Diari La Central n. 27

Page 1

Setembre 2019 - Número 27

Lectures de La Setmana

Ian McEwan

Ali Smith

Eider Rodríguez

Irene Solà

Màquines com jo

Tardor

Un cor massa gran

Canto jo i la muntanya balla

Ens trobem a Londres, als anys vuitanta del segle XX, on alguns fets històrics han estat alterats i on s’han inclòs uns quants elements dels nostre futur i alguns més del que encara no ha arribat. Charlie acaba de perdre la seva mare i amb l’herència decideix fer-se un bon regal: un dels primers humans artificials programats per servir als tristos mortals que ja no saben com resoldre la seva vida quotidiana, el seu nom és Adam. La Miranda, la jove veïna d’en Charlie amb qui acabarà tenint una complicada relació sentimental, és convidada a compartir l’entusiasme d’aquesta nova joguina que aviat canviarà la vida de tots. Mentrestant, un destacament especial britànic parteix per recuperar les illes Malvines, misió que fracasarà estrepitosament, i l’Alan Turing continua investigant centrat en el desenvolupament de la intelligència artificial i amb un interès especial amb la colla d’Adams i Eves (la versió femenina de l’Adam) que s’han fabricat recentment i que comencen a donar problemes perquè van més enllà dels seus límits programats. Als primers passos de l’Adam, s’aniran afegint noves habilitats i nous pensaments, així com un enamorament que obre les portes al conflicte moral amb els humans als quals pertany, provocant situacions que van de la comicitat a la inquietud.

Batejada com la primera novel·la postBrexit, Tardor, de l’escocesa Ali Smith, inaugura un quartet literari que reforumula la literatura britànica del segle XXI amb una prosa que ens empeny a preguntar-nos sobre com experimentem la durabilitat del temps. Al centre de la història hi trobem la relació d’amistat entre l’Elisabeth, jove professora d’universitat, i en Daniel, un excèntric veí aficionat a l’art que passa els seus últims dies en una residència. Mentre en Daniel somia en ser arrossegat nu a una platja paradisíaca i transformar-se en arbre, l’Elisabeth el visita regularment per llegir-li en veu alta. Però la història amaga molt més que una amistat inusual. El lligam entre tots dos protagonistes es veu reforçat per la figura de Pauline Boty, una artista del moviment pop britànic, antiga amiga d'en Daniel i sobre la qual l'Elisabeth escriu la tesi. L’obra de Boty, i la lectura política que en fa l’Elisabeth embolcallen una novel·la episòdica que ens mostra en segon pla com creix la xenofòbia a la societat britànica, com es construeixen tanques electrificades per separar-nos a «nosaltres» d’«ells» i com el resultat del referèndum ho contamina tot, com si es tractés d’una taca d’oli que no deixa de créixer.

L'autora basca Eider Rodríguez presenta aquest grapat de contes escrits per separat però que formen un conjunt coherent i amb evidents vincles temàtics. Així mateix, és una de les apostes més esperades i premiades de la réentré literària. Aquesta antologia té tots els ingredients necessaris per captar l'atenció dels lectors més exigents a les seves pàgines. La lectura dels relats permet empatitzar amb els personatges i albirar com Rodríguez s'erigeix com una autèntica mestra a l'hora de plasmar sense artificis i de manera orgànica les interioritats humanes. Les històries més quotidianes es converteixen en bufetades emocionals i els seus protagonistes tenen actituds que resulten molt familiars. Un exemple d'això és el relat que dona títol al llibre. Els protagonistes d'aquesta història són un matrimoni separat que comparteix un passat important i una filla. La vida i les seves circumstàncies els portarà a una situació límit que els aproparà novament d'una manera especial i trista a la vegada. Cada relat és una finestra a un ventall de diferents personatges que oculten profundes ferides o un passat, que com el mític Sísif arrosseguen eternament. Noèlia Picazo

Si aquesta ressenya aspirés a ser fruit d’un exercici de síntesi, hauria llençat la tovallola. El cavall guanyador es converteix en el que podria ser una enumeració anàrquica, més que no pas una descripció, dels diferents estadis que vaig travessar quan vaig cloure el text de Solà. Pot semblar contradictori que parli de clausura quan l’autora ens convida contínuament a transitar un camí que condueix a unes esplanades verdes per damunt de les quals flota un cel totalment serè. Però evitaré també una explicació en detall, excessivament sentimental, amb la intenció que el meu entusiasme no enteli la qualitat i la precisió de la seva narrativa; sobretot, la seva originalitat. Parla la pluja, l’eco de les muntanyes. Hi ha molta teatralitat en les seves paraules. Els habitants d’aquell paratge incert també xerren, parlotegen de la seva història i hi voleteja una educació sentimental que s’alça sobre un batec de veus en el temps. El llibre és un homenatge a aquestes veus. Tots aquests elements reunits donen lloc a un viatge meravellat i meravellós. Neix, al mig d’aquest viatge, una serralada que permet que el lector pugui respirar amb cada frase, dir amb ella: «M’omplo de l’aire fresc i alegre d’aquest migdia». Andrea Toribio

Elisabeth Massana

Neus Botellé

Màquines com jo / Máquinas como yo Trad.: Marc Rubió / Jesús Zulaika Anagrama, 2019 pvp: 20.90 € €

Tardor Trad.: Dolors Udina Raig Verd, 2019 pvp: 19 € €

Un cor massa gran / Un corazón demasiado grande Trad.: Pau Joan Hernàndez Periscopi / Random, 2019 pvp: 19 € €

Canto jo i la muntanya balla / Canto yo y la montaña baila Trad.: Concha Cardeñoso / Anagrama, 2019 pvp: 16.90 €


2

Aurora Bertrana Entre dos silencis Club Editor, 2019 pvp: 21.80 €

Siri Hustvedt

Elisenda Solsona

Yorgos Seferis

Records del futur

Satèl·lits

Diaris de bord

Jon McGregor Embassament 13 / El embalse 13 Trad.: F. Ràfols /C. Cardeñoso Angle / Asteroide, 2019 pvp: 20.95 €

Marcel Proust La presonera II Trad.: Josep M. Pinto Viena, 2019 pvp: 19 €

Alina Bronsky L'últim amor de Baba Dúnia Trad.: Ramon Farrés Les Hores, 2019 pvp: 17 €

Geovani Martins Amb el sol al damunt Trad.: J. Domènech Més Llibres, 2019 pvp: 18 €

Rea Galanaki L'última humiliació Trad.: Mercè Guitart Tigre de paper, 2019 pvp: 17 €

Entre records del passat, vivències presents i un futur encara desconegut, i juntament amb una infinitat de personatges i experiències, anem trobant la persona que vam ser, la persona que som, i la persona que serem. Als vint-i-tres anys, una jove aspirant a escriptora anomenada S. H. –com la mateixa Siri Hustvedt o com Sherlock Holmes– abandona el seu natal Minnesota rumb a Nova York, a la recerca dels personatges per a la seva primera novel·la. Als seixanta-un, la mateixa S. H. analitza a aquests personatges que no buscava però va trobar: els que van constituir el seu propi futur. Lucy Brite, una misteriosa veïna que totes les tardes es lamenta amb uns indesxifrables resos; els cinc, aquest meravellós grup d'amics de joventut amb els quals comparteix les seves obsessions; i les lectures de Djuna Barnes, Simone Weil i Michel Foucault, són els que li donen a S. H.–o els que li van donar en un passat– un present a través del qual poder arribar al seu futur. Siri Hustvedt fa d'aquesta novel·la una magnífica reflexió sobre els records. Fets passats, que es tornen present en l'acte de recordar, i que fan de nosaltres la persona que serem en un futur. Una persona que, podria no ser la mateixa amb el pas dels anys.

Satèl·lits és un text il·luminador en la foscor d’un cel en què, una nit, no surt la lluna. A partir d’aquesta premissa l’autora teixeix una atmosfera desconcertant amb vuit relats carregats d’un encant colpidor i sorprenent. Un fotògraf persegueix tot allò que no es deixa veure. Un vell pescador recorda amb deler i remordiments la seva enamorada. Una jove es veu sotmesa a una transformació salvatge després de conèixer la família de la seva parella. L’absència de la lluna il·lumina l’abisme que ofusca les nostres relacions i l’autora crida els lectors a acompanyar els personatges en busca d’una claredat que es troba en les ombres del turment que els obsessionen al llarg dels anys i d’aquestes històries. Quan desapareix la lluna, desapareixen la transparència i la confiança, però també la vergonya i els dubtes, per acabar desemboirant, en un viatge del qual no retornarem, els fonaments de la incomprensió humana. Solsona ens mostra que en una realitat sense lluna tot allò existent pot ser més excepcional que en la fantasia i, des de l’escriptura de l’autoconsciència, ens instiga a centrar l’atenció en les forces emocionals que ens fan gravitar els uns al voltant dels altres.

Iorgos Seferis (1900-1971) és un dels màxims exponents de la cultura grega contemporània i un dels poetes més importants del segle XX. Nascut a l’antiga ciutat d’Esmirna rebé el premi Nobel de literatura l’any 1963 mentre desenvolupava la seva tasca com a diplomàtic. Una de les constants en la seva poesia és l’intent de conjugar, movent-se sempre entre dues aigües, la tradició amb la modernitat, el mite amb la història, la cultura hel·lènica amb la literatura d’avantguardes: Homer i Eliot. Diaris de bord publicats ara per Adesiara són tres llibres de poemes publicats al llarg de la seva vida units per la sensació del pobre mariner que, com Ulisses, ha de trobar el camí cap a casa. L’auge del feixisme, l’exili, la dictadura militar grega o la descolonització de Xipre se superposen amb antigues llegendes oblidades, poemes d’amor, paisatges onírics i velles cançons populars teixits per les cites amagades d’altres textos, amb el ritme i el lirisme de les ones del mar Mediterrani. L’art de Seferis no és res més que la «imatge d’una forma que es feu marbre amb la decisió d’una amargor perpètua». Marc Fernández

Clara Rosell

Ànnia Paredes

Xavier Güell Jo, Gaudí Galaxia Gutenberg, 2019 pvp: 19.90 €

Martí Domínguez L'esperit del temps Proa, 2019 pvp: 19.50 €

Records fel futur / Recuerdos del futuro Trad.: F. Ràfols/ A. Echevarría Ed. 62 / Seix Barral, 2019 pvp: 21 €

Satèl·lits Males Herbes, 2019 pvp: 18 €

Diaris de bord Trad: Joan Frederic Calabuig Adesiara, 2019 pvp: 20 €

Jean Rhys

Bon dia, mitjanit Adrià Pujol Cruells Míster Folch Empúries, 2019 pvp: 17.50 €

Lucia Pietrelli Lítica Males Herbes, 2019 pvp: 17 €

Jaume Sisa Els llibres galàctics, I Anagrama, 2019 pvp: 27.90 €

William McLellan Escapada rebel cap a la llibertat Comanegra, 2019 pvp: 19.50 €

la central / setembre 2019

Sasha Jansen torna a París el 1938 des d’un Londres que li fa més mal que bé, hi torna per recuperar l’espurna d’un passat que recorda feliç i amb els pocs diners que li ha deixat una amiga. En aquests moments es troba sola, abandonada i fent el dol d’un nadó mort amb una etiqueta lligada al canell. Però a París no troba el consol per més que el busca en les habitacions barates dels hotels i als bars que tria acuradament per beure els seus Pernods. Quan torna a la solitud de la seva cambra sempre té la companyia del conyac i el Luminal i es pot treure l’armadura que l’acompanya en els seus

vagabundejos per la ciutat. La Sasha està desesperada i el seu monòleg ens transmet tota la seva foscor que encara esdevé més negra amb les converses que té amb els estranys que es troba pels carrers i als qui ofereix un troset de la seva inquietud. Si comparem Bon dia, mitjanit amb fragments de l’autobiografia de l’autora, Smile Please, trobarem tantes similituds que és inevitable pensar que la seva obra va íntimament lligada a la seva vida, la Sasha i la Jean Rhys tenen vides tan paral· leles com intenses. La gent parla d’una vida feliç, però

vet aquí que la vida feliç només es troba quan t’ha deixat d’importar si vius o mors. Només hi arribes després de molt temps i moltes desgràcies. Neus Botellé

Bon dia, mitjanit Trad.: Dolors Udina Minúscula, 2019 pvp: 18 € €


3

Anna Burns

Karl Ove Knausgård

Marlon James

Milkman

Final

Lleopard negre, llop vermell

Guanyadora del Man Booker Prize 2018, Milkman, de la irlandesa Anna Burns, ens trasllada a l’apogeu del conflicte nord-irlandès, els Troubles que van transformar els carrers d’Irlanda del Nord en un camp de batalla entre catòlics i protestants, entre republicans i unionistes. El protagonista d’aquesta novel·la, una jove lectora de divuit anys, amaga el cap als llibres i mira de passar desapercebuda en un context en què ser algú interessant és perillós. Sense cap mena d’interès per la política, la seva vida canvia quan apareix el lleter, un home misteriós amb molt de pes dins de la lluita que omple els carrers de l’Ulster. Burns no tracta el conflicte amb minuciositat ni omple la novel·la de detalls sobre els Troubles, però el pes del silenci, la densitat d’una batalla que arriba a cada racó de la societat, l’opressió del tribalisme, la religió, el patriarcat i la por es palpen en cada pàgina. Hereva de les millors plomes d’Irlanda, i comparada amb el mateix Tristram Shandy, el to de Milkman és fervorosament irlandès, amb la complexitat literària de Beckett i l’humor agredolç de Flann O’Brien. Una lectura altament recomanable. Elisabeth Massana

Després de cinc llibres arribem a l’últim volum de La meva lluita, les últimes mil pàgines d’aquesta obra brutal del noruec Karl Ove Knausgård. Brutal per magnitud i per contingut, brutal en la voluntat i en l’execuació. Després de recórrer totes les etapes de la seva vida d’una manera no cronològica però exhaustiva, en aquest Final és on potser trobem més informació sobre el fet d’escriure l’obra i les seves conseqüències. És on ens trobem, com a lectors, en el temps de l’escriptura, com si la vida estigués passant en aquell mateix instant, dins del cap d’un autor angoixat per les primeres reaccions lectores i per la necessitat imperant de ser un autor reconegut. És on, també, els lectors ens afrontem a les pàgines més exigents dels sis volums; primer amb una anàlisi minuciosa d’un poema de Paul Celan, i després amb quatrecentes pàgines sobre la vida d’Adolf Hitler abans d'assolir el poder. Per aquells que hagueu arribat fins aquí, i sou amants i no detractors knausgårdians, només us puc dir que intenteu no defallir en les parts més feixugues, que busqueu companys de lectura i us aneu animant a seguir. Arribat a aquest punt, acabar el viatge val molt la pena. Ada Bruguera

Final / Fin Trad.: C. Moreno / L. Asunción, K. Baggethun L'Altra / Anagrama, 2019 pvp: 29.90 €

Milkman Trad.: J. Caball / M. Figueroa 984 /Alianza, 2019 pvp: 19 € €

Sergei Dovlatov L’estrangera

Un heterogeni grup de mercenaris comandat per Lleopard Negre, un ésser polimòrfic que canvia d’espècie a voluntat que viu al bell mig de la selva, incontrolat i lliure, i Llop Vermell, un rastrejador infal·lible reclòs injustament a la presó, emprenen, contractats per un personatge enigmàtic, la recerca d’un infant amb estranys poders desaparegut en misterioses circumstàncies anys enrere. Esclavistes, caníbals, gegants, animals metamòrfics, monstres marins, fetilleres, esperits volubles, eunucs i tot un conjunt d’éssers indescriptibles ajudaran o dificultaran la tasca a la companyia davant les nombroses proves que hauran d’afrontar mitjançant la màgia, la força, l’enginy o la pura casualitat. Fantasia èpica que recull la tradició de les questes clàssiques però amb una incontrovertible i excitant arrel ètnica que es basteix amb els recursos de la tradició oral. El llibre, primer lliurament d’una futura trilogia, pren la forma d’històries dins d’altres històries, relacionades o independents, protagonitzades per dos inadaptats que troben en la seva exclusió el motiu per a la solidaritat mútua i en la tasca que els és encomanada l’oportunitat de redimir-se d’una existència poc exemplar.

Després d’arribar al barri de Queens havent abandonat Rússia sense motiu aparent, Marússia s’instal·la a casa uns familiars, on passa la vida sense sobresalts però sense gaire alegria, entre la rumorologia i la compassió del veïnat. Per embolicar-ho una mica, apareix el personatge de Dovlatov, per convertir-se en el seu confident. Amb ritme trepidant i aires còmics, entrem en la comunitat i seguim la fugida endavant de la protagonista mentre aprèn que sobreviure no és poca cosa i que la felicitat encara costa més. M.R.M

L'estrangera Trad.: Miquel Cabal LaBreu, 2019 pvp: 16 €

Gottfried August Bürger Les aventures del baró de Münchhausen La gràcia, la imaginació i la riquesa literària desborden aquests episodis prodigiosos, per on campen proeses impossibles i gestes que no segueixen cap de les lleis de la física i passen per alt tota lógica. Les aventures per terra i per mar del baró de Münchhausen són una festa, per això se’ns fan presents en moltes escenes del cinema i de la literatura. Aquest gran mentider esdevé un personatge inoblidable. M.R.M

Joan Flores

Lleopard negre, llop vermell / Leopardo negro, lobo rojo Trad: Anna Llisterri / Javier Calvo Perales Empúries / Seix Barral, 2019 pvp: 22.90 €

Les aventures del baró de Münchhausen Trad: Joan Fontcuberta Males Herbes, 2019 pvp: 19.90 €

Philippe Lançon L'esqueix de carn

En l’atemptat a la redacció del Charlie Hebdo, en setmanes d’hospital per cures i reconstrucció, en mesos d’hospital per rehabilitació, és on habita aquest llibre que podem entendre com un kintsugi (imatge de la coberta de l’edició castellana), el pedaç que enganxa una vida partida en dues, una cicatriu que recorda el que ja no és. Cicatrius que defineixen una nova identitat, deixant truncada l’anterior, la vida del supervivent, el mig mort que ha quedat a la riba del vius. Davant la falta de paraules, el pacient cedeix el pas al

periodista per narrar la violència de l’esdeveniment, la ruptura irremeiable amb els companys morts, la mirada dels altres, la desaparició d’un tros del seu rostre i de l’esberlament de la seva vida. La desvinculació del supervivent de l’abans, del després, i del que queda pendent, torna essencial oblidar el menys possible, quan és millor no recordar res, ara que de sobte es troba esparracat rostre, cos i ànima. La catifa de Bagdad, la motxilla, la bicicleta, l’instrumental clínic, la pissarra serveixen de monjoies en aquest desori,

on les evocacions, sinceres i brutals, intercalen fets de la seva vida anterior a l’atemptat, aproximacions al passat personal i social frenades per frases contundents sobre una vida ara esberlada. I en aquest present la vida arriba pel cantó del germà, els pares, amigues i amics, els policies, la cirurgiana, l’equip d’infermeria i mèdic; pel cantó dels llibres i la música. Aquell Lançon, periodista avesat a les arts i xop de literatura, «el que no estava completament mort» haurà de conviure amb «el que va haver de sobreviure». I és per sobreviure

que llegeix Proust, Thomas Mann, Baudelaire i Kafka, i escolta Bach. Crònica del temps interromput, de la destrucció, de la reconstrucció, amb el «colgajo» entre les mans Lançon aconsegueix narrar l'impensable de manera imponent. Marta Ramoneda i Molins

L'esqueix de carn / El colgajo Trad.: Joan Casas / Juan de Sola Angle / Anagrama, 2019 pvp: 21.90 €


4

Mireia Sallarès

Alain Corbin

Richard Sennett

Com una mica d´aigua al palmell de la mà

Història del silenci

Construir i habitar. Ètica per a la ciutat

Fins a la lectura d’aquest llibre no m’havia plantejat que una idea com la precarietat, tan en voga avui dia, és –a ulls de la Mireia Sallarès– «un concepte fonamental», ja que Eros és fill de la pobresa (Pènia). Aquesta és una de les maneres com parla de l’amor, aquest «concepte deixalla» que rescata per a aquest llibre. Com una mica d’aigua al palmell de la mà forma part d’una trilogia on l’autora s’ocupa de cada un d’aquests conceptes: amor, treball i veritat. Aquest projecte tracta de repensar conceptes fundacionals i radicals per la humanitat que, en canvi, s’han buidat de sentit mil vegades. Amb el pretext del projecte fet a Sèrbia, repensa una tradició que parla sobre l’amor molt més personal: des de Hannah Arendt a Pessoa fins a algunes de les fotografies que va fer l’autora a Sèrbia. La intertextualitat de l’obra ens recorda com, d’alguna manera, aquests conceptes també ens construeixen fins i tot quan pensem sobre ells. Des d’aquesta autoconsciència, el que ens proporciona és l’entrevista sobre aquest projecte al qual no assistim, però al capdavall, què és un projecte o una obra? En canvi, ens convida a una gran reflexió sobre amor, guerra, territoris, història, art i maneres de fer. Jara de Tomás Martín

Un recorregut sobre com s’ha entès el silenci des del Renaixement fins ara, tractat amb finesa i originalitat. Trobem primer el silenci en la intimitat dels llocs on apareix com una mena de soroll lleuger, proper, aquest lloc seria la casa, la llar; el de la natura, on certs sorolls el fan ressonar amb gran profunditat, com el desert o la muntanya. La seva recerca, el seu aprenentatge, impregna tota la història humana, nombrosos filòsofs, religiosos, escriptors i artises han experimentat la necessitat del silenci i els seus beneficis. En el món interior qualsevol cerca pot fructificar en la intimitat més profunda i en el silenci més absolut. Sigui Wittgenstein o Thoreau, el vincle entre la paraula i el silenci ha estat explorat en àmbits com la música, la teologia, l’escriptura, la pintura o el cinema. En les relacions socials es posen de manifest les seves tàctiques, avantatges i inconvenients, la seva relació amb la imatge que construïm de nosaltres i la manera com dissenyem la nostra distinció. I si en l’amor el trobem com un ingredient essencial, també el trobem en l’odi, quan el silenci esdevé element primordial de ruptures i destruccions. I és que el silenci té una dimensió tràgica, obscura, hostil: un temor al silenci que ens porta a fugir cap el soroll, alhora que sentim que al soroll ens allunya de nosaltres mateixos.

Com una mica d'aigua al palmell de la mà Arcàdia, 2019 pvp: 16 €

Susan Sontag Sobre la fotografia

És aquest un llibre on s’obren un seguit de preguntes: com haurien de ser les ciutats en un futur? Com ha evolucionat la seva planificació històricament? Com afecta les persones l’entron en que viuen? Quins valors urbanística caldria potenciar? Quins defectes s’haurien de corregir? Repensant la ciutat a partir d’un recorregut per la seva evolució, des de l’àgora grega fins les conurbacions actuals, anem troban el que resulta de la planificació, de les innovacions, del dissenys i dels recursos urbanístics per organitzar els espais on passem bona part de la nostra vida, espais sempre estimulats per un alt grau d’ imprevisibilitat. De Delhi a Medellín, de Xangai a Central Park, de Cerdà a Hausmann, de la pluralitat a l’aglomeració, l’autor convida a planificar la ciutat per fer-la vivible, amb tota la seva complexa diversitat, i a compartir un compromis ètic per fer-ho possible.

N.S

Susan Sontag Sobre la fotografia Trad.: Anna Llisterri Arcàdia, 2019 pvp: 18 €

Josep Palau i Fabre Estimat Picasso Galaxia Gutenberg, 2019 pvp: 25 €

Marta Ramoneda i Molins

Història del silenci / Historia del silencio Trad.: M. Ibañez / J. Bayod Fragmenta / Acantilado, 2019 pvp: 14 €

Benvenuto Cellini Vida Trad.: Loreto Busquets Ela Geminada, 2019 pvp: 24.95 €

Construir i habitar / Construir y habitar Trad: .: Anna Llisterri / M. A. Galmarini Arcàdia / Anagrama, 2019 pvp: 25.90 €

lasetmana.cat - #lasetmana19

La Setmana del Llibre en Català Del 6 al 15 de setembre Av. de la Catedral de Barcelona

37a EDICIO

lasetmana.cat - #lasetmana19

La Setmana del Llibre en Català Del 6 al 15 de setembre Av. de la Catedral de Barcelona

lasetmana.cat - #lasetmana19

La Setmana del Llibre en Català Del 6 al 15 de setembre Av. de la Catedral de Barcelona

M. R. M

37a EDICIO

37a EDICIO

Susan Sontag ens endinsa a entendre en profunditat el pes real de la imatge des del punt de vista estètic i polític en la cultura i societats contemporànies. Avui en dia, la facilitat que tenim per fer fotografies amb els medis digitals esdevé un acte quasi inconscient, i es que no hem de deixar de pensar que coleccionar les nostres fotografies és fer una crònica de nosaltres mateixos, de la nostra història. O com diu Sontag: «Coleccionar fotografies és coleccionar el món». Llegir Sobre la fotografia, ara en català i després de quaranta anys de la seva primera publicació original, és sempre un plaer revel·lador.

37a EDICIO

lasetmana.cat - #lasetmana19

La Setmana del Llibre en Català Del 6 al 15 de setembre Av. de la Catedral de Barcelona

l·l: La ela geminada és un «grup de lletres modificat» del català que representa el so (sempre intervocàlic) de la ela doble o ela prolongada, pronunciat en dues síl·labes diferents. L'ús del punt volat (també anomenat punt alçat) té com a finalitat diferenciar aquest grup de lletres respecte del dígraf [ll].

à: L'accent greu (`) és un signe diacrític consistent en marcar que la vocal assenyalada es pronuncia de forma oberta, com passa tant en el català com en el francès (ò, è). Per aquest mateix motiu l'accent greu en alguns llibres de text en català a vegades també s'anomena accent obert.

ç: La ce trencada és una lletra originada durant l'Edat Mitjana al castellà antic per arquejament superior de la zeta i amb un següent canvi cap avall de la posició. Amb el pas del temps es van invertir els caràcters posant la z sota la c, d'aquí que s'anomenés petita zeta o cedilla.

` Veniu a visitar la paradeta n. 6-7 de La Central ! Amb Anagrama · Quaderns Crema · Arcadia · Galaxia Gutenberg · Asteroide· Nórdica · Impedimenta · Gedisa · Flâneur · Días Contados

la central


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.