JAN 2018 / VOL 108 NO 1 US $7 CAN $9
LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE
NEXT WAVE
Japan braces for future tsunamis
SWISS TIMING
Public transit, anywhere to anywhere
WATCH THE EDGE
Harmony between paving and planting
SELECTIVE HISTORY The myths of California missions
THE MAGAZINE OF THE AMERICAN SOCIETY OF LANDSCAPE ARCHITECTS
78 / LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018
LAS N U E VA S R AÍCE S UN NUEVO DEBATE SE DESPLIEGA SOBRE LA MEJOR MANERA DE PROTEGER LA COSTA DE JAPÓN DE LOS TSUNAMIS. POR KATHLEEN GMYREK FOTOGRAFÍA DE NATE BERG
I
WANUMA es una ciudad de playa pintoresca y quintaesencialmente japonesa en la costa de Sendai, a dos horas en tren al norte de Tokio, en la Prefectura de Miyagi. Dunas de arena onduladas bordean la costa, y un delgado bosque de pinos negros se extiende tierra adentro hasta una amplia franja de arrozales y modestas granjas. Al igual que docenas de pequeñas comunidades a lo largo de este tramo de la costa, la área se ha cultivado durante cientos de años, y se ha quedado así en su mayoría a medida que Japón se desarrolló y se urbanizó. Cuando el gran terremoto oriental de Japón empujó un tsunami contra la costa el 11 de marzo de 2011, Iwanuma fue lavado por las olas que corrieron hacia el interior por varios kilómetros y destruyeron casi todo en su camino. Las partes de Iwanuma inundado por el tsunami fueron la mayoría de tierras agrícolas, pero el número de víctimas todavía alcanzó aproximadamente a unas 180 personas. En total, más de 15.000 personas murieron a consecuencia del terremoto y el tsunami. La mayoría de la gente se ahogó.
LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018 / 79
REGIÓN SENDAI – ESCENARIO DE INUNDACIÓN
RUSSIA CHINA
NORTH KOREA
Sendai est. pop 1,037,562
Epicenter March 11 Earthquake
SEA OF JAPAN Iwanuma
Tokyo
AREA SHOWN IN DETAIL AT RIGHT
Iwanuma est. pop 44,400
PACIFIC OCEAN
EAST CHINA SEA 100 mi.
N
Fue una catástrofe devastadora para un país demasiado familiarizado con los desastres, los naturales y los creados por el hombre. Para un Japón sísmicamente hiperactivo, también fue algo de una alarma para muchas personas y ha levantado reciéntemente esfuerzos para evitar la destrucción similar de los inevitables tsunamis del futuro. Uno de los enfoques ha ganado considerable atención en la siembra acelerada de “de paredes forestales” como barreras de olas. Cientos de miles de retoños se han plantado a lo largo de la costa hasta el momento, y los defensores sostienen que los bosques que crecen se ralentizarán significativamente y disiparán la fuerza de los maremotos que vendrán. Es un enfoque de infraestructura de paisaje que reforesta las costas y protege a las comunidades. Sin embargo, a medida que las plantaciones continúan de arriba abajo por kilómetros de la costa, a algunas personas les preocupa que estas paredes forestales causan más daño que bien, dañando las ecologías costeras que se están recuperando de forma natural y ofreciendo su propia protección potencialmente más robusta contra las aguas surgientes.
80 / LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018
Natori est. pop 73,000
Zonas inundadas modelada con calles y carreteras en la región Sendai con un tsunami de 10 metros.
N
U
N MANTO DE NUBES BLANCAS cubre la playa de Iwanuma a fines de mayo durante un día fresco cuando una llovizna ventosa arrastra mata de hierbas y glorias de la mañana (campanillas) a lo largo de la costa de Sendai mientras se recupera. Las olas del océano son una estática lejana, amortiguada y escondida detrás de un terraplén de concreto de dos metros de altura que se ha construido como una protección primaria contra futuros tsunamis. En el lado tierra del terraplén, se ha reunido una muchedumbre de aproximadamente 4.000 personas, voluntarios, grupos comunitarios, familias y equipos corporativos—que ha venido para un evento de plantación de paredes forestales que colocará más de 30.000 retoños en el terreno en una cuestión de horas. El evento fue organizado por el Proyecto Morino, una fundación formada después del tsunami del 2011 por el ex primer ministro japonés, Morihiro Hosokawa, y el famoso ecólogo de plantas Akira Miyawaki. La fundación ha estado organizando eventos de siembra como este a lo largo de la costa, usando escombros del tsunami para con-
MAP BY LAM STAFF, LEFT; © D. A. PARENT 2011/TRUCKCAMPER-TRAVELS.CA/JAPANCRISIS/JAPANCRISIS.HTM, SRTM RAW HGT DATA RECLASSED FOR 10-METER TSUNAMI, RIGHT
5 miles
SOUTH KOREA
SENTIDO HORARIO DE ARRIBA HACIA LA DERECHA
REUTERS/KYODO, TOP LEFT AND BOTTOM
Fundaciones de casas costeras y algunos árboles sobrevivientes permanecen hoy en Iwanuma; la ciudad fue golpeada directamente por el tsunami de 2011; el agua surgió kilómetros tierra adentro desde la costa.
struir bermas sobre las cuales se plantan árboles nativos. Es una forma de infraestructura de prevención de desastres que la fundación cree que se convertirá en bosques que salvan vidas. Su objetivo es plantar un millón de árboles. Hasta ahora, voluntarios como los que se reunieron hoy han plantado 400,000 árboles. “Los voluntarios tienen mucha passion”, dice Hosokawa. Es un ambiente festivo en la arena, donde se mezclan grandes grupos en chalecos iguales de neón, vendedores venden bolas de arroz y pepinos en salmuera, y los niños posan para fotos con
mascotas disfrazadas. Después de una ceremonia de inauguración de dos horas y de discursos conduciodos por un comediante japonés y cerrada por Hosokawa, los voluntarios se reúnen en sus parcelas de plantación asignadas. Más allá, una extension inclinada de tierra labrada se encuentra lista para la plantación. Está acordonada en secciones de 100 metros cuadrados, cada una abastecida con bandejas de plantones, palas, cubos de agua y paja de arroz. Los grupos de voluntarios, en las brillantes camisas de varios patrocinadores u organizaciones, forman una cinta colorida y bulliciosa mientras marchan a sus parcelas.
LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018 / 81
“ H OY, LOS BOSQUES DE JAPÓN SON BOSQUES FALSOS, NO REALES.” —MAKOTO NIKKAWA
Reduciendo la energía de un tsunami
Prevención que los objetos de que se arrastren por la corriente de resaca
Nivel de agua del desastre de un tsunami
Terraplén compuesto de tierra y escombros
Las parcelas de plantación han sido cuidadosamente dispuestas, y los retoños especialmente seleccionados por lo qué se ha hecho conocido como el Método Miyawaki, desarrollado por Akira Miyawaki, quien también es profesor emérito de la Universidad Nacional de Yokohama. Su método, desarrollado durante décadas, se basa en elegir cuidadosamente y cultivar especies de retoños pioneros y secundarios de las bellotas de árboles locales indígenas en una plantación apretada y arbitraria. La proximidad de los retoños fomenta la competencia y acelera el proceso de crecimiento. Miyawaki afirma que este método puede cultivar bosques maduros dentro de 30 años, en lugar de los 150 a 200 años que normalmente tomaría. Aunque Miyawaki, de 89 años de edad, ya no participa activamente en los eventos de plantación voluntaria, su método se sigue estrictamente. Y sus partidarios argumentan que debería ser usado más extensamente.
Lado de la tierra
todo de Vegetación Potencial, que evalúa qué vegetación se espera que coincida con las restricciones ambientales de la región sin intervención humana. Devolviendo este método a Japón, él trazó un mapa de todas las regiones de Japón para determinar su vegetación potencial. Descubrió que la intervención humana había sido devastadora para los bosques nativos del país, reemplazando a todos menos el 0.06 por ciento de ellos con un crecimiento no nativo. “Los bosques de Japón en la actualidad son bosques falsos, no reales”, dice Makoto Nikkawa, el secretario general del proyecto de plantación forestal. “Miyawaki siente que su misión es revivir y regenerar los verdaderos bosques naturales de Japón”.
Durante el último medio siglo, su método se ha utilizado para plantar bosques en Japón y en todo el mundo. Pero desde el tsunami, Miyawaki se ha centrado no solo en volver a crecer los bosques nativos, sino también en utilizar su método como Miyawaki comenzó a desarrollar este enfoque una forma de prevención de desastres. “Estos a fines de la década de 1950 cuando estaba en son bosques que salvan vidas”, dice Eri Ishimori, Alemania estudiando algo conocido como el Mé- coordinadora del Proyecto Morino en el evento de
82 / LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018
ARRIBA Y OPUESTO
Los diagramas del Proyecto Morino muestran como las paredes forestales y las plantaciones densas pueden reducir impactos de la marea.
ILLUSTRATIONS BY MORINO PROJECT (PUBLIC INTEREST INCORPORATED FOUNDATION)
Lado del océano
4
3
ILLUSTRATIONS BY MORINO PROJECT (PUBLIC INTEREST INCORPORATED FOUNDATION)
1
BOSQUES PARA SALVAR VIDAS 1R OMPEOLAS 2T ERRAPLENES (DIQUES) DE MAREA 3M ONTAÑAS PARA EVACUACIÓN 4B OSQUES PRIVADOS
plantación de Iwanuma. También son una reminiscencia de una antigua forma de gestión de la tierra japonesa, o satoyama, un término que se refiere al ecosistema variado que rodea comunidades rurales japonesas tradicionales. No es bosque virgen sino un producto de muchos años de mayordomía y serio cuidado— no “artificial” o “natural” sino una amalgama. Los bosques de pino negro que una vez se alinearon en la costa de Sendai, plantada gradualmente en los últimos 400 años para proteger el interior de los arrozales, son un ejemplo, y están todavía en tierra firme cerca al interior de la costa. Una vez que los voluntarios que desfilan llegan a sus sitios de plantación, comienza un ballet de jardinería. Los equipos de una docena y tanto
2
comienzan a empapar los retoños en cubos de agua, luego los empujan hacia abajo en la tierra suelta. Después de que los retoños estén en la tierra, unos cientos por equipo, una cama de paja de arroz se extiende sobre el suelo para retener la humedad. Dentro de una hora, se han plantado los 30,000 retoños. Para el Proyecto Morino, el carácter participativo de estos eventos es crucial para generar conciencia sobre el esfuerzo de plantar de forma eficiente miles de retoños en una tarde y también para involucrar a la comunidad de una manera significativa y espiritual. “Plantar un árbol es uno de los comportamientos más internalizados por los seres humanos”, dice Nikkawa. “Plantar un árbol en el suelo es similar a plantarlo en tu corazón”.
LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018 / 83
EN SENTIDO HORARIO DESDE LA IZQUIERDA
Los voluntarios marchan a los sitios de plantación; una colina artificial construida como área de evacuación de emergencia del tsunami se encuentra cerca del área de plantación; Morihiro Hosokawa, ex Primer Ministro de Japón y cofundador del Proyecto Morino.
A
UNOS POCOS KILÓMETROS DE LA COSTA,
un tipo diferente de bosque está tomando forma. Un mosaico de zonas ecológicas vírgenes se extiende desde el mar hacia el interior, con playas de arena, dunas, bosques costeros y humedales. Estos ecosistemas se han recuperado naturalmente desde el tsunami, y un grupo de ecologistas locales dirigidos por Yoshihiko Hirabuki, ecólogo de plantas y profesor de la Universidad Tohoku Gakuin en Sendai, los ha adoptado como un sitio de monitoreo de ecotonos.
animales. “Muchos visitantes extranjeros dicen que los japoneses se llevan bien con la naturaleza, de una manera budista, y que los occidentales solo quieren conquistar la naturaleza”, dice Hirabuki. “Pero en realidad, no somos tan diferentes”.
Bajando del terraplén a la zona pantanosa del sitio de monitoreo, Hirabuki vadea a través de las plantas arbustivas del sotobosque que brotan de los árboles caídos, señalando nuevas especies de árboles pioneros que se mezclan con altos troncos de pinos negros, algunos muertos y otros En un día de primavera brillante pero ventoso, recuperándose. Hirabuki está en lo alto del terraplén de hormigón con vistas a los salvajes montículos de dunas de El suelo está lleno de conos de pino, bellotas, raarena que conducen al mar. Están salpicados con mas y una gran cantidad de rarezas forestales. El las flores rosadas claras de las glorias de la ma- suelo tiene textura y es rico, y la vida de las plantas ñana, una especie pionera nativa que se ha estado se está recuperando mucho, y más rápido de lo recuperando constantemente desde el tsunami. El esperado, ya que los insectos, las aves e incluso terraplén de concreto, efectivamente un malecón, los peces pequeños están regresando a un ritmo es una barrera impenetrable para las glorias de que sugiere que este es un ecosistema forestal la mañana y muchas otras especies, de plantas y saludable y en recuperación.
84 / LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018
EVENTO DE PLANTACIÓN EN IWANUMA
Aproximadamente 30,000 retoños se remojaron, fueron plantados en agrupaciones densas y se cubrieron con paja protectora.
LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018 / 85
Después del tsunami, el gobierno otorgó permiso a Hirabuki para estudiar el daño costero. Encontró esta área, con áreas dañadas e inesperadamente intactas intercaladas en un patrón en zigzag. Estaba hipnotizado y contactó a varios ecólogos con especializaciones en flora y fauna para comprender mejor el significado ecológico de este fenómeno. Debido a que algunas áreas parecían casi indemnes por el tsunami, pensó que esto podría ofrecer algunas pistas sobre cómo las áreas podrían resistir el próximo desastre. El grupo se organizó rápidamente y solicitó exitosamente al gobierno que permitiera que el área se convirtiera en un sitio de monitoreo protegido. ARRIBA
Retoñes plantados en proximidad cercana para fomentar la competencia. OPUESTO
Se han construido barreras de hormigón como esta a lo largo de gran parte de la costa oriental de Japón.
Después de grandes perturbaciones, Hirabuki dice que la materia orgánica residual y las estructuras orgánicas y los patrones espaciales llamados “legados biológicos” pueden impulsar la recuperación del ecosistema. Esencialmente, dice, el paisaje tiene una memoria ecológica que el tsunami ayudó a descubrir, y si se dejan solos, se recuperará naturalmente, permitiendo el pleno desarrollo de la biodiversidad. La perturbación también creó ambientes heterogéneos para el establecimiento de plantas, como pozos,
86 / LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018
montículos y árboles remanentes. El grupo cree que monitorear el efecto de los legados biológicos en el proceso ecológico puede proporcionar una visión en las mejores prácticas para restaurar los ecosistemas como consecuencia de desastres. “La estrategia de regeneración tiene un efecto sobre la biodiversidad”, dice Hirabuki. “La plantación de árboles nuevos es importante, pero también tenemos que preservar los árboles existentes. Tal vez no necesitamos cultivar árboles artificialmente. Quizás podamos hacerlo de forma natural “. El grupo sale dos veces al mes y registra los cambios regenerativos en la flora y la fauna. Debido a que el tsunami fue considerado por algunos científicos como un evento que ocurre una vez cada mil años, no hay registro de una recuperación ecológica de este tipo, lo que constituye una valiosa investigación académica, dice Hirabuki. Y debido a que la ola arrasó con todos los rastros de siglos de satoyama, o paisajes de influencia humana, lo que está emergiendo actualmente se puede ver como datos ecológicos históricos. “El límite natural entre el mar y el interior solía ser toda la costa. Ahora solo tenemos unos cientos de metros “, dice Hirabuki. “Tal vez cuando venimos
aquí podemos recordar nuestras memorias anti- negros durante 400 años”, dice Hirabuki. Manejaguas, o podemos imaginar cómo se veían estas ron el bosque a lo largo del camino, con siembra y áreas como bosques vírgenes”. adelgazamiento, por lo que el bosque se desarrolló en capas que permitieron que la biodiversidad La preocupación principal de Hirabuki como un tomara forma. “Uno de los peores problemas en ecólogo paisajista es no obstruir la naturaleza estas áreas costeras es que este terraplén artificial frente a la rehabilitación. Él y sus colegas tienen se hace hecho de repente. Muchos ecologistas se preocupaciones acerca de la manera que se está quejan este es más desastroso que la ola tsunami/ implementando el proyecto del muro forestal. maremoto en sí mismo,” dice Hirabuki. Los terraplenes forestales recien plantados del Proyecto Morino fueron originalmente los bosques históricos de pino negro plantados para proteger los arrozales de los elementos costeros. “Lo importante es que la gente plantó gradualmente los pinos
Él y sus colegas también les preocupa que las especies utilizadas en el proyecto de plantación son perennes, mientras que los caducifolios de hoja anchas correspondería mejor con las condiciones de la región. El Proyecto Morino dice que
LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018 / 87
“ TAL VEZ NO NECESITAMOS CULTIVAR ÁRBOLES ARTIFICIALMENTE. QUIZÁS PODAMOS HACERLO DE FORMA NATURAL.” —YOSHIHIKO HIRABUKI
A
ARRIBA
El ecólogo de plantas Yoshihiko Hirabuki ha estado vigilando la costa cerca de Sendai a medida que se recupera. OPUESTO
Más allá de la pared forestal y áreas de siembra, muchas especies de planta resurgen naturalmente.
utiliza especies nativas, pero Hirabuki argumenta PESAR DE SUS DIFERENCIAS, ambos que no hay ninguna evidencia de qué especies grupos están avanzando con sus proyectos. verdaderamente existieron en esta región, ya que El Proyecto Morino ha enfrentado algunos reveses los seres humanos han estado manipulando el debido a las dificultades con la adquisición de tierpaisaje durante cientos de años. ras y los procesos burocráticos, pero los miembros principals continúan trabajando hacia su objetivo Al caminar entre las estructuras de terraplenes de plantar 1 millón de árboles y regularmente de madera que se han construido para separar las realizan eventos de siembra a lo largo de la costa. zonas de plantación, Hirabuki está preocupado “Los bosques tienen un efecto sanador sobre el por cómo pueden obstruir caminos importantes espíritu de las personas, y esto es bueno para la necesarios para el apareamiento de muchas es- población local,” dice Hosokawa, cofundador del pecies raras de insectos nativos del clima de las Proyecto Morino y ex primer ministro. dunas de arena, incluyendo una importante abeja nativa en la región. “La fabricación de ambientes Hirabuki y su equipo de ecologistas continúan interiores artificiales es posible debido a la tec- visitando y tomando medidas en su sitio de nología moderna,” dice Hirabuki, “pero hablando monitoreo de ecotono. El grupo ha recibido una ecológicamente no tiene sentido.” pequeña cantidad de fondos a través del Ministerio de Educación, y los voluntarios locales han
88 / LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018
animado el sitio con mapas de ecozonas y un blog de descubrimientos biológicos. “El efecto de revivir la naturaleza es increíble y está mejorando la capacidad de las víctimas del tsunami para recuperar la confianza”, dice Hirabuki. Cada enfoque está limitado de ciertos modos, pero ambos toman medidas creativas frente a posibles desastres. Qué tan bien funciona cada
método no será conocido durante años o décadas. Mientras tanto, ambos tratan de apreciar los beneficios que la naturaleza puede proporcionar ahora mismo, mirando también a los tsunamis posibles y probables del futuro. Es lo que la gente en esta región ha hecho durante cientos de años. KATHLEEN GMYREK ES UNA DISEÑADORA PAISAJISTA CON SEDE EN BERLÍN.
LANDSCAPE ARCHITECTURE MAGAZINE JAN 2018 / 89