28 minute read

Estamos desarrollando una estructura comercial sólida

Estamos desarrollando una estructura comercial sólida RAMÓN VELÁSQUEZ PRESIDENTE DE CONVIASA

La aerolínea venezolana quiere reiniciar los vuelos a Buenos Aires y concatenarlos con servicios a Isla Margarita. Además, presenta una nueva cara al mercado y muchos cambios internos.

ALEJO MARCIGLIANO

Conviasa está de vuelta. Pero como explica Ramón Velásquez, su presidente, es casi una nueva empresa. Reestructurada, con mayor autonomía del Estado, autosustentable, en plena expansión internacional y desarrollando una estructura comercial nueva, que permita “que el cliente nos compre dónde quiera, cuándo quiera y nos pague en la moneda que quiera”.

–Estamos comenzando 2020, ¿cómo cerró Conviasa 2019 y cuáles son las perspectivas para este año? –Conviasa es una empresa estatal, sus siglas significan Consorcio Venezolano de Industrias Aeronáuticas y Servicios Aéreos, pero nada que ver con lo que era en 2017. Hasta esa fecha era una compañía que dependía de los fondos del Estado. Ahora, es una empresa autosustentable y de hecho le aporta fondos al Estado. La empresa maneja su propia nómina y sus inversiones. Hoy tenemos la autonomía para direccionar los planes, la apertura de rutas, adquisición de aviones y demás. Somos una aerolínea posicionada, pasamos de disponer un destino operativo en junio de 2018 a tener 12 destinos internacionales consolidados. En 2020 esperamos llegar a Buenos Aires: un destino turístico y de intercambio comercial muy interesante para nosotros. El año pasado movilizamos más de 500 mil pasajeros entre vuelos nacionales e internacionales. En el cabotaje tenemos un market share del 85% y mantenemos una puntualidad del 95%, y esto es algo que nos esforzamos por mantener porque engancha al pasajero. También hemos desarrollado una base de mantenimiento para sostener a nuestra flota y de hecho brindamos servicios a terceros. Y brindamos también servicios de rampa, a nuestros vuelos y a otras líneas aéreas; y además hemos desarrollado las cargas aéreas, donde movilizamos más de 400 toneladas en 2019. Los servicios de cabotaje están cubiertos por una combinación de aviones Embraer E-190 y Cessna Caravan 208. Tenemos una flota de 11 de los primeros, pero utilizamos seis regularmente, con lo cual tenemos un gran backup, y de los segundos tenemos siete unidades. Para cubrir las rutas de largo radio disponemos de un Airbus A340. Los Caravan son muy versátiles, operan en rutas más cortas y menos preparadas. Eso nos permite llegar a otros destinos y brindar una conectividad real y garantizar los vuelos a los turistas.

–¿El hub único y principal continúa siendo el aeropuerto de Maiquetía, en Caracas? –El hub natural para comunicar

el Caribe con Sudamérica es Maiquetía. Estamos planeando una expansión de vuelos internacionales tanto a Europa como Asia y Medio Oriente. Tenemos en carpeta volar a China, Rusia, Roma, Islas Madeira, Luanda, Sudáfrica y demás. La idea es traer los pasajeros a Maiquetía y desde allí llevarlos a diversos destinos. nos a nosotros mismos. Nuestra referencia histórica, por otra parte, es Viasa, que llegaba a buena parte del mundo. A nivel regional, además de Buenos Aires, queremos reactivar los vuelos a Trinidad & Tobago y St. Vincent e Islas Granadinas. Son destinos en los que se ha avanzado y dialogado con las autoridades.

–¿Y ese incremento de vuelos internacionales demanda un ajuste de los acuerdos bilaterales? –El objetivo es pasar de los 12 destinos internacionales que mencionaba antes a 27. Esto significa una apertura completa y maximizar el uso de la flota de aviones y del staff de pilotos. Hoy tenemos 80, pero esperamos llegar en este 2020 a 150 pilotos. En cada uno de los destinos que se vienen, estamos trabajando, conversando con empresarios locales, con las autoridades y activando los acuerdos bilaterales. Hace diez años, Conviasa tenía una infraestructura muy interesante que decayó, por motivos aje

–Retomar un vuelo es una cosa, pero reconquistar la preferencia del pasajero es otra. ¿Cómo piensan hacerlo? –Queremos centrarnos en los detalles, ser cuidadosos, de principio a fin. Hablamos de seguridad operacional, atención al viajero, puntualidad y demás. Y esto hoy podemos plantearlo porque nuestro equipo técnico de colaboradores ha ido creciendo, fortaleciéndose, está cada día más capacitado y comprometido.

–Conviasa muestra hoy una flota homogeneizada en tres vectores: corto, medio y largo… –Estamos en negociaciones pa

ra incorporar otro A340 y estamos buscando en leasing un A330NEO. Para poder avanzar en las operaciones vamos a necesitar al menos cuatro aviones de fuselaje ancho.

–¿Cómo ven 2020? –Hemos visualizado oportunidades, dentro de todas las situaciones que presentan los Estados y la geopolítica internacional. Y las estamos canalizando hacia los destinos de cercanía, donde podemos manejar algunas variables. Por eso elegimos Buenos Aires para utilizar el A340, es un vuelo de 7 horas y en un ambiente controlado. Porque si incluso tuviéramos algún inconveniente con la máquina, con el wide-body, podemos utilizar los Embraer 190, que pueden unir Ezeiza con Caracas, haciendo una escala técnica en Bolivia. La situación en Medio Oriente ha generado problemas con el precio del combustible, es cierto, pero Venezuela es país productor y eso nos permite acceder a un combustible barato, de hecho, es uno de los más baratos de la región. Eso es una fortaleza competitiva y la vamos a utilizar. De hecho, por eso podemos disponer de precios competitivos.

–Usted hablaba antes de que la empresa se autosustenta, ¿esto significa que viene obteniendo beneficios? –Sí, de hecho la economía venezolana ha venido pasando por una transformación. Hasta hace un tiempo atrás, los tickets de Conviasa no se podían vender más que en bolívares y eso generaba una dependencia del Estado. Porque luego de recaudar en esa moneda debíamos pedirle al gobierno el cambio a dólares porque en aviación casi todo se paga en dólares. Ahora tenemos una apertura y podemos vender, tanto tickets como demás servicios, en dólares, euros o cualquier otra moneda, incluido el petro, la criptomoneda local, y el bitcoin. Conviasa está próxima a cumplir 15 años y no tenía una infraestructura para vender. En cada destino que llegamos abrimos una oficina comercial, nos creamos como empresa local y vendemos directamente y en moneda local. Es decir, estamos desarrollando una estructura comercial sólida y confiable. Ese era el problema que detectamos en 2018. Cuando llegamos a la gestión vimos que teníamos una de las flotas más nuevas de la región, un buen servicio, una buena atención, pero los vuelos no tenían una buena ocupación. ¿Y por qué sucedía eso? Porque no teníamos una buena infraestructura de ventas. Si no vendemos bien, nadie nos compra. Ahora queremos que el cliente nos compre dónde quiera, cuándo quiera y nos pague en la moneda que quiera.

–¿Están trabajando con el gobierno de Venezuela para ofre

cer otros y diferentes atractivos turísticos más allá del sol y playa? –Sí, hay atractivos maravillosos. Tenemos los llanos, los desiertos del estado de Falcón, la nieve de Mérida, Venezuela es definitivamente un país multidestino. Si se lo quiere conocer, tiene diversas propuestas en un solo lugar. Y Conviasa es un apoyo que permite conectar todos estos puntos.

Cinco estupendas vinotecas del sur de la Florida Cibo, donde habitan los “ángeles del vino”.

De Miami a West Palm Beach, los amantes del vino disponen de magníficos espacios para disfrutar de un sinfín de etiquetas para todos los paladares y presupuestos. Aquí, una hoja de ruta para tener en cuenta.

CARLOS HARRISON

Cibo Wine Bar es un paraíso terrenal para los amantes del vino que atesora en sus “ángeles del vino” un diferencial único.

¿Quiénes son estos ángeles tan peculiares? Unas muchachas que van y vienen sobre un trapecio dispuesto en la acristalada bodega de dos pisos, donde se desplazan para escoger la botella de vino seleccionada por el cliente entre cientos de etiquetas de una de las mejores selecciones que se pueda encontrar en cualquier lugar. Este es el componente distintivo de Cibo y la atracción principal desde cualquier sitio de la vinoteca, ya que está estratégicamente ubicada para resaltar la extensa colección y, al mismo tiempo, tentar y entretener. Y, además, te van a dejar pasar adentro si lo solicitas.

Con tres locales en el sur de la Florida, Cibo es un festín para los sentidos por los aromas, la vista y, ¡aaah!, los sabores.

El rico aroma acre de las especias y los platos cocinados al carbón te envuelven al llegar. Arte contemporáneo meticulosamente coordinado decora un espacio singular, áspero pero refinado, acogedor pero sofisticado. El menú incluye una suculenta y bien sazonada mezcla de sabores del Viejo Mundo, tal como los que confeccionaría tu mamá (si ella fuera la mejor cocinera de los alrededores). “La cocina italiana no es como la cocina francesa”, asegura Salvatore Natale, administrador general del restaurante de Fort Lauderdale. “Consiste de un poquito de aceite de oliva y mucho amor”. Pero Cibo es aún más que eso. La autenticidad de sus platos, preparados con ingredientes importados de Italia, ha sido merecedora del Sello de Calidad Ospitalitá Italiana. Y cada establecimiento elabora su propia pasta, un proceso que hasta puedes presenciar mientras la “salumería” crea diferentes cortes de carne con “el Porsche de las rebanadoras”, como dice muy orgulloso Chris Papadopoulos, administrador general de la sucursal de Miami Beach. La cuchilla de esta maravilla, que costó US$ 10 mil, se mantiene siempre fría para que la temperatura de la carne no suba mientras se la corta. “Así se mantiene de verdad cruda”, subraya Papadopoulos.

UNA CREACIÓN ARTÍSTICA.

La atención a los detalles va más allá de seleccionar escrupulosamente ingredientes genuinos y de la insistencia en tratar a las pastas y al prosciutto de la manera más meticulosa posible. Cada eslabón Cibo es una creación artística de por sí, pero con una apariencia sencilla de madera y piedra con sutiles y sublimes toques individuales escogidos por la esposa del fundador. Y todo ello con un tema “¡oh, italianísimo!”. Las pastas de colores verde, blanco y rojo están colocadas al estilo de la bandera italiana sobre la “salumería”. El restaurante insignia de Miami Beach cuenta con un intrincado pero a la vez delicado diseño, con esferas de cristal transparente que cuelgan del techo como gotas de lluvia multicolores. El arreglo tiene una apariencia fluida y espontánea. Pero si observas de nuevo verás que los mismos colores –verde, blanco y rojo– forman un patrón que se esparce por el espacio como el rocío tenue en el viento.

Hay un surtido de botellas en forma de calavera de vodka Crystal Head, propiedad de Dan Aykroyd, acomodadas cuidadosamente en la entrada, todas de cristal transparente excepto una que es de color rojo sangre. (El pedigrí de las botellas también es auténticamente italiano, ya que están hechas en la fábrica de cristales Bruni de Milán en base a un diseño del artista John Alexander). Bueno, ¿y qué decir del vino? Créanme, no lo llaman “vinoteca” por gusto.

Cada establecimiento Cibo cuenta con una bodega de cristales de arriba a abajo repleta de cientos de botellas que van desde modestas marcas hasta otras con un buqué añejo en espera de un buen conocedor que disponga de los medios para adquirirlas.

Hay más de 300 vinos diferentes, desde champán hasta vinos espumosos, oportos y tintos, blancos, de postre y variedades de alrededor del mundo. Y si eso no te parece suficiente, hay una colección privada de 60 vinos clásicos para los verdaderos conocedores donde sobresalen un Latour 1960, un Banfi Brunello di Montalcino 1993 y un Opus One 1983.

Algunos de los vinos más sabrosos también se pueden ordenar por copa. Y un enófilo en ciernes puede desarrollar su paladar durante el happy hour, cuando sirven una variedad siempre nueva a mitad de precio con un fin en mente. “Siempre deseamos educar a nuestro público”, explica Natale. Amy Weidig, la directora de vinos de la vinoteca de Miami Beach, comenzó de “ángel”. Era maestra y buscaba un cambio y la oportunidad de trabajar en algo relacionado a los vinos. El primer día ya la subieron en el trapecio.

Time” Blend a cambio de US$55. 1116 Ocean Drive, Miami Beach. Tel.: (786) 485-2200.

LE ZOO. En el centro comercial Bal Harbour Shops, sorprende con alrededor de 150 opciones que incluyen champán y una vasta colección de rosados, blancos y tintos. Desde un Cotes de Gascogne de US$39 hasta un Perrier Jouet Brut 1998 de US$1.600. Si bien las variedades francesas constituyen el corazón de la carta, también hay otras regiones representadas, como América del Sur, el área del noroeste de Estados Unidos a través de la costa del Pacífico y Europa. 9700 Collins Ave., Bal Harbour, Tel.: (305) 602-9663.

Gianni´s, en la antigua Mansión Versace.

“Me daba terror, pero era divertido. Y además era un buen ejercicio físico”, recuerda.

Cuando el encargado de los vinos renunció un par de semanas más tarde, Weidig tomó su lugar y con el tiempo obtuvo su certificado en vinos y espumosos.

Los vinos de Cibo, aseguró, tienen un “enfoque muy italiano” y entre ellos hay un número de variedades nativas menos corrientes a las cuales “la mayor parte de los consumidores aquí no están expuestos frecuentemente, a precios verdaderamente asequibles”. “La idea de la carta de vinos de cada vinoteca Cibo es qie hay algo para todo el mundo”, añadió Weidig. “De modo que puedes venir y disfrutar de una pizza y una botella a un precio muy razonable. O puedes venir y disfrutar de un vino clásico de 1997 y una cena de cuatro platos. O una pizza, si prefieres.”

“La idea es que el vino y la comida combinen, y tenemos muchas opciones que ofrecer”, concluye. Beach), este restaurante sobresale por su flamante programa “Miércoles para los amantes del vino”. La propuesta incluye magníficas etiquetas a mitad de precio, como Louis Roederer Brut “Premier” Reims por US$60 y vinos blancos como Jerman Pino Grigio a US$45 y William Fevre Chablis a US$40. También tintos como “Versace” Nero D’avola a razón de US$45 y Stag’s Leap “Hands of DB BISTRO MODERNE. En el JW Marriott Marquis, en el moderno distrito de Biscayne, ostenta alrededor de 500 vinos diferentes que provienen, imagínense, de prácticamente cualquier lugar donde se haya sembrado uva. Un stock amplio y extenso donde cerca del 40% de las botellas cuestan menos de US$100, de modo que no es necesario irrumpir en tu fondo fiduciario para complacer tu enófilo secreto.

OTRAS VINOTECAS SINGULARES. GIANNI´S. En The Villa Casa Casuarina(la antigua mansión de Versace en Ocean Drive, Miami Le Zoo, en la sofisticada Bal Harbour.

PARA AGENDAR

Cibo´s Wine Bar está presente en:

Fort Lauderdale: 4100 North Federal Hwy., Fort Lauderdale, FL 33308. Tel.: (754) 900-2426. Coral Gables: 45 Miracle Mile, Coral Gables, FL 33134. Tel. (305) 442-4925. Miami Beach: 200 South Pointe Drive, Miami Beach, FL 33139. Tel.: (305) 987-6060.

255 Biscayne Boulevard Way, Miami, FL 33131. Tel.: (305) 421-8800.

HMF. En el Hotel The Breakers en Palm Beach, la maestra sommelière Virginia A.S. Philip está a cargo de una selección de 1.950 vinos clásicos de este bar singular. Philip es la oncena mujer en el mundo en haber ganado la clasificación de mejor sommerlier estadounidense entre 2002 y 2006. De hecho, está a cargo de la selección de vinos de todos los restaurantes de The Breakers, pero HMF es el que de verdad cuenta por su selección de más de 32 mil botellas de 18 países y tesoros que se remontan a 1907. One South County Road, Palm Beach. Tel.: (877) 724-3188.

Amigos y buenos momentos a todo lo alto.

Miami: cuatro fantásticos bares de azotea

El popular destino del sur del “Estado del Sol” atesora bares imperdibles en la cima de algunos de sus rascacielos. Una invitación al relax después de un intenso día recorriendo sus múltiples atractivos turísticos.

CARLOS HARRISON

Muy alto en Miami Beach hay un lugar todo zen. Un espacio para disfrutar, para refugiarse, para reunirse con amigos. Donde la atención no descuida ningún detalle, hay tragos exquisitos y –como asegura una repetida frase de bienes raíces– prima la “ubicación, ubicación, ubicación”. Todo, combinando para brindar una experiencia inolvidable que nunca debe de faltar en una visita al sur de la Florida.

Este lugar es Juvia, ganador del premio al “Restaurante con un diseño excepcional” otorgado por la fundación James Beard, y que está ubicado en una azotea con vista panorámica adyacente al emblemático edificio Herzog & de Meuron, a la entrada de Lincoln Road. Es como un oasis en el cielo, diseñado deliberada y diligentemente para reflejar la esencia de la ciudad sobre la que se yergue, con el cielo, el mar y un jardín tropical incorporados muy elegantemente en la decoración.

En el acceso, un jardín vertical de 6,60 m. de alto cubre la pared de la terraza y conecta el interior y el exterior al fluir hacia un sector acristalado. Diseñado por Patrick Blanc, un botánico de fama mundial, el muro cubierto de frondoso follaje local crea una cascada de sutiles tonos verdes y púrpura que cae suavemente junto a una larga mesa de madera petrificada. En un sereno rectángulo cubierto de piedra y rodeado de bancos con cojines color púrpura hay una caída de agua estilo art deco tan suave que el movimiento del agua es apenas perceptible. Las sillas son de mimbre tejido a mano, el techo es de madera de roble encalada y todo está salpicado de tonos púrpura y un gris delicado. Hay también una barra de piedra de amatista en el interior que resplandece de noche.

LAS CLAVES DEL ÉXITO.

“Creo que los restaurantes tienen su propio lenguaje”, dijo Jonas Millan, quien creó y es coproprietario de Juvia junto con su esposa Alexandra. “Cuando visitas un restaurante y piensas que el lugar es bello, pero por alguna razón no te convence completamente, es porque no hay un lenguaje sostenido que se extienda a todo: la llegada del comensal, la manera en que sirven el agua, la mesa, las servilletas, los vasos, la iluminación. Todo necesita combinarse para llegar a un mismo fin”.

¿Te das cuenta? Hasta el más minucioso detalle. Solo fíjate en las servilletas púrpuras.

La Agencia de Viajes LATAM - FEBRERO- 2020 “Nos tomó…yo diría que unos cinco meses escoger las servilletas”, asegura Millan, quien luego agrega: “Todo el mundo renta las servilletas en Estados Unidos, pero nosotros queríamos que fueran púrpuras y estampadas. De modo que empezamos a encargar muestras a New York, a Italia, a Turquía, a Perú. Y por fin nos decidimos por este modelo que representa, pienso yo, el conjunto completo. Es parte de lo que hemos tratado de lograr”.

Aún el nombre, Juvia, demuestra lo cuidadosos que han sido los dueños. Suena como la palabra “lluvia”. Y es como les dicen a los coquitos de Brasil en algunos lugares de Venezuela, de donde son oriundos los dueños. Y, más importante aún, es fácil de pronunciar en inglés.

“Si buscas un nombre muy exótico la gente puede no saber pronunciarlo”, comenta Millan. “Y lo otro es que en las pequeñas aldeas rurales venezolanas utilizan ese ti po de nuez para hacer el ‘pan de pobre’ con el que alimentan a sus hijos. De modo que tiene su historia”. El menú es igual de bien planeado, una fusión sofisticada pe

ro divertida de la cocina latina y la asiática que sorprende y satisface cualquier paladar. Hamachi espuma, ceviche de langosta, asado de tira Wagyu, pulpo anticucho. Igual con las bebidas. Los distintivos cócteles se conciben y se preparan con el mismo esmero con el que se planeó el lugar.

El Jalisco Flower, por ejemplo, incluye Suze, Dolin Blanc, bíter Peychaud’s y tequila reposado Juvia Barrel destilado exclusivamente para su homónimo por el tequila Avión. Perfect Yuzo, un trago delicado y ácido que le hace honor a su nombre, tiene una base de vodka Grey Goose, sake yuzu, jugo de limas y sirope de vainilla. El Juvia Gin Tonic mezcla ginebra Bombay Sapphire East, umeshu, shiso y agua tónica para crear un cóctel fresco tan atenuante como la brisa del mar.

Y como en vez de paredes hay cristales, se aprecia una vista perfecta que abarca desde el océano Atlántico hasta la bahía de Biscayne, con una panorámica incomparable del cielo, del perfil de la ciudad y del mar desde cualquier parte del restaurante.

Como aseguró el neoyorquino Chad Matthews, “en este lugar puedes ver las mejores vistas de South Beach, ya sea desde adentro o desde afuera”. Juvia está en el 1111 de Lincoln Road, en Miami Beach. Tel.: (305) 763-8272.

Miami desde las alturas de Sugar. Area 31, en la terraza del Hotel Epic.

OTROS BARES SINGULARES. EAST. ¡Agarra rumbo este, muchacho! Y llegarás a este hotel de lujo que también cuenta con suites residenciales, ubicado al borde de Mary Brickell Village, en el corazón del flamante, floreciente y cada vez más exclusivo y decididamente chic distrito financiero de Miami. Sube hasta el piso 40 y ahí encontrarás Sugar, un bar en la azotea donde sirven cócteles de postín y tapas, y donde podrás disfrutar de una extraordinaria vista del centro de Miami. Exuda un encanto indonesio exótico, con exuberante follaje, cómodos divanes de ratán tallado y un bar de elaborada madera labrada. Los

cócteles están a la par de la decoración: Lychee Blossom, Night in Hong Kong, East of Miami, son algunos.

788 Brickell Plaza, 40th Floor. Tel.: (786) 805-4655.

AREA 31. En el piso 16 del Hotel Epic, en el centro de Miami. Me gusta situarme al lado de la baranda a la puesta del sol y observar un juego de fútbol que tiene lugar en una azotea más abajo, a unas pocas cuadras de distancia, o simplemente mirar embobado la desembocadura del río Miami sobre la bahía de Biscayne. De día o de noche, Area 31 brinda una vista panorámica sin igual del punto donde surgió Miami, y del lugar en el que se ha convertido. También es uno de los sitios donde se puede maridar algo del bar con un habano que puedes seleccionar en el menú. Una elección por todo lo alto que cuenta, por caso, con un Padrón Reserva N° 45 y ron Zacapa Xo de Guatemala, si eso es lo tuyo. O si quieres probar algo diferente, atrévete a un Smoke & Mirrors con borbón Wild Turkey, Carpano Antica, whisky Barrel-Aged Bitters, Islay Rinse y Flamed Orange. 270 Biscayne Boulevard Way, Miami. Tel.: (305) 424-5234.

BAR DEL HOTEL Y SPA MAYFAIR. En el histórico distrito Coconut Grove de Miami este bar en torno a la piscina es un refugio de azotea con una vista única del perfil de la urbe y de la bahía de Biscayne. Túmbate al atardecer en un “banco en serpentina” que zigzaguea alrededor del parapeto. En caso de que desees un poco más de privacidad, también hay ocho cabañas junto a la piscina con sofás en forma de L. Las noches cálidas se sienten más frescas mientras saboreas un Biscayne Breeze a base de amaretto, Blue Curaçao, piña y Prosecco. 3000 Florida Avenue, Coconut Grove. Tel.: 441-0000.

Rentabilidad (Comportamiento en los últimos tres meses/Previsiones para los próximos doce meses) % de Respuestas

Demanda de Pasajeros (Comportamiento en los últimos tres meses/Previsiones para los próximos doce meses) % de Respuestas

Últimos tres meses Se deteriora/ Decrece

Próximos dos meses No cambia Mejorar/Se incrementa

Previsión de empleo (Comportamiento en los últimos tres meses/Previsiones para los próximos doce meses) % de Respuestas

Últimos tres meses Se deteriora/ Decrece

Próximos dos meses No cambia Mejora/Se incrementa

Previsión de costos (Comportamiento en los últimos tres meses/Previsiones para los próximos doce meses) % de Respuestas

Últimos tres meses Se deteriora/ Decrece

Próximos dos meses No cambia Mejora/Se incrementa

Últimos tres meses Se deteriora/ Decrece

Próximos dos meses No cambia Mejora/Se incrementa

PERFORMANCE HOTELERA La consultora STR Global publicó las últimas cifras correspondientes a diciembre de 2019 Performance hotelera Diciembre 2018 vs. Diciembre 2019, en dólares Performance hotelera 2019 vs. 2018, a un año, en dólares OCUP. (%) ADR REVPAR PORCENTAJE DE CAMBIO (%) 2019 2018 2019 2018 2019 2018 Ocup. ADR RevPAR América 65,6 65,7 130,50 130,38 85,66 85,70 -0,1 0,1 0,0 Caribe 63,7 65,5 219,53 206,05 139,90 134,89 -2,7 6,5 3,7 Centroamérica 56,5 58 121,78 115,62 68,74 67,01 -2,6 5,3 2,6 Sudamérica 58,6 57,7 94,09 132,83 55,12 76,58 1,6 -29,20 -28 OCUP. (%) ADR REVPAR PORCENTAJE DE CAMBIO (%) 2019 2018 2019 2018 2019 2018 Ocup. ADR RevPAR América 54,3 54 128,27 125,64 69,71 67,91 0,6 2,1 2,7 Caribe 63,7 63,9 275,40 270,91 175,33 173,10 -0,4 1,70 1,3 Centroamérica 55,3 53,6 140,89 142,54 77,85 76,42 3,1 -1,20 1,9 Sudamérica 53,4 53,4 108,26 94,94 57,78 50,66 0,0 14 14 (*) adr: average daily rate, tarifa diaria promedio (**) revpar: revenue per available room, ingreso promedio por habitación disponible fuente: str global

Previsión de la carga aérea (Comportamiento en los últimos tres meses/Previsiones para los próximos doce meses) % de Respuestas

Últimos tres meses Se deteriora/ Decrece

Próximos dos meses No cambia Mejora/Se incrementa

Previsión del yield de pasajeros (Comportamiento en los últimos tres meses/ Previsiones para los próximos doce meses) % de Respuestas

Últimos tres meses Se deteriora/ Decrece

Edición mensual N° 215 Febrero de 2020 Director Editorial Alberto Sánchez Lavalle alberto@ladevi.com Coordinador de redacción Alejo Marcigliano redaccion11@ladevi.com Arte y Diagramación Gabriel Cancellara y Pablo Paz Edición y retoque fotográfico Ezequiel Santiago Yrurtia Dirección Comercial Adrián González adrian@ladevi.com

Próximos dos meses No cambia Mejora/Se incrementa

Director-Editor Gonzalo Rodrigo Yrurtia direccion@ladevi.com Consejero Editorial Alberto Sánchez Lavalle alberto@ladevi.com Dirección Comercial Claudia González claudia@ladevi.com Director Chile Gonzalo Rodrigo Yrurtia direccion@ladevi.com Director Colombia, Ecuador y Perú Fabián Manotas colombia@ladevi.com Director México Adrián González adrian@ladevi.com

Registro Propiedad Intelectual en trámite Esta publicación es propiedad de Sistemas Comunicacionales S.A. Av. Corrientes 880, 13º piso.

LAS CIUDADES MÁS CARAS DE LATINOAMÉRICA El portal Numbeo elaboró un ránking de las ciudades con mayor costo de vida de la región. En realidad, dividió el listado de modo geográfico. El portal elabora un índice sintético, recopilando información local de diversas fuentes (sitios web de supermercados, sitios web de compañías de taxis, instituciones gubernamentales, artículos de periódicos, otras encuestas, entre otras).

Top 10 de las ciudades más caras de Centroamérica y México PUESTO CIUDAD PAÍS PUNTUACIÓN 1 San José Costa Rica 58.48 2 Cdad. de Panamá Panamá 57.20 3 San Salvador El Salvador 47.92 4 Cdad. de Guatemala Guatemala 44.26 5 Tijuana México 38.93 6 Monterrey México 38.93 7 Cancún México 38.71 8 Cdad. de México México 38.55 9 Querétaro México 37.52 10 Guadalajara México 36.15 Top 15 de las ciudades más caras de Sudamérica PUESTO CIUDAD PAÍS PUNTUACIÓN 1 Montevideo Uruguay 51.63 2 San Pablo Brasil 45.52 3 Santiago Chile 45.17 4 Quito Ecuador 43.85 5 Guayaquil Ecuador 43.74 6 Paramaribo Surinam 38.93 7 Río de Janeiro Brasil 42.70 8 Lima Perú 42.59 9 Campinas Brasil 41.06 10 Curitiba Brasil 40.02 11 Porto Alegre Brasil 39.49 12 Belo Horizonte Brasil 38.07 13 Cuenca Ecuador 34.89 14 Buenos Aires Argentina 34.58 15 Bogotá Colombia 33.16 Podio de las ciudades más caras del Caribe PUESTO CIUDAD PAÍS PUNTUACIÓN 1 San Juan Puerto Rico 70.11 2 Kingston Jamaica 58.02 3 Santo Domingo Rep. Dominicana 45.22

Miembro de:

Media sponsor de:

Representante de:

LADEVI EDICIONES Argentina: Av. Corrientes 880, 13º Piso, Buenos Aires (C1043AAV) Tel.: (5411) 5217-7700 informes@ladevi.com Chile: Santa Magdalena 75, Of, 604 Providencia, Santiago Tel.: (562) 2244-1111, ladevi@ladevi.cl Ecuador: Luxemburgo N34-251 y Holanda - Edificio Piacevole; Tel. (593-2) 3325643 ecuador@ladevi.com Colombia: Cra. 15 # 93 A - 84. Ofc. 312 Tel.: (517) 744-7238 E-mail: colombia@ladevi.com; ventascolombia@ladevi.com México: Praga #52, piso 5º Col. Juárez, C.P. 06600 Deleg. Cuauhtémoc México, D.F. - Tel: 55-67218834 mexico@ladevi.com mexico@ladevi.com Perú: Jr. Los Pinos 190 of 1302, Miraflores, Tel.: (511) 784-1092; peru@ladevi.com Uruguay: Camino de los Horneos 220 Lomas de Carrasco, Canelones Tel.: (5982) 712-0933

La Agencia de Viajes, es una publicación mensual de noticias de interés profesional para quienes operan en turismo. Las notas y servicios publicados son informaciones no relacionadas, directa ni indirectamente, con los mensajes publicitarios, que tienen su espacio y ubicación bien determinados. El editor no se responsabiliza por errores u omisiones de información, como así tampoco de sus consecuencias. Fotocromía e impresión: GuttenPress Tabaré 1760/72, Pompeya, CABA, Tel: 4919-1411

La crisis sanitaria del Coronavirus impacta en el turismo

Como no podía ser de otro modo, una nueva epidemia de una variante de neumonía, producida por el coronavirus, ha generado un extenso golpe al sector turístico. Vuelos cancelados, viajes reprogramados, tours que no se realizan, zonas en cuarentena sanitaria, procedimientos de control sanitario en los aeropuertos, el fantasma del SARS (el Síndrome Respiratorio Agudo Grave), que golpeó el mundo en 2002, volvió a recorrer el mundo. En este caso el coronavirus es menos letal y de hecho hay al menos medio centenar de afectados que han sobrevivido y han sido dados de alta, pero la tasa de contagio y la velocidad de expansión parecen mayores.

GLORIA GUEVARA MANZO Presidenta y directora Ejecutiva del Consejo Mundial de los Viajes y el Turismo (WTTC)

“Si bien el riesgo de exposición para viajeros y turistas aún es bajo, naturalmente estamos preocupados por aquellos que ya se han visto afectados. La experiencia nos ha enseñado que la coordinación y cooperación global, con la colaboración entre el sector público y privado, será vital para contener la propagación del coronavirus en toda China y más allá. Analizamos muchas crisis mundiales dentro del WTTC y los casos anteriores nos han demostrado que las pérdidas económicas causadas por las epidemias de salud son evitables, mediante el uso efectivo de los procedimientos de preparación y gestión de crisis, así como a través del manejo del pánico público y la toma de decisiones racionales a través de los viajes. Los casos anteriores también nos han demostrado que cerrar aeropuertos, cancelar vuelos y cerrar fronteras a menudo tiene un mayor impacto económico que el brote en sí mismo. El manejo más efectivo de una crisis requiere la activación rápida de planes de emergencia efectivos, y podemos ver que, en los primeros días de este brote, el gobierno chino ha actuado rápidamente. Sin embargo, la comunicación rápida, precisa y transparente también es crucial para contener el pánico y mitigar las pérdidas económicas negativas. Contener la propagación de pánico innecesario es tan importante como detener el virus en sí mismo”.

XI JINPING Presidente de la República Popular China

“Esta epidemia es un demonio al que no le permitiremos que se esconda. El gobierno chino siempre ha tenido una actitud abierta, transparente y responsable a la hora de difundir información a nuestros ciudadanos y a otros países. El pueblo chino ahora está sosteniendo una batalla muy seria contra la epidemia. La seguridad y salud de las personas siempre están primero, y, por lo tanto, la prevención y control del brote del nuevo coronavirus son el trabajo más importante del país en este momento. Mientras tengamos una confianza firma, trabajemos juntos en una prevención científica y curas, además de en políticas precisas, definitivamente podremos ganar la batalla. Enfrentamos una situación grave porque el nuevo coronavirus está acelerando su propagación. Hemos realizado un amplio despliegue para contener y mitigar la epidemia y se estableció un grupo de trabajo especial entre los dirigentes centrales para luchar contra el virus. El rol de la OMS (Organización Mundial de la Salud) en la coordinación de los asuntos de salud pública global es muy importante y por ello cooperamos con la organización y le damos gran importancia a eso. De hecho, la OMS es bienvenida en los esfuerzos para controlar la epidemia y de hecho expertos de la Organización ya han visitado Wuhan, donde surgió el virus”.

TEDROS ADHANOM GHEBREYESUS Director general de la Organización Mundial para la Salud (OMS).

“La razón principal de esta declaración no se debe a lo que sucede en China, sino a lo que acontece en otros países. Nuestra mayor preo cupación es la posibilidad de que el virus se propague a países con sistemas de salud más débiles y que no estén preparados para enfrentarlo. En las últimas semanas, hemos sido testigos de la aparición de un patógeno previamente des conocido, que se ha convertido en un brote sin precedentes y que se ha encontrado con una res puesta sin precedentes. La mayoría de los 6.000 casos de coronavirus se dieron en China y solo el 1%, es decir 68 casos, se han registrado hasta la fecha en otros 15 países. Pero la transmisión de persona a persona en tres países fuera de China hace pensar en la posibili dad de la propagación mundial. Esa es la razón por la que se convocó nuevamente al Comité. La mayor preocupación la generan los prime ros signos de transmisión de persona a persona fuera de China. La mayoría de las personas diagnosticadas presentan síntomas leves, pero aproximadamente 1 de cada 5 tienen enferme dades graves, que incluyen neumonía e insuficiencia respiratoria. Inquieta, en definitiva, el impacto del nuevo brote en el sistema de salud. La OMS está trabajando con redes de científicos, médicos, especialistas en nuevas enfermedades, gobiernos y otros para coordinar una respuesta. El mundo se está uniendo para poner fin al brote, aprovechando las lecciones aprendidas de brotes pasados”.

This article is from: