LA PAZ IN noviembre 2015

Page 1

Revista Coleccionable

GRATIS - FREE


CONTENT CONTENIDO

OURS NUESTRO MI MARRAQUETA

3

PRESENT ACTUALIDAD

Film Rodado en La Paz y El Alto participa en el Festival Ventana Sur

5

PLACES LUGARES

KARAMANDUKA “12 años de Gastronomia Peruana”

LA PAZ TOURIST LA PAZ TURISTA

LAGO MÍSTICO TITIKAKA - COPACABANA

ART ARTE

6

13

4 ta Version - Bienal del Cartel de Bolivia BIceBé

LIFE STYLE ESTILO DE VIDA

15

ACLARAMIENTO DENTAL UNA SONRISA ILUMINADA

16

INFORMATION INFORMACION LO MÁS TOP DE LA PAZ 18 Restaurants - Cafés - Heladerías - Pubs Discotecas 18 y 19

?


NUESTROOURS OURSNUESTRO TEXTO: TWO BRAINS IMAGEN: TWO BRAINS

R

amón Rocha Monroy la describe:

...”Si fuera pintor, pintaría un paisaje de La Paz con una marraqueta humeante en lugar del Illimani. Quizá ambas criaturas tienen el mismo espíritu, la más pequeña de mineral en bruto y la enormísima de cristal. Es maravilloso disfrutar del desayuno paceño echando vapor por la boca y contemplando el Illimani al amanecer. Es una reconciliación con el alma y el cuerpo, body and soul -la conjunción del viejo blues”. Su origen tiene dos teorías; según la historiadora Florencia Durán de Lazo de la Vega, la marraqueta habría sido traída por Constantino Callispieris en 1908 primero al pueblo de Chulumani y luego a La Paz donde trabajó para la empresa de fideos Figgliozzi, inició su negocio en la calle Bueno, posteriormente en la zona de Miraflores. La segunda teoría es del historiador Antonio Paredes Candia, quien atribuye a los hermanos daneses Andrés y Wigo Rasmussen la creación del pan ya que eran expertos en panadería y pastelería en la Universidad de Copenhague, llegaron a La Paz durante la década de 1920 e incursionaron en el negocio. El 2006, La prefectura del departamento de La Paz, declaró a la marraqueta Patrimonio cultural e histórico de la ciudad de La Paz. Actualmente, es infaltable a la hora del desayuno y el almuerzo, en hogares de escasos recursos como en las más distinguidas familias de la ciudad, preferida por ser crujiente, para lo cual su elaboración se inicia a medianoche siendo distribuida por todo el departamento a partir de las 6 de la mañana 06:00, el sabroso “pan de batalla” paceño logra cautivar con su aroma y consistencia a toda la ciudadanía.

MY MARRAQUETA amón Rocha Monroy describes it: If I were a painter, I would paint a Landscape of La Paz with a steaming marraqueta Instead of the Illimani. Perhaps both creatures have the same spirit, the smallest a raw mineral and huge glass. It is wonderful to enjoy paceňo breakfast with steam leaving your mouth and appreciating the Illimani at dawn. As a reconciliation of body and soul, the conjunction of old blues. Its origin has two theories; according to historian Florence Duran Lasso de la Vega, the marraqueta has been brought by Constantine Callispieris in 1908 first to the people of Chulumani and then to La Paz where she worked for the company Figgliozzi, started her business in the street Bueno, later in Miraflores area. The second theory is the historian Antonio Paredes Candia, who attributes the Danish brothers Andrew and Wigo Rasmussen the creation of marraqueta bread and as they were experts in bakery at the University of Copenhagen, they arrived in La Paz during the 1920s getting down into the business. In 2006, the prefecture of the department of La Paz, declared the marraqueta cultural and historical heritage of the city of La Paz. In these days, it is inevitable at breakfast and lunch, together in poor households and the most distinguished families of the city, the crispy bread, for which its production starts at midnight being distributed throughout the department from 6 am. The tasty “bread of battle” paceño captivates with its scent and consistency to all people.

3



ACTUALIDAD

PRESENT

Film shot in La Paz and El Alto participates in the Ventana Sur Festival

TEXTO: TWO BRAINS IMAGEN: VENTANA SUR

E

l Festival Ventana Sur, se realizará en Argentina del 30 de noviembre al 4 de diciembre, el cienasta George Goldenstern seleccionó la producción boliviana “Lo peor de los deseos” de Claudio Araya Silva, para la sección Primer Corte del Festival Ventana Sur. Este film boliviano está en la lista junto a: “El peluquero romántico”, del mexicano Iván Dueñas: “Esperanzas de cartón”, de Yanillys Pérez de República Dominicana; “La ciénaga, entre el mar y la tierra, de Manolo Cruz representante de Colombia; “Niñas araña”, de Guillermo Helo de Chile; y “Sangre en la boca”, de Hernán Belón de Argentina. El artista cineasta Claudio Araya indicó que se preseleccionó su película “Lo peor de los deseos” a Primer Corte en el mercado más importante de América Latina como es Ventana Sur. Quien seleccionó los seis filmes fue George Goldenstern, productor en jefe de la Cine Fondation de Cannes. El Ministerio de Culturas apoyó el rodaje “Lo peor de los deseos” empezando el trabajo desde el 22 de septiembre del 2014 , con un equipo de más de 40 personas, trabajando en diferentes lugares de la ciudad de La Paz y El Alto, el mismo que tiene la actuación de artistas colombianos, mexicanos y bolivianos.

l Festival Ventana Sur, se realizará en Argentina del 30 de noviembre al 4 de diciembre, el cienasta George Goldenstern seleccionó la producción boliviana “Lo peor de los deseos” de Claudio Araya Silva, para la sección Primer Corte del Festival Ventana Sur. Este film boliviano está en la lista junto a: “El peluquero romántico”, del mexicano Iván Dueñas: “Esperanzas de cartón”, de Yanillys Pérez de República Dominicana; “La ciénaga, entre el mar y la tierra, de Manolo Cruz representante de Colombia; “Niñas araña”, de Guillermo Helo de Chile; y “Sangre en la boca”, de Hernán Belón de Argentina. El artista cineasta Claudio Araya indicó que se preseleccionó su película “Lo peor de los deseos” a Primer Corte en el mercado más importante de América Latina como es Ventana Sur. Quien seleccionó los seis filmes fue George Goldenstern, productor en jefe de la Cine Fondation de Cannes. El Ministerio de Culturas apoyó el rodaje “Lo peor de los deseos” empezando el trabajo desde el 22 de septiembre del 2014 , con un equipo de más de 40 personas, trabajando en diferentes lugares de la ciudad de La Paz y El Alto, el mismo que tiene la actuación de artistas colombianos, mexicanos y bolivianos. 5


PLACES

LUGARES

KARAMANDUKA “12 AÑOS DE GASTRONOMIA PERUANA”

K

aramanduka es un nombre que suena mucho es uno de los restaurantes con más trayectoria en la zona sur de La Paz, representa el sobrenombre de “cara dura”, nombre que refleja a esta empresa gastronómica, puesto que siguen adelante aguantando altas y bajas bregando hasta la fecha el mercado. La familia emprendedora de este negocio vio conveniente construir su propia infraestructura para brindar al cliente espacios cómodos que complementan un buen servicio. Sus características son las siguientes: Brindan una comida singular y sabrosa, sus ambientes fueron construidos exclusivamente para ser un Restaurant cumpliendo las normas exigidas, todo pedido es preparado al instante. Las especialidades de la casa son: en entradas el pulpo al olivo y coctel de langostino; en platos fuertes el arroz karamanduka, ceviche de pejerrey o sus variedades, el chupe de langostinos y el pejerrey a la romana. Claro está que cada plato se lo puede degustar con langostino, mariscos y mixto, de igual manera en los pescados por ejemplo pejerrey, dorado, trucha destacando la trucha en salsa de langostino. El espacio cuenta con ambientes para niños, brindando el servicio de festejo de cumpleaños y otros eventos con una capacidad de 50 personas.

Karamanduka tiene las puertas abiertas para que puedan degustar platos exquisitos en gastronomía peruana y otros platos complementarios, con productos frescos de primer nivel, cocinados en ese momento para dejar perplejo a cualquier paladar, por algo presta sus servicios más de 10 años, catalogándose entre los restaurantes pioneros de la zona sur de nuestra ciudad.

TEXTO: TWO BRAINS IMAGEN: TWO BRAINS

aramanduka is a prestigious restaurant name as it is one with more experience in the southern area of La Paz. It is the nickname of “cara dura” or shameless, a name that reflects this gastronomic company, as they continue enduring besides their ups and downs and struggles in the market. This entrepreneurial family business decided to build their own infrastructure to provide the customer comfortable spaces that compliment good service. Its features are as follows: Provide a unique and tasty food, their premises were built exclusively to be a Restaurant fulfilling the required standards, and every single order is prepared instantly. The house specialties are the octopus starter in olive and shrimp cocktail; Karamanduka main courses highlights rice, pejerrey ceviche or varieties, “chupe” shrimp and pejerrey Roman style. Of course, every dish can be tasted it with shrimp, seafood or mixed, and the same as in fish such as pejerrey, dorado, trout highlighted with shrimp sauce. The restaurant has areas for children, offering the service of celebration of birthdays and other events with a capacity of 50 people. This place doors are open so you can enjoy delicious dishes in Peruvian cuisine, and other side dishes with fresh first class products, cooked at the moment to baffle any palate, for that reason provides its service over 10 years, categorized among the pioneering restaurants in the south of our city.





DISTRIBUCION DISTRIBUl DISTRIBUCIÓN EXCLUSIVA PARA EMBAJADAS - CONSULADOS Y ORGANISMOS INTERNACIONALES:

PUNTOS DE DISTRIBUCIÓN: l MEGACENTER (Irpavi) l Dubliner - Irpavi Megacenter l Factory- Irpavi Megacenter l Mojito - Irpavi Megacenter l SPAZIO Wellness and Lounge (Calacoto) l 100% Oriental - San Miguel l 3 Cuartos - Achumani l Alexander Coffee - San Miguel - Sopocachi l Alta Mar - Calacoto l Black and Brown - San Miguel l Cadillac - San Miguel l Cafe Beirut - Sopocachi l Ciclick - Sopocachi l Cowork - San Miguel l Sabor Gaucho - Sopocachi l El Chalán - Achumani l Hamburguesas Fiera - Achumani - San Miguel l Fellini - San Miguel l Flanigans - San Miguel l Gigibontá Renacimento - San Miguel l Green Iguana - San Miguel l Grill Turril - San Miguel l Gustu - Calacoto l Hallwrigts - Sopocachi l Jardín de Asia - Calacoto l Juan Valdez - San Miguel l Karamanduka - San Miguel l La Guinguette - Sopocachi l Mr. Pizza - San Miguel l Magik - Sopocachi l Red Monkey - San Miguel l Risky Bussines - Calacoto l Shooters - Sopocachi l Sumaq Mikuy - Calacoto l Tacómico - San Miguel l Typica - San Miguel l Warm Up - San Miguel l 4 corners - Centro Area Turística l Sol y Luna l The Steakhouse l Olivers l La Cueva l Tierra Sana l Little Italy

10

Sumaq Mikhuy Hamburguesas Fiera

Green Iguana


LUGARES

PLACES

Centros de Información Turística Gastronomía y bebidas Entretenimiento Embajadas Miradores Museos

entrada Achumani

3/Cuartos

El Chalán

Teléfonos de Emergencia (Emergency Phones) 110

Radio Patrulla (Police)

Tránsito 111 (Tráffic police)

112

Salvamento y Rescate (Rescue)

Policía Turística

237 1044

Información Turística

237 1044

(Tourist police)

(Turist Information)

Ambulancia

118

Bomberos

119

(Ambulance) (Firefighters)

Hospital de clínicas (Hospital)

222 918

Aeropuerto (Airport)

281 0122

Terminal de Buses

228 0551

(Bus Terminal)

Migración (Migration)

220 3109

11



LA PAZ TURISTA

TOURIST

CO PAC AB AN A Lago místico Titikaka The Mystic Lake Titicaca

TEXTO: TWO BRAINS IMAGEN: TWO BRAINS RODRIGO QUIROGA

C

on un paisaje que invita a la aventura, podemos viajar hacia al lago Titicaca que queda 3 horas de viaje desde la paz hasta el estrecho de Tiquina, el lago de 3,800 metros de altura, atrae gran actividad turística con destinos a Copacabana y a la Isla del Sol. Se hicieron expediciones acuáticas a lo profundo del lago Titikaka y se tuvieron grandes hallazgos, desde esculturas hasta piezas de oro, que denotan mayores rasgos de la civilización Tiwanacota y el imperio Inca. En Copacabana se encuentra la basílica y el calvario de Copacabana, la virgen del lugar es muy aclamada por sus devotos, siendo una tradición presentar ante ella todo vehículo motorizado para tener su bendición, así mismo en fechas de semana santa, los creyentes católicos peregrinan hasta su altar. Otra de las grandes atracciones es la Isla del Sol, donde se encuentran hermosas ruinas incaicas, tiene gran magia y misticismo, con opciones de hospedajes y gastronomía para despejarse de una manera diferente, los misterios de las cuevas de la isla del sol, historias de sirenas y seres de luz nos llevan la mente a un sin fin de posibilidades que traen cierta emoción al viaje. En el trayecto no se puede dejar de lado visitar las islas flotantes y degustar de la deliciosa trucha pescada al instante para ser preparada de diversas formas.

eaturing a landscape that inspires adventure, Lake Titicaca is a 3 hours drive, from La Paz to the Strait of Tiquina, this lake is 3,800 masl. and attracts great tourist activity in destinations such as Copacabana and Sun Island. Water expeditions were made to the depths of Lake Titicaca and great findings were taken, from sculptures to gold pieces; denoting major features of the Tiwanaku civilization and the Inca Empire. In Copacabana, we can find the basilica and Copacabana’s calvary. Our Lady of Copacabana is highly acclaimed for its devotees; it’s a tradition to present to her every vehicle to have her blessing. In Easter, the Catholic worshipers make pilgrimages to the site. Another major attraction is ‘Isla del Sol,’ where you will find beautiful Inca ruins. The island has great magic and mysticism, with lodging and dining options to clear it in a different way; the mysteries of the caves on the Sun island, stories of sirens and light beings, lead the mind to endless possibilities that bring some excitement to the journey. On the way, you cannot ignore visit the Floating Islands and taste delicious trout, fished instantly to be prepared in various ways.

13



L

ARTE

a cuarta versión de la “Bienal del Cartel de Bolivia (Bicébé) 2015” se realizará entre el 16 al 21 de noviembre en La Paz,con la participación de profesionales del diseño y de la comunicación visual, siendo una de las más importantes del mundo. Tendrá varias actividades, entre ellas un congreso internacional, 23 conferencias, 20 talleres, 10 charlas gratuitas de diseño, la presentación de cuatro nuevos libros, un documental y 19 exposiciones distribuidas en diferentes espacios. Se tiene un concurso internacional, como todos los años la temática es la “Cultura de la felicidad como responsabilidad social”, se recibieron al rededor de 5.815 trabajos que provienen de 71 países países como Irán, China, México, Colombia, Paraguay, Chile, Argentina, España, Estados Unidos, Nicaragua, Paraguay, China, Irán, Perú y Polonia, de éstos 300 carteles serán finalistas y se exhibirán en el Museo Nacional de Arte (MNA, Comercio esq. Socabaya) de los que saldrá el ganador, el primer premio consiste en $us 4.000 otorgados por la Embajada de España, el país invitado a esta edición. Por su parte Bolivia esta siendo representada por Juan Carlos Pereira, Mathew Prada, Melissa Cronenbold, Alejandro Ugalde y el proyecto de educadores urbanos (las cebras). Este foro tiene el auspicio del Ministro de Culturas, la Secretaria Municipal de Culturas y de la Universidad Católica Boliviana, la exposición de los trabajos será en el Museo Nacional de Arte, en el Centro Cultural de España, en la Casa de la Cultura Galería Cecilio Guzmán de Rojas, en el Museo San Francisco y en la Alianza Francesa.

ART

TEXTO: TWO BRAINS IMAGEN: BICEBÉ

he fourth version of the “Bienal del Cartel de Bolivia (Bicébé) 2015” will take place from November 16 to 21 in La Paz, with the participation of professional designer and visual communication, one of the largest in the world. It will have several activities, including an international conference, 23 lectures, 20 workshops, 10 free design lectures, a presentation of four new books, a documentary and 19 exhibitions distributed in different spaces. There is an International contest , as every year with the subject of “Culture of happiness as social responsibility”, around 5.815 works were received, coming from 71 countries such as Iran, China, México, Colombia, Paraguay, Chile, Argentina, Spain, United States, Nicaragua, Paraguay, China, Iran, Peru y Polonia, from these, 300 works will be selected and exhibit at the National Art Museum (MNA, Comercio esq. Socabaya) from which the winner will be chosen, the first place will be $us 4.000 given by the Spanish Embassy; the country invited to this event Bolivia is being represented by Juan Carlos Pereira, Mathew Prada, Melissa Cronenbold, Alejandro Ugalde y Urban Educators (las Zebras) This forum is sponsored by the Minister of Culture, the Municipal Secretary of Culture and the Catholic University of Bolivia, the exhibition of the works will be at the National Art Museum in the Cultural Center of Spain, in La Casa de la Cultura, the Gallery Cecilio Guzman de Rojas, in the San 15 Francisco Museum and at the Alliance Francaise.


LIFE STYLE

P

ara ser felíz solo debes ser positivo(a), mirar la vida de una forma particular, enfrentar cualquier adversidad con sentido del humor y confianza, con actitud y nuevos hábitos: 1º Confía en tu capacidad para poner fin a todas las fuerzas negativas que afectan tu vida. 2º Hagas lo que hagas hazlo de buena manera, contento, agradecido y quéjate menos. 3º Despierta cada día sabiendo que todo tiene solución, que eres triunfador (a) y que será todo productivo, siendo activo(a) y construyendo tu propia vida. 4º Olvida el pasado, no te preocupes por el futuro y vive al 100% tu presente. 5º Admira cada paso y se consciente de lo que tienes alrededor. 6. No te limites. Piensa, visualiza y mentaliza cada meta, siente que ya la alcanzaste, soñar no cuesta nada. 7. No culpes a nadie ni te sientas víctima de nadie, la independencia y el desarrollo emocional es parte de la vida. 8º Vive todo tipo de emociones, inclusive el llanto, pero después saca las buenas conclusiones para seguir adelante. 9º Comunícate de la mejor manera, aleja las discusiones y da más soluciones. 10º Y por sobre todo ten siempre una sonrisa, contagia e irradia tu linda energía a los demás.

ESTILO DE VIDA

VIVIR FELIZ ES FASIL “CON UNA SONRISA”

TEXTO: TWO BRAINS

o be happy you just have to be positive, to look at life in a particular way, and face any adversity with humor and confidence, with great attitude and new habits: 1st – Trust your ability to stop all the negative forces that affect your life. 2nd – Whatever you do, do it nicely, happy, grateful and complain less. 3rd – Wake up every day knowing that everything has a solution, you’re winning and that all will be productive; be active and build your own life. 4th – Forget the past, do not worry about the future and live your present 100 percent. 5th – Admire every step and be aware of what you have around. 6th – Do not limit yourself, think and mentalize each goal, feel that you have already achieved them; it costs nothing to dream! 7th – Do not blame anyone or feel anyone’s victim; independence and emotional development is part of life. 8th – Live all kinds of emotions, including crying, but, then, take good conclusions to move forward. 9th – Communicate in the best manner, stay away from arguments, and offer more solutions. 10th – And above all, have always a smile, spread and irradiate your beautiful energy to others.


A

hora Random Is Not Whatever en coproducci贸n con La Quinta Esencia tienen el placer de presentar INDEED RADIO.

www.indeedradio.com


INFORMATIONINFORMACION TOP GASTRONOMY

TOP RESTAURANTS

GASTRONOMÍA

GUSTU JARDIN DE ASIA FELLINI LE FONDIUE LA TRANQUERA LA SUISSE LA COMEDIE MARGARITA MERKAT ALTA MAR PAN Y PATIO FLANIGANS LE DINER FURUSATO MAREA GITANA LA GUINGETTE

TOP

TOP FAST FOOD FACTORY CHARLY PAPA BURGER KING SUBWAY POLLOS COPACABANA SANDWICHS AND SALADS CADILLAC PACEÑA LA SALTEÑA PANIZZERIA SHOOTERS FIERA DON POLLO

TOP

TOP CAFÉS

ALEXANDER JUAN VALDEZ COWORK VAINILLA URBANO ANGELO COLONIAL BLUEBERRIES CAFE DE LA ABUELITA AIDA BEIRUT TIPYCA ROASTER BOUTIQUE 18

CENTRO-NORTE l 4 CORNES 6 Restaurants/Cafes/tBares: SOL Y LUNA Café y Restaurant, THE STEAKHOUSE Wine & Grill, OLIVER´S English Tavern, LA CUEVA Mexican Bar/Restaurant, TIERRA SANA Restaurant Vegetariano, LITTLE ITALY Restorante & Gelateria, Sobre la Calle Murillo esq. Cochabamba y esq.Tarija. l ANGELO COLONIAL Sagarnaga/Linares #922, Tel. 215 9633 l LA CASONA Av. Mariscal Santa Cruz #938 Tel. 290 0505 l LE GOURMET Calle Tiahuanacu # 64 (HOTEL Europa) Tel. 701 49395 l MARRAQUECH Calle Jimenez #774 El Rosario Tel. 701 49395 l NAMÁS TÉ Calle Zoilo Flores #1334 San Pedro Tel. 248 1401 l SUMA URU - RADISSON Av. Arce #2177 Hotel Radisson Piso 15 Tel. 244 1111 l THE MELTING POT & ROCK Calle Tarija #333, 2125361 l THE START OF INDIA Calle Cochabamba #170, Tel. 211 4409 l VICUÑITA DE PLATA Calle Potosí #909 Hotel Gloria Tel. 240 7070 SOPOCACHI l LA COMÉDIE Pasje Medinacelli #2234, Tel. 242 3561 l REINEKE FUCHS Pasaje Jáuregui # 2241, Tel. 244 2979 l SWISSFONDUE Av. 20 de Octubre #2255, Cel. 70120264 l CICLIK Calle Rosendo Gutiérrez, Tel. 212 4557 l LA COCA GOURMET Rosendo Gutiérrez #482 Tel. 297 1730 Cel.: 730 96883 l MAPHRAO ON Calle Hermanos Manchego #2586, esq. Av. Arce, Tel. 243 4682 l RESTAURANT RINCON ESPAÑOL Calle Hermanos Manchego #2550 Tel. 243 5306 - 719 04488 l RESTAURANTE SANCHO PANZA Av. Ecuador #738, Edif. Miguel Ángel Local 2, Tel. 242 6490 l WAGAMAMA Av. Arce Pje. Pinilla #2557, Tel. 2434911 l RISTORANTE ILL FALCO Av. Arce #2529 Edif. Santa Isabel PB L12, Tel. 243 4631 l SABOR GAUCHO Calle Fernando Guachalla #319, entre 6 de Agosto y 20 de Octubre Tel. 243 5030 – 244 0844

ZONA SUR l 100% ORIENTAL C. José María Zalles esq. Enrique Peñaranda M #1, Tel. 277 4224 l 3/ CUARTOS Achumani calle 8 Nº 100 Telf. 2774008 - 76594422 l ALTAMAR Av. Montenegro #938, San Miguel Telf. 2795276 l CADILLAC Calle Enrique Peñaranda bloque M #26, Tel. 277 0793 l CHALET LA SUISSE Av. Muñoz Reyes #1710 entre c. 24 y 25 Calacoto, Tel. 279 3160 l CASA NOSTRA Av. Ballivian Nº 927 entre calles 15 y 16 de Calacoto Tel. 2792417 l COWORK Calle Claudio Aliaga Nº1239, San Miguel Tel. 2797906 l DELY´S Central Av. Paolo Sánchez esq. 7 Irpavi, Megacenter Piso 2, Tel. 272 1795 l EL FOGONCITO DE MIKY Calle Gabriel René Moreno #1187, Tel. 277 2127 - 705 90178 l EL VAGÓN DEL SUR Av. Julio C. Patiño #1295 esq. Calle 19 Calacoto Tel. 279 3700 l ENTRE PANES Calle 2 local #4 Los Pinos, Tel. 277 5682 l FACTORY Irpavi Megacenter, Tel. 214 8306 l FELLINI Av. Montenegro, Tel. 214 8425 l HAMBURGUESAS FIERA Av. Montenegro ed. Terranova local 4 Achumani Av. Garcia Lanza #77 Tel. 2776240 - 70211276 l FLANIGAN’S Av. Montenegro Bloque E #7 San Miguel, Tel. 279 9555 l FURUSATO Av. Inofuentes, Tel. 279 6499 - 277 4377 l GREEN IGUANA C. Rene Moreno 1068 L-8 San Miguel, Tel. 2126557 - 68146319 l GREEN SALAD GARDEN Claudio Aliaga, Tel. 279 3321 - 277 5645 l GRILL TURRIL Av. Montenegro #909, Tel. 279 9415 l GUSTU Calle 10 #300 Calacoto, Tel. 211 7491 l HIGHLANDERS COUNTRY TEX-MEX Calle Juan Capriles #1259 San Miguel Tel. 277 5009 l JARDÍN DE ASIA Calle 13 de Calacoto #8109 Tel. 279 7222 l KARAMANDUKA Calle Jaime Mendoza Bloque “J” #34 San Miguel, Tel. 277 4951


Y

GASTRONOMY l LA CAMPANA CUISINE Av. Ballivián #969 entre c. 15 y c. 16 Tel. 279 1880 - 762 44500 l LE FONDIUE Gabriel René Moreno Bloque C #4 Tel. 279 5774 l MAREA GITANA Plaza Humboldt Calacoto l NEW TOKIO Calle 17 entre Sanchez Bustamante y Julio Patiño, Tel. 279 2892 l PALADAR Federico Ferrecio Bloque B #28 San miguel, Tel. 277 4337 l PAMPA Y RÍO Calle Juan Capriles #1245 D 1 l PANIZZERIA Av. Ballivian #1305 esq. C. 20 Calacoto l PIGALLE Av. Montenegro 1456, Calacoto Tel. 279 3885 l PUERTO MADERO Av. Ballivián esq. calle 22 #1512 Tel. 277 4482 l RED MONKEY - COMIDA VEGANA Calle 30 #9 Achumani, Urb. La Barqueta Av. Montenegro, San Miguel. l RINCONCITO CUBANO Av. Montenegro, San Miguel. Tel:. 279 1611 l RISKY BUSINESS Av. Julio Patiño esq. calle 12 #551 Tel. 2793191 l SANDWICHES AND SALADS Irpavi Megacenter Piso 2 Tel. 651 77500 - 651 77900 l SAMURAI Av. Montenegro #1364 San Miguel Tel. 279 7612 l SUMAQ MIKHUY - COMIDA NACIONAL Calle 22 de Calacoto Nº8135 Telf 2794000 - 70559205 l TACOMICO Av. Montenegro #1054 Calacoto Tel. 212 4833 - 655 84644 l THE HOT SPOT Av. Walter Guevara (ex Arequipa) #8051 La Florida. Tel. 277 3304 MALLASA - ABAJO l DM HOTEL ANDINO Av. Manuel Castillo #5 Mecapaca Tel. 274 9191 l IL PORTICO Jupapina Calle 0 cerca al zoo de Mallasa, Tel. 2745020

Noviembre 2015

revistalapazin@gmail.com

GASTRONOMÍA

BEVERAGES

BEBIDAS

CENTRO-NORTE l ALEXANDER COFFEE Calle Potosí, Prado Av. Mariscal Santa Cruz l CAFE CIUDAD Av. 16 de Julio #1901, Plaza del Estudiante, Tel: 244 1827 l CAFÉ BERLIN Calle Mercado #1377 l ETNO CAFÉ Calle Apolinar Jaén #722 l EURO CAFÉ Calle Tihawuanaco #64, Hotel Europa Tel. 231 5656 l PIERROT Calle Potosí, Hotel Gloria, Tel: 240 7070 l TORINO Calle Socabaya #457, Hotel Torino Tel: 240 6003 l PAN DE ORO Calle Genaro Sanginez #451 Tel:2409554 l ROOTS - Reggae House Resto Pub Melchor Jimenez #760 (c. de las brujas) Telf.725 94508 SOPOCACHI l ALEXANDER COFFEE Av. 20 de Octubre 2463, plaza Abaroa l BLUEBERRIES CAFÉ Av. 20 de Octubre #2475, Plaza Abaroa Tel. 243 3402 l CAFÉ BEIRUT Belisario Salinas #380, Casi esq. 20 de Octubre, Tel. 244 4789 l CAZA DUENDE Calle Belisario Salinas #380 l CAFÉ CULTURAL Campos #296 Edif. El Ciprés l CAFÉ URBANO - SOPOCACHI Av. 20 de Octubre #2331, Tel. 242 2009 l DIESSEL NACIONAL Av. 20 de octubre # 2271, Tel. 242 3477 l GREEN BAR CAFÉ Calle Belisario Salinas #598 l HALLWRIGHT´S Sanchez Lima #2235, Cel: 670 24250 l IRISH Av. 20 de Octubre, Plaza Abaroa l LA GUINGUETTE Pedro Salazar #497, Esq. Sanchez Lima.

l MAGIK Presbitero Medina 2526, esq. Pedro Salazar Tel: 787 66918. l MALEGRIA Pasaje Medinacelli, Sopocachi l MAPHRA ON Calle Hermanos Manchego # 2586 l MONGO´S Hermanos Manchego #2444 Tel. 244 0714 l REINEKE FUCHS Pasaje Jaúregui #2241 l SCARAMUSH Calle Fernando Guachalla #521, casi Sánchez Lima, Tel. 242 4245 l THELONIOUS JAZZ BAR Av. 20 de Octubre #2172 Tel. 242 4405 / 777 10741 l SHOOTERS Final Sanchez Lima, Esq. Av. Kantutani l TRAFFIC Av. Arce #2549, Tel. 211 8107

ZONA SUR l ALEXANDER COFFEE Av. Montenegro #1336, Tel. 277 3410 l CAFÉ INTENSO Av. José Ballivian #1111, Tel. 297 2010 l CAFÉ JUAN VALDEZ Av. Montenegro Tel. 211 3820 l CAPOTASTRE Av. Montenegro, calle 18 de calacoto l DELI GELATO Av. Montenegro #1019 Circunvalación San Miguel. l EL CAFÉ DE LA ABUELITA AYDA Av. Montenegro #1270, Calacoto l GITANA Plaza Humbolt # 36, Calacoto l GIGIBONTÁ - RINASCIMENTO Av. Claudio Alliaga #1202, Tel. 279 7487 l GREEN IGUANA Calle Rene Moreno #1068 San Miguel L-8 l REINEKE FUCHS Calle 18 Calacoto, San Miguel l THE NEW SOUNDSTAGE Calle José Maria Zalles, Bloque O #20 San Miguel Tel. 279 69344 - 734 69344 l WARM UP Av. Montenegro y calle 18 de calacoto

SIGUENOS FOLLOW US

RevistaLAPAZIN

@RevistaLAPAZIN

Dirección General & Arte: Marcos Carranza Direción Legal: Nathaly De Ugarte Arte de portada: Two Brains Dirección Fotografía: Gilbert Calderon Redacción: Two Brains Two Brains, no se hace responsable por comentarios, críticas u opiniones vertidos en la revista LA PAZ IN, siendo los mismos de entrera responsabilidad de sus autores. Todos los derechos reservados.

PARA PUBLICAR EN LA REVISTA LA PAZ IN CONTÁCTANOS: 715 13071 - 762 79719



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.