺣﻀـﻮر‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ ﺳـﻤﻴﻨﺎر ﻛـﻪ ﺟﻤﻌﻴـﺖ‬ ‫زﻳﺎدي از ﺳﻮﺋﺪﻳﻬﺎ‪ ،‬اﻳﺮاﻧﻴﺎن و ﻛﺮدﻫﺎي‬ ‫ﻣﻘــﻴﻢ ﺳــﻮﺋﺪ در آن ﺣﻀــﻮر داﺷــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫آﻗﺎي ﺷﺮﻓﻲ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ در ﺑﺎره ي ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻲ روز در اﻳــﺮان و ﻛﺮدﺳــﺘﺎن‬ ‫ﭘﺮداﺧﺘــﻪ و ﺑــﻪ ﻧﻈــﺮات و ﺳــﻮاﻻت‬ ‫ﺣﺎﺿﺮان در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫در اداﻣـــﻪ اﻳـــﻦ دﻳـــﺪارﻫﺎ روز‬ ‫ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 11‬ﺑﺎﻣﺪاد آﻗﺎي‬

‫ﺷﺮﻓﻲ و ﻫﻴﺌﺖ ﻫﻤﺮاه اﻳﺸﺎن ﺑﺎ ﻫﻴﺌﺘـﻲ‬ ‫از ﺣــﺰب ﺳﻮﺳــﻴﺎل دﻣﻜــﺮات ﺳــﻮﺋﺪ‬ ‫دﻳﺪار و ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﻤﻮد‪ .‬در اﻳﻦ دﻳﺪار ﻧﻴﺰ‬ ‫رواﺑـــﻂ ﻓﻴﻤـــﺎﺑﻴﻦ و راﻫﻜﺎرﻫـــﺎي‬ ‫دﻣﻜﺮاﺗﻴﺰه ﺷﺪن اﻳﺮان‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻠﻴﺘﻬﺎي‬ ‫اﻳﺮاﻧﻲ و آﻳﻨـﺪه ي اﻳـﻦ ﻛﺸـﻮر ﻣـﻮرد‬ ‫ﺑﺤﺚ و ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫*‬

‫ﺳﻤﻴﻨﺎري ﺑﺮاي ﻣﻌﺎون‬ ‫دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣﺪﻛﺎ در ﻓﻨﻼﻧﺪ‬ ‫ﺑﻌـــﺪ از ﻇﻬـــﺮ روز ﺷـــﻨﺒﻪ‪25 ،‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 15‬ﻣﻪ ‪ ،2010‬در‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻫﻠﺴــﻴﻨﻜﻲ ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ ﻓﻨﻼﻧــﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﻤﻴﻨﺎري در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ آﺧﺮﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻت‬ ‫اﻳﺮان و ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺑـﺎ ﺣﻀـﻮر ﻣﻌـﺎون‬ ‫دﺑﻴﺮ ﻛـﻞ ﺣـﺰب دﻣﻜـﺮات ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫اﻳﺮان ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺳﻤﻴﻨﺎر آﻗﺎي‬ ‫ﺷﺮﻓﻲ ﺿﻤﻦ اﺷﺎره ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻت ﭘﺲ از‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮري در اﻳﺮان و‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ اﺻــﻮﻟﻲ ﺣــﺰب دﻣﻜــﺮات‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از اﻳﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت‪،‬‬ ‫درﺳﺘﻲ ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎي ﺣﺰب در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ‬ ‫را ﻧﺎﺷﻲ از اﻳﻦ واﻗﻌﻴﺖ داﻧﺴﺖ ﻛﻪ در‬ ‫رژﻳﻢ وﻻﻳﺖ ﻓﻘﻴﻪ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮري ﻧﻪ‬ ‫از ﻃﺮﻳﻖ آراي واﻗﻌﻲ ﻣـﺮدم‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ از‬ ‫ﻃﺮﻳــﻖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎت ﻗــﺪرت در ﻧﻈــﺎم‬

‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﻣـﻲﮔـﺮدد و‬ ‫آراي ﻣﺮدم ﻫﻴﭻ ﻧﻘﺸﻲ در اﻳـﻦ راﺑﻄـﻪ‬ ‫ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫آﻗﺎي ﺷﺮﻓﻲ در ﺑﺨﺶ دﻳﮕـﺮي از‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎن ﺧــﻮد‪ ،‬ﺑــﻪ ﺑﺤــﺚ درﺑــﺎرهي‬ ‫ﻣﻨﺎﻇﺮات ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻲ ﻗﺒﻞ از اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت‬ ‫ﻣﻴﺎن ﻧﺎﻣﺰدﻫﺎ ﭘﺮداﺧﺖ ﻛﻪ اﻳـﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻧﺎﻣﺰدﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ اﻓﺸﺎي‬ ‫ﻓﺴــﺎد ﻳﻜــﺪﻳﮕﺮ ﭘﺮداﺧﺘــﻪ و ﺑــﻪ ﻃــﻮر‬ ‫ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻓﺎﺳﺪ رژﻳﻢ را ﺑـﺮاي‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻛﺴـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ در ﺗـﻮﻫﻢ ﻣﺮدﻣـﻲ‬ ‫ﺑﻮدن اﻳﻦ رژﻳﻢ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻴـﺎن‬ ‫ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫آﻗـﺎي ﺷـﺮﻓﻲ در اداﻣـﻪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺣﺰب دﻣﻜﺮات در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ وﻗﺎﻳﻊ ﭘﺲ‬ ‫از اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت و ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﺣــﺰب از‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ اﻋﺘﺮاﺿــﻲ ﻣــﺮدم اﻳــﺮان را‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﻲ درﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘــﻲ و اﻧﻘﻼﺑــﻲ‬ ‫ارزﻳﺎﺑﻲ ﻧﻤﻮد و ﻧﻘـﺶ ﻓﺮزﻧـﺪان ﻣﻠـﺖ‬ ‫ﻛﺮد را در اﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﻧﻘﺸـﻲ ﻓﻌـﺎل و‬ ‫ﭘﻮﻳﺎ داﻧﺴﺖ‪ .‬اﻳﺸﺎن ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻓﺰودﻧـﺪ‪:‬‬ ‫"اﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺮﺧﻲ اﺷﺨﺎص و ﺟﺮﻳﺎﻧـﺎت‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﭘﻨﺪارﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻠﺖ ﻛـﺮد ﻧﻘﺸـﻲ‬ ‫در اﻳﻦ اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳـﺖ‪ ،‬ﻣـﻦ‬ ‫اﻳﻦ ادﻋﺎ را ﺧﻼف واﻗﻊ ﻣﻲداﻧـﻢ ﭼـﺮا‬ ‫ﻛـــﻪ ﻓﺮزﻧـــﺪان ﻣﻠـــﺖ ﻛـــﺮد در‬ ‫راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲﻫﺎي ﻋﻠﻴﻪ رژﻳـﻢ ﻣﺸـﺎرﻛﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻧﻪاي داﺷﺘﻪاﻧﺪ و ﺷﺎﻫﺪ اﻳﻦ ﻣـﺪﻋﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺷـﻬﺎدت و ﺑﺎزداﺷـﺖ ﺑﺴـﻴﺎري از‬ ‫ﻓﺮزﻧـــﺪان اﻳـــﻦ ﻣﻠـــﺖ در ﺟﺮﻳـــﺎن‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻣﺬﻛﻮر اﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮﭼـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿــﺎت در ﺧــﻮد ﻛﺮدﺳــﺘﺎن روي‬ ‫ﻧﺪاد اﻣﺎ ﻓﺮزﻧﺪان ﻛﺮد ﺣﺘـﻲ در ﺗﻬـﺮان‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎﻻﻧـﻪاي در اﻳـﻦ ﺣﺮﻛـﺎت‬ ‫داﺷﺘﻨﺪ‪".‬‬ ‫آﻗﺎي ﺷﺮﻓﻲ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻫـﺮ‬ ‫ﺟﻨﺒﺸﻲ را در اﻳﺮان ﻣﻨﻮط ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺒﻨـﺪي‬ ‫آن ﺑﻪ ﺣﻘﻮق و ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﻛﻠﻴﻪي اﻗﺸﺎر‪،‬‬ ‫ﻃﺒﻘﺎت و ﻣﻠﻴﺘﻬﺎي اﻳﺮان داﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫آﻗﺎي ﺷﺮﻓﻲ در اداﻣﻪ ﺑﺎ اﺷـﺎره ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ ﻣﺴﺌﻮﻻﻧﻪي ﺣﺰب دﻣﻜﺮات در‬ ‫راﺑﻄﻪ ﺑﺎ دﻋـﻮت ﻣـﺮدم ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﺑـﻪ‬ ‫اﻋﺘﺼﺎب ﺳﺮاﺳﺮي ﻋﻠﻴﻪ اﻋﺪام زﻧﺪاﻧﻴﺎن‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﻧﻴﺮوﻫــﺎي‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺮدﺳﺘﺎن از اﻳـﻦ اﻋﺘﺼـﺎب را‬ ‫ﮔﺎم ﻣﻬﻤﻲ در ﭘﻴﺸـﺒﺮد ﻣﺴـﺌﻠﻪي ﻣﻠـﻲ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ارزﻳﺎﺑﻲ ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫@@‬

‫‪@@JJJ‬‬


‫•@@‬

‫در ﺳـــﺤﺮﮔﺎه روز ﻳﻜﺸـــﻨﺒﻪ ‪19‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖﻣﺎه ‪ ،1389‬زﻧﺪان ﻣﻨﺤـﻮس‬ ‫"اوﻳﻦ"‪ ،‬ﺑﺎز ﻫﻢ ﺷﺎﻫﺪ ﺟﻨﺎﻳﺖ دﻳﮕﺮي‬ ‫در ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺎﻻﻣﺎل از ﺳﻴﺎﻫﻲ ﺧﻮد ﺑـﻮد‬ ‫و واﭘﺴﻴﻦ زﻣﺰﻣـﻪﻫـﺎي ﺣـﻖﻃﻠﺒـﻲ ‪5‬‬ ‫ﻣﺒﺎرز راه آزادي را ﺑﻪ ﺿﻴﺎﻓﺖ ﻃﻨـﺎب‬ ‫دار ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻋــﺪام ﻣﻌﻠــﻢ ﻣﺒــﺎرز ﻛــﺮد ﻓــﺮزاد‬ ‫ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﺣﻴﺪرﻳﺎن‪ ،‬ﻓﺮﻫﺎد وﻛﻴﻠﻲ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠﻢ ﻫﻮﻟﻲ و ﻣﻬﺪي اﺳـﻼﻣﻴﺎن‪،‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺟﺎﻧﺴﻮزي ﺑﻮد ﻛﻪ ﻗﻠﺐ ﻫﺮ اﻧﺴﺎن‬ ‫آزاده و ﻣﺘﻌﻬـــﺪي را ﺑـــﻪ درد آورد و‬ ‫ﻟﻜﻪي ﺷﺮم و ﻧﻨﮓ دﻳﮕﺮي ﺑﺮ ﭘﻴﺸـﺎﻧﻲ‬ ‫رژﻳﻤﻲ اﻧﺪاﺧﺖ ﻛﻪ آﻣﺪه ﺑﻮد ﺗﺎ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ‬ ‫دﻧﻴﺎ ﺑﻠﻜﻪ آﺧﺮت را ﻧﻴﺰ ﺑﺮاي ﺧﻠﻖﻫﺎي‬ ‫ﺳﺘﻢﻛﺸﻴﺪهي اﻳﺮان آﺑﺎد ﺳﺎزد‪ ،‬اﻣﺎ ﺗﻨﻬـﺎ‬ ‫زﻧﺪانﻫﺎ و ﮔﻮرﺳﺘﺎنﻫـﺎ ﻣﺸـﻤﻮل اﻳـﻦ‬ ‫آﺑﺎداﻧﻲ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻋﺪام اﻳﻦ ﮔﺮوه از ﻓﻌﺎﻻن ﺳﻴﺎﺳﻲ‬ ‫در ﺣﺎﻟﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﮔﻔﺘـﻪي ﺧﻠﻴـﻞ‬ ‫ﺑﻬﺮاﻣﻴﺎن‪ ،‬وﻛﻴﻞ ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ‪ ،‬ﻧـﺎﻣﺒﺮده‬ ‫ﻧﻴﺰ از ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﻣﺮﺑﻮط ﺑـﻪ‬ ‫اﻋﺪامﻫﺎ را ﺷﻨﻴﺪه و ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ دﺳـﺘﮕﺎه‬ ‫ﻗﻀــﺎﻳﻲ رژﻳــﻢ ﺣــﻖ اﻳــﻦ را ﻧﻴــﺰ ﺑــﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎرزﻳﻦ درﺑﻨﺪ ﻧﺪادهاﻧﺪ ﻛﻪ در واﭘﺴﻴﻦ‬ ‫ﻧﻔﺲﻫﺎي زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎ وﻛﻴﻞ ﻳـﺎ ﺑﺴـﺘﮕﺎن‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻼﻗﺎت ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛـﻪ‬ ‫ﻣﻬــﺮداد‪ ،‬ﺑــﺮادر ﻓــﺮزاد ﻛﻤــﺎﻧﮕﺮ در‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ رادﻳﻮ "ﻓﺮدا" اﻳـﻦ ﺧﺒـﺮ را‬ ‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ از ﻧﻴﺖ رژﻳﻢ‬ ‫ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم اﻳﻦ ﻛﺸـﺘﺎر ﻧﻨﮕـﻴﻦ ﻣﻄﻠـﻊ‬ ‫ﻧﺒــﻮده‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ در دﻳــﺪار ﺑــﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﻦ‬ ‫ﻗﻀﺎﻳﻲ ﺑﻪ وي اﺑـﻼغ ﺷـﺪه اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﻲﮔﻨﺎﻫﻲ ﻓﺮزاد ﺑـﺮاي آﻧـﺎن ﻣﺸـﺨﺺ‬ ‫ﺷﺪه و وي ﺑﻪ زودي آزاد ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮرﺳـﻲ دﻗﻴـﻖ اﻳـﻦ ﺟﻨﺎﻳـﺖ و‬ ‫ﭼﮕــﻮﻧﮕﻲ اﻧﺘﺨــﺎب اﻳــﻦ اﻓـﺮاد ﺑــﺮاي‬ ‫اﻋﺪام‪ ،‬ﻧﻜﺎت ﻣﻬﻤﻲ را در ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ ﻛـﻪ‬ ‫ﭘﻴﺎم و اﻧﮕﻴﺰهي رژﻳﻢ از ارﺗﻜﺎب ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺟﻨﺎﻳﺎﺗﻲ را آﺷﻜﺎرﺗﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ اﻳﻦ ﻛﻪ ‪ 4‬ﺗﻦ از اﻳﻦ ﺷـﻬﺪا‬ ‫ﻛﺮد ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در ﺧﻼل ﻳﻚ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري از ﻧﺎآﮔﺎﻫﺎن ﮔﻼﻳﻪ ﻣﻲﻧﻤﻮدﻧـﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن در روﻳـﺪادﻫﺎي ﭘـﺲ از‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪ ﻧﻘﺸـﻲ را ﻛـﻪ از آن‬

‫‪@U‬‬

‫ﺷﻤﺎره‪ 21 ،533 :‬ﻣﻪ ‪2010‬‬

‫اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ ،‬اﻳﻔـﺎ ﻧﻤﺎﻳـﺪ و ﺣﻀـﻮر‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻧــﻪاي در ﺟﻨــﺒﺶ ﺳــﺒﺰ ﻧﺪاﺷــﺘﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻣــﺎ ﻣــﺮدم ﻛﺮدﺳــﺘﺎن ﺑــﺎ ﺣﻀــﻮر‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ در ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎي ﺧﺎص ﺟﻨﺒﺶ‬ ‫ﻛﺮد ﻧﺸﺎن دادﻧﺪ ﻛﻪ از ﺷـﻌﻮر ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻲ ﺑﺮﺧـﻮردار ﺑـﻮده و ﺑـﺎ دﻳـﺪي‬ ‫اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ و آﻳﻨـﺪهﻧﮕـﺮي ﺑﻴﺸـﺘﺮ از‬ ‫ﻫﻤﮕــﺎن‪ ،‬ﭘﺸــﺖ ﭘــﺮدهي روﻳـﺪادﻫﺎ را‬ ‫درك ﻧﻤﻮده و ﮔﺎم ﺑﻪ ﻣﻴﺪان ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ و‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻧﻬـﺎده و ﻣﻨـﺎﻓﻊﺷـﺎن را‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان رژﻳﻤﻲ‬ ‫ﻣﺴﺘﺒﺪ و آزاديﺳﺘﻴﺰ‪ ،‬در ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﻨـﺎﻓﻊ‬ ‫اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ ﺧﻮد ﺑﺪﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠـﻪ رﺳـﻴﺪه‬ ‫اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺨــﺶ زﻳــﺎدي از رﻫﺒــﺮان‬ ‫دروﻏﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺟﻨﺒﺶ دﻣﻜﺮاﺳﻲﺧـﻮاﻫﻲ‬ ‫ﻣﺮدم اﻳـﺮان را ﺗﻀـﻌﻴﻒ ﻧﻤـﻮده و ﺑـﻪ‬ ‫ﺑﻴﺮاﻫــﻪ ﻛﺸــﺎﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬در واﻗــﻊ ﺗﻀــﺎد و‬ ‫ﺗﻌﺎرض ﺑﻨﻴﺎدﻳﻨﻲ ﺑﺎ ﻛﻠﻴﺖ ﻧﻈﺎم ﻧﺪارﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨــﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣــﻲﺗــﻮان ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﻳــﻚ‬ ‫اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن ﺧﻮب! ﺑﺎ آﻧﺎن ﻛﻨﺎر آﻣﺪه و‬ ‫آﻧﺎن را در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻴﺮوﻫﺎي دﻣﻜـﺮات و‬ ‫ﻣﺘﺮﻗﻲ اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن ﻗﺮار داد‪.‬‬ ‫اﻣﺎ ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﺎ ﻋﺪم ﺣﻀـﻮر‬ ‫در ﺧﻴﻤــﻪﺷــﺐﺑــﺎزي اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت و‬ ‫ﺑــﻲاﻋﺘﻨــﺎﻳﻲ ﺑــﻪ ﭘــﺮوژهي اﻧﺤﺮاﻓــﻲ‬ ‫رﻫﺒــــﺮﺳــــﺎزي ﺑــــﺮاي ﺟﻨــــﺒﺶ‬ ‫دﻣﻜﺮاﺳﻲﺧﻮاﻫﻲ ﻣﺮدم‪ ،‬ﻧﺸﺎن دادﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫آﻧﺎن اﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎن را ﻧﻮﻋﻲ واﭘﺴـﮕﺮاﻳﻲ‬ ‫داﻧﺴﺘﻪ و ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﻌﺎر ﺳـﺮﻧﮕﻮﻧﻲ‬ ‫رژﻳﻢ و ﻣﻬﻤﺘﺮ از آن‪ ،‬ﺗـﺄﻣﻴﻦ ﺣﻘـﻮق و‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎت ﺧﻠــﻖﻫــﺎي اﻳــﺮان در آن‬ ‫ﺟﻠﻮهﮔﺮ ﻧﺸﻮد‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ از ﺟـﺎن‬ ‫ﺧﻮد ﺑﺮاي ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﺎﻳـﻪ ﺑﮕﺬارﻧـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮز ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ ﺑـﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪي ﺧـﻮد‬ ‫ﭘﺸــﺖﭘــﺎ زده و ﺗﻜﻠﻴــﻒ ﺧــﻮد را ﺑــﺎ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ روﺷـﻦ و ﻳﻜﺴـﺮه‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤــﻴﻦ دﻟﻴــﻞ ﻧﻴــﺰ رژﻳــﻢ اﻳــﻦ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺷﻲ ﻇﺎﻫﺮي ﻣـﺮدم ﻛﺮدﺳـﺘﺎن را‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪي ﺟﺪيﺗﺮ و واﻗﻌﻲﺗﺮ ﺑﺮاي ﺑﻘﺎي‬ ‫ﺧـــﻮﻳﺶ داﻧﺴـــﺘﻪ و در دورﻧﻤـــﺎي‬ ‫اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ ﺧﻮد‪ ،‬اﻳﻦ ﺳﻜﻮت ﻣﺮﻣـﻮز‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن را ﺧﻄﺮﻧﺎكﺗﺮ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪،‬‬

‫اﻋﺪامﻫﺎ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬ ‫ﭘﻴﺎمﻫﺎ رو ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎن‬ ‫@‬

‫ﺳﻼم اﺳﻤﺎﻋﻴﻠﭙﻮر‬ ‫ﭼﺮا ﻛـﻪ ﺟﻨـﺒﺶ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﺑـﺮﺧﻼف‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻴﺮوﻫـﺎي اﭘﻮزﻳﺴـﻴﻮن در اﻳـﺮان‬ ‫ﻣﻲداﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ؟ ﺑـﺮاي ﭼـﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎرزه ﻣﻲﻛﻨﺪ؟و ﻛﺠﺎ و ﺑﺮ اﺳﺎس ﻛﺪام‬ ‫رﻫﻨﻤﻮد و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘـﺎي ﺑـﻪ ﻣﻴـﺪان‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪي ﺗﻤﺎم ﻋﻴﺎر ﺑﺎ رژﻳﻢ ﺑﮕﺬارد؟‬ ‫ﺑﻨــﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺎﻳﺴــﺘﻲ ﺧﺸــﻢ رژﻳــﻢ از‬ ‫ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﺟﺮﻳﺎﻧــﺎت ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺑــﺮ ﺳــﺮ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺧﺎﻟﻲ ﻣـﻲﺷـﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨـﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫زﻫﺮﭼﺸﻢ ﮔـﺮﻓﺘﻦ از ﻣـﺮدم ﺷـﻬﺮﻫﺎي‬ ‫ﺑﺰرگ ﻣﺮﻛﺰ اﻳﺮان ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﻓﻌﺎﻻن ﻛـﺮد‬ ‫ﺑﻪ دار آوﻳﺨﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم آﺷﻜﺎر اﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳـﺖ رژﻳـﻢ آن‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ‪" :‬اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن واﻗﻌﻲ ﻣﻦ‪ ،‬ﻣﺮدم‬ ‫و ﺟﻨﺒﺶ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ"‪.‬‬ ‫از دﻳﮕﺮ ﻧﻜﺎت اﻋﺪام ﻫﺎ ﺑﻪوﻳـﮋه در‬ ‫ﻣﻮرد ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ وي ﺑـﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﻌﻠـﻢ ﻛـﺮد‪ ،‬ﻇـﺮف ﻣـﺪت‬ ‫زﻣﺎن ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﭘﺲ از ﻫﻔﺘﻪي ﻣﻌﻠﻢ در‬ ‫اﻳﺮان و ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ درﺧﻮاﺳﺘﻬﺎي ﻣﻌﻠﻤـﻴﻦ‬ ‫و ﻛـــﺎرﮔﺮان ﺑـــﺮاي آزادي ﻓـــﺮزاد و‬ ‫ﻳﺎراﻧﺶ‪ ،‬ﺑﻪ دار آوﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻧﻮﻋﻲ اﻫﺎﻧﺖ ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫دو ﻗﺸﺮ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﺎﻣﻲ آﺷﻜﺎر ﻣﺒﻨﻲ‬

‫ﺑﺮ ﺳﺮﻛﻮب ﻛـﺎرﮔﺮان و ﻣﻌﻠﻤـﺎن و‬ ‫زﻫﺮﭼﺸــﻢ ﮔــﺮﻓﺘﻦ از آﻧــﺎن در‬ ‫ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺒﺎرزات رو ﺑﻪ رﺷـﺪ اﻳـﻦ‬ ‫دو ﻗﺸﺮ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﺳـﺖ‪ .‬ﺣﻀـﻮر‬ ‫دﺧﺘﺮ ﻣﺒﺎرز ﻛﺮد‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠﻢﻫﻮﻟﻲ‬ ‫در ﻣﻴﺎن ﺷﻬﻴﺪان اﻳـﻦ ﻓﺎﺟﻌـﻪ ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻲ ﺑﺮاي زﻧﺎن ﺣﻖﻃﻠﺐ اﻳﺮان و‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺪاﻧﻨـﺪ رژﻳـﻢ در‬ ‫آﺳﺘﺎﻧﻪي روز ﺟﻬﺎﻧﻲ "ﻣﺎدر" آﻧﺎن‬ ‫را از ﻳــﺎد ﻧﺒــﺮده و دﺳــﺖ ﻛــﻢ در‬ ‫اﻋﺪام‪ ،‬ﺷﻜﻨﺠﻪ و ﻗﺘﻞ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺑﺮاﺑـﺮي‬ ‫زن و ﻣﺮد اﻋﺘﻘﺎد دارد!‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺷـﻬﺎدت رﺳـﺎﻧﺪن‬ ‫اﻳﻦ دﺧﺘﺮ آزادﻳﺨـﻮاه‪ ،‬ﺑـﻪ ﻧـﻮﻋﻲ‬ ‫ارﺳــﺎل دﺳــﺘﻪﮔــﻞ و ﻛــﺎدوي‬ ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺰاري ﺑﺮاي ﺳـﺎزﻣﺎن ﻣﻠـﻞ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻇﺮف ﻫﻤـﻴﻦ ﻫﻔﺘـﻪ‪،‬‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ اﻳﻦ رژﻳﻢ "زن ﺳـﺘﻴﺰ" را‬ ‫در ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮن "ﻣﻘــﺎم زن" ﻣﻠــﻞ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫آﻧﭽﻪ ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﺑﻴﺶ از‬ ‫اﻗﺪاﻣﺎت و ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎي رژﻳﻢ ﺟـﺎي‬ ‫ﺗﺄﺳﻒ دارد‪ ،‬ﻣﻄﺮح ﺷـﺪن ﺑﺮﺧـﻲ‬ ‫ﺳﺆاﻻت ﺑﻲ ارزش و ﻣﺎﻟﻴﺨﻮﻟﻴـﺎﻳﻲ‬ ‫از ﺟﺎﻧﺐ ﺑﺮﺧـﻲ ﺷﺨﺼـﻴﺖ ﻫـﺎ و‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن اﻳﺮاﻧﻲ اﺳـﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻲ ﭘﺮﺳـﻨﺪ‪" :‬آﻳـﺎ اﻳـﻦ ﻛﺮدﻫـﺎ‬ ‫ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻃﻠﺐ ﺑﻮدﻧﺪ ﻳﺎ ﻧـﻪ؟"‪"،‬ﺿـﺪ‬ ‫اﻧﻘﻼب ﺑﻮدﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ؟" ﻣﻄﺮح ﺷﺪن‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺆاﻻﺗﻲ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ آن اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮز ﻛﺴﺎﻧﻲ در ﻣﻴﺎن اﭘﻮزﻳﺴـﻴﻮن‬ ‫رژﻳﻢ اﻳـﺮان ﺑـﺮاﻳﻦ اﻋﺘﻘﺎدﻧـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫"اﻋﺪام زﺷﺖ اﺳـﺖ" اﻣـﺎ اﻋـﺪام‬ ‫ﺗﺠﺰﻳﻪﻃﻠﺐ ﺧﻮب اﺳﺖ"‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺎم ﻧﻬﺎﻳﻲ اﻳـﻦ اﻋـﺪام ﻫـﺎ ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌـــﻪي ﺟﻬـــﺎﻧﻲ اﺳـــﺖ ﻛـــﻪ‬ ‫ﺳﺎدهﻟﻮﺣﺎﻧﻪ ﻣﻲﻛﻮﺷﻨﺪ ﺳﻼحﻫـﺎي‬ ‫ﻛﺸﺘﺎر ﺟﻤﻌﻲ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ را‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ و از ﺑـﻴﻦ ﺑﺒﺮﻧـﺪ‪ .‬اﻋـﺪام ﻫـﺎ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪" :‬ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﭼﻪ ﻫﺴـﺘﻴﺪ؟‬ ‫ﺳﻼح ﻛﺸﺘﺎر ﺟﻤﻌﻲ رژﻳـﻢ‪ ،‬ﺧـﻮد‬ ‫رژﻳﻢ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻗﺮون وﺳـﻄﺎﻳﻲ آن‬ ‫اﺳﺖ"‪.‬‬

‫***‬

‫اﺣﻤﺪيﻧﮋاد در ﭘﺴﺖ ﻣﻌﺎون وزﻳﺮ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ!‬ ‫ﺷﻔﻴﻊ روﺷﻨﻲ‬ ‫روز دوﺷــــﻨﺒﻪ ﻣﻮرﺧــــﻪي ‪13‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻀـﻮر ﺑـﺎن ﻛـﻲﻣـﻮن‪،‬‬ ‫دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺳـﺎزﻣﺎن ﻣﻠـﻞ ﻣﺘﺤـﺪ‪ ،‬ﻳﻮﻛﻴـﻮ‬ ‫آﻣﺎﻧﻮ‪ ،‬رﺋﻴﺲ آژاﻧﺲ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ اﻧـﺮژي‬ ‫اﺗﻤﻲ و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ‪ 189‬ﻛﺸﻮر ﺟﻬـﺎن‪،‬‬ ‫ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺑﺎزﺑﻴﻨﻲ ﭘﻴﻤﺎن ﻣﻨـﻊ ﮔﺴـﺘﺮش‬ ‫ﺳﻼح ﻫﺎي اﺗﻤﻲ )‪ (NPT‬در ﻧﻴﻮﻳـﻮرك‬ ‫ﺑﺮﮔﺰار ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻲ رﻓﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻬـﻢ اﻳـﻦ ﻛﻨﻔـﺮاﻧﺲ ﺑﺤـﺚ از‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺴﺘﻪ اي اﻳﺮان ﺟﻬـﺖ دﺳـﺘﻴﺎﺑﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻼح اﺗﻤﻲ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎن ﻛﻲﻣﻮن‪ ،‬در آﻏﺎز اﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎر آﺷــﻜﺎرا از اﻳــﺮان درﺧﻮاﺳــﺖ‬ ‫ﻧﻤﻮد ﻛﻪ در ﭼـﺎرﭼﻮب ﻗﻄﻌﻨﺎﻣـﻪﻫـﺎي‬ ‫ﺷﻮراي اﻣﻨﻴـﺖ ﺳـﺎزﻣﺎن ﻣﻠـﻞ ﻣﺘﺤـﺪ‬ ‫رﻓﺘــﺎر ﻧﻤﺎﻳــﺪ و ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﺎ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎدات‬ ‫آژاﻧﺲ اﻧﺮژي اﺗﻤﻲ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎن‬ ‫ﻛﻲﻣﻮن ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﮔﻔـﺖ‪ :‬ﺑـﻪ ﺻـﻮرت‬ ‫آﺷﻜﺎر ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻢ ﻛـﻪ اﻳـﺮان ﻣﺴـﺌﻮل و‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﺳــﺖ ﺗــﺎ ﺗﻤــﺎم ﮔﻤــﺎنﻫــﺎ و‬ ‫ﻧﮕﺮاﻧﻴﻬﺎ در ﻣﻮرد ﻣﺴﺌﻠﻪ اﺗﻤﻲ را رﻓـﻊ‬ ‫ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﻳﻮﻛﻴــﻮ آﻣــﺎﻧﻮ‪ ،‬رﺋــﻴﺲ آژاﻧــﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ اﻧﺮژي اﺗﻤﻲ در ﺳﺨﻨﺎن ﺧﻮد‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﮔﻔﺘﻪﻫـﺎي ﺑـﺎن ﻛـﻲﻣـﻮن‪،‬‬ ‫ﻧﺎرﺿﺎﻳﺘﻲ ﺧﻮﻳﺶ را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺿـﻊ‬ ‫و اﻗــﺪاﻣﺎت ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ در‬ ‫ﺧﺼﻮص ﺣﻞ ﻣﺴﺌﻠﻪي اﺗﻤﻲ ﺑﻴﺎن ﻧﻤﻮد‬ ‫و از ﺷﻴﻮه ي ﺗﻌﺎﻣﻞ اﻳـﺮان ﺑـﺎ آژاﻧـﺲ‬ ‫اﻧﺘﻘــﺎد ﻛــﺮد‪ .‬اﺣﻤــﺪيﻧــﮋاد رﻳﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﻳﺮان ﻳﻜﻲ از ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎن‬ ‫در اﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎ در ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ دوﮔﺎﻧـﻪ و‬ ‫ﻓﺮﻳﺒﻜﺎراﻧـــﻪي ﺟﻤﻬـــﻮري اﺳـــﻼﻣﻲ‪،‬‬ ‫@@‬

‫ﺟﺴﺘﺎري در ﻣﻮرد ﺣﻀﻮر و ﮔﻔﺘﻪﻫﺎي اﺣﻤﺪيﻧﮋاد در ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ‪NPT‬‬ ‫اﺣﺘﻤﺎل داده ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ اﺣﻤﺪيﻧﮋاد در‬ ‫ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺑﺎزﺑﻴﻨﻲ ﭘﻴﻤﺎن ﻣﻨﻊ ﮔﺴـﺘﺮش‬ ‫ﺳﻼح اﺗﻤﻲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﻣﻄﺮح ﺳﺎزد ﻳﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﺳﺨﻦ ﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﺪﺗﻲ دﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻏﺮﺑﻲ را دﻟﮕﺮم و اﻣﻴـﺪوار‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺧﻮاﺳـﺘﺎر‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺴﺌﻠﻪ ي اﺗﻤﻲ اش ﻣﻲ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬اﻣـﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ آن ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺗﺎزه اي را‬ ‫ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ رﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺗﺸﺎن ﺑـﺎ آژاﻧـﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ اﻧﺮژي اﺗﻤـﻲ و ﻛﺸـﻮرﻫﺎي‬ ‫ﻏﺮﺑﻲ ﻣﻄﺮح ﻧﺴﺎﺧﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺑـﺎ زﺑـﺎﻧﻲ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﮔﻔــﺖ ﻛــﻪ ﻣــﻮج ﻧﺎرﺿــﺎﻳﺘﻲ‬ ‫ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ دﻳﮕﺮي را در ﻣﻮرد ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫اﺗﻤﻲ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر در ﭘﻲ داﺷـﺖ‪ .‬ﭘـﻴﺶ‬ ‫از آﻏﺎز ﺳﺨﻨﺎن اﺣﻤﺪيﻧـﮋاد‪ ،‬دﺑﻴﺮﻛـﻞ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﻃﻲ اﻗﺪاﻣﻲ ﻛـﻪ در‬ ‫ﻧﻮع ﺧـﻮﻳﺶ ﻧـﺎدر ﺑـﻮد ﺑـﻪ ﻧﺸـﺎﻧﻪي‬ ‫اﻋﺘــﺮاض ﻧﺸﺴــﺖ را ﺗــﺮك ﻛــﺮد‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــــﻴﻦ در ﻫﻨﮕــــﺎم ﺳــــﺨﻨﺎن‬ ‫اﺣﻤــﺪيﻧــﮋاد‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎن آﻣﺮﻳﻜــﺎ و‬ ‫ﺷﻤﺎري از ﻛﺸـﻮرﻫﺎي اروﭘـﺎﻳﻲ ﻣﺜـﻞ‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴــﻪ‪ ،‬آﻟﻤــﺎن‪ ،‬ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴــﺎ و ‪ ...‬ﺳــﺎﻟﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ را ﺗﺮك ﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎي اﺣﻤﺪي ﻧﮋاد در ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‬ ‫ﺑﺎزﺑﻴﻨﻲ ﭘﻴﻤـﺎن ﻣﻨـﻊ ﮔﺴـﺘﺮش ﺳـﻼح‬ ‫اﺗﻤﻲ اﺛﺒﺎﺗﮕﺮ اﻳﻦ ﻣﻮﺿـﻮع اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﺟﻤﻬـــﻮري اﺳـــﻼﻣﻲ اﻫﻤﻴﺘـــﻲ ﺑـــﻪ‬ ‫ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﺟﻬﺎﻧﻲ و ﺑﺨﺼـﻮص ﻓﺸـﺎر‬ ‫ﺳـــﺎزﻣﺎن ﻣﻠـــﻞ ﻣﺘﺤـــﺪ و آژاﻧـــﺲ‬ ‫ﺑــﻴﻦاﻟﻤﻠﻠــﻲ اﻧــﺮژي ﻫﺴــﺘﻪاي در‬ ‫ﺧﺼﻮص ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﺳـﻼح‬ ‫اﺗﻤﻲ ﻧﻤﻲدﻫﺪ‪.‬‬ ‫در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠـﻞ ﻣﺘﺤـﺪ‪،‬‬ ‫آژاﻧ ـﺲ ﺑــﻴﻦاﻟﻤﻠﻠــﻲ اﻧــﺮژي اﺗﻤــﻲ و‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﺻـﻠﺢ آﻣﻴـﺰ‬ ‫ﺑﻮدن ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﺗﻤﻲ اﻳﺮان ﺗﺮدﻳـﺪ ﻛﺎﻣـﻞ‬ ‫دارﻧﺪ رﻫﺒﺮان رژﻳﻢ ﻫﻴﭽﻮﻗـﺖ ﺣﺎﺿـﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎري در ﻣﻮرد رﻓﻊ اﻳـﻦ ﺗﺮﻳـﺪ‬ ‫ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﻧﺒﻮده و اﻳﺮان ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻜﻲ‬ ‫ار اﻋﻀﺎي آژاﻧﺲ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠـﻲ اﻧـﺮژي‬ ‫ﻫﺴــﺘﻪاي و از ﺟﻤﻠــﻪ اﻣﻀــﺎءﻛﻨﻨﺪﮔﺎن‬ ‫ﭘﻴﻤﺎن ﻣﻨﻊ ﮔﺴﺘﺮش ﺳـﻼﺣﻬﺎي اﺗﻤـﻲ‬ ‫)‪ ،(NPT‬ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻪ اﺟﺮاي ﻗﻌﻄﻨﺎﻣﻪ ﻫﺎي‬ ‫آژاﻧﺲ ﻧﺒﻮده و در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﻫﻤﺰﻣـﺎن‬ ‫ﺑﺎ ارزش ﻧﺪان ﺑﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻫﺎي ﺳـﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻃـﻮر‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺗﻼش ﺟﻬﺖ دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﺳﻼح‬ ‫اﺗﻤﻲ را در اوﻟﻮﻳﺖ ﻫﺎي ﻛـﺎري ﺧـﻮد‬ ‫ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﺣﻤــﺪيﻧــﮋاد ﻛــﻪ در ﻣﻴــﺎن ‪189‬‬ ‫ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮري ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬ ‫در اﻳﻦ ﻛﻨﻔـﺮاﻧﺲ ﺷـﺮﻛﺖ ﻛـﺮده ﺑـﻮد‬ ‫ﺳﻌﻲ ﻛﺮد ﻛـﻪ از اﻳـﻦ ﻓﺮﺻـﺖ ﺑـﺮاي‬ ‫رﻓﺘﻦ روي آﻧﺘﻦ رﺳـﺎﻧﻪ ﻫـﺎي ﺟﻤﻌـﻲ‬

‫ﺟﻬﺎن ﺳﻮد ﺟﻮﻳـﺪ و ﻋﻠﻴـﻪ ﺟﺎﻣﻌـﻪ ي‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺳﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳـﺪ‪ .‬ﻫـﺪف ﺣﻀـﻮر‬ ‫وي در ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ‪ NPT‬در ﻧﻴﻮﻳـﻮرك‪،‬‬ ‫دﻓﺎع از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻫﺴـﺘﻪاي رژﻳـﻢ و‬ ‫ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﻛﺸـﻮرﻫﺎي ﻏﺮﺑـﻲ و ﻫﻴﺌـﺖ‬ ‫اﺟﺮاﻳﻲ اﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎن ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺣﻀﻮر اﺣﻤﺪ ي ﻧﮋاد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﻨﻬـﺎ‬ ‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر در ﺣﺎﻟﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ‬ ‫از آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻪ وزﻳﺮ ﺧﺎرﺟﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ‬ ‫اﻳــﻦ ﻛﻨﻔــﺮاﻧﺲ ﻓﺮﺳــﺘﺎده ﺑــﻮد‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪه در ﻛﻨﻔـﺮاﻧﺲ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﻌﺎون وزﻳﺮ اﻣﻮرﺧﺎرﺟﻪ‪ ،‬ﻳﺎ اﻳﻨﻜـﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ي ﺧﻮد در ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ‬ ‫را ﺑﻪ ﻧﺸﺴﺖ ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﺴﺌﻠﻪ اي‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻧﺸﺎﻧﻪي ﻧﮕﺮاﻧـﻲ اﻳـﺮان از‬ ‫اﻧــﺰواي ﺑﻴﺸــﺘﺮ در ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺟﻬــﺎﻧﻲ و‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــــﻴﻦ ﺗــــﺮس از ﺗﺤﺮﻳﻤــــﺎت‬ ‫ﮔﺴﺘﺮده ﺗﺮي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ اﻧﺘﻈـﺎر ﻣـﻲ رود‬ ‫در آﻳﻨﺪهي ﻧﺰدﻳﻚ اﻳﺮان ﺑﺎ آن روﺑﻪرو‬ ‫ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‬

‫اﻳﺮان در ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﻛﻪ ‪ 11‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد‬ ‫را ﺑﺎ ﻫﺪف ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ‪ NPT‬ﻣﻄـﺮح‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺑـﻪ آﻣﺮﻳﻜـﺎ و ﻛﺸـﻮرﻫﺎي‬ ‫دﻳﮕﺮ داراي ﺑﻤﺐ اﺗﻢ ﺣﻤﻠﻪ ﻛﺮد و‬ ‫ﺑﻮﻳﮋه اﻳـﺎﻻت ﻣﺘﺤـﺪه آﻣﺮﻳﻜـﺎ را‬ ‫ﻣــﺘﻬﻢ ﺳــﺎﺧﺖ ﻛــﻪ از آژاﻧــﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ اﻧـﺮژي اﺗﻤـﻲ اﺳـﺘﻔﺎده‬ ‫اﺑــﺰاري ﻣــﻲﻧﻤﺎﻳــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨــﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﺎر اﺧﺮاج آﻣﺮﻳﻜﺎ از آژاﻧﺲ‬ ‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫اﺣﻤﺪيﻧﮋاد ﻫﻤﭽﻴﻨﻦ ﻣﺴـﺌﻮﻻن‬ ‫ﭘﻴﻤﺎن ‪ NPT‬را ﻧـﺎﻻﻳﻖ ﺧﻮاﻧـﺪه و‬ ‫ﮔﻔﺖ‪" :‬ﻳﻜﻲ از دﻻﻳـﻞ ﻧـﺎﻻﻳﻘﻲ و‬ ‫ﻧﺎﻣﺆﺛﺮي‪ ،‬زﻳﺎدهﺧﻮاﻫﻲ اﺳﺖ"‬ ‫اﻳــﻦ ﺳــﺨﻨﺎن در ﺣــﺎﻟﻲ ﮔﻔﺘــﻪ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﻳﻜﻲ‬ ‫از ﻧﻘــﺾﻛﻨﻨــﺪﮔﺎن ﭘﻴﻤﺎﻧﻨﺎﻣــﻪﻫــﺎي‬ ‫ﺳــﺎزﻣﺎن ﻣﻠــﻞ ﺑــﻮده و ﺳــﻌﻲ در‬ ‫دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺳﻼح اﺗﻤﻲ ﺑـﻪ ﻗﺼـﺪ‬ ‫ﺟﻨﮓﻃﻠﺒﻲ دارد‪.‬‬ ‫ﺑﻨــﺎﺑﺮاﻳﻦ اﮔــﺮ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎد ‪11‬‬ ‫ﻣــﺎدهاي اﺣﻤــﺪيﻧــﮋاد از ﻃــﺮف‬ ‫رﺋــﻴﺲ ﺟﻤﻬــﻮر ﻛﺸــﻮري دﻳﮕــﺮ‬ ‫ﻣﻄــﺮح ﻣــﻲﺷــﺪ ﻣــﻲﺗــﻮان ﮔﻔــﺖ‬ ‫ﻣﻮﺿﻌﻲ ﺻﻠﺢﺟﻮﻳﺎﻧـﻪ را ﺑـﺎ ﺧـﻮد‬ ‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛـﻪ ﺧﻮاﺳـﺘﺎر از ﺑـﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮدن ﺳﻼح اﺗﻤـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ و ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﻧﻴﺰ از آن ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺑﻴﺎورﻧﺪ‪ .‬اﻣـﺎ ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ اﻳﻨﻜـﻪ‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﻪ و ﻣﺎﻫﻴﺖ رﻫﺒﺮان ﺟﻤﻬﻮري‬ ‫اﺳــﻼﻣﻲ ﺑــﺮ ﻣﺒﻨــﺎي ﻋﻘﻼﻧﻴﺘــﻲ‬ ‫آﻧﺎرﺷﻴﺴﺘﻲ و ﺟﻨﮓ اﻓﺮوزاﻧﻪ ﻗـﺮار‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻧﻤﻲﺗﻮان ار آن اﻧﺘﻈـﺎر‬ ‫ﺻﻠﺢﻃﻠﺒﺎﻧﻪ را داﺷﺖ‪.‬‬ ‫*‬

‫اﻳﺮان ﻣﺎﻫﻲ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﻲ را‬ ‫ﺣﻠﻖآوﻳﺰ ﻛﺮد‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬ﻛﺮﻳﻢ ﭘﺮوﻳﺰي‬ ‫ﻧﺸﺮﻳﻪ واﺷﻨﮕﺘﻦ ﺗـﺎﻳﻤﺰ ﻳـﻚ ﺳـﺎل‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻛﻤـﻚ ﻛـﺮد ﺗـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ دﻧﻴـﺎ ﺑـﻪ‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ ﺑﻐـﺮﻧﺞ ﻓـﺮزاد ﻛﻤـﺎﻧﮕﺮ ﺟﻠـﺐ‬ ‫ﺷﻮد‪ .‬او ﻣﻌﻠﻢ ﻣﺪرﺳﻪ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺗﻮﺳـﻂ‬ ‫رژﻳﻢ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﻣﺘﻬﻢ ﺑـﻪ ﺗـﺮور‬ ‫ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻓﺮزاد ﻣـﺪت ‪ 4‬ﺳـﺎل را زﻳـﺮ‬ ‫ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺟﺴـﻤﻲ و روﺣـﻲ در داﺧـﻞ‬ ‫زﻧــﺪاﻧﻬﺎي اﻳــﺮان ﮔﺬراﻧــﺪ‪ .‬درد و رﻧــﺞ‬ ‫ﻓﺮزاد روز ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ در ﺑـﺎﻻي ﭼﻮﺑـﻪي‬ ‫دار ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ‪ .‬او ‪ 34‬ﺳﺎل داﺷـﺖ‪.‬‬ ‫آﻗﺎي ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ دﻳﮕـﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻮﺑﻪي دار ﺳﭙﺮده ﺷﺪ ﻛﻪ از ﻃـﺮف‬ ‫رژﻳﻢ ﺗﻬﺮان ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ﻣﺤﺎرﺑﻪ ﻳﺎ ﺟﻨﮕﻴﺪن‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺪا و ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ﺗﻼش ﺑﺮاي اﻗـﺪاﻣﺎت‬ ‫ﺗﺮورﻳﺴﺘﻲ ﻣﺤﻜﻮم ﺑﻪ اﻋﺪام ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮوﻧﺪه ﺳـﻪ ﻧﻔـﺮ از آﻧﻬـﺎ ﻫﻨـﻮز در‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪي ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮار داﺷﺖ ﻛﻪ آﻳـﺎ‬ ‫ﺣﻜﻢ اﻋﺪاﻣﺸﺎن ﺻﺎدر ﺷﻮد ﻳـﺎ ﻧـﻪ‪ .‬در‬ ‫زﻣﺎن اﺟﺮاي اﻳﻦ اﻋﺪام ﻫـﺎ ﺗﻠﻔـﻦﻫـﺎي‬ ‫زﻧﺪان ﻗﻄﻊ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮادهي اﻳﻦ‬ ‫اﻓﺮاد اﻃـﻼع داده ﻧﺸـﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬آﻧﻬـﺎ از‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ رﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺷﻨﻴﺪه ﺑﻮدﻧـﺪ ﻛـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫اﻓﺮاد اﻋﺪام ﺷﺪهاﻧﺪ‪ .‬رژﻳﻤـﻲ ﻛـﻪ ادﻋـﺎ‬ ‫ﻣــﻲﻛﻨــﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪه ﺧﺪاﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨــﺪ‬ ‫ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻲ رﻓﺘﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﻲ ﭼﻴﺰي‬ ‫را ﻣﺨﻔﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ ﻛﺮد و ﻣﻌﻠـﻢ ﻣﺪرﺳـﻪ‬ ‫در ﺷﻬﺮ ﻛﺎﻣﻴﺎران واﻗﻊ در ﺷﻤﺎل ﻏﺮﺑـﻲ‬ ‫اﻳــﺮان ﺑــﻮد‪ .‬ﻋﻀــﻮ اﺗﺤﺎدﻳــﻪي ﺻــﻨﻔﻲ‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﺎن ﻛﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ را ﻧﻴﺰ ﺑﺮاي ﻧﺸﺮﻳﺎت‬ ‫زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬او ﺑـﻪ‬ ‫ﺻــﻮرت ﭘﻨﻬــﺎﻧﻲ زﺑــﺎن ﻛــﺮدي را ﺑــﻪ‬ ‫داﻧﺶآﻣﻮزان ﺗﺪرﻳﺲ ﻣﻲﻛﺮد و آﻧﻬـﺎ را‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨـﮓ و ﺗـﺎرﻳﺦ ﺧﻮدﺷـﺎن آﺷـﻨﺎ‬ ‫ﻣــﻲﺳــﺎﺧﺖ‪ .‬او را در ژوﺋﻴــﻪ ‪2006‬‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻛﺮدﻧﺪ و ﺗﺤﺖ ﺿـﺮبوﺷـﺘﻢ‪،‬‬ ‫ﺿﺮﺑﺎت ﺷﻼق‪ ،‬ﺷﻮك ﺑﺮﻗﻲ‪ ،‬ﺑﻲﻏﺬاﻳﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺮوﻣﻴــﺖ از ﺧــﻮاب و ﺣــﺒﺲ در‬ ‫ﺳﻠﻮﻟﻬﺎي ﺳﺮد اﻧﻔﺮادي و ﻃﺎﻗـﺖﻓﺮﺳـﺎ‬ ‫ﻗﺮار دادﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻳـﺎد و زﺟـﻪﻫـﺎي او در‬ ‫زﻧــﺪان در ﻣﻴــﺎن ﭘﺨــﺶ ﺻــﺪاي ﺑﻠﻨــﺪ‬ ‫ﻧﻮارﻫﺎي ﻗﺮآن ﮔﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ در آﺧـﺮﻳﻦ ﻧﺎﻣـﻪاش‬ ‫ﻛﻪ از زﻧـﺪان ﺑﻴـﺮون ﻓﺮﺳـﺘﺎده ﺑـﻮد از‬ ‫داﺳﺘﺎن اﻳﺮاﻧﻲ "ﻣﺎﻫﻲ ﺳـﻴﺎه ﻛﻮﭼﻮﻟـﻮ"‬ ‫ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺳﺎل ‪ 1967‬از ﺳﻮي‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﻲ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺻﻤﺪ ﺑﻬﺮﻧﮕـﻲ ﻛـﻪ‬ ‫ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ داﺳﺘﺎن‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﺎﻫﻲاي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺳﻔﺮي‬ ‫ﺟﻬﺖ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ درﻳﺎ‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻗﻮاﻧﻴﻦ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪاش ﻣـﻲاﻳﺴـﺘﺪ‪ .‬ﭘـﺲ از ﭘﺸـﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻧﻬﺎدن ﺣــﻮادث ﺑﺴــﻴﺎري ﻣــﺎﻫﻲ‬ ‫ﻛﻮﭼﻮﻟﻮ ﺑﻪ آزادي دﺳﺖ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ اﻣﺎ ﺑـﺎ‬ ‫ﻣﺮگ ﻧﺎﺑﻬﻨﮕﺎم روﺑﻪرو ﻣﻲﺷـﻮد‪" .‬آﻳـﺎ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮان ﻣﻌﻠﻢ ﺑﻮد و راه رﺳﻴﺪن ﺑﻪ درﻳﺎ‬ ‫را ﺑﻪ ﻣﺎﻫﻲﻫﺎي ﻛﻮﭼﻮﻟﻮ ﻧﺸﺎن ﻧﺪاد"؟‬ ‫ﻓﺮزاد ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑـﻮد‪" :‬آﻳـﺎ ﻣـﻲﺗـﻮان‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻣﻌﻠـﻢ ﺑـﻮدن و ﻧﺸـﺮ‬ ‫داﻧــﺶ را ﺑﺮﻋﻬــﺪه داﺷــﺖ و ﺳــﺎﻛﺖ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪ"؟‬ ‫ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ در ﭘﺎﻳﺎن ﻣـﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ‪:‬‬ ‫"ﻣﺎﻫﻲ ﻛﻮﭼﻮﻟﻮ ﺑﺎ ﺧﻮﺷﻲ و ﺷـﺎدي در‬ ‫درﻳﺎ ﺷﻨﺎ ﻣﻲﻛـﺮد و ﻣـﻲﮔﻔـﺖ‪ :‬روﺑـﺮو‬ ‫ﺷﺪن ﺑﺎ ﻣﺮگ دﺷﻮار ﻧﻴﺴﺖ و ﻣـﻦ ﻧﻴـﺰ‬ ‫آن را دﺷﻮار ﻧﻤﻲداﻧﻢ"‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪Washington Times :‬‬

‫@@‬

‫‪@ @JJJ‬‬


‫‪Q‬‬

‫@@‪V‬‬

‫@@‬

‫ﺷﻤﺎره‪ 31 ،533:‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1389‬‬

‫@@‬

‫@@‬

‫‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻮد ﻋﻴﻨﻲ ﻫﻢآواﻳﻲ ﻳﻚ ﻣﻠﺖ‬

‫ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠﻢﻫﻮﻟﻲ‬

‫ﻓﺮﻫﺎد وﻛﻴﻠﻲ‬

‫ﺟﻤﻬــﻮري ﺟﻨﺎﻳــﺖ و ﺟﻨــﻮن ﺣــﺎﻛﻢ ﺑــﺮ اﻳــﺮان‪ ،‬ﻫﻤﭽــﻮن ﻣــﻨﺶ و ﺧــﻮي‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﮕﻲاش ﺑﺎر دﮔﺮ در ﺳﺤﺮﮔﺎه ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‪ 19 ،‬اردﻳﺒﻬﺸـﺖ ﻣـﺎه‪ ،‬ﺟﻨـﺎﻳﺘﻲ دﻳﮕـﺮ‬ ‫ﺧﻠﻖ ﻛﺮد‪ .‬اﻋﺪام دﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﻲ ﭘﻨﺞ ﻓﻌﺎل ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣﺪﻧﻲ ﻛﺮد و اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﻣﻌﻠـﻢ‬ ‫ﻣﺪارس ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ ﻧﻴﺰ در ﻣﻴﺎن آﻧﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﺟﻨﺎﻳﺘﻲ ﻛـﻪ ﺑـﻴﺶ از ﻫـﺮ‬ ‫ﭼﻴﺰي ﺣﺎﻛﻲ از درﻣﺎﻧﺪﮔﻲ و ﻧﺎﺗﻮاﻧﻲ رژﻳـﻢ ﺑـﺮاي ﺑـﺮون رﻓـﺖ از ﭼـﺎﻟﺶﻫـﺎ و‬ ‫ﺑﺤﺮانﻫﺎي ﻓﺮاروﻳﺶ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻗـﺪاﻣﻲ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻛـﻪ ﻣﺤﺼـﻮل ﺿـﻌﻒ و زﺑـﻮﻧﻲ‬ ‫رﻫﺒﺮﻳﺖ رژﻳﻢ و ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻢﻫﺎي ﺳﺮﻛﻮﺑﺸﺎن ﻃﻲ ﺳﻪ دﻫﻪي اﺧﻴﺮ ﺑـﻪوﻳـﮋه‬ ‫ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻪ اﻫﺪاف ﻣﻮرد ﻧﻈﺮش‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺮس‬ ‫و وﺣﺸﺖ و ﺗﺴﺮﻳﻊ رﻛﻮد در ﺟﻨﺒﺶ ﺿﺪ اﺳﺘﺒﺪادي و اﻳﺠﺎد ﺟـﻮ اﻧﻔﻌـﺎﻟﻲ ﻳـﺎري‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻳﻨﺒﺎر ﻧﻴﺰ ﭼﻮن ﻫﻤﻪ اﻳﻦ ﺳﺎلﻫﺎ ﺟﻮﺑﻪﻫﺎي دار و ﺟﻮﺧﻪﻫﺎي اﻋﺪام‪ ،‬و ﺻﺪاﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻣﺼﻤﻢﺗﺮ و ﻣﻨﺴﺠﻢﺗﺮ از ﻫﻤﻪي اﻳﻦ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﺷﻨﻴﻊ رژﻳﻢ ﺑﺮﻣـﻼ ﮔﺮدﻳـﺪ و ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﺎي ﺳﺎﻳﻪ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺗﺮس و ﺑﺎزﺗﻮﻟﻴﺪ اﻓﺴـﺮدﮔﻲ ﺳﻴﺎﺳـﻲ در ﮔﺴـﺘﺮهي ﻋﻤـﻮﻣﻲ‪،‬‬ ‫ﺧﻮن و ﺟﺎﻧﻲ ﺗﺎزه در ﺷـﺮﻳﺎنﻫـﺎي ﺟﺎﻣﻌـﻪ دﻣﻴـﺪ و ﻣـﻮﺟﻲ ﻋﻈـﻴﻢ از اﺗﺤـﺎد و‬ ‫ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﻣﻠﻲ را ﭘﺪﻳﺪ آورد‪ .‬ﻫﻢآواﻳـﻲ و اﺗﺤـﺎدي ﻛـﻪ ‪19‬‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎه را ﻣﺒﺪأ ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻧﻮﻳﻦ و ﻣﺘﻔﺎوت در ﻛﺮدﺳـﺘﺎن و اﻳـﺮان ﺳـﺎﺧﺖ و‬ ‫ﻣﻲ رود ﻛﻪ ﺷـﺎﻟﻮدهي ﻫﻤﺒﺴـﺘﮕﻲ ﻓﺰوﻧﺘـﺮ ﺟﻨـﺒﺶ آزادﻳﺨـﻮاﻫﻲ ﭼـﻪ در ﺳـﻄﺢ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن و ﭼﻪ در ﺳﻄﺢ ﺳﺮاﺳﺮي اﻳﺮان ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻣـﺮي ﻛـﻪ اﺣﺘﻤـﺎل ﺳـﺮﺧﻮردﮔﻲ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ـ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻧﺎﺷﻲ از اﻋﺪامﻫﺎ را ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻛﻨـﺎر زد و ﺑـﺎ اﺑﺘﻜـﺎر ﻋﻤـﻞ و‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻠﺖ ﻛﺮد و ﺟﻨﺒﺶ آزادﻳﺨﻮاﻫﻲاش ﻣﺎﻳﻪي اﻣﻴﺪواري و اﺳﺎس‬ ‫ﺗﺄﻣﻞ و ﺣﺮﻛﺘﻲ ﻧﻮﻳﻦ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﻋﺪامﻫﺎ ﺑﺮ ﺧﻼف اﻧﺘﻈﺎر رژﻳﻢ واﻛﻨﺶ اﺣﺴﺎﺳﻲ و زودﮔﺬر ﻛﺮدﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮادهي‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎن و ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺮد را در ﭘـﻲ ﻧﺪاﺷـﺖ‪ .‬ﺗﺤﻤـﻞ و ﺻـﺒﻮرﻳﻲ ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري از ﺗﻮﻃﺌﻪﻫﺎي رژﻳﻢ ﺑﺮاي ﻛﻨﺘﺮل و ﺳﺮﻛﻮب ﺳﺮﻳﻊ را ﻧﻘـﺶ ﺑـﺮ آب ﻛـﺮد‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎ و ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺮد و ﺧﺎﻧﻮادهي ﺷﻬﺪا‪ ،‬ﺑﺎ دﻋﻮت ﻣﺮدم ﺑﻪ آراﻣﺶ و ﺗﻼش ﺑـﺮاي‬ ‫ﺟﻬﺖدﻫﻲ ﺑﻪ واﻛﻨﺶﻫﺎ و ﻛﺎﻧﺎﻟﻴﺰهﻛﺮدن اﻋﺘﺮاﺿﺎت‪ ،‬ﮔﺎم ﻧﺨﺴـﺖ را ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮي از‬ ‫ﭘﺮاﻛﻨﺪﮔﻲ و ﺗﺸﺘﺖ ﻧﻴﺮوﻫﺎ داﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫در اداﻣﻪي ﺑﺮآوردﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﻣﻴﺪاﻧﻲ در داﺧﻞ ﻛﺸـﻮر و راﻳﺰﻧـﻲ ﺑـﺎ ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي داﺧﻞ و ﺧـﺎرج ﻛﺸـﻮر و اﺣـﺰاب ﻛﺮدﺳـﺘﺎن اﻳـﺮان‪ ،‬ﺣـﺰب دﻣﻜـﺮات‬

‫ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ‬

‫ﻛﺮدﺳـﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﺣﺰب ﻛﻮﻣﻠﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﻛﻮﻣﻠﻪ زﺣﻤﺘﻜﺸﺎن ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪،‬‬

‫ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ اﻳـﺮان‪ ،‬ﺳـﺎزﻣﺎن ﺧﺒـﺎت ﻛﺮدﺳـﺘﺎن اﻳـﺮان ﻃـﻲ اﻃﻼﻋﻴـﻪﻫـﺎي‬ ‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪاي‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻣﺸﺘﺮك ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن را ﺑـﻪ اﻋﺘﺼـﺎب ﺳﺮاﺳـﺮي در‬ ‫روز ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‪ ،‬ﻣﻮرﺧﻪي ‪ 89/2/23‬ﻓﺮا ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪ .‬اﻧﺘﺸﺎر اﻳﻦ ﻓﺮاﺧـﻮان در ﺣـﺎﻟﻲ‬ ‫ﺻﻮرت ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ زﻣﺎن ﭼﻨﺪاﻧﻲ در دﺳﺘﺮس ﻧﺒﻮد و از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ رژﻳﻢ ﻫﻤـﻪ‬ ‫ﻧﻮع ﺗﺪاﺑﻴﺮ ﻧﻈﺎﻣﻲ و اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺟﻬﺖ ﺧﻔﻪ ﻛﺮدن ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺣﺮﻛﺖ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ در ﻧﻄﻔـﻪ‬ ‫را اﺗﺨﺎذ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ .‬آرزوﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻛﺮد ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ رژﻳﻢ ﺑﺎ ﻣﺘﺸﻨﺞ ﻛـﺮدن‬ ‫ﻓﻀﺎ ﺑﺪان دﺳﺖ ﻳﺎزد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‪ 23 ،‬اردﻳﺒﻬﺸـﺖ ﻓـﺮا رﺳـﻴﺪ و ﺑـﺎز ﻫـﻢ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮن ﻫﻤﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎي ﻣﻠﻲ و ﻣﻴﻬﻨﻲ دﻳﮕـﺮ اﻳـﻦ ﺳـﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺮدﻫـﺎ و ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫ﻫﻤﻪي اﻳﺮاﻧﻴـﺎن و ﺟﻬﺎﻧﻴـﺎن را ﻣﺘﺤﻴـﺮ و ﻣﺒﻬـﻮت ﺳـﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺮدﻫـﺎ ﺑـﺎ ﭘﺎﺳـﺨﻲ‬ ‫دﻧﺪانﺷﻜﻦ ﺑﻪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻧﻴﺰ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮان ﺑـﺎ‬ ‫اﺗﺤﺎد و ﺗﺠﻠﻲ ارادهي ﻣﻠﻲ ﭘﻮزهي اﺳﺘﺒﺪاد را ﺑﻪ ﺧﺎك ﻣﺎﻟﻴﺪ و ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪاي اﻧـﺪك‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎدي ﺟﻨﺒﺸﻲ ﺑﺰرگ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻛﻪ ﻧﻤﻮد ﺑﺎرز آن در ﺷـﻬﺮﻫﺎي‪:‬‬ ‫ﺳﻨﻨﺪج‪ ،‬ﻣﻬﺎﺑﺎد‪ ،‬ﺑﻮﻛﺎن‪ ،‬ﻛﺎﻣﻴﺎران‪ ،‬ﻧﻘﺪه‪ ،‬اﺷﻨﻮﻳﻪ‪ ،‬ﺳﻘﺰ‪ ،‬دﻳﻮاﻧﺪره‪ ،‬دﻫﮕﻼن‪ ،‬ﺟﻮاﻧﺮود‪،‬‬ ‫ﭘﺎوه‪ ،‬ﻧﻮﺳﻮد‪ ،‬ﺳﺮدﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺮﻳﻮان‪ ،‬ﻣﺎﻛﻮ و ‪ ...‬ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮادهي اﻳﻦ ﺷﻬﺪا ﭘﻴﻐـﺎم داد‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺷﻤﺎ را ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬ﭘﻴﺎﻣﻲ ﻛﻪ آﻧﺎن ﺑﻪ زﻳﺒﺎﻳﻲ آن را درﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ و در ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪" :‬ﻟﺰوﻣﻲ ﺑﻪ اﻇﻬﺎر ﺗﺴﻠﻴﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻠﺖ ﻛﺮد ﺗﺒﺮﻳﻚ‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ"‪.‬‬ ‫ﻃﺮف دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﻛﻪ ﻫﻢ رژﻳﻢ و ﻫﻢ ﻛﺮدﻫﺎ اﻧﺘﻈﺎر آن را ﻧﺪاﺷـﺘﻨﺪ و اﻟﺒﺘـﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ رژﻳﻢ را ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﻛﺮد ﺷﻜﺴﺘﻦ روزهي ﺳﻜﻮت ﭼﻨﺪﻳﻦ دﻫـﻪي اﻳﺮاﻧﻴﻬـﺎ در‬ ‫ﻗﺒﺎل اﻋﺪام ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺮد ﺑﻮد‪ .‬ﺳـﻜﻮﺗﻲ ﻛـﻪ ﻏﻴﺮﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ رژﻳـﻢ آﻧـﺮا ﺳـﻨﺪ‬ ‫رﺿﺎﻳﺖ و ﻣﺠﻮز ﻣﻘﺒﻮﻟﻴﺖ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺧﻮد در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﺮ ﻣﻲﺷﻤﺮد‪ .‬اﻣـﺎ اﻳﻨﺒـﺎر در‬ ‫ﻣﻘﺎم ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺘﻲ اﻋﺪاﻣﻬﺎي ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﭘﻴﺶ اﺣﺴﺎن ﻓﺘﺎﺣﻴـﺎن‪ ،‬ﻓﺼـﻴﺢ‬ ‫ﻳﺎﺳﻤﻨﻲ‪ ،‬ﻳﺎ اﻋﺪام ﭘﻴﺸﺘﺮ روزﻧﺎﻣـﻪﻧﮕـﺎر و ﻓﻌـﺎل ﻣـﺪﻧﻲ ﺑﻠـﻮچ‪ ،‬ﺷـﻬﻴﺪ "ﻳﻌﻘـﻮب‬ ‫ﻣﻬﺮﻧﻬﺎد"‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺄﻣﻞ و ﺗﻘﺪﻳﺮ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ واﻛﻨﺶ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺧﻮب ﻫﻤﻪ ﮔﺮوﻫﻬﺎ‬ ‫و ﻃﻴﻒﻫﺎي اﻳﺮان اﻋﻢ از ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮي‪ ،‬روﺷﻨﻔﻜﺮي‪ ،‬ﻣـﺪﻧﻲ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳـﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‪،‬‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮري ﺧﻮاه‪ ،‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻃﻠـﺐ‪ ،‬ﭘـﺎن اﻳﺮاﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﻛﻤﻮﻧﻴﺴـﺖ‪،‬‬

‫ﻓﺼﻴﺢ ﻳﺎﺳﻤﻨﻲ‬ ‫@@‬

‫ﻣﻬﺪي اﺳﻼﻣﻴﺎن‬

‫ﻳﻌﻘﻮب ﻣﻬﺮﻧﻬﺎد‬

‫ﻋﻠﻲ ﺣﻴﺪرﻳﺎن‬

‫داﻧﺸﺠﻮﻳﻲ و ‪ ...‬را ﺑﻪ دﻧﺒﺎل داﺷﺖ‪ .‬وﺿﻌﻴﺘﻲ ﻛﻪ ﺣﺘﻲ اﻣﺜـﺎل ﻣﻮﺳـﻮي‪ ،‬ﻛﺮوﺑـﻲ و‬ ‫زﻫﺮا رﻫﻨﻮرد را ﻧﻴﺰ ﻧﺎﭼﺎر ﻧﻤﻮد ﻛـﻪ در ﻟﻔﺎﻓـﻪ و ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﺷـﺮﻣﮕﻴﻨﺎﻧﻪ زﺑـﺎن ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﻜﻮﻫﺶ آن ﺑﮕﺸﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﺮاﻧﻴﺎن در ﺑﺴﻴﺎري از ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن دوﺷﺎدوش ﻳﺎ ﺣﺘﻲ ﭘﻴﺶ از ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن‬ ‫ﻛﺮدﺷﺎن ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺳﻔﺎرﺗﺨﺎﻧﻪ و ﻛﻨﺴـﻮﻟﮕﺮيﻫـﺎي رژﻳـﻢ ﻛـﻪ در واﻗـﻊ ﻻﻧـﻪﻫـﺎي‬ ‫ﺟﺎﺳﻮﺳﻲاش ﻫﺴﺘﻨﺪ در ﻛﺸﻮرﻫﺎي‪ :‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬آﻟﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﻧﺮوژ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺎدا‪ ،‬داﻧﻤﺎرك‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬اﺗﺮﻳﺶ و ‪...‬رﻳﺨﺘﻨﺪ و اﻧﺰﺟﺎر و ﻧﻔﺮت ﺧﻮﻳﺶ را‬ ‫از ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﺑﺮاز داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي اﻳﺮاﻧﻲ ﻧﻈﻴﺮ‪ :‬ﺟﻨﺒﺶ ﻓﺪرال دﻣﻜﺮات آذرﺑﺎﻳﺠـﺎن‪ ،‬ﻛـﺎﻧﻮن ﻣـﺪاﻓﻌﺎن‬ ‫ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ در اﻳﺮان‪ ،‬ﺷـﻮراي ﻫﻤـﺎﻫﻨﮕﻲ ﺟﻨـﺒﺶ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻫـﺎن دﻣﻜـﺮات و‬

‫ﻻﺋﻴﻚ اﻳﺮان‪ ،‬ﺷﻮراي ﻣﻮﻗﺖ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻬﺎي ﭼﭗ اﻳـﺮان‪ ،‬ﺳـﺎزﻣﺎن ﺣﻘـﻮق ﺑﺸـﺮ‬ ‫اﻳﺮان‪ ،‬ﺳﻨﺪﻳﻜﺎي ﻛﺎرﮔﺮان ﺷﺮﻛﺖ واﺣﺪ اﺗﻮﺑﻮﺳﺮاﻧﻲ ﺗﻬﺮان و ﺣﻮﻣﻪ‪ ،‬اﻧﺠﻤﻦ دﻓـﺎع‬ ‫از زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ آذرﺑﺎﻳﺠﺎن در اﻳﺮان‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎن داﻧﺶآﻣﻮﺧﺘﮕـﺎن اﻳـﺮان )ادوار‬ ‫ﺗﺤﻜﻴﻢ وﺣﺪت(‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ در اﻳﺮان‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪي دﻓـﺎع از ﺟﻨـﺒﺶ‬ ‫دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ ﻣﺮدم اﻳﺮان‪ ،‬ﻣﺠﺎﻣﻊ اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮاﻧﻴـﺎن‪ ،‬اﺗﺤـﺎد ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻫـﺎن اﻳـﺮان‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻮن ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮن ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن اﻳـﺮان در ﺗﺒﻌﻴـﺪ‪ ،‬ﻛﻤﭙـﻴﻦ ﺑـﻴﻦاﻟﻤﻠﻠـﻲ‬ ‫ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ در اﻳﺮان‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ در اﻳﺮان‪ ،‬اﻧﺠﻤـﻦ ﭘﮋوﻫﺸـﮕﺮان‬ ‫اﻳﺮان‪ ،‬اﻧﺠﻤﻦ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ اﻳﺮان‪ ،‬ﺷﻮراي ﻣﻮﻗﺖ ﻫﻤﮕﺎﻧﻲ ﺳﻜﻮﻻرﻫﺎي ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺳـﺎزﻣﺎن‬ ‫ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ اﻳﺮان‪ ،‬ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺑﺮاي دﻣﻮﻛﺮاﺳﻲ و ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ‪ ،‬ﺣـﺰب دﻣﻜﺮاﺗﻴـﻚ‬ ‫ﻣﺮدم اﻳﺮان‪ ،‬ﺟﺒﻬﻪ ﻣﻠﻲ اﻳﺮان ـ اروﭘﺎ‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺪاﺋﻴﺎن ﺧﻠﻖ اﻳﺮان‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎن ﻓﺪاﺋﻴﺎن‬ ‫ﺧﻠﻖ اﻳﺮان )اﻛﺜﺮﻳﺖ(‪ ،‬ﺷﻮراي ﻣﻮﻗـﺖ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴـﺖﻫـﺎي ﭼـﭗ اﻳـﺮان‪ ،‬ﺷـﻮراي‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺟﻨﺒﺶ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻫـﺎن دﻣﻜـﺮات و ﻻﺋﻴـﻚ اﻳـﺮان‪ ،‬ﭼـﭗ دﻣﻜـﺮات‬ ‫آذرﺑﺎﻳﺠﺎن‪ ،‬ﻛﻨﮕـﺮهي ﻣﻠﺘﻬـﺎي اﻳـﺮان ﻓـﺪرال‪ ،‬ﺷـﻮراي ﻓﻌـﺎﻻن ﻣﻠـﻲ ـ ﻣـﺬﻫﺒﻲ‪،‬‬


‫•@@‬

‫‪@W‬‬

‫ﺷﻤﺎره‪ 21 ،533 :‬ﻣﻪ ‪2010‬‬

‫ﺗﻈﺎﻫﺮات ﻛﺮدﻫﺎي ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ ـ آﻣﺪ‬

‫ﺗﻈﺎﻫﺮات در ﻛﺸﻮرﻫﺎي ارﭘﺎﻳﻲ‬ ‫رژﻳﻢ را ﻣﺤﻜﻮم ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫در داﺧﻞ اﻳﺮان و ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ و ﻗﺸـﺮﻫﺎي دﻳﮕـﺮي ﻫﻤﭽـﻮن‪ :‬اﻧﺠﻤـﻦ‬ ‫ﺻﻨﻔﻲ ﻣﻌﻠﻤﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎن ﺿﺪ اﻋﺪام ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻛـﺎﻧﻮن ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﮔﺎن ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫اﻳﺮان‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮن ﻣﺪاﻓﻌﺎن ﺣﻘﻮق ﻛﺎرﮔﺮ‪ ،‬اﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﻌﻠﻤﺎن ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬اﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻲ‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﺎن ﻛﺎﻣﻴﺎران‪ ،‬اﺗﺤﺎدﻳﻪي زﻧﺎن دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳـﺘﺎن اﻳـﺮان‪ ،‬اﺗﺤﺎدﻳـﻪي ﺟﻮاﻧـﺎن‬ ‫دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬اﺗﺤﺎدﻳﻪي داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‪ ،‬داﻧﺸـﺠﻮﻳﺎن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴـﺖ داﻧﺸـﮕﺎﻫﻬﺎي اﻳـﺮان‪،‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﻋﺮﺑﻲ ﺑﺮاي ﻳﺎري رﺳﺎﻧﺪن ﺑﻪ آرﻣﺎن ﻛﺮدي و ‪ ...‬اﻋﺪام را ﻣﺤﻜـﻮم ﻛﺮدﻧـﺪ‪.‬‬ ‫داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﻛﺮد در داﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎي ﻣﺮﻳﻮان‪ ،‬ﺳﻨﻨﺪج‪ ،‬رازي ﻛﺮﻣﺎﺷﺎن‪ ،‬اروﻣﻴﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺪان‬ ‫و ‪ ...‬ﺑﻪ ﺗﺤﺼﻦ و اﻋﺘﺼﺎب ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻬـﺮان‪،‬‬ ‫ﺳﻨﻨﺪج‪ ،‬ﻣﺮﻳﻮان‪ ،‬اروﻣﻴﻪ و ‪ ...‬ﺑﺎزداﺷﺖ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي اﻧﻈﺒﺎﻃﻲ اﺣﻀـﺎر و ﻣـﻮرد‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺟﻤﻌﻲ از اﻋﻀﺎي اﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻲ ﻣﻌﻠﻤﺎن ﻛﺮدﺳـﺘﺎن دﺳـﺘﮕﻴﺮ و‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎي ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻣﻲ ﻣﻨﺘﻘـﻞ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ در روز ‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸـﺖ در ﺷـﻬﺮ‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﺎران و ﺑﺴﻴﺎري دﻳﮕﺮ از ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺮدﻧﺸﻴﻦ از ﺣﻀﻮر در ﺳﺮ ﻛﻼسﻫﺎي درس‬ ‫ﺧﻮدداري ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ ﺑﺎ وﺟـﻮد ﺗـﻼش ﻛﺮدﻫـﺎ ﺑـﺮاي ﺑﺮﮔـﺰاري آرام‬ ‫اﻋﺘﺼﺎب ﺳﺮاﺳﺮي ‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺳﻨﻨﺪج‪ ،‬دﻫﮕﻼن‪ ،‬ﻣﻬﺎﺑﺎد‪ ،‬ﻧﻮﺳﻮد و‬ ‫‪ ...‬درﮔﻴﺮﻳﻬﺎي ﻣﺤﺪودي روي داد‪.‬‬ ‫در ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻧﻴﺰ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻋﺘﺮاض ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳﺖ اﺑﺮاز داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬در ﭘﺎرك آزادي ﺷﻬﺮ ﺳﻠﻴﻤﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺠﻤﻌﻲ‬

‫ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎي اﻋﺪامﺷﺪﮔﺎن ﺳﺎﻟﻬﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻲ از ﻓﻌﺎﻻن ﺳﺮﺷﻨﺎس ﺳﻴﺎﺳـﻲ و‬ ‫ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮي و ‪ ...‬ﺟﻨﺎﻳﺖ اﺧﻴﺮ رژﻳﻢ را رﺳﻮا ﻧﻤﻮده و ﺑﺮ ﺑﻲﮔﻨـﺎﻫﻲ ﭼﻬـﺎر ﻛـﺮد‬ ‫اﻋﺪاﻣﻲ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫از ﻣﻮارد ﺷﺎﻳﺎن ﺗﻮﺟﻪ دﻳﮕﺮ در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن راﻫﭙﻴﻤـﺎﻳﻲ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ و ﮔﺴـﺘﺮدهي‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﻬﺎ در ﺷﻬﺮ ﺟﻼلآﺑﺎد و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻨﺴﻮﻟﮕﺮي اﻳﺮان ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻤﻞ ﺗﺼـﺎوﻳﺮي‬ ‫از ﺷﻬﻴﺪان ﻛﺮد و ﺣﻤﻞ ﭘﻼﻛﺎردﻫﺎﻳﻲ ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ ﺑﻲﮔﻨﺎﻫﻲ ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ و "ﻣﺎ ﻫﻤﻪ‬

‫ﻓﺮزاد ﻛﻤـﺎﻧﮕﺮﻳﻢ"‪ ،‬ﻛﻨﺴـﻮﻟﮕﺮي ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ را ﺳـﻨﮓﺑـﺎران و ﺗﺼـﺎوﻳﺮ‬ ‫ﺧﺎﻣﻨﻪاي و اﺣﻤﺪيﻧﮋاد را ﺑﻪ آﺗﺶ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮارد ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎدر دﻳﮕﺮ در ﺗﺎرﻳﺦ اﻳﺮان ﺣﺠﻢ ﻣﻘﺎﻻت ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷـﺪهي‬ ‫ﻓﻌﺎﻻن ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪهي اﻳﺮاﻧﻲ در رﺳﺎي "ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ" و "ﺷﻴﺮﻳﻦ" ﺑﻮد اﮔـﺮ در‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﺎﻧﻴﻪ "ﺷﻴﺮﻛﻮ ﺑﻲﻛﺲ" آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ واژهﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺮودهاي اﻫﻮراﻳﻲ و ﻣﺎﻧـﺎ‬ ‫ﻧﻤﻮد؛ در اﻳﺮان ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺳﻴﻤﻴﻦ ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﻧﺎﻣﺪار اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺠﻴﺪ ﺗﻮﻛﻠﻲ‪ ،‬دﻻرام‬

‫ﺷﻴﺮﻛﻮ ﺑﻴﻜﺲ‬

‫ﻛﺎرﮔﺮان در اﻳﺮان ـ ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺣﺰب ﭼﭗ ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﻓﺪراﺳﻴﻮن ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﺟﺎﻣﻌـﻪﻫـﺎي‬ ‫ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ‪ ،‬دهﻫﺎ ﺗﻦ از ﺷﺨﺼﻴﺖﻫـﺎي داﻧﺸـﮕﺎﻫﻲ در آﻣﺮﻳﻜـﺎ و اروﭘـﺎ‪ ،‬ﺣـﺰب‬ ‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ ﻓﺮاﺳﻨﻪ‪ ،‬ﺣـﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴـﺖ ﻓﺮاﻧﺴـﻪ‪ ،‬ﮔـﺮوه ﻣﻌﻠﻤـﺎن ﺻـﻠﺢ ‪G.P.T‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﻘﻼﺑﻲ زﻧﺎن اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ‪ ...‬اﻋﺪام ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺮد را ﻣﺤﻜﻮم ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫در داﺧﻞ ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﻋﻠﺖ اﻋﺘﺮاض و اﻋﺘﺼﺎب زﻧﺪاﻧﻴﺎن‪ ،‬رژﻳﻢ ﻧﺎﭼﺎر ﮔﺮدﻳﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪ 350‬زﻧﺪان اوﻳﻦ را ﻣﻨﺤﻞ ﻛﻨـﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ در زﻧـﺪاﻧﻬﺎي اروﻣﻴـﻪ‪ ،‬ﺳـﻨﻨﺪج و‬ ‫ﮔﻮﻫﺮدﺷﺖ ﻛﺮج اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﮔﺴﺘﺮدهاي روي داده اﺳـﺖ‪ .‬در ﻣـﻮازات اﻳـﻦ اﻣـﺮ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻮن زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﺮان در ﺗﺒﻌﻴـﺪ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘـﻪي داﻧﺸـﺠﻮﻳﻲ دﻓـﺎع از زﻧـﺪاﻧﻴﺎن‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪي داﻧﺸﺠﻮﻳﻲ دﻓﺎع از زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣﺪﻧﻲ ﻛـﺮد و ‪ ...‬ﺟﻨﺎﻳـﺖ‬

‫ﺳﻴﻤﻴﻦ ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻰ‬

‫ﻋﻠﻲ‪ ،‬ﻋﺸﺎ ﻣﺆﻣﻨﻲ‪ ،‬ﺳﻴﻠﻮا ﻫﺎرﻃﻮﻧﻴﺎن‪ ،‬ﺟﻠﻮه ﺟﻮاﻫﺮي‪ ،‬ﭘﺮوﻳﻦ اردﻻن‪ ،‬ﺑﺎﺑـﻚ داد‪،‬‬ ‫اﻣﻴﺪ ﻣﻌﻤﺎرﻳﺎن‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﻛﻼﺋﻲ‪ ،‬ﻣﻬﺪﻳﻪ ﮔﻠﺮو‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮد ﻧﻘﺮهﻛﺎر‪ ،‬ﺑﻬـﺮام اﺳـﻤﺎﻋﻴﻞﺑﻴﮕـﻲ‪،‬‬ ‫ﺷﺎدي اﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺢ ﻋﺎﻟﻲﻧﮋاد‪ ،‬ﺧﺪﻳﺠﻪ ﻣﻘﺪم‪ ،‬ﺳﻌﻴﺪ ﻣﺎﺳﻮري‪ ،‬ﺟﻤﺸﻴﺪ ﻃﺎﻫﺮيﭘﻮر‪،‬‬ ‫ك‪.‬ﻣﻌﻤﺎر‪ ،‬ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻗﺎﺿﻲ‪ ،‬ﻋﺎﺑﺪ ﺗﻮاﻧﭽﻪ‪ ،‬ﺳﭙﻴﺪه ﻟﺮﺳﺘﺎﻧﻲ‪ ،‬رازآور‪ ،‬ﭘﺮواﻧﻪ وﺣﻴﺪﻣﻨﺶ‪،‬‬ ‫ﭘﺮدﻳﺲ درﺧﺸـﻨﺪه‪ ،‬ﻟﻴﻠـﻲ ﻛﺮدﺳـﺘﺎﻧﻲ و ‪ ...‬ﺑـﺎ واژهﻫﺎﻳﺸـﺎن ارادهي ﭘـﻮﻻدﻳﻦ و‬ ‫ﺑﺎورﻫﺎي اﻧﺴﺎﻧﻲ آﻧﺎن را ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﻋﺮﺻﻪي ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﻧﻴﺰ ﻫﻢ ﺟﻔﺎي اﻋﻤﺎل ﺷﺪه ﺑﺮ ﻣﻠﺖ ﻛﺮد و ﻫﻢ اﻋﺘﺼـﺎب‬ ‫ﺑﻲﻧﻈﻴﺮ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﺎزﺗﺎبﻫﺎي وﺳﻴﻊ و ﮔﺴﺘﺮدهاي داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﺗﺤﺎدﻳﻪي اروﭘـﺎ و‬ ‫ﻋﻔﻮ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻞ اﻋﺪامﻫﺎ را ﺷﺪﻳﺪاً ﻣﺤﻜﻮم ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻓﺪراﺳﻴﻮن ﺟﻬـﺎﻧﻲ اﺗﺤﺎدﻳـﻪﻫـﺎي‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﺎن‪ ،‬روز اﻋﺪام ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ را ﻳﻚ روز ﻓﺎﺟﻌﻪآﻣﻴـﺰ ﺑـﺮاي ﻣﻌﻠﻤـﺎن ﺟﻬـﺎن‬ ‫ﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬روزﻧﺎﻣﻪ "واﺷﻨﮕﺘﻦ ﺗﺎﻳﻤﺰ" در ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪي روز ﺳﻪﺷـﻨﺒﻪي ﺧـﻮد ﻧﻮﺷـﺖ‪:‬‬ ‫"رژﻳﻢ اﻳﺮان ﻣﺎﻫﻲ ﺳﻴﺎه ﻛﻮﭼﻮﻛﻮ را ﺣﻠﻖآوﻳﺰ ﻣﻲﻛﻨﺪ"‪ .‬روزﻧﺎﻣﻪ ﮔـﺎردﻳﻦ ﭼـﺎپ‬ ‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﻧﻮﺷﺖ‪ " :‬اﻳﻦ رژﻳﻢ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻓﻌﺎﻻن ﻣﺪﻧﻲ را ﺑﻪ ﺑﻤـﺐﮔـﺬاري ﻣـﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﻛﻨﺪ"‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻤﻴﺘﻪي ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﻋﻠﻴﻪ اﻋﺪام‪ ،‬ﻓﺪراﺳـﻴﻮن اروﺑـﺮس‪ ،‬روزﻧﺎﻣـﻪي‬ ‫"واﺷﻨﮕﺘﻦ ﭘﺴﺖ"‪ ،‬اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﭘﺴﺖ ﻛﺎﻧﺎدا‪ ،‬اﺗﺤﺎدﻳﻪي ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﺣﻤﺎﻳﺖ از‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان در اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻣﻌﻠﻤـﻴﻦ آﻟﻤـﺎن‪ ،‬اﺗﺤﺎدﻳـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺧﻄﻮط آﻫﻦ و درﻳﺎﻳﻲ ﻧﻴﻮزﻟﻨـﺪ‪ ،‬اﺗﺤـﺎد ﺑـﻴﻦاﻟﻤﻠﻠـﻲ در ﺣﻤﺎﻳـﺖ از‬

‫@@‬

‫ﻧﻤﻮﻧﻪ اي از ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﺮدﺳﺘﺎن در روز ‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ‬

‫اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﺑﻪ ﻣﺪت ﺳﻪ روز ﻣﺪاوم ﺑﺮﮔﺰار ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﺮدﻫﻤﺎﻳﻲ اﻋﺘﺮاﺿﻲ در‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎي ارﺑﻴﻞ‪ ،‬ﻛﻮيﺳﻨﺠﻖ‪ ،‬راﻧﻴﻪ و ‪ ...‬ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ اﻋﺘﺮاﺿﺎت‬ ‫در ﺷﻬﺮﻫﺎ و ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ روي داده اﺳﺖ از ﺟﻤﻠﻪ آن ﺣﺮﻛﺖ ﺟﻤـﻊﻛﺜﻴـﺮي از‬ ‫ﻛﺮدﻫﺎي آن ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﻘﻄﻪ ﺻﻔﺮ ﻣﺮزي و ﺗﻼش ﺑﺮاي ورود ﺑﻪ ﺧﺎك اﻳـﺮان‬ ‫ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ وﺳﺎﻃﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺣﺰب آﺷﺘﻲ و دﻣﻜﺮاﺳﻲ از اﻳﻦ ﻛﺎر ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺑﻌﻤـﻞ‬ ‫آﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻌﻠﻢ ﺷﻬﻴﺪ‪ ،‬ﻓﺮزاد ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ در ﺳﻮﮔﻨﺎﻣﻪاش ﺑـﻪ ﻳـﺎد ﺷـﻬﻴﺪ اﺣﺴـﺎن‬ ‫ﻓﺘﺎﺣﻴﺎن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪" :‬ﻣﺮگ ﺳﺘﺎره‪ ،‬ﻧﻮﻳﺪﺑﺨﺶ ﻃﻠﻮع ﺧﻮرﺷﻴﺪ اﺳﺖ"‪.‬‬

‫ﻧﻤﻮﻧﻪ اي از ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﺮدﺳﺘﺎن در روز ‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ‬

‫†‪@@âï’íÙi@ça‹îa@ôÔà@ì@pa‹Ùà†@õbèìä@“ïi@õŠbÙáè@òaŠ@Š‬‬


‫@@‬ ‫@@‬ ‫@@‬ ‫@@‬ ‫@@‬

‫‪@ Lça‹îa@çbn†‹Ø@pa‹Ùà†@ly õbénîb@lì ì Bçbn†ŠíØB õóàbäŒìŠ‬‬ ‫†‪@@@Zoäåîa@ôäbéu@óÙj’@Š‬‬ ‫‪http://www.pdki.org‬‬

‫‪www.kurdistanmedia.com‬‬

‫‪e- mail:‬‬

‫‪pdkiran@club-internet.fr‬‬

‫‪e- mail:‬‬

‫‪KURDISTAN‬‬

‫‪Organ of the Central Committee of Democratic Party of Iranian Kurdistan‬‬

‫‪No: 533 21 My 2010‬‬

‫‪info@kurdistanmedia.com‬‬

‫ﮔﺮاﻣﻴﺪاﺷﺖ ﻳﺎد دﻛﺘﺮ ﻗﺎﺳﻤﻠﻮ در دﻳﺎرﺑﻜﺮ‬ ‫)ﺳﻤﻴﻨﺎري ﺑﺮاي ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﻛﺘﺎب "ﻗﺎﺳﻤﻠﻮ در ﻣﻴﺎن زﻧﺪﮔﻲ و ﻣﺮگ" ﺑﺮﮔﺰار‬ ‫ﮔﺮدﻳﺪ(‬ ‫روز ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‪ 28 ،‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﺳـﻤﻴﻨﺎري ﺑـﺮاي ﻛـﺎرل ﭘﺮوﻧﻬـﻮﺑﺮ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪه‬ ‫ﻣﺸﻬﻮر وﻧﺰوﺋﻼﻳﻲ در ﺷﻬﺮ دﻳﺎرﺑﻜﺮ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮﮔﺰار ﮔﺮدﻳﺪ ﻛـﻪ ﻃـﻲ آن‬ ‫ﻳﺎد دﻛﺘﺮ ﻗﺎﺳﻤﻠﻮ ﮔﺮاﻣﻲ داﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺳﻤﻴﻨﺎر‪ ،‬ﭘﺮوﻧﻬﻮﺑﺮ ﻛـﻪ زﻧﺪﮔﻴﻨﺎﻣـﻪي‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻗﺎﺳﻤﻠﻮ را در ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﻧﮕﺎرش درآورده و ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺑـﻪ ﭼﻨـﺪﻳﻦ‬ ‫زﺑﺎن ﻣﺜﻞ‪ :‬اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻛﺮدي‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ و در اﻳﻦ اواﺧﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه‬ ‫اﺳﺖ ﻛﺘﺎﺑﺶ را ﺑﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎﻧﺶ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻧﻤﻮده و در ﻣﻮرد زﻧـﺪﮔﻲ و ﻣﺒـﺎرزهي‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻗﺎﺳﻤﻠﻮ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺗﻲ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‪ ،‬اﻳﻦ ﻛﺘﺎب از ﻃـﺮف اﻧﺘﺸـﺎرات آوﺳـﺘﺎ‪ ،‬ﺗﺤـﺖ ﻋﻨـﻮان‬ ‫"آرزوﻫﺎي ﻗﺎﺳﻤﻠﻮ در ﻣﻴﺎن زﻧﺪﮔﻲ و ﻣﺮگ" ﺑﻪ زﺑﺎن ﺗﺮﻛﻲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮔﺮدﻳـﺪ‪ .‬در‬ ‫ﭘﺎﻳﺎن ﺳﻤﻴﻨﺎر‪ ،‬ﻛﺎرل ﭘﺮوﻧﻬﻮﺑﺮ‪ ،‬ﻣﺮاﺳﻢ ﺗﻮزﻳﻊ و اﻣﻀﺎي ﻛﺘـﺎﺑﺶ را آﻏـﺎز ﻛـﺮد‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ذﻛﺮ اﺳﺖ اﻳﻦ روزﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎر وﻧﺰوﺋﻼﻳﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺸـﺘﺮ و در دﻫـﻪي ‪ 60‬ﺷﻤﺴـﻲ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎر ﺑﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻣﺴﺎﻓﺮت ﻧﻤﻮده و ﺿﻤﻦ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑـﺎ زﻧـﺪﮔﻲ و‬ ‫ﻣﺒﺎرزات ﭘﻴﺸﻤﺮﮔﺎن ﺣﺰب دﻣﻜﺮات‪ ،‬ﺑﺎ دﻛﺘﺮ ﻗﺎﺳﻤﻠﻮ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﺸﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﺋﺘﻼﻓﻲ ﺧﺠﺴﺘﻪ در ﺳﺘﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻚ ﻏﺪهي ﺳﺮﻃﺎﻧﻲ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ‬ ‫ﺑﺎران‬

‫دو روز دﻳﮕﺮ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻧﺨﻞ ﻃﻼﻳﻲ ﻛﻦ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲﺷﻮد‬ ‫ﺷﺼﺖوﺳﻮﻣﻴﻦ دورهي ﻓﺴﺘﻴﻮال ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻲ ﻣﺸﻬﻮر ﻛـﻦ از‬ ‫‪ 22‬اردﻳﺒﻬﺸــﺖﻣــﺎه آﻏــﺎز ﺷــﺪه و ﺗــﺎ دو روز دﻳﮕــﺮ‪ ،‬دوم‬ ‫ﺧﺮدادﻣﺎه اداﻣﻪ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﮔﺰارش دوﻳﭽﻪوﻟﻪ‪ ،‬ﻓﺴﺘﻴﻮال اﻣﺴﺎل ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫"راﺑــﻴﻦ ﻫــﻮد" ﺑــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮاﻧﻲ رﻳــﺪﻟﻲ اﺳــﻜﺎت‪ ،‬ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎز‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻲ ﺷﺮوع ﮔﺮدﻳﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺖ آن ﻫﺰﻳﻨﻪي ﻫﻨﮕﻔﺘـﻲ را‬ ‫در ﺑﺮ داﺷﺘﻪ و ﺧﺎرج از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻗﺎﺑﺘﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در ﺑﺨﺶ رﺳﻤﻲ رﻗﺎﺑﺘﻲ ﺟﺸﻨﻮاره اﻣﺴﺎل‪ 16 ،‬ﻓـﻴﻠﻢ ﺑـﺮ‬ ‫ﺳﺮ ﻳﻚ ﻧﺨﻞ ﻃﻼﻳﻲ و ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﺨﻞ ﻧﻘﺮهاي رﻗﺎﺑﺖ دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﮔﺰارش ﺑﻲ‪.‬ﺑﻲ‪.‬ﺳﻲ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺳﻴﻨﻤﺎي اﻳﺮان ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺑﺴـﻴﺎري از ﻣﻨﺘﻘـﺪان و ﻣﺤﻘﻘـﺎن ﺳـﻴﻨﻤﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲاش را ﺗﺎ ﺣﺪ زﻳﺎدي ﻣﺪﻳﻮن ﺟﺸـﻨﻮاره ﻓـﻴﻠﻢ ﻛـﻦ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ اﻣﺴﺎل ﻋﺒﺎس ﻛﻴﺎرﺳـﺘﻤﻲ‪ ،‬ﺗﻨﻬـﺎ ﻓﻴﻠﻤﺴـﺎز اﻳﺮاﻧـﻲ‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﻴﻠﻢ "روﻧﻮﺷﺖ ﺑﺮاﺑـﺮ اﺻـﻞ" در ﻓﺴـﺘﻴﻮال ﻛـﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ دارد‪ .‬اﻳﻦ ﻓﻴﻠﻢ ﻧﻴـﺰ ﺗﻤﺎﻣـﺎً در ﺧـﺎرج ﺗﻬﻴـﻪ ﺷـﺪه و‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎت ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ آن ﭘﺮواﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﺪادهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻣﺴﺎل ﻧﻴﺰ ﺳﻴﻨﻤﺎﮔﺮان ﻧﺎﻣﺪاري ﻫﻤﭽﻮن‪ :‬ﻣﺎﻳـﻚ ﻟـﻲ ﺑـﺎ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ "ﺳﺎﻟﻲ دﻳﮕﺮ"‪ ،‬ﮔـﻮﻧﺰاﻟﺲ اﻳﻨـﺎرﻳﺘﻮ ﺑـﺎ ﻓـﻴﻠﻢ "زﻳﺒـﺎ"‪،‬‬ ‫"ﻧﻮﻋﻲ ﻧﮕﺎه" و "ﻛﻼﺳﻴﻚﻫﺎي ﻛﻦ"‪ ،‬دو ﺑﺨﺶ دﻳﮕﺮ ﻓﺴﺘﻴﻮال ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻓﻴﻠﻢ در اﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ روي ﭘﺮده رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻴﺘﺎ ﻣﻴﺨـﺎﻟﻜﻮف ﺑـﺎ ﻓـﻴﻠﻢ "آﻓﺘـﺎب ﺳـﻮﺧﺘﻪ" و ﭼﻨـﺪﻳﻦ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﻴﻠﻢ "ﻛﺴﻲ از ﮔﺮﺑﻪﻫﺎي اﻳﺮاﻧﻲ ﺧﺒﺮ ﻧﺪاره" ﺑﺎ ﻛﺎرﮔﺮداﻧﻲ ﺑﻬﻤﻦ ﻗﺒﺎدي ﻛﺎرﮔﺮدان ﻛﺮد اﻳﺮاﻧﻲ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺟﺎﻳﺰه وﻳـﮋهي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮدان ﻣﺸﻬﻮر ﻓﺮاﻧﺴﻮي و ﻏﻴﺮﻓﺮاﻧﺴﻮي در ﻛـﻦ ﮔـﺮدﻫﻢ ﺑﺨﺶ "ﻧﻮﻋﻲ ﻧﮕﺎه" را درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫آﻣﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫***‬

‫ﻓﺸﺎر ﺧﻮن ﺑﻪ ﻋﻠﺖ آﻟﻮدﮔﻲ ﻫﻮا ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻ ﻣﻲرود‬

‫روﺑﺎت ژاﭘﻨﻲ ﻋﺮوس و‬ ‫داﻣﺎد را ﺑﻪ ﻋﻘﺪ ﻫﻢ‬ ‫درآورد‬

‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﻳﻚ ﺗﻴﻢ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻲ در آﻟﻤﺎن ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ اﻓﺰاﻳﺶ آﻟﻮدﮔﻲ ﻫﻮا ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻓﺸﺎر ﺧﻮن ﺑﺎﻻ و ﺑﺮﺧـﻲ ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬـﺎي‬ ‫دﻳﮕﺮ از ﺟﻤﻠﻪ ﺳﻜﺘﻪ ﻗﻠﺒﻲ و ﻣﻐﺰي و اﻧﻮاع ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎي ﻗﻠﺒﻲ ـ ﻋﺮوﻗﻲ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺰاري دوﻳﭽﻪوﻟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از "اﺷﭙﻴﮕﻞ آﻧﻼﻳﻦ" ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﭼﻨﺪن ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺮ روي ﺣـﺪود ‪ 5‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ‬ ‫درﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ ﻛﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﺗﺮاﻛﻢ ذرات ﻣﻌﻠﻖ در ﻫﻮا ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮاﺗﻲ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪت ﺑﻴﺎﻧﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﺗﺮاﻛﻢ اﻳﻦ ذرات ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ از ﺣﺪ ﻣﺠﺎز‬ ‫ﻓﻌﻠﻲ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺗﺄﺛﻴﺮاﺗﻲ ﻣﻨﻔﻲ ﺑﺮ روي ﺗﻨﺪرﺳﺘﻲ اﻧﺴﺎن ﺑﮕﺬارد‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ ﺑﺮرﺳﻲ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻘﺶ ﻋﻮاﻣﻞ ﺧﻄﺮﺳﺎز دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺸﺎر ﺧﻮن ﺑﺎﻻ و ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬﺎي ﻗﻠﺒﻲ ـ ﻋﺮوﻗـﻲ ﻣﻨﺠـﺮ ﻣـﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎل دﺧﺎﻧﻴﺎت‪ ،‬دﻳﺎﺑﺖ‪ ،‬اﺿﺎﻓﻪ وزن‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼت اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺒﻮد ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺪﻧﻲ و ﺗﻐﺬﻳﻪي ﻧﺎﺳﺎﻟﻢ از ﻧﻈﺮ دور ﻧﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ از ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎي ﺷﻠﻮغ و ﭘﺮ رﻓﺖ و آﻣﺪ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ آﻟـﻮدﮔﻲ‬ ‫ﺻﻮﺗﻲ ﺑﺎﻻ ﺑﻴﺸﺘﺮ در ﻣﻌﺮض اﺑﺘﻼ ﺑﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺸﺎر ﺧﻮن ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ در اﻳﻦ ﺑﺮرﺳﻲ ﺗﻼش ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ آﻟﻮدﮔﻲ ﺻـﻮﺗﻲ دور‬ ‫ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻛﻪ ﻧﺘﻮاﻧﺪ ﻧﻘﺸﻲ در ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫***‬ ‫@@‬

‫روﺑﺎت ژاﭘﻨﻲ ﻋﺮوس و داﻣﺎدي را ﺑـﻪ ﻋﻘـﺪ‬ ‫ﻫﻢ درآورد‪ .‬ﺑﻨـﺎﺑﺮ ﮔـﺰارش ‪ ،BBC‬در ﻣﺮاﺳـﻢ‬ ‫ازدواﺟﻲ ﻛﻪ در رﺳـﺘﻮراﻧﻲ در ﺗﻮﻛﻴـﻮ ﺑﺮﮔـﺰار‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬روﺑﺎﺗﻲ ﺧﻄﺒـﻪ ﻋﻘـﺪ ﺧﻮاﻧـﺪ و ﻋـﺮوس و‬ ‫داﻣﺎدي را ﺑﻪ ﻧﻜﺎح ﻫﻢ درآورد‪ .‬ﻋﺮوس و داﻣﺎد‬ ‫ﻫﺮ دو در ﺻﻨﻌﺖ روﺑﺎت ژاﭘﻦ ﻣﺸﻐﻮل ﺑـﻪ ﻛـﺎر‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺮروﻧﻘﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ زوج ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ روﺑـﺎت ﺳـﺒﺐ‬ ‫ﺷﺪه ﺑﻮد آن دو ﻳﻜـﺪﻳﮕﺮ را ﺑـﺮاي اوﻟـﻴﻦ ﺑـﺎر‬ ‫ﻣﻼﻗﺎت ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻧﺘﺨﺎب روﺑﺎت ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم ﻣﺮاﺳﻢ‬ ‫ﻋﻘﺪ ازدواﺟﺸﺎن‪ ،‬ﻳـﻚ اﻧﺘﺨـﺎب ﻃﺒﻴﻌـﻲ ﺑـﻮده‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬اﺧﻴﺮاً ﺷﺮﻛﺘﻬﺎي ژاﭘﻨﻲ ﻓﻌـﺎل در ﺻـﻨﻌﺖ‬ ‫روﺑﺎت درﺻﺪد ﺑﺮآﻣﺪهاﻧﺪ روﺑﺎتﻫﺎﻳﻲ ﺑﺴـﺎزﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ در زﻧـﺪﮔﻲ روزﻣـﺮهي ﻣـﺮدم ﻧﻘـﺶ داﺷـﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﻫﻮﻧــﺪا ﻳــﻚ ﻛــﻮدك روﺑــﺎﺗﻲ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﺷـﺮﻛﺖﻫـﺎي دﻳﮕـﺮ ﻧﻴـﺰ روﺑﺎﺗﻬـﺎﻳﻲ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺳﺮﮔﺮﻣﻲ ﺳـﺎﻟﻤﻨﺪان از آﻧﻬـﺎ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد از ﺟﻤﻠﻪ روﺑـﺎﺗﻲ ﻛـﻪ ﺑﻴﺴـﺒﺎل‬ ‫ﺑﺎزي ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻮﻛﻮرو‪ ،‬داﻳﻨﺎﺳﻮرﻫﺎي روﺑﺎﺗﻲ ﺑﺮاي‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ در ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻬﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫روﺑﺎتﻫﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺑﺎزار ﻋﺮﺿـﻪ ﻛـﺮده ﻛـﻪ ﻟﺒﺨﻨـﺪ‬ ‫ﻣﻲزﻧﻨﺪ و ﻣﻲﺧﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ روﺑـﺎت ﻋﺎﻗـﺪ‬ ‫اﻳﻦ ﻋﺮوس و داﻣﺎد‪ 68 ،‬دﻻر اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻢاﻛﻨﻮن‬ ‫از ﺳﻪ ﻋﺪد از اﻳﻦ ﻣﺪل روﺑﺎتﻫﺎ در ﺳـﻨﮕﺎﭘﻮر‪،‬‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ و ژاﭘﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان ﭼﻬﺎر ﻓﻌﺎل ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛـﺮد و‬ ‫ﻳﻚ ﻓﻌﺎل ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻫﻞ ﺷﻴﺮاز را اﻋﺪام ﻧﻤـﻮد‪ ،‬ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﺧﻴﺎل واﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﺘﻦ آﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺟﻨﺒﻪي وﺣﺸﻴﮕﺮي‬ ‫و ﭼﻨﮓ ﺧﻮﻧﻴﻦ و دﻧـﺪانﻫـﺎي ﺗﻴـﺰش را ﺑـﻪ ﻫﻤـﻪي‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن و ﺣﻖﻃﻠﺒﺎن ﻛﺸﻮر ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪ .‬ﺑـﺮﺧﻼف‬ ‫ﻫﺪف دﺳـﺘﮕﺎه ﺳـﺮﻛﻮب رژﻳـﻢ از اﻳـﻦ ﻋﻤـﻞ ﺷـﻨﻴﻊ‪،‬‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن و دﻣﻜﺮاﺳﻴﺨﻮاﻫﺎن ﻛﺸﻮرﻣﺎن ﻧـﻪ ﺗﻨﻬـﺎ از‬ ‫ﻣﺒﺎرزات ﮔﺴﺘﺮدهﺗـﺮ و ﻛﻮﺑﻨـﺪهﺗـﺮ ﻫﺮاﺳـﻲ ﺑـﻪ دل راه‬ ‫ﻧﺪادﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺳﺮآﻏﺎز ﻣﺮﺣﻠـﻪي ﺟﺪﻳـﺪ از ﺳـﺮﻛﻮب و‬ ‫ﭼﻨﮓ و دﻧﺪان ﻧﺸﺎن دادن رژﻳﻢ را ﺑﻪ ﺳﺮﻓﺼﻠﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫ﻳــﻚ اﺗﺤــﺎد ﻋﻤﻠــﻲ ﺗﺒــﺪﻳﻞ ﻧﻤﻮدﻧــﺪ‪ .‬در راﺳــﺘﺎي‬ ‫ﻣﺤﻜﻮمﻛﺮدن اﻋﺪامﻫﺎ در اﻳـﺮان و اﻳﺠـﺎد ﻫﻤـﺎﻫﻨﮕﻲ و‬ ‫ﻫﻤﺒﺴــﺘﮕﻲ ﻣﻴــﺎن ﻧﻴﺮوﻫــﺎي اﭘﻮزﻳﺴــﻴﻮن ﺟﻤﻬــﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬روز ‪ 23‬اردﻳﺒﻬﺸـﺖ‪ ،‬روز اﻋﺘﺼـﺎب ﻋﻤـﻮﻣﻲ‬ ‫ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﻴﻪاي ﺑﻪ اﻣﻀﺎي ‪ 9‬ﺣﺰب و ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫دﻣﻜﺮات و ﺗﺮﻗـﻲﺧـﻮاه اﭘﻮزﻳﺴـﻴﻮن ﺻـﺎدر ﺷـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﻣــﻲﺗــﻮان از آن ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﻧﻘﻄــﻪ ﻋﻄﻔــﻲ در ﺗــﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻣﺒﺎرزاﺗﻲ اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن ﻳﺎد ﻛﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ‪ 9 ،‬ﺣـﺰب‬ ‫دﻣﻜﺮات‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاه و ﭼﭗ در راﺳﺘﺎي ﻋﻴﻨﻴﺖﻳﺎﻓﺘﻦ‬ ‫واﻗﻌﻴــﺖ ﺿــﺮورت اﺗﺤــﺎد ﻣﻴــﺎن اﻳــﻦ ﻧﻴﺮوﻫــﺎ‪ ،‬ﺑــﺮاي‬ ‫ﺗﻮدهﻫﺎي ﻣﺮدم ﻓﺮاﺧﻮان دادﻧﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ اﻃـﻼع‬ ‫دارﻳﻢ ﻣﺪت ﭼﻨﺪ ﺳﺎل اﺳﺖ ﻣﺬاﻛﺮات و ﺗﺒـﺎدل ﻧﻈـﺮ از‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲﻫـﺎي ﻣﻬﻤـﻲ در ﭘﺎﻳﺘﺨـﺖ ﻛﺸـﻮرﻫﺎي‬ ‫اروﭘﺎﻳﻲ و ﻧﻴﺰ رﺳﺎﻧﻪﻫـﺎي ﻫﻤﮕـﺎﻧﻲ وﻳـﮋه ﻣﻴـﺎن اﻳـﻦ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎ در ﺟﺮﻳﺎن ﺑـﻮده اﺳـﺖ و ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻛﻠـﻲ اﻳـﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ درك ﺷﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ اﻳﻦ ﻧﻴﺮوﻫـﺎ از ﻧﻈـﺮ اﻫـﺪاف‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻪ ﺣﺪي ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ زداﻳﺶ‬ ‫ﺗﺮدﻳﺪﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ و ﻛﻮﺗﺎهﻛﺮدن دﺳﺖ رژﻳﻢ از‬ ‫ﺗﻨﺶآﻓﺮﻳﻨﻲ در رواﺑﻄﺸﺎن ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻧﻴﻞ ﺑـﻪ ﺳـﺮاﻧﺠﺎﻣﻲ‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨـــﺪ ﺑـــﻮد ﻛـــﻪ ﻣﺒـــﺎرزات آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧـــﻪ و‬ ‫دﻣﻜﺮاﺳــﻴﺨﻮاﻫﺎﻧﻪ در اﻳــﺮان ﻣﺪﺗﻬﺎﺳــﺖ اﻧﺘﻈــﺎر آﻧــﺮا‬ ‫ﻣﻲﻛﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ اﻣﺮوز ﺳﻴﺎﺳﻲ اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‬ ‫و ﻣﻨﻄــﻖ ﭼﮕــﻮﻧﮕﻲ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺟﺒﻬــﻪ ﻳــﺎ اﺗﺤــﺎد ﻣﻴــﺎن‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ را ﺑﺮ ﻣﺎ ﻋﻴﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد‬ ‫ﻛــﻪ دﻳــﺮ ﻳــﺎ زود ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ اﻳــﻦ ﻧﻴﺮوﻫــﺎي دﻣﻜــﺮات‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاه و ﭼـﭗﮔـﺮا‪ ،‬ﻛـﻪ ﻧﻴﺮوﻫـﺎي دﻳﮕـﺮي ﺑـﻪ‬ ‫ﺿﺮورت اﺗﺤﺎد در ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻫﺮ ﭘﻼﺗﻔﺮم ﻳﺎ ﺟﺒﻬـﻪاي‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ اﻳﻦ ﻓﺮاﺧﻮان ﻣﺸﺘﺮك ﺗﻨﻬـﺎ‬ ‫ﺳﺮآﻏﺎزي اﺳﺖ و ﻣﻲﺷﺪ زودﺗﺮ ﻋﻤﻠﻲ ﺷﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺣﺎل اﻳﻦ آﺧﺮﻳﻦ ﻋﻤـﻞ ﺿﺪﺑﺸـﺮي رژﻳـﻢ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ‬ ‫زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺑﻪ دﻧﺒـﺎل آن ﺑـﻪ راه اﻓﺘـﺎدن ﻣـﻮج‬ ‫ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ رژﻳـﻢ و اﺑـﺮاز ﻣﻮﺿـﻊ در ﺑﺮاﺑـﺮ اﻳـﻦ درد‬ ‫ﻣﺸﺘﺮك و اﺑﺮاز ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻣﺒـﺎرزاﺗﻲ از ﺳـﻮي ﻣـﺮدم‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن و اﻳﺮان ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺧﻤﻴﺮﻣﺎﻳـﻪي ﺿـﺮورت‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﺒﺪل ﮔﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﻲ ﭼﻨﺪ ﺳﺎل اﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻋﻮاﻣـﻞ ﺟﺪﻳـﺪي در‬ ‫ﻣﻌﺎدﻻت ﺳﻴﺎﺳـﻲ اﻳـﺮان و ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﻛـﻪ اﻳﻨﺠـﺎ اﻣﻜـﺎن‬ ‫ﺷــﻜﺎﻓﺘﻦ آﻧﻬــﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﻏﺎﻟــﺐ ﻧﻴﺮوﻫــﺎي دﻣﻜﺮاﺗﻴــﻚ‬ ‫اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن رژﻳﻢ ﺗﻬﺮان را ﺑﻴﺶ از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮ ﺳـﺮ اﻳـﻦ‬ ‫اﻣﺮ ﺑﻪ اﺟﻤﺎع ﻧﻈﺮ رﺳﺎﻧﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ اﮔﺮ در ﺑﺮاﺑﺮ رژﻳـﻢ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد ﻣﺘﺤﺪ ﻧﺸﻮﻧﺪ و از ﻣﺒﺎرزات ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ و‬ ‫از ﺣﻘﻮق ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ دﻓـﺎع ﻧﻜﻨﻨـﺪ‪ ،‬اﺳـﺘﺒﺪاد ﺣـﺎﻛﻢ ﻛـﻪ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎن ﻛﺸﻮر را ﺑﻪ ﻳﻐﻤﺎ ﺑﺮده‪ ،‬آﺑﺎداﻧﻲﻫﺎ را وﻳﺮان ﻛﺮده‪،‬‬ ‫ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲﻫﺎ را از ﻛﺎر اﻧﺪاﺧﺘﻪ اﺳﺖ و ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﺣﻮزهي وﺳﻴﻌﺘﺮي ﻧﻔﻮذ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻣﺎﻟﻴﺨﻮﻟﻴـﺎﻳﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪي ﻳﻚﺑﻪﻳﻚ اﻳﻦ ﻧﻴﺮوﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﻔﻮذ ﺧﻮاﻫـﺪ ﻛـﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﻲﺗﻮان رژﻳﻢ را ﻫﻤﭽﻮ ﻳﻚ ﻏﺪهي ﺳﺮﻃﺎﻧﻲ ﺗﺼﻮر ﻛﺮد‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻌﺘﺮ ﺑﺮاي ﺳﻘﻮﻃﺶ اﻗﺪام ﺷﻮد‪ ،‬زودﺗﺮ از‬ ‫ﭘﻮﺳــﻴﺪن ﺑﺪﻧــﻪي ﻧﻴﺮوﻫــﺎي اﭘﻮزﻳﺴــﻴﻮن ﺟﻠــﻮﮔﻴﺮي‬ ‫ﻣـﻲﺷــﻮد‪ .‬اﺗﺤــﺎد ﻧﻴﺮوﻫــﺎي دﻣﻜﺮاﺗﻴــﻚ اﭘﻮزﻳﺴــﻴﻮن‪،‬‬ ‫اﺗﺤﺎدي ﺧﺠﺴﺘﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻳﻚ ﻏﺪهي ﺳـﺮﻃﺎﻧﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎن را ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺮه اﻧﺪاﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫***‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.